Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Стеклокерамическая панель
конфорок с индукцией
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 10 132 160
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................15
Условия транспортировки и хранения............................................................... 62
Дата изготовления............................................................................................... 62
Гарантия качества товара ................................................................................ 63
Контактная информация о Miele..................................................................... 65
3
Указания по безопасности и предупреждения
Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию,
технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы
обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
4
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта панель конфорок предназначена для использования в бы-
ту и подобных условиях размещения.
Прибор не предназначен для использования вне помещений.
Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло-
виях для приготовления пищи и сохранения ее в теплом виде.
Любые другие способы применения недопустимы.
Лица, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
панелью конфорок, должны при её эксплуатации находиться
под присмотром. Такие лица могут управлять панелью конфорок
без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они должны осознавать возможные опасности, связанные с неправильной эксплуатацией.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Детей младше 8лет не следует допускать близко к панели
конфорок, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8лет могут пользоваться панелью конфорок без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление прибором, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не допускается проведение чистки панели конфорок детьми
без надзора.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
панели конфорок. Никогда не позволяйте детям играть с ней.
Во время работы панель конфорок нагревается и остается го-
рячей еще некоторое время после выключения. Не подпускайте
детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога будет исключена.
Опасность получения ожогов.
Не храните никакие предметы, которые могут представлять интерес для детей, в шкафах над или за панелью конфорок. Иначе
у детей возникнет соблазн забраться на прибор.
Опасность ожогов/ошпаривания.
Поворачивайте ручки кастрюль и сковород в сторону, над столешницей, чтобы дети не могли снять посуду, потянув её на себя
за ручку, и обжечься.
Опасность удушья!
При игре с упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните
упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не
могли включить панель конфорок без Вашего присмотра.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию
или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные фирмой Miele.
Повреждения панели конфорок могут угрожать вашей безо-
пасности. Проверяйте панель конфорок на видимые повреждения. Никогда не пользуйтесь повреждённой панелью конфорок.
Надежная и безопасная работа панели конфорок гарантиро-
вана лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
Электробезопасность панели конфорок гарантирована только
в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке панели конфорок должны обязательно соответствовать
параметрам электросети во избежание повреждений прибора.
Перед подключением панели конфорок сравните эти данные. В
случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте панель конфорок к электросети с помощью таких
устройств.
Используйте панель конфорок только во встроенном виде,
чтобы гарантировать ее надежную и безопасную работу.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешается эксплуатация этой панели конфорок на не-
стационарных объектах (напр., судах).
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое
устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы панели конфорок.
Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
панели конфорок выполняет специалист сервисной службы, не
авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Панель конфорок не предназначена для работы с внешним
таймером или системой дистанционного управления.
Подключение панели конфорок к электросети должен выпол-
нять специалист по электромонтажу (см. главу «Электроподключение)».
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электроподключение»).
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ панель конфорок должна быть полностью отсоединена от электросети. Для того, чтобы это гарантировать:
– выключите предохранители на распределительном щите или
– полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность поражения электрическим током.
Не пользуйтесь панелью конфорок или сразу же выключите её
при возникновении неисправности или появлении сколов, трещин, царапин на стеклокерамической поверхности. Отключите
панель конфорок от электросети. Обратитесь в сервисную
службу.
Если панель конфорок встроена за мебельным фронтом (на-
пример. дверцей), никогда не закрывайте его, если Вы пользуетесь прибором. При закрытой дверце возможен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть повреждены панель
конфорок, окружающая мебель и пол. Закрывайте дверцу только после того, как погаснут индикаторы остаточного тепла.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается
горячей некоторое время после выключения. Только после того,
как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будет
опасности получения ожогов.
Масла и жиры могут воспламениться при перегреве. Никогда
не оставляйте панель конфорок без присмотра при использовании масел и жиров. Никогда не тушите водой загоревшиеся масло или жир. Выключите панель конфорок.
Осторожно погасите пламя крышкой или специальным покрывалом.
Пламя может вызвать загорание жироулавливающих фильт-
ров вытяжки. Никогда не проводите фламбирование (поджигание продуктов с использованием алкоголя) под кухонной вытяжкой.
При нагревании спреев, легковоспламеняемых жидкостей или
горючих материалов возможно их загорание. Поэтому никогда
не храните легковоспламеняемые предметы в выдвижных ящиках непосредственно под панелью конфорок. Если в ящиках
имеются лотки для столовых приборов, то они должны быть изготовлены из жаростойких материалов.
Никогда не нагревайте посуду без содержимого.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть. Не используйте панель конфорок для нагрева и кипячения
консервных банок.
Если панель конфорок чем-либо накрыта, то при ее случай-
ном включении или имеющемся остаточном тепле возникает
опасность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет или
расплавится. Никогда не накрывайте прибор чем-либо, например, декоративными панелями, тканью или защитной пленкой.
10
Указания по безопасности и предупреждения
При включенном приборе, ошибочном включении прибора
или наличии остаточного тепла возникает опасность того, что
лежащие на панели конфорок металлические предметы нагреются. Предметы из других материалов могут расплавиться или
загореться. Влажные крышки кастрюль могут «прилипнуть». Не
используйте панель конфорок в качестве поверхности для хранения чего-либо. Выключайте конфорки после использования!
Вы можете обжечься горячей панелью конфорок. Во время
любых работ у нагретого прибора защищайте руки с помощью
рукавиц или прихваток. Пользуйтесь только сухими рукавицами
и прихватками. Мокрые или влажные текстильные изделия лучше проводят тепло и могут причинить ожоги горячим паром.
Если Вы используете электроприбор (напр., ручной миксер)
вблизи панели конфорок, следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячей панелью конфорок. Может быть повреждена изоляция провода.
Соль, сахар и песчинки, например, от чистки овощей, могут
вызвать образование царапин, если они попадут под дно посуды. Следите за тем, чтобы стеклокерамическая панель и дно
посуды были чистыми, прежде чем ставить посуду на панель.
Падение небольших предметов (например, солонки) может
вызвать образование трещин или сколов в стеклокерамике.
Следите за тем, чтобы никакие предметы не падали на стеклокерамическую панель.
