MIELE KM 6520 FR User Manual [fr]

Mode d'emploi et instructions de montage
Plans de cuisson électriques
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon­tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu­rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE M.-Nr. 11 017 100
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................15
Aperçu .................................................................................................................. 16
Table de cuisson.................................................................................................... 16
KM6520FR,KM6520FL................................................................................16
KM6522FR .....................................................................................................17
KM6527FR .....................................................................................................18
Panneau de commande et écran .......................................................................... 19
Caractéristiques des zones de cuisson................................................................. 21
Première mise en service ................................................................................... 22
Nettoyer le plan de cuisson une première fois...................................................... 22
Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois................................... 22
Fonctionnement des zones de cuisson............................................................. 23
Récipients de cuisson.........................................................................................24
Conseils pour économiser de l'énergie ............................................................ 25
Plage de réglage.................................................................................................. 26
Commande........................................................................................................... 27
Principe de fonctionnement .................................................................................. 27
Allumer la table de cuisson ................................................................................... 28
Réglage du niveau de puissance .......................................................................... 28
Modifier le niveau de puissance............................................................................ 28
Arrêter la zone / table de cuisson.......................................................................... 28
Indicateur de chaleur résiduelle ............................................................................ 29
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue .............................. 29
Mise en circuit ....................................................................................................... 30
Fonction mijotage automatique............................................................................. 31
Timer..................................................................................................................... 32
Minuterie................................................................................................................ 32
Désactiver automatiquement la zone de cuisson ................................................. 33
Utilisation simultanée des deux fonctions du minuteur ........................................ 34
Fonctions supplémentaires................................................................................ 35
Stop&Go.............................................................................................................. 35
Recall..................................................................................................................... 35
Mode démonstration............................................................................................. 36
Afficher les données du plan de cuisson .............................................................. 36
2
Dispositifs de sécurité ........................................................................................37
Sécurité enfants / verrouillage............................................................................... 37
Arrêt de sécurité.................................................................................................... 39
Sécurité anti-surchauffe ........................................................................................ 40
Programmation.................................................................................................... 41
Données à l'intention des instituts de contrôle................................................44
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 45
En cas d'anomalie ...............................................................................................47
Accessoires en option ........................................................................................50
Consignes de sécurité pour l'encastrement..................................................... 51
Distances de sécurité .........................................................................................52
Instructions d'encastrement .............................................................................. 56
Encastrement avec cadre...................................................................................... 56
Encastrement à fleur de plan ................................................................................ 57
Dimensions d'encastrement–en applique....................................................... 58
KM6520FR .......................................................................................................... 58
KM6522FR .......................................................................................................... 59
KM6527FR .......................................................................................................... 60
Dimensions de montage–affleurant................................................................. 61
KM6520FL........................................................................................................... 61
Installation............................................................................................................ 62
Encastrement avec cadre...................................................................................... 62
Encastrement à fleur de plan ................................................................................ 64
Raccordement électrique ................................................................................... 65
Service après-vente ............................................................................................ 68
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 68
Plaque signalétique ............................................................................................... 68
Garantie................................................................................................................. 68
Fiches de données de produits..........................................................................69
3

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce plan de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre plan de cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre plan de cuisson. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu­tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
4
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi-
ronnement de type domestique ou habituel.
Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.Ce plan de cuisson ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères
pour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type d'utili­sation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno­rance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveil­lance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
5
Consignes de sécurité et mises en garde

Enfants dans le foyer

Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de
cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le
plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez ex­pliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le plan de cuisson
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du plan de cuisson.
Ne les laissez pas jouer avec le plan de cuisson.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez donc à ce que les enfants ne s'en approchent pas jusqu'à ce qu'il soit complètement refroidi. Vous éviterez ainsi les risques de brûlure.
Risque de brûlure.
Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus du plan de cuisson, ou derrière. Les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil.
Risques de brûlures.
Positionnez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus de la table de travail, de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
Risque d’asphyxie! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfi­ler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent
involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
7
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré-
parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti­lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endomma-
gé: il représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utili­ser.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson
est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
La sécurité électrique du plan de cuisson n’est garantie que lors-
qu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre ap­pareil ne soit endommagé. Comparez les données avant de brancher votre appareil et interro­gez un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap-
pareil: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne branchez pas le plan de cuisson avec une prise multiple ou une ral­longe.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
bon fonctionnement.
Ce plan de cuisson n'est pas destiné à une utilisation dans un
emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec-
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement du plan de cuisson. N'ouvrez jamais la carrosserie.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si le plan de cuisson n'est
pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé­fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Le plan de cuisson ne convient pas pour une utilisation avec une
horloge programmable externe ou un système de commande à dis­tance.
Le raccordement de ce plan de cuisson au réseau électrique doit
être effectué par un électricien spécialisé (voir chapitre “Raccorde­ment électrique”).
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un électricien par un câble spécial. Voir chapitre «Raccor­dement électrique».
Le plan de cuisson doit être complètement déconnecté du réseau
électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de répara­tion. Pour vous en assurer:
– déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou – dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou – débranchez la fiche (s'il y en a une). Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez la fiche.
Risque d’électrocution.
N'allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vi­trocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez-le dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez le plan de cuisson du réseau électrique. Contactez le service après-vente.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le plan de cuisson a été installé derrière une façade de meuble
(par ex. une porte), fermez-la pendant que vous utilisez le plan de cuisson. De la chaleur et de l'humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le plan de cuis­son, le meuble et le sol. Ne refermez la façade du meuble que lorsque les témoins de chaleur résiduelle sont éteints.
10
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési­duelle sont éteints.
Les objets inflammables posés à proximité d'un plan de cuisson
en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le plan de cuisson pour chauffer une pièce!
En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de s'em-
braser. Ne laissez jamais le plan de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez le plan de cuisson. Éteignez prudemment les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonc-
tionne. Surveillez en permanence les cuissons brèves.
Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisses d'une
hotte. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte.
Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le conte-
nu de bombes aérosol (graisses de cuisson par exemple) ou des li­quides facilement inflammables: ne rangez pas les objets suscep­tibles de s'embraser à proximité du plan de cuisson (tiroir sous le plan de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les réci-
pients fermés subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater. N'utilisez jamais le plan de cuisson pour préparer ou ré­chauffer des conserves fermées.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de recouvrement
risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est mis sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson avec un essuie, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde
ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent des­sus peuvent devenir très chauds. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col­lés au plan de cuisson. N'utilisez pas le plan de cuisson comme des­serte. Éteignez le plan de cuisson après chaque utilisation!
Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
manipuler des accessoires chauds sur le plan de cuisson, faute de quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections par­faitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo­conducteur: la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains.
Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) à
proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. Vous risque­riez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
Le sel, le sucre ou les grains de sable (provenant par exemple du
lavage des légumes) peuvent rayer le plan de cuisson lorsqu'ils se trouvent sur la base du récipient. Veillez à ce que la vitrocéramique et la base du récipient soient propres avant d'utiliser les récipients de cuisson.
Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets lé-
gers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitro­céramique.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous
risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs.
Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur le plan de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro­céramique en refroidissant. Commencez par éteindre le plan de cuis­son, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson avec un racloir à vitres. Utilisez des maniques. Lorsque le plan de cuisson a complètement refroidi, utilisez un produit spécial pour vitrocéramiques afin de nettoyer la zone de cuisson.
Les casseroles qui chauffent sans contenu peuvent endommager
la vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveil­lance pendant son fonctionnement!
Les bases rugueuses des casseroles et des poêles raient la vitro-
céramique. N'utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse.
Soulevez les récipients pour les déplacer. Vous éviterez ainsi les
stries et les rayures.
La vaisselle en plastique ou en feuille d'aluminium fond en pré-
sence de températures élevées. N'utilisez pas de récipients en ma­tière synthétique ou en feuille d'aluminium.
Le cadre du plan de cuisson, et sur les tables de cuisson à fa-
cettes le bord du plan et cuisson et les éléments de commande peuvent devenir brûlants en raison des facteurs suivants: durée d'utilisation, niveau(x) de puissance élevé(s), grands récipients de cuisson et nombre de zones de cuisson allumées.
Des récipients de cuisson en aluminium ou avec un fond en alumi-
nium peuvent entraîner la formation de taches à reflet métallique. Ces tâches s'éliminent avec un nettoyant spécial inox et vitrocéra­mique (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, paragraphe “Nettoyage de la surface vitrocéramique”).
13
Consignes de sécurité et mises en garde
La présence prolongée de salissures peut entraîner leur combus-
tion et, le cas échéant, l'impossibilité de les enlever. Les éliminer aussi rapidement que possible et lorsque vous posez un récipient sur la table de cuisson, assurez-vous que le dessous de celle-ci est propre, exempt de graisse et sec.
Ne préparez jamais d'aliments directement sur la surface vitrocé-
ramique. Utilisez toujours une vaisselle adaptée.

