Miele KM 6363, KM 6364 assembly instructions

Mode d'emploi et instructions de montage
Plans de cuisson en vitrocéramique à induction
Veuillez lire absolument le mode d'emploi et les instructions de montage avant l'installation et la mise en service de votre appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager l'appareil.
M.-Nr. 09 937 340fr-CH
Table des matières
Description de l'appareil ...........................................16
Modèles .........................................................16
KM 6363 / KM 6364 .............................................16
Symboles ........................................................17
Ecran ...........................................................17
Données des zones de cuisson ......................................18
Avant la première utilisation........................................19
Premier nettoyage .................................................19
Mise en service ...................................................19
Induction........................................................20
Fonctionnement ...................................................20
Bruits ...........................................................21
Récipients de cuisson ..............................................22
Plages de réglage ................................................23
Commande ......................................................24
Régulateurs des zones de cuisson ....................................24
Mise en marche ...................................................24
Aire de cuisson PowerFlex ..........................................24
Saisie automatique ................................................26
Booster..........................................................28
Maintien au chaud .................................................30
Arrêt ............................................................31
Témoins de chaleur résiduelle .....................................31
2
Table des matières
Dispositifs de sécurité.............................................33
Sécurité enfants ...................................................33
Déclenchement de sécurité..........................................34
Protection antisurchauffe ............................................35
Nettoyage et entretien .............................................36
Que faire si ... ? ..................................................39
Accessoires disponibles en option ..................................42
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement ...................43
Distances de sécurité .............................................44
Conseils pour l'encastrement ........................................47
Cotes d'encastrement ..............................................48
KM 6363 ......................................................48
Encastrement.....................................................49
Plans de cuisson à fleur de plan ....................................50
KM 6364 ......................................................50
Encastrement.....................................................51
Branchement électrique ...........................................54
Câble d'alimentation secteur .........................................55
Schéma de raccordement ...........................................56
Service après-vente ...............................................57
centre de service Miele : ............................................57
Plaque signalétique ................................................57
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce plan de cuisson satisfait aux prescriptions de sécurité en vi
­gueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon
­tage avant de mettre votre plan de cuisson en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre plan de cuisson.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re­mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme aux dispositions
Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do
~
mestique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
~
N'utilisez le plan de cuisson que conformément à l'usage domes
~
tique, pour préparer des mets et les maintenir au chaud. Toute autre utilisation est interdite.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen
~
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce plan de cuisson en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per­sonne responsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce plan de cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
~
du plan de cuisson, à moins qu'ils ne soient sous surveillance cons tante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce plan
~
de cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer le plan de cuisson sans sur-
~
veillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du plan
~
de cuisson. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le plan de cuis­son.
Le plan de cuisson est très chaud lorsqu'il fonctionne et le reste
~
encore quelque temps après avoir été éteint. Tenez les enfants éloi­gnés de l'appareil jusqu'à ce que celui-ci ait suffisamment refroidi et que tout risque de brûlure soit écarté.
-
Risque d'asphyxie !
~
Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p.ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Risque de brûlure !
~
Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus du plan de cuis son ou derrière celui-ci. Sinon, les enfants seraient tentés de monter sur l'appareil.
6
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque de brûlure et de blessure !
~
Tournez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus de la surface de travail, afin que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne
~
puissent enclencher l'appareil à votre insu.
Sécurité technique
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations
~
non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utili­sateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Un plan de cuisson endommagé peut présenter des risques pour
~
votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un plan de cuisson endommagé.
La sécurité électrique de ce plan de travail n’est assurée que s'il
~
est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électri cien professionnel.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran
~
chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien profes sionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité
~
nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le plan de cuisson au réseau électrique par ce moyen.
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le plan de cuisson ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin
~
d'en garantir le bon fonctionnement.
Ce plan de cuisson ne doit pas être utilisé à un emplacement non
~
stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica
~
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appa reil. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson
~
n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
~
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè­ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè­ces.
Le plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé avec une mi-
~
nuterie externe ni avec un système de commande à distance.
Votre plan de cuisson doit être raccordé au réseau électrique par
~
un électricien. En cas de remplacement d'un câble d'alimentation endommagé, un cordon d'alimentation spécial doit être installé par un électricien professionnel. Voir chapitre "Raccordement élec trique".
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
~
faut que le plan de cuisson soit déconnecté du secteur. Assurez-vous que c'est le cas :
déclenchez les fusibles de l'installation domestique, ou bien
en dévissant entièrement les fusibles à vis de l'installation domes
tique et en les sortant de leur logement, ou bien
débranchez la fiche mâle (si présente) de la prise femelle.
Ce faisant, ne tirez pas le cordon, saisissez la prise.
Risque d'électrocution !
~
Si le plan de cuisson est défectueux ou que la plaque de vitrocéra­mique présente des fêlures, fissures ou cassures, ne mettez pas l'appareil en service, resp. arrêtez-le immédiatement. Débranchez-le du secteur.
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflam
~
mer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez l'appareil et étouffez les flammes en les couvrant précautionneusement avec un couvercle ou une cou verture ignifuge.
Les flammes peuvent incendier les filtres à graisses d'une hotte
~
aspirante. Ne flambez jamais des mets sous une hotte aspirante.
Si des sprays, des liquides facilement inflammables et autres ma-
~
tériaux combustibles sont chauffés, ils risquent de s'enflammer. Par conséquent, ne rangez jamais d'objets facilement inflammables dans les tiroirs directement sous le plan de cuisson.
Ne faites jamais chauffer de vaisselle à vide.
~
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate­ment de ces boîtes. N'utilisez donc pas le plan de cuisson pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
-
-
Si le plan de cuisson est couvert, en cas d'enclenchement acci
~
dentel de l'appareil ou de chaleur résiduelle, le matériau du cou vercle pourrait s'enflammer, se briser, éclater ou fondre. Ne couvrez jamais le plan de cuisson, p. ex. avec une plaque, un linge ou un film de protection.
10
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si vous utilisez un appareil électrique, p. ex. un batteur élec
~
trique, à proximité du plan de cuisson, le câble d'alimentation sec teur ne doit pas entrer en contact avec le plan de cuisson lorsqu'il est chaud. L'isolation du câble pourrait être endommagée.
Si le plan de cuisson est encastré derrière une porte, utilisez-le
~
uniquement avec la porte du meuble ouverte. Ne refermez la porte du meuble que lorsque les voyants de chaleur résiduelle sont éteints.
Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste
~
encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints.
Vous pouvez vous brûler sur un plan de cuisson chaud. Lorsque
~
vous manipulez un appareil chaud, protégez vos mains avec des maniques ou des gants de plan four. N'utilisez que des maniques ou des gants de four secs. Les textiles mouillés ou humides condui­sent mieux la chaleur et risquent de causer des brûlures dues à la vapeur.
Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche-
~
ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer. Ne posez aucun objet sur le plan de cuisson. Après utilisation, éteignez les zones de cuisson.
-
-
Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou un
~
morceau de feuille d'aluminium tombent sur le plan de cuisson alors qu'il est chaud et fondent, ils risquent d'endommager la vitrocéra mique en refroidissant. Eteignez immédiatement l'appareil et raclez tout de suite ces substances soigneusement avec un racloir à verre. Portez des maniques pour le faire. Dès que les zones de cuisson ont refroidi, nettoyez-les ensuite avec un produit spécial vitrocéramique.
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Des casseroles chauffant à vide risquent d'endommager la
~
plaque vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans sur veillance lorsqu'il est en fonctionnement.
-
Les dessous de casserole et de poêle rugueux rayent la vitrocé
~
ramique. N'utilisez que des poêles et des casseroles dont le des sous est lisse.
Lorsque vous déplacez les récipients, soulevez-les au lieu de les
~
faire glisser. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frot tement et les rayures.
Le sel, le sucre et les grains de sable provenant, par exemple,
~
des légumes que vous venez de nettoyer, peuvent rayer la plaque s'ils se trouvent sous le fond des plats. Veillez à ce que la plaque vi­trocéramique et le fond des plats soient propres avant de poser les plats.
La chute d'objets (même de petits objets tels qu'une salière) peut
~
causer des fissures ou des cassures dans la vitrocéramique. Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la plaque en vitrocéramique.
Des objets chauds posés sur l'affichage peuvent endommager
~
l'électronique qui se trouve en dessous. Ne placez jamais de casse roles ni de poêles chaudes à proximité de l'affichage.
Du fait de la montée en température très rapide des zones à in
~
duction, les récipients de cuisson peuvent parfois atteindre en un rien de temps la température d'inflammation spontanée des huiles et des graisses. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
-
-
-
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Faites chauffer l'huile et les graisses pendant une minute tout au
~
plus, et jamais avec le Booster.
Pour les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque (pace
~
maker) : un champ électromagnétique se développe à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé. Une détérioration de votre stimulateur cardiaque par ce champ électromagnétique est hautement improbable. En cas de doute ou pour de plus amples informations, contactez le fabricant du stimulateur cardiaque ou votre médecin.
Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut
~
perturber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
Les objets métalliques rangés dans un tiroir situé sous le plan de
~
cuisson risquent de chauffer à la suite d'une utilisation prolongée et intensive de l'appareil. Ne rangez aucun objet métallique dans un ti­roir directement sous le plan de cuisson.
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le plan de cuisson est équipé d'un ventilateur de refroidisse
~
ment. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, vous devez veil ler à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil, afin d'assurer une amenée d'air frais adé quate pour le plan de cuisson. Ne rangez aucun objet pointu ou de petite taille, ni aucun papier dans le tiroir, car ces derniers pourraient passer par les fentes d'aé ration et pénétrer dans la carrosserie, ou bien être aspirés et ainsi endommager le ventilateur ou perturber le refroidissement.
N'utilisez jamais deux plats simultanément sur une même zone de
~
cuisson ou de rôtissage ou une même aire de cuisson PowerFlex.
-
-
Nettoyage et entretien
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
~
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va­peur.
Si le plan de cuisson est placé au-dessus d'un four ou d'une cui-
~
sinière à pyrolyse, il ne doit pas être utilisé pendant le nettoyage py­rolytique, car la protection antisurchauffe du plan de cuisson risque rait de réagir (voir chapitre correspondant).
-
-
-
14
Protection active de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage est nécessaire, car il pro tège l'appareil contre d'éventuels dé gâts dus au transport. En général, votre agent reprend l'emballage sur place. Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Si vous désirez éliminer vous-même l’emballage de transport, renseignez-vous auprès de l’adminis tration communale pour obtenir l’adres se du centre de récupération le plus proche.
-
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces
-
substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè­res ou les déchets encombrants.
-
-
-
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
En attendant l'évacuation de l'appareil, veillez à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
-
-
15
Description de l'appareil
Modèles
KM 6363 / KM 6364
a Zone de cuisson avec WaterBoost
b Zone de cuisson avec Booster
c Zone de cuisson PowerFlex avec
TwinBooster
d Zone de cuisson PowerFlex avec
TwinBooster
c + d combinables en aire de cuisson PowerFlex
e Ecran avec affichage des zones de
cuisson
16
Régulateurs de commande des zo nes de cuisson:
f avant gauche
g arrière gauche
h avant droite
i arrière droite
-
Symboles
Ecran
Description de l'appareil
0 Zone de cuisson éteinte
z Activer l'aire de cuisson PowerFlex
2 Maintien au chaud
B Booster à 1 niveau
B I/II TwinBooster/WaterBoost à 2 niveaux
y Position de la zone de cuisson, ici avant gauche
Affichage des zones de cuisson
0 = Zone de cuisson prête à l'emploi ^ = Niveau de maintien au chaud 1 à 9 = Niveau de puissance A = Démarrage automatique de la cuisson f = Niveau 1 TwinBooster/WaterBoost h = Booster / Niveau 2 TwinBooster/WaterBoost œ = Section de cuisson PowerFlex activée ß = Absence de récipient ou récipient inapproprié
(cf. chapitre "Induction")
# = Chaleur résiduelle LC = Sécurité enfants activée
17
Description de l'appareil
Données des zones de cuisson
Zone de cuisson
y 10–23 normale
w 14–20 normale
x 15–23 normale
z 15–23 normale
x + z 22–23 /
* Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant
qu'il se situe dans les limites indiquées.
** La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de
cuisson.
C minimum - maximum en
cm*
15x23 – 23x39
KM 6363 / KM 6364
Puissance en watts avec 230 V**
WaterBoost, niveau 1 WaterBoost, niveau 2
Booster
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
normale TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Puissance totale : 7300
2300 3200 5000
1850 3000
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
18
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique qui se trouve parmi les docu ments joints à l'appareil à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
^
^
Mise en service
Les pièces en métal sont enduites d’un agent de protection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. Une odeur se dégage également lorsque les bobines d'induction chauffent au cours des premières heures d'utilisation. Les odeurs se dissiperont peu à peu à chaque fois que vous utiliserez l'ap pareil et finiront par disparaître.
-
Enlevez le film de protection et les autocollants s'il y a lieu.
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, net toyez-le avec un chiffon humide et séchez-le.
Valable uniquement pour les plans de cuisson taillés en fa cettes (avec bord en verre biseauté) : les premiers jours suivant l'encastrement, il est possible qu'une petite fente soit encore visible entre le plan de cuisson et le plan de travail. Elle diminuera quand vous utiliserez l'appareil. Ceci n'a aucune incidence sur la sécurité électrique de votre appareil, qui est toujours assurée en dépit de la fente.
