Miele KM 6629, KM 6639, KM 6669, KM 6679, KM 6699 User Manual [tr]

...
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı İnduksiyonlu Cam Seramik-Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne ge­çersiniz.
tr-TR M.-Nr. 10 442 301
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar............................................................................ 5
Çevre Korumaya Katkınız...................................................................................15
Genel görünüm .................................................................................................... 16
Ocak ...................................................................................................................... 16
KM 6629 / KM 6639 / KM 6839........................................................................16
KM 6669 / KM 6679 / KM 6879........................................................................17
KM 6699........................................................................................................... 18
Kumanda paneli/Göstergeler................................................................................. 19
Ocak bölmesi verileri............................................................................................. 21
İlk Çalıştırma ........................................................................................................ 24
Ocağın ilk kez temizlenmesi .................................................................................. 24
Ocağın ilk kez çalıştırılması.................................................................................... 24
İndüksiyon............................................................................................................ 25
İşleyiş şekli ............................................................................................................ 25
Sesler..................................................................................................................... 26
Pişirme kapları....................................................................................................... 27
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler ......................................................... 28
Ayar Alanı ............................................................................................................. 29
Kullanım................................................................................................................ 30
Kullanım esasları.................................................................................................... 30
Cihazın Açılması .................................................................................................... 31
Isı gücü kademe ayarı ........................................................................................... 31
Cihazın Kapatılması............................................................................................... 31
Kalan ısı göstergesi ............................................................................................... 31
TempControl.......................................................................................................... 32
Güç kademesinin ayarlanması - genişletilmiş ayar aralığı..................................... 34
PowerFlex pişirme alanı......................................................................................... 34
Pişirme Otomatiği.................................................................................................. 35
Booster.................................................................................................................. 36
Sıcak tutma / Isıtma............................................................................................... 37
Zamanlayıcı.......................................................................................................... 38
Kısa süre sayacı..................................................................................................... 38
Ocak bölmesinin otomatik olarak kapatılması....................................................... 39
Ek fonksiyonlar .................................................................................................... 40
Stop&Go................................................................................................................ 40
Recall..................................................................................................................... 40
İçindekiler
Silme koruması...................................................................................................... 41
Ocak bilgilerinin görüntülenmesi ........................................................................... 41
Güvenlik özellikleri ..............................................................................................42
Çalıştırma kilidi/Kilitleme özelliği............................................................................ 42
Güvenlik kapatması............................................................................................... 44
Aşırı ısınma koruması ............................................................................................ 45
Programlama .......................................................................................................46
Temizlik ve bakım ................................................................................................ 51
Ne Yapmalı, eğer...?............................................................................................. 53
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar .............................................................. 56
Miele@home/Con@ctivity ...................................................................................57
Programlamanın Seçimi ........................................................................................ 57
Montaja ilişkin güvenlik talimatları .................................................................... 58
Güvenlik mesafeleri.............................................................................................59
Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar ......................................................................63
Montaj Bilgileri....................................................................................................... 63
Montaj ölçüleri....................................................................................................... 64
KM 6629........................................................................................................... 64
KM 6669........................................................................................................... 65
KM 6699........................................................................................................... 66
Montaj ................................................................................................................... 67
Yüzeyle Sıfır Cihazlar........................................................................................... 68
Montaj Bilgileri....................................................................................................... 68
Montaj ölçüleri....................................................................................................... 69
KM 6639 / KM 6839 ......................................................................................... 69
KM 6679 / KM 6879 ......................................................................................... 70
Montaj ................................................................................................................... 71
KM 6679 / KM 6879 ......................................................................................... 71
Elektrik bağlantısı................................................................................................73
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................... 76
Arızalarda iletişim .................................................................................................. 76
Tip etiketi............................................................................................................... 76
Garanti................................................................................................................... 76
İçindekiler
Ürün veri sayfaları ............................................................................................... 77
Uygunluk Beyanı..................................................................................................81

