MIELE KM 6629 User Manual [fr]

Mode d'emploi et instructions de montage
Plan de cuisson en vitrocéramique à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................17
Aperçu .................................................................................................................. 19
Plan de cuisson..................................................................................................... 19
KM 6629 / KM 6639 / KM 6839........................................................................19
KM 6669 / KM 6679 / KM 6879........................................................................20
KM 6699........................................................................................................... 21
Panneau de commande/témoins .......................................................................... 22
Caractéristiques des zones de cuisson................................................................. 24
Première mise en service ................................................................................... 27
Nettoyer le plan de cuisson une première fois...................................................... 27
Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois................................... 27
Induction ..............................................................................................................28
Fonctionnement..................................................................................................... 28
Bruits ..................................................................................................................... 29
Récipients de cuisson ........................................................................................... 30
Conseils pour économiser de l'énergie ............................................................ 31
Plage de réglage.................................................................................................. 32
Commande........................................................................................................... 33
Principe de fonctionnement .................................................................................. 33
Allumer la table de cuisson ................................................................................... 34
Réglage du niveau de puissance .......................................................................... 34
Désactiver.............................................................................................................. 34
Indicateur de chaleur résiduelle ............................................................................ 34
TempControl.......................................................................................................... 35
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue .............................. 37
Section de cuisson PowerFlex.............................................................................. 37
Démarrage automatique de la cuisson.................................................................. 38
Booster.................................................................................................................. 39
Maintien au chaud / Réchauffer ............................................................................ 41
Timer..................................................................................................................... 42
Minuterie................................................................................................................ 42
Coupure automatique d'une zone de cuisson ...................................................... 43
Fonctions supplémentaires................................................................................ 44
Stop & Go.............................................................................................................. 44
Recall..................................................................................................................... 44
2
Contenu
Protection nettoyage............................................................................................. 45
Afficher les données de la table de cuisson.......................................................... 45
Désignation du modèle ....................................................................................45
Version logiciel .................................................................................................45
Dispositifs de sécurité ........................................................................................46
Sécurité enfants / Verrouillage............................................................................... 46
Arrêt de sécurité.................................................................................................... 47
Protection anti-surchauffe..................................................................................... 48
Programmation.................................................................................................... 49
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 54
En cas d'anomalie ...............................................................................................56
Accessoires en option ........................................................................................60
Miele@home/Con@ctivity.................................................................................. 61
Sélection de la programmation ............................................................................. 61
Consignes de sécurité pour l'encastrement..................................................... 62
Distances de sécurité .........................................................................................63
Plans de cuisson à cadre/facettes ....................................................................67
Instructions d'encastrement.................................................................................. 67
Dimensions d'encastrement.................................................................................. 68
KM 6629........................................................................................................... 68
KM 6669........................................................................................................... 69
KM 6699........................................................................................................... 70
Installation ............................................................................................................. 71
Plans de cuisson affleurants .............................................................................. 72
Instructions d'encastrement.................................................................................. 72
Dimensions d'encastrement.................................................................................. 73
KM 6639 / KM 6839 .........................................................................................73
KM 6679 / KM 6879 .........................................................................................74
Installation ............................................................................................................. 75
KM 6679 / KM 6879 .........................................................................................75
Raccordement électrique ................................................................................... 77
Schéma électrique................................................................................................. 79
Service après-vente, plaque signalétique, garantie......................................... 80
3
Contenu
Fiches de données de produits..........................................................................81
Déclaration de conformité..................................................................................85
4