-
-
-
Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni à un mauvais raccor dement ni à un défaut de l'appareil et ne sont pas nuisibles à la santé.
Tenez compte du fait que le temps de montée en tempéra ture d'un plan de cuisson à induction est beaucoup plus court que celui d'un plan de cuisson traditionnel.
-
-
19
Induction
Fonctionnement
Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Lorsque la zone de cuisson est enclenchée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond du récipient et le réchauffe : la chaleur dégagée par le fond du récipient réchauffe ensuite indirectement la zone de cuisson.
L'induction ne fonctionne qu'avec des récipients à fond ma gnétisable (voir chapitre "Récipients"). La puissance d'induc tion s'adapte automatiquement à la taille du récipient.
Le symbole ß et le niveau de puissance clignotent en alter nance si
vous allumez la zone de cuisson sans y déposer de réci
pient ou avec un récipient inapproprié (casserole dont le fond n'est pas magnétisable),
– le diamètre du fond du récipient est trop petit,
– vous enlevez le récipient de la zone de cuisson alors que
celle-ci est encore allumée.
Si vous posez un récipient adéquat sur la zone de cuisson en l'espace de 3 minutes, le symbole ß s'éteint et vous pouvez procéder comme à l'accoutumée.
Si vous n'y déposez aucun récipient ou que vous utilisez un récipient inapproprié, la zone de cuisson s'éteint automati quement au bout de 3 minutes.
Risque de brûlure ! Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un en clenchement par mégarde ou la chaleur résiduelle pour raient provoquer l'échauffement d'objets métalliques po sés sur le plan de cuisson. Ne posez aucun objet sur le plan de cuisson. Après utilisation, éteignez les zones de cuisson.
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Bruits
Induction
Lorsque les zones de cuisson à induction sont allumées, les bruits suivants peuvent se produire dans le récipient de cuis son, selon le matériau et la fabrication du fond du récipient :
un ronflement, lors du fonctionnement à puissance élevée.
Il diminue ou cesse une fois le niveau de puissance réduit ;
un crépitement lors de l'emploi d'un récipient dont le fond
se compose de différents matériaux (fond sandwich, par exemple) ;
un sifflement lorsque les zones de cuisson qui sont reliées
entre elles (voir chapitre "Booster") fonctionnent simultané ment et que le fond des récipients qui y ont été déposés se compose de différents matériaux (fond sandwich, par exemple) ;
– un bruit de déclic lors d'opérations de couplage électro-
nique, particulièrement à puissance réduite ;
– un bourdonnement lorsque le ventilateur s'enclenche. Il
s'enclenche pour protéger l'électronique quand le plan de cuisson est utilisé de manière intensive. Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner une fois l'ap­pareil éteint.
-
-
21
Induction
Récipients de cuisson
Récipients appropriés :
inox à fond magnétisable,
acier émaillé,
fonte.
Récipients non appropriés :
inox à fond non magnétisable,
aluminium ou cuivre,
verre, céramique ou grès.
Si vous n’êtes pas certain qu’un récipient convienne pour l’in duction, appliquez un aimant sur le fond du récipient : si l'ai­mant y adhère, le récipient est approprié. Le symbole ß et le niveau de puissance clignotent en alter­nance dans l'affichage des zones de cuisson si vous utilisez des récipients non appropriés.
La nature du fond du récipient peut influer sur l'homogénéité du résultat de cuisson (p. ex. le brunissement d'une ome­lette).
– Afin d'utiliser la zone de cuisson de manière optimale,
choisissez un récipient dont le diamètre correspond (voir chapitre "Informations sur les zones de cuisson"). Si le réci pient est trop petit, il ne sera pas reconnu et le symbole ß clignote en alternance avec le niveau de puissance réglé dans l'affichage des zones de cuisson.
Les dessous de casserole et de poêle rugueux rayent la vi trocéramique. N'utilisez que des poêles et des casseroles dont le dessous est lisse.
Lorsque vous déplacez les récipients, soulevez-les au lieu de les faire glisser. Vous éviterez ainsi la formation de tra ces dues au frottement et les rayures.
Lorsque vous achetez des casseroles et des poêles, tenez compte du fait que c’est souvent le diamètre maximal ou celui du rebord supérieur qui est indiqué. Or, c'est le dia mètre du fond (en général plus petit) qui importe ici.
-
-
-
-
-
22
Plages de réglage
Plage de
réglage
Maintien au chaud ^
Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine
Faire cuire du riz au lait 2
Faire chauffer de petites quantités de liquide Faire cuire du riz
Décongeler des légumes surgelés en bloc 3
Faire gonfler des céréales 3
Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides Préparer des omelettes ou des œufs au plat "sans croûte" Préparer de la compote de fruits
Faire cuire des pâtes 4
Cuire à l'étuvée des légumes, du poisson 5
Décongeler et réchauffer des produits surgelés 5
Faire cuire de grandes quantités d'aliments, p. ex. un plat unique Monter des crèmes ou des sauces (p. ex. sabayon ou hollandaise)
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des œufs au plat 6
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons, es calopes, saucisses à rôtir
-
1–2
3
4
6
7
Cuire des pommes de terre, omelettes, blinis, etc. 7
Faire revenir des plats à l'étuvée 8
Faire chauffer de grandes quantités d'eau Saisir des aliments
Ces données n'ont qu'une valeur indicative. La puissance de la bobine d'induction varie selon la taille et le matériau du fond du récipient de cuisson. Il est donc possible que pour vos récipients de cuisson, les niveaux de puissance diffèrent quelque peu de ceux indiqués ici. L'utilisation au quotidien vous permettra de déterminer le réglage optimal pour vos récipients de cuisson.
9
23
Commande
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
Un système électronique très sensible à la chaleur se trouve juste en dessous de l'écran. Ne posez jamais d'us tensile de cuisson chaud sur l'écran !
Régulateurs des zones de cuisson
Les régulateurs des zones de cuisson ne doivent pas tournés sur la position "0" en passant par BIou par B I/II.
Mise en marche
Tournez le régulateur des zones de cuisson vers la droite,
^
jusqu'à ce que le niveau de puissance souhaité s'affiche à l'écran.
Aire de cuisson PowerFlex
Vous pouvez interconnecter les zones de cuisson PowerFlex en une seule aire de cuisson PowerFlex.
Pour activer l'espace de cuisson PowerFlex, tournez le régu­lateur de la zone de cuisson arrière.
-
Activation
24
Les réglages pour l'aire de cuisson se commandent à partir de la zone de cuisson avant. Commencez par tourner le régulateur de la zone de cuisson avant sur "0" si des réglages avaient déjà été effectués sur cette zone en amont. Réglez ensuite le niveau de puissance souhaité de l'aire de cuisson PowerFlex.
