Miele KM 6629, KM 6639, KM 6669, KM 6679, KM 6699 User manual [pt]

...
Instruções de utilização e montagem Placa de cerâmica de vidro com
aquecimento por indução
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres- cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamen­te. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 10 401 001
Medidas de segurança e precauções .................................................................5
O seu contributo para proteção do ambiente .................................................. 16
Descrição .............................................................................................................17
Placa...................................................................................................................... 17
KM 6629 / KM 6639 / KM 6839........................................................................17
KM 6669 / KM 6679 / KM 6879........................................................................18
KM 6699........................................................................................................... 19
Elementos de comando/Indicações...................................................................... 20
Dados relativos às zonas de cozinhar................................................................... 22
O primeiro funcionamento.................................................................................. 25
Primeira limpeza da placa ..................................................................................... 25
O primeiro funcionamento..................................................................................... 25
Indução................................................................................................................. 26
Modo de funcionamento ....................................................................................... 26
Ruídos ................................................................................................................... 27
Recipientes para cozinhar..................................................................................... 28
Recomendações para economizar energia ..................................................... 29
Regulação ...........................................................................................................30
Utilização.............................................................................................................. 31
Princípio de utilização ........................................................................................... 31
Ligar a placa.......................................................................................................... 32
Selecionar o nível de potência .............................................................................. 32
Desligar ................................................................................................................. 32
Indicação de calor residual ................................................................................... 32
TempControl.......................................................................................................... 33
Selecionar o nível de potência - intervalo de regulação alargado ........................ 35
Área de cozinhar PowerFlex.................................................................................. 35
Sistema automático............................................................................................... 36
Booster.................................................................................................................. 37
Manter quente / aquecer....................................................................................... 38
Temporizador.......................................................................................................39
Tempo curto .......................................................................................................... 39
Desligar a zona de cozinhar automaticamente ..................................................... 40
Funções adicionais..............................................................................................41
Stop&Go................................................................................................................ 41
Recall..................................................................................................................... 41
2
Proteção para limpeza........................................................................................... 42
Verificar dados sobre a placa................................................................................ 42
Dispositivos de segurança ................................................................................. 43
Bloqueio de funcionamento/Bloqueio................................................................... 43
Desligar de segurança........................................................................................... 45
Proteção de sobreaquecimento ............................................................................ 46
Programação ....................................................................................................... 47
Limpeza e manutenção....................................................................................... 52
O que fazer quando ...?.......................................................................................54
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ..................................58
Mielehome/Con@ctivity ...................................................................................... 59
Ativar a programação............................................................................................ 59
Indicações de segurança para encastrar..........................................................60
Distâncias de segurança .................................................................................... 61
Placa com moldura / moldura facetada............................................................65
Indicações para encastrar..................................................................................... 65
Dimensões para encastrar .................................................................................... 66
KM 6629........................................................................................................... 66
KM 6669........................................................................................................... 67
KM 6699........................................................................................................... 68
Montagem ............................................................................................................. 69
Placa montada à face do tampo........................................................................ 70
Indicações para encastrar..................................................................................... 70
Dimensões para encastrar .................................................................................... 71
KM 6639 / KM 6839 .........................................................................................71
KM 6679 / KM 6879 .........................................................................................72
Montagem ............................................................................................................. 73
KM 6679 / KM 6879 .........................................................................................73
Ligação elétrica ................................................................................................... 75
Serviço de assistência técnica .......................................................................... 78
Contato no caso de anomalias ............................................................................. 78
Placa de caraterísticas .......................................................................................... 78
Garantia................................................................................................................. 78
3
Ficha técnica do produto.................................................................................... 79
Declaração de conformidade ............................................................................83
4

Medidas de segurança e precauções

Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de colocar a placa a funcionar. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta for­ma não só se protege como evita anomalias no aparelho. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi­do à inobservância destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa consultar sempre que necessário.
5
Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-
tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e po­derá ser perigosa.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. De­vem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possí­veis perigos de uma utilização incorreta.
6
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa
sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a po­dem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem vi-
giadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de queimaduras.
Risco de queimaduras.
Não guarde objetos ao lado, atrás ou sobre a placa que possam despertar o interesse das crianças. Caso contrário, podem tentar su­bir para o aparelho.
Perigo de queimaduras e escaldadelas.
Coloque as pegas dos recipientes voltadas para o lado sobre a área de trabalho para que as crianças não os puxem e possam queimar­se.
Risco de asfixia.
As crianças ao brincarem com o material da embalagem (p.ex., pelí­culas) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
7
Medidas de segurança e precauções
Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho
possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a pla­ca active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças possam alterar a regulação selecionada.
8
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos na placa podem comprometer a sua segurança. Con-
trole a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma placa danificada em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for
ligada à rede pública de electricidade.
A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contato de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, contacte um electricista e mande rever a instalação elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvi­da, consulte um electricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dis­positivos para ligar a placa à corrente elétrica.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correto funcio-
namento esteja garantido.
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/
barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente pro­vocar avarias no funcionamento da placa. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
9
Medidas de segurança e precauções
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um temporizador exter-
no ou com um sistema de controlo remoto separado.
A placa deve ser ligada à corrente por um técnico (consulte o ca-
pítulo "Ligação elétrica).
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um
técnico utilizando um cabo de ligação especial (consulte o capítulo «Ligação elétrica»).
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efetua-
dos trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação:
– desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou – desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala-
ção elétrica, ou
– desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo
elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
Perigo de choque elétrico.
Se a placa apresentar algum dano visível como, por exemplo, cortes ou rachas no vidro, não inicie o funcionamento e desligue-a de ime­diato. Desligue a placa da corrente elétrica. Contacte o serviço de assistência técnica.
Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel
(porexemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e hu­midade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar da­nificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores de calor residual se apagarem.
10
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indica­dores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gordu­ras utilizando água. Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por exemplo, uma tampa.
Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em fun-
cionamento. Supervisione os processos de confeção curtos.
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
sob o exaustor.
Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-
rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres even­tualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente por baixo da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas.
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,
as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derre­ter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha ou outro tipo de material.
11
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-
da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incen­diarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarra­das. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utiliza­ção desligue as zonas de cozinhar.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-
te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molha­dos ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar quei­maduras devido ao vapor.
Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o li-
gar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo elétrico do aparelho não entra em contato com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar danifica­do.
Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por
exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa.
Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos
no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não caiam sobre a placa.
Objetos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem dani-
ficar a placa eletrónica situada por baixo. Não coloque nunca reci­pientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações.
12
Medidas de segurança e precauções
Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumí-
nio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois, efe­tue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.
Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro
da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento.
Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície
da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-
trias e arranhões.
Devido à elevada velocidade de aquecimento da indução, a tem-
peratura na base do recipiente pode, em determinadas circunstân­cias, atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou gorduras. Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em funcionamento!
Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um
minuto e não deve ativar o Booster.
Só para pessoas com um Pacemaker: quando a placa estiver liga-
da forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico.
O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a fun-
ção dos objetos magnetizáveis. Cartões de crédito, CDs, disquetes, calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando es­ta estiver ligada.
13
Medidas de segurança e precauções
Objetos metálicos que estejam guardados numa gaveta situada
por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa. Não guarde objetos metálicos numa gaveta situada diretamente por baixo da placa.
A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se,
por baixo da placa, existir eventualmente uma gaveta, é necessário manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e a par­te de baixo da placa, de modo a garantir a passagem de ar de arre­fecimento para a placa. Não coloque objetos cortantes ou peque­nos, nem papel na gaveta, porque podem passar através dos orifí­cios de ventilação, ou até serem sugados, e, assim, causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou impedir o arrefecimento.
Nunca coloque 2 recipientes em simultâneo sobre uma zona de
cozinhar, uma zona alargada ou sobre uma área PowerFlex.
Se o recipiente estiver parcialmente colocado sobre a zona de co-
zinhar, as pegas podem aquecer demasiadamente. Coloque sempre os recipientes no meio da zona de cozinhar.
14
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode
atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito. Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor.
Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema
pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico por­que a proteção de sobreaquecimento da placa pode actuar (consul­te o capítulo correspondente).
15

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.
16

Placa

KM 6629 / KM 6639 / KM 6839

Descrição

a
Zona de cozinhar com TempControl* e TwinBooster
b
Zona de cozinhar com TwinBooster
c
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
d
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
cd
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
e
Elementos de comando/Indicações
* o vidro da placa Ceran em algumas placas com zona de cozinhar com Temp­Control é transparente ao centro e a sonda de temperatura está visível.
17
Descrição

KM 6669 / KM 6679 / KM 6879

a
Zona de cozinhar com TwinBooster
b
Zona de cozinhar com TempControl* e TwinBooster
c
Zona de cozinhar com TwinBooster
d
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
e
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
de
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
f
Elementos de comando/Indicações
* o vidro da placa Ceran em algumas placas com zona de cozinhar com Temp­Control é transparente ao centro e a sonda de temperatura está visível.
18