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce plan de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre plan de cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre plan de cuisson. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
5
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un
environnement de type domestique ou habituel.
Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.Ce plan de cuisson ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères
pour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
6
Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de
cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le
plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le plan de cuisson
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du plan de cuisson.
Ne les laissez pas jouer avec le plan de cuisson.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez donc à ce que les enfants ne s'en approchent pas jusqu'à ce qu'il soit complètement refroidi. Vous éviterez ainsi les risques de brûlure.
Risque de brûlure!
Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les enfants dans les étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper.
Risque de brûlures et d'ébouillantage!
Risque de brûlures et d'ébouillantage! Positionnez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
Risque d’asphyxie! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent
involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
8
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est
endommagé: il représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson
est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
La sécurité électrique du plan de cuisson n’est garantie que
lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre appareil ne soit endommagé. Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre
appareil: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne branchez pas le plan de cuisson avec une prise multiple ou une rallonge.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
bon fonctionnement.
Ce plan de cuisson n'est pas destiné à une utilisation dans un
emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure
électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement du plan de cuisson. N'ouvrez jamais la carrosserie.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si le plan de cuisson n'est
pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Le plan de cuisson ne convient pas pour une utilisation avec une
horloge programmable externe ou un système de commande à distance.
Le raccordement de ce plan de cuisson au réseau électrique doit
être effectué par un électricien spécialisé (voir chapitre «Raccordement électrique»).
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un électricien par un câble spécial de typeH05VV-F (avec isolation PVC.). Voir chapitre "Raccordement électrique".
Le plan de cuisson doit être complètement déconnecté du réseau
électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation. Pour vous en assurer:
– déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou – dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou – débranchez la fiche (s'il y en a une). Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez la fiche.
Risque d'électrocution!
En cas de défaut ou de fissures dans la vitrocéramique, n'allumez pas le plan de cuisson ou éteignez-le immédiatement. Débranchez-le du réseau électrique. Adressez-vous au service après-vente.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le plan de cuisson est encastré derrière une façade de meuble
(par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le plan de cuisson, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que les indicateurs de chaleur résiduelle soient éteints pour fermer la porte.
11
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de
s'embraser. Ne laissez jamais le plan de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez le plan de cuisson. Éteignez prudemment les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle.
Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisses d'une
hotte. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte.
Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le
contenu de bombes aérosol (graisses de cuisson par exemple) ou des liquides facilement inflammables: ne rangez pas les objets susceptibles de s'embraser à proximité du plan de cuisson (tiroir sous le plan de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range­couverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les
récipients fermés subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater. N'utilisez jamais le plan de cuisson pour préparer ou réchauffer des conserves fermées.
Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de recouvrement
risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est mis sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson avec un essuie, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde
ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester collés au plan de cuisson. N'utilisez pas le plan de cuisson comme desserte. Éteignez le plan de cuisson après chaque utilisation!
Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
manipuler des accessoires chauds sur le plan de cuisson, faute de quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections parfaitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo­conducteur: la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains.
Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) à
proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
Le sel, le sucre ou les grains de sable (provenant par exemple du
lavage des légumes) peuvent rayer le plan de cuisson lorsqu'ils se trouvent sur la base du récipient. Veillez à ce que la vitrocéramique et la base du récipient soient propres avant d'utiliser les récipients de cuisson.
Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets
légers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitrocéramique.
En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous
risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéramique en refroidissant. Commencez par éteindre le plan de cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson avec un racloir à vitres. Lorsque le plan de cuisson est complètement refroidi, utilisez un produit spécial pour vitrocéramiques afin de nettoyer la zone de cuisson.
Les casseroles qui chauffent sans contenu peuvent endommager
la vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance pendant son fonctionnement!
Les bases rugueuses des casseroles et des poêles raient la
vitrocéramique. N'utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse.
Soulevez les récipients pour les déplacer. Vous éviterez ainsi les
stries et les rayures.
En raison de la grande rapidité de chauffage des zones de cuisson
à induction, il se peut que la température à la base du récipient atteigne en très peu de temps la température d'inflammation spontanée de l'huile ou de la graisse. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance pendant son fonctionnement!
Chauffez les graisses et les huiles pendant une minute maximum
sans utiliser le Booster.
Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur
cardiaque: quand il fonctionne, le plan de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour de lui. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé, mais en cas de doute, nous vous conseillons vous renseigner auprès du fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut
affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionnement.
En cas de fonctionnement prolongé et intensif de l'appareil, il se
peut aussi que les objets métalliques placés dans le tiroir sous l'appareil atteignent une température élevée. Ne rangez pas d'ustensiles métalliques dans le tiroir qui se trouve juste en dessous du plan de cuisson.
Le plan de cuisson est équipé d'un ventilateur qui assure le
refroidissement de l'appareil. Lorsqu'un tiroir est installé sous la zone de cuisson, veillez à laisser un espace vacant suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil pour que la quantité d'air qui y circule permette de refroidir le plan de cuisson. Ne conservez ni objets pointus ou petits, ni morceaux de papier dans ce tiroir: s'ils sont aspirés et passent à travers les fentes d'aération dans la carrosserie, ils risquent d'endommager le ventilateur ou de gêner l'aération de l'appareil.
N'utilisez jamais simultanément deux récipients de cuisson sur
une zone de cuisson, une zone rôtisserie ou une section de cuisson PowerFlex.
Si les plats ne recouvrent que partiellement la zone de cuisson et/
ou la zone rôtisserie, les poignées peuvent devenir brûlantes. Centrez toujours correctement la casserole / poêle sur la zone de cuisson!
15
Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une
cuisinière à pyrolyse, évitez d'utiliser l'appareil pendant le processus de pyrolyse, car la protection contre la surchauffe du plan de cuisson (voir chapitre correspondant) risquerait d'être déclenchée.
16

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.

