Miele KM 6310, KM 6311, KM 6312, KM 6313, KM 6314 User manual [no]

...
Bruks- og monteringsanvisning Platetopper av glasskeramikk med
induksjon
Bruks- og monteringsanvisningen leses før oppstilling – installasjon – igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
no-NO M.-Nr. 07 814 870
Innhold
Aktivt miljøvern.................................................................................................... 14
Oversikt ................................................................................................................ 15
Platetopp............................................................................................................... 15
KM 6310 / KM 6311 / KM 6312........................................................................15
KM 6313 / KM 6314 / KM 6315........................................................................16
KM 6317 / KM 6318 .........................................................................................17
KM 6340 / KM 6342 .........................................................................................18
KM 6344........................................................................................................... 19
KM 6346........................................................................................................... 20
Betjeningselementer/indikatorer............................................................................ 21
Kokesonedata ....................................................................................................... 23
Første igangsetting ............................................................................................. 25
Første gangs rengjøring av platetoppen................................................................ 25
Første igangsetting av platetoppen....................................................................... 25
Induksjon.............................................................................................................. 26
Funksjonsmåte ...................................................................................................... 26
Støy ....................................................................................................................... 27
Kokekar ................................................................................................................. 28
Tips for energisparing ........................................................................................29
Innstillingsområde............................................................................................... 30
Betjening .............................................................................................................. 31
Betjeningsprinsipp................................................................................................. 31
Innkobling av platetoppen..................................................................................... 32
Stille inn/endre effekttrinn ..................................................................................... 32
Utkobling ............................................................................................................... 32
Restvarmeindikator ............................................................................................... 32
Innstilling av effekttrinn - utvidet innstillingsområde ............................................. 32
Oppkoksautomatikk .............................................................................................. 33
Booster.................................................................................................................. 34
Varmholding .......................................................................................................... 36
Timer..................................................................................................................... 37
Varselur.................................................................................................................. 37
Automatisk utkobling av kokesonen ..................................................................... 39
Bruk av timerfunksjonene samtidig....................................................................... 40
2
Innhold
Tilleggsfunksjoner............................................................................................... 41
Stop&Go................................................................................................................ 41
Sikkerhetsinnretninger........................................................................................ 42
Elektronisk barnesikring / låsefunksjon................................................................. 42
Sikkerhetsutkobling............................................................................................... 43
Overopphetingsbeskyttelse................................................................................... 44
Rengjøring og stell ..............................................................................................45
Programmering.................................................................................................... 47
Hvis feil oppstår................................................................................................... 50
Ekstrautstyr.......................................................................................................... 53
Miele@home/Con@ctivity ...................................................................................54
Sikkerhetsregler for innbygging......................................................................... 56
Sikkerhetsavstander ........................................................................................... 57
Ramme-/fasettplatetopper................................................................................. 61
Henvisninger for innbygging.................................................................................. 61
Innbyggingsmål ..................................................................................................... 62
KM 6310........................................................................................................... 62
KM 6311........................................................................................................... 63
KM 6313........................................................................................................... 64
KM 6314........................................................................................................... 65
KM 6317........................................................................................................... 66
KM 6318........................................................................................................... 67
KM 6340........................................................................................................... 68
KM 6342........................................................................................................... 69
KM 6344........................................................................................................... 70
KM 6346........................................................................................................... 71
Innbygging............................................................................................................. 72
Planlimte platetopper.......................................................................................... 73
Henvisninger for innbygging.................................................................................. 73
Innbyggingsmål ..................................................................................................... 74
KM 6312........................................................................................................... 74
KM 6315........................................................................................................... 75
Innbygging............................................................................................................. 76
Elektrotilkobling................................................................................................... 78
3
Innhold
Kundeservice ....................................................................................................... 81
Kontakt ved feil...................................................................................................... 81
Typeskilt................................................................................................................. 81
Garanti................................................................................................................... 81
Produktdatablader ..............................................................................................82
4

Sikkerhetsregler

Denne platetoppen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis den ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skader på per­soner og gjenstander.
Les bruks- og monteringsanvisningen nøye før du begynner å bru­ke platetoppen. Den gir viktige råd om innbygging, sikkerhet, bruk og vedlikehold. Du beskytter deg selv og unngår skader på plate­toppen. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke er fulgt.
Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier.
5
Sikkerhetsregler

Forskriftsmessig bruk

Denne platetoppen er bestemt for bruk i husholdningen og hus-
holdningsliknende steder.
Denne platetoppen er ikke bestemt for utendørs bruk.Platetoppen skal kun brukes innenfor rammen av hva som er van-
lig i en husholdning, til tilberedning og varmholding av mat. Annen bruk er ikke tillatt.
Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller
på grunn av sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene platetoppen på en sikker måte, må ikke betjene den uten tilsyn. De får kun bruke platetoppen uten tilsyn, dersom betjeningen er forklart slik, at de kan bruke platetoppen på en sikker måte. De må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
6
Sikkerhetsregler

Barn i husholdningen

Barn under åtte år må holdes vekk fra platetoppen, med mindre
de er under konstant tilsyn.
Barn over åtte år får bare betjene platetoppen uten tilsyn, dersom
betjeningen er forklart slik, at de kan bruke platetoppen på en sikker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
Barn må ikke rengjøre platetoppen uten tilsyn.Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av platetoppen.
Ikke la barn leke med platetoppen.
Platetoppen blir varm under bruk, og er også varm en stund etter
at den er slått av. Hold barn borte fra platetoppen til den er så av­kjølt, at enhver forbrenningsfare kan utelukkes.
Fare for forbrenning!
Ikke oppbevar gjenstander som kan være interessante for barn, over eller bak platetoppen. Barna kan bli fristet til å klatre opp på plate­toppen.
Fare for forbrenning og skålding!
Drei håndtakene på gryter og panner til siden, over arbeidsflaten, slik at barn ikke kan rive dem ned og brenne seg.
Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmaterialer, kan
de vikle seg inn i f.eks. folie, eller trekke den over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn.
Bruk den elektroniske barnesikringen, slik at barn ikke kan slå på
platetoppen utilsiktet. Koble inn låsefunksjonen, slik at barn ikke kan endre (de valgte) innstillingene.
7
Sikkerhetsregler

