Miele KM 6629, KM 6639, KM 6669, KM 6679, KM 6699 User Manual [tr]

...
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı İnduksiyonlu Cam Seramik-Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne ge­çersiniz.
tr-TR M.-Nr. 10 442 301
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar............................................................................ 5
Çevre Korumaya Katkınız...................................................................................15
Genel görünüm .................................................................................................... 16
Ocak ...................................................................................................................... 16
KM 6629 / KM 6639 / KM 6839........................................................................16
KM 6669 / KM 6679 / KM 6879........................................................................17
KM 6699........................................................................................................... 18
Kumanda paneli/Göstergeler................................................................................. 19
Ocak bölmesi verileri............................................................................................. 21
İlk Çalıştırma ........................................................................................................ 24
Ocağın ilk kez temizlenmesi .................................................................................. 24
Ocağın ilk kez çalıştırılması.................................................................................... 24
İndüksiyon............................................................................................................ 25
İşleyiş şekli ............................................................................................................ 25
Sesler..................................................................................................................... 26
Pişirme kapları....................................................................................................... 27
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler ......................................................... 28
Ayar Alanı ............................................................................................................. 29
Kullanım................................................................................................................ 30
Kullanım esasları.................................................................................................... 30
Cihazın Açılması .................................................................................................... 31
Isı gücü kademe ayarı ........................................................................................... 31
Cihazın Kapatılması............................................................................................... 31
Kalan ısı göstergesi ............................................................................................... 31
TempControl.......................................................................................................... 32
Güç kademesinin ayarlanması - genişletilmiş ayar aralığı..................................... 34
PowerFlex pişirme alanı......................................................................................... 34
Pişirme Otomatiği.................................................................................................. 35
Booster.................................................................................................................. 36
Sıcak tutma / Isıtma............................................................................................... 37
Zamanlayıcı.......................................................................................................... 38
Kısa süre sayacı..................................................................................................... 38
Ocak bölmesinin otomatik olarak kapatılması....................................................... 39
Ek fonksiyonlar .................................................................................................... 40
Stop&Go................................................................................................................ 40
Recall..................................................................................................................... 40
İçindekiler
Silme koruması...................................................................................................... 41
Ocak bilgilerinin görüntülenmesi ........................................................................... 41
Güvenlik özellikleri ..............................................................................................42
Çalıştırma kilidi/Kilitleme özelliği............................................................................ 42
Güvenlik kapatması............................................................................................... 44
Aşırı ısınma koruması ............................................................................................ 45
Programlama .......................................................................................................46
Temizlik ve bakım ................................................................................................ 51
Ne Yapmalı, eğer...?............................................................................................. 53
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar .............................................................. 56
Miele@home/Con@ctivity ...................................................................................57
Programlamanın Seçimi ........................................................................................ 57
Montaja ilişkin güvenlik talimatları .................................................................... 58
Güvenlik mesafeleri.............................................................................................59
Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar ......................................................................63
Montaj Bilgileri....................................................................................................... 63
Montaj ölçüleri....................................................................................................... 64
KM 6629........................................................................................................... 64
KM 6669........................................................................................................... 65
KM 6699........................................................................................................... 66
Montaj ................................................................................................................... 67
Yüzeyle Sıfır Cihazlar........................................................................................... 68
Montaj Bilgileri....................................................................................................... 68
Montaj ölçüleri....................................................................................................... 69
KM 6639 / KM 6839 ......................................................................................... 69
KM 6679 / KM 6879 ......................................................................................... 70
Montaj ................................................................................................................... 71
KM 6679 / KM 6879 ......................................................................................... 71
Elektrik bağlantısı................................................................................................73
Müşteri Hizmetleri ............................................................................................... 76
Arızalarda iletişim .................................................................................................. 76
Tip etiketi............................................................................................................... 76
Garanti................................................................................................................... 76
İçindekiler
Ürün veri sayfaları ............................................................................................... 77
Uygunluk Beyanı..................................................................................................81

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Uygunsuz kulla­nım bedensel yaralanmalara ve mal zararına sebep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesin­de kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersi­niz. Miele bu uyarılara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so­rumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın siz­den sonraki sahibine veriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Amacına uygun kullanım

Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin veril­mez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek du­rumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kul­lanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anla­yabilmeleri gerekir.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Evdeki çocuklar

8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi.
Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üstündeki veya arka­sındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi.
Çocukların tutup çekerek yanmamaları için tencere ve tavaların sap­larını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi.
Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör. folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz.
Çocukların ocağı sizin kontrolünüz olmadan açmaması için çalıştır-
ma kilidinden faydalanınız. Ocağı kullanırken çocukların (seçili) ayar­ları değiştirememeleri için Kilitleme özelliğini etkinleştiriniz.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir­ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
Ocaktaki hasarlar güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Ocağın gözle
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı as­la çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde ocak zarar görebilir. Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayı­nız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev bozukluklarına sebep olabilir. Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıla-
maz.
Ocak elektrik şebekesine yetkili bir elektrikçi tarafından bağlanma-
lıdır (bkz. “Elektrik Bağlantısı”).
Güç kablosu hasar gördüyse, kablo yetkili bir servis elemanı tara-
fından özel bir yeni kablo ile değiştirilmelidir (bkz. “Elektrik bağlantısı” bölümü).
Kurulum ve bakım çalışmaları ve tamir sırasında ocak elektrik şe-
bekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
– elektrik sigortalarını kapatarak veya – telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya – (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil
fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi.
Bir arıza durumunda veya cam seramik panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız ya da çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz. Yetkili servisi çağırınız.
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arka­sında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi söndükten sonra kapatınız.
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra or­tadan kalkar.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapa­tınız. Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde söndürünüz.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğ­rudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmece­de olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir mal­zemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya eri­mesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koru­yucu folyo ile örtmeyiniz.
10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa,
ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusu­dur. Diğer malzemeler eriyebilir veya tutuşabilir. Nemli tencere kapak­ları oluşan vakum sonucu ocak yüzeyine yapışabilir. Ocağı üzerine eşya koymak için kullanmayınız. Ocak bölmelerini kullandıktan sonra kapatınız!
Sıcak ocakta kendinizi yakabilirsiniz. Sıcak cihazda gerçekleştire-
ceğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı ile ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tu­tacağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar sonucu yanıklara sebep olabilir.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz. Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Tencerelerin tabanına bulaşan tuz, şeker ve örneğin sebze temizle-
nirken dökülen kum parçacıkları çiziklere sebep olabilir. Pişirme kabı­nı koymadan önce, cam seramik yüzeyin ve pişirme kaplarının taban­larının temiz olmasına dikkat ediniz.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak nesneler, altında
bulunan elektronik devrelere zarar verebilir. Sıcak tencere ve tavaları asla sensörlü tuşların ve göstergelerin üzerine koymayınız.
Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak
elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele zarar verir. Cihazı hemen kapatınız ve bu maddeleri derhal bir cam ıs­patulası ile iyice kazıyıp çıkarınız. Bu işlem sırasında mutfak eldiveni takınız. Cam seramik paneli soğuduktan sonra bir cam seramik te­mizleyici ile temizleyiniz.
Boş bir şekilde ısınan tencereler cam seramik yüzeyin zarar gör-
mesine sebep olabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız!
11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramik paneli çizer. Sade-
ce pürüzsüz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sür-
tünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
İndüksiyonlu ocakların yüksek ısınma hızı sonucu bazı koşullar al-
tında pişirme kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa sürede yağların tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayı­nız.
Yağları en fazla 1 dakika ısıtınız ve bunun için asla Booster özelliği-
ni kullanmayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık ocağın çevre-
sinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bun­dan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık ocağın elektromanyetik alanı mıknatıslanabilir eşyaların
işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları, hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık ocağın yakınlarında bu­lunmamalıdır.
Ocağın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen metal eşyalar
ocağın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir. Ocağın doğ­rudan altında bulunan bir çekmecede metal eşyalar muhafaza etme­yiniz.
Ocak bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Ocağa yeterli soğuk hava
beslemesinin sağlanabilmesi için monte edilmiş ocağın altında bir çekmece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile ocağın alt yüzü arasında yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz. Havalandırma açıklığından cihaz kasasının içine girebileceğinden veya çekilebilece­ğinden ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebileceğinden veya so­ğutmayı olumsuz etkileyebileceğinden, cihazın altındaki çekmecede sivri veya küçük nesneler ya da kağıt muhafaza etmeyiniz.
12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Bir ocak bölmesi, bir kızartma bölmesi veya bir PowerFlex pişirme
alanı üzerinde asla aynı anda 2 tencere kullanmayınız.
Kabın sadece bir kısmı ocak veya kızartma bölmesi üzerindeyse,
bazı durumlarda tutacakları çok ısınabilir. Pişirme kabını daima ocak veya kızartma bölmesinin tam ortasına koyunuz.
13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Temizlik ve bakım

Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir. Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer ocak bir pirolitik fırın üzerine monte edilmişse, piroliz işlemi
sırasında ocağı çalıştırmayınız, aksi takdirde ocağın aşırı ısınma koru­ması tetiklenebilir (bkz. ilgili bölüm).
14

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı­karılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler­den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö­nüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka­zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am­balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha­linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at­mayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen­dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge­ri alma merkezlerinden yararlanınız. El­den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa­lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
15

Genel görünüm

Ocak

KM 6629 / KM 6639 / KM 6839

a
TempControl* ve TwinBooster'lı Ocak
b
TwinBooster'lı Ocak
c
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
d
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
cd
PowerFlex ocak alanı ile kombine edilebilir
e
Kumanda Üniteleri/Göstergeler
*Bazı ocakların seramik tabanları TempControl alanı şeffafdır ve sıcaklık algılayıcı­sını görülür.
16

KM 6669 / KM 6679 / KM 6879

a
TwinBooster'lı Ocak
b
TempControl* ve TwinBooster'lı Ocak
c
TwinBooster'lı Ocak
d
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
e
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
de
PowerFlex ocak alanı ile kombine edilebilir
f
Kumanda Üniteleri/Göstergeler
Genel görünüm
*Bazı ocakların seramik tabanları TempControl alanı şeffafdır ve sıcaklık algılayıcı­sını görülür.
17
Genel görünüm
d
a
b
c
e

KM 6699

a
TempControl* ve TwinBooster'lı Ocak
b
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
c
TwinBooster'lı PowerFlex Ocak
bc
PowerFlex ocak alanı ile kombine edilebilir
d
TwinBooster'lı Ocak
e
Kumanda Üniteleri/Göstergeler
*Bazı ocakların seramik tabanları TempControl alanı şeffafdır ve sıcaklık algılayıcı­sını görülür.
18
Genel görünüm