KM 6699

d
a
b
c
e
a
Zona de cozinhar com TempControl* e TwinBooster
b
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
c
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
bc
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
d
Zona de cozinhar com TwinBooster
e
Elementos de comando/Indicações
Descrição
* o vidro da placa Ceran em algumas placas com zona de cozinhar com Temp­Control é transparente ao centro e a sonda de temperatura está visível.
19
Descrição

Elementos de comando/Indicações

Teclas sensoras
Ligar e desligar a placa
1, 2 , 3 .... 9, B Escala de utilização
- Selecionar o nível de potência: 1–9=nível de potência B=Booster
- Selecionar o tempo curto
- Selecionar o tempo de desligar
Proteção de limpeza Stop&Go Nível de fritar I TempControl Nível de fritar II TempControl Nível de fritar III TempControl Função Simmer TempControl/ Área de cozinhar PowerFlex Ligar/Desligar Ligar e desligar o nível de manter quente
Ligar e desligar o nível de manter quente Plus
Lâmpadas indicadoras
Zona de cozinhar com TempControl B TwinBooster Nível 1 B TwinBooster Nível 2
Indicação de tempo restante
20

Temporizador

a
Tecla sensora tempo curto
b
Lâmpada indicadora ordenar zonas de cozinhar
c
Indicações do temporizador
Descrição
: até :
 Bloqueio de funcionamento/Bloqueio ativado  alter-
nando com

d
Desligar automaticamente a tecla sensora seleção da zona de cozinhar
Tempo
O modo de demonstração está ativado.
21
Descrição

Dados relativos às zonas de cozinhar

Zona de cozi-
nhar
16–23 Normal
10–16 Normal
15–23 Normal
15–23 Normal
+ 22–23 /
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente.
Øem cm* Potência em Watt a 230 V**
15x23–23x39
KM 6629 / KM 6639 / KM 6839
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
Normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
Total 7300
2300 3000 3650
1400 1750 2200
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
22
Descrição
Zona de cozi-
nhar
Øem cm* Potência em Watt a 230 V**
KM 6669 / KM 6679 / KM 6879
10–16 Normal
16–23 Normal
18–28 Normal
15–23 Normal
15–23 Normal
+ 22–23 /
15x23–23x39
1400 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
1750
2200
2300 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3000
3650
2600 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3000
3650
2100 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3000
3650
2100 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
Normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3000
3650
3400
4800
7300 Total 11000
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente.
23
Descrição
Zona de cozi-
nhar
Øem cm* Potência em Watt a 230 V**
16–23 Normal
15–23 Normal
15–23 Normal
10–16 Normal
+ 22–23 /
15x23–23x39
KM 6699
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
Normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
2300
3000
3650
2100
3000
3650
2100
3000
3650
1400
1750
2200
3400
4800
7300 Total 7300
* Dentro dos limites indicados podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente.
24

O primeiro funcionamento

Cole a placa de caraterísticas, forne-
cida juntamente com o aparelho, no capítulo «Serviço de assistência téc­nica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente pos­sam existir.

Primeira limpeza da placa

Antes da primeira utilização limpe a
placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco.

O primeiro funcionamento

As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quan­do o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o aquecimento da bobina de indução dei­xa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo.
Tanto o odor como eventualmente a né­voa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorrecta. Tanto o odor como a névoa eventual­mente formada não são prejudiciais à saúde
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas pla­cas convencionais.
25

Indução

Modo de funcionamento

Por baixo de uma zona de cozinhar de indução, encontra-se uma bobina de in­dução. Quando a zona de cozinhar for ligada, a bobina produz um campo magnético que tem efeito direto na ba­se do recipiente, aquecendo-o. A zona de cozinhar aquece apenas, indireta­mente, devido ao calor emitido pelo re­cipiente.
A indução funciona apenas com reci­pientes que tenham uma base magneti­zável (consulte o capítulo «Recipientes para cozinhar»). O tamanho do recipien­te colocado sobre a zona de cozinhar é detetado automaticamente.
Na escala numérica da zona de cozi­nhar, o nível de potência selecionado fi­ca a piscar nos seguintes casos:
– a zona de cozinhar é ligada sem que
esteja um recipiente em cima ou se for utilizado um recipiente inadequa­do (com base não magnetizável),
Risco de queimaduras com reci-
pientes quentes. Com a placa ligada ou quando liga-
da inadvertidamente ou no caso de calor residual, existe a possibilidade de as peças metálicas colocadas em cima da placa poderem aquecer.
Não utilize a placa como superfície de apoio.
Desligue a placa com a tecla sensora após a utilização.
– o diâmetro do recipiente é muito pe-
queno,
– o recipiente é retirado de cima de
uma zona de cozinhar ligada.
Se, no prazo de 3minutos, colocar um recipiente adequado sobre a zona de cozinhar, o nível de potência deixa de estar a piscar e pode continuar o pro­cesso.
Se não for colocado um recipiente so­bre a zona de cozinhar ou se o recipien­te for inadequado, a zona de cozinhar desliga-se automaticamente ao fim de 3minutos.
26

Ruídos

Durante o funcionamento da placa de indução podem ouvir-se ruídos no reci­piente e que dependem do material e da forma da base:
Ruídos no caso de um elevado nível. Estes desaparecem ou são menores se reduzir a potência,
O crepitar da louça pode acontecer se a base do recipiente for constituída por diferentes materiais.
Pode ouvir um assobio se as zonas de cozinhar ligadas entre si (consulte o ca­pítulo «Função Booster») estiverem a funcionar em simultâneo e, sobre elas, estiverem recipientes com bases cons­tituídas por diferentes materiais,
Também podem ser ouvidos cliques quando o sistema eletrónico faz comu­tações, em especial quando está sele­cionada uma potência baixa,
Indução
Sussurrar, quando o ventilador de arre­fecimento ligar. Este liga para proteger o sistema eletrónico quando a placa é utilizada intensivamente. O ventilador de arrefecimento pode continuar a fun­cionar após desligar a placa.
27
Indução

Recipientes para cozinhar

Os recipientes adequados são feitos de:
– aço inoxidável com base magnetizá-
vel; – aço esmaltado; – ferro fundido. Os recipientes não adequados são fei-
tos de: – aço inoxidável com base não magne-
tizável; – alumínio ou cobre; – vidro, cerâmica ou barro. Caso tenha dúvidas sobre se os seus
recipientes são adequados para a indu­ção, pode fazer um teste segurando um íman junto à base do recipiente. Se o íman aderir à base do recipiente, então este é adequado. Se não utilizar um recipiente adequado, na escala numérica da zona de cozi­nhar o nível de potência selecionado fi­ca a piscar.
– Para utilizar a zona de cozinhar de
forma optimizada, escolha recipien­tes com um diâmetro de base corres­pondente à zona de cozinhar (consul­te o capítulo «Dados sobre a zona de cozinhar»). Se o recipiente for dema­siado pequeno, não será detectado e, na escala numérica da zona de co­zinhar, o nível de potência seleciona­do fica a piscar.
– Utilize apenas recipientes com base
lisa. As bases rugosas riscam a su­perfície da placa de vitrocerâmica.
– Levante o recipiente quando o deslo-
car na placa. Assim, evitará riscar e danificar a superfície.
– Ao adquirir os recipientes, tenha em
atenção que muitas vezes só é indi­cado o diâmetro máximo ou superior. Contudo, o importante é o diâmetro da base (geralmente inferior).
A qualidade da base do recipiente pode afectar a uniformidade do resultado de cozedura (por exemplo, a cor das pan­quecas).
28
– Se possível, use recipientes com re-
bordo recto. Com recipientes com re­bordo inclinado, existe um efeito de indução também no rebordo do reci­piente. O rebordo do recipiente pode ficar descolorado ou existir uma des­camação do revestimento.

