Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de
montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous
assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre
appareil.
fr-BEM.-Nr. 10 447 460
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................17
Service après-vente, plaque signalétique, garantie......................................... 80
3
Contenu
Fiches de données de produits..........................................................................81
Déclaration de conformité..................................................................................85
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce plan de cuisson répond aux réglementations de sécurité en
vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible
d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre plan de
cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur
le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre plan de
cuisson. Respectez ces consignes pour votre protection et vous
éviterez d'endommager votre plan de cuisson.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au
futur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un
environnement de type domestique ou habituel.
Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.
Ce plan de cuisson ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères
pour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type
d'utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur
ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans
surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de
cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le
plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez
expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en
toute sécurité. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le plan de cuisson
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du plan de cuisson.
Ne les laissez pas jouer avec le plan de cuisson.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez
donc à ce que les enfants ne s'en approchent pas jusqu'à ce qu'il
soit complètement refroidi. Vous éviterez ainsi les risques de brûlure.
Risque de brûlure!
Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les enfants dans les
étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Les enfants
seraient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper.
Risque de brûlures et d'ébouillantage!
Risque de brûlures et d'ébouillantage! Positionnez les poignées des
casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail,
de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se
brûler.
Risque d’asphyxie! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les
enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent
involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de
cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter
que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est
endommagé: il représente un danger potentiel pour votre sécurité.
Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson
est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau
électrique public.
La sécurité électrique du plan de cuisson n’est garantie que
lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette
condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de
doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement
correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre
appareil ne soit endommagé.
Comparez les données avant de brancher votre appareil et
interrogez un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre
appareil: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Ne branchez pas le plan de cuisson avec une prise multiple ou une
rallonge.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
bon fonctionnement.
Ce plan de cuisson n'est pas destiné à une utilisation dans un
emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure
électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et
d'entraver le bon fonctionnement du plan de cuisson.
N'ouvrez jamais la carrosserie.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si le plan de cuisson n'est
pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces
défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Le plan de cuisson ne convient pas pour une utilisation avec une
horloge programmable externe ou un système de commande à
distance.
Le raccordement de ce plan de cuisson au réseau électrique doit
être effectué par un électricien spécialisé (voir chapitre
«Raccordement électrique»).
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un électricien par un câble spécial de typeH05VV-F
(avec isolation PVC.). Voir chapitre "Raccordement électrique".
Le plan de cuisson doit être complètement déconnecté du réseau
électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de
réparation. Pour vous en assurer:
– déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou
– dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
– débranchez la fiche (s'il y en a une). Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez la fiche.
Risque d'électrocution!
En cas de défaut ou de fissures dans la vitrocéramique, n'allumez
pas le plan de cuisson ou éteignez-le immédiatement. Débranchez-le
du réseau électrique. Adressez-vous au service après-vente.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le plan de cuisson est encastré derrière une façade de meuble
(par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque
l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée,
de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de
cuisine. Le plan de cuisson, le meuble et le sol risquent d'être
endommagés. Attendez que les indicateurs de chaleur résiduelle
soient éteints pour fermer la porte.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus
aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints.
En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de
s'embraser. Ne laissez jamais le plan de cuisson sans surveillance
quand vous cuisinez avec des graisses de cuisson. N'utilisez jamais
d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu.
Arrêtez le plan de cuisson.
Éteignez prudemment les flammes avec une couverture coupe-feu
ou un couvercle.
Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisses d'une
hotte. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte.
Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le
contenu de bombes aérosol (graisses de cuisson par exemple) ou
des liquides facilement inflammables: ne rangez pas les objets
susceptibles de s'embraser à proximité du plan de cuisson (tiroir
sous le plan de cuisson par exemple). Le cas échéant, les rangecouverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.
Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les
récipients fermés subissent progressivement une surpression et
risquent d'éclater. N'utilisez jamais le plan de cuisson pour préparer
ou réchauffer des conserves fermées.
Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de recouvrement
risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est mis
sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne recouvrez
jamais le plan de cuisson avec un essuie, un film de protection ou un
protège-plaques de cuisson.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde
ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent
dessus peuvent devenir très chauds. Certains matériaux fondent ou
s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester
collés au plan de cuisson. N'utilisez pas le plan de cuisson comme
desserte. Éteignez le plan de cuisson après chaque utilisation!
Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
manipuler des accessoires chauds sur le plan de cuisson, faute de
quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections
parfaitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermoconducteur: la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les
mains.
Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) à
proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique
n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. Vous
risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
Le sel, le sucre ou les grains de sable (provenant par exemple du
lavage des légumes) peuvent rayer le plan de cuisson lorsqu'ils se
trouvent sur la base du récipient. Veillez à ce que la vitrocéramique
et la base du récipient soient propres avant d'utiliser les récipients
de cuisson.
Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets
légers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des
brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la
vitrocéramique.
En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous
risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous.
Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les
touches sensitives et les afficheurs.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson
chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque
vitrocéramique en refroidissant. Commencez par éteindre le plan de
cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la
zone de cuisson avec un racloir à vitres. Lorsque le plan de cuisson
est complètement refroidi, utilisez un produit spécial pour
vitrocéramiques afin de nettoyer la zone de cuisson.
Les casseroles qui chauffent sans contenu peuvent endommager
la vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans
surveillance pendant son fonctionnement!
Les bases rugueuses des casseroles et des poêles raient la
vitrocéramique. N'utilisez que des casseroles et des poêles à fond
lisse.
Soulevez les récipients pour les déplacer. Vous éviterez ainsi les
stries et les rayures.
En raison de la grande rapidité de chauffage des zones de cuisson
à induction, il se peut que la température à la base du récipient
atteigne en très peu de temps la température d'inflammation
spontanée de l'huile ou de la graisse. Ne laissez pas le plan de
cuisson sans surveillance pendant son fonctionnement!
Chauffez les graisses et les huiles pendant une minute maximum
sans utiliser le Booster.
Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur
cardiaque: quand il fonctionne, le plan de cuisson diffuse un champ
électromagnétique tout autour de lui. Il est peu probable que le
fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé, mais en
cas de doute, nous vous conseillons vous renseigner auprès du
fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut
affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit,
les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se
trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en
fonctionnement.
En cas de fonctionnement prolongé et intensif de l'appareil, il se
peut aussi que les objets métalliques placés dans le tiroir sous
l'appareil atteignent une température élevée. Ne rangez pas
d'ustensiles métalliques dans le tiroir qui se trouve juste en dessous
du plan de cuisson.
Le plan de cuisson est équipé d'un ventilateur qui assure le
refroidissement de l'appareil. Lorsqu'un tiroir est installé sous la zone
de cuisson, veillez à laisser un espace vacant suffisant entre le
contenu du tiroir et le dessous de l'appareil pour que la quantité d'air
qui y circule permette de refroidir le plan de cuisson. Ne conservez ni
objets pointus ou petits, ni morceaux de papier dans ce tiroir: s'ils
sont aspirés et passent à travers les fentes d'aération dans la
carrosserie, ils risquent d'endommager le ventilateur ou de gêner
l'aération de l'appareil.
N'utilisez jamais simultanément deux récipients de cuisson sur
une zone de cuisson, une zone rôtisserie ou une section de cuisson
PowerFlex.
Si les plats ne recouvrent que partiellement la zone de cuisson et/
ou la zone rôtisserie, les poignées peuvent devenir brûlantes.
Centrez toujours correctement la casserole / poêle sur la zone de
cuisson!
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour
nettoyer le plan de cuisson.
Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une
cuisinière à pyrolyse, évitez d'utiliser l'appareil pendant le processus
de pyrolyse, car la protection contre la surchauffe du plan de cuisson
(voir chapitre correspondant) risquerait d'être déclenchée.
16
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères
écologiques, de façon à faciliter leur
recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à
éliminer. Votre revendeur reprend
l’emballage.
Recyclage de votre ancien
appareil
Les appareils électrique et
électroniques contiennent souvent des
matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon
fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces
appareils usagés avec vos ordures
ménagères ou les manipulez de
manière inadéquate, vous risquez de
nuire à votre santé et à l'environnement.
Ne jetez jamais vos anciens appareils
avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte
spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère
personnel figurant sur l'ancien appareil
à éliminer. Jusqu'à son enlèvement,
veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les
enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
17
Votre contribution à la protection de l'environnement
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
18
Plan de cuisson
KM 6629 / KM 6639 / KM 6839
Aperçu
a
Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster
b
Zone de cuisson avec TwinBooster
c
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
d
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
cd
combinable en une section de cuisson PowerFlex
e
Panneau de commande/témoins
*la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au
milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est
visible.