Kumanda paneli/Göstergeler

Sensörlü Tuşlar
Ocağı Açma-/Kapatma
1, 2 , 3 .... 9, B Kumanda Paneli
- Güç kademesini ayarlayınız: 1–9=Güç kademesi B=Booster
- Kısa Süre Ayarı
- Kapatma Saati Ayarı
Silme koruması Stop&Go Kızartma Kademesi I TempControl Kızartma Kademesi II TempControl Kızartma Kademesi III TempControl TempControl en düşük kademes/ PowerFlex Ocak Açma-/Kapama Sıcak Tutma Kademesi Açma-/Kapama
Sıcak Tutma Kademesi Plus Açma/Kapama
Gösterge Işıkları
TempControl'lu ocak B Kademe 1 TwinBooster B Kademe 2 TwinBooster
Kalan Isı Göstergeleri
19
Genel görünüm

Timer

a
Sensörlü Kısa Süre
b
Ocak göstergesi
c
Timer Göstergesi
: ile : arası
 Çalıştırma Kilidi/Kilitleme devrede  ile deği-
şimli ola­rak
d
Sensörlü tuş ile pişirme alanı seçimi ve otomatik kapatılması
Süre
Demo Modu devrede
20

Ocak bölmesi verileri

Ocak KM 6629 / KM 6639 / KM 6839
Ø cm* 230 V** -Watt gücü
Genel görünüm
16–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
10–16 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
+ 22–23 /
15x23–23x39
* Adı geçen alanlar içinde her ölçüde taban çapına sahip tencere kullanılabilir. ** Belirtilen güç pişirme kabının malzeme ve boyuna göre değişebilir.
normal TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
Toplam 7300
2300 3000 3650
1400 1750 2200
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
21
Genel görünüm
Ocak KM 6669 / KM 6679 / KM 6879
Ø cm* 230 V** -Watt gücü
10–16 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
16–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
18–28 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
+ 22–23 /
15x23–23x39
* Adı geçen alanlar içinde her ölçüde taban çapına sahip tencere kullanılabilir. ** Belirtilen güç pişirme kabının malzeme ve boyuna göre değişebilir.
normal TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
Toplam 11000
1400 1750 2200
2300 3000 3650
2600 3000 3650
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
22
Ocak KM 6699
Ø cm* 230 V** -Watt gücü
Genel görünüm
16–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
15–23 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
10–16 normal
TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
+ 22–23 /
15x23–23x39
* Adı geçen alanlar içinde her ölçüde taban çapına sahip tencere kullanılabilir. ** Belirtilen güç pişirme kabının malzeme ve boyuna göre değişebilir.
normal TwinBooster, 1. Kademe TwinBooster, 2. Kademe
Toplam 7300
2300 3000 3650
2100 3000 3650
2100 3000 3650
1400 1750 2200
3400 4800 7300
23

İlk Çalıştırma

Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hiz­metleri” bölümünde öngörülmüş olan yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı eti­ketleri çıkarınız.

Ocağın ilk kez temizlenmesi

İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.

Ocağın ilk kez çalıştırılması

Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığın­da bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin ısınması sonucunda ilk birkaç kullanım sırasında koku oluşur. Takip eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresi­nin normal ocaklara göre çok daha kı­sa olduğunu dikkate alınız.
24

İndüksiyon

İşleyiş şekli

İndüksiyonlu ocak bölmesinin altında bir indüksiyon bobini bulunur. Ocak bölme­sinin gücü açıldığında, bu bobin doğru­dan tencere tabanına etki ederek tabanı ısıtan bir manyetik alan oluşturur. Ocak bölmesi sadece tencereden yayılan ısı sonucu dolaylı olarak ısınır.
İndüksiyon sadece mıknatıslanabilir bir tabanı olan pişirme kaplarında çalışır (bkz. “Pişirme kapları”). Üzerine konulan pişirme kabının büyüklüğünü otomatik olarak dikkate alır.
Ocak bölmesinin sayı dizisinde ayarla­nan güç kademesi şu durumlarda yanıp söner:
– ocak bölmesi, üzerinde tencere olma-
dan veya uygun olmayan bir tencere ile (tabanı mıknatıslanmayan tencere ve tavalar) açılırsa,
– ocak bölmesinin üzerine konulan pi-
şirme kabının taban çapı çok küçük ise,
Cihaz açıkken, yanlışlıkla açıldı-
ğında veya halen daha sıcaksa, ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur.
Yanık tehlikesi! Ocağı üzerine eşya koymak için kul-
lanmayınız. Ocak bölmelerini, kullanı­mın ardından ilgili sensörlü tuşlar ile kapatınız.
– pişirme kabı, çalışmakta olan ocak
bölmesinden kaldırılırsa.
Uygun bir pişirme kabı 3 dakika içinde ocak bölmesine konulursa, güç kade­mesinin yanıp sönmesi sona erer. Nor­mal bir şekilde yemek pişirmeye devam edebilirsiniz.
Üstüne pişirme kabı konulmaz veya uy­gun olmayan bir pişirme kabı konulursa, ocak bölmesi 3 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
25
İndüksiyon

Sesler

İndüksiyonlu ocak bölmelerinin çalışma­sı sırasında, taban malzemesine ve özel­liğine bağlı olarak pişirme kabında şu sesler oluşabilir:
Yüksek güç kademesinde vızıltı sesi. Bu ses güç kademesi düşürüldüğünde ha­fifler veya yok olur.
Tabanı farklı malzemelerden oluşan pi­şirme kaplarında (ör.: sandviç taban gi­bi) çıtırtı sesleri,
Birbirine bağlı ocaklar (bkz. “Kullanım ­Booster” bölümü) aynı anda çalışıyorsa ve üzerlerinde tabanı farklı malzemeler­den oluşan pişirme kapları (ör. sandviç taban) varsa ıslık sesi,
Özellikle düşük güç kademelerinde elektronik anahtarlama işlemlerinde çıt­lama sesi,
Soğutma fanı devreye girdiğinde uğultu sesi. Soğutma fanı ocak yoğun olarak kullanıldığında cihaz elektroniğini koru­mak üzere devreye girer. Soğutma fanı ocak kapandıktan sonra da çalışmaya devam edebilir.
26
İndüksiyon

Pişirme kapları

Uygun pişirme kapları şunlardır:
– Mıknatıslanabilir tabanlı paslanmaz
çelik kaplar, – Emaye çelik kaplar, – Dökme demir kaplar Uygun olmayan pişirme kapları şunlar-
dır: – Mıknatıslanmayan tabanlı paslanmaz
çelik kaplar, – Alüminyum veya bakır kaplar, – Cam, seramik veya toprak kaplar. Herhangi bir tencere veya tavanın in-
düksiyona uygun olup olmadığından emin değilseniz, kabın tabanına bir mık­natıs tutunuz. Mıknatıs yapışıyorsa, kap genel olarak uygundur. Uygun olmayan bir pişirme kabı kullanır­sanız, ocak bölmesinin sayı dizisinde ayarlanan güç kademesi yanıp söner.
– Ocak bölmesinin ideal bir şekilde kul-
lanabilmesi için uygun çaplı pişirme kabı seçiniz (bkz. “Ocak bölmesi veri­leri”). Tencere çok ufak ise, algılana­maz ve ocak bölmesinin sayı dizisin­de ayarlanan güç kademesi yanıp sö­ner.
– Sadece pürüzsüz tabanlı tencere ve
tavalar kullanınız. Pürüzlü tencere ve tava tabanları cam seramik paneli çi­zer.
– Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak
değiştiriniz. Bu şekilde sürtünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
– Tencere ve tava satın alırken, belirti-
len ölçünün genellikle azami veya üst çap olduğunu dikkate alınız. Ancak önemli olan (genellikle daha küçük olan) taban çapıdır.
Kap tabanının özellikleri pişirme sonu­cunun eşitliğini (ör. krepin kızarmasını) etkileyebilir
– Mümkün olduğunca düz kenarlı tava-
lar kullanınız. İndüksiyon eğik kenarlı tavalarda tavanın kenar bölgesinde de etkili olur. Bunun sonucunda tava kenarı renk değiştirebilir veya kapla­ması pul pul dökülebilir.
27

Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler

– Mümkün olduğunca üstü kapalı ten-
cere ve tavalarda yemek pişiriniz. Bu şekilde ısının gereksiz yere yayılması önlenir.
– Küçük miktarlarda yemek pişirmek
için küçük bir tencere tercih ediniz. Küçük bir tencere, büyük ancak az doldurulmuş bir tencereden daha az
enerji harcar. – Yemekleri az su kullanarak pişiriniz. – Yemek kaynamaya başladıktan sonra
veya et mühürlendikten sonra daha
düşük bir güç kademesine geçiniz. – Pişirme süresini kısaltmak için bir dü-
düklü tencere kullanınız.
28

Ayar Alanı

Cihaz fabrikadan teslim edilirken 9ısı gücü kademesine göre programlanmıştır. Da­ha ince bir ayar yapmak isterseniz, ısı gücü kademesinin etkinlik alanını 17ısı gücü kademesine genişletebilirsiniz (“Programlama” böl. bak.)
Ayar Alanı
Fabrika ayarı
(9Isı gücü-
kademesi)
Tereyağı eritilir Jelatin çözülür Çikolata eritilir
Sütlü puding pişirilir 2 2–2. Az miktarda su ısıtılır
Pilav demlenir Toplu halde donmuş sebze çözülür 3 2.–3 Tahıl yumuşatılır 3 2.–3. Sulu ve yarı katı yiyecekler ısıtılır
Omlet ve sahanda yumurta pişirilir Meyveler buharda yumuşatılır
Hamur kabartılır 4 4–5. Sebze ve balık buğulanır 5 5 Dondurulmuş gıdaların çözülmesi ve ısıtılması 5 5–5. Balık, şnitzel, sosis, sahanda yumurta gibi besinlerin yakma-
dan kızartılması
Tencere yemeği gibi büyük miktarda yemekler pişirilmeye başlanır, krema ve sos hazırlanır
Balık, şnitzel, sosis, sahanda yumurta gibi besinlerin yakma­dan kızartılması,
Patates köfte, krep kızartma 7 6.–7 Kısık ateşte pişirilecek yiyecekler önce hafif kızartılır 8 8–8. Büyük miktarda su
kaynatılır
1–2 1–2.
3 3–3.
4 4–4.
6 5.–6.
6–7 6.–7
6–7 6.–7.
9 9
Genişletilmiş
(17Isı gücü-
kademesi)
Veriler ortalama değerlerdir. Pişirme kaplarının taban malzemesi ve boyuna göre indüksiyon bobininin gücü değişebilir. Bu nedenle ısı gücü kademesi hafifçe farklı olabilir. Günlük kulla­nımda bu tip kaplar için en uygun ayarlar seçilmelidir. Kullanım özelliklerini bilmediğiniz yeni pişirme kapları için verilen ısı gücü kademesinin bir derece düşüğünü ayarlayınız. “Temp­Control” ile kızartma ayarını TempControl (böl. bkz.).
29