Recomendações para economizar energia

– Sempre que possível cozinhe em re-
cipiente tapado. Assim impede um consumo desnecessário de energia.
– Escolha um recipiente pequeno se
cozinhar pouca quantidade de ali­mentos. Um recipiente pequeno con­some menos energia do que um reci-
piente grande pouco cheio. – Utilize pouca água para cozinhar. – Comute para um nível de aquecimen-
to mais baixo logo que o alimento te-
nha levantado fervura. – O tempo de cozinhar pode ser redu-
zido consideravelmente utilizando
uma panela de pressão.
29

Regulação

De fábrica a placa está equipada com 9 níveis de potência. Se pretender outro ní­vel de potência pode alargar para 17 níveis (consulte «Programação»).
Regulação
de fábrica
(9 níveis)
Derreter manteiga Dissolver gelatina Derreter chocolate
Fazer arroz doce 2 2–2. Aquecer pouca quantidade de líquidos 3 3–3.
Descongelar legumes em bloco 3 2.–3 Demolhar cereais 3 2.–3. Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos
Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta Cozer fruta
Massas 4 4–5. Estufar legumes, peixe 5 5 Descongelar e aquecer alimentos congelados 5 5–5. Fritar ovos lentamente (sem aquecer a gordura demasiada-
mente) Cozinhar muita quantidade, sopa por ex.
Fazer cremes e molhos Fritar lentamente peixe, bifes, salsichas (sem aquecer a gor-
dura demasiadamente) Fritar panquecas, cogumelos 7 6.–7 Guisados 8 8–8. Ferver grande quantidade de água. 9 9
1–2 1–2.
4 4–4.
6 5.–6.
6–7 6.–7
6–7 6.–7.
alargada
(17 níveis)
Os valores são de carácter orientativo. A potência da bobine de indução varia de acordo com o tamanho e o material de que é composta a base do recipiente. Por este motivo é possível que, para a louça que está a utilizar a potência seja um pouco diferente. Com a prática irá determinar a regulação mais adequada para os seus recipientes. Para peças de louça novas, cujas caraterísticas de utilização são desconhecidas, seleccione a potência mais baixa. As regulações para fritar com TempControl encontra no capítulo «TempCon­trol».
30

Utilização

Princípio de utilização

Esta placa de vitrocerâmica está equi­pada com teclas sensoras eletrónicas que reagem ao contacto dos dedos. Por motivos de segurança, ao ligar a placa, tem de manter o dedo sobre a tecla sensora para ligar/desligar du­rante um pouco mais de tempo do que nas outras teclas. A cada toque na tecla é emitido um si­nal acústico de confirmação.
Ao desligar a placa, fica visível apenas o símbolo impresso da tecla sensora para ligar/desligar. Ao ligar a placa acendem outras teclas sensoras.
Erro de funcionamento devido a
sujidade e/ou teclas sensoras tapa­das.
As teclas sensoras não reagem ou até podem provocar a ativação ou desativação automática da placa (consulte o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Desativação de segurança»). A colocação de reci­pientes quentes sobre as teclas sen­soras/indicações pode danificar a placa eletrónica.
Mantenha as teclas sensoras e as in­dicações sempre limpas.
Não permita a presença de objetos nas teclas sensoras e nos visores.
Não permita a presença de recipien­tes quentes em cima das teclas sen­soras e nas indicações.
31
Utilização
Risco de incêndio devido a ali-
mentos sobreaquecidos. Um alimento sem vigilância pode so-
breaquecer e incendiar-se. Mantenha a placa sob vigilância
sempre que esta esteja em funciona­mento.
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais.

Ligar a placa

Toque na tecla sensora . Mais teclas sensoras ficam iluminadas.
Se não efetuar qualquer escolha, a pla­ca irá desligar por motivos de seguran­ça, ao fim de alguns segundos.

Selecionar o nível de potência

De fábrica o reconhecimento do reci­pientes está ativado permanentemen­te (consulte o capítulo «Programa­ção»). Quando a placa estiver ligada e colocar um recipiente em cima de uma zona de cozinhar, todas as teclas sensoras da escala de utilização acen­dem.

Desligar

Para desligar uma zona de cozinhar,
toque na tecla sensora na escala da zona de cozinhar pretendida.
Para desligar a placa e assim todas
as zonas de cozinhar, toque na tecla sensora .

Indicação de calor residual

Quando uma zona de cozinhar estiver quente, ao ser desligada acende o indi­cador de calor residual. Dependendo da temperatura aparece um ponto por cima dos níveis 1, 2 e 3.
Os pontos do indicador de calor restan­te vão-se apagando uma após outro conforme a zona de cozinhar for arrefe­cendo. O último ponto só se apaga quando a zona de cozinhar atingir uma temperatura suportável ao toque.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Não toque na zona de cozinhar, en-
quanto o indicador de calor residual estiver aceso.
Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida. Toque na tecla sensora correspon-
dente ao nível de potência pretendi-
do.
32
Utilização

TempControl

TempControl controle e regula a tempe­ratura nos processos de fritar:
– a gordura não aquece demasiada-
mente,
– os níveis de potência não necessitam
de ser regulados manualmente, – não é necessário virar os alimentos. Dependendo do modelo da placa o
sensor ao centro da zona de cozinhar fica visível.
Existem à disposição 3 níveis de fritar e um nível de manter a temperatura baixa constante/função Simmer.
Logo que a temperatura pré-seleciona­da para fritar seja alcançada, aparece a tecla sensora função Simmer . Esta função serve para fazer molhos. Sendo ativada ao tocar na tecla sensora.
TempControl não é adequado para fritar e cozinhar!
Utilize esta função só para fritar.

Indicações de utilização

– Verifique se o vidro da placa Ceran
está limpo, especialmente na zona do sensor ao centro da zona de cozi­nhar.
– Utilize frigideiras com distribuição
uniforme de calor.
– Ao fritar utilizando manteiga utilize o
nível de fritar .
– Coloque o alimento na frigideira só
depois da temperatura pré-seleciona­da ter sido alcançada.
– Pode alterar de um nível de fritar para
outro.
– Se alterar de um nível de fritar para
um nível com potência o TempCon­trol é desativado.
– Pode efetuar vários processos de fri-
tar seguidos. A zona de cozinhar não tem de arrefecer.
– Para que o processo de manter a
temperatura baixa constante decorra de forma fiável, e necessário adicio­nar pelo menos 250 ml de líquido não muito espesso.
– Pode comutar da função Simmer no-
vamente para um nível de fritar.
33
Utilização

Ativar TempControl

Coloque uma frigideira na zona de
cozinhar e adicione a gordura.
Toque na tecla sensora  ,, 
correspondente ao nível de fritar pre­tendido.
A tecla sensora, do nível de fritar sele­cionado, fica intermitente.
Logo que a temperatura pré-selecio­nada para o processo de fritar seja al­cançada, soa um sinal e a tecla sen­sora fica com luz fixa.
A tecla sensora da função Simmer liga.
Coloque o alimento na frigideira.

Função Simmer

Toque na tecla sensora e junte pe-
lo menos 250 ml de líquido.

Tabela assistente de fritar

Nível de fritar
Ovos estrelados, ovos mexidos
Carne congelada por ex. Cordon Blue
Peito de frango
Rolinhos primavera ultracongelados
Douradinhos ultracongelados
Filetes de peixe / peixe inteiro
Espetadas
Legumes em manteiga (cogumelos, alho)
Schupfnudel em manteiga
Hambúrguer
Bacon
Nível de fritar
Crepes
Batatas fritas de batatas cruas
Leberkäse
Steaks
Bifes
Tortilha
Langos (pão húngaro)
Pipocas
Alimentos ultracongelados
Fritar sem gordura
Gambas
Salsichas
Caramelo
Strogonoff
Nível de fritar
Cozinhar na WOK
Panquecas
Batatas fritas a partir de batatas cozidas
Fritar carne para estufados (por ex. Gulas­ch)
Fritar quantidade de carne maior
34
Utilização
Selecionar o nível de potência
- intervalo de regulação alar­gado
Toque na escala numérica entre as
teclas sensoras.
As teclas sensoras antes e depois do nível intermédio acendem num tom mais claro do que as restantes teclas.
Exemplo: Se seleccionou o nível de potência7., os números7 e 8 ficam com uma luz mais clara do que as restantes teclas sensoras.

Área de cozinhar PowerFlex

As zonas de cozinhar PowerFlex são li­gadas automaticamente em conjunto, formando uma área de cozinhar Power­Flex, caso tenha de utilizar um recipien­te grande (consulte o capítulo «Visão geral da placa», secção «Placa»). As re­gulações para a área de cozinhar são efetuadas através da zona de cozinhar PowerFlex à frente ou à esquerda (de­pendendo do modelo). Também pode ligar ou desligar conjuntamente as zo­nas de cozinhar PowerFlex de modo manual.
Coloque o recipiente sempre no meio da área de cozinhar PowerFlex.
Ligar/Desligar conjuntamente as zo­nas de cozinhar PowerFlex de forma manual.
Toque na tecla sensora ou .
35
Utilização

Sistema automático

Quando o sistema automático estiver ativado, a placa inicia o funcionamento com a potência máxima, reduzindo au­tomaticamente para a potência corres­pondente à posição selecionada (para continuar o processo). O tempo de fun­cionamento com a potência máxima, depende da posição selecionada para continuar o processo (consulte a tabe­la).

Ativar

Toque na tecla sensora correspon-
dente ao nível pretendido para conti­nuar o processo até que soe um sinal e a tecla sensora fique intermitente.
Durante o tempo de levantar fervura (consulte a tabela) o nível de continuar o processo fica a piscar. Ao alargar o nível de potência (consulte o capítulo «Programação») e estando um nível intermédio selecionado as te­clas sensoras ficam intermitentes antes e depois do nível intermédio.
Continuar o pro-
cesso
1 aprox. 0:15
1. aprox. 0:15 2 aprox. 0:15
2. aprox. 0:15 3 aprox. 0:25
3. aprox. 0:25 4 aprox. 0:50
4. aprox. 0:50 5 aprox. 2:00
5. aprox. 5:50 6 aprox. 5:50
6. aprox. 2:50 7 aprox. 2:50
7. aprox. 2:50 8 aprox. 2:50
Tempo em aque-
cimento rápido
[min : seg]
Se durante a fase de aquecimento com a potência máxima alterar o nível de continuar o processo , desactive o sistema automático.