^
Tournez le régulateur de la zone de cuisson arrière vers la droite sur y.
œ s'allume dans l'affichage de la zone de cuisson arrière.
^
Tournez le régulateur de la zone de cuisson avant vers la droite, jusqu'à ce que le niveau de puissance souhaité
s'affiche à l'écran.
Désactivation
Commande
Tournez les deux régulateurs vers la gauche sur la posi
^
tion "0".
-
Conseil
Vous pouvez de nouveau utiliser chaque zone de cuisson sé parément.
Si vous souhaitez faire chauffer une grande quantité de li quide le plus rapidement possible, utilisez l'aire de cuisson PowerFlex. Lorsqu'elle est réglée sur TwinBooster niveau 2, l'aire de cuisson a la puissance la plus élevée de toutes les zones de cuisson. Le récipient doit avoir un diamètre d'au moins 22 cm. Posez le récipient dans le cercle ébauché, au centre de l'aire de cuisson.
-
-
25
Commande
Saisie automatique
Lorsque la saisie automatique est activée, la zone de cuisson chauffe automatiquement à la puissance maximale (impulsion de saisie), puis repasse au niveau de puissance sélectionné (niveau choisi pour la suite de la cuisson). La durée de la saisie dépend du niveau choisi pour la suite de la cuisson (voir tableau).
Activation
^
^
Pendant la phase de saisie, A clignote en alternance avec le niveau de puissance pour la suite de la cuisson.
Dès que la fonction "Saisie automatique" est activée, rame­nez le régulateur sur la puissance de souhaitée pour la suite de la cuisson.
Tournez le régulateur vers la gauche et maintenez-le jus qu'à ce que A clignote une fois.
Tournez le régulateur vers la droite jusqu'à ce que la puis sance souhaitée pour la suite de la cuisson s'affiche.
-
-
Désactivation
26
Si vous modifiez le niveau de puissance pour la suite de la cuisson pendant la phase de saisie, vous désactivez la fonction de saisie automatique.
^
Modifiez le niveau de puissance pendant la phase de saisie.
La fonction de saisie automatique est désactivée.
Commande
Niveau pour la suite
de la cuisson
1 0:15
2 0:15
3 0:25
4 0:50
5 2:00
6 5:50
7 2:50
8 2:50
9–
Durée de saisie (approx.)
en minutes et en secondes
27
Commande
Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster à un ni veau, d'un WaterBoost à deux niveaux ou d'un TwinBooster (voir description de l'appareil).
Le Booster renforce la puissance afin de pouvoir faire chauf fer rapidement de grandes quantités, p. ex. de l'eau pour la cuisson des pâtes. Ce renforcement de puissance reste actif pendant 15 minutes au maximum.
Vous pouvez utiliser le Booster pour un maximum de deux zones de cuisson simultanément.
L'appareil repasse automatiquement au niveau de puissance 9 dès que la durée de fonctionnement du Booster est écoulée.
Les zones de cuisson sont reliées entre elles deux par deux afin de pouvoir obtenir la puissance nécessaire pour le Boos­ter.
Pendant la durée de fonctionnement du Booster, une partie de la puissance est retirée de la zone de cuisson reliée. Ce qui entraîne l'une des conséquences suivantes :
- la désactivation d'une impulsion de saisie,
- la diminution du niveau de puissance,
- le déclenchement de la zone de cuisson reliée.
-
-
28
Activation du Booster
Tournez le régulateur vers la droite, légèrement au-delà
^
de la butée, sur la position B puis de nouveau sur la butée.
h apparaît dans l'affichage de la zone de cuisson.
Activation du WaterBoost / TwinBooster
Niveau 1
Tournez le régulateur vers la droite, légèrement au-delà
^
de la butée, sur la position B I/II puis de nouveau sur la butée.
f apparaît dans l'affichage de la zone de cuisson.
Niveau 2
^ Tournez le régulateur vers la droite, légèrement au-delà
de la butée, sur la position B I/II puis de nouveau sur la butée.
^ Tournez de nouveau le régulateur légèrement au-delà de la
butée, sur la position B I/II puis de nouveau sur la butée.
Dans l'affichage de la zone de cuisson apparaît h.
Commande
Désactivation du Booster / WaterBoost / TwinBooster
^
Réglez un autre niveau de puissance.
Le symbole du Booster s'éteint.
29
Commande
Maintien au chaud
Toutes les zones de cuisson possèdent un niveau de main tien au chaud 2.
Le niveau de maintien au chaud ne sert pas à réchauffer les plats qui ont refroidi, mais à maintenir au chaud les plats chauds juste après leur préparation.
Si vous avez réglé la fonction de maintien au chaud, la zone de cuisson reste enclenchée pendant 2 heures au maximum.
Réglage du niveau de maintien au chaud
Tournez le régulateur vers la droite sur 2.
^
Dans l'affichage de la zone de cuisson apparaît ^.
Conseils
– Pendant leur maintien au chaud, couvrez vos plats et lais-
sez-les dans la casserole / poêle de cuisson.
– Il n'est pas nécessaire de remuer les aliments pendant la
période de maintien au chaud.
– La perte des éléments nutritifs commence lors de la prépa-
ration des aliments et se poursuit lors du maintien au chaud. Plus le maintien au chaud se prolonge, plus la perte des éléments nutritifs est importante. Gardez donc les plats au chaud le moins longtemps possible.
-
30
Arrêt
Tournez le régulateur vers la gauche sur la position "0".
^
L'affichage du niveau de puissance s'éteint.
Témoins de chaleur résiduelle
Commande
Lorsque la zone de cuisson éteinte est encore chaude, les té moins de chaleur résiduelle s'affichent à l'écran. Les tirets in diquant la chaleur résiduelle s'éteignent au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Le dernier tiret ne s'éteint que lorsque les zones de cuisson ne présentent plus aucun danger.
Risque de brûlures ! Ne touchez pas les zones de cuisson tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés.
-
-
31
Conseils pour économiser de l'énergie
Couvrez dès que possible vos aliments pendant la cuis
son. Vous éviterez ainsi des déperditions de chaleur inuti les.
ouvert fermé
Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles.
Une petite casserole pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
– Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
– Après avoir saisi les aliments ou avoir porté l'eau à ébulli-
tion, réduisez le niveau de puissance.
– Gagnez du temps en utilisant un autocuiseur.
-
-
32
Sécurité enfants
Dispositifs de sécurité
Pour éviter que les zones de cuisson ne soient enclenchées par mégarde, elles ont été équipées d'un dispositif de sécu rité enfants.
-
Activation
Désactivation
La sécurité enfants ne peut être activée que si toutes les zo nes de cuisson sont éteintes.
Si vous mettez la table de cuisson en marche alors que la sécurité enfants est activée, l'écran affiche LC pendant 3 se condes.