Kullanım

Kullanım esasları

Cam seramik ocağınız parmak temasına tepki veren elektronik sensörlü tuşlarla donatılmıştır. Güvenlik sebebiyle, cihaz açılırken sensörlü Açma/Kapama tu­şuna diğer tuşlar için gerekenden biraz daha uzun dokunulmalıdır. Tuşlara her dokunuş sesli bir sinyalle onaylanır.
Kapalı ocakta sadece sensörlü Açma/ Kapama tuşuna yönelik sembol gö­rülür. Ocağı açtığınızda diğer sensörlü tuşlar yanar.
Sensörlü tuşların kirlenmesi ve/
veya üstünün kapatılması sonucu iş­lev bozuklukları meydana gelebilir.
Sensörlü tuşlar tepki vermez veya is­tenmeyen anahtarlama işlemlerine, hatta ocağın otomatik olarak kapan­masına neden olabilir (bkz. “Güvenlik Donanımları - Güvenlik kapatması”). Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerin­deki sıcak pişirme kapları, altında bu­lunan elektronik devrelere zarar vere­bilir.
Sensörlü tuşları ve göstergeleri temiz tutunuz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzeri­ne hiçbir şey koymayınız.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzeri­ne sıcak kaplar koymayınız.
30
Kullanım
Aşırı ısınan yemek sonucu yangın
tehlikesi. Gözetimsiz bırakılan yemek aşırı ısı-
nıp tutuşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakma-
yınız!
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresi­nin normal ocaklara göre çok daha kısa olduğunu dikkate alınız.

Cihazın Açılması

Sensörlütuşa dokununuz. Diğer sensörlü tuşların ışıkları yanar.
Başka bir giriş yapılmadığı takdirde, ocak güvenlik nedeniyle bir kaç saniye sonra tekrar kapanır.

Isı gücü kademe ayarı

Fabrika ayarlı pişirme gereçleri tanıma aktif (“Programlama” böl. bkz.). Pişir­me alanına devrede ise ve uygun bir pişirme gereci konulduğunda, tüm kul­lanım panelindeki sensörlü tuşlar dev­reye yanar.

Cihazın Kapatılması

Bir ocağı kapatmak için o ocağın ku-
manda paneli üzerindeki sensörlü tuşuna dokununuz.
Ocağı ve bütün ocakları kapatmak
için sensörlü tuşuna dokununuz.

Kalan ısı göstergesi

Ocak bölmesi sıcaksa kapatıldıktan sonra kalan ısı göstergesi yanar. Sıcaklı­ğa bağlı olarak güç kademelerinin üze­rinde 1, 2 veya 3 nokta yanar.
Kalan ısı göstergesinin noktaları ocak bölmeleri soğudukça birer birer söner­ler. Son nokta, ancak ocak bölmesi teh­likesiz bir şekilde dokunmak mümkün olacak derecede soğuduğunda söner.
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi. Pişirme işlemi sona erdikten sonra
ocak bölmeleri halen daha sıcak olur. Kalan ısı göstergeleri yandığı müd-
detçe ocak bölmelerine dokunmayı­nız.
Pişirme gerecinizi ocağın üzerine yer-
leştiriniz. Kumanda paneli üzerinde istediğiniz
ısı gücü kademesinin sensörlü tuşuna
dokununuz.
31
Kullanım

TempControl

TempControl sayesinde Kızartma kade­melerin sıcaklıkları denetlenir.
– kızartma yağı olduğundan daha çok
kızmaz,
– Güç kademeleri manuel ayarlanması-
na gerek yoktur,
– kızartılen eti sürekli çevirmenize gerek
yoktur.
Modeline göre sensör ortada görün­mektedir.
3 adet kızartma kademesi ve bir az ısıt­ma mevcut.
Ayarlanan kızartma kademesinin sıcaklı­ğı gelmesi gereken dereceye ulaşınca, sensörlü tuşu olan hafif pişirme ya­nar. Bu fonksiyon sosların azaltmasını destekler. Sensörlü tuşuna basarak dev­reye girer.
TempControl kızartma ve pişirme için uygun değildir!
Bu fonksiyon sadece kızartma için uygundur.

Kullanımla İlgili Bilgiler

– Cam seramikten oluşan ocağın temiz
tutulmasına özen gösterin, özellikle orta kısımda bulunan sensörlü alan.
– Sıcakl dağılımı eşit derecede olan ta-
valar seçiniz örn: sandöviç tabanlı ta­valar.
kızartma için özellikle tereyağ ve
bu kademeyi kullanınız.
– Yiyeceği tavaya atmadan önce, sı-
caklığın ayarlanan dereceye gelmiş olmasına dikkat ediniz.
– Bir kızartma kademesinden diğerine
değiştirebilirsiniz.
– Bir kızartma kademesinden diğerine
geçince, TempControl devreden çı­kar.
– Birden fazla kızartma süreçleri yapıla-
bilir. Ocağın soğumasına gerek yok­tur.
– Az ısıda pişirmeği gerçekleştirmek
için, hazırlanacak olan yemeğin içine tah. 250ml sıvı verilmelidir.
– Kısık ateşde pişirmekten kızartma
moduna geçebilirsiniz.
32
Kullanım

TempControl devreye alın

Ocağa bir tava yerleştirin ve içine kı-
zartma için yağ dökünüz.  ,, Kızartma kademesi için is-
tediğiniz ocağın sensörlü tuşuna do-
kununuz. Sensörlü tuş ile seçilen kademe titreşi-
me başlar.
Seçilen kızartma kademesinin sıcaklığı seviyeye ulaştığında, bir sinyal duyulur ve sensörlü tuş yanar.
Sensörlü tuş olan kısık ateşde pişir­me kademesi görülür.
Kızartılacak gıdayı kızartma tavasına
veriniz.

Kızık ateşte pişirme

 Sensörlü tuşa dokunun ve yakl.
250ml sıvı ilave ediniz.

Pişirme Tablosu Kızartma Asistanı

Kızartma kademesi
Omlet, Sahanda Yumurta
İşlenmiş et örn. Cordon Blue
Piliç göğüs
Dondurulmuş Çin Böreği
Balık çubukları
Balık fileto / Balık (bütün)
Şiş
Tereyağlı Sebze (Mantar, Sarımsak ile)
Tereyağlı Köy Usulü Markarna
Köfte
Kahvaltılık Jambon
Kızartma kademesi
Patates Mücveri
Köy Usulü Patates
Çiğerli Salam
Steaks
Şnitzel
Tortilla
Langos (Macar Pidesi)
Popcorn
Tavada hazırlanan tarifler
Tohum veya filiz kızartma (yağsız)
Karides
Sosis
Karamel
Soteler
Kızartma kademesi
WOK-Pişirme
Krep
Köy Usulü Patates
Buhuda hazırlanan Etler (örn. Gulaş)
Anbraten von großen Fleischmengen
33
Kullanım
Güç kademesinin ayarlanması
- genişletilmiş ayar aralığı
Sayı dizisinde, sensörlü tuşların arası-
na dokununuz. Ara kademenin önündeki ve ardındaki
sensörlü tuşlar diğer tuşlardan daha parlak yanar.
Örnek: Güç kademesini 7. olarak ayarladıysa­nız, 7 ve 8 diğer sensörlü tuşlardan par­lak yanar.

PowerFlex pişirme alanı

PowerFlex ocak bölmeleri, üzerlerine yeterince büyük bir pişirme kabı koydu­ğunuzda bir PowerFlex pişirme alanı şeklinde otomatik olarak birleşirler (bkz. “Genel Görünüm - Ocak”). Pişirme ala­nına yönelik ayarlar (modele bağlı ola­rak) ön veya arka PowerFlex ocak böl­mesinin sayı dizisi ile kumanda edilir. PowerFlex ocak bölmelerini manuel ola­rak da birleştirebilir/ayırabilirsiniz.
Pişirme kabını daima PowerFlex pişir­me alanının tam ortasına yerleştiriniz.

PowerFlex ocak bölmelerinin manuel olarak birleştirilmesi/ayrılması

Sensörlü veya tuşuna dokunu-
nuz.
34
Kullanım

Pişirme Otomatiği

Pişirme otomatiği devreye alındığında ocak otomatik olarak en yüksek ısı gü­cünde (şok pişirme) çalışır ve sonra ayarlanan ısı gücüne ( pişirmeye devam ısı ayarına iner. Pişirmeye başlama süre­si ayarlanan pişirmeye devam ısı ayarına bağlıdır (Tabloya bakınız).

Devreye Al

Bir sinyal duyuluncaya ve ayarlanan
pişirmeye devam ısı kademesinin ışık-
ları yanıp sönmeye başlayıncaya ka-
dar istediğiniz pişirmeye devam kade-
mesinin tuşuna dokununuz. Pişirmeye başlama sürecinde (tabloya
bkz.) ayarlanan pişirmeye devam kade­mesinin ışığı yanıp söner. Geliştirilmiş ısı gücü kademelerinde (“Programlamaya” bkz.) ve seçilmiş bir ara kademede ara kademenin önünde ve arkasındaki sensörlü tuşlar yanıp sö­ner.
Pişirmeye başlama sürecinde pişirme­ye devam kademesini değiştirirseniz, otomatik pişirmeye başlama devreden çıkar.