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le plan de cuisson.
14

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo­giques, de façon à faciliter leur recy­clage.
Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à élimi­ner. Votre revendeur reprend l’embal­lage.
Recyclage de votre ancien ap­pareil
Les appareils électrique et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction­nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé­cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per­sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil­lez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en­fants.
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
15

Aperçu

Table de cuisson

KM6520FR,KM6520FL
a
Zone de cuisson à circuit simple
b
Zone de cuisson à circuit simple
c
Zone de cuisson à circuit double
d
Zone de cuisson à circuit simple
e
Éléments de commande et d'affichage
16
KM6522FR
Aperçu
a
Zone de cuisson à circuit double
b
Zone de cuisson à circuit simple
c
Zone de rôtissage
d
Zone de cuisson à circuit simple
e
Éléments de commande et d'affichage
17
Aperçu
KM6527FR
a
Zone de cuisson à circuit triple
b
Zone de cuisson à circuit simple
c
Zone de cuisson à circuit simple
d
Éléments de commande et d'affichage
18

Panneau de commande et écran

Touches sensitives

a
Fonctions Marche / Arrêt de la table de cuisson
b
Rangée de chiffres
- Régler le niveau de puissance
- Régler les durées du minuteur
c
Activation d'un autre circuit de chauffage
d
Stop&Go
e
Sélection et affichage de la zone de cuisson
Aperçu
Zone de cuisson prête à fonctionner
Niveau de maintien au chaud
à Niveau de puissance
Chaleur résiduelle
Début de cuisson automatique

Affichages / témoins lumineux

f
Affichage du minuteur
 à  Temps en minutes
 Sécurité enfants / verrouillage activé(e)
 Mode de démonstration activé
g
Affectation des zones de cuisson coupure automatique
19
Aperçu
h
Plage de réglage étendue des niveaux de puissance
i
Stop&Go activée
j
Activation des foyers
20

Caractéristiques des zones de cuisson

KM6520FR, KM6520FL
Aperçu
Zone de cuis-
son
18,0 1 800 16,0 1 500 12,0/21,0 750/2 200 14,5 1 200
Zone de cuis-
son
12,0/21,0 750/2 200 14,5 1 200 17,0/17,0x29,0 1 500/2 400 18,0 1 800
Zone de cuis-
son
Øen cm Puissance en Watt à 230V
KM6522FR
Øen cm Puissance en Watt à 230V
KM6527FR
Øen cm Puissance en Watt à 230V
Total: 6700
Total: 7600
14,5/21,0/27,0 1 200/2 300/3 400 18,0 1 800 16,0 1 500
Total: 6700
21

Première mise en service

Collez la plaque signalétique jointe
aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous “Service après-vente”.
Éliminez tous les films de protection
et autocollants éventuels.

Nettoyer le plan de cuisson une première fois

Avant la première utilisation, essuyez
votre plan de cuisson à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-le.

Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois

Les pièces en métal sont enduites d'un agent de protection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager.
L'odeur et la vapeur ne signifient en au­cun cas que votre appareil est défec­tueux ou qu'il est mal raccordé, et ne nuisent en rien à la santé.
22

Fonctionnement des zones de cuisson

Les zones de cuisson à circuit simple sont équipées d'un ruban de chauffe et les zones de cuisson à circuit double et les zones de rôtissage de 2rubans de chauffe. Selon le modèle, les rubans de chauffe peuvent être séparés par un an­neau. Chaque zone de cuisson dispose d'une sécurité anti-surchauffe (limiteur de température interne) qui empêche la surchauffe de la plaque vitrocéramique (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Sécurité anti-surchauffe”). Si un niveau de puissance est réglé, le chauffage se met en marche et le ruban de chauffe est visible à travers la plaque vitrocéramique. La puissance de chauffe des zones de cuisson dépend du niveau de puissance réglé et est ré­gulée électroniquement. Ainsi se déter­mine la “synchronisation” d'une zone de cuisson: le chauffage est activé et désactivé.

Zone de cuisson à circuit simple

a
Sécurité anti-surchauffe
b
Ruban de chauffe

Zone de cuisson à circuit double

a
Pour raisons techniques, pas une anomalie
b
Sécurité anti-surchauffe
c
Ruban de chauffe extérieur
d
Anneau d'isolation
e
Ruban de chauffe intérieur
23

Récipients de cuisson

Les récipients les plus appropriés sont des casseroles ou poêles en métal à fond épais légèrement bombés vers l'intérieur à l'état froid. Sous l'effet de la chaleur, le fond se dilate et repose à plat sur la zone de cuisson. favorisant ainsi une transmission optimale de la chaleur.
Froid Chaud
Les récipients moins appropriés sont les récipients de cuisson en verre, céra­mique ou grès. Ces matériaux ne sont pas de bons diffuseurs de chaleur.
Les récipients inappropriée sont la vaisselle en matière synthétique ou en feuille d'aluminium, car elle fond sous l'effet de températures élevées.
(voir chapitre “Présentation”, para­graphe “Informations sur les zones de cuisson”).
– N'utilisez que des casseroles et des
poêles à fond lisse. Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer la plaque vitrocéramique.
– Soulevez les récipients pour les dé-
placer. Vous éviterez ainsi les stries et les rayures.
– Lorsque vous achetez des poêles et
des casseroles, veuillez noter que la dimension indiquée correspond sou­vent au diamètre supérieur ou maxi­mal, mais ce qui importe, c'est le dia­mètre (en général plus petit) du fond.
Des récipients de cuisson en aluminium ou avec un fond en aluminium peuvent entraîner la formation de taches à reflet métallique. Ces tâches s'éliminent avec un nettoyant spécial inox et vitrocéra­mique (voir chapitre “Nettoyage et en­tretien”, paragraphe “Nettoyage de la surface vitrocéramique”).
Les propriétés du fond de la casserole peuvent influencer l'uniformité de la cuisson (lorsque vous souhaitez faire dorer une crêpe, par exemple).
– Pour utiliser la zone de cuisson de
manière optimale, choisissez un réci­pient dont le diamètre correspond
24

Conseils pour économiser de l'énergie

– Assurez-vous que le diamètre du
fond de la casserole ou de la poêle coïncide avec celui de la zone de cuisson ou qu'il est légèrement supé­rieur pour éviter une déperdition de chaleur.
– Si possible, utilisez uniquement des
casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile­ment de la chaleur.
– Pour de petites quantités, utilisez de
petites casseroles. Une petite casse­role sur une petite zone de cuisson nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie sur une
grande zone de cuisson. – Utilisez peu d'eau pour la cuisson. – Après avoir démarré la cuisson de
vos plats ou saisi vos aliments, sélec-
tionnez un niveau de puissance infé-
rieur. – En cas de temps de cuisson prolon-
gé, éteignez la zone de cuisson de 5
à 10minutes avant l'écoulement du
temps de cuisson pour mettre à profit
la chaleur résiduelle. – Gagnez du temps en utilisant une co-
cotte-minute.
25