Teknisk sikkerhet

Installasjon, vedlikehold og reparasjoner utført av ukyndige kan fø-
re til betydelig fare for brukeren. Installasjon, vedlikehold og repara­sjoner må bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele.
Skader på platetoppen kan utsette brukeren for fare. Kontroller at
platetoppen ikke har synlige skader. En skadet platetopp må ikke tas i bruk.
Pålitelig og sikker drift av platetoppen er kun sikret, når den er
koblet til det offentlige strømnettet.
Sikkerheten for platetoppens elektriske anlegg garanteres kun hvis
den kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det er me­get viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen er i or­den. I tvilstilfelle bør en fagmann kontrollere elektroinstallasjonen.
Tilkoblingsdataene (frekvens og spenning) på platetoppens type-
skilt må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ikke oppstår skader på platetoppen. Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du er i tvil.
Flerveis-stikkontakt eller skjøtekabler gir ikke nødvendig sikkerhet
for platetoppen (brannfare). De må ikke brukes for å koble platetop­pen til el-nettet.
Platetoppen må kun brukes når den er bygd inn, slik at sikker
funksjon er sikret.
Denne platetoppen skal ikke brukes på ikke-stasjonære oppstill-
ingssteder (f.eks. skip).
Hvis strømførende deler blir berørt og den elektriske og mekanis-
ke konstruksjonen forandret, utsettes du for fare og det kan oppstå funksjonsfeil på platetoppen. Du må aldri åpne platetoppens kabinett.
8
Sikkerhetsregler
Hvis platetoppen ikke repareres av servicefolk som er autorisert av
Miele, tapes krav i forbindelse med garanti.
Defekte deler må bare skiftes ut med originale Miele-reservedeler.
Bare for disse delene kan vi garantere at de sikkerhetskravene vi stil­ler til våre apparater blir oppfylt.
Platetoppen er ikke beregnet for bruk med et eksternt koblingsur
eller et fjernbetjeningssystem.
Platetoppen skal kun kobles til el-nettet av elektrofagfolk (se ka-
pittel "Elektrotilkobling").
Hvis tilkoblingsledningen er skadet, skal den kun skiftes ut av
elektrofagfolk, med en spesiell tilkoblingsledning av typenH05VV-F (PVC-isolert). Se kapittel "Elektrotilkobling".
Ved installasjon, vedlikehold og reparasjoner må platetoppen være
fullstendig koblet fra el-nettet. Forsikre deg om dette ved å
– koble ut sikringene i elektroinstallasjonen, eller – skru skrusikringene i elektroinstallasjonen helt ut, eller – trekke ut støpselet (hvis platetoppen har støpsel). Ikke dra i led-
ningen, men ta tak i støpselet for å trekke det ut.
Dersom platetoppen er utstyrt med en kommunikasjonsmodul, må
kommunikasjonsmodulen også være koblet fra el-nettet ved vedlike­hold og reparasjoner på platetoppen.
Fare for støt!
Ikke ta platetoppen i bruk, slå den ev. av omgående, ved brudd, rifter eller sprekker i glasskeramikkflaten. Koble den fra el-nettet. Kontakt kundeservice.
Hvis platetoppen bygges inn bak en møbelfront (f.eks. en dør), må
møbelfronten ikke lukkes når platetoppen er i bruk. Det samler seg varme og fuktighet bak den lukkede møbelfronten. Da kan platetop­pen, innbyggingsskapet og gulvet bli skadet. Ikke lukk møbeldøren før restvarmeindikatorene er slukket.
9
Sikkerhetsregler