Desativar

Toque na tecla sensora do nível sele-
cionado para continuar o processo. ou Seleccione um nível de potência dife-
rente.
36
8. aprox. 2:50 9
* As posições para continuar o processo, marcadas com um ponto, só existem se o nível de potência foi alargado (consulte o capítulo «Programação»).
Utilização

Booster

As zonas de cozinhar estão equipadas com um TwinBooster.
O Booster reforça a potência, para aquecer rapidamente grandes quanti­dades de água, por exemplo, para cozi­nhar esparguete. Este reforço de potên­cia está ativo durante 15minutos no máximo.
O Booster pode ser utilizado no máxi­mo em 2 zonas de cozinhar simultanea­mente.
Ao ativar o Booster, se: – não estiver selecionado qualquer ní-
vel de potência, no final do tempo de Booster ou caso desligue antes do fi­nal do tempo o aparelho volta auto­maticamente para o nível de potência
9.
– estiver selecionado um nível de po-
tência, no final do tempo de Booster ou caso desligue antes do final do tempo o aparelho volta automatica­mente para o nível de potência pré­selecionado.

Ativar o TwinBooster, nível 1

Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida.
Se necessário, seleccione um nível
de potência. Toque na tecla sensora B. A luz de indicação do nível 1 do
TwinBooster acende.

Ativar o TwinBooster, nível 2

Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida. Se necessário, seleccione um nível
de potência. Toque 2 vezes na tecla sensoraB. A luz de indicação do nível 2 do
TwinBooster acende.

Desativar o TwinBooster

Toque na tecla sensoraB as vezes
que forem necessárias até que as lu-
zes de indicação apaguem, ou Seleccione um nível de potência dife-
rente.
Estão sempre ligadas 2 zonas de cozi­nhar em conjunto, para que a potência para o Booster possa estar disponível. Durante o tempo de funcionamento do Booster, é retirada uma parte da potên­cia à zona de cozinhar associada. Isso tem os seguintes efeitos:
– O funcionamento com a potência
máxima é desativado. – O nível de potência é reduzido. – A zona de cozinhar associada é des-
ligada.
37
Utilização

Manter quente / aquecer

O nível de manter quente não serve para aquecer alimentos que tenham ar­refecido, mas sim para manter alimen­tos quente imediatamente após a sua preparação.
O nível de manter quente Plus é pa­ra manter quente e aquecer alimentos. Sendo igualmente adequado para der­reter chocolate.
Se seleccionou um nível de manter quente , a zona de cozinhar perma­nece ligada no máximo durante 2 horas. No nível de manter quente Plus o tempo máximo de funcionamento de­pende do nível de segurança seleciona­do (consulte o capítulo «Dispositivo de segurança - Desligar de segurança - no caso de um longo período de funciona­mento»).
– Mantenha os alimentos quente exclu-
sivamente no recipiente (tacho/pane­la). Tape o recipiente com uma tam­pa.

Ligar/desligar o nível de manter quente

Toque na tecla sensora ou .
– De vez em quando, misture alimentos
espessos (puré de batata, ensopado).
– A perda de substâncias nutritivas co-
meça logo na preparação dos ali­mentos e continua durante o tempo de manter quente. Quanto mais tem­po os alimentos forem mantidos quentes maior é a perda de substân­cias nutritivas. Mantenha o tempo de aquecimento o mais curto possível.
38

Temporizador

A placa tem de estar ligada se preten­der utilizar o temporizador. Podem ser selecionados tempos de 1minuto (:) até 9horas e 59 minutos (:).
Os tempos até 59 minutos são indica­dos em minutos (0:59), os tempos a partir de 60 minutos são indicados em horas e minutos. Os tempos são intro­duzidos nesta ordem: horas, dezenas dos minutos, unidades dos minutos.
Exemplo: 59 minutos = 0:59, introdução: 5-9
80 minutos = 1:20, introdução: 1-2-0 Após introduzir o primeiro número, o in-
dicador do temporizador acende-se continuamente, ao introduzir o segundo número, o primeiro número salta para a esquerda, ao introduzir o terceiro núme­ro, o primeiro número e o segundo sal­tam para a esquerda.
O temporizador pode ser utilizado para 2 funções:
– para selecionar um tempo curto – para desligar automaticamente uma
zona de cozinhar.
As funções podem ser utilizadas em si­multâneo. É sempre indicado o tempo curto e a tecla sensora (tempo curto), ou a luz de indicação da desativação automática fica a piscar.
Toque na tecla sensora ou se pre­tender ver o tempo restante a decorrer em segundo plano. Se estiver progra­mada uma hora de desligar para várias zonas de cozinhar, toque na tecla sen­sora as vezes que forem necessárias até que a luz de indicação da zona de cozinhar pretendida fique a piscar.

Tempo curto

O tempo curto é selecionado através da escala numérica da zona de cozinhar esquerda (à frente).

Selecionar tempo curto

Toque na tecla sensora. A indicação do temporizador começa a
piscar. Selecione o tempo pretendido.

Alterar o tempo curto

Toque na tecla sensora.Selecione o tempo pretendido.

Apagar o tempo curto

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que apare­ça na indicação do temporizador :.
39
Temporizador

Desligar a zona de cozinhar automaticamente

Pode selecionar um tempo após o qual uma zona de cozinhar desliga automati­camente. A função pode ser utilizada simultaneamente para todas as zonas de cozinhar.
O tempo para desligar é selecionado na escala numérica da zona de cozi­nhar correspondente, que irá desligar automaticamente.
A zona de cozinhar desliga automati­camente com a desativação de segu­rança se o tempo programado for su­perior ao tempo de funcionamento máximo permitido (ver o capítulo «Dis­positivos de segurança», secção «Desligar de segurança»).
Selecione o nível de potência para a
zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora.
fique a piscar se pretender ver o tem­po restante a decorrer em segundo plano.

Alterar o tempo para desligar

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que a luz de indicação da zona de cozinhar pretendida fique a piscar.
Selecione o tempo pretendido.

Eliminar o tempo para desligar

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que a luz de indicação da zona de cozinhar pretendida fique a piscar.
Toque no 0 na escala numérica.
A lâmpada de indicação começa a pis­car.
Selecione o tempo pretendido.Se pretender selecionar um tempo
para desligar para outra zona de cozi­nhar, proceda como indicado antes.
Se estiverem programados vários tempos para desligar, será indicado o tempo restante mais curto, e a luz de indicação correspondente fica a pis­car. As outras luzes de indicação acendem continuamente.
Toque na tecla sensora as vezes
necessárias até que a luz de indica­ção da zona de cozinhar pretendida
40

Funções adicionais

Stop&Go

Ao ativar Stop&Go a potência de fun­cionamento, de todas as zonas de cozi­nhar ligadas, é reduzida para o nível 1. Não é possível alterar os níveis de po­tência das zonas de cozinhar e a regu­lação do temporizador, só é possível desligar a placa. O tempo curto, a hora de desligar e os tempos para aumento de potência continuam a decorrer.
Ao desativar, as zonas de cozinhar con­tinuam a funcionar com a potência / ní­vel selecionado pela última vez.
Se a função não for desativada no es­paço de 1 hora, a placa desliga.

Ativar / Desativar

Toque na tecla sensora .

Recall

Se a placa for desligada acidentalmente durante o funcionamento, através desta função pode voltar a restabelecer todas as regulações. A placa tem de voltar a ser ligada 10 segundos após ter sido desligada.
Volte a ligar a placa. A potência ou o nível selecionado antes
fica a piscar. Toque de imediato numa potência ou
num nível a piscar.
Todas as zonas de cozinhar e o tempo­rizador continuam a funcionar com a re­gulação efetuada antes.
41
Funções adicionais

Proteção para limpeza

Pode bloquear as teclas sensoras da placa durante 20segundos para, por exemplo, remover sujidades. A tecla sensora não é bloqueada.

Ativar

Toque na tecla sensora. No indicador do temporizador é indica-
do o tempo a ser descontado.

Desativar

Toque na tecla sensora até que a
indicação no temporizador se apa­gue.

Verificar dados sobre a placa

Pode ver a designação do modelo e a versão de software da sua placa. Não pode existir qualquer recipiente nas zo­nas de cozinhar.