Plage de réglage

En usine, 9niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre “Programmation”).
Plages de réglage
réglage d'usine
(9niveaux)
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc. Dissoudre de la gélatine
Réchauffer de petites quantités de liquide Maintenir au chaud des plats qui attachent facilement Faire gonfler du riz
Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides Émulsionner des crèmes et des sauces, par ex. sabayon ou hollandaise Cuire des bouillies Préparer des omelettes ou des œufs au plat “sans croûte” Cuire à l'étuvée des fruits
Décongeler des surgelés Cuire à l'étuvée des légumes, du poisson Faire gonfler des pâtes, des légumes secs Faire gonfler des céréales
Saisir et faire mijoter de grandes quantités 4–6 4.–5. Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons,
escalopes, saucisses à rôtir, œufs au plat, omelettes, etc. Préparer des galettes de pommes de terre, des crêpes, etc. 7–8 7–8. Cuire des grands volumes d'eau
Rôtir de grandes quantités de viande Saisir des aliments
1–2 1–2.
1–3 1–3.
2–4 2–4.
3–6 3–5.
6–7 6–7.
8–9 8.–9
étendu
(17niveaux)
Les données sont des valeurs indicatives. Elles se fondent sur des portions normales pour 4personnes. En cas de casseroles plus hautes, de cuisson sans couvercle et pour de plus grandes quantités, sélectionner une plage de réglage supérieure. Si de petites quantités sont préparées, sélectionner une plage de réglage inférieure.
26

Commande

Principe de fonctionnement

Votre plan de cuisson en vitrocéramique à induction est équipé de touches sen­sitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, vous devez appuyer sur la touche sensitive Marche / Arrêt un peu plus longtemps que sur les autres touches lors de la mise en marche. Chaque réaction des touches est signa­lée par un signal sonore.
Lorsque la table de cuisson est déclen­chée, seuls les symboles identifiant les touches sensitives et la rangée de chiffres pour le réglage du niveau de puissance sont visibles. Si vous activez le plan de cuisson, toutes les autres touches sensitives s'allument.
Les zones de cuisson doivent être “ac­tives” si vous souhaitez régler ou modi­fier un niveau de puissance. Pour acti­ver une zone de cuisson, effleurez l'affi­chage de la zone de cuisson correspon­dante. Après avoir effleuré l'affichage de la zone de cuisson, il se met à cli­gnoter. Tant que l'affichage clignote, la zone de cuisson est “active” et vous pouvez régler un niveau de puissance ou une heure. Exception: Si une seule zone de cuis­son fonctionne, vous pouvez modifier le niveau de puissance sans activation préalable.
Dysfonctionnement provoqué
par des touches sensitives sales et / ou couvertes.
Les touches sensitives ne réagissent pas ou s'allument et s'éteignent de manière intempestive, il peut même arriver que la table de cuisson s'ar­rête automatiquement (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”). Un récipient de cuisson chaud posé sur les touches sensitives / l'affichage peut endom­mager les composants électroniques situés en-dessous.
Gardez les touches sensitives et l'af­fichage propres.
Ne déposez pas d'objets sur les touches sensitives et l'affichage.
Ne déposez pas de vaisselle chaude sur les touches sensitives et l'affi­chage.
27
Commande
Risque d'incendie lié à des ali-
ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent
surchauffer et s'enflammer. Ne laissez pas l'appareil sans sur-
veillance pendant qu'il fonctionne.

Allumer la table de cuisson

Effleurez la touche sensitive. Les autres touches sensitives s'allu-
ment.
Si aucune touche n'est activée, la table de cuisson se met hors tension automatiquement après quelques se­condes pour des raisons de sécurité.
Réglage du niveau de puis­sance
Placez le récipient de cuisson sur la
zone de cuisson souhaitée. Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
Modifier le niveau de puis­sance
Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
L'affichage de la zone de cuisson se met à clignoter.
Effleurez sur la rangée de chiffres, la
touche sensitive correspondant au ni­veau de puissance souhaité.
Arrêter la zone / table de cuis­son
Pour désactiver une zone de cuisson,
effleurez l'affichage de la zone de cuisson correspondante.
L'affichage de la zone de cuisson se met à clignoter.
Effleurez la touche sensitive0 sur la
rangée de chiffres.
Pour éteindre le plan de cuisson, et
donc toutes les zones de cuisson, ef­fleurez la touche sensitive .
L'affichage de la zone de cuisson se met à clignoter.
Effleurez sur la rangée de chiffres, la
touche sensitive correspondant au ni-
veau de puissance souhaité. Sur l'affichage de la zone de cuisson, le
niveau de puissance que vous avez choisi clignote pendant quelques se­condes puis reste allumé.
28
Commande
Indicateur de chaleur rési­duelle
Lorsqu'une zone de cuisson est chaude, l'indicateur de chaleur rési­duelle s'allume après l'arrêt de la zone.
Les barres de l'affichage s'éteignent au fur et à mesure du refroidissement des zones de cuisson. La dernière barre s'éteint dès qu'il est possible de toucher les zones de cuisson sans risque de brûlures.
Le témoin de chaleur résiduelle cli­gnote lorsque, pendant le fonctionne­ment, une coupure de courant se pro­duit ou lorsque la chaleur résiduelle n'est pas complètement consommée.
Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes
après la cuisson. Ne touchez pas les zones de cuisson
tant que les indicateurs de chaleur résiduelle sont allumés.
Réglage du niveau de puis­sance - plage de réglage éten­due
Effleurez la rangée de chiffres entre
les touches sensitives.
Le niveau de puissance que vous avez choisi clignote pendant quelques se­condes puis reste allumé. Les niveaux intermédiaires sont représentés avec un point lumineux près du chiffre.
29
Commande

Mise en circuit

Si vous activez une zone de cuisson à circuit double ou triple, le deuxième cir­cuit de chauffe est toujours automati­quement activé. Le deuxième circuit de chauffe d'une zone de rôtissage ainsi que le troisième circuit de chauffe d'une zone de cuisson à circuit triple doivent être activés manuellement.
Pour les plans de cuisson avec une zone de rôtissage / zone de cuisson à plusieurs circuits, le voyant lumineux d'activation est allumé en permanence. Pour les plans de cuisson avec au moins deux zones de rôtissage / zones de cuisson à plusieurs circuits, le voyant lumineux d'activation est allumé tant que le voyant de la zone de cuis­son clignote. Pour les zones de cuisson à circuit triple, l'affichage ne fait aucune distinction entre le deuxième et le troi­sième circuit de chauffe.

Désactiver le circuit de chauffe

Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson se met à clignoter et le voyant lumineux d'activation s'allume.
Pendant que l'affichage de la zone de
cuisson clignote, effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que le témoin lumineux d'activation s'éteigne.