La sécurité enfants est désactivée en cas de panne de courant.
^ Tournez simultanément les régulateurs des deux zones
de cuisson avant vers la gauche jusqu'à la butée. Lais­sez-le en position jusqu'à ce que LC apparaisse sur la zone d'affichage.
^ Tournez simultanément les régulateurs des deux zones
de cuisson avant vers la gauche jusqu'à la butée. Lais­sez-le en position jusqu'à ce que LC s'éteigne sur la zone d'affichage.
-
-
33
Dispositifs de sécurité
Déclenchement de sécurité
Le déclenchement de sécurité s'enclenche automatiquement dès qu'une zone de cuisson reste allumée pendant une durée excessive. Cette durée varie selon le niveau de puis sance. En cas de dépassement de durée, la zone de cuisson s'éteint et la température résiduelle s'affiche jusqu'au complet refroidissement de la zone de cuisson. Cependant vous pou vez de nouveau utiliser cette zone de cuisson normalement si vous l'éteignez puis la rallumez.
-
-
Niveau de puis
sance
^ 2
110
25
35
44
53
62
72
82
91
Durée maximale de fonctionnement
­en heures
34
Protection antisurchauffe
Dispositifs de sécurité
Toutes les bobines d'induction et les blocs de refroidisse ment de l'électronique sont équipés d'un dispositif de protec tion antisurchauffe. Avant que les bobines d'induction, resp. les blocs de refroidissement ne surchauffent, ce dispositif as sure l'une des mesures de protection mentionnées ci-après.
Interruption de toute fonction Booster enclenchée.
Réduction du niveau de puissance réglé.
Désactivation automatique d'une ou de plusieurs zones de
cuisson.
Tournez le régulateur des zones de cuisson concernées sur "0". Pour utiliser de nouveau ces zones de cuisson, vous de vez attendre que les bobines d'induction et les ventilateurs du système électronique aient suffisamment refroidi.
Il se peut que le dispositif de protection antisurchauffe réa­gisse quand
– un récipient de cuisson est chauffé à vide ;
– de la graisse ou de l’huile est chauffée à un niveau de
puissance élevé ;
la partie inférieure de l'appareil n'est pas suffisamment ventilée ;
-
-
-
-
une zone de cuisson encore chaude est réenclenchée après une panne de courant.
Si la protection antisurchauffe s'enclenche de nouveau alors que toutes les causes connues ont été éliminées, contactez le service après-vente.
35
Nettoyage et entretien
Risque de blessure ! La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut at teindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Pour ce faire, laissez d'abord refroidir l'appareil.
Séchez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les dépôts de calcaire.
Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec
– du liquide vaisselle main,
– des détergents à base de soude, d'alcali, d'ammoniaque,
d'acide ou de chlore,
– des détergents anticalcaires,
– des produits détachants ou antirouille,
-
36
– des détergents abrasifs comme la poudre ou la crème à
récurer, les pierres à nettoyer,
des détergents contenant des solvants,
des nettoyants pour lave-vaisselle,
des décapants pour barbecue ou four,
des nettoyants pour le verre,
des éponges ou brosses abrasives (comme des grattoirs) ou bien des éponges usagées contenant encore des rési dus de produit abrasif,
des éponges "efface-taches",
des objets pointus (pour préserver les joints placés entre la vitrocéramique et le cadre, resp. le cadre et le plan de travail).
-
Surface vitrocéramique
Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez pas de liquide vaisselle : vous ne parviendrez pas à éliminer toutes les traces et résidus. De plus, une pellicule opaque et invisible va se former sur la surface vitrocéramique et en altérer dé finitivement l'apparence. Nettoyez votre plan de cuisson régulièrement avec un pro duit spécial vitrocéramique.
Enlevez toutes les grosses salissures avec un chiffon humide et les salissures plus tenaces avec un racloir à verre.
Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre "Accessoires en option") ou d'un nettoyant pour vitro­céramique classique et d'un papier essuie-tout ou d'un chif­fon propre. N'appliquez pas ce produit sur les surfaces chau­des, faute de quoi des taches peuvent apparaître. In Across korrigiert. Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage du produit.
Retirez bien toute trace de produit avec un linge humide puis séchez soigneusement. Les résidus du produit de nettoyage s'incrustent au cours des processus de cuisson suivants et endommagent la vitrocéramique. Veillez bien à enlever tous les dépôts de votre plan de cuisson.
Nettoyage et entretien
-
-
Les taches causées par les dépôts de calcaire, l'eau et les résidus d'aluminium (taches à reflet métallique) s'éliminent avec un nettoyant spécial vitrocéramique et inox.
Risque de brûlure ! Mettez des gants avant d'éliminer des résidus de sucre, de plastique ou d'aluminium du plan de cuisson chaud à l'aide d'un grattoir.
Si du sucre, du plastique ou un morceau de feuille d'alu minium tombent sur le plan de cuisson alors qu'il est chaud, éteignez l'appareil. Raclez soigneusement et immédiate ment, c'est-à-dire quand elles sont encore chaudes, ces substances avec un racloir à verre. Ensuite, attendez que la zone de cuisson ait refroidi pour la nettoyer comme décrit ci-dessus.
-
-
37
Nettoyage et entretien
Régulateur
Nettoyez les régulateurs avec un carré vaisselle, un peu de li quide vaisselle main et de l'eau chaude.
-
38
Que faire si ... ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des problèmes qui surviennent lors d'une utilisation quotidienne. Les tableaux ci-dessous vous y aideront. Adressez-vous au service après-vente si vous n'arrivez pas à déterminer la cause d'un problème ou à y remédier.
Risque de blessure !
,
Tous travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele ne saurait engager sa responsabilité. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil vous-même. Les travaux d'installation et de maintenance ainsi que les réparations ne doivent être confiés qu'à des spécialistes agréés par Miele.
Problème Cause et dépannage
Il est impossible d'enclencher le plan de cuisson, resp. les zones de cuisson.
Le nouveau plan de cuisson dégage des odeurs et de la vapeur lorsqu'il fonctionne.
Le fusible a sauté.
^ Enclenchez le fusible (pour la protection minimale, voir la
plaque signalétique).
Une défaillance technique est peut-être survenue.
^ Déconnectez l'appareil du réseau électrique pendant en-
viron 1 minute
– en déclenchant le(s) fusible(s) correspondant(s) ou en
dévissant complètement le(s) coupe-circuit(s) à fusible, ou
– en déclenchant le disjoncteur de protection FI (disjonc-
teur différentiel).
^
Si, après le réenclenchement du ou des fusibles ou du disjoncteur différentiel, vous ne parvenez toujours pas à remettre l'appareil en marche, contactez un électricien professionnel ou le service après-vente.
Les pièces en métal sont enduites d’un agent de protec tion. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. Même le matériel des bobines d'induction peut émettre une odeur pendant les premières heures de fonctionnement.