Горячие предметы, находящиеся на дисплее, могут повредить
расположенную снизу электронику. Никогда не ставьте горячие
кастрюли или сковороды в области дисплея.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Если сахар, сахаросодержащие блюда, пластик или фольга
попадут на горячую панель конфорок и расплавятся, то при остывании они повредят стеклокерамическую панель. Сразу же
выключите прибор и тщательно удалите эти вещества с помощью скребка для стекла. При этом пользуйтесь защитными
рукавицами. Очистите конфорки чистящим средством для стеклокерамики, как только они остынут.
Нагреваемые пустыми кастрюли могут привести к поврежде-
ниям стеклокерамической панели. Не оставляйте панель конфорок при ее работе без присмотра!
Шероховатое днище кастрюль и сковород может поцарапать
стеклокерамическую поверхность. Используйте кастрюли и сковороды только с гладким днищем.
Приподнимайте посуду, если Вы ее переставляете. Таким об-
разом Вы избежите царапин и потертостей.
В связи с высокой скоростью нагрева индукционных конфо-
рок возможно, что температура в течение очень короткого времени достигнет уровня, когда масла и жиры самовоспламеняются. Не оставляйте панель конфорок в процессе эксплуатации
без присмотра.
Нагревайте масла и жиры максимум 1 минуту и никогда не ис-
пользуйте для этого функцию Booster.
Только для лиц со стимулятором сердечной деятельности:
вблизи включенного прибора возникает электромагнитное поле.
Однако, повреждение стимулятора маловероятно. В спорном
случае обратитесь к врачу или производителю стимулятора.
Электромагнитное поле включенной панели конфорок может
отрицательно влиять на работу предметов, способных к намагничиванию. Кредитные карты, накопители информации, карманные калькуляторы и т.д. не должны находиться в непосредственной близости от включенной панели конфорок.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
под конфоркой, могут нагреваться при длительном, интенсивном использовании прибора. Не храните никакие металлические
предметы в ящике непосредственно под конфоркой.
Конфорка снабжена охлаждающим вентилятором. Если под
встроенным прибором находится выдвижной ящик, то вам следует проследить за достаточным расстоянием между содержимым ящика и нижней стороной прибора, чтобы к конфорке поступало достаточно охлаждающего воздуха. Не храните никакие
острые и мелкие предметы или бумагу в выдвижном ящике, они
могут попасть через вентиляционные отверстия в корпус и повредить вентилятор или нарушить процесс вентиляции.
Никогда не используйте на конфорке, зоне с расширением
или области PowerFlex 2 предмета посуды одновременно.
Если посуда стоит не полностью на конфорке или зоне с рас-
ширением, то её ручки могут очень сильно нагреваться.
Ставьте посуду всегда посередине конфорки или зоны нагрева с
расширением.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный очиститель.
Если панель конфорок встроена над духовым шкафом или
плитой с функцией пиролитической очистки, то ее не разрешается эксплуатировать во время процесса пиролиза. В ином случае возможно срабатывание функции защиты от перегрева панели конфорок (см. соответствующую главу).
14
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
* В пределах указанных диапазонов размера конфорок возможно использование
кастрюль с любым диаметром днища.
**Указанная мощность может варьироваться, в зависимости от размера и материала
кухонной посуды.
нормальная
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
Всего7300
2100
3000
3650
2100
3000
3650
1850
3000
1400
2200
3400
4800
7300
19
Обзор
КонфоркаKM 6362-1 / 6363-1 / 6364-1
Øв см*Мощность в Вт при 230 В**
10–23нормальная
WaterBoost, уровень 1
WaterBoost, уровень 2
14–20нормальная
Booster
15–23нормальная
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
15–23нормальная
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
+22–23 /
15x23–23x39
нормальная
TwinBooster, уровень 1
TwinBooster, уровень 2
2300
3200
5000
1850
3000
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
Всего7300
* В пределах указанных диапазонов размера конфорок возможно использование
кастрюль с любым диаметром днища.
**Указанная мощность может варьироваться, в зависимости от размера и материала
кухонной посуды.
20
Первый ввод в эксплуатацию
Приклейте типовую табличку при-
бора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотренное для этого место в главе «Сервисная служба».
Удалите защитную плёнку и на-
клейки, если они есть на приборе.
Первая чистка панели конфорок
Протрите панель конфорок перед
первым применением влажной салфеткой, затем вытрите насухо.
Первая эксплуатация панели
конфорок
Детали из металла покрыты специальным защитным средством. Это
вызывает возникновение запаха и,
возможно, испарений при первом
включении прибора. В результате нагрева индукционных катушек также
возникает запах в первые часы эксплуатации. С каждым последующим
использованием запах уменьшается,
затем он полностью исчезает.
Запах и возможные испарения не
указывают на неправильное подключение или дефект прибора и не являются опасными для здоровья.
Обратите внимание, что время нагрева индукционных панелей конфорок значительно меньше, чем у
обычных.
21
Индукция
Принцип действия
Под индукционной конфоркой находится индукционная катушка. При
включении конфорки эта катушка начинает вырабатывать магнитное поле, которое воздействует непосредственно на днище кастрюли и нагревает его. Конфорка нагревается
лишь за счет тепла, которое отдает
кастрюля.
Индукция функционирует только у
посуды с намагничивающимся дном
(см. главу «Кухонная посуда»). При
этом автоматически учитывается
размер поставленной на конфорку
посуды.
На индикаторе конфорки мигает символ попеременно с установленным
значением уровня мощности, если
– конфорка включена без посуды
или с неподходящей посудой (с ненамагничивающимся дном),
– диаметр днища используемой по-
суды слишком мал,
У включенного прибора, при
случайном включении или остаточном тепле конфорки существует
опасность, что будут нагреты находящиеся на панели конфорок
металлические предметы.
Опасность получения ожогов!
Не используйте панель конфорок в
качестве поверхности для хранения чего-либо. Выключайте конфорки после использования, установив переключатель на «0».
– снять посуду с включенной кон-
форки.
Если в течение 3 минут на конфорку
будет установлена подходящая посуда, погаснет и Вы сможете продолжать процесс, как обычно.
Если посуда установлена не будет
или она будет из неподходящего материала, конфорка автоматически
выключится через 3 минуты.
22
Шумы
При работе индукционных конфорок
возможно появление следующих
звуков в области кухонной посуды в
зависимости от материала и обработки её дна:
Гул при работе прибора с высокой
мощностью. Он будет слышен слабее
или исчезнет, если понизить уровень
мощности.