Bruk

Platetoppen blir varm under bruk, og er også varm en stund etter
at den er slått av. Først når restvarmeindikatorene er slukket, kan for­brenningsfaren utelukkes.
Olje og fett kan selvantennes ved overoppheting. Ikke la platetop-
pen være uten tilsyn når du arbeider med olje og fett. Slukk aldri olje- og fettbranner med vann. Slå av platetoppen og kvel flammen forsiktig med et kjelelokk eller klede.
Flammene kan antenne fettfiltrene i en ventilator. Flamber aldri un-
der en ventilator.
Hvis spraybokser, lett antennelige væsker eller brennbare materi-
aler blir varme, kan de antennes. Oppbevar derfor ikke lett antenneli­ge gjenstander i skuffer direkte under platetoppen. Eventuelle be­stikkskuffer må være av varmebestandig materiale.
Varm aldri opp servise uten innhold.I lukkede bokser oppstår et overtrykk ved hermetisering og opp-
varming, og boksene kan eksplodere. Platetoppen må ikke brukes til hermetisering og oppvarming av bokser.
Hvis platetoppen dekkes til, er det fare for at materialet kan anten-
ne, sprekke eller smelte, dersom platetoppen blir slått på ved en feil eller den har restvarme. Dekk aldri til platetoppen, f.eks. med deks­ler, kleder eller beskyttelsesfolie.
Når platetoppen er slått på, eller hvis den slås på utilsiktet eller har
restvarme, er det fare for at metalliske gjenstander som er lagt på platetoppen blir varme. Andre materialer kan smelte eller begynne å brenne. Fuktige kjelelokk kan suge seg fast. Ikke bruk platetoppen som oppbevaringsplass. Slå av kokesonene etter bruk!
10
Sikkerhetsregler
Du kan brenne deg på den varme platetoppen. Beskytt hendene
med grillvotter, grytekluter e.l. når du arbeider ved den varme plate­toppen. Pass på at disse tekstilene ikke er våte eller fuktige. Fuktig­het gjør at de leder varmen bedre, og det kan oppstå forbrenninger pga. damp.
Hvis du bruker et elektrisk apparat (f.eks. en håndmikser) i nærhe-
ten av platetoppen, pass på at ledningen ikke kommer i kontakt med den varme platetoppen. Isolasjonen i ledningen kan bli skadet.
Salt, sukker eller sandkorn, f.eks. fra rensing av grønnsaker, kan
forårsake riper hvis de havner under kjelebunnen. Pass på at glass­keramikkflaten er ren før du setter på kokekar.
Gjenstander som faller ned på platetoppen (også lette gjenstand-
er, som saltbøsser), kan forårsake sprekker eller brudd i glasskera­mikkflaten. Pass på at ingen gjenstander faller ned på glasskera­mikkflaten.
Varme gjenstander på sensortastene og indikatorene kan skade
elektronikken som ligger under. Sett aldri varme gryter eller panner på sensortastene og indikatorene.
Hvis sukker, sukkerholdig mat, kunststoff eller aluminiumsfolie
skulle havne på platetoppen mens den er varm, og smelter, vil det skade glasskeramikkflaten når den kjøles ned. Slå av platetoppen omgående og skrap restene grundig av med en glass-skrape. Ta på deg grytevotter. Rengjør deretter kokesonen med et rengjøringsmid­del for glasskeramikk, så snart den har blitt kald.
Kjeler som kokes tomme kan føre til skader på glasskeramikkflat-
en. La aldri platetoppen være uten tilsyn under bruk!
Gryter og panner med ru bunn lager riper i glasskeramikkflaten.
Bruk bare gryter og panner med glatt bunn.
Løft kokekaret når du skal flytte det. Da unngår du slitasje og riper.
11
Sikkerhetsregler
På grunn av induksjonens høye oppvarmingshastighet, kan det
hende at temperaturen i grytebunnen i løpet av kort tid når selvan­tennelsestemperaturen til olje og fett. La aldri platetoppen være uten tilsyn under bruk!
Varm opp olje og fett i maksimalt ett minutt og bruk aldri booster-
en til dette.
Bare for personer med pacemaker: Vær oppmerksom på at det i
umiddelbar nærhet av det innkoblede platetoppen oppstår et elek­tromagnetisk felt. Det er ikke sannsynlig at pacemakeren blir påvirket av dette. Hvis du imidlertid er i tvil, henvend deg til produsenten av pacemakeren eller til legen.
Når platetoppen er slått på, kan det elektromagnetiske feltet påvir-
ke magnetiserbare gjenstander. Kredittkort, lagringsmedier, lomme­kalkulatorer osv. må ikke oppbevares i umiddelbar nærhet av plate­toppen når den er slått på.
Metalliske gjenstander som oppbevares i en skuff under platetop-
pen, kan bli varme ved langvarig, intensiv bruk av platetoppen. Ikke oppbevar metalliske gjenstander i en skuff direkte under platetop­pen.
Platetoppen er utstyrt med en kjølevifte. Hvis det er en skuff under
platetoppen, må det sørges for tilstrekkelig avstand mellom innhold­et i skuffen og undersiden av platetoppen, slik at ventilasjonen er sikret. Spisse eller små gjenstander, samt papir, må ikke oppbevares i skuffen. De kan trenge hhv. suges inn i platetoppen via lufteventile­ne og skade viften eller påvirke kjølingen.
Bruk aldri to kokekar samtidig på en kokesone, en stekesone eller
et PowerFlex-område.
Hvis kokekaret kun står delvis på koke- hhv. stekesonen, kan
håndtakene under visse omstendigheter bli svært varme. Sett alltid kokekaret midt på koke- hhv. stekesonen!
12
Sikkerhetsregler

Rengjøring og stell

Dampen fra en damprenser kan trenge inn til strømførende deler
og forårsake en kortslutning. Bruk aldri damprenser til rengjøring av platetoppen.
Hvis platetoppen er montert over en stekeovn med pyrolyse, må
du ikke bruke platetoppen under pyrolyseprosessen. Da kan over­opphetingsbeskyttelsen til platetoppen utløses (se tilsvarende kapit­tel).
13

Aktivt miljøvern

Retur og gjenvinning av tran­sportemballasjen
Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvin­nes.
Gjenvinning av emballasjen sparer rå­stoff og bidrar til mindre avfall. Forhand­leren tar vanligvis emballasjen i retur.

Retur og gjenvinning av gamle apparater

Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De innholder imidlertid også skadelige stoffer, blandinger og deler, som har vært nødvendige for apparatets funk­sjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatene som restavfall.
Benytt i stedet de offisielle returpunkt­ene for innlevering og gjenvinning av slike apparater. Apparatene kan leveres gratis til kommunale gjenvinnings­stasjoner, forhandlere av tilsvarende produkter eller til Miele. For mer infor­masjon, se www.miele.no. Du er selv ju­ridisk ansvarlig for å slette personlige data som måtte befinne seg i de gamle apparatene. Sørg for at apparatene oppbevares barnesikkert til de kjøres bort.
14

Platetopp

KM 6310 / KM 6311 / KM 6312

Oversikt

a
Kokesone med TwinBooster
b
Kokesone med booster
c
Kokesone med booster
d
Betjeningselementer/indikatorer
15
Oversikt

KM 6313 / KM 6314 / KM 6315

a
Kokesone med TwinBooster
b
Kokesone med booster
c
Kokesone med booster
d
Kokesone med booster
e
Betjeningselementer/indikatorer
16