Activer le circuit de chauffe

Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson se met à clignoter.
Pendant que l'affichage de la zone de
cuisson clignote, effleurez la touche sensitive .
Le voyant lumineux d'activation s'al­lume.
30
Réglez le niveau de puissance sou-
haité.
Commande

Fonction mijotage automatique

En mode de démarrage de cuisson au­tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis­sance de début de cuisson) et revient ensuite au niveau de puissance sélec­tionné (puissance de mijotage). Le temps de cuisson dépend de la puis­sance de mijotage (voir tableau).
Activer le début de cuisson automa­tique
Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la
zone de cuisson souhaitée. Effleurez plusieurs fois la touche sen-
sitive correspondante à la puissance
de mijotage souhaitée jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse et que
dans l'affichage de la zone de cuis-
son s'allume. Pendant la durée de saisie des aliments
(voir tableau), clignote en alternance avec le niveau de puissance réglé dans l'affichage de la zone de cuisson.
Si vous modifiez la puissance de mijo­tage pendant la durée de saisie des aliments, vous désactivez le début de cuisson automatique.
Sélectionnez un autre niveau de puis-
sance.
Puissance de mi-
jotage*
Durée de saisie
des aliments
[min.: s]
1 1:20
1. 2:00 2 2:45
2. 3:25 3 4:05
3. 4:45 4 5:30
4. 6:10 5 6:50
5. 7:10 6 1:20
6. 2:00 7 2:45
7. 2:45 8 2:45
8. 2:45 9
Désactiver le début de cuisson auto­matique
Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Effleurez la puissance de mijotage ré-
glée jusqu’à ce que s'éteigne.
ou
* Les puissances de mijotage suivies d'un point ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre “Programmation”). Avec des puis­sances de mijotage élevées, une durée de saisie des aliments relativement courte est suffisante: on choisit en général ce réglage pour faire chauffer la casserole à vide avant de faire revenir les aliments.
31

Timer

Pour utiliser le minuteur, activer le plan de cuisson. Vous pouvez régler une durée allant jusqu'à 99minutes.
Le minuteur a 2fonctions. Utilisez-le: – pour régler une minuterie; – et pour enclencher l'arrêt automa-
tique d'une zone de cuisson.

Minuterie

Régler la minuterie

Exemple: vous souhaitez régler la mi­nuterie sur 15minutes.
Allumez le plan de cuisson si néces-
saire.
Effleurez l'affichage du minuteur. clignote dans l'affichage du minu-
teur. Il convient de régler tout d'abord les di-
zaines, puis les unités. Effleurez la touche sensitive corres-
pondant à la dizaine (ici 1) sur la ran­gée de chiffres.
L'affichage du minuteur bascule, s'af­fiche à droite.
Effleurez la touche sensitive corres-
pondant à l'unité (ici 5) sur la rangée de chiffres.
L'affichage du minuteur change. passe à gauche et apparaît à droite.
32
La minuterie commence à s'écouler.

Modifier la durée de la minuterie

Effleurez l'affichage du minuteur.Réglez la durée souhaitée en suivant
les indications ci-dessus.

Supprimer la minuterie

Effleurez l'affichage du minuteur
jusqu'à ce que  s'affiche.
Timer

Désactiver automatiquement la zone de cuisson

Vous pouvez définir un temps au bout duquel une zone de cuisson sera auto­matiquement désactivée. Cette fonction peut être utilisée simultanément pour toutes les zones de cuisson.
Si la durée programmée est supérieure à la durée de fonctionnement maxi­mum autorisée, l'arrêt de sécurité (voir chapitre “Dispositif de sécurité”, para­graphe “Arrêt de sécurité”) désactive la zone de cuisson.
Définissez un niveau de puissance
pour la zone de cuisson de votre choix.
Effleurez plusieurs fois l'affichage du
minuteur jusqu'à ce que le voyant lu­mineux de cette zone de cuisson cli­gnote.
Si plusieurs zones de cuisson sont ac­tivées, les témoins lumineux clignotent dans le sens des aiguilles d'une montre, en commençant par l'avant gauche.
Si vous souhaitez afficher les autres
délais restants, effleurez l'affichage du minuteur jusqu'à ce que le voyant lumineux souhaité clignote.

Modifier l'heure d'arrêt

Effleurez plusieurs fois l'affichage du
minuteur jusqu'à ce que le voyant lu­mineux de la zone de cuisson souhai­tée clignote.
Réglez la durée souhaitée.

Supprimer l'heure d'arrêt

Effleurez plusieurs fois l'affichage du
minuteur jusqu'à ce que le voyant lu­mineux de la zone de cuisson souhai­tée clignote.
Effleurez le de la rangée de chiffres.
Réglez la durée souhaitée.Si vous souhaitez régler un temps
d'arrêt automatique pour une autre zone de cuisson, procédez à nouveau comme expliqué ci-dessus.
Si vous sélectionnez plusieurs temps d'arrêt différents, le temps restant le plus court s'affiche et le témoin cor­respondant clignote. Les autres té­moins lumineux s'allument en continu.
33
Timer

Utilisation simultanée des deux fonctions du minuteur

Vous pouvez utiliser simultanément la fonction de minuterie et la fonction d'arrêt automatique.
Vous avez programmé un ou plusieurs délais pour la fonction d'arrêt automa­tique et vous souhaitez en plus utiliser la minuterie:
Effleurez plusieurs fois l'affichage du
minuteur jusqu'à ce que les voyants lumineux des zones de cuisson pro­grammées s'allument en continu et que  clignote dans l'affichage du minuteur.
Réglez la durée en suivant les indica-
tions ci-dessus.
Vous avez réglé la minuterie et vous souhaitez en plus régler un ou plusieurs temps d'arrêt automatique:
Effleurez plusieurs fois l'affichage du
minuteur jusqu'à ce que le voyant lu­mineux de la zone de cuisson souhai­tée clignote.
Si vous souhaitez afficher les autres temps restants qui s'écoulent en ar­rière-plan:
Effleurez l'affichage du minuteur
jusqu'à ce que
– le voyant lumineux de la zone de
cuisson souhaitée clignote (arrêt au­tomatique),
– l'affichage du minuteur clignote.
Toutes les zones de cuisson activées et la minuterie sont sélectionnées dans le sens des aiguilles d'une montre en partant du temps restant le plus court affiché.
Réglez la durée en suivant les indica-
tions ci-dessus.
Peu après la dernière entrée, l'affichage du minuteur passe à la fonction dont la durée restante est la plus courte.
34

Fonctions supplémentaires

Stop&Go
Lors de l'activation de Stop&Go, les ni­veaux de puissance de toutes les zones de cuisson activées sont réduits à 1. Vous ne pouvez modifier ni les niveaux de puissance des zones de cuisson ni le réglage du minuteur. La table de cuis­son peut uniquement être désactivée. La minuterie, les temps d'arrêt et les durées pour la phase de saisie des ali­ments continuent de s'écouler. Lors de la désactivation de la fonction, les zones de cuisson basculent sur le niveau de puissance précédent.
Si vous ne désactivez pas la fonction dans un délai d'une heure, la table de cuisson se met hors tension.

Activer / désactiver

Effleurez la touche sensitive. Utilisez la fonction lorsque vous devez
nettoyer rapidement le panneau de commande.

Recall

Si le plan de cuisson a été désactivée par erreur pendant le fonctionnement, vous pouvez restaurer tous les réglages avec cette fonction. Il faut attendre 10secondes puis rallumer le plan de cuisson.
Remettez le plan de cuisson sous
tension.
Effleurez ensuite immédiatement une
des touches sensitives des zones de cuisson qui clignotent.
35
Fonctions supplémentaires

Mode démonstration

Cette fonction permet aux revendeurs de présenter le plan de cuisson sans le faire chauffer.
Activer/désactiver le mode démons­tration
Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez en même temps les touches
sensitives0 et 2 pendant 6secondes sur la rangée de chiffres.
Le symbole  clignote dans l'affichage du minuteur durant quelques secondes en alternance avec  (mode démons­tration activé) ou  (mode démonstra­tion désactivé).

Afficher les données du plan de cuisson

Vous pouvez afficher la désignation du modèle et la version du logiciel de votre plan de cuisson. Aucun récipient ne doit se trouver sur les zones de cuisson.

Désignation de modèle / numéro de série

Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
Effleurez en même temps les touches
sensitives0 et 4 pendant 6secondes sur la rangée de chiffres.
Sur l'affichage du minuteur apparaît une succession de chiffres, séparés par un tiret.
Exemple:   (désignation de modèle KM1234)– (numéro de série)

Version logiciel

Mettez le plan de cuisson sous ten-
sion.
36
Effleurez en même temps les touches
sensitives0 et 3 pendant 6secondes sur la rangée de chiffres.
Des chiffres clignotent alternativement dans l'affichage du minuteur:
Exemple:  clignote alternativement avec = version logicielle 123.