Потрескивание при использовании
посуды, дно которой изготовлено из
различных материалов (например,
многослойное дно типа «сэндвич»).
Свист, если зависящие друг от друга
конфорки (см. главу «Функция
Booster») работают одновременно и
на них установлена посуда с дном,
изготовленным из различных материалов (например, многослойное дно
типа «сэндвич»).
Индукция
Короткие металлические звуки при
коммутационных процессах в электронике, особенно при работе прибора с низкой мощностью.
Жужжание, если включается вентилятор охлаждения. Он включается
для защиты электроники при интенсивном использовании панели. Вентилятор может продолжать работать
и после выключения прибора.
23
Индукция
Кухонная посуда
Подходит кухонная посуда из:
– нержавеющей стали с дном из на-
магничиваемого материала,
– эмалированной стали,
– чугуна.
Не подходит кухонная посуда из:
– нержавеющей стали с дном из не-
намагничиваемого материала,
– алюминия или меди,
– стекла, керамики или фаянса.
Если Вы не уверены в том, подходит
ли кастрюля или сковорода для индукционного нагрева, подержите магнит у днища посуды. Если магнит будет прилипать, значит посуда подходит.
Если Вы будете использовать неподходящую кухонную посуду, то на индикаторе конфорок будет мигать
символ попеременно с установленным уровнем мощности.
Качество дна посуды может влиять
на равномерность приготовления (например, при подрумянивании блинов).
– Для оптимального использования
конфорки выбирайте посуду с подходящим диаметром дна (см. главу
«Технические данные конфорок»).
Если посуда будет слишком маленькой, она не будет определена
прибором, и на индикаторе конфорок будет мигать символ попеременно с установленным уровнем
мощности.
– Используйте кастрюли и сково-
роды только с гладким днищем.
Шероховатое днище кастрюль и
сковород может поцарапать стеклокерамическую поверхность.
– Приподнимайте посуду, если Вы ее
переставляете. Таким образом Вы
избежите царапин и потертостей.
– Учитывайте, что для кастрюль и
сковород часто указывается максимальный (верхний) диаметр.
Важное значение имеет однако
диаметр дна (как правило, меньшего размера).
– По возможности используйте по-
суду с прямыми стенками. При использовании посуды с наклонными
стенками нагрев будет осуществляться по максимальному (верхнему) диаметру посуды. Это может
привести к обесцвечиванию краёв
посуды или отслаиванию покрытия.
24
Советы по экономии электроэнергии
– По возможности готовьте только в
закрытых кастрюлях или сковородах. Таким образом, Вы предотвратите потери тепла.
– Для небольшого количества выби-
райте маленькую посуду. Маленькая посуда потребует меньшего
расхода энергии, чем большая, но
мало заполненная.
– Готовьте с малым количеством во-
ды.
– После закипания или поджарива-
ния вовремя переключайте мощность обратно на более низкий
уровень.
– Используйте скороварку, чтобы со-
кратить время приготовления.
25
Диапазоны регулировки мощности
Диапазон ре-
гулировки
Поддержание теплаh
Растапливание сливочного масла
Растворение желатина
Растапливание шоколада
Приготовление молочной каши2
Разогрев небольших порций жидкости
Замачивание риса
Размораживание овощей в блоках3
Замачивание крупы3
Нагрев жидких и полужидких блюд
Приготовление омлета и яичницы-глазуньи без корочки
Варка фруктов в собственном соку
Замачивание изделий из теста4
Тушение овощей, рыбы5
Размораживание и разогрев замороженных продуктов5
Щадящая жарка (без перегрева жира) яичницы-глазуньи6
Доведение до кипения большого количества продуктов,
напр., приготовление густого супа (айнтопфа), взбивание
крема и соуса, напр., крема «винная пена» или голландского
соуса
Выпечка картофельных оладьев, пончиков, блинчиков7
Обжаривание блюд перед их тушением8
Кипячение большого количества жидкости
Начало основной варки
1-2
3
4
6-7
6-7
9
Указанные данные являются ориентировочными. Мощность индукционной катушки
варьируется в зависимости от величины и материала дна посуды. Поэтому возможно,
что для Вашей посуды уровни мощности немного отличаются. Определите оптимальные установки для Вашей посуды при практическом применении. Выбирайте для новой посуды, свойства которой Вам неизвестны, более низкий уровень мощности, чем
тот, что указан.
26
Управление прибором
Опасность возгорания из-за
перегрева пищи.
Приготавливаемая пища, остав-
ленная без присмотра, может перегреться и воспламениться.
Не оставляйте панель конфорок в
процессе эксплуатации без присмотра.
Обратите внимание, что время нагрева индукционных панелей конфорок значительно меньше, чем у
обычных.
Переключатели конфорок
Переключатели конфорок нельзя поворачивать через положение BI или
BI/II на 0.
Включение
Поворачивайте переключатель
вправо до тех пор, пока на дисплее
не появится нужный уровень мощности.
Индикация остаточного тепла
Если конфорка еще горячая, то после
ее выключения загорается индикатор
остаточного тепла.
Деления на шкале индикации остаточного тепла будут гаснуть одно за
другим по мере остывания конфорок.
Последнее деление погаснет только к
тому моменту, когда прикосновение к
конфоркам будет безопасным.
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок.
После окончания процесса приго-
товления конфорки остаются горячими.
Не касайтесь конфорок, пока горят индикаторы остаточного тепла.
Выключение
Поверните переключатель влево до
0.
Уровень мощности, отображаемый
на дисплее, погаснет.
27
Управление прибором
Зона PowerFlex
Вы можете включить конфорки
PowerFlex, объединив их в одну зону
PowerFlex (см. главу «Обзор - варочная панель»). Управление настройками этой зоны будет выполняться с
передней конфорки PowerFlex.
Включение
Поверните переключатель задней
конфорки вправо до .
На индикаторе задней конфорки загорится .
Поверните переключатель перед-
ней конфорки вправо, чтобы на индикаторе появился нужный уровень мощности.
Выключение
Поверните оба переключателя кон-
форок влево до 0.
28
Управление прибором
Автоматика закипания
При активизации автоматики закипания конфорка нагревается автоматически на самом высоком уровне
мощности (форсированный нагрев),
после чего мощность снижается до
заданного Вами уровня основной
варки. Длительность форсированного нагрева зависит от выбранного
Вами уровня мощности для основного приготовления (см. таблицу).