Les odeurs se dissiperont peu à peu à chaque fois que vous utiliserez l'appareil et finiront par disparaître. Les odeurs et la vapeur ne sont pas nuisibles à la santé.
-
39
Que faire si ... ?
Problème Cause et dépannage
Le symbole ß clignote à l'affi chage d'une zone de cuisson en alternance avec le niveau de puissance sélectionné ou A.
Une fois le plan de cuisson en clenché, "LC" apparaît pendant quelques secondes à l'écran.
Une fois le plan de cuisson en clenché, "dE" apparaît pendant quelques secondes dans l'affi­chage. Les zones de cuisson ne chauf­fent pas.
Une zone de cuisson s'éteint sans que vous ayez fait quoi que ce soit.
La fonction Booster s'interrompt automatiquement. La protection antisurchauffe a réagi.
A la puissance réglée, la zone de cuisson ne fonctionne pas comme à l'accoutumée.
Aucun récipient n'est posé sur la zone de cuis
­son ou le récipient n'est pas adapté.
Utilisez des récipients appropriés (voir cha
^
pitre "Récipients de cuisson").
Le blocage de la mise en marche est activé.
­Désactivez le blocage de la mise en marche
^
(voir chapitre "Verrouillage / blocage de la mise en marche").
Le mode de démonstration est activé.
­Tournez vers la gauche le régulateur de la
^
zone de cuisson avant gauche et laissez-le en position. Tournez deux fois vers la gauche le régula­teur de la zone de cuisson avant droite. Con­tinuez jusqu'à ce que 0000 apparaisse dans la zone d'affichage.
La durée de fonctionnement était trop longue.
^ Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre
"Déclenchement de sécurité).
^
Voir le chapitre "Protection antisurchauffe".
-
-
Le niveau de puissance 9 est automatiquement réduit à un ni veau inférieur lorsque la puis sance 9 est aussi sélectionnée pour la zone de cuisson reliée à la zone de cuisson en ques tion.
40
L'utilisation simultanée du niveau de puissance
-
9 sur les deux zones de cuisson entraînerait le
-
dépassement de la puissance maximale pos sible.
^
Utilisez une autre zone de cuisson.
-
-
Problème Cause et dépannage
Que faire si ... ?
La cuisson ne dé marre pas alors que la fonction de saisie automatique est en clenchée.
Vous entendez un bruit quand vous éteignez le plan de cuisson.
F se met à clignoter à l'affichage d'une ou de plusieurs zo­nes de cuisson.
Le régulateur n'est pas positionné sur "0". La zone de cuis­son ne chauffe pas bien qu'un niveau de puissance soit enclenché. Un "0" est allumé dans la zone d'affi chage ou clignote en alternance avec #.
-
-
De grandes quantités d'aliments ont été mises à chauffer.
Commencez la cuisson au niveau de puissance le plus
^
élevé, puis réduisez la puissance manuellement.
­Le récipient de cuisson conduit mal la chaleur.
Essayez avec un type de matériau qui soit meilleur ther
^
mo-conducteur.
Le ventilateur tourne jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi, puis s'arrête automatiquement.
Le régulateur de zone de cuisson a été tourné vers la gauche / droite pendant plus de 30 secondes.
^ Tournez le régulateur sur "0". Si le message d'erreur ne
disparaît pas, cela signifie qu'ilyaunproblème tech­nique. Le cas échéant, contactez le service après-vente.
– Une coupure de courant est survenue alors que l'appa-
reil était en marche.
– La zone de cuisson est enclenchée depuis plus de 3 mi-
nutes et vous n'y avez pas posé de récipient.
La durée maximale de fonctionnement d'une zone de cuisson est dépassée.
^
Tournez le régulateur de la zone de cuisson sur "0".
La zone de cuisson ne peut être de nouveau utilisée.
-
FE clignote à l'affi chage en alternance avec des chiffres.
-
Une défaillance est survenue dans l'électronique.
^
Coupez l'alimentation électrique du plan de cuisson pen dant 1 minute environ. Si le problème persiste après avoir rétabli l'alimentation électrique, contactez le service après-vente.
-
41
Accessoires disponibles en option
Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et de produits de nettoyage et d'entretien adaptés à vos appa reils.
Vous pouvez commander aisément ces produits au webshop Miele.
Vous pouvez également les obtenir auprès du service après-vente Miele (voir au verso du mode d'emploi) et de votre revendeur Miele.
Récipients et ustensiles de cuisine
Miele vous offre un grand choix de récipients et d'ustensiles de cuisine dont l'utilisation et les dimensions sont parfaite­ment adaptées aux appareils Miele. Vous trouverez des informations détaillées sur ces produits sur le site Miele.
-
Poêle wok Plat à rôtir
Produits d'entretien
Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml
Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les résidus d'aluminium.
Chiffon microfibres
Elimine les traces de doigts et les petites salissures.
42
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement
Après l'encastrement, assurez-vous L'encastrement de l'appareil et son raccordement au réseau électrique ne doivent être entrepris que par un électricien professionnel qualifié.
L’appareil ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante, ce pour éviter de l'endommager.
Les placages et revêtements du
~
plan de travail doivent être réalisés avec une colle thermorésistante (100 °C) pour qu'ils ne puissent pas se décoller ni se déformer. Les baguettes de bordure murale doi­vent résister à la chaleur.
L'appareil ne doit pas être encastré au-dessus de réfrigérateurs, de congé­lateurs, de lave-vaisselle, de lave-linge et de sèche-linge.
~
qu'il n'y ait aucun contact possible avec le câble d'alimentation secteur du plan de cuisson et qu'il ne soit soumis à aucune contrainte mécanique.
Toutes les cotes sont en mm.
Ce plan de cuisson ne peut être en-
~
castré qu'au-dessus de cuisinières et de fours équipés d'un système de re froidissement des vapeurs.
-
43
Distances de sécurité
Distance de sécurité au-dessus de l'appareil
Il convient de respecter la distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'appareil et une hotte aspi­rante installée au-dessus de celui-ci. En l'absence d'indications du fabricant de la hotte ou si l'élément installé au-dessus de l'appareil est réalisé dans des matériaux facilement inflammables (p. ex. un élément suspendu), la dis­tance de sécurité doit être d'au moins 760 mm.
Si plusieurs appareils, avec plu sieurs distances de sécurité recom mandées, sont encastrés sous une hotte aspirante, vous devez respec ter la distance de sécurité la plus grande exigée.
-
-
-
44
Distance de sécurité latérale/à l'arrière
Lors de l'encastrement d'un plan de cuisson, un meuble, une paroi ou un mur de n'importe quelle hauteur peut se trouver derrière ou sur l'un des cô tés, à droite ou à gauche (voir dessins).