19
Aperçu
KM 6669 / KM 6679 / KM 6879
a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster
c
Zone de cuisson avec TwinBooster
d
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
e
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
de
combinable en une section de cuisson PowerFlex
f
Panneau de commande/témoins
*la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au
milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est
visible.
20
KM 6699
a
Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster
Aperçu
b
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
c
Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster
bc
combinable en une section de cuisson PowerFlex
d
Zone de cuisson avec TwinBooster
e
Panneau de commande/témoins
*la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au
milieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est
visible.
21
Aperçu
Panneau de commande/témoins
Touches sensitives
Activer/arrêter le plan de cuisson
1, 2 , 3 .... 9, BCommande graduée
- Réglage du niveau de puissance:
1–9=niveau de puissance
B=Booster
- Réglage du minuteur
- Réglage du délai de désactivation
Protection nettoyage
Stop & Go
Niveau de saisie I TempControl
Niveau de saisie II TempControl
Niveau de saisie III TempControl
Niveau mijotage TempControl
/Activer/désactiver la section de cuisson PowerFlex
Activation/arrêt du maintien au chaud
Activer/Désactiver le réglage de niveau de
maintien au chaud Plus
Témoins
Zone de cuisson avec TempControl
BTwinBooster niveau 1
BTwinBooster niveau 2
Indicateurs de la chaleur résiduelle
22
Timer
a
Touche sensitive minuterie
b
Témoin d'affectation des zones de cuisson
c
Affichage de la minuterie
Aperçu
: à
:
Sécurité enfants/verrouillage activé(e)
en
alternanc
e avec
d
Touche sensitive sélection des zones de cuisson coupure automatique
Durée
Mode de démonstration activé
23
Aperçu
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de
cuisson
16–23normal
10–16normal
15–23normal
15–23normal
+22–23 /
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n’importe quel diamètre de
base.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau du
récipient.
Øen cm*Puissance en watts à 230V**
15x23 – 23 x 39
KM 6629 / KM 6639 / KM 6839
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
Total7300
2300
3000
3650
1400
1750
2200
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
24
Aperçu
Zone de
cuisson
10–16normal
16–23normal
18–28normal
15–23normal
15–23normal
+22–23 /
Øen cm*Puissance en watts à 230V**
15x23 – 23 x 39
KM 6669 / KM 6679 / KM 6879
1400
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
Total11000
1750
2200
2300
3000
3650
2600
3000
3650
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n’importe quel diamètre de
base.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau du
récipient.
25
Aperçu
Zone de
cuisson
16–23normal
15–23normal
15–23normal
10–16normal
+22–23 /
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de n’importe quel diamètre de
base.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau du
récipient.
Øen cm*Puissance en watts à 230V**
15x23 – 23 x 39
KM 6699
2300
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
normal
TwinBooster, niveau 1
TwinBooster, niveau 2
Total7300
3000
3650
2100
3000
3650
2100
3000
3650
1400
1750
2200
3400
4800
7300
26
Première mise en service
Veuillez coller la plaque signalétique
fournie avec les documents de
l'appareil dans la zone prévue à cet
effet dans le chapitre "Service aprèsvente, plaque signalétique, garantie".
Éliminez tous les films de protection
et autocollants éventuels.
Nettoyer le plan de cuisson
une première fois
Avant la première utilisation, essuyez
votre plan de cuisson à l'aide d'un
chiffon humide, puis séchez-le.
Mettre en service le plan de
cuisson pour la première fois
Les éléments métalliques du plan de
cuisson sont traités avec un revêtement
spécial. Lors de la première mise en
service, des odeurs et de la fumée sont
donc susceptibles de se dégager dans
la pièce. Les bobines d'induction
peuvent également dégager des odeurs
lors des premières heures de la mise en
service à cause de la chaleur. L'odeur
s'atténue avec chaque utilisation avant
de disparaître complètement.
L'odeur et la vapeur ne signifient en
aucun cas que votre appareil est
défectueux ou qu'il est mal raccordé, et
ne nuisent en rien à la santé.
Veuillez noter qu'avec les plans de
cuisson à induction le temps de
chauffage est beaucoup plus court
qu'avec les plans de cuisson
traditionnels.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.