Включение
Поверните переключатель конфор-
ки влево и держите до тех пор, пока на индикаторе один раз не мигнет .
Сразу же поверните переключа-
тель вправо, чтобы на индикаторе
появился нужный уровень мощности для основного приготовления.
Во время автоматики закипания (см.
таблицу) мигает установленный уровень форсированного нагрева попеременно с .
Уровень мощ-
ности для основной варки
1прим. 0:15
2прим. 0:15
3прим. 0:25
4прим. 0:50
5прим. 2:00
6прим. 5:50
7прим. 2:50
8прим. 2:50
9–
Форсированный
нагрев
[мин. : с]
Если во время закипания Вы изменяете мощность для основной варки, Вы выключаете автоматику закипания.
Выключение
Установите другой уровень мощ-
ности.
29
Управление прибором
Функция Booster
Конфорки оснащены одноступенчатой функцией Booster, двухступенчатой функцией WaterBoost или
TwinBooster (см. «Обзор - варочная
панель»).
Функция Booster усиливает мощность
для быстрого нагрева большого количества воды, например, для варки
макаронных изделий. Это усиление
мощности активизируется максимум
на 15 минут.
Вы можете использовать функцию
Booster одновременно максимум у
двух конфорок. После окончания
действия функции происходит автоматическое переключение на уровень 9.
Соответственно, две конфорки связаны друг с другом, таким образом
обеспечивается мощность для функции Booster.
Во время действия функции Booster
часть мощности одной конфорки передается другой конфорке. Следствием этого является один из следующих процессов:
– форсированный нагрев выключа-
ется.
– уровень мощности понижается,
– отключается конфорка, совмещен-
ная с другой.
30
Управление прибором
Включение функции Booster
Поверните переключатель вправо
слегка через упор до положения В
и снова назад до упора.
На индикаторе конфорки появляется
.
Включение функции WaterBoost /
TwinBooster, уровень 1
Поверните переключатель вправо
слегка через упор до положения B
I/II и снова назад до упора.
На индикаторе конфорки появляется
.
Включение функции WaterBoost /
TwinBooster, уровень 2
Поверните переключатель вправо
слегка через упор до положения B
I/II и снова назад до упора.
Снова поверните переключатель
слегка через упор до положения B
I/II и снова назад до упора.
Выключение функции Booster /
WaterBoost / TwinBooster
Установите другой уровень мощ-
ности.
Символ Booster погаснет.
На индикаторе конфорки появляется
.
31
Управление прибором
Поддержание тепла
Функция поддержания тепла предназначена для сохранения температуры горячих блюд сразу после их
приготовления, но не для повторного подогрева остывших блюд.
Максимальное время, в течение которого может работать функция поддержания тепла, составляет 2часа.
– Для поддержания блюд в тёплом
виде используйте только посуду
для приготовления (кастрюля/сковорода). Закрывайте посуду крышкой.
– Время от времени перемешивайте
твёрдую или густую пищу (картофельное пюре, густой суп).
– Содержание питательных веществ
в продуктах начинает снижаться
при приготовлении и продолжается
при поддержании блюда в тёплом
виде. Чем дольше продукт будет
сохраняться тёплым, тем больше
будут потери питательных веществ.
Старайтесь, чтобы время сохранения тепла блюд было как можно
короче.
Включение уровня поддержания
тепла
Поверните переключатель вправо
до .
На индикаторе конфорки появляется
.
32
Функции безопасности
Блокировка запуска
Блокировка запуска выключается
при прерывании электроснабжения.
Блокировка запуска может быть активирована только в случае, если
все конфорки выключены.
Для того, чтобы конфорки нельзя было включить случайно, прибор оснащен функцией блокировки запуска.
Если при включенной блокировке
запуска устанавливается уровень
мощности, то на дисплее прим. на 3
секунды появляется .
Включение
Поверните одновременно переклю-
чатели обеих передних конфорок
влево до упора и держите так до
появления .
Выключение
Поверните одновременно переклю-
чатели обеих передних конфорок
влево до упора и держите так, чтобы погас символ .
Защитное отключение
Защитное отключение срабатывает
автоматически, если какая-либо конфорка нагревается в течение слишком длительного времени. Этот период времени зависит от выбранного
уровня мощности. Если время будет
превышено, то конфорка выключится
и появится индикатор остаточного
тепла. Если Вы выключите и включите конфорку, то она снова будет готова к работе.
33
Функции безопасности
Защита от перегрева
Все индукционные катушки и система
теплоотвода электроники оснащены
защитой от перегрева. Прежде чем
катушки или система теплоотвода
перегреются, защита от перегрева
выполнит одно из следующих действий:
– прерывается работа включенной
функции Booster,
– понижается установленная мощ-
ность,
– одна или несколько конфорок ав-
томатически выключаются.
Поверните переключатели соответствующих конфорок на «0». Лишь
когда индукционные катушки или
системы теплоотвода достаточно охладятся, Вы снова сможете пользоваться конфорками, как обычно.
Защита от перегрева может сработать, если
– нагревается пустая посуда,
– жир или масло нагреваются при
высокой мощности,
– нет достаточного охлаждения ниж-
ней стороны прибора,
– горячая конфорка будет снова
включена после отключения электроэнергии.
Если несмотря на устранение причин
защита от перегрева снова сработает, обратитесь в сервисную службу.
34
Чистка и уход
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок.
После окончания процесса приго-
товления конфорки остаются горячими.
Выключите панель конфорок.
Дайте остыть конфоркам, прежде
чем чистить панель.
Ущерб вследствие попадания
влаги.
Пар из пароструйного очистителя
может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный
очиститель.
Все поверхности могут изменить
цвет или внешний вид в целом,
если их очищать неподходящими
средствами. На поверхностях легко образуются царапины.
Сразу удаляйте остатки чистящих
средств.
Не используйте абразивные чистящие средства или средства с
очень грубыми, царапающими частицами.
Очищайте панель конфорок после
каждого применения.
Вытирайте насухо панель конфо-
рок после каждой влажной очистки
для предупреждения появления известкового налёта.