Dispositifs de sécurité

Sécurité enfants / verrouillage

Votre plan de cuisson est équipé d'une sécurité enfants et d'une fonction de verrouillage destinées à empêcher la mise en marche inopinée du plan et des zones de cuisson d'une part, ainsi que la modification des réglages d'autre part.
La sécurité enfants est activée lorsque le plan de cuisson est éteint. Le cas échéant, vous ne pouvez plus utiliser ni le plan de cuisson ni le minuteur. La mi­nuterie réglée continue de s'écouler. Le plan de cuisson est programmé de telle sorte que la sécurité enfants doive être activée manuellement. La programma­tion peut être réglée de telle sorte que la sécurité enfants s'active automati­quement 5minutes après l'arrêt du plan de cuisson (voir chapitre “Programma­tion”).
Le verrouillage est activé lorsque le plan de cuisson est sous tension. Lorsque le verrouillage est activé, l'utili­sation du plan de cuisson n'est pos­sible qu'avec certaines restrictions:
– les zones de cuisson et le plan de
cuisson peuvent seulement être arrê-
tés. – la minuterie peut être modifiée. Si vous effleurez une touche sensitive
non autorisée lorsque la sécurité en­fants ou le verrouillage est activé,  ap­paraît pendant quelques secondes dans l'affichage du minuteur et un signal so­nore retentit.

Activer la sécurité enfants

Effleurez la touche sensitive pen-
dant 6secondes.
L'affichage du minuteur affiche un dé­compte des secondes. Après expira­tion,  apparait sur l'affichage du minu­teur. La sécurité enfants est activée.

Désactiver la sécurité enfants

Effleurez la touche sensitive pen-
dant 6secondes.
 s'affiche brièvement dans l'affichage du minuteur, puis le décompte des se­condes débute. Lorsque le temps est écoulé, la sécurité enfants est désacti­vée.
37
Dispositifs de sécurité

Activer le verrouillage

Effleurez et maintenez simultanément
les touches sensitives et pen­dant 6secondes.
L'affichage du minuteur affiche un dé­compte des secondes. Après expira­tion,  apparait sur l'affichage du minu­teur. Le verrouillage est activé.

Désactiver le verrouillage

Effleurez et maintenez simultanément
les touches sensitives et pen­dant 6secondes.
 s'affiche brièvement dans l'affichage du minuteur, puis le décompte des se­condes débute. Après la vidange, le verrouillage est désactivé.
38
Dispositifs de sécurité

Arrêt de sécurité

Sécurité antidébordement

Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre une ou plusieurs touche(s) sensitive(s) pendant plus de 10se­condes, la table de cuisson s'arrête ins­tantanément. apparaît sur l'affichage du minuteur pendant quelques se­condes. Si la touche sensitive est concernée, s'allume jusqu'à ce que les objets ou les salissures ont été reti­ré(e)s. Lorsque les objets gênants ou les salis­sures sont éliminé(e)s, le symbole ap­paraît et la table de cuisson est à nou­veau prête à fonctionner.

En cas de durée de fonctionnement trop longue

L'arrêt de sécurité s'enclenche automa­tiquement dès qu'une zone de cuisson reste allumée pendant une durée exces­sive. Cette durée varie selon le niveau de puissance sélectionné. En cas de dépassement de durée, la zone de cuis­son s'éteint et l'indicateur de chaleur résiduelle s'affiche. Vous pouvez de nouveau utiliser la zone de cuisson en l'éteignant, puis en la rallumant.
Niveau de puissance*
Durée de fonctionnement
maximale [h.:min.]
Niveau de sécurité
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 00:30 7/7. 4:00 00:42 00:24
8 4:00 00:30 00:20
8. 4:00 00:30 00:18
9 1:00 00:24 00:10
* Les niveaux de puissance suivis d'un point ne sont disponibles que si le nombre de ni­veaux de puissance a été étendu (voir cha­pitre “Plages de réglages”).
** Réglage d'usine
En usine, la table de cuisson est pro­grammée sur le niveau de sécurité0. Vous pouvez si nécessaire régler un niveau de sécurité plus élevé avec une durée de fonctionnement maximale plus courte (voir tableau).
39
Dispositifs de sécurité

Sécurité anti-surchauffe

Chaque zone de cuisson est équipée d'une sécurité anti-surchauffe (limiteur de température interne). qui arrête auto­matiquement le chauffage de la zone de cuisson avant qu'elle ne surchauffe. Dès que la surface de cuisson a refroidi, le chauffage se réenclenche automati­quement.
La sécurité anti-surchauffe peut se dé­clencher dans les situations suivantes:
– Aucun récipient ne se trouve sur la
zone de cuisson activée.
– Le récipient installé est chauffé à
vide.
– Le fond du récipient de cuisson ne
repose pas à plat sur la zone de cuis­son.
– Le récipient de cuisson est mauvais
conducteur de chaleur.
Le déclenchement de la sécurité anti­surchauffe est reconnaissable à l'acti­vation et à la désactivation du chauf­fage, même au niveau de puissance le plus élevé.
40

Programmation

Vous pouvez adapter la programmation du plan de cuisson selon vos besoins. Vous pouvez modifier plusieurs ré­glages les uns à la suite des autres.
Après ouverture du mode programma­tion, un (programme), un (état) ap­paraissent dans l'affichage du minuteur et 2affichages de zones de cuisson.
Dans l'affichage de la zone de cuisson de gauche s'affiche le programme, et dans l'affichage de droite le code. À partir de la phase 10 du programme, les chiffres s'affichent par alternance: al­terne avec .

Modifier la programmation

Sélectionner la programmation Effleurez lorsque le plan de cuisson

est désactivé simultanément les
touches sensitives et jusqu'à ce que le symbole s'affiche dans l'affichage du minuteur et que 2affi­chages de zones des cuisson s'allu­ment.

Régler le programme

Effleurez d'abord l'affichage de la
zone de cuisson de gauche, puis le chiffre correspondant dans la rangée de chiffres.
Un point se met à clignoter à côté du chiffre.
Tant que le point clignote, effleurez
le(s) chiffre(s) correspondant(s) au nu­méro de programme sur la rangée de chiffres.

Régler le code

Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson de droite, puis le chiffre cor­respondant dans la rangée de chiffres.
Un point se met à clignoter à côté du chiffre.
Tant que le point clignote, effleurez
le(s) chiffre(s) correspondant(s) au code sur la rangée de chiffres.

Enregistrer les réglages

Effleurez la touche sensitive
jusqu'à ce que les champs d'affi­chage s'éteignent.
41
Programmation
Programme
1)
Code
2)
Réglages
1 Mode démonstration 0 Mode démonstration désactivé
1
Mode démonstration activé
3)
3 Réglage d'usine 0 Réglages d'usine non restaurés
1 Réglages d'usine restaurés
4 Nombre de niveaux de puis-
sance
6 Bip de validation en cas d'ac-
tionnement d'une touche sen­sitive
0 9niveaux de puissance
1
0
17niveaux de puissance
désactivé
5)
1 faible
4)
2 moyen
3 fort
7 Signal sonore du minuteur 0
désactivé
5)
1 faible
2 moyen
3 fort
8 Sécurité enfants 0 Activation manuelle uniquement de
la sécurité enfants
1 Activation automatique de la sécu-
rité enfants
9 Durée de fonctionnement
maximale
0 Niveau de sécurité 0
1 Niveau de sécurité 1
2 Niveau de sécurité 2
42
Programmation
Programme
1)
12 Vitesse de réaction des
touches sensitives
2)
Code
0 lente
1 normal
Réglages
2 rapide
1)
Les programmes non proposés ne sont pas attribués.
2)
Le code réglé en usine apparaît en gras.
3)
Après la mise sous tension du plan de cuisson,  apparaît pendant quelques secondes
dans l'affichage du minuteur.
4)
Les niveaux de puissances étendus sont représentés par un point derrière le chiffre.
5)
Le bip de validation de la touche sensitive Marche/Arrêt ne peut pas être désactivé.
43