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Uygunsuz kulla­nım bedensel yaralanmalara ve mal zararına sebep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesin­de kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersi­niz. Miele bu uyarılara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin veril­mez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek du­rumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kul­lanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anla­yabilmeleri gerekir.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi.
Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üstündeki veya arka­sındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi.
Çocukların tutup çekerek yanmamaları için tencere ve tavaların sap­larını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi.
Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör. folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz.
Çocukların ocağı sizin kontrolünüz olmadan açmaması için çalıştır-
ma kilidinden faydalanınız. Ocağı kullanırken çocukların (seçili) ayar­ları değiştirememeleri için Kilitleme özelliğini etkinleştiriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Ocaktaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Ocağın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı as­la çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde ocak zarar görebilir. Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayı­nız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev bozukluklarına sebep olabilir. Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıla-
maz.
Ocak elektrik şebekesine yetkili bir elektrikçi tarafından bağlanma-
lıdır (bkz. “Elektrik Bağlantısı”).
Güç kablosu hasar gördüyse, kablo yetkili bir servis elemanı tara-
fından özel bir yeni kablo ile değiştirilmelidir (bkz. “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Kurulum ve bakım çalışmaları ve tamir sırasında ocak elektrik şe-
bekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
– elektrik sigortalarını kapatarak veya – telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya – (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil
fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi.
Bir arıza durumunda veya cam seramik panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız ya da çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz. Yetkili servisi çağırınız.
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka­sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi söndükten sonra kapatınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra or­tadan kalkar.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapa­tınız. Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ­rudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmece­de olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir mal­zemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya eri­mesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koru­yucu folyo ile örtmeyiniz.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa,
ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusu­dur. Diğer malzemeler eriyebilir veya tutuşabilir. Nemli tencere kapak­ları oluşan vakum sonucu ocak yüzeyine yapışabilir. Ocağı üzerine eşya koymak için kullanmayınız. Ocak bölmelerini kullandıktan sonra kapatınız!
Sıcak ocakta kendinizi yakabilirsiniz. Sıcak cihazda gerçekleştire-
ceğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı ile ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tu­tacağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar sonucu yanıklara sebep olabilir.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz. Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Tencerelerin tabanına bulaşan tuz, şeker ve örneğin sebze temizle-
nirken dökülen kum parçacıkları çiziklere sebep olabilir. Pişirme kabı­nı koymadan önce, cam seramik yüzeyin ve pişirme kaplarının taban­larının temiz olmasına dikkat ediniz.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak nesneler, altında
bulunan elektronik devrelere zarar verebilir. Sıcak tencere ve tavaları asla sensörlü tuşların ve göstergelerin üzerine koymayınız.
Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak
elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele zarar verir. Cihazı hemen kapatınız ve bu maddeleri derhal bir cam ıs­patulası ile iyice kazıyıp çıkarınız. Bu işlem sırasında mutfak eldiveni takınız. Cam seramik paneli soğuduktan sonra bir cam seramik te­mizleyici ile temizleyiniz.
Boş bir şekilde ısınan tencereler cam seramik yüzeyin zarar gör-
mesine sebep olabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız!
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramik paneli çizer. Sade-
ce pürüzsüz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sür-
tünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
İndüksiyonlu ocakların yüksek ısınma hızı sonucu bazı koşullar al-
tında pişirme kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa sürede yağların tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayı­nız.
Yağları en fazla 1 dakika ısıtınız ve bunun için asla Booster özelliği-
ni kullanmayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık ocağın çevre-
sinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bun­dan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık ocağın elektromanyetik alanı mıknatıslanabilir eşyaların
işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları, hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık ocağın yakınlarında bu­lunmamalıdır.
Ocağın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen metal eşyalar
ocağın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir. Ocağın doğ­rudan altında bulunan bir çekmecede metal eşyalar muhafaza etme­yiniz.
Ocak bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Ocağa yeterli soğuk hava
beslemesinin sağlanabilmesi için monte edilmiş ocağın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile ocağın alt yüzü arasında yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz. Havalandırma açıklığından cihaz kasasının içine girebileceğinden veya çekilebilece­ğinden ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebileceğinden veya so­ğutmayı olumsuz etkileyebileceğinden, cihazın altındaki çekmecede sivri veya küçük nesneler ya da kağıt muhafaza etmeyiniz.
12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Bir ocak bölmesi, bir kızartma bölmesi veya bir PowerFlex pişirme
alanı üzerinde asla aynı anda 2 tencere kullanmayınız.
Kabın sadece bir kısmı ocak veya kızartma bölmesi üzerindeyse,
bazı durumlarda tutacakları çok ısınabilir. Pişirme kabını daima ocak veya kızartma bölmesinin tam ortasına koyunuz.
13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer ocak bir pirolitik fırın üzerine monte edilmişse, piroliz işlemi
sırasında ocağı çalıştırmayınız, aksi takdirde ocağın aşırı ısınma koru­ması tetiklenebilir (bkz. ilgili bölüm).
14