Designação do modelo

Ligue a placa.Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 4.
Na indicação do temporizador, ficam a piscar 2 números alternadamente:
Exemplo:  pisca alternadamente com  = KM1234

Versão de software

Ligue a placa.Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
42
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 3.
Na indicação do temporizador, apare­cem números:
Exemplo: : = versão de software
2.00

Dispositivos de segurança

Bloqueio de funcionamento/ Bloqueio

A placa está equipada com um blo­queio de funcionamento e um bloqueio para impedir que tanto a placa como as zonas de cozinhar liguem inadvertida­mente ou sejam efetuadas alterações.
O bloqueio de funcionamento é ativa­do com a placa desligada. Se o blo­queio de funcionamento estiver ativado, já não é possível ligar a placa nem utili­zar o temporizador. Um tempo curto se­lecionado continua. A placa está pro­gramada de modo que o bloqueio de funcionamento tenha de ser ativado manualmente. A programação pode ser selecionada de forma que o bloqueio de funcionamento seja ativado automa­ticamente 5minutos após a placa desli­gar (consulte o capítulo «Programa­ção»).
O bloqueio é ativado com a placa liga­da. Se o bloqueio estiver ativado, a uti­lização da placa passa a ser possível apenas com limitações:
– As zonas de cozinhar e a placa só
podem ser desligadas.
– Um tempo curto selecionado pode
ser alterado.
Se o bloqueio de funcionamento ou o bloqueio estiver ativado e tocar numa tecla sensora não permitida, aparece durante alguns segundos na indica­ção do temporizador e é emitido um si­nal acústico.

Ativar o bloqueio de funcionamento

Toque na tecla sensora durante 6
segundos.
No indicador do temporizador aparece o tempo a ser descontado. No final, aparece . O bloqueio de funciona­mento está ativado.
Desativar o bloqueio de funciona­mento
Toque na tecla sensora durante 6
segundos.
No indicador do temporizador aparece por breves instantes , depois o tem­po começa a ser descontado. No final o bloqueio de funcionamento está desati­vado.

Ativar o bloqueio

Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras e e mantenha-as pres­sionadas durante 6 segundos.
No indicador do temporizador aparece o tempo a ser descontado. No final aparece . O bloqueio esta ativado.
43
Dispositivos de segurança

Desativar o bloqueio

Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras e e mantenha-as pres­sionadas durante 6 segundos.
No indicador do temporizador aparece por breves instantes , depois o tem­po começa a ser descontado. No final o bloqueio está desativado.
44
Dispositivos de segurança

Desligar de segurança

As teclas sensoras são cobertas

A placa desliga automaticamente se uma ou várias teclas sensoras estive­rem tapadas durante aprox. mais de 10segundos, por exemplo através de contacto com os dedos, devido a ali­mentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objetos em cima. Por cima da tecla sensora, pisca brevemente e ouve-se um sinal. Se retirar os objetos ou a sujidade, a in­dicação apaga-se e a placa volta a estar pronta a funcionar.

O tempo de funcionamento foi muito longo.

Caso uma resistência se mantenha quente durante um período excecional­mente longo, a desativação de segu­rança é automaticamente acionada. Es­te período de tempo depende do nível de potência selecionado. Se for excedi­do, a zona de cozinhar desliga-se e sur­ge a indicação de calor residual. Se desligar e ligar a zona de cozinhar, esta volta a ficar novamente operacional.
A placa está programada de fábrica com o nível de segurança 0. Se ne­cessário pode regular um nível de se­gurança mais elevado com um tempo de funcionamento máximo mais curto (consulte a tabela).
Nível de potên­cia*
Tempo máximo de funcio-
namento [h:min]
Nível de segurança
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
 ,,  4:00 0:42 0:24
4:00 0:42 0:24
* Os níveis de potência marcados com um ponto só existem no caso de alargamento dos níveis de potência (consulte o capítulo «Limites de regulação»).
** regulação de fábrica
45
Dispositivos de segurança
Proteção de sobreaquecimen­to
Todas as bobinas de indução e as re­sistências de arrefecimento da placa electrónica estão equipadas com uma proteção de sobreaquecimento. Antes do sobreaquecimento das bobinas de indução, a proteção de sobreaqueci­mento inicia uma das seguintes medi­das:
Bobinas de indução
– Uma função Booster ativada será in-
terrompida.
– O nível de potência selecionado será
reduzido.
– Uma zona de cozinhar desliga auto-
maticamente. Na indicação do tem­porizador pisca .
Pode voltar a ligar a placa como é habi­tual, logo que a indicação de avaria te­nha desaparecido.
A proteção de sobreaquecimento pode ser acionada nas seguintes situações:
– o recipiente aquece sem conteúdo. – aquecer gordura ou azeite com um
nível de potência elevado.
– a base do aparelho não for suficien-
temente ventilada,
– uma zona de cozinhar quente for li-
gada após ter havido um corte de energia.
Se a proteção de sobreaquecimento voltar a ser acionada, apesar de ter eli­minado as causas, contacte o serviço de assistência técnica.
Resistência de arrefecimento
– Uma função Booster ativada será in-
terrompida.
– O nível de potência selecionado será
reduzido.
– As zonas de cozinhar desligam auto-
maticamente.
Logo que a zona de cozinhar tenha ar­refecido o suficiente, pode voltar a ser ligada.
46

Programação

Pode adaptar a programação da placa de acordo com as suas necessidades. Pode ainda alterar várias configurações umas após outras.
Após ativar a programação aparece o símbolo e no visor do temporizador . Ao fim de alguns segundos aparece alternadamente no visor do temporiza­dor : (programa 01) e : (código).

Ativar a programação

Com a placa desligada toque si-
multaneamente nas teclas sensoras
e até que o símbolo e a in­dicação no visor do temporizador  apareçam.

Selecionar o programa

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias, até que o nú­mero do programa pretendido apare­ça no visor, ou toque no número cor­respondente na escala de utilização.
Se o número do programa tiver dois dígitos tem de selecionar primeiro as dezenas na escala.

Selecionar o código

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que o nú­mero do código pretendido apareça no visor, ou toque no número corres­pondente na escala.
Memorizar as regulações efe­tuadas
Enquanto o programa estiver a ser in-
dicado (por ex. :) toque na tecla sensora até que as indicações se apaguem.

Não memorizar as regulações

Toque na tecla sensora até que as
indicações se apaguem.
47
Programação
Programa
1)
Código
2)
Regulações
P:01 Modo de demonstração C:00 Modo de demonstração desligado
C:01
Modo de demonstração ligado
3)
P:03 Regulação de fábrica C:00 Não restabelecer as regulações de
fábrica
C:01 Restabelecer as regulações de fá-
brica
P:04 Âmbito dos níveis de potência C:00 9 níveis de potência
4)
P:06 Sinal de aceitação ao acionar
o sensor
C:01
C:00
17 níveis de potência
desligado
5)
C:01 baixo
C:02 média
C:03 elevado
P:07 Sinal do temporizador C:00
desligado
5)
C:01 baixo
C:02 média
C:03 elevado
P:08 Bloqueio de funcionamento C:00 Só ativação manual do bloqueio
de funcionamento
C:01 Ativação automática do bloqueio
de funcionamento
P:09 Tempo máximo de funciona-
mento
C:00 Nível de segurança 0
C:01 Nível de segurança 1
C:02 Nível de segurança 2
P:10 Miele@home/Con@ctivity C:00 não atual
C:01 saída do registo
C:02 registado
P:12 Velocidade de reação das te-
clas sensoras
C:00 lento
C:01 normal
C:02 rápido
48
Programação
Programa
P:15 Reconhecimento automático
P:16 Temperatura máxima da louça
P:17 Controle de temperatura tem-
P:18 Proteção cozinhar em vazio
P:19 Temperatura nível de fritar C:00 140°C
1)
permanente do recipiente
ao fritar e ferver manualmente
peratura máxima da louça
cozinhar e fritar manualmente
Código
2)
Regulações
C:00 Não ativo
C:01 Ativo
C:00 160°C
C:01 170°C
C:02 180°C
C:03 190°C
C:04 200°C
C:05 210°C
C:06 220°C
C:07 230°C
C:08 240°C
C:09 250°C
C:00 desligado
C:01 ligado
C:00 desligado
C:01 ligado
C:01 145°C
C:02 150°C
C:03 155°C
C:04 160°C
C:05 165°C
C:06 170°C
C:07 175°C
C:08 180°C
49
Programação
Programa
P:20 Temperatura nível de fritar C:00 180°C
P:21 Temperatura nível de fritar C:00 200°C
1)
Código
2)
Regulações
C.01 185°C
C:02 190°C
C:03 195°C
C:04 200°C
C:05 205°C
C:06 210°C
C:07 215°C
C:08 220°
C:01 205°C
C:02 210°C
C:03 215°C
C:04 220°C
C:05 225°C
C:06 230°C
C:07 235°C
C:08 240°C
50
Programação
Programa
1)
P:25 Temperatura nível de manter
quente Plus
Código
2)
Regulações
C:00 50°C
C:01 55°C
C:02 60°C
C:03 65°C
C:04 70°C
C:05 75°C
C:06 80°C
C:07 85°C
C:08 90°C
1)
Programas não indicados não estão ocupados.
2)
O código regulada de fábrica está marcada em negrito.
3)
Após ligar a placa aparece  durante alguns segundos no visor do temporizador .
4)
No texto e nas tabelas, os níveis de potência prolongados são mostrados para maior cla-
reza com um ponto após o número.
5)
Confirmação acústica tecla sensora ligar/desligar não pode ser desativada.
51