35
Чистка и уход
Неподходящие чистящие
средства
Чтобы избежать повреждений поверхностей, не используйте при чистке
– обычные бытовые чистящие сред-
ства;
– чистящие средства, содержащие
соду, щёлочь, аммиак, кислоту или
хлориды;
– чистящие средства для растворе-
ния накипи;
– средства для удаления пятен и
ржавчины;
– абразивные чистящие средства,
например абразивный порошок,
пасту, пемзу;
– чистящие средства, содержащие
растворитель;
– средства для очистки посудомоеч-
ных машин;
– спреи для очистки духовых шка-
фов и гриля;
– очистители для стекла;
– жёсткие щётки и губки (например,
для чистки кастрюль) или использованные губки с остатками абразивных чистящих средств;
– очистители от грязи.
Стеклокерамическая поверхность
Чистка стеклокерамической поверхности
Ущерб из-за воздействия ост-
рых предметов.
Уплотнитель между панелью кон-
форок и столешницей может быть
повреждён.
Уплотнитель между стеклокерамической панелью и рамой может
быть повреждён.
Не используйте для чистки никакие острые предметы.
При чистке с помощью бытовых
моющих средств удаляются не все
загрязнения. При этом образуется
невидимая плёнка, которая ведёт к
окрашиванию стеклокерамической
панели. Эти изменения цвета удалить невозможно.
Регулярно очищайте стеклокерамическую поверхность с помощью
специального средства для чистки
стеклокерамики.
Удалите все грубые загрязнения
влажной салфеткой, прочно въевшиеся загрязнения соскоблите
скребком для стекла.
Затем очистите стеклокерамичес-
кую поверхность с помощью специального средства для чистки
стеклокерамики и нержавеющей
стали Miele (см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности», раздел «Средства для чистки и ухода») или обычного средства
для чистки стеклокерамики, а так-
36
Чистка и уход
же с помощью бумажного полотенца или чистой салфетки. Не наносите чистящее средство на горячую стеклокерамическую поверхность, поскольку в этом случае могут появиться пятна. Учитывайте
указания производителя средства
для чистки.
Удалите остатки средства влажной
салфеткой, затем вытрите насухо
стеклокерамическую поверхность.
Остатки чистящих средств пригорают при последующем использовании панели конфорок и повреждают
стеклокерамику. Следите за тем,
чтобы тщательно удалить остатки
чистящего средства.
Удалите пятна известкового
налёта, воды и алюминия (пятна с
металлическим отливом) с помощью средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали.
Затем очистите стеклокерамичес-
кую поверхность уже в охлаждённом состоянии, как это описано ранее.
Переключатели
Очищайте переключатели губчатой
салфеткой, бытовым моющим средством и теплой водой.
Опасность получения ожогов
от горячих конфорок.
Во время процесса приготовления
прежде чем удалять с горячей
стеклокерамической поверхности
остатки сахара, пластика или
фольги.
Если на горячую стеклокерамичес-
кую поверхность попали сахар,пластик или фольга, выключите
панель конфорок.
Аккуратно и тщательно соскребите
эти вещества скребком для стекла
с конфорки, пока она горячая.
37
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих
при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите
время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их.
ПроблемаПричина и устранение
Панель конфорок и зоны нагрева не включaютcя.
При включении новой
панели конфорок появляется запах и лёгкое испарение.
Панель конфорок обесточена.
Проверьте, не сработал ли предохранитель
внутренней электропроводки. Вызовите специалиста-электрика или специалиста сервисной
службы Miele (минимальная величина тока срабатывания: см. типовую табличку).
При некоторых обстоятельствах могла возникнуть
техническая неполадка.
Отключите панель конфорок от электросети
прим. на 1минуту:
– выключите соответствующий предохранитель
или полностью выверните предохранитель с
плавкими вставками или
– выключите устройство защитного отключения
УЗО (защита от токов утечки).
Если после повторного включения/ввёртывания
предохранителя или включения УЗО панель
конфорок не удаётся привести в действие, то
обратитесь к специалисту-электрику или в сервисную службу.
Металлические детали покрыты специальным защитным средством. Поэтому при вводе прибора в
эксплуатацию в первый раз возможно образование запаха и пара. Материал индукционных катушек также выделяет запах в первые часы эксплуатации. С каждым последующим использованием запах уменьшается, затем он полностью исчезает. Запах и возможные испарения не указывают на неправильное подключение или дефект прибора и не являются опасными для здоровья.
38
ПроблемаПричина и устранение
На индикаторе какойлибо конфорки мигает
символ попеременно
с установленным значением уровня мощности или .
После включения панели конфорок на дисплее на несколько секунд появится .
Конфорки не нагреваются.
Конфорка автоматически выключается.
Преждевременно автоматически прерывается работа уровня
Booster.
Конфорка работает
при установленном
уровне мощности не
так, как обычно.
Уровень мощности 9
автоматически уменьшается, если Вы установите для совмещенной конфорки также
уровень мощности 9.
При включенной автоматике закипания пища, находящаяся в посуде, не доводится до
кипения.
На конфорке нет посуды или находится непригодная посуда.
Используйте подходящую посуду (см. главу
«Кухонная посуда»).
Установлен демо-режим.
Поверните переключатель передней левой кон-
форки влево и держите в этом положении.
Поверните переключатель передней правой
конфорки два раза кратко влево, затем еще
раз влево до тех пор, пока на дисплее не появится .
Продолжительность работы была слишком большой.
Снова включите конфорку (см. главу «Функции
безопасности», раздел «Защитное отключение»).
Сработала защита от перегрева.
См. главу «Устройства безопасности», раздел
«Защита от перегрева».
Сработала защита от перегрева.
См. главу «Устройства безопасности», раздел
«Защита от перегрева».
При одновременной эксплуатации на уровне мощности 9 могла быть превышена возможная общая
мощность.
Используйте другую конфорку.
Нагревается большая порция продуктов.
Начинайте готовить при максимальной мощ-
ности, затем переключайте мощность вручную.
Кухонная посуда плохо проводит тепло.
Используйте другую посуду, которая лучше
проводит тепло.
Что делать, если ...
39
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
После выключения
конфорки слышен шум
его работы.
На дисплее одной или
нескольких конфорок
мигнет .
Переключатель не
стоит на 0, для конфорки установлен уровень мощности. Конфорка не нагревается.
На дисплее горит
или мигает попеременно с .
На дисплее мигает
попеременно с цифрами.
Охлаждающий вентилятор работает до тех пор,
пока конфорка не остынет, и выключается потом
автоматически.
Переключатель конфорки повернут вправо или
влево дольше, чем на 30 секунд.