Données à l'intention des instituts de contrôle

Plats de contrôle selon EN60350-2
En usine, 9niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis-
sance (voir chapitre “Programmation”).
Plat testé Fond du plat de
cuisson
(mm)
Chauffer de l'huile 150 non 1–2 Crêpes 180
(fond sandwich)
Cuire des frites surge­lées
Conformément à la
norme
Cou-
vercle
non 7 5.–7
non 9 9
Niveau de puissance
Préchauf-
fage
Cuisson
44

Nettoyage et entretien

Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes
après la cuisson. Éteignez la zone de cuisson. Laissez refroidir les zones de cuisson
avant de nettoyer la table de cuis­son.
Dommages en cas de pénétra-
tion d'humidité. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre appareil: la va­peur pourrait se déposer sur les élé­ments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'as­pect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. Les sur­faces sont sensibles aux rayures.
Retirer immédiatement les restes de détergent.
N'utilisez pas de produit à récurer ou de produit abrasif.
Nettoyez le plan de cuisson après
chaque utilisation.
Éliminez toute trace d'humidité sur la
table de cuisson après un nettoyage pour éviter les résidus de calcaire.

Détergents à ne pas utiliser

Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas
– de produit vaisselle, – de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore, – de détergents anti-calcaire, – de détachant et de produit antirouille, – de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou en-
core les pierres de nettoyage, – de détergents contenant des sol-
vants, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de décapant four en bombe, – de produit à vitres, – de brosses ou d'éponges abrasives
(par ex.éponges à récurer) ou des
éponges usagées contenant encore
des résidus de produit abrasif, – de gomme de nettoyage.
45
Nettoyage et entretien
Nettoyer la surface vitrocéra­mique
Dommages dus à des objets
pointus. La bande d'étanchéité entre la table
de cuisson et le plan de travail peut être endommagé. La bande d'étanchéité entre la vitro­céramique et le cadre peut être en­dommagé.
N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage.
Le liquide vaisselle ne permet pas d'éliminer l'ensemble des salissures et des résidus. Un film transparent qui entraîne des décolorations de la vitrocéramique se forme. Il est en­suite impossible d'éliminer cette dé­coloration.
Nettoyez régulièrement la surface vi­trocéramique avec un produit netto­yant spécial vitrocéramique.
Éliminez les salissures les plus impor-
tantes à l'aide d'un chiffon humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir.
Nettoyez la surface vitrocéramique
avec le produit nettoyant spécial vi­trocéramique et inox Miele (voir cha­pitre “Accessoires en option”, para­graphe “Produits de nettoyage et d'entretien”) ou avec du papier ab­sorbant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vitrocé­ramique que vous trouverez dans le commerce. N'appliquez pas ce pro­duit sur la surface vitrocéramique chaude, faute de quoi des tâches
peuvent apparaître. Veuillez suivre les instructions du fabricant du dé­tergent.
Nettoyez les résidus de produit netto-
yant à l'aide d'un chiffon doux et sé­chez ensuite la surface vitrocéra­mique.
Des résidus de produits nettoyant peuvent brûler lors des prochains pro­cessus de cuisson et endommager le vitrocéramique. Veillez bien à enlever tous les dépôts de votre table de cuis­son.
Éliminez les taches dues aux dépôts
de calcaire, d'eau et d'aluminium (taches à aspect métallique) à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocé­ramique et acier inoxydable.
Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes. Les zones de cuisson sont brûlantes
pendant la cuisson. Mettez des maniques avant d'élimi-
ner des résidus de sucre, de plas­tique ou d'aluminium de la surface vitrocéramique chaude à l'aide d'un grattoir.
Si du sucre, du plastique ou du pa-
pier aluminium atteint la surface vi-
trocéramique, éteignez la table de cuisson.
Grattez immédiatement minutieuse-
ment ces substances, c'est-à-dire lorsqu'elles sont chaudes, avec un racloir.
Après complet refroidissement, net-
toyez la surface vitrocéramique comme expliqué précédemment.
46

En cas d'anomalie

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano­malie et à y remédier.
Problème Cause et solution
Vous ne parvenez pas à mettre en marche la table de cuisson ou les zones de cuisson.
Une odeur désagréable ou de la vapeur se dé­gage lors de la mise en service de la table de cuisson.
Après la mise sous ten­sion du plan de cuisson,  apparaît pendant quelques secondes dans l'affichage du mi­nuteur.
La table de cuisson n'est pas alimentée. Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro­fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique).
Il peut y avoir une anomalie technique. Débranchez l'appareil du réseau électrique pen-
dant 1minute environ en: – basculant l'interrupteur du fusible correspondant
sur “Arrêt” ou en dévissant complètement le fu­sible concerné ou
– en désactivant le disjoncteur différentiel (disjonc-
teur de protection pour le courant résiduel).
Si, après avoir réactivé ou revissé le fusible ou le
disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le plan de cuisson en marche, faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente.
Les pièces en métal sont enduites d'un agent de pro­tection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni à un mauvais raccordement ni à un défaut de l'appareil et ne sont pas nocives pour la santé.
La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage
(voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Sécurité enfants / Verrouillage”).
47
En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
clignote dans
l'affichage du mi­nuteur et le plan de cuisson s'ar­rête automati­quement.
Après la mise sous ten­sion du plan de cuisson,  apparaît brièvement dans l'affichage du mi­nuteur. Les zones de cuisson ne sont pas chaudes.
Une zone de cuisson s'éteint automatique­ment.
Le contenu des casse­roles chauffe à peine, voire pas du tout, alors que le démarrage de cuisson automatique est activé.
Le contenu des casse­roles chauffe à peine, voire pas du tout.
Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes, par exemple, si vous posez la main dessus, si la pré­paration déborde ou si vous laissez des objets posés dessus.
Éliminez les salissures ou enlevez les objets gê-
nants (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, para­graphe “Arrêt de sécurité”).
Le plan de cuisson est en mode de démonstration. Appuyez simultanément sur les touches sensi-
tives0 et 2, jusqu'à ce que l'affichage du minu­teur clignote en alternance avec.
La durée de fonctionnement était trop longue. Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre “Dispo-
sitifs de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”).
La quantité d'aliments à cuire est trop volumineuse. Faites cuire les aliments au niveau de puissance le
plus élevé, puis réduisez la puissance manuelle­ment.
Le récipient de cuisson est mauvais conducteur de chaleur.
Essayez avec un type de matériau qui soit un meil-
leur thermo-conducteur.
Le récipient de cuisson est mauvais conducteur de chaleur.
Essayez avec un type de matériau qui soit un meil-
leur thermo-conducteur.
La casserole est trop grande par rapport à la zone de cuisson.
Utilisez une casserole plus petite. Le deuxième circuit de chauffe de la zone de cuisson
à circuit double ou la zone de rôtissage n'est pas acti­vé.
Activez le deuxième circuit de chauffe.
48
Problème Cause et solution
Le chauffage d'une zone de cuisson s'al­lume et s'éteint.
Un ou plusieurs témoins de chaleur résiduelle clignotent.
Les touches sensitives sont trop ou trop peu sensibles.
Cette “synchronisation” du chauffage est normale. La synchronisation est provoquée par la régulation élec­tronique de la puissance de chauffe (voir chapitre “Fonctionnement des zones de cuisson”). Si le chauffe se synchronise au niveau de puissance maximal, la sécurité anti-surchauffe s'est déclenchée (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Sécurité anti-surchauffe”).
L’alimentation électrique a été interrompue pendant le fonctionnement ou lorsqu'il y avait de la chaleur rési­duelle.
La sensibilité des touches sensitives est déréglée. Commencez par vérifier que le plan de cuisson
n'est ni directement exposé à une lumière directe (soleil ou éclairage artificiel) ni installé dans un en­vironnement trop sombre.
Éloignez les récipients de cuisson du plan de cuis-
son et nettoyez les résidus. Veillez à ce que le plan de cuisson et les touches sensitives ne soient pas recouverts.
Mettez le plan de cuisson hors tension pendant
environ 1 minute.
Si le problème persiste alors que vous avez rétabli
l'alimentation, contactez le service après-vente.
En cas d'anomalie
49

Accessoires en option

Miele vous propose une gamme com­plète d'accessoires et de produits d'en­tretien et de nettoyage adaptés à vos appareils.
Vous pouvez commander ces produits en toute facilité auprès votre magasin en ligne Miele.
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.
Produit de nettoyage et d'en­tretien
Produit de nettoyage pour vitrocéra­mique et acier inoxydable 250ml
Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et les résidus d'alu­minium.