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
15

Genel görünüm

Ocak

KM 6629 / KM 6639 / KM 6839

a
TempControl* ve TwinBooster'lı Ocak
b
TwinBooster'lı Ocak
c
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
d
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
cd
PowerFlex ocak alanı ile kombine edilebilir
e
Kumanda Üniteleri/Göstergeler
*Bazı ocakların seramik tabanları TempControl alanı şeffafdır ve sıcaklık algılayıcı­sını görülür.
16

KM 6669 / KM 6679 / KM 6879

a
TwinBooster'lı Ocak
b
TempControl* ve TwinBooster'lı Ocak
c
TwinBooster'lı Ocak
d
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
e
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
de
PowerFlex ocak alanı ile kombine edilebilir
f
Kumanda Üniteleri/Göstergeler
Genel görünüm
*Bazı ocakların seramik tabanları TempControl alanı şeffafdır ve sıcaklık algılayıcı­sını görülür.
17
Genel görünüm
d
a
b
c
e

KM 6699

a
TempControl* ve TwinBooster'lı Ocak
b
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
c
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
bc
PowerFlex ocak alanı ile kombine edilebilir
d
TwinBooster'lı Ocak
e
Kumanda Üniteleri/Göstergeler
*Bazı ocakların seramik tabanları TempControl alanı şeffafdır ve sıcaklık algılayıcı­sını görülür.
18
Genel görünüm

Kumanda paneli/Göstergeler

Sensörlü Tuşlar
Ocağı Açma-/Kapatma
1, 2 , 3 .... 9, B Kumanda Paneli
- Güç kademesini ayarlayınız: 1–9=Güç kademesi B=Booster
- Kısa Süre Ayarı
- Kapatma Saati Ayarı
Silme koruması Stop&Go Kızartma Kademesi I TempControl Kızartma Kademesi II TempControl Kızartma Kademesi III TempControl TempControl en düşük kademes/ PowerFlex Ocak Açma-/Kapama Sıcak Tutma Kademesi Açma-/Kapama
Sıcak Tutma Kademesi Plus Açma/Kapama
Gösterge Işıkları
TempControl'lu ocak B Kademe 1 TwinBooster B Kademe 2 TwinBooster
Kalan Isı Göstergeleri
19
Genel görünüm

Timer

a
Sensörlü Kısa Süre
b
Ocak göstergesi
c
Timer Göstergesi
: ile : arası
 Çalıştırma Kilidi/Kilitleme devrede  ile deği-
şimli ola­rak
d
Sensörlü tuş ile pişirme alanı seçimi ve otomatik kapatılması
Süre
Demo Modu devrede
20

Ocak bölmesi verileri

Ocak KM 6629 / KM 6639 / KM 6839
Ø cm* 230 V** -Watt gücü
Genel görünüm
16–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
10–16 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
+ 22–23 /
15x23–23x39
* Adı geçen alanlar içinde her ölçüde taban çapına sahip tencere kullanılabilir. ** Belirtilen güç pişirme kabının malzeme ve boyuna göre değişebilir.
normal TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
Toplam 7300
2300 3000 3650
1400 1750 2200
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
21
Genel görünüm
Ocak KM 6669 / KM 6679 / KM 6879
Ø cm* 230 V** -Watt gücü
10–16 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
16–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
18–28 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
+ 22–23 /
15x23–23x39
* Adı geçen alanlar içinde her ölçüde taban çapına sahip tencere kullanılabilir. ** Belirtilen güç pişirme kabının malzeme ve boyuna göre değişebilir.
normal TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
Toplam 11000
1400 1750 2200
2300 3000 3650
2600 3000 3650
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
22
Ocak KM 6699
Ø cm* 230 V** -Watt gücü
Genel görünüm
16–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
10–16 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
+ 22–23 /
15x23–23x39
* Adı geçen alanlar içinde her ölçüde taban çapına sahip tencere kullanılabilir. ** Belirtilen güç pişirme kabının malzeme ve boyuna göre değişebilir.
normal TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
Toplam 7300
2300 3000 3650
2100 3000 3650
2100 3000 3650
1400 1750 2200
3400 4800 7300
23