Devreden Çıkar

Ayarlanan pişirmeye devam kademe-
sinin sensörlü tuşuna dokununuz. veya
Pişirmeye devam
kademesi
1 yakl. 0:15
1. yakl. 0:15
2 yakl. 0:15
2. yakl. 0:15
3 yakl. 0:25
3. yakl. 0:25
4 yakl. 0:50
4. yakl. 0:50
5 yakl. 2:00
5. yakl. 5:50
6 yakl. 5:50
6. yakl. 2:50
7 yakl. 2:50
7. yakl. 2:50
8 yakl. 2:50
8. yakl. 2:50
9
* Ardında bir nokta bulunan pişirme kade­meleri sadece genişletilmiş güç kademeleri kapsamında mevcuttur (bkz. “Programla­ma”).
Hızlı kaynatma
(pişirme) kade-
mesi
[dk : sn]
Diğer ısı gücü kademesini ayarlayınız.
35
Kullanım

Booster

Ocak bölmeleri TwinBooster özelliği ile donatılmıştır.
Booster, büyük miktarlardaki malzeme­lerin, örneğin makarna suyunun, hızla ısıtılması için gücü artırır. Güç artışı aza­mi 15 dakika için etkin kalır.
Booster fonksiyonunu aynı anda en faz­la 2 ocak bölmesinde kullanabilirsiniz.
Booster fonksiyonunu etkinleştirdiğiniz­de,
– herhangi bir güç kademesi ayarlan-
mamışsa, Booster süresi sona erdi­ğinde veya Booster özelliği süre sona ermeden etkisiz kılındığında, otomatik olarak 9. güç kademesine geri dönü­lür.
– bir güç kademesi ayarlanmışsa, Bo-
oster süresi sona erdiğinde veya Bo­oster özelliği süre sona ermeden etki­siz kılındığında, otomatik olarak daha önce seçilmiş olan güç kademesine geri dönülür.
Booster için gücün hazırlanabilmesi için 2 ocak bölmesi birbirine bağlanır. Boos­ter sırasında, bağlı ocak bölmesinden gücün bir kısmı çekilir. Bunun etkisi şunlardan biri olur:
TwinBooster'ın etkinleştirilmesi, Ka­deme 1
Pişirme kabını istenen ocak bölmesi
üzerine koyunuz.
Gerekiyorsa bir güç kademesi ayarla-
yınız.
Sensörlü B tuşuna dokununuz. TwinBooster Kademe 1 için gösterge
ışığı yanar.
TwinBooster'ın etkinleştirilmesi, Ka­deme 2
Pişirme kabını istenen ocak bölmesi
üzerine koyunuz.
Gerekiyorsa bir güç kademesi ayarla-
yınız.
SensörlüB tuşuna 2 defa dokununuz. TwinBooster Kademe 2 için gösterge
ışığı yanar.
TwinBooster özelliğinin etkisiz kılın­ması
Sensörlü B tuşuna, gösterge ışıkları
sönene kadar arka arkaya dokunu­nuz, veya
Başka bir güç kademesi ayarlayınız.
– Hızlı kaynatma otomatiği etkisiz kılınır. – Güç kademesi düşürülür. – Bağlı ocak bölmesi kapatılır.
36
Kullanım

Sıcak tutma / Isıtma

Sıcak tutma kademesi soğumuş ye­meklerin tekrar ısıtılmasına yönelik de­ğildir, bu kademe sadece sıcak yemek­lerin piştikten hemen sonra sıcak tutul­masına yöneliktir.
Sıcak tutma Plus kademesi yiyecek­lerin hem sıcak tutulması hem de ısıtıl­masına yöneliktir. Ayrıca çikolata erit­meye de uygundur.
Sıcak tutma kademesini ayarladıy­sanız ocak azami 2 saat boyunca açık kalır. Sıcak tutma Plus kademesinde azami çalışma süresi, ayarlanmış olan güvenlik kademesine bağlıdır ( bkz. “Güvenlik Sistemleri - Güvenlik Kapat­ması - Uzun Süreli Ocak Kullanımı” bö­lümü).
– Yemekleri sadece pişirme kabı (tence-
re/tava) içinde sıcak tutunuz. Pişirme
kabının üzerini bir kapak ile kapatınız. – Katı ve yoğun kıvamlı sıvı yemekleri
(patates püresi, tencere yemekleri) ara
sıra karıştırınız.
Sıcak Tutma Kademesi Açma-/Kapa­ma
Sensörlü veya  tuşuna doku-
nunuz.
– Besin değeri kaybı yiyeceklerin hazır-
lanması sırasında başlar ve sıcak tut-
ma işlemi sırasında devam eder. Yiye-
cekler ne kadar uzun süre sıcak tutu-
lursa, besin değeri kaybı da o kadar
yüksek olur. Sıcak tutma süresini
mümkün olduğunca kısa tutunuz.
37

Zamanlayıcı

Zamanlayıcı (Timer) fonksiyonunu kul­lanmak isterseniz ocak açık olmalıdır. 1 dakika (:) ila 9 saat 59 dakika (:) arası bir süre ayarlayabilirsiniz.
Süre, 59 dakikaya kadar dakika olarak (00:59) ve 60 dakikadan itibaren de saat ve dakika olarak girilir. Süre değeri sıra­sıyla saat, dakika onlar hanesi ve dakika birler hanesi şeklinde girilir.
Örnek; 59 Dakika = 00:59, Giriş sıralaması: 5-9
80 Dakika = 1:20, Giriş sıralaması: 1-2-0 İlk rakam girildikten sonra zamanlayıcı
göstergesi sürekli olarak yanar, ikinci ra­kam girildikten sonra birinci rakam sola kayar, üçüncü rakam girildikten sonra birinci ve ikinci rakamlar sola kayar.
Zamanlayıcı iki fonksiyon için kullanıla­bilir:
– kısa süre (hatırlatıcı) ayarı – ocak bölmesinin otomatik olarak ka-
patılması.
Bu fonksiyonlar aynı anda kullanılabilir. Bu durumda daima en kısa süre görün­tülenir ve sensörlü (Kısa süre sayacı) tuşu veya ocak bölmesinin gösterge ışı­ğı (otomatik kapatma) yanıp söner.
Arka planda işlemekte olan kalan süre­leri görüntülemek isterseniz, sensörlü veya tuşuna dokununuz. Birden fazla ocak bölmesi için kapanma süresi prog­ramlandıysa, sensörlü tuşuna istenen ocak bölmesinin gösterge ışığı yanıp sönmeye başlayıncaya kadar arka arka­ya dokununuz.

Kısa süre sayacı

Kısa süre sayacı (modele bağlı olarak) soldaki veya sol öndeki sayı dizisi ile ayarlanır.

Kısa süre sayacı ayarı

Sensörlü tuşuna dokununuz. Zamanlayıcı göstergesi yanıp sönmeye
başlar. İstediğiniz süreyi ayarlayınız.
38
Kısa süre sayacı değerinin değiştiril­mesi
Sensörlü tuşuna dokununuz.İstediğiniz süreyi ayarlayınız.

Kısa süre sayacının silinmesi

Sensörlü  tuşuna zamanlayıcı gös-
tergesinde : görülünceye kadar dokununuz.
Zamanlayıcı
Ocak bölmesinin otomatik ola­rak kapatılması
Ocak bölmesinin otomatik olarak kapa­tılması için bir süre ayarlayabilirsiniz. Bu fonksiyon tüm ocak bölmeleri için aynı anda kullanılabilir.
Kapatma süresi, otomatik olarak kapa­tılması gereken her bir ocak bölmesi­nin sayı dizisinde ayarlanır.
Programlanan süre izin verilen maksi­mum çalışma süresinden uzun ise, ocak bölmesi güvenlik kapatması tara­fından kapatılır (bkz. “Güvenlik dona­nımları - Güvenlik kapatması”).
İstediğiniz ocak bölmesinde bir güç
kademesi ayarlayınız. Sensörlü tuşuna dokununuz. Gösterge ışığı yanıp sönmeye başlar.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.Başka bir ocak bölmesi için daha ka-
patma süresi ayarlamak isterseniz,
yukarıda açıklanan işlemleri gerçek-
leştiriniz.

Kapatma süresinin değiştirilmesi

İstediğiniz ocak bölmesinin gösterge
ışığı sürekli yanmaya başlayıncaya kadar sensörlü tuşuna dokununuz.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.

Kapatma süresinin silinmesi

İstediğiniz ocak bölmesinin gösterge
ışığı sürekli yanmaya başlayıncaya kadar sensörlü tuşuna dokununuz.
Sayı dizisinde 0'a dokununuz.
Birden fazla kapatma süresi program­landıysa, kalan süre değerlerinden en kısa olanı gösterilir ve karşı gelen gös­terge ışığı yanıp söner. Diğer gösterge ışıkları kesintisiz yanar.
Arka planda işlemekte olan kalan sü-
releri görüntülemek isterseniz sensör-
tuşuna istenen ocak bölmesinin
gösterge ışığı yanıp sönmeye başla-
yıncaya dek arka arkaya dokununuz.
39

Ek fonksiyonlar

Stop&Go

Stop&Go devrede iken bütün ocakların ısı gücü kademeleri 1 pozisyonuna dü­şürülür. Ocakların ısı gücü kademeleri ve Timer ayarı değiştirilemez, fakat ocak kapatıla­bilir. Ayarlanan bir kısa süre ilerlemeye devam eder. Booster süresi, pişirmeye başlama şoku ve otomatik kapatma için ayarlanan süreler saklı kalır.
Devreden çıkartıldığında ocaklar son ayarlanan ısı gücü kademesinde ve kı­zarta kademesi çalışmaya devam eder.
Bu fonksiyon devreden çıkarılmazsa ocak 1saat sonra kapanır.

Devreye Al / Devreden Çıkar

Sensörlütuşa dokununuz.

Recall

Ocak çalışırken yanlışlıkla kapatılırsa bu fonksiyonla bütün ayarları tekrar oluştu­rabilirsiniz. Ocak kapatıldıktan 10saniye sonra tekrar açılmalıdır.
Ocağı tekrar açınız. Daha önce ayarlanan Güç ve Kızartma
kademesi yanar. Hemen yanan Güç veya Kızartma Ka-
demesine dokunun.
Tüm ocaklar ve Timer çalışıyor, ayarı ya­pılan ayarlar çalışmaya devam eder.
40
Ek fonksiyonlar

Silme koruması

Ocağın sensörlü tuşlarını ör. kirleri te­mizlemek için 20 saniye için kilitleyebi­lirsiniz. Sensörlü tuşu kilitlenmez.

Etkinleştirme

Sensörlü tuşuna dokununuz. Zamanlayıcı göstergesinde süre geri sa-
yılır.

Etkisiz kılma

Sensörlü tuşuna zamanlayıcı gös-
tergesi sönene kadar dokununuz.
Ocak bilgilerinin görüntülen­mesi
Ocağınızın model adını ve yazılım sürü­münü görüntüleyebilirsiniz. Ocak böl­meleri üzerinde pişirme kabı bulunma­malıdır.