KM 6317 / KM 6318

Oversikt
a
Kokesone med TwinBooster
b
Kokesone med booster
c
Kokesone med TwinBooster
d
Kokesone med booster
e
Betjeningselementer/indikatorer
17
Oversikt

KM 6340 / KM 6342

a
Kokesone med TwinBooster
b
Kokesone med booster
c
Kokesone med booster
d
Kokesone med booster
e
Betjeningselementer/indikatorer
18

KM 6344

Oversikt
a
Kokesone med TwinBooster
b
Kokesone med booster
c
Kokesone med booster
d
Kokesone med booster
e
Betjeningselementer/indikatorer
19
Oversikt

KM 6346

a
Kokesone med TwinBooster
b
Kokesone med booster
c
Kokesone med TwinBooster
d
Kokesone med booster
e
Betjeningselementer/indikatorer
20

Betjeningselementer/indikatorer

h
40123 56789
8
8
88
8
8
a b
c
d
f
j
g
h
i
e
l
m
k
o
n
Oversikt
Sensortaster
a
Inn-/utkobling av platetoppen
b
Betjeningsskala
- Innstilling av effekttrinn
- Innstilling av tider for timeren
c
Aktivering/deaktivering av den elektroniske barnesikringen/låsefunksjonen
d
Inn-/utkobling av booster/TwinBooster
e
Valg av kokesone
f
Aktivering/deaktivering av Stop and Go
g
Timer
- Inn-/utkobling
- Veksle mellom timerfunksjonene
- Valg av en kokesone (se kapittel "Automatisk utkobling av kokesonen")
h
Endre timeren til timevisning
Indikatorlamper
21
Oversikt
i
Elektronisk barnesikring/låsefunksjon aktivert
j
Booster/TwinBooster er innkoblet
l
Oppkoksautomatikk eller utvidet omfang for effekttrinnene (se kapittel "Pro­grammering")
m
Indikatorlamper for de forskjellige kokesonene, f.eks. for kokesonen høyre bak
o
Halve timer ved en varselurtid på mer enn 99 minutter
k
Kokesonedisplay
Kokesonen klar til bruk
Varmholdingstrinn
til Effekttrinn
Trinn 1 TwinBooster
Booster/trinn 2 TwinBooster
Manglende eller uegnet kokekar (se kapittel "Induksjon")
Restvarme
Oppkoksautomatikk
n
Timerdisplay
 til  Tid i minutter
. til . Tid i timer
 Elektronisk barnesikring/låsefunksjon aktivert
 Demonstrasjonsmodus aktivert
22

Kokesonedata

Kokesone KM 6310 / KM 6311 / KM 6312
Øi cm* Effekt i watt ved 230 V**
Oversikt
18–28 Normal
TwinBooster, trinn 1 TwinBooster, trinn 2
14–20 Normal
Booster
10–16 Normal
Booster Totalt 7400
* Innenfor det angitte området kan gryter med hvilken som helst bunndiameter brukes. ** Den angitte effekten kan variere med kokekarets størrelse og materiale.
Kokesone KM 6313 / KM 6314 / KM 6315 / KM 6340 / KM 6342
Øi cm* Effekt i watt ved 230 V**
16–23 Normal
TwinBooster, trinn 1 TwinBooster, trinn 2
10–16 Normal
Booster
14–20 Normal
Booster
2600 3000 3700
1850 3000
1400 2200
2300 3000 3700
1400 2200
1850 3000
14–20 Normal
Booster Totalt 7400
* Innenfor det angitte området kan gryter med hvilken som helst bunndiameter brukes. ** Den angitte effekten kan variere med kokekarets størrelse og materiale.
1850 3000
23
Oversikt
Kokesone KM 6317 / KM 6318 / KM 6346
Øi cm* Effekt i watt ved 230 V**
16–23 Normal
TwinBooster, trinn 1 TwinBooster, trinn 2
10–16 Normal
Booster
14–20 Normal
TwinBooster, trinn 1 TwinBooster, trinn 2
20x30 Normal
TwinBooster, trinn 1 TwinBooster, trinn 2
14–20 Normal
Booster Totalt 7400
* Innenfor det angitte området kan gryter med hvilken som helst bunndiameter brukes. ** Den angitte effekten kan variere med kokekarets størrelse og materiale.
Kokesone KM 6344
Øi cm* Effekt i watt ved 230 V**
18–28 Normal
TwinBooster, trinn 1 TwinBooster, trinn 2
2300 3000 3700
1400 2200
1850 2500 3000
2300 3000 3700
1850 3000
2600 3000 3700
10–16 Normal
Booster
14–20 Normal
Booster
14–20 Normal
Booster Totalt 7400
* Innenfor det angitte området kan gryter med hvilken som helst bunndiameter brukes. ** Den angitte effekten kan variere med kokekarets størrelse og materiale.
24
1400 2200
1850 3000
1850 3000

Første igangsetting

Kleb typeskiltet, som befinner seg
blant de vedlagte underlagene, på det beregnede stedet i kapittel "Service".
Fjern ev. beskyttelsesfolier og klistre-
merker.
Første gangs rengjøring av pla­tetoppen
Rengjør platetoppen med en fuktig
klut før du tar den i bruk første gang. Tørk den etterpå.
Første igangsetting av plate­toppen
Komponentene av metall er beskyttet med et pleiemiddel. Når platetoppen tas i bruk for første gang, vil det derfor opp­stå lukt og ev. røyk. Når induksjonspla­tene varmes opp, vil det også oppstå lukt i de første driftstimene. Lukten vil bli svakere for hver gang du bruker pla­tetoppen, og til slutt forsvinner den helt.
Lukten og ev. røyk innebærer ikke feil tilkobling eller feil på platetoppen og er ikke helseskadelig.
Vær oppmerksom på at oppvarmings­tiden for induksjonstopper er mye ras­kere enn for vanlige platetopper.
25