Chiffon microfibre

Pour éliminer les traces de doigt et les salissures légères.
50

Consignes de sécurité pour l'encastrement

Dommages dus à un montage non conforme.
Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter la table de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.
Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec­trocutions.
Faites raccorder le plan de cuisson au réseau électrique exclusivement par un électricien qualifié.
Dommages dus à des chutes d'objets.
Le plan de cuisson peut être endommagé en cas de montage de meubles hauts ou d'une hotte.
Installez le plan de cuisson après le montage des meubles hauts et de la hotte.
Recouvrez d’un corps adhésif résistant à la chaleur (100°C) les
feuilles de placage du plan de travail, afin d’éviter de les détacher ou de les déformer. Les baguettes de finition murales doivent également être résistantes à la chaleur.
Le plan de cuisson ne peut pas être encastré au-dessus d'un réfri-
gérateur, d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge ou d'un sèche-linge.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation électrique n'est pas
accessible après l'encastrement.
Après l'encastrement du plan de cuisson, le cordon d'alimentation
doit être placé de manière à ne pas gêner les éléments mobiles de la cuisine (un tiroir, par exemple) et à ne pas être soumis à des charges mécaniques.
Respectez les distances de sécurité figurant dans les pages sui-
vantes.
51

Distances de sécurité

Distance de sécurité au-des­sus du plan de cuisson
La distance de sécurité entre la hotte et le plan de cuisson prescrite par le fabri­cant de la hotte doit être respectée.
Si des matériaux facilement inflam­mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus du plan de cuis­son, la distance de sécurité doit être d'environ 600mm minimum.
Si plusieurs appareils avec des dis­tances de sécurité différentes sont installés en dessous d'une hotte, vous devez respecter la distance de sécurité la plus importante.
52
Distance de sécurité latérale/
arrière
La table de cuisson doit de préférence être montée en laissant un espace im­portant à sa droite et à sa gauche.
La face arrière de la table de cuisson doit respecter un écart minimal, don­né ci-dessous, avec une paroi de meuble ou une cloison.
L'un des côtés (droit ou gauche) de la table de cuisson doit respecter un écart minimal, , donné ci-dessous, avec une paroi de meuble ou une cloison, le côté opposé doit respecter un écart mi­nimal de 300mm.
distance minimale à l'arrière, entre la découpe et le bord arrière du plan de travail: 50mm.
Distances de sécurité
Interdit
Fortement recommandé
distance minimale à droite entre la découpe de la table de travail et un meuble (par exemple, une armoire haute) ou un mur situé à proximité:
50mm KM6522/6527 70mm KM6520/6521
distance minimale à gauche entre la découpe de la table de travail et un meuble (par exemple, une armoire haute) ou un mur situé à proximité:
50mm KM6520/6521/6522 70mm KM6527
Déconseillé
Déconseillé
53
Distances de sécurité

Tablette

L'installation d'un plan de séparation en dessous de la table de cuisson est pos­sible, mais n'est pas nécessaire.
Si une tablette est posée sous la table de cuisson, la distance entre le dessus du plan de travail et le dessus de la ta­blette doit être de 110mm minimum.
Un espace de 10mm est nécessaire à l'arrière pour passer le câble d'alimen­tation électrique. Si le plan de cuisson est équipé d'un boîtier de raccordement au réseau, prévoyez un espace d'au moins 30mm.
54
Distances de sécurité

Distance de sécurité par rapport au revêtement mural

Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini­male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, re­vêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale de 50mm entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si le revêtement est constitué de matériaux non inflammables (par exemple, métal, pierre naturelle, carreaux en céramique), vous devez respecter une distance mini­male de 50mm moins l'épaisseur du revêtement entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural. Exemple: épaisseur du revêtement mural 15mm 50mm - 15mm = distance minimale de 35mm.
Plans de cuisson affleurants Plans de cuisson à cadre/facettes
a
Mur
b
Dimension x revêtement rural = épaisseur du revêtement mural
c
Plan de travail
d
Découpe du plan de travail
e
Distance minimale de 50mm pour les matériaux
inflammables et pour les matériaux non inflammables de 50mm - dimension x.
55

Instructions d'encastrement

Encastrement avec cadre

Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail

Dommages dus à un montage
incorrect. Si vous avez utilisé un produit
d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et la table de cuisson, vous risquez d'endommager cette der­nière en cas démontage éventuel.
N'utilisez pas de produit d'étanchéité pour joint entre le plan de cuisson et le plan de travail. Le joint sous le pourtour du plan de cuisson garantit une étanchéité suffi­sante avec le plan de travail.

Plan de travail carrelé

Les joints et la zone rayée sous la surface d'appui de la table de cuisson doivent être lisses et plans pour que la table de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la partie supérieure de l'appareil fournisse une étanchéité suffisante.
56
Instructions d'encastrement

Encastrement à fleur de plan

Une pose à fleur de plan n'est pos­sible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granite, marbre), en bois massif ou un plan carrelé. Les plans de cuisson avec la mention cor­respondante peuvent aussi être en­castrés dans un plan de travail en verre. Pour les plans de travail dans d'autres matières, demandez au fabri­cant concerné si elles conviennent au montage de ce type de table de cuis­son.
La largeur libre du meuble bas doit au moins être aussi importante que la dé­coupe intérieure du plan de travail (voir chapitre “Dimensions de montage – à fleur de plan”) pour garantir un accès libre au plan de cuisson par le bas et pouvoir démonter la boîte en dessous pour la maintenance. Si, après le mon­tage, le plan de cuisson n'est pas ac­cessible par en dessous, le joint doit être enlevé pour que le plan de cuis­son puisse être démonté.
Plans de travail en pierre naturelle
Le plan de cuisson est directement ins­tallé dans l'évidement.
Bois massif, plans de travail carrelés, plans de travail en verre
Le plan de cuisson est fixé dans la dé­coupe à l'aide de tasseaux en bois. Ces tasseaux doivent être prévus lors de l'agencement de la cuisine et ne font pas partie de la livraison.
57
Dimensions d'encastrement–en applique
Toutes les mesures sont indiquées en mm.
KM6520FR
a
avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d'alimentation électrique L=1440mm
c
Ressorts de serrage
58
KM6522FR
Dimensions d'encastrement–en applique
a
avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d'alimentation électrique L=1440mm
c
Ressorts de serrage
59
Dimensions d'encastrement–en applique
KM6527FR
a
avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d'alimentation électrique L=1440mm
c
Faisceau de câbles, L = 1550mm
d
Ressorts de serrage
60
Dimensions de montage–affleurant
Toutes les mesures sont indiquées en mm.
KM6520FL
a
avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d'alimentation électrique L=1440mm
c
Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d
Baguette en bois 13mm (non fournie)
61

Installation

Encastrement avec cadre

Préparation du plan de travail

Réalisez la découpe du plan de tra-
vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Distances de sécurité”).