Поверните переключатель на 0. Если сообще-
ние об ошибке не погаснет, значит имеется техническая неполадка. Обратитесь в сервисную
службу.
Во время работы прибора произошло отключение
электропитания.
Конфорка включена больше 3 минут, при этом
подходящая посуда не была установлена.
Время эксплуатации конфорки было превышено.
Установите переключатель конфорки в положе-
ние 0.
Конфоркой снова можно пользоваться.
Возникла неполадка в системе электронного управления.
Отключите панель конфорок от сети прим. на 1
минуту. Если проблема все еще остается после
восстановления подключения, то обратитесь в
сервисную службу.
40
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой
ассортимент принадлежностей и
средств для чистки и ухода, подходящих к вашим приборам Miele.
Эту продукцию вы можете легко заказать в интернет-магазине Miele.
Вы сможете также купить её через
сервисную службу Miele (см. конец
инструкции) или у авторизованного
партнёра Miele.
Посуда для варки / жарения
Miele предлагает широкий выбор посуды для варки и жарения. Она оптимально подходит к приборам Miele,
т.к. была специально разработана с
учетом их функций и размеров. Более подробную информацию по этой
продукции Вы найдете на сайте интернет-магазина www.miele-shop.ru.
– Кастрюли разной величины
– Глубокая сковорода с крышкой
Средства для чистки и ухода
Чистящее средство для стеклокерамики и нержавеющей стали 250
мл
Удаляет сильные загрязнения, пятна
известкового налета и остатки алюминия (например, фольги).
Салфетка из микрофибры
Для удаления следов от пальцев и
легких загрязнений
– Сковорода с антипригарным по-
крытием
– Сковорода Wok
– Формы для запекания
41
Con@ctivity
Ваша панель конфорок обладает
функцией обмена данных и может с
помощью дистанционного модуля,
который прилагается к некоторым
вытяжкам, осуществлять связь с вытяжкой (Con@ctivity).
Панель конфорок передаёт вытяжке
информацию о своём режиме работы. Работа вытяжки автоматически
управляется в зависимости от работы панели конфорок.
Более подробную информацию о
функции Con@ctivity вы можете найти
в интернете на сайте www.miele.ru и в
инструкциях для отдельных компонентов систем.
Регистрация
Если вы хотите зарегистрировать панель конфорок в Con@ctivity, вам
нужно сначала зарегистрировать вытяжку.
Отключите панель конфорок от
электросети.
При регистрации на конфорках не
должна находиться никакая посуда!
Установите для всех конфорок уро-
вень мощности «1».
Символ мигает.
Подождите минимум 1 минуту и по-
верните все переключатели конфорок в положение «0».
Завершите регистрацию вытяжки
(см. инструкцию по эксплуатации
вытяжки).
Подключите дистанционный модуль
к панели конфорок (см. инструкцию по монтажу дистанционного
модуля).
Снова включите электропитание.
Вход в систему должен произойти в
течение 10 минут после восстановления электроснабжения.
Начните регистрацию вытяжки (см.
инструкцию по эксплуатации вытяжки).
Снимите всю посуду с панели кон-
форок.
42
Указания по безопасности при встраивании прибо-
ра
Повреждения из-за неправильно выполненного встраивания.
Вследствие встраивания, выполненного ненадлежащим образом, панель
конфорок может быть повреждена.
Поручайте встраивание панели конфорок только квалифицированному
персоналу.
Опасность поражения электрическим током из-за напряжения сети.
Из-за подключения к электросети, выполненного ненадлежащим образом,
возможно поражение электрическим током.
Поручайте подключение панели конфорок к электросети только квалифицированному персоналу.
Повреждения вследствие падения предметов.
При монтаже навесных шкафов или кухонной вытяжки возможно повреждение панели конфорок.
Встраивайте панель конфорок только после проведения монтажа навесных шкафов и вытяжки.
Срезы шпона столешницы должны быть обработаны жаро-
стойким клеем (100°C) для предотвращения их отслаивания или
деформации. Уголки между стеной и столешницей должны быть
жаростойкими.
Не допускается встраивание панели конфорок над холодиль-
никами, посудомоечными машинами, стиральными и сушильными машинами.
Эта варочная панель может быть встроена только над плитой
и духовым шкафом, которые оснащены системой охлаждения
испарений.
Убедитесь, что сетевой кабель панели конфорок после
встраивания будет защищен от прикосновений.
После встраивания прибора сетевой кабель не должен сопри-
касаться с подвижными деталями кухонных элементов (например, выдвижным ящиком) и подвергаться механическим нагрузкам.
43
Указания по безопасности при встраивании прибора
Соблюдайте безопасные расстояния, приведенные на следую-
щих страницах.
Все размеры указаны в мм.
44
Безопасное расстояние над
панелью конфорок
Необходимо соблюдать указанное
производителем вытяжки безопасное
расстояние между панелью конфорок и расположенной сверху вытяжкой. Если указания производителя
вытяжки отсутствуют или над прибором монтируются навесные полки из
легко воспламеняющихся материалов, то необходимо соблюдать безопасное расстояние минимум 760мм.
Безопасные расстояния
Если под вытяжкой встроено несколько приборов, для которых
указаны различные безопасные
расстояния, то необходимо соблюдать большее из них.
45
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние сзади/с боковых сторон
При встраивании панели конфорок
сзади ее и с одной боковой стороны
(справа или слева) могут находиться
стенка шкафа или стена помещения
любой высоты (см. рисунки).
Минимальное расстояние сзади от
выреза в столешнице до заднего канта столешницы:
50 мм
Минимальное расстояние справа
от выреза в столешнице до стоящей
рядом мебели (например, высокого
шкафа) или стены помещения:
50 мм.
Минимальное расстояние слева от
выреза в столешнице до стоящей рядом мебели (например, высокого
шкафа) или стены помещения:
50 мм.
Не разрешается
Настоятельно рекомендуется
Не рекомендуется
46
Не рекомендуется
Безопасные расстояния
Минимальное расстояние
под прибором
Чтобы обеспечить вентиляцию прибора, необходимо соблюсти минимальное расстояние до духового
шкафа, промежуточного дна или выдвижного ящика.
Минимальное расстояние от нижнего
края панели конфорок до
– верхнего края духового шкафа
должно составлять 15 мм.
– верхнего края промежуточного
дна должно составлять 15 мм.