Induksjon

Funksjonsmåte

Under en induksjonskokesone befinner det seg en induksjonsplate. Når koke­sonen blir slått på, produserer denne platen et magnetfelt, som virker direkte på grytebunnen og varmer den opp. Kokesonen varmes bare opp indirekte ved hjelp av varmen som avgis fra gry­ten.
Induksjonen virker bare når det er satt på kokekar med magnetiserbar bunn (se kapittel "Kokekar"). Den tar automa­tisk hensyn til størrelsen på kokekaret.
I kokesonens display blinker symbolet vekselvis med det innstilte effekttrinnet, dersom
– kokesonen blir slått på uten kokekar
eller med uegnet kokekar (kokekar med ikke magnetiserbar bunn),
– bunndiameteren på det påsatte koke-
karet er for liten,
– kokekaret fjernes fra en kokesone
som er slått på.
Når platetoppen er slått på, hvis
den blir slått på utilsiktet eller har litt restvarme, er det fare for at metallis­ke gjenstander som ligger på plate­toppen blir varme.
Fare for forbrenning! Ikke bruk platetoppen som oppbeva-
ringsplass. Slå av kokesonene med de tilhørende sensortastene etter bruk.
Hvis det blir satt på egnet kokekar i løp­et av 3 minutter, slukker , og du kan fortsette som vanlig.
Hvis det ikke blir satt på kokekar, eller kokekaret er uegnet, kobles kokesonen automatisk ut etter 3 minutter.
26

Støy

Når induksjonskokesoner er i drift, kan det oppstå følgende lyder i kokekaret, avhengig av materialet og bunnens ut­førelse:
Brumming kan oppstå ved høye effekt­trinn. Den blir svakere eller forsvinner, når effekttrinnet reduseres,
spraking kan oppstå for kokekar som har bunn av forskjellige materialer (f.eks. sandwichbunn),
piping kan oppstå, hvis de kokesonene som er forbundet med hverandre (se kapittel "Booster") er i drift samtidig, og det på disse er plassert kokekar med bunn av forskjellige materialer (f.eks. sandwichbunn),
klikking kan oppstå når effekttrinnet kobler seg inn og ut, spesielt ved lave effekttrinn,
Induksjon
surring, når kjøleviften kobles inn. For å beskytte elektronikken, kobles den inn ved intensiv bruk av platetoppen. Kjøle­viften kan også fortsette etter at du har slått av platetoppen.
27
Induksjon

Kokekar

Følgende kokekar er egnet: – rustfritt stål med magnetiserbar bunn, – emaljert stål, – støpejern. Følgende kokekar er ikke egnet: – rustfritt stål med ikke magnetiserbar
bunn, – aluminium eller kobber, – glass, keramikk eller steingods. Hvis du ikke er sikker på om en gryte
eller panne er egnet for induksjon, kan du kontrollere det ved å teste om en magnet fester seg på bunnen av koke­karet. Hvis magneten blir sittende, er kokekaret generelt egnet. Hvis du bruker kokekar som ikke er eg­net, blinker symbolet vekselvis med det innstilte effekttrinnet.
Vær oppmerksom på at kokekarbun­nens bruksegenskaper kan ha innflytel­se på hvor jevnt koke-/stekeresultatet blir (f.eks. ved steking av pannekaker).
– Når du kjøper gryter og panner, vær
oppmerksom på at det ofte er den maksimale eller øvre diameteren som oppgis. Det er imidlertid bunnens diameter (som regel mindre) som er viktig.
– Bruk helst panner med rett kant. På
panner med skrå kant virker induk­sjonen også på kantområdet på pan­nen. Dermed kan kanten på pannen blir misfarget eller belegget kan flas­se av.
– For optimal utnyttelse av kokesonen,
bør du velge kokekar med passende
bunndiameter (se kapittel "Kokesone-
data"). Hvis kokekaret er for lite, blir
det ikke registrert, og i kokesone-
displayet blinker symbolet vekselvis
med det innstilte effekttrinnet. – Gryter og panner med ru bunn lager
riper i glasskeramikkflaten. Bruk bare
gryter og panner med glatt bunn. – Løft kokekaret når du skal flytte det.
Da unngår du slitasje og riper.
28
– Kok helst i gryter eller panner med
lokk. Da forhindres unødig varmetap.
– Velg en liten gryte for små mengder.
En liten gryte behøver mindre energi
enn en stor gryte med lite innhold. – Bruk lite vann. – Reduser effekttrinnet i tide etter opp-
kok eller bruning. – Koketiden kan reduseres betydelig
ved bruk av trykkoker.