Model adı

Ocağın gücünü açınız.Herhangi bir sayı dizisinde, sensörlü 0
tuşuna dokununuz.
Ardından sensörlü 0 ve 4 tuşlarına ay-
nı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde dönüşümlü olarak 2'şer rakam yanıp söner:
Örneğin:  dönüşümlü olarak  ile bir­likte = KM1234

Yazılım sürümü

Ocağın gücünü açınız.Herhangi bir sayı dizisinde, sensörlü 0
tuşuna dokununuz.
Ardından sensörlü 0 ve 3 tuşlarına ay-
nı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde rakamlar gö­rüntülenir:
Örnek: : = Yazılım sürümü 2.00
41

Güvenlik özellikleri

Çalıştırma kilidi/Kilitleme özel­liği
Ocağın ve ocak bölmelerinin yanlışlıkla açılmaması veya ayarların değiştirilme­mesi için cihazınızda bir çalıştırma kilidi vardır.
Çalıştırma kilidi ocak kapalı iken etkin­leştirilir. Çalıştırma kilidi etkinken, ocak açılamaz ve zamanlayıcı kullanılamaz. Ayarlanmış olan kısa süre sayacı çalış­maya devam eder. Ocak, çalıştırma kili­dinin manuel olarak etkinleştirilmesi ge­rekecek şekilde programlanmıştır. Prog­ramlama, çalıştırma kilidi cihaz kapan­dıktan 5 dakika sonra otomatik olarak etkinleştirilecek şekilde ayarlanabilir (bkz. “Programlama”).
Kilitleme özelliği ocak açıkken etkinleş­tirilir. Kilitleme özelliği etkin iken, ocak sadece sınırlı olarak kullanılabilir:
– Ocak bölmelerinin ve ocağın sadece
kapatılması mümkündür.
– Ayarlanmış bir kısa süre değiştirilebi-
lir.
Kilitleme özelliği veya çalıştırma kilidi et­kinken, izin verilmeyen sensörlü bir tuşa basıldığında zamanlayıcı göstergesinde birkaç saniye boyunca  görülür veya bir sinyal sesi duyulur.

Çalıştırma kilidini devreye alınması

Sensörlü tuşa 6 saniye dokunu-
nuz.
Timer göstergesinde zaman azalır. Süre bittiğinde bu sembol  görülür. Kulla­nım devreye girmiştir.
Çalıştırma kilidinin devreden çıkarıl­ması
Sensörlü tuşa 6 saniye dokunu-
nuz.
42
Timer göstergesi kısa bir süre  görü­lür, tamamlandıktan sonra kullanım dev­reden çıkar.

Kilitlemeyi devreye alınız

Sensörlü ve tuşlarına 6 saniye
boyunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde zaman azalır. Süre bittiğinde bu sembol  görülür. Kulla­nım devreye girmiştir.

Kilitleme devreden çıkar

Sensörlü ve tuşlarına 6 saniye
boyunca aynı anda dokununuz. Timer göstergesi kısa bir süre  görü-
lür, tamamlandıktan sonra kullanım dev­reden çıkar.
Güvenlik özellikleri
43
Güvenlik özellikleri

Güvenlik kapatması

Sensörlü tuşların üzeri kapandığında

Bir veya daha fazla sensörlü tuşun üstü örneğin parmak teması, taşan yemekler veya üzerine konulan eşyalar sonucu 10 saniyeden daha uzun bir süre örtülü kal­dığında, ocağınız otomatik olarak kapa­nır. Sensörlü tuşunun üstünde kısa bir süre için yanıp söner ve bir sinyal duyulur. Eşyaları kaldırdığınızda ve/veya kirleri temizlediğinizde, söner ve ocak tekrar kullanılabilir.
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırıldığın­da
Ocak bölmelerinden biri normalden uzun bir süre boyunca ısıtılırsa, güvenlik kapatması otomatik olarak tetiklenir. Bu süre seçilen güç kademesine bağlıdır. Bu süre aşıldığında ocak bölmesi kapa­nır ve kalan ısı göstergesi görülür. Kapa­tıp açtığınızda ocak bölmesi tekrar kul­lanıma hazır hale gelir.
Ocak güvenlik kademesi fabrikada 0 olarak programlanmıştır. Gerekmesi halinde daha düşük bir azami çalışma süresine sahip daha yüksek bir güven­lik kademesi ayarlayabilirsiniz (bkz. tablo).
Güç Kademesi* Azami çalışma süresi
[sa:dk]
Güvenlik Kademesi
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00
2/2. 5:00 4:00 3:00
3/3. 5:00 3:30 2:00
4/4. 4:00 2:00 1:30
5/5. 4:00 1:30 1:00
6/6. 4:00 1:00 00:30
7/7. 4:00 00:42 00:24
8 4:00 00:30 00:20
8. 4:00 00:30 00:18
9 1:00 00:24 00:10
 ,,  4:00 00:42 00:24
4:00 00:42 00:24
* Arkasına nokta konulmuş güç kademeleri sadece genişletilmiş güç kademesi serisi kapsamında mevcuttur (bkz. “Ayar Aralıkları” bölümü).
** Fabrika Ayarı
44
Güvenlik özellikleri

Aşırı ısınma koruması

Tüm indüksiyon bobinleri ve elektronik devre soğutma ünitesi birer aşırı ısınma koruması ile donatılmıştır. İndüksiyon bobinleri ve/veya soğutma ünitesi aşırı ısınmadan önce, aşırı ısınma koruması aşağıdaki önlemlerden birini başlatır:
İndüksiyon bobinleri
– Etkinleştirilmiş olan Booster fonksiyo-
nu iptal edilir.
– Ayarlanmış olan güç kademesi düşü-
rülür.
– Ocak bölmesi otomatik olarak kapa-
nır. Zamanlayıcı göstergesinde  sembolü  ile dönüşümlü olarak ya­nıp söner.
Hata uyarısı söndüğünde ocak bölmesi­ni normal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.
Soğutma ünitesi
– Etkinleştirilmiş olan Booster fonksiyo-
nu iptal edilir.
Aşırı ısınma koruması aşağıdaki durum­larda tetiklenebilir:
– Pişirme kabı boş olarak ısıtıldığında. – Sıvı veya katı yağ yüksek güç kade-
mesinde ısıtıldığında.
– Ocağın altı yeterli derecede hava al-
madığında.
– Sıcak bir ocak bölmesi bir elektrik ke-
sintisinin ardından tekrar açıldığında.
Aşırı ısınma koruması, sebeplerin gide­rilmesine rağmen tekrar tetiklenirse yet­kili servisi çağırınız.
– Ayarlanmış olan güç kademesi düşü-
rülür.
– Ocak bölmeleri otomatik olarak kapa-
nır.
Ancak soğutma ünitesi yeterince soğu­duktan sonra ilgili ocak bölmelerini nor­mal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.
45

Programlama

Programlamayı kendi ihtiyaçlarınıza göre ayarlayabilirsiniz. Arka arkaya birden fazla ayarı değiştirebilirsiniz.
Programlama gerçekleştikten bu sem­bol görülür ve Timer göstergesinde  yanar. Bir kaç saniye sonra Timer göstergesinde değişimli olarak : ya­nar (Program 01) ve : (Code) görülür.

Programlamanın Seçimi

Kapatılmış bir Ocak ile aynı anda
sensörlü tuş ile ve basılı tutu­nuz, Timer göstergesinde  bu sem­bol görünene kadar.

Program Ayarı

Sensörlü tuşa devamlı basınız, is-
tediğiniz program ekranda görülünce­ye kadar veya kullanım panelinde uy­gun sayıya basınız.
İki basamaklı programlarda öncellikle kullanım panelinde bulunan onlar ba­samağı ayarlanmış olmalıdır.

Kod ayarla

Sensörlü tuşa devamlı basınız, is-
tediğiniz kod numarası ekranda görü­nünce veya kullanım panelinde uygun sayıya basınız.

Ayarların Hafızaya Alınması

Program görüntülenirken (örn. :)
gösterge ışıkları sönünceye kadar sensörlü tuşuna dokununuz.
46

Ayarları hafızaya almamak için

Gösterge ışıkları sönünceye kadar
sensörlü tuşuna dokununuz.
Programlama
Program
1)
Kod
2)
Ayarlar
P:01 Demo Modu C:00 Demo modu kapalı
C:01
Demo modu açık
3)
P:03 Fabrika Ayarı C:00 Kesinlikle fabrika ayarlarını yeniden
ayarlamayın
C:01 Fabrika ayarlarının yeniden ayarla-
yın
P:04 Isı Gücü Kademesi C:00 9 Isı gücü kademesi
C:01
P:06 Sensörlü tuş onay sesi C:00
17 Isı gücü kademesi
5)
kapalı
4)
C:01 sessiz
C:02 orta
C:03 sesli
P:07 Timer sinyali C:00
kapalı
5)
C:01 sessiz
C:02 orta
C:03 sesli
P:08 Çalıştırma Kilidi C:00 Çalıştırma kilidi ancak elle devreye
alınır
C:01 Çalıştırma kilidi otomatik olarak
devreye girer
P:09 maksimum Çalışma Saati C:00 Güvenlik Kademesi 0
C:01 Güvenlik Kademesi 1
C:02 Güvenlik Kademesi 2
P:10 Miele@home/Con@ctivity C:00 güncel değil
C:01 iptal
C:02 bağlı
P:12 Sensörlü tuşların reaksiyon hı-
C:00 yavaş
C:01 normal
C:02 hızlı
47
Programlama
Program
P:15 Pişirme gereci tanıma C:00 devrede değil
P:16 Manuel ayarlanır Kızartma ve
P:17 Sıcaklık takibi ve maks. pişir-
P:18 Pişirme koruması Pişirme ve
P:19 Kızartma Kademesi C:00 140°C
1)
Pişirme Maks. Sıcaklık
me gereçlerinin sıcaklığı
Kızartma
2)
Kod
C:01 devrede
C:00 160°C
C:01 170°C
C:02 180°C
C:03 190°C
C:04 200°C
C:05 210°C
C:06 220°C
C:07 230°C
C:08 240°C
C:09 250°C
C:00 kapalı
C:01 açık
C:00 kapalı
C:01 açık
C:01 145°C
C:02 150°C
C:03 155°C
C:04 160°C
C:05 165°C
C:06 170°C
C:07 175°C
C:08 180°C
Ayarlar
48
Programlama
Program
P:20 Kızartma Kademesi C:00 180°C
P:21 Kızartma Kademesi C:00 200°C
1)
2)
Kod
C.01 185°C
C:02 190°C
C:03 195°C
C:04 200°C
C:05 205°C
C:06 210°C
C:07 215°C
C:08 220°
C:01 205°C
C:02 210°C
C:03 215°C
C:04 220°C
C:05 225°C
C:06 230°C
C:07 235°C
C:08 240°C
Ayarlar
49
Programlama
Program
1)
P:25 Sıcak Tutma Kademesi
Plus
2)
Kod
Ayarlar
C:00 50°C
C:01 55°C
C:02 60°C
C:03 65°C
C:04 70°C
C:05 75°C
C:06 80°C
C:07 85°C
C:08 90°C
1)
Adı geçmeyen programları kapsamaz.
2)
Fabrikada ayarlanan kod koyu renk basılmıştır.
3)
Cihaz açıldıktan birkaç saniye sonra Timer göstergesinde  görülüyorsa?
4)
Yazıda ve tablolarda geliştirilmiş ısı gücü kademeleri daha iyi anlaşabilmeleri için rakamla-
rın arkasında bir nokta ile gösterilir.
5)
Sinyal sesi sensörlü tuş ile Açıp/Kapatılamaz
50