– днища выдвижного ящика должно
составлять 75 мм.
Промежуточное дно
Встраивание промежуточного дна
под панелью конфорок необязательно, но возможно.
Для проведения подключения к сети
необходимо оставить промежуток в
10 мм сзади прибора. Для лучшей
вентиляции панели конфорок мы рекомендуем оставить 20 мм спереди
прибора.
47
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние до обшивки ниши
Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температуры
могут изменять или разрушать материал.
При использовании облицовки из горючего материала (напр., дерева) минимальное расстояние между ней и вырезом в столешнице должно составлять 50 мм.
При использовании обшивки из негорючего материала (напр., металла, природного камня, керамической плитки) минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой должно составлять 50 мм минус толщина
обшивки.
Пример: толщина обшивки ниши 15 мм
50 мм - 15 мм = минимальное расстояние 35 мм
Панели конфорок, встроенные заподлицо
a
Кирпичная или каменная кладка
b
Обшивка ниши, размер x = толщи-
на обшивки
c
Столешница
Панели конфорок с рамкой / ско-
шенным краем
d
Вырез в столешнице
e
Минимальное расстояние при
горючих материалах 50 мм
негорючих материалах 50 мм -
размер x
48
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Указания по монтажу
Уплотнение между панелью конфорок и столешницей
При необходимости демонтажа панель конфорок и столешница могут быть повреждены, если вокруг
панели имеется герметик. Не используйте герметики между панелью конфорок и столешницей.
Уплотнение под краем верхней
части прибора обеспечивает достаточную герметичность между
прибором и столешницей.
Столешница, покрытая плиткой
Стыки и заштрихованная область
под поверхностью панели конфорок
должны быть гладкими и ровными,
чтобы панель лежала ровно и уплотнение под кромкой верхней части
прибора обеспечивало герметизацию
столешницы.
49
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Размеры для встраивания
KM 6325-1
a
передняя сторона
b
Высота встраивания
c
Коробка выводов сетевого кабеля
d
Подключение Con@ctivity
Сетевой кабель (длина 1 440 мм) прилагается.
50
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
KM 6362-1
a
передняя сторона
b
Высота встраивания
c
Коробка выводов сетевого кабеля
d
Подключение Con@ctivity
Сетевой кабель (длина 1 440 мм) прилагается.
51
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
KM 6363-1
a
передняя сторона
b
Высота встраивания
c
Коробка выводов сетевого кабеля
d
Подключение Con@ctivity
Сетевой кабель (длина 1 440 мм) прилагается.
52
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Встраивание
Подготовка столешницы
Изготовьте вырез в столешнице,
как показано на изображении панели конфорок. Обратите внимание на безопасные расстояния (см.
главу «Безопасные расстояния»).
Заделайте поверхности срезов у
столешниц из дерева специальным
лаком, силиконовым каучуком или
литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги. Материал
уплотнителя должен быть устойчивым к нагреву.
Следите за тем, чтобы эти средства не попали на рабочую поверхность столешницы.
Уплотнитель обеспечивает устойчивое положение панели конфорок в
вырезе. Зазор между рамкой и столешницей уменьшится через некоторое время.
Подключение сетевого кабеля к
панели конфорок
Встраивание панели конфорок
Выведите сетевой кабель панели
конфорок вниз через вырез в столешнице.
Положите панель конфорок в
центр выреза в столешнице. Следите за тем, чтобы уплотнение располагалось поверх столешницы,
т.к. при этом будет соблюдена герметизация стыка со столешницей.
Ни в коем случае не используйте в
качестве дополнительного уплотнения панели конфорок специальные средства (например, силикон).
Если уплотнение в углах неплотно
прилегает к столешнице, вы можете
аккуратно обработать радиус закругления углов (≤R4) с помощью
лобзика.
Подключите панель конфорок к
электросети.
Проверьте работу панели конфо-
рок.
Сетевой кабель может быть подключен к прибору только специалистом по электромонтажу.
Подключите сетевой кабель к пане-
ли конфорок в соответствии с рисунком «Схема подключения» (см.
главу «Электроподключение – схема подключения»).
53
Панели конфорок с установкой заподлицо
Указания по монтажу
Панель конфорок с установкой заподлицо подходит только для
встраивания в столешницу из натурального камня (гранит, мрамор),
массива дерева и столешницы, облицованные плиткой. В главе «Размеры для встраивания» панели конфорок, обозначенные соответствующим указанием, подходят также
для встраивания в столешницы из
стекла. При использовании столешниц из других материалов запрашивайте у производителя, пригодны ли
они для встраивания панелей конфорок заподлицо.
Ширина нижнего шкафа должна
быть не менее, чем внутренний вырез в столешнице (см. главу «Размеры для встраивания»), чтобы панель конфорок после встраивания
была доступна снизу, а ее нижнюю
поверхность можно было снять в
целях техобслуживания. Если после
встраивания прибор будет недоступен с нижней стороны, необходимо
удалить герметик, чтобы прибор
можно было демонтировать.
Варочная панель
– устанавливается непосредственно
в вырез в столешнице, если она изготовлена из натурального камня.
– закрепляется с помощью деревян-
ных планок в вырезе из массива
дерева, столешницы, облицованной плиткой и столешницы из стекла. Необходимо предусмотреть,
чтобы планки были в наличии
перед проведением монтажа; планки не входят в комплект поставки.
54
Панели конфорок с установкой заподлицо
Размеры для встраивания
KM 6364-1
a
передняя сторона
b
Высота встраивания
c
Коробка выводов сетевого кабеля
Сетевой кабель (длина 1 440 мм) прилагается.
Обязательно учитывайте детальные чертежи выреза для столешниц из
натурального камня.
d
Ступенчатая фрезеровка
e
Подключение Con@ctivity
55
Панели конфорок с установкой заподлицо
d
Встраивание
Столешница из натурального камня
a
Столешница
b
Варочная панель
c
Зазор
Т.к. у стеклокерамической панели и
у выреза в столешнице может быть
допустимая разница в размерах, то
ширина зазора (мин. 1 мм) может
варьироваться.
Деревянные планки толщиной 13
мм (не входят в комплект поставки)
Т.к. у стеклокерамической панели и
у выреза в столешнице может быть
допустимая разница в размерах, то
ширина зазора (мин. 1 мм) может
варьироваться.