Tips for energisparing

29

Innstillingsområde

Fra fabrikken er platetoppen programmert med 9effekttrinn. Hvis du ønsker en fin­ere avstemt innstilling, kan du utvide til 17effekttrinn (se kapittel "Programme­ring").
Innstillingsområde
Fabrikkinn-
stilling
(9effekttrinn)
Varmholding h h Smelte smør
Løse opp gelatin Smelte sjokolade
Koke grøt 2 2–2. Varme opp små mengder væske
Koke ris Tine grønnsaker i blokk 3 2.–3 Bløte opp korn 3 2.–3. Varme opp flytende og halvfaste retter
Lage omelett og speilegg uten skorpe Dampe frukt
Koke pasta 4 4–5. Dampe grønnsaker, fisk 5 5 Tining og oppvarming av dypfryst mat 5 5–5. Skånsom steking (uten overoppheting av fettet) av speilegg 6 5.–6. Koke opp store mengder, f.eks. gryterett.
Lage saus, f.eks. jevnet saus eller hollandaise Skånsom steking (uten overoppheting av fettet) av fisk, snit-
sel, pølse Steke potetpannekaker, pannekaker osv. 7 6.–7 Bruning av stek osv. som deretter skal surre i gryte eller
langtidsstekes i ovnen Koke store mengder vann
Koke opp
1–2 1–2.
3 3–3.
4 4–4.
6–7 6.–7
6–7 6.–7.
8 8–8.
9 9
Utvidet
(17effekt-
trinn)
Disse verdiene er veiledende. Effekten på induksjonsplaten varierer avhengig av størrelse og materiale på kokekarets bunn. Det er derfor mulig at effekttrinnene kan avvike litt for ditt ko­kekar. Ved praktisk bruk finner du de optimale innstillingene for ditt kokekar. For nytt koke­kar, som du ikke kjenner bruksegenskapene til, skal du stille inn det nest laveste av de an­gitte effekttrinnene.
30

Betjening

Betjeningsprinsipp

Platetoppen er utstyrt med elektroniske sensortaster, som reagerer på finger­kontakt. Sensortasten på/av må av sikkerhetsgrunner berøres lenger enn de øvrige tastene når platetoppen slås på. Hver reaksjon fra tastene blir kvittert med et akustisk signal.
Kokesonene og timeren må være "akti­ve", når du skal stille inn et effekttrinn eller stille inn eller endre en tid. For å aktivere en kokesone eller timeren, be­rør valgtasten for ønsket kokesone eller timeren. Etter at du har berørt valgtas­ten, begynner den tilhørende kokeso­nen hhv. timerdisplayet å blinke. Så len­ge indikatoren blinker, er kokesonen hhv. timeren "aktive" og du kan stille inn et effekttrinn hhv. en tid. Unntak: Hvis det kun er én kokesone som er i bruk, kan effekttrinnet endres uten aktivering.
Feilfunksjon pga. skitne og/eller til­dekkede sensortaster.
Sensortastene reagerer ikke eller det kan oppstå utilsiktede koblinger, eventuelt kan platetoppen til og med bli koblet ut automatisk (se kapittel "Sikkerhetsutkobling"). Du må ikke sette varme kokekar på sensortast­ene/displayene. Elektronikken under tastene kan bli skadet.
Hold sensortastene og displayene rene, ikke legg gjenstander på dem og ikke sett varmt kokekar på dem.
31
Betjening
Brannfare!
Ikke la platetoppen være uten tilsyn når den er i bruk! Vær oppmerksom på at oppvar­mingstiden for induksjonstopper er mye kortere enn for vanlige platetop­per.

Innkobling av platetoppen

Berør sensortasten. I displayene for alle kokesonene vises
. Hvis ikke ytterligere inntasting skjer, kobles platetoppen av sikkerhetsgrunn­er ut igjen etter noen få sekunder.

Stille inn/endre effekttrinn

Berør kort valgtasten for ønsket koke-
sone. I kokesonens display blinker hhv. det
innstilte effekttrinnet. Berør sensortasten for det ønskede
effekttrinnet på betjeningsskalaen. Det innstilte effekttrinnet blinker i noen
sekunder og lyser deretter konstant.

Utkobling

Berør valgtasten for ønsket kokesone
2 ganger for å koble ut kokesonen.

Restvarmeindikator

Når en kokesone er varm, lyser restvar­meindikatoren etter at kokesonen er slått av.
Strekene på restvarmeindikatoren sluk­ker etter hverandre etter hvert som ko­kesonene kjøles ned. Den siste streken slukker først når kokesonene kan be­røres uten fare.
Restvarmeindikatorene blinker, der­som det skulle bli strømbrudd under drift eller ved restvarme, eller dersom du velger programmeringen mens pla­tetoppen fortsatt er varm.
Fare for forbrenning! Ikke berør
kokesonene så lenge restvarmeindi­katorene fortsatt lyser.
Innstilling av effekttrinn - utvi­det innstillingsområde
Berør tallrekken mellom sensortast-
ene.
Det innstilte effekttrinnet blinker i noen sekunder og lyser deretter konstant. Mellomtrinnene vises med et lysende punkt ved siden av tallet.
Berør sensortasten for å slå av
platetoppen, og dermed alle kokeso-
nene.
32
Betjening

Oppkoksautomatikk

Når oppkoksautomatikken er aktivert, varmes kokesonen automatisk opp med høyeste effekt (hurtigoppkok) og kobles så tilbake til det innstilte effekttrinnet (viderekokingstrinn). Oppkokstiden er avhengig av innstilt viderekokingstrinn (se tabellen).

Aktivering

Berør kort valgtasten for ønsket koke-
sone. Hold sensortasten for ønsket videre-
kokingstrinn inne, helt til et signal hø-
res og kontrollampen til høyre ved si-
den av viderekokingstrinnet lyser i ko-
kesonens display. Under oppkokstiden (se tabellen) lyser
indikatorlampen ved siden av det inn­stilte viderekokingstrinnet. Ved utvidet omfang for effekttrinnene (se kapittel "Programmering") blinker vekselvis med det innstilte viderekok­ingstrinnet i kokesonens display.
Hvis du endrer viderekokingstrinnet under oppkokstiden, deaktiveres opp­koksautomatikken.