Limpeza e manutenção

Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Desligue a placa. Deixe a zona de cozinhar arrefecer,
antes de limpar a placa.
Danos devido a humidade que
entre O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças con­dutoras de electricidade e provocar um curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa.
A cor das superfícies pode mudar ou alterar-se caso utilize produtos de limpeza inadequados. As superfícies são sensíveis a riscos e cortes.
Remova de imediato os resíduos de produtos de limpeza.
Não use produtos de limpeza abrasi­vos.
Efetue a limpeza da placa no final de
cada utilização.
Seque a placa sempre que efetuar a
limpeza a húmido; dessa forma evita resíduos de calcário.
Produtos de limpeza inadequa­dos
Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza
– detergente de lavar a louça manual-
mente
– produtos que contenham soda, amo-
níaco, ácido ou cloro – produtos de limpeza anticalcário – produtos para eliminar manchas e
ferrugem – produtos abrasivos, como, porexem-
plo, os que contenham areia – produtos que contenham dissolven-
tes – detergente para máquinas de lavar
louça
52
– sprays para limpeza de grelhadores e
fornos – produto para limpeza de vidros – esfregões ou escovas abrasivas e
duras (por exemplo, esponjas com
esfregão, esponjas usadas com res-
tos de detergente); – esponja mágica
Limpeza e manutenção
Limpar a superfície de vitroce­râmica
Danos causados por objectos
pontiagudos. A tira vedante entre a placa e banca-
da pode ficar danificada.A tira ve­dante entre a vitrocerâmica e a es­trutura pode ficar danificada.
Não utilize objetos afiados ou pontia­gudos para limpeza.
Com um detergente de lavar a louça manualmente, nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por com­pleto. Forma-se uma película invisí­vel que provoca manchas no vidro. Não é possível eliminar essas man­chas.
Efetue a limpeza da superfície de vi­trocerâmica regularmente com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica.
Elimine a sujidade maior com um pa-
no húmido e, para a sujidade que te­nha ficado agarrada, utilize um raspa­dor de vidro.
Elimine os resíduos do produto de
limpeza com um pano húmido e, de seguida, passe um pano seco sobre a superfície de vitrocerâmica.
Caso contrário, quando voltar a cozi­nhar, os resíduos queimam e causam danos na placa. Certifique-se de que elimina todos os resíduos.
Elimine as manchas causadas por
resíduos de calcário, água e alumínio (manchas com brilho metálico) com o produto para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após o processo de confeção, as
zonas de cozinhar ficam quentes. Use luvas de proteção antes de utili-
zar um raspador de vidro para elimi­nar açúcar, plástico ou folha de alu­mínio da superfície de vitrocerâmica quente.
Caso caia açúcar, plástico ou folha
de alumínio sobre a superfície de vi-
trocerâmica quente, desligue a placa.
A seguir, efetue a limpeza da superfí-
cie de vitrocerâmica com o produto especial da Miele para limpar vitroce­râmica e aço inoxidável (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos») ou com um produto es­pecial para a limpeza de placas de vi­trocerâmica e com papel de cozinha ou um pano limpo. Não aplique o produto em superfícies de vitrocerâ­mica que estejam quentes, porque is­so pode provocar manchas. Observe os dados do fabricante do detergen­te.
Raspe-os de imediato e muito bem
com um raspador de vidro, mesmo com a placa quente.
A seguir, limpe a superfície de vitro-
cerâmica depois de fria, tal como descrito anteriormente.
53

O que fazer quando ...?

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária pode ser reparada por si. Em muitos casos pode economizar tempo e custos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
Os quadros indicados a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma ano­malia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
Problema Causa e solução
A placa e/ou a zona de cozinhar não ligam.
Ao ligar a placa pela primeira vez, irá detetar um odor ou formação de névoa.
O nível de potência se­lecionado fica a piscar.
A placa não está ligada. Verifique se os fusíveis da instalação elétrica dis-
pararam. Contacte um eletricista ou o serviço de assistência técnica Miele (consulte a placa de ca­raterísticas para saber qual o fusível mínimo).
Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Desligue o aparelho da corrente elétrica durante
aproximadamente 1 minuto, desligando – o disjuntor do fusível correspondente e/ou remo-
vendo completamente o fusível de segurança, ou
– desligar o interruptor de corrente diferencial resi-
dual.
Se, depois de voltar a ligar/enroscar os fusíveis, a
placa continuar a não funcionar, contacte um ele­tricista e/ou o serviço de assistência técnica.
As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quando a placa entra em funciona­mento pela primeira vez, formam-se odores e even­tualmente uma névoa. Também o material das bobi­nas de indução produz odores nas primeiras horas de funcionamento. Nas utilizações seguintes, o odor será menos intenso até desaparecer por completo. O odor e a névoa eventualmente formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorreta, nem são prejudiciais à saúde.
Sobre a zona de cozinhar não existe qualquer reci­piente ou existe um recipiente não adequado.
Utilize um recipiente adequado (consulte o capítu-
lo «Indução», secção «Louça»).
54
Problema Causa e solução
Após ligar a placa tocar numa tecla sensora, aparece durante alguns segundos na indicação do temporizador .
A placa desligou-se au­tomaticamente. Ao vol­tar a ligar, por cima da tecla sensora para ligar/ desligar surge um .
Após ligar a placa, apa­rece durante alguns segundos no indicador do temporizador. As zo­nas de cozinhar não aquecem.
Uma zona de cozinhar desliga automaticamen­te.
Uma zona de cozinhar ou o aparelho desliga por completo automati­camente.
O nível Booster será in­terrompido automatica­mente.
A zona de cozinhar não está a funcionar na po­tência selecionada, co­mo é habitual.
O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio está ati­vado.
Desative o bloqueio de funcionamento/bloqueio
(consulte o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Bloqueio de funcionamento/Bloqueio»).
Uma ou várias teclas sensoras estão tapadas, por exemplo, através de contacto com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se estive­rem colocados objetos em cima.
Elimine a sujidade ou retire os objetos (consulte o
capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Desligar de segurança»).
A placa está no modo de demonstração. Toque em simultâneo nas teclas sensoras e
até que no indicador do temporizador apareça  alternadamente com .
O tempo de funcionamento foi muito longo. Volte a ligar a zona de cozinhar (consulte o capítu-
lo «Dispositivos de segurança», secção «Desligar de segurança»).
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
O que fazer quando ...?
55
O que fazer quando ...?
Problema Causa e solução
O nível de potência 9 é automaticamente redu­zido, quando regular também o nível de po­tência 9 para a zona de cozinhar associada.
O sistema automático está ativado mas o con­teúdo do recipiente não ferve.
Após desligar o apare­lho, ouve-se um ruído de funcionamento.
No indicador do tempo­rizador,  fica a piscar alternadamente com  e ouve-se um sinal.
No visor do temporiza­dor fica 1 número a pis­car, por ex. 1-0, alter­nando com um número de 3 dígitos.
Em funcionamento simultâneo no nível de potência 9, a potência total possível foi ultrapassada.
Utilize outra zona de cozinhar.
Está a aquecer muita quantidade de alimentos. Inicie o funcionamento com o nível de potência
mais elevado e reduza depois a potência manual­mente.
O recipiente não é um bom condutor de calor. Utilize outro recipiente que conduza melhor o ca-
lor.
O ventilador de arrefecimento permanece em funcio­namento até que a placa arrefeça e, no final, desliga automaticamente.
A placa não está ligada corretamente.
Desligue a placa da corrente elétrica.Contacte o serviço de assistência técnica. A placa
tem de ser ligada de acordo com o esquema de li­gação.
Erro na zona de cozinhar Corte o fornecimento de energia elétrica à placa
durante aprox. 1 minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica
56
Problema Causa e solução
Na indicação do tempo­rizador, pisca .

A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
,  ou  O ventilador está bloqueado ou avariado.
Verifique se o ventilador está bloqueado por um
objeto, p. ex., um garfo, e, se esse for o caso, reti­re o objeto.
Se a indicação de avaria voltar a aparecer, contac-
te o serviço de assistência técnica.
 e outros números Ocorreu uma avaria no sistema eletrónico.
Corte o fornecimento de energia elétrica à placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica.
O que fazer quando ...?
57

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente

Na Miele pode encontrar uma vasta ga­ma de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos através da loja online Miele
Estes produtos também podem ser ad­quiridos através dos serviços Miele (consulte as páginas finais destas ins­truções) ou através dos Agentes Miele.