Temizlik ve bakım

Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi. Pişirme işlemi sona erdikten sonra
ocak bölmeleri halen daha sıcak olur. Derhal ocağı kapatınız. Ocağı temizlemeden önce ocak böl-
melerinin soğumasını bekleyiniz.
Nüfuz eden nem sonucu hasar.
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa devre­ye sebep olabilir.
Ocağın temizliği için asla buharlı te­mizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kul­lanıldığında tüm yüzeyler değişime uğrayabilir veya renk değiştirebilir. Yüzeyler çiziklere karşı hassastır.
Temizlik ürünü kalıntılarını derhal te­mizleyiniz.
Aşındırıcı veya çizici temizlik ürünleri kullanmayınız.
Ocağı her kullanımdan sonra temizle-
yiniz.
Her nemli temizliğin ardından, kireç
kalıntılarını önlemek üzere ocağı kuru­layınız.
Uygun olmayan temizlik ürün­leri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üze­re temizlik için şu ürünleri kullanmayınız:
– elde bulaşık deterjanı – soda, alkali, amonyak, asit veya klo-
rür içeren temizlik ürünleri – kireç çözücü temizlik ürünleri – leke ve pas sökücüler – aşındırıcı temizlik ürünleri, ör. ovma
tozu, ovma kremi, cam seramik ocak
temizleyici – çözücü içeren temizlik ürünleri – bulaşık makinesi temizleyici – ızgara ve fırın spreyleri – cam temizleme ürünleri – aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör.
bulaşık süngeri) veya aşındırıcı mad-
de kalıntısı içeren kullanılmış sünger-
ler – kir silgileri
51
Temizlik ve bakım
Cam seramik yüzeyin temizlen­mesi
Sivri nesneler sonucu hasar.
Ocak ile tezgah arasındaki sızdırmaz­lık şeridi zarar görebilir. Cam seramik panel ile çerçeve ara­sındaki sızdırmazlık şeridi zarar göre­bilir.
Temizlik için sivri nesneler kullanma­yınız.
Elde bulaşık deterjanı ile temizlik sıra­sında tüm kirler ve yemek artıkları te­mizlenmez. Cam seramikte renk de­ğişimlerine sebep olan görünmez bir tabaka oluşur. Bu renk değişimlerinin giderilmesi mümkün değildir.
Cam seramik yüzeyi düzenli olarak özel bir cam seramik temizleme ürü­nü ile temizleyiniz.
Tüm kaba kirleri nemli bir bez ile, ya-
pışmış kirleri de bir cam ıspatulası ile temizleyiniz.
Temizlik ürünlerinin kalıntıları takip eden pişirme işlemleri sırasında yanar ve cam seramiğe zarar verir. Tüm ka­lıntıları temizlemeye özen gösteriniz.
Kireç artıkları, su ve alüminyum kalın-
tılarının sebep olduğu lekeleri (meta­lik parlayan lekeler) cam seramik ve paslanmaz çelik temizleme ürünü ile çıkarınız.
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi. Pişirme işlemi sırasında ocak bölme-
leri sıcak olur. Sıcak ocak üstündeki şeker, plastik
ve alüminyum kalıntılarını bir cam ıs­patulası ile temizlemeden önce mut­fak eldivenleri takınız.
Sıcak cam seramik yüzeye şeker,
plastik veya alüminyum folyo gelir-
se, cihazı kapatınız.
Bu maddeleri derhal, yani sıcakken,
bir cam ıspatulası ile iyice kazıyınız.
Ardından cam seramik yüzeyi Miele
Cam Seramik ve Paslanmaz Çelik Te­mizleme ürünü (bkz. “Sonradan satın alınabilen aksesuarlar - Bakım ve Te­mizlik ürünleri”) veya piyasadan edini­lebilir bir cam seramik temizleme ürü­nü ve kağıt mutfak havlusu ya da te­miz bir bez ile temizleyiniz. Temizlik ürününü sıcak cam seramik yüzeye uygulamayınız, aksi takdirde lekeler oluşabilir. Temizlik ürünü üreticisinin talimatlarını dikkate alınız.
Temizlik ürünü kalıntılarını nemli bir
bezle siliniz ve ardından cam seramik yüzeyi kurulayınız.
52
Ardından cam seramik yüzeyi soğuk
durumdayken yukarıda açıklandığı şe­kilde temizleyiniz.

Ne Yapmalı, eğer...?

Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz gi­derebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
Problem Sebep ve Çözüm
Ocak veya ocak bölme­leri çalıştırılamıyorsa?
Yeni bir ocağın kullanıl­ması sırasında koku ve duman oluşuyorsa?
Ayarlanan güç kademe­si yanıp sönüyorsa?
Ocak açıldıktan veya herhangi bir sensörlü tuşa dokunulduktan sonra, Zamanlayıcı gös­tergesinde birkaç sani­ye için  görülüyorsa?
Ocağa elektrik gelmiyordur. Elektrik sigortasının atıp atmadığını kontrol ediniz.
Uzman bir elektrikçi veya Miele yetkili servisini ça­ğırınız (Asgari sigorta değeri için bkz. Tip etiketi).
Belli koşullar altında teknik bir arıza ortaya çıkmıştır. Ocağın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz,
bunun için: – ilgili sigortanın şalterini kapatınız veya vidalı si-
gortayı yuvasından tamamen çıkartınız veya
– kaçak akım devre kesiciyi kapatınız.
Eğer sigortayı ve kaçak akım devre kesiciyi tekrar
taktıktan/çevirdikten veya vidalı sigortayı yuvasına tekrar taktıktan sonra ocak yine çalışmazsa, yetkili servisi çağırınız.
Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur. Ocak ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin malzemesi de ilk birkaç kullanımda koku verir. Takip eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tama­men kaybolur. Koku ve çıkması muhtemel duman ha­talı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
Ocak bölmesi üzerine kap yoktur veya uygun bir kap yoktur.
Uygun bir pişirme kabı kullanınız (bkz. “Pişirme
kapları”).
Çalıştırma Kilidi veya Kilitleme özelliği etkindir. Çalıştırma kilidini veya kilitleme özelliğini etkisiz kı-
lınız (bkz. “Güvenlik donanımları - Çalıştırma Kilidi/ Kilitleme”).
53
Ne Yapmalı, eğer...?
Problem Sebep ve Çözüm
Ocak otomatik olarak kapandıysa? Tekrar açıldığında sensörlü Aç­ma/Kapama tuşunun üzerinde görülüyorsa?
Ocak açıldıktan sonra, zamanlayıcı gösterge­sinde kısa bir süre  görülüyorsa? Ocak böl­meleri ısınmıyorsa?
Ocak bölmesi otomatik olarak kapanıyorsa?
Bir ocak bölmesi veya ocağın tamamı otomatik olarak kapanıyorsa?
Booster kademesi vak­tinden önce iptal edil­diyse?
Ocak ayarlanan güç ka­demesinde normal bir şekilde çalışmıyorsa?
Bir ocak bölmesinin güç kademesi, bu bölmeye bağlı olan ocak bölme­sinde de 9. güç kade­mesi ayarlandığında, otomatik olarak 9'dan daha düşük bir kademe­ye geçiyorsa?
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği açıkken pişir­me kabının içeriği kay­namıyorsa?
Bir veya birden fazla sensörlü tuşun üstü parmak te­ması, taşan yemekler veya üstüne bırakılmış eşyalar sonucu kapanmıştır.
Kirleri temizleyiniz ve/veya eşyaları kaldırınız (bkz.
“Güvenlik Donanımları - Güvenlik kapatması”).
Ocak demo modunda bulunuyordur. Sensörlü ve tuşlarına zamanlayıcı göstergesin-
de  ile  dönüşümlü olarak yanıp sönmeye başlayıncaya dek aynı anda basınız.
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırılmıştır. Ocak bölmesini tekrar açınız (bkz. “Güvenlik dona-
nımları - Güvenlik Kapatması”).
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Bağlı ocak bölmelerinin aynı anda 9. güç kademesin­de çalışmaları halinde, mümkün olan toplam güç aşıl­mış olur.
Başka bir ocak bölmesi kullanınız.
Büyük miktarda yemek ısıtılmaktadır. En yüksek güç kademesinde pişiriniz ve ardından
manuel olarak kademeyi düşürünüz.
Pişirme kabı ısıyı kötü iletmektedir. Isıyı daha iyi ileten bir pişirme kabı kullanınız.
54
Problem Sebep ve Çözüm
Ocak kapatıldıktan son­ra bir çalışma sesi du­yuluyorsa?
Zamanlayıcı gösterge­sinde  ve  dönü­şümlü olarak yanıp sö­nüyor ve bir sinyal du­yuluyorsa?
Zamanlayıcı gösterge­sinde 1-rakam, örneğin 1-0, 3 haneli bir sayı ile dönüşümlü olarak yanıp sönüyorsa?
Zamanlayıcı gösterge­sinde  sembolü bir sayıyla dönüşümlü ola­rak yanıp sönüyorsa?
Fan ocak soğuyuncaya kadar çalışmaya devam eder ve daha sonra otomatik olarak kapanır.
Ocağın elektrik bağlantısı yanlış yapılmıştır.
Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz.Yetkili servisi çağırınız. Ocak, bağlantı şemasına
uygun olarak bağlanmalıdır.
Ocak bölmesi hatası
Ocağın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz.Elektriğin geri verilmesinin ardından sorun devam
ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.

Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir. Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
,  veya  Fan bloke veya arızalıdır.
Fanın çatal gibi bir nesne tarafından bloke olup ol-
madığını kontrol ediniz ve olduysa söz konusu nes­neyi uzaklaştırınız.
Hata bildirimi görüntülenmeye devam ediyorsa,
yetkili servisi çağırınız.
 ve başka rakamlar Elektronik devrede bir hata oluşmuştur.
Ocağın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz.Elektriğin geri bağlanmasının ardından sorun de-
vam ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
Ne Yapmalı, eğer...?
55

Sonradan satın alınabilen aksesuarlar

Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servisle­rinden (bu kullanım kılavuzunun son sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden de satın alabilirsiniz.

Pişirme/Kızartma kapları

Miele geniş bir pişirme ve kızartma kabı seçeneği sunmaktadır. Bu kaplar işlev ve boyut açısından Miele cihazlarına mükemmel bir şekilde uygundur. Mün­ferit ürünlere ilişkin ayrıntılı bilgiyi Miele web sayfasında bulabilirsiniz.
– Farklı boylarda tencereler – Kapaklı tavalar – Yapışmayı önleyen kaplamalı tavalar – Wok tava

Temizlik ve bakım ürünleri

Cam seramik ve paslanmaz çelik te­mizlik ürünü 250 ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alümin­yum kalıntılarını giderir.