Deaktivering

Berør kort valgtasten for ønsket koke-
sone.
Viderekokings-
trinn
1 ca. 0:15
1. ca. 0:15 2 ca. 0:15
2. ca. 0:15 3 ca. 0:25
3. ca. 0:25 4 ca. 0:50
4. ca. 0:50 5 ca. 2:00
5. ca. 5:50 6 ca. 5:50
6. ca. 2:50 7 ca. 2:50
7. ca. 2:50 8 ca. 2:50
8. ca. 2:50 9
* Viderekokingstrinnene med punktum gjel­der kun ved utvidet omfang for effekttrinn­ene (se kapittel "Programmering").
Oppkokstid
[min : sek]
Hold det innstilte viderekokingstrinnet
inne, helt til kontrollampen hhv.
slukker. eller Still inn et annet effekttrinn.
33
Betjening

Booster

Kokesonene er utstyrt med en booster eller TwinBooster (se kapittel "Oversikt – Platetopp"). Boosterfunksjonen kan maksimalt brukes for to kokesoner samtidig
Boosterfunksjonen er en effektforsterk­ning, for rask oppvarming av store mengder, f.eks. pastavann. Denne ef­fektforsterkningen er aktiv i maksimalt 15 minutter.
Boosteren kan maksimalt brukes for to kokesoner samtidig.
Hvis du kobler inn boosteren, når – det ikke er innstilt effekttrinn, kobles
det automatisk tilbake til effekttrinn 9 når boostertiden er ferdig, eller hvis boosteren blir koblet ut før tiden.
– et effekttrinn er innstilt, kobles det
automatisk tilbake til det innstilte ef­fekttrinnet når boostertiden er ferdig, eller hvis boosteren blir koblet ut før tiden.
For å få effekten på boosteren, er to ko­kesoner forbundet med hverandre. Un­der boostertiden tas en del av effekten fra den kokesonen som er forbundet med booster-kokesonen, og dette får én av følgende konsekvenser for denne kokesonen:
– et hurtigoppkok blir deaktivert – effekttrinnet blir redusert. – kokesonen blir koblet ut.
34
Betjening
Inn-/utkobling av booster/TwinBoos­ter

Innkobling av booster

Berør valgtasten for ønsket kokesone.Still ev. inn et effekttrinn.Berør sensortastenB I/II.
Indikatorlampen for boosteren lyser, og i kokesonedisplayet begynner å blin­ke. Etter få sekunder lyser konstant og indikatorlampen slukker.

Innkobling av TwinBooster, trinn 1

Berør valgtasten for ønsket kokesone.Still ev. inn et effekttrinn.Berør sensortastenB I/II.
Indikatorlampen for boosteren lyser, og i kokesonedisplayet begynner å blinke. Etter få sekunder lyser konstant og in­dikatorlampen slukker.

Innkobling av TwinBooster, trinn 2

Berør valgtasten for ønsket kokesone.
Alternativ:
Still inn et annet effekttrinn.
Still ev. inn et effekttrinn.Berør sensortastenB I/II 2 ganger.
Indikatorlampen for boosteren lyser, og i kokesonedisplayet begynner å blin­ke. Etter få sekunder lyser konstant og indikatorlampen slukker.

Utkobling av booster / TwinBooster

Berør valgtasten for ønsket kokesone.Berør sensortastenB I/II så mange
ganger, at indikatorlampen for boos-
teren slukker og det innstilte effekt-
trinnet vises i kokesonens display.
35
Betjening

Varmholding

Varmholdingstrinnet skal brukes til å holde mat som akkurat er tilberedt varm, ikke til å varme opp igjen kald mat.
Maksimal varmholdingstid er 2timer. – Bruk kun kokekar (gryte/panne) for å
holde maten varm. Bruk lokk. – Det er ikke nødvendig å røre i maten
mens den holdes varm. – Tapet av næringsstoffer starter med
en gang du begynner å tilberede ma-
ten, og fortsetter under varmholdin-
gen. Jo lengre maten holdes varm, jo
større er tapet av næringsstoffer. Bruk
derfor så kort varmholdingstid som
mulig.

Innstilling av varmholdingstrinnet

Berør valgtasten for ønsket kokesone.Berør betjeningsskalaen mellom sen-
sortastene "0" og "1".
I kokesonens display vises .

Utkobling av varmholdingstrinnet

Berør valgtasten for ønsket kokesone.Berør sensortasten "0".
36

Timer

h
Platetoppen må være slått på, for at du skal kunne bruke timeren. Du kan stille inn en tid fra 1minutt () til 9timer (.).
Timeren kan brukes til to funksjoner: – til innstilling av en varselurtid – til automatisk utkobling av en koke-
sone.
En tid inntil 99minutter stilles inn og vi­ses i minutter:
Ved en tid på mer enn 99minutter må timeren stilles om til timer (h). Tiden stil­les inn i halvtime-skritt. De halve timene vises med et punktum bak tallet. Ek­sempel 2og30min:

Varselur

Innstilling av minutter

Eksempel: Du vil stille inn 15 minutter.
Slå ev. på platetoppen.Berør sensortasten.
I timerdisplayet vises , den høyre blinker.
Først stilles inn tierplassen, deretter enerplassen.
Berør den sensortasten på betje-
ningsskalaen som skal stå på tier­plassen (her 1).
Timerdisplayet veksler, på høyre side blinker .
Berør den sensortasten på betje-
ningsskalaen som tilsvarer det andre sifferet i tallet (her 5).
Timerdisplayet veksler, "hopper" til venstre og på høyre side vises .
Etter noen sekunder lyser timerdisplayet statisk. Varselurtiden starter
37
Timer

Innstilling av timer

Hele timer stilles inn ved at du berører den respektive sensortasten på betje­ningsskalaen. Halve timer stilles inn ved at du berører området mellom to sen­sortaster på betjeningsskalaen.
Eksempel: Du vil stille inn 2 timer og 30 minutter
Slå ev. på platetoppen.Berør sensortasten.
I timerdisplayet vises , den høyre blinker.
Berør sensortasten, for å stille vis-
ningen om til timer. Berør betjeningsskalaen mellom sen-
sortastene og . Etter noen sekunder lyser timerdisplayet
statisk. Varselurtiden starter.