Louça

Na Miele encontra uma vasta gama de louça. Esta adapta-se perfeitamente às dimensões e às funções dos aparelhos Miele. Consulte a Miele para obter infor­mações mais detalhadas.
– Recipientes de vários tamanhos – Recipiente em ferro fundido com
tampa – Frigideira antiaderente – Recipiente Wok
Produtos de limpeza e trata­mento
Produto para limpeza de placas vitro­cerâmicas e para limpeza de aço inox 250 ml
Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio

Pano em microfibras

Para eliminar dedadas e pouca sujidade
– Assadeira
58

Mielehome/Con@ctivity

Se pretender registar a placa em – Miele@home, prepare em primeiro
lugar o processo de registo do apare-
lho indicador. – Con@ctivity, primeiro tem de regis-
tar o exaustor.

Ativar a programação

Com a placa desligada toque si-
multaneamente nas teclas sensoras
e até que o símbolo e a in­dicação no visor do temporizador  apareçam.
Ao fim de alguns segundos : fica a piscar no visor do temporizador alter­nando com : (Programa 01) e (códi­go).

Registar a placa

Enquanto : estiver indicado no vi-
sor toque na tecla sensora as ve­zes que forem necessárias até que apareça no visor : (programa
P:10). No visor aparece : Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que apare-
ça no visor :. O processo de registo inicia-se e no vi-
sor aparece uma «barra a correr». O processo de registo demora alguns mi­nutos. Logo que tenha sido concluído com sucesso, aparece no visor : com luz fixa.
Enquanto : está indicado no visor,
toque na tecla sensora até que as indicações se apaguem, para memo­rizar as definições
Conclua o registo do exaustor/apare-
lho indicador (consulte as instruções correspondentes).

Sair do registo da placa

Se pretender sair do registo da placa no sistema Miele@home, prepare pri­meiro o processo de saída do registo no aparelho indicador.
Enquanto : está indicado no visor,
toque na tecla sensora até que as indicações : se apaguem (Progra-
ma P:10). No visor aparece : Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que apare-
ça no visor :. O processo de registo inicia-se e no vi-
sor aparece uma «barra a correr». O processo de registo demora alguns mi­nutos. Logo que tenha sido concluído com sucesso, aparece no visor : com luz fixa.
Se o registo falhou, repita o processo.
Enquanto : está indicado no visor,
toque na tecla sensora até que as
indicações se apaguem, para memo-
rizar as definições
Se o registo falhou, repita o processo.
59

Indicações de segurança para encastrar

Danos devido a instalação incorreta.
A placa pode ficar danificada com uma instalação incorreta. A placa deve apenas ser instalada por um técnico qualificado.
Perigo de choque elétrico devido a alta tensão da rede.
A ligação incorreta à rede elétrica pode resultar em choque elétrico. A placa deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
Danos causados por objectos leves que possam cair.
Ao instalar armários superiores ou um exaustor, a placa pode ser danificada. Instale a placa apenas após os móveis superiores e o exaustor serem monta-
dos.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas.
A placa não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de
lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.
Esta placa só pode ser encastrada sobre um fogão ou forno que
esteja equipado com um sistema de arrefecimento.
Após encastrar a placa verifique se o cabo elétrico está montado
corretamente e não fica encostado à placa.
Depois da montagem o cabo elétrico não pode ficar em contato
com peças móveis da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar sub­metido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
As dimensões indicadas são em mm.
60

Distância de segurança sob o aparelho

Entre a placa e o exaustor, que possa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor. Caso não exista qualquer referência e, no caso de mate­riais de inflamação fácil, deve deixar pelo menos 760 mm de distância.
Ao encastrar vários aparelhos por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segu­rança diferentes, deve deixar a dis­tância de segurança maior indicada.

Distâncias de segurança

61
Distâncias de segurança
Distâncias de segurança late­rais / atrás
A placa não pode ser montada entre dois móveis altos ou duas paredes (à direita ou à esquerda). Um dos laterais da placa tem de ficar sempre livre (con­sulte a figura).
Distância mínima atrás desde o re- corte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho: 50mm
Distância mínima desde o recorte do tampo até ao móvel à direita ou até à parede traseira: 50mm.
Distância mínima à esquerda desde o recorte do tampo até ao móvel alto si­tuado ao lado ou até à parede: 50 mm.
Não permitido
Recomendado
Não recomendável
62
Não recomendável
Distâncias de segurança

Distância mínima em baixo

Para garantir a ventilação do aparelho é necessário que exista uma distância de segurança mínima entre a zona inferior do aparelho e um forno ou uma prate­leira ou uma gaveta eventualmente existente por baixo.
A distância mínima desde o canto infe­rior da placa até
– ao canto superior do forno deve ser
de 15mm.
– ao canto superior da prateleira deve
ser de 15mm.
– a base da gaveta deve ser de
75mm.

Prateleira separadora

Não é necessário montar uma prateleira intermédia por baixo da placa.
Para passar o cabo elétrico é necessá­rio que exista na zona posterior um es­paço de arejamento de 10 mm. Para um arejamento melhorado recomendamos um espaço livre de 20mm.
63
Distâncias de segurança

Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho

Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância míni­ma entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, már­more) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
Placa montada à face do tampo Placa com moldura facetada
a
Parede
b
Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c
Tampo de trabalho
d
Recorte no tampo
e
Distância mínima no caso de materiais
inflamáveis 50mm materiais não inflamáveis 50mm - dimensão x
64

Placa com moldura / moldura facetada

Indicações para encastrar

Vedante entre a placa e o tampo de trabalho

Caso seja necessário desmontar a placa, tanto a placa como o tampo de trabalho podem ficar danificados, se aplicou produto vedante em volta da placa. Não aplique produto ve­dante entre a placa e o tampo de tra­balho. A cinta vedante, por baixo do rebor­do do aparelho, garanta vedação adequada do tampo de trabalho.

Tampo de trabalho em azulejos

As ranhuras e a zona tracejada situa­da por baixo da superfície de apoio da moldura da placa, devem estar lisas e planas, para que a placa fique unifor­memente assente e, a cinta vedante por baixo do rebordo do aparelho garanta vedação adequada do tampo de traba­lho.
65
Placa com moldura / moldura facetada

Dimensões para encastrar

KM 6629

a
Frente
b
Altura para encastrar
c
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto.
66

KM 6669

Placa com moldura / moldura facetada
a
Frente
b
Altura para encastrar
c
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto.
67
Placa com moldura / moldura facetada

KM 6699

a
Frente
b
Altura para encastrar
c
Caixa de ligação à rede elétrica
O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto.
68
Placa com moldura / moldura facetada

Montagem

Preparar a bancada

Efectue o recorte na bancada como
indicado na figura da placa. Preste atenção às distâncias de segurança (consulte o capítulo «Distâncias de segurança»).
Em bancadas de madeira deve isolar
a zona recortada com verniz especial, borracha de silicone ou resina de fun­dição, para evitar danos devido a in­filtrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a tempe­raturas elevadas.
Tome as devidas precauções para que estes produtos não entrem em contato com a superfície da banca­da.
A cinta vedante evita que a placa se desloque no entalhe depois de monta­da. A ranhura entre a moldura e a ban­cada irá ficar cada vez mais pequena com o decorrer do tempo.

Encastrar a placa na bancada

Passe o cabo elétrico da placa para
baixo através do recorte da bancada. Coloque a placa centrada sobre o re-
corte. Certifique-se de que o vedante
fica assente sobre a bancada, para
que fique garantida a vedação da
bancada.
Não aplique adicionalmente qualquer produto vedante (p.ex., silicone) pa­ra vedar a placa.
Se o vedante nos cantos não ficar corretamente assente sobre a banca­da, pode corrigir, com cuidado, o raio de curvatura (R4) utilizando um ser­rote de ponta.
Ligue a placa à corrente.Efectue um teste de funcionamento
da placa.

Ligar o cabo elétrico à placa

O cabo elétrico só pode ser ligado ao aparelho por um técnico especia­lizado.
Ligue o cabo elétrico ao aparelho de
acordo com o esquema de ligação (consulte o capítulo «Ligação elétrica
- esquema de ligação»).
69

Placa montada à face do tampo

Indicações para encastrar

A placa de montagem à face do tam­po, só é adequada para ser encastra­da em tampos de granito/mármore, tampos em madeira maciça e tampos forrados com azulejos. No capítulo “Dimensões para encastrar” encontra placas com uma indicação para pode­rem ser montadas em tampos de vi­dro. No caso de tampos de outro ma­terial consulte o respectivo fabricante para saber se será adequado para en­castrar a placa à face.
A largura interior do móvel inferior tem de ser no mínimo igual ao recorte inte­rior efetuado no tampo de trabalho (consulte o capítulo «Dimensões para encastrar», para que o acesso à placa pela zona inferior fique facilitado, caso seja necessário efetuar trabalhos de manutenção. Caso o acesso à zona inferior da placa não seja possível de­pois da placa estar encastrada, será necessário retirar o produto vedante para que a placa possa ser desmonta­da.
A placa é – montada diretamente no tampo de
granito/mármore, cujo recorte tenha sido efetuado de acordo com o indi­cado.
– fixa com réguas de madeira ao recor-
te efetuado em tampos de madeira maciça, revestidos com azulejos e tampos em vidro. Estas réguas não fazem parte do fornecimento da pla­ca.
70

Dimensões para encastrar

KM 6639 / KM 6839

Placa montada à face do tampo
a
Frente
b
Altura do aparelho
c
Caixa de ligação à rede elétrica
d
Facetado escalonado
O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto.
Consulte o croquis com as dimensões do corte para tampos em granito/már­more.
71
Placa montada à face do tampo

KM 6679 / KM 6879

a
Frente
b
Altura do aparelho
c
Caixa de ligação à rede elétrica
d
Facetado escalonado
O cabo de ligação (c=1440 mm) é fornecido solto.
Consulte o croquis com as dimensões do corte para tampos em granito/már­more.
72
Placa montada à face do tampo

Montagem

Tampos em granito/mármore

a
Tampo de trabalho
b
Placa vitrocerâmica
c
Ranhura
Como o vidro Ceran e o recorte do tampo têm uma determinada tolerân­cia, a largura da ranhura pode va­riar (min. 2 mm).