Plan de travail en bois

Pour éviter tout gonflement dû à l'hu-
midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili­cone ou de la résine. Le matériau du joint doit être résistant aux tempéra­tures.
Assurez-vous que ces matériaux n'entrent pas en contact avec la sur­face du plan de travail.
Le joint d'étanchéité empêche la table de cuisson de bouger dans la dé­coupe du plan de travail. La fente entre ce dernier et le cadre va se ré­duire au bout de quelque temps.

Fixation des ressorts de serrage

Les emplacements exacts des res­sorts de serrage sont indiqués sur l'il­lustration de la table de cuisson res­pective.

Plan de travail en bois

Positionnez les ressorts de serrage
aux emplacements indiqués sur l'il­lustration de la table de cuisson, sur le bord supérieur de la découpe.
Fixez les ressorts de serrage à
l'aide des vis à bois 3,5x25mm fournies.
62
Installation

Plan de travail en pierre naturelle

Pour fixer les ressorts de serrage, il vous faut un ruban adhésif double-face résistant (accessoire non fourni).
Collez le ruban adhésif aux empla-
cements indiqués dans les illustra­tions sur le bord supérieur de la dé­coupe.
Mettez les ressorts de serrage sur le
bord supérieur de la découpe et exer­cez une forte pression.

Poser le plan de cuisson

Faites passer le cordon d'alimenta-
tion électrique du plan de cuisson par la découpe vers le bas.
Posez le plan de cuisson dans la dé-
coupe du plan de travail.
Appuyez sur le bord de la table de
cuisson de manière uniforme avec les deux mains, jusqu'à ce qu'elle s'en­clenche correctement. Vérifiez ensuite que le joint repose bien sur le plan de travail de façon à ce que l'étanchéité avec le plan de travail soit assurée.
Si le joint ne repose pas correctement sur le plan de travail au niveau des angles, reprenez avec précaution le rayon aux angles (R4) à l'aide de la scie sauteuse.
N'utilisez en aucun cas de produit d'étanchéité pour boucher les inters­tices (par exemple, de la silicone).
Collez les bords latéraux et le bord in-
férieur des ressorts de serrage avec du silicone.
Branchez le plan de cuisson sur le
secteur.
Vérifiez le fonctionnement du plan de
cuisson.
Le plan de cuisson ne peut être extrait qu'à l'aide d'un outil spécial.
63
Installation

Encastrement à fleur de plan

Réalisez la découpe du plan de tra-
vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Distances de sécurité”).
Plan de travail carrelé / en bois mas-
sif / en verre: fixez les taquets en bois de 7mm en dessous du bord supérieur du plan de travail (voir schéma du chapitre “Dimensions de montage–à fleur de plan”).
Collez le joint d'étanchéité fourni
sous le bord du plan de cuisson.
Faites passer le cordon d'alimenta-
tion électrique du plan de cuisson par la découpe vers le bas.
Placez le plan de cuisson dans la dé-
coupe et centrez-la.
Le joint entre la vitrocéramique et le plan de travail doit être large d'au moins 2mm. Il est nécessaire pour que le plan de cuisson puisse être bien étanche.
Dommages dus à un produit
d'étanchéité inadapté. Un produit d'étanchéité des joints
non adapté est susceptible d'en­dommager la pierre naturelle.
Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d'étanchéi­té au silicone conçu pour la pierre naturelle. Respectez les consignes du fabricant.
Branchez le plan de cuisson sur le
secteur.
Vérifiez le fonctionnement du plan de
cuisson.
Appliquez de la silicone thermorésis-
tante (160°C minimum) entre le plan de cuisson et le plan de travail sur le joint.
64

Raccordement électrique

Dommages dus à un raccorde-
ment non conforme. Les travaux d’installation et d’entre-
tien non conformes ou les répara­tions incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Miele ne saurait être tenue respon­sable des dommages causés par des travaux d'installation, de mainte­nance ou de réparation non conformes ou par un circuit de mise à la terre défectueux ou manquant sur l'installation (en cas d'électrocu­tion, par exemple).
Faites raccorder le plan de cuisson au réseau électrique par un électri­cien qualifié.
L'électricien qualifié doit connaître et respecter les prescriptions nationales et recommandations du fournisseur d'électricité.
La protection contre les contacts ac­cidentels des pièces isolées en fonc­tion doit être assurée après le mon­tage.

Puissance totale

Voir plaque signalétique

Données de raccordement

Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signa­létique. Ces indications doivent corres­pondre à celles du réseau.
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde­ment.

Disjoncteur différentiel

Pour plus de sécurité, l’organisme VDE (pour l'Autriche: ÖVE) recommande de protéger le circuit en amont par un disjoncteur différentiel résiduel de 30mA.

Disjoncteurs

La table de cuisson doit pouvoir être coupée du réseau sur tous les pôles à l'aide de disjoncteurs. En état coupé, l'écart entre les contacts doit être d'au moins 3mm. Les disjoncteurs sont les organes de protection contre les sur­charges de courant et le disjoncteur.
65
Raccordement électrique

Mise hors tension

Risque d’électrocution dû à la
tension réseau. Une remise en marche de la tension
secteur pendant les opérations de réparation et / ou de maintenance peut provoquer une électrocution.
Prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Si l'appareil doit être mis hors tension, procédez de la façon suivante (en fonc­tion du type du réseau):

Fusibles

Sortir entièrement les cartouches fu-
sibles des bouchons porte-fusibles.

Coupe-circuits automatiques à vis

Appuyer sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche.

Disjoncteurs encastrables

(Interrupteur de protection, minimum
type B ou C): faites basculer le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt).

Disjoncteur différentiel

(Disjoncteur de protection): Commu-
tez l'interrupteur principal de1 (marche) à 0 (arrêt) ou appuyez sur la touche de contrôle.

Raccordement au secteur

Le plan de cuisson doit être raccordé à l'aide d'un cordon d'alimentation de type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) d'une section suffisante, conformément au schéma électrique.
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde­ment.
La plaque signalétique indique la ten­sion admissible pour votre plan de cuis­son, ainsi que la puissance de raccor­dement correspondante.
Remplacer le cordon d'alimen­tation
Risque d’électrocution dû à la
tension réseau. Un raccordement non conforme peut
provoquer des électrocutions. Faites remplacer le cordon d'alimen-
tation exclusivement par un électri­cien qualifié.
En cas de remplacement du câble d'ali­mentation, utilisez exclusivement un câble de type H05VV-F avec une sec­tion adaptée. Un cordon d'alimentation plus long est disponible auprès du fa­bricant ou du service après-vente.
66

Schéma de raccordement

Raccordement électrique
67

Service après-vente

Contact en cas d'anomalies

En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.

Plaque signalétique

Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré­férence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.

Garantie

La durée de garantie est de 2ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
68

Fiches de données de produits

Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes­tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle KM 6520
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
cuisson électrique
)
1. = Ø 180 mm
2. = Ø 160 mm
3. = Ø 120 / Ø 210 mm
4. = Ø 145 mm
5. =
6. =
1. = 190,9 Wh/kg
2. = 175,9 Wh/kg
3. = 187,7 Wh/kg
4. = 190,2 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
)
186,2 Wh/kg
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes­tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle KM 6522
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
1. = Ø 120 / Ø 210 mm
2. = Ø 145 mm
3. = Ø 170 / 170x265 mm
4. = Ø 180 mm
5. =
6. =
1. = 188,6 Wh/kg
2. = 190,3 Wh/kg
3. = 174,9 Wh/kg
4. = 179,5 Wh/kg
183,3 Wh/kg
69
Fiches de données de produits
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes­tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle KM 6527
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 3 Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
cuisson électrique
)
1. = Ø 145 / Ø 210 / Ø 270 mm
2. = Ø 180 mm
3. = Ø 160 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 175,6 Wh/kg
2. = 191,1 Wh/kg
3. = 177,0 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
)
181,2 Wh/kg
70
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29
KM6520FR, KM6520FL, KM6522FR, KM6527FR
M.-Nr. 11 017 100 / 00fr-BE
Loading...