-
Distances de sécurité
Non autorisé !
a Distance minimale de 50 mm à l'ar
rière, entre la découpe du plan de
travail et le bord arrière du plan de travail.
b Distance minimale de 50 mm à
droite, entre la découpe du plan de
travail et le meuble voisin (p. ex. une armoire haute) ou bien un mur ou une cloison.
c Distance minimale de 50 mm à
gauche, entre la découpe du plan
de travail et le meuble voisin (p. ex. une armoire haute) ou bien un mur ou une cloison.
-
Fortement recommandé !
Non recommandé !
Non recommandé !
45
Distances de sécurité
Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche
Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
Si le revêtement est réalisé dans un matériau inflammable (comme le bois), la distance minimale e entre la découpe du plan de travail et le revêtement de la niche doit être de 50 mm.
Si le revêtement est réalisé dans un matériau non inflammable (comme le métal, la pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale e entre la découpe du plan de travail et le revêtement de la niche doit être de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement. Exemple : épaisseur du revêtement de niche 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimale 35 mm
Plans de cuisson affleurants Plans de cuisson avec cadre / à facettes
-
-
a Mur
b Revêtement de niche
Cote x = épaisseur du revêtement de niche
c Plan de travail
d Découpe dans le plan de travail
e Distance minimale
en cas de matériaux inflammables 50 mm en cas de matériaux non inflammables 50 mm - cote x
46
Plans de cuisson avec cadre / à facettes
Conseils pour l'encastrement
Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail
Le plan de cuisson et le plan de tra vail peuvent être endommagés par le démontage éventuellement né cessaire du plan de cuisson si ce dernier est colmaté au moyen d'un produit d'étanchéité pour joints. N'utilisez aucun produit d'étanchéité pour joints entre le plan de cuisson et le plan de travail.
-
Plan de travail carrelé
-
La surface des joints a et de la partie hachurée située sous la surface d'ap­pui du plan de cuisson doit être lisse et parfaitement plane de telle sorte que le plan de cuisson repose bien à plat et que la bande d'étanchéité insérée sous le bord de la partie supérieure de l'ap­pareil assure une bonne étanchéité par rapport au plan de travail.
La bande d'étanchéité insérée sous le bord de la partie supérieure de l'appa reil assure une étanchéité suffisante par rapport au plan de travail.
-
47
Plans de cuisson avec cadre / à facettes
Cotes d'encastrement
KM 6363
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Boîtier d'alimentation électrique
câble d'alimentation électrique, L = 1440 mm (joint à l'appareil)
48
Plans de cuisson avec cadre / à facettes
Encastrement
Préparation du plan de travail
Procédez à la découpe du plan de
^
travail selon le schéma des cotes. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Prescriptions de sécu rité concernant l'encastrement").
Enduisez les surfaces de coupe des
^
plans de travail en bois d'un vernis spécial, de caoutchouc de silicone ou de résine, pour éviter toute dété rioration ou tout gonflement dû à l'hu midité.
Veillez à ce que ces matériaux ne soient pas en contact avec la sur­face du plan de travail.
La pose de l'appareil ne nécessite pas de supports de serrage, une bande d'étanchéité appropriée per­met d'assurer la bonne assise du plan de cuisson dans la découpe. La fente entre le cadre et le plan de travail diminuera au bout d'un certain temps.
pitre "Branchement électrique / Sché ma de raccordement").
Pose du plan de cuisson
Faites passer le câble d'alimentation
^
secteur à travers la découpe du plan de travail en le dirigeant vers le bas.
-
Placez le plan de cuisson au centre
^
de la découpe. Veillez à ce que le joint d’étanchéité de l'appareil s'ap plique parfaitement sur le plan de tra
-
vail, afin d'assurer l'étanchéité par
-
rapport au plan de travail. N'utilisez en aucun cas un produit d'étanchéité pour joints (p. ex. du sili­cone) pour étanchéifier de surcroît le plan de cuisson !
Si le joint ne repose pas parfaitement sur le plan de travail à l'emplacement des angles, vous pouvez modifier le rayon de l'arrondi des angles, ß R4, à l'aide d'une scie sauteuse.
^
Raccordez le plan de cuisson au ré seau électrique.
^
Vérifiez que le plan de cuisson fonc tionne correctement.
-
-
-
-
-
Raccordement du câble d'alimenta tion secteur à l'appareil
Le raccordement du câble d'alimen tation secteur à l'appareil ne doit être effectué que par un électricien professionnel.
^
Raccordez le câble d'alimentation secteur à l'appareil conformément au schéma de raccordement (voir cha
-
-
-
49
Plans de cuisson à fleur de plan
KM 6364
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Boîtier d'alimentation électrique
câble d'alimentation électrique, L = 1440 mm (joint à l'appareil)
d Fraisage étagé
50
Respectez impérativement les sché mas détaillés concernant les dimen sions de découpe d'un plan de travail en pierre naturelle.
-
-
Plans de cuisson à fleur de plan
Encastrement
Un plan de cuisson affleurant n'est conçu que pour l'encastrement dans la pierre naturelle (granit, marbre), dans le bois massif et dans des plans de travail carrelés. Les plans de cuisson identifiés de manière spécifique dans le chapitre "Cotes d'encastrement" sont égale ment adaptés à l'encastrement dans un plan de travail en verre. Pour les plans de travail faits d'au tres matériaux, veuillez vous rensei gner auprès du fabricant pour savoir s'il est possible d'y encastrer un plan de cuisson affleurant.
La largeur intérieure de l'armoire basse doit être au moins égale à celle de la découpe intérieure du plan de travail (voir chapitre "Cotes d'encastrement"), de telle sorte que le plan de cuisson soit accessible par le dessous une fois encastré et que le châssis inférieur puisse être retiré à des fins de maintenance. Si, après l'encastrement, le plan de cuisson n'est pas accessible par le dessous, il faut enlever le produit d'étanchéité pour joints afin de pou voir démonter le plan de cuisson.
Le plan de cuisson
se place directement dans un plan
de travail en pierre naturelle fraisée en conséquence ;
se fixe dans la découpe d'un plan de
travail en bois massif, carrelé ou en verre à l'aide de baguettes de bois. Ces baguettes doivent être prévues
-
-
-
-
lors de l'agencement de la cuisine et ne font pas partie de la fourniture.
51
Plans de cuisson à fleur de plan
Plan de travail en pierre naturelle
Découpe du plan de travail
a Plan de travail
b Plan de cuisson
c Joint
La plaque de vitrocéramique et la dé­coupe du plan de travail étant soumi­ses à une certaine tolérance de cote, la largeur du joint c peut varier (1 mm au min.).
^
Procédez à la découpe du plan de travail selon les schémas. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Prescriptions de sécu rité concernant l'encastrement").