KM 6639 / KM 6839

KM 6679 / KM 6879

d
Facetado escalonado

Tampo em madeira maciça / tampo revestido com azulejos / tampo em vidro

d
Facetado escalonado
a
Tampo de trabalho
b
Placa vitrocerâmica
c
Ranhura
d
Réguas de madeira (13 mm) (não fa­zem parte do fornecimento)
Como o vidro Ceran e o recorte do tampo têm uma determinada tolerân­cia, a largura da ranhura pode va­riar (min. 2 mm).
73
Placa montada à face do tampo

Preparação do tampo

Efectue o recorte no tampo de acor-
do com a figura. Preste atenção à distância de segurança (consulte o capítulo «Indicações de segurança para encastrar»).
Tampos de madeira maciça / forrados
a azulejos / tampos em vidro: Fixar as réguas de madeira 7 mm por baixo do canto superior do tam­po de trabalho (ver figura).

Ligar o cabo elétrico à placa

O cabo elétrico só pode ser ligado ao aparelho por um técnico especia­lizado.
Ligue o cabo elétrico ao aparelho de
acordo com o esquema de ligação (consulte o capítulo «Ligação elétrica
- esquema de ligação»).

Encastrar a placa no tampo

Passe o cabo elétrico voltando-o pa-
ra baixo, através do orifício do tampo.
Coloque a placa sobre o recorte e
centre-a.
Ligue a placa à corrente.Efectue um teste de funcionamento.Tape a ranhura  existente aplicando
um produto vedante resistente a tem­peraturas elevadas (pelo menos 160 °C).
Para tampos em azulejos ou pedra natural utilize somente produto ve­dante adequado para estes materi­ais. Siga as indicações do fabricante do produto vedante de Silicone.
74

Ligação elétrica

Danos devido a ligação incorre-
ta. Uma instalação inadequada ou tra-
balhos de reparação e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o uti­lizador. A Miele não pode ser responsabiliza­da por danos (por exemplo, choque elétrico) resultantes de trabalhos de instalação, manutenção ou repara­ção efectuados incorretamente ou devido a falta ou interrupção do fio de ligação à terra no lado da instala­ção.
A placa deve apenas ser ligada à re­de elétrica por um técnico qualifica­do.
O eletricista tem de conhecer e res­peitar as normas nacionais aplicá­veis e as normas complementares da empresa de fornecimento de energia elétrica local.
A proteção de contacto de peças isoladas deve ser reposta após a montagem!

Ligação

AC 230V / 50Hz Os dados necessários para a ligação
estão indicados na placa de caraterísti­cas. Estes dados devem corresponder com os da rede elétrica.
Consulte o esquema elétrico.

Disjuntor diferencial

Para aumentar a segurança, recomen­da-se ligar o aparelho a um disjuntor di­ferencial com uma corrente de disparo de 30 mA.

Dispositivos separadores

A placa deve poder ser desligada da corrente elétrica em todos os polos através de dispositivos separadores! No estado desligado, deve existir uma dis­tância de contato mínima de 3mm. Os dispositivos separadores são dispositi­vos de proteção de sobrecorrente e dis­juntores.
75
Ligação elétrica

Desligar da rede elétrica

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. Durante os trabalhos de reparação e/
ou manutenção, voltar a ligar a ten­são da rede pode causar choque elétrico.
Após efetuar a separação, deverá to­mar as precauções necessárias para evitar a ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho da corrente, proceda do seguinte modo e de acordo com a instalação:

Fusíveis

Retire os fusíveis do quadro.

Chaves de fenda dos fusíveis

Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique saliente.

Disjuntores da instalação

(Interruptor de corrente, mín. tipo B
ou C): regular o interruptor de 1 (liga­do) para 0 (desligado).

Interruptor de corrente diferencial

(Interruptor de corrente diferencial):
colocar o interruptor principal de1 (li­gado) em0 (desligado) ou premir a tecla de controlo.

Cabo elétrico

A placa só pode ser ligada com um ca­bo de ligação modelo H 05 VV-F (isola­do a PVC) com corte transversal ade­quado e de acordo com o esquema de ligação.
Consulte o esquema elétrico. Consulte a placa de caraterísticas onde
encontra os dados referentes à ligação elétrica.

Substituição do cabo elétrico

Lesões corporais devido a cho-
que elétrico. A substituição do cabo de ligação à
rede só pode ser efetuada por um técnico, que conheça e respeite as normas em vigor.
O cabo de ligação à terra deve ser aparafusado na zona assinalada com .
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um cabo de ligação especial modelo H 05 VV-F (isolado a PVC), que pode ser obtido nos serviços Miele.
Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caraterísti­cas.
76

Esquema de ligação

L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Ligação elétrica
77

Serviço de assistência técnica

Contato no caso de anomalias

Contacte o seu Agente Miele ou o serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar as anomalias.
O número de telefone do serviço de assistência técnica Miele encontra-se no fi­nal do presente documento.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho. Estas duas indicações en­contram-se na placa de caraterísticas.

Placa de caraterísticas

Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifi­que-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no verso deste documento.

Garantia

O prazo de garantia é 2anos. Para mais informações, consulte as condições de garantia.
78

Ficha técnica do produto

Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem.

Informações relativas a placas elétricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6629
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâ-
metro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura elétrica
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 230x390 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
2. = 169,8 Wh/kg
3. = 182,8 Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa elétrica
)
174,8 Wh/kg

Informações relativas a placas elétricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6639
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâ-
metro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa elétrica
)
cozedura elétrica
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 230x390 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
2. = 169,8 Wh/kg
3. = 182,8 Wh/kg
174,8 Wh/kg
79
Ficha técnica do produto

Informações relativas a placas elétricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6669
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 5 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâ-
metro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura elétrica
)
1. = Ø 100-160 mm
2. = Ø 160-230 mm
3. = Ø 180-280 mm
4. = 230x390 mm
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
2. = 169,9 Wh/kg
3. = 166,2 Wh/kg
4. = 181,3 Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa elétrica
)
172,3 Wh/kg

Informações relativas a placas elétricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6679
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 5 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâ-
metro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa elétrica
)
cozedura elétrica
)
1. = Ø 100-160 mm
2. = Ø 160-230 mm
3. = Ø 180-280 mm
4. = 230x390 mm
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
2. = 169,9 Wh/kg
3. = 166,2 Wh/kg
4. = 181,3 Wh/kg
172,3 Wh/kg
80
Ficha técnica do produto

Informações relativas a placas elétricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6699
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâ-
metro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura elétrica
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = 230x390 mm
3. = Ø 100-160 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 172,5 Wh/kg
2. = 178,6 Wh/kg
3. = 170,7 Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa elétrica
)
173,9 Wh/kg

Informações relativas a placas elétricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6839
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâ-
metro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa elétrica
)
cozedura elétrica
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 230x390 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
2. = 169,8 Wh/kg
3. = 182,8 Wh/kg
174,8 Wh/kg
81
Ficha técnica do produto

Informações relativas a placas elétricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) nº 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6879
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 5 Para zonas ou áreas de cozedura circulares: diâ-
metro da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura elétrica
)
1. = Ø 100-160 mm
2. = Ø 160-230 mm
3. = Ø 180-280 mm
4. = 230x390 mm
5. =
6. =
1. = 171,8 Wh/kg
2. = 169,9 Wh/kg
3. = 166,2 Wh/kg
4. = 181,3 Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa elétrica
)
172,3 Wh/kg
82
A Miele declara que as placas indica­dos na capa estão em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
A declaração de conformidade comple­ta está disponível no endereço indicado na contra-capa.

Declaração de conformidade

83
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Contactos:
Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt
KM6629 / KM6639 / KM6669 / KM6679 / KM6699 / KM6839 / KM6879
M.-Nr. 10 401 001 / 00pt-PT
Loading...