Столешница из массива дерева /
столешница, покрытая плиткой /
столешница из стекла
a
Столешница
b
Варочная панель
c
Зазор
56
Панели конфорок с установкой заподлицо
Подготовка столешницы
Изготовьте вырез в столешнице,
как показано на изображении панели конфорок и на детальных чертежах Обратите внимание на безопасные расстояния (см. главу «Безопасные расстояния»).
Столешницы из массива дерева /
столешницы, покрытые плиткой /
столешницы из стекла:
Прикрепите деревянные планки
на 7мм ниже верхнего края столешницы (см. рисунок).
Подключение сетевого кабеля к
панели конфорок
Сетевой кабель может быть подключен к прибору только специалистом по электромонтажу.
Подключите сетевой кабель к пане-
ли конфорок в соответствии с рисунком «Схема подключения» (см.
главу «Электроподключение – схема подключения»).
Непригодные герметики могут повредить натуральный камень.
Используйте для натурального
камня и плитки из натурального
камня только силиконовый герметик, предназначенный для таких
материалов.
Учитывайте указания производителя.
Встраивание панели конфорок
Выведите сетевой кабель панели
конфорок вниз через вырез в столешнице.
Положите панель конфорок в вы-
рез и выровняйте её по центру.
Подключите панель конфорок к
электросети.
Проверьте работу панели конфо-
рок.
Заполните оставшийся зазор
термостойким силиконовым герметиком, выдерживающим температуру не менее160 °C.
57
Подключение к электросети
Повреждения из-за неправиль-
но выполненного подключения.
Вследствие неправильно выпол-
ненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может
возникнуть серьёзная опасность
для пользователя.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, возникшие вследствие неправильно
выполненных монтажных и ремонтных работ или из-за отсутствия или обрыва защитного провода (например, в случае электрического удара).
Поручайте подключение панели
конфорок к электросети квалифицированным специалистам-электрикам.
Специалист-электрик должен точно знать и тщательно соблюдать
действующие в стране предписания и дополнительные предписания местных предприятий по электроснабжению.
После монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к
токопроводящим деталям.
Подключение
Переменный ток 230 В / 50 Гц
Необходимые параметры подключения Вы можете найти на типовой табличке. Они должны совпадать с характеристиками электросети.
Возможности подключения см. в схеме подключений.
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности рекомендуется включать в цепь питания
панели конфорок устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30мА.
Устройства отключения от
сети
Необходимо обеспечить возможность отключения всех полюсов панели конфорок от сети. В выключенном состоянии расстояние между
контактами должно составлять минимум 3мм. Устройствами отключения
от сети являются автоматы защиты
от токов перегрузки и устройства защитного отключения.
58
Подключение к электросети
Отключение электропитания
Опасность поражения элект-
рическим током из-за напряжения
сети.
Во время проведения работ по ремонту и/или техобслуживанию повторное включение сетевого напряжения может привести к поражению электрическим током.
Обеспечивайте защиту сети от
повторного включения после отключения электропитания.
Для отключения электрической цепи
прибора от общей электросети можно установить следующие распределительные устройства:
Предохранители с плавкими вставками
Полностью выверните плавкие
вставки из головок.
Резьбовые автоматические предохранители
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила средняя (чёрная) кнопка.
Встраиваемый автоматический выключатель
(Линейный защитный автомат, ми-
нимум типB или С): переставьте
рычаг с1 (вкл.) на 0(выкл.).
Сетевой кабель
Панель конфорок должна быть подключена к сети с помощью кабеля,
тип H 05 VV-F (ПВХ-изолирован) с
подходящим поперечным сечением в
соответствии со схемой подключения.
Возможности подключения см. в схеме подключений.
Допустимое для Вашего прибора
максимальное сетевое напряжение и
общая потребляемая мощность указаны на типовой табличке.
Замена сетевого кабеля
Риск получения травм в ре-
зультате электрического удара!
Кабель должен быть заменен толь-
ко специалистом-электриком, который точно знает и соблюдает
местные правила подключения и
предписания предприятий электроснабжения.
Защитный провод должен быть
подключен к промаркированному
с помощью зажиму.
При изменении подключения к сети
может использоваться только специальный кабель, тип H 05 VV-F (с
ПВХ-изоляцией), который можно приобрести у производителя или в сервисной службе.
Устройство защитного отключения
УЗО
УЗО (защита от токов утечки):
переключите главный выключатель
с1 (вкл.) на 0(выкл.) или нажмите
контрольную клавишу.
Необходимые данные по подключению Вы можете найти на типовой
табличке.
59
Подключение к электросети
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Схема подключения
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 «Правил устройства электроустановок».
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
60
Сервисная служба
Сервисная служба
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– по телефону (495) 745 89 90 или
– в сервисные центры Miele.
Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного документа.
Сервисной службе необходимо сообщить номер модели и заводской номер
прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке.
Типовая табличка
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы указанная в ней модель прибора совпадала с данными на последней странице этого
документа.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в разделе «Гарантия качества товара».
Нижеследующая информация актуальна только для Украины:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (2002/95/ЕС)»
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057
61
Сервисная служба
Сертификат соответствия
TC RU C-DE.АЯ46.В.67277
с 26.12.2014 по 25.12.2019
Соответствует требованиям
Технического регламента Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
Условия транспортировки и хранения
– При температуре от –25°C до +55°C, а также кратковременно, не более 24
часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха максимум 85% (без образования кон-
денсата)
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/или местному законодательству страны.
62
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение
недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и
соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в
случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими требованиям ГОСТ,
ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
63
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
– для России: www.miele.ru
– для Украины: www.miele.ua
– для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей линии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
64
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм»
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле»
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
Пpоизводитeль:
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50A
01033 Киев, Украина
Телефон:
Телефакс:
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300
+ 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель
производителя на территории РФ:
OOO Mилe CHГ
Российская Федерация и страны СНГ
125284 Москва,
Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1
Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990
8 800 200 2900
(495) 745 8984
Internet: www.miele.ru
E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле
Казахстан
050059, г. Алматы
Проспект Аль-Фараби, 13
Тел.
Факс
(727) 311 11 41
8-800-080-53-33
(727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe:
Империал Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Германия
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland
KM 6325-1 / KM 6362-1 / KM 6363-1 / KM 6364-1
M.-Nr. 10 132 160 / 06ru-RU, UA, KZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.