Raccordement du câble d'alimenta tion secteur à l'appareil
Le raccordement du câble d'alimen tation secteur à l'appareil ne doit être effectué que par un électricien professionnel.
Raccordez le câble d'alimentation
^
secteur à l'appareil conformément au schéma de raccordement (voir cha pitre "Branchement électrique / Sché ma de raccordement").
Pose du plan de cuisson
^ Faites passer le câble d'alimentation
secteur à travers la découpe en le di­rigeant vers le bas.
^ Placez le plan de cuisson b dans la
découpe et centrez-le.
^ Raccordez le plan de cuisson au ré-
seau électrique.
^
Vérifiez que le plan de cuisson fonc tionne correctement.
-
^
Obturez le joint restant c avec un produit d'étanchéité au silicone résis tant à la chaleur (160 °C au moins).
-
-
-
-
-
-
52
Utilisez uniquement un produit d'étanchéité au silicone conçu pour la pierre naturelle et respectez les consignes du fabricant du produit d'étanchéité pour joints.
Plans de cuisson à fleur de plan
Plan de travail en bois massif / plan de travail carrelé / plan de travail en verre
Découpe du plan de travail
a Plan de travail
b Plan de cuisson
c Joint
d Baguettes en bois de 13 mm
(non comprises dans les fournitures)
La plaque de vitrocéramique et la dé­coupe du plan de travail étant soumi ses à une certaine tolérance de cote, la largeur du joint c peut varier (1 mm au min.).
^
Procédez à la découpe du plan de travail selon les schémas. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Prescriptions de sécu rité concernant l'encastrement").
^
Fixez les baguettes de bois d 7mm au-dessous du bord supérieur du plan de travail (voir schéma).
Raccordement du câble d'alimenta tion secteur à l'appareil
Le raccordement du câble d'alimen tation secteur à l'appareil ne doit être effectué que par un électricien professionnel.
Raccordez le câble d'alimentation
^
secteur à l'appareil conformément au schéma de raccordement (voir cha pitre "Branchement électrique / Sché ma de raccordement").
Pose du plan de cuisson
^ Faites passer le câble d'alimentation
secteur à travers la découpe en le di­rigeant vers le bas.
^ Placez le plan de cuisson b dans la
découpe et centrez-le.
^ Raccordez le plan de cuisson au ré-
-
seau électrique.
^
Vérifiez que le plan de cuisson fonc tionne correctement.
^
Obturez le joint restant c avec un produit d'étanchéité au silicone résis tant à la chaleur (160 °C au moins).
­Respectez les consignes du fabri
cant du produit d'étanchéité pour joints au silicone.
Avec des carreaux en pierre natu relle, utilisez exclusivement un pro duit d'étanchéité au silicone conçu pour la pierre naturelle.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
53
Branchement électrique
Pour brancher l'appareil au réseau électrique et pour remplacer le câble d'alimentation secteur, veuil lez faire appel à un électricien pro fessionnel agréé qui connaît parfai tement et respecte scrupuleusement les prescriptions locales en vigueur et les directives complémentaires édictées par les fournisseurs locaux d'électricité. Le fabricant fait remarquer qu'il ne sera en aucun cas responsable de dommages directs ou indirects ré sultant d'un encastrement non réali sé dans les règles de l'art ou d'un branchement incorrect.
Puissance totale
Voir la plaque signalétique
-
-
Raccordement et fusibles
-
Les données de raccordement néces saires se trouvent sur la plaque signa létique. Ces données doivent impérativement concorder avec celles du réseau.
Tension réseau 3 AC N 400V/50Hz
­Les possibilités de raccordement figu
­rent sur le schéma de raccordement.
-
-
-
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre défectueux ou manquant sur l'installation (en cas d'électrocution, par exemple).
La protection contre tout contact avec les pièces sous tension doit, après le montage, être assurée.
Disjoncteur différentiel
Pour accroître la sécurité, il est recom­mandé de monter en amont de l'appa­reil un disjoncteur de protection FI à courant de déclenchement de 30 mA.
54
Dispositifs de coupure
Cet appareil doit pouvoir être séparé du secteur par un dispositif de cou pure omnipolaire (appareil coupé, les contacts doivent présenter un écart mi nimum de 3mm). Les dispositifs de coupure sont des disjoncteurs de surin tensité et des disjoncteurs de protec tion.
Déconnexion du réseau
Si le circuit électrique de l'appareil doit être séparé du réseau, procédez de la façon suivante, selon l'installation dans le circuit de distribution :
fusibles de protection
enlevez entièrement les fusibles des porte-fusibles,
-
-
Branchement électrique
Après la coupure, le réseau doit être protégé contre les remises sous ten sion.
-
Câble d'alimentation secteur
L'appareil doit être raccordé au réseau
­conformément au schéma de raccorde
ment par un câble d'alimentation sec teur de type H 05 VV-F (isolation PVC) présentant une section transversale ap propriée.
Les possibilités de raccordement figu rent sur le schéma de raccordement.
La tension de raccordement admissible pour votre appareil et la puissance cor­respondante figurent sur la plaque si­gnalétique.
-
-
-
-
-
ou :
disjoncteurs à vis
pressez le bouton de contrôle (rouge) jusqu'à ce que le bouton mé­dian (noir) sorte,
ou :
disjoncteurs intégrés
(interrupteurs de protection minimum typeBouC!): faites basculer le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt),
ou bien :
disjoncteur de protection FI
(disjoncteur différentiel) : faites passer l'interrupteur principal de 1 (marche) à 0 (arrêt) ou action nez la touche de contrôle.
Remplacement du câble d'alimenta­tion secteur
En cas de remplacement du câble d'alimentation secteur, il convient d'utili­ser uniquement un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation en PVC), dis ponible auprès du fabricant ou du ser vice après-vente. Le remplacement du câble d'alimenta tion secteur ne doit être effectué que par un électricien professionnel agréé qui connaît parfaitement et respecte scrupuleusement les prescriptions lo cales en vigueur et les directives com plémentaires édictées par les fournis seurs locaux d'électricité.
-
Les données de raccordement né cessaires se trouvent sur la plaque signalétique. Le conducteur de terre doit être vissé à la borne identifiée par un -.
-
-
-
-
-
-
-
55
Branchement électrique
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Schéma de raccordement
56
Service après-vente
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter le
centre de service Miele :
Spreitenbach téléphone : 0 800 800 222
fax : 056 417 29 04
Veuillez indiquer la désignation du modèle et le numéro de série de votre appareil au service après-vente. Ces données se trouvent sur la plaque signalétique jointe.
Plaque signalétique
Collez ici la plaque signalétique. Assurez-vous que la désignation du modèle cor respond bien aux indications portées sur la page de couverture du présent mode d’emploi.
-
575859
KM 6363 / KM 6364
M.-Nr. 09 937 340 / 00fr-CH
Loading...