Mikrofiber bez

Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder
– Kızartma kabı
56

Miele@home/Con@ctivity

Ocağı – Miele@home sistemine bağlamak is-
terseniz, önce gösterge cihazında bağlanma işlemini hazırlayınız.
Con@ctivity sistemine bağlamak is-
terseniz önce davlumbaza bağlanma­nız gerekecektir.

Programlamanın Seçimi

Kapatılmış bir Ocak ile aynı anda
sensörlü tuş ile ve basılı tutu­nuz, Timer göstergesinde  bu sem­bol görünene kadar.
Bir kaç saniye sonrasında dönüşümlü olarak : (Program 01) ve : (Co­de) yanacaktır.

Ocağın bağlantısı

 : görürsünüz, sensörlü tuşa bas-
maya devam ederek gösterge-
de: (Program P:10) çıkar. Göstergede: görülür. İstediğiniz göstergegörülünceye
kadar sensörlü: tuşa dokununuz. Bağlantı kurulmaktadır ve ekranda hare-
ketli çubuk görüntülenir. Bağlantı bir kaç dakika sürebilir. başarılı bir şekilde bağ­lantı kurulduğunda gösterge : ya­nar.
Davlumbazdaki/gösterge cihazındaki
bağlantıyı kapatınız (ilgili açıklamalara bkz.)

Ocak Bağlantısının İptali

Ocağın Miele@home bağlantısını iptal etmek için önce gösterge cihazındaki iptal işlemini hazırlayınız.
 : görürsünüz, sensörlü tuşa bas-
maya devam ederek gösterge-
de: (Program P:10) çıkar.. Göstergede: görülür. İstediğiniz göstergegörülünceye
kadar sensörlü: tuşa dokununuz. Bağlantıyı kparmak için ekranda hare-
ketli çubuk görüntülenir. Bağlantı bir kaç dakika sürebilir. Başarılı bir şekilde bağ­lantı sonlandırıldığında gösterge : yanar.
Çıkış gerçekleşmediyse, yeniden de­neyiniz.
Göstergede : görülürken, ayarı ha-
fızaya almak için sensörlü tuşuna
gösterge ışıkları sönünceye kadar do-
kununuz.
Bağlantı gerçekleşmediyse tekrar de­neyiniz.
Göstergede : görülürken, ayarı ha-
fızaya almak için sensörlü tuşuna gösterge ışıkları sönünceye kadar do­kununuz.
57

Montaja ilişkin güvenlik talimatları

Hatalı montaj sonucu hasar.
Hatalı montaj sonucu ocak zarar görebilir. Ocağın sadece yetkili teknisyen tarafından kurulmasını sağlayın.
Şebeke gerilimi sonucu elektrik çarpması tehlikesi.
Elektrik şebekesine uygunsuz bağlantı sonucu elektrik çarpması meydana gele­bilir.
Ocağın elektrik bağlantısını sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Düşen nesneler sonucu hasar.
Üst dolapların veya bir davlumbazın montajı sırasında ocak zarar görebilir. Ocağı ancak üst dolapların ve davlumbazın montajının ardından monte ediniz.
Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.
Ocak soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma makineleri-
nin üzerine kurulmamalıdır.
Bu ocak sadece buhar soğutma sistemi ile donatılmış fırınların
üzerine monte edilebilir.
Cihazın montajının ardından güç kablosuna temas edilememesini
sağlayınız.
Güç kablosu ocağın montajının ardından mutfak ünitelerinin hare-
ketli parçalarına (örneğin bir çekmeceye) temas etmemeli ve mekanik yüklere maruz kalmamalıdır.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.
58

Cihaz Üzerinde Güvenlik Mesafesi

Ocak ile üzerindeki davlumbaz arasında davlumbaz üreticisi tarafından verilen güvenlik mesafesi korunmalıdır. Bu bil­giler verilmemişse, o zaman davlumbaz­la veya kolay alev alabilen bir raf ile ara­sındaki güvenlik mesafesi en az 760mm olmalıdır.
Bir davlumbaz altında birkaç cihaz birden monte edilmişse, farklı güven­lik mesafelerinden en büyük olanı ter­cih etmeniz gerekir.

Güvenlik mesafeleri

59
Güvenlik mesafeleri
Arkada/yanlarda güvenlik me­safesi
Bir ocak monte edilirken ocağın arka­sında ve bir tarafında (sağda veya sol­da) yüksek bir dolap veya duvar buluna­bilir (resme bakınız).
Arkada tezgah kesitinden tezgahın arka kenarına kadar olan asgari mesafe : 50 mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 50 mm
Solda tezgah kesitinden komşu dolaba veya duvara kadar olan asgari mesafe : 50 mm
İzin verilmez
Şiddetle önerilir
60
Önerilmez
Önerilmez
Güvenlik mesafeleri

Ocağın altındaki asgari mesafe

Cihazın havalandırılmasını sağlamak üzere cihaz ile altındaki fırın, ara taban veya çekmece arasında bir asgari me­safe gerekli olacaktır.
Ocağın alt kenarından itibaren – Fırının üst kenarına asgari mesa-
fe15mm.
Ara tabanın üst kenarına asgari me-
safe 15mm.
Çekmece tabanına asgari mesafe
75mm olmalıdır.

Ara Taban

Ocak altına bir ara tabanın montajı ge­rekli değildir, fakat izin verilir.
Elektrik kablosunun geçirilmesi için 10mm genişliğinde bir boşluk gerekli­dir. Ocağın daha iyi havalandırılması için önden 20 mm'lik bir hava açıklığı tavsi­ye ederiz.
61
Güvenlik mesafeleri

Niş kaplamasına güvenlik mesafesi

Bir niş kaplaması uygulanacaksa, yüksek sıcaklıklar malzemede değişimlere veya tahribata sebep olabileceğinden, tezgah kesiti ile kaplama arasında bir asgari me­safe korunmalıdır.
Yanıcı bir malzemeden (ör. ahşap) kaplama durumunda tezgah kesiti ile niş kapla­ması arasındaki asgari mesafe 50 mm olmalıdır.
Yanmayan bir malzemeden kaplama durumunda (ör. metal, doğal taş, seramik fa­yans) tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm'den kapla­manın kalınlığı çıkartılarak bulunur. Örnek: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm 50 mm - 15 mm = asgari mesafe 35 mm
Yüzeyle sıfır ocaklar Çerçeveli/Eğimli kenarlı ocaklar
a
Duvar
b
Niş kaplaması x ölçüsü = Niş kaplama kalınlığı
c
Tezgah
d
Tezgah kesiti
e
Asgari mesafe
Yanıcı malzemelerde 50 mm Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
62

Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar

Montaj Bilgileri

Ocak ve Tezgah Arası Conta

Sızdırmazlığı sağlamak açısından aralıklar dolgu maddesi ile kapatılırsa ocağın yerinden kaldırılması halinde ocak ve mutfak tezgahı zarar görebi­lir. Ocak ve tezgah arasında dolgu maddesi kullanmayınız. Cihaz yüzeyinin altındaki conta tez­gah ile ocak arasında yeterli sızdır­mazlık sağlar.

Fayans Tezgah

Cihazın altındaki contanın tezgahla ci­haz arasında yeterli sızdırmazlığı sağla­yabilmesi ve çerçeveye eşit seviyede oturabilmesi için cihazın yerleştirildiği alanın altındaki boşluk ve aralıklar düzgün olmalıdır.
63
Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar

Montaj ölçüleri

KM 6629

a
Ön
b
Montaj Yüksekliği
c
Şebeke Bağlantı Kutusu
Elektrik bağlantı kablosu (Uzunluk=1440 mm) cihazla birlikte verilir.
64

KM 6669

Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar
a
Ön
b
Montaj Yüksekliği
c
Şebeke Bağlantı Kutusu
Elektrik bağlantı kablosu (Uzunluk=1440 mm) cihazla birlikte verilir.
65
Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar

KM 6699

a
Ön
b
Montaj Yüksekliği
c
Şebeke Bağlantı Kutusu
Elektrik bağlantı kablosu (Uzunluk=1440 mm) cihazla birlikte verilir.
66
Çerçeveli/Eğimli Kenarlı Cihazlar

Montaj

Tezgahın Hazırlanması

Tezgah kesitini ocak resminde göste-
rildiği gibi hazırlayınız ve detay çizim­leri veriniz. Güvenlik mesafesine dik­kat ediniz (“Güvenlik Mesafesi” böl. bkz.).
Ahşap tezgahlarda nemden şişmeme-
si için tezgah kesitine özel bir cila, sili­kon ve reçine sürülmelidir. Kullanılan malzemeler ısıya dayanıklı olmalıdır.
Kullanılan malzemenin tezgah üst yü­zeyine sürülmemesine dikkat ediniz.
Ocak kenarındaki conta kesitin içinde ocağın kaymasını önler. Ocak çerçeve­si ile tezgah arasındaki mesafe zaman­la azalır.

Ocak kablosunun prize bağlanması

Bağlantı kablosu sadece yetkili tek­nik tarafından prize bağlanabilir.

Ocağın Yerleştirilmesi

Cihazın elektrik bağlantı kablosunu
tezgah kesitinden aşağıya geçiriniz. Ocağı kesitin içine ortalayarak yerleş-
tiriniz. Bu arada tezgah ile ocak ara-
sındaki boşluğun kapatılması için
contasının tezgah üzerinde kalmasına
dikkat ediniz
Ocak kenarındaki boşlukları asla dol­gu maddesi (silikon gibi) ile kapatma­yınız.
Köşeler tezgah kesiti köşelerine tam oturmuorsa köşeler delik testeresi ( R4) ile hafifçe düzeltilebilir.
Ocağı elektriğe bağlayınız.Cihazın çalışmasını kontrol ediniz.
Bağlantı kablosu bağlantı şemasına
( “Elektrik Bağlantısı > Bağlantı Şema­sı” böl. bkz.) uygun olarak bağlanma­lıdır.
67

Yüzeyle Sıfır Cihazlar

Montaj Bilgileri

Yüzeyle sıfır bir ocak sadece doğal taş (granit, mermer), masif ahşap ve fa­yans mutfak tezgahı için uygundur. “Montaj ölçüsü” bölümünde özel bir işaret ile belirtilen ocaklar cam tezgah­lar içine de monte edilebilirler. Farklı malzemelerden yapılan tezgahlar için yüzeyle sıfır ocakların uygun olup ol­madığını üreticilerine sorunuz.
Montajdan sonra ocağa alttan kolayca ulaşabilmek için alt dolap açıklığı en az iç tezgah kesiti genişliğinde olmalıdır (“Montaj Ölçüsü” böl. bkz.) ve bakımı­nın yapılabilmesi için alt çekmece çı­karılabilmelidir. Eğer montajdan sonra ocağa ulaşılamıyorsa, ocağın kesitin içinden çıkarılabilmesi için dolguların sökülmesi gerekir.
Ocak – uygun bir doğal-taş tezgaha doğru-
dan yerleştirilir.
– masif ahşap, fayans döşemeli ve cam
tezgah içine ahşap çıtalarla yerleştiri­lir. Bu çıtalar mutfakta bulunmalıdır ve cihazla birlikte verilmez.
68