Recyclage de votre ancien appareil

Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore
17
Votre contribution à la protection de l'environnement
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
18

Plan de cuisson

KM 6629 / KM 6639 / KM 6839

Aperçu

a
Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster
b
Zone de cuisson avec TwinBooster
c
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
d
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
cd
combinable en une section de cuisson PowerFlex
e
Panneau de commande/témoins
*la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est visible.
19
Aperçu

KM 6669 / KM 6679 / KM 6879

a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster
c
Zone de cuisson avec TwinBooster
d
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
e
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
de
combinable en une section de cuisson PowerFlex
f
Panneau de commande/témoins
*la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est visible.
20

KM 6699

a
Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster
Aperçu
b
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
c
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
bc
combinable en une section de cuisson PowerFlex
d
Zone de cuisson avec TwinBooster
e
Panneau de commande/témoins
*la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est visible.
21
Aperçu

Panneau de commande/témoins

Touches sensitives
Activer/arrêter le plan de cuisson
1, 2 , 3 .... 9, B Commande graduée
- Réglage du niveau de puissance: 1–9=niveau de puissance B=Booster
- Réglage du minuteur
- Réglage du délai de désactivation
Protection nettoyage Stop & Go Niveau de saisie I TempControl Niveau de saisie II TempControl Niveau de saisie III TempControl Niveau mijotage TempControl/ Activer/désactiver la section de cuisson PowerFlex Activation/arrêt du maintien au chaud
Activer/Désactiver le réglage de niveau de
maintien au chaud Plus
Témoins
Zone de cuisson avec TempControl B TwinBooster niveau 1 B TwinBooster niveau 2
Indicateurs de la chaleur résiduelle
22

Timer

a
Touche sensitive minuterie
b
Témoin d'affectation des zones de cuisson
c
Affichage de la minuterie
Aperçu
: à :
 Sécurité enfants/verrouillage activé(e)  en
alternanc e avec
d
Touche sensitive sélection des zones de cuisson coupure automatique
Durée
Mode de démonstration activé
23
Aperçu

Caractéristiques des zones de cuisson

Zone de
cuisson
16–23 normal
10–16 normal
15–23 normal
15–23 normal
+ 22–23 /
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n’importe quel diamètre de base.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau du récipient.
Øen cm* Puissance en watts à 230V**
15x23 – 23 x 39
KM 6629 / KM 6639 / KM 6839
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
normal TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Total 7300
2300 3000 3650
1400 1750 2200
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
24
Aperçu
Zone de
cuisson
10–16 normal
16–23 normal
18–28 normal
15–23 normal
15–23 normal
+ 22–23 /
Øen cm* Puissance en watts à 230V**
15x23 – 23 x 39
KM 6669 / KM 6679 / KM 6879
1400 TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
normal TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Total 11000
1750
2200
2300
3000
3650
2600
3000
3650
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n’importe quel diamètre de base.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau du récipient.
25
Aperçu
Zone de
cuisson
16–23 normal
15–23 normal
15–23 normal
10–16 normal
+ 22–23 /
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n’importe quel diamètre de base.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau du récipient.
Øen cm* Puissance en watts à 230V**
15x23 – 23 x 39
KM 6699
2300 TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
normal TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Total 7300
3000
3650
2100
3000
3650
2100
3000
3650
1400
1750
2200
3400
4800
7300
26

Première mise en service

Veuillez coller la plaque signalétique
fournie avec les documents de l'appareil dans la zone prévue à cet effet dans le chapitre "Service après­vente, plaque signalétique, garantie".
Éliminez tous les films de protection
et autocollants éventuels.

Nettoyer le plan de cuisson une première fois

Avant la première utilisation, essuyez
votre plan de cuisson à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-le.

Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois

Les éléments métalliques du plan de cuisson sont traités avec un revêtement spécial. Lors de la première mise en service, des odeurs et de la fumée sont donc susceptibles de se dégager dans la pièce. Les bobines d'induction peuvent également dégager des odeurs lors des premières heures de la mise en service à cause de la chaleur. L'odeur s'atténue avec chaque utilisation avant de disparaître complètement.
L'odeur et la vapeur ne signifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal raccordé, et ne nuisent en rien à la santé.
Veuillez noter qu'avec les plans de cuisson à induction le temps de chauffage est beaucoup plus court qu'avec les plans de cuisson traditionnels.
27
Loading...
+ 61 hidden pages