İlk Çalıştırma

Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hiz­metleri” bölümünde öngörülmüş olan yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.

Ocağın ilk kez temizlenmesi

İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.

Ocağın ilk kez çalıştırılması

Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığın­da bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin ısınması sonucunda ilk birkaç kullanım sırasında koku oluşur. Takip eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresi­nin normal ocaklara göre çok daha kı­sa olduğunu dikkate alınız.
24

İndüksiyon

İşleyiş şekli

İndüksiyonlu ocak bölmesinin altında bir indüksiyon bobini bulunur. Ocak bölme­sinin gücü açıldığında, bu bobin doğru­dan tencere tabanına etki ederek tabanı ısıtan bir manyetik alan oluşturur. Ocak bölmesi sadece tencereden yayılan ısı sonucu dolaylı olarak ısınır.
İndüksiyon sadece mıknatıslanabilir bir tabanı olan pişirme kaplarında çalışır (bkz. “Pişirme kapları”). Üzerine konulan pişirme kabının büyüklüğünü otomatik olarak dikkate alır.
Ocak bölmesinin sayı dizisinde ayarla­nan güç kademesi şu durumlarda yanıp söner:
– ocak bölmesi, üzerinde tencere olma-
dan veya uygun olmayan bir tencere ile (tabanı mıknatıslanmayan tencere ve tavalar) açılırsa,
– ocak bölmesinin üzerine konulan pi-
şirme kabının taban çapı çok küçük ise,
Cihaz açıkken, yanlışlıkla açıldı-
ğında veya halen daha sıcaksa, ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur.
Yanık tehlikesi! Ocağı üzerine eşya koymak için kul-
lanmayınız. Ocak bölmelerini, kullanı­mın ardından ilgili sensörlü tuşlar ile kapatınız.
– pişirme kabı, çalışmakta olan ocak
bölmesinden kaldırılırsa.
Uygun bir pişirme kabı 3 dakika içinde ocak bölmesine konulursa, güç kade­mesinin yanıp sönmesi sona erer. Nor­mal bir şekilde yemek pişirmeye devam edebilirsiniz.
Üstüne pişirme kabı konulmaz veya uy­gun olmayan bir pişirme kabı konulursa, ocak bölmesi 3 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
25
İndüksiyon

Sesler

İndüksiyonlu ocak bölmelerinin çalışma­sı sırasında, taban malzemesine ve özel­liğine bağlı olarak pişirme kabında şu sesler oluşabilir:
Yüksek güç kademesinde vızıltı sesi. Bu ses güç kademesi düşürüldüğünde ha­fifler veya yok olur.
Tabanı farklı malzemelerden oluşan pi­şirme kaplarında (ör.: sandviç taban gi­bi) çıtırtı sesleri,
Birbirine bağlı ocaklar (bkz. “Kullanım ­Booster” bölümü) aynı anda çalışıyorsa ve üzerlerinde tabanı farklı malzemeler­den oluşan pişirme kapları (ör. sandviç taban) varsa ıslık sesi,
Özellikle düşük güç kademelerinde elektronik anahtarlama işlemlerinde çıt­lama sesi,
Soğutma fanı devreye girdiğinde uğultu sesi. Soğutma fanı ocak yoğun olarak kullanıldığında cihaz elektroniğini koru­mak üzere devreye girer. Soğutma fanı ocak kapandıktan sonra da çalışmaya devam edebilir.
26
Loading...
+ 58 hidden pages