Montaj ölçüleri

KM 6639 / KM 6839

Yüzeyle Sıfır Cihazlar
a
Ön
b
Cihaz yüksekliği
c
Şebeke Bağlantı Kutusu
d
Kademeli Freze
Elektrik bağlantı kablosu (Uzunluk=1440 mm) cihazla birlikte verilir.
Doğal taş tezgahın kesit ölçüleri için mutlaka detay çizimlerine dikkat ediniz.
69
Yüzeyle Sıfır Cihazlar

KM 6679 / KM 6879

a
Ön
b
Cihaz yüksekliği
c
Şebeke Bağlantı Kutusu
d
Kademeli Freze
Elektrik bağlantı kablosu (Uzunluk=1440 mm) cihazla birlikte verilir.
Doğal taş tezgahın kesit ölçüleri için mutlaka detay çizimlerine dikkat ediniz.
70
Yüzeyle Sıfır Cihazlar

Montaj

Doğal Taş Tezgah

a
Tezgah
b
Ocak
c
Boşluk
Cam seramik tabla ve tezgah kesiti be­lirli bir ölçünün altında kalırsa, aradaki boşluğun genişliği (min. 2mm) farklı olabilir.

KM 6639 / KM 6839

KM 6679 / KM 6879

d
Kademeli Freze

Masif Ahşap / Fayans Tezgah / Cam Tezgah

d
Kademeli Freze
a
Tezgah
b
Ocak
c
Boşluk
d
Ahşap çıta (13mm) (cihazla verilmez)
Cam seramik tabla ve tezgah kesiti be­lirli bir ölçünün altında kalırsa, aradaki boşluğun genişliği (min. 2mm) farklı olabilir.
71
Yüzeyle Sıfır Cihazlar

Tezgahın Hazırlanması

Tezgah kesitini ocak resminde göste-
rildiği gibi hazırlayınız ve detay çizim­leri veriniz. Güvenlik mesafesine dik­kat ediniz (“Güvenlik Mesafesi” böl. bkz.).
Masif ahşap / fayans / cam mutfak
tezgahları: Ahşap çıtaları mutfak tezgahının 7mm altına vidalayınız (Resme bkz.).

Ocak kablosunun prize bağlanması

Bağlantı kablosu sadece yetkili tek­nik tarafından prize bağlanabilir.
Bağlantı kablosu bağlantı şemasına
( “Elektrik Bağlantısı > Bağlantı Şema­sı” böl. bkz.) uygun olarak bağlanma­lıdır.

Ocağın Yerleştirilmesi

Cihazın elektrik bağlantı kablosunu
tezgah kesitinden aşağıya geçiriniz.
Ocağı kesitin içine oturtunuz ve orta-
layınız.
Ocağı elektriğe bağlayınız.Cihazın çalışmasını kontrol ediniz.Kalan boşluklar ı sıya dayanıklı bir
silikon-maddesi (en az 160 °C) ile dol­durulur.
Doğal taş fayanslar için sadece doğal taş için uygun silikon dolgusunu kul­lanınız. Silikon dolgu üreticisinin öne­rilerine dikkat ediniz.
72

Elektrik bağlantısı

Hatalı bağlantı sonucu hasar.
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanıcıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Miele yanlış ve hatalı kurulum ve ba­kım çalışmalarından veya onarımlar­dan ya da kurulum yerinde koruyucu iletken bulunmaması veya mevcut koruyucu iletkenin hasar görmesin­den kaynaklanan zararlardan (ör. elektrik çarpması) sorumlu tutulamaz.
Ocağın elektrik bağlantısını bir elekt­rik teknisyenine yaptırınız.
Elektrik teknisyeninin ülke yönetme­liklerini ve elektrik tedarik şirketinin yerel yönetmeliklerini tam olarak bil­mesi ve bunlara itinayla uyması gere­kir.
Montajın ardından, yalıtılmış parçala­rın temasa karşı koruması sağlanma­lıdır.

Bağlantı

AC 230V / 50Hz Gerekli bağlantı bilgilerini Tip etiketinde
bulabilirsiniz. Bu değerlerin şebeke veri­leri ile uyuşması şarttır.
Bağlantı olanakları için şemaya bakınız.

Kaçak akım devre kesici

Güvenliğin arttırılması için cihazdan ön­ce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak akım devre kesici tesis edilmesi önerilir.

Yalıtıcı tertibatlar

Ocak tüm kutuplar için yalıtıcı donanım­lar vasıtasıyla şebekeden ayrılabilmeli­dir. Şebekeden ayrılmış durumda asgari 3 mm'lik bir kontak açıklığı olmalıdır. Ya­lıtım tertibatı olarak aşırı akım korumaları ve devre kesiciler kullanılabilir.
73
Elektrik bağlantısı

Elektrik bağlantısının kesilmesi

Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi. Onarım ve bakım çalışmaları sırasın-
da elektriğin tekrar açılması bir elekt­rik çarpmasına sebep olabilir.
Cihazın, gücünün tekrar açılmasına karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan birini gerçekleştiriniz:

Telli sigortalar

Sigortayı yuvasından tamamen çıkar-
tınız.

Vidalı otomatik sigortalar

Ortadaki düğme (siyah) dışarı atınca-
ya kadar kontrol düğmesine (kırmızı) basınız.

Otomatik sigortalar

(Asgari olarak Tip B ve Tip C devre
kesici): şalteri 1 (Açık) konumundan 0 (Kapalı) konumuna getiriniz.

Kaçak akım devre kesici

Ana şalteri 1 (açık) konumundan 0
(kapalı) konumuna getiriniz veya test tuşuna basınız.

Güç kablosu

Ocak uygun kesite sahip H 05 VV-F tip (PVC yalıtımlı) bir güç kablosu ile bağ­lantı şemasına uygun olarak bağlanmalı­dır.
Bağlantı olanakları için bağlantı şeması­na bakınız.
Ocağınız için izin verilen bağlantı gerili­mi ve karşı gelen bağlı yük tip etiketinde belirtilmiştir.

Kablo Değişimi

Cereyan çarpma sonucunda kişi-
lerin zarar görmesi! Ocağın kablo değişimi yerel elektrik
dağıtım kurumunun bağlantı koşulla­rını ve yönetmeliklerini iyi bilen ve ti­tizlikle uygulayan uzman ve yetkili bir personel tarafından yapılmalıdır.
Koruyucu hat işaretli yere vidalan­malıdır.
Kablo değişiminde özel H05VV-F (PVC-izolasyonlu) tip kablo kullanılmalı­dır, bu kabloyu Miele yetkili servislerin­den satın alabilirsiniz.
Gerekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde bulabilirsiniz.
74

Bağlantı şeması

L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Elektrik bağlantısı
75

Müşteri Hizmetleri

Arızalarda iletişim

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları Miele bayiinize veya Miele müşteri hizmet­lerine bildiriniz.
Miele müşteri hizmetlerinin telefon numarasını bu dokümanın sonunda bulabilirsi­niz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model ve seri numarasına ihtiyacı olacaktır. Her iki bil­giyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.

Tip etiketi

Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu doküma­nın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.

Garanti

Garanti süresi 2 yıldır. Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
76

Ürün veri sayfaları

Takip eden sayfalarda bu kullanım kılavuzu ve montaj talimatında açıklanan model­lerin veri sayfaları verilmiştir.

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6629
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı 4 Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 230x390 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
)
2. = 169,8 Wh/kg
3. = 182,8 Wh/kg
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
174,8 Wh/kg

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6639
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı 4 Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
electric cooking
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 230x390 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
)
2. = 169,8 Wh/kg
3. = 182,8 Wh/kg
174,8 Wh/kg
77
Ürün veri sayfaları

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6669
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı 5 Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 100-160 mm
2. = Ø 160-230 mm
3. = Ø 180-280 mm
4. = 230x390 mm
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
)
2. = 169,9 Wh/kg
3. = 166,2 Wh/kg
4. = 181,3 Wh/kg
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
172,3 Wh/kg

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6679
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı 5 Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
electric cooking
1. = Ø 100-160 mm
2. = Ø 160-230 mm
3. = Ø 180-280 mm
4. = 230x390 mm
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
)
2. = 169,9 Wh/kg
3. = 166,2 Wh/kg
4. = 181,3 Wh/kg
172,3 Wh/kg
78

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6699
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı 4 Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 160-230 mm
2. = 230x390 mm
3. = Ø 100-160 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 172,5 Wh/kg
)
2. = 178,6 Wh/kg
3. = 170,7 Wh/kg
Ürün veri sayfaları
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
173,9 Wh/kg

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6839
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı 4 Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
electric cooking
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 230x390 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
)
2. = 169,8 Wh/kg
3. = 182,8 Wh/kg
174,8 Wh/kg
79
Ürün veri sayfaları

Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler

66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE Model adı /- tanımlayıcısı KM 6879
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı 5 Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeyleri­nin çapı Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzey­lerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo ba­zında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 100-160 mm
2. = Ø 160-230 mm
3. = Ø 180-280 mm
4. = 230x390 mm
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
)
2. = 169,9 Wh/kg
3. = 166,2 Wh/kg
4. = 181,3 Wh/kg
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric hob
)
172,3 Wh/kg
80
Miele, bu belge ile, kapak sayfasında belirtilen ocakların 1999/5/AB Direktifi­nin temel şartlarına ve diğer ilgili hü­kümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Eksiksiz bir uygunluk beyanını arka say­fada belirtilen adresten edinebilirsiniz.

Uygunluk Beyanı

81
Üretici Adresi:
Satış ve Pazarlama Şirketinin Adresi:
Miele Elektrikli Aletler Dış Ticaret ve Pazarlama Ltd. Şti Barbaros Mahallesi, Çiğdem Sokak My Office İş Merkezi, No. 13/A 34746, Ataşehir İSTANBUL
Tel.: Fax: Müşteri Hizm.: E-Mail: Internet:
EEE yönetmeliğine uygundur
Almanya Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
0216 687 18 00 0216 580 86 67 444 11 22 info@miele-tr.com www.miele.com.tr
KM6629 / KM6639 / KM6669 / KM6679 / KM6699 / KM6839 / KM6879
M.-Nr. 10 442 301 / 00tr-TR
Loading...