Endre

Berør sensortasten.Still inn ønsket tid som tidligere be-
skrevet.

Slette

Hold sensortasten inne, helt til
vises i timerdisplayet.
38
Timer
Automatisk utkobling av koke­sonen
Du kan stille inn et tidspunkt, som koke­sonen automatisk skal kobles ut til. Funksjonen kan brukes for alle kokeso­nene samtidig.
Hvis den programmerte tiden er lenger enn maksimal tillatt driftstid, blir koke­sonen koblet ut av sikkerhetsutkoblin­gen (se tilsvarende kapittel).
Still inn et effekttrinn for den aktuelle
kokesonen. Berør sensortasten så mange gan-
ger, at indikatorlampen for denne ko-
kesonen blinker.
Hvis flere kokesoner er slått på, blinker indikatorlampene i retning med klok­ken, og starter til venstre foran.
Still inn ønsket tid.
Gå frem som allerede beskrevet, hvis
du vil at enda en kokesone skal kobles ut automatisk.
Dersom flere utkoblingstider er pro­grammert, vises den korteste resttid­en, og tilhørende indikatorlampe blin­ker. De andre indikatorlampene lyser statisk.
Hvis du vil at de resttidene som går i
bakgrunnen skal vises, berør sensor­tasten så mange ganger, at ønsket indikatorlampe blinker.
39
Timer

Bruk av timerfunksjonene samtidig

Funksjonene varselur og automatisk utkobling kan brukes samtidig.
Hvis du har programmert en eller flere utkoblingstider, og i tillegg vil bruke var­seluret:
Berør sensortasten så mange gan-
ger, at indikatorlampen for den pro-
grammerte kokesonen lyser konstant,
og  vises i timerdisplayet. Still inn tiden som tidligere beskrevet. Hvis du har stilt inn en tid for varseluret
og i tillegg vil programmere en eller flere utkoblingstider:
Berør sensortasten så mange gan-
ger, at indikatorlampen for ønsket ko-
kesone blinker. Still inn tiden som tidligere beskrevet. Kort tid etter siste inntasting, kobler
timerdisplayet over til funksjonen med den korteste resttiden.
Hvis du vil at de resttidene som går i bakgrunnen skal vises:
Berør sensortasten så mange gan-
ger, at
– indikatorlampen for ønsket kokesone
blinker (automatisk utkobling). – timerdisplayet blinker (varselurtid). Med utgangspunkt i den korteste rest-
tiden, blir alle innkoblede kokesoner og varseluret valgt i retning med klokken.
40

Stop&Go

Ved aktivering av Stop&Go, blir effekt­trinnet til alle innkoblede kokesoner re­dusert til 1. Kokesonenes effekttrinn og innstillingen for timeren kan ikke endres, platetop­pen kan kun slås av. En innstilt varselur­tid og boosteren fortsetter å gå. Hurtig­oppkok og innstilte tider for automatisk utkobling stanser.
Ved deaktivering arbeider kokesonene videre med det sist innstilte effekttrinn­et. Hurtigoppkok og utkoblingstider fortsetter.
Hvis funksjonen ikke blir deaktivert i løpet av 1time, slås platetoppen av.

Aktivering / deaktivering

Berør sensortasten. Bruk denne funksjonen, dersom betjen-
ingselementene er tilsølt, og du skal rengjøre dem raskt, eller dersom det er fare for overkoking.

Tilleggsfunksjoner

41

Sikkerhetsinnretninger

Elektronisk barnesikring / låse­funksjon
Den elektroniske barnesikringen og låsefunksjonen blir deaktivert ved strømbrudd.
Fra fabrikken er en tre-finger-betjening innstilt. Denne innstillingen kan endres til en én-finger-betjening (se kapittel "Programmering").
Platetoppen er utstyrt med en elektro­nisk barnesikring og en låsefunksjon, slik at platetoppen og kokesonene ikke skal kunne slås på utilsiktet eller innstil­linger endres.
Den elektroniske barnesikringen ak­tiveres når platetoppen er slått av. Når den er aktivert, kan ikke platetoppen slås på og timeren kan ikke betjenes. Platetoppen er programmert slik, at ak­tiveringen av den elektroniske barnesik­ringen må skje manuelt. Du kan stille inn programmeringen slik, at den elektroniske barnesikringen automatisk blir aktivert 5minutter etter at platetop­pen er slått av, dersom den ikke blir sperret manuelt (se kapittel "Program­mering").
Låsefunksjonen blir aktivert når plate­toppen er slått på. Hvis den er aktivert, er betjeningen av platetoppen begren­set:
– Kokesonenes effekttrinn og innstill-
ingen av timeren kan ikke endres len-
ger. – Kokesonene, platetoppen og timeren
kan bare slås av, men ikke slås på
igjen. Hvis den elektroniske barnesikringen
eller låsemekanismen er aktivert, og en sensortast som ikke er tillatt blir berørt, vises indikatorlampen og i timerdisplay­et vises i noen sekunder.

Aktivering

Hold sensortasten og valgtastene
for begge de høyre kokesonene inne samtidig, helt til  vises i timer­displayet og indikatorlampen for låse­funksjonen vises.
Etter kort tid slukker indikatorlampen og .

Deaktivering

Hold sensortasten og valgtastene
for de to høyre kokesonene inne sam­tidig, helt til  i timerdisplayet og in­dikatorlampen for låsefunksjonen slukker.
42
Sikkerhetsinnretninger

Sikkerhetsutkobling

Ved for lang driftstid

Sikkerhetsutkoblingen utløses automa­tisk, dersom en kokesone blir varmet opp i uvanlig lang tid. Dette tidsrommet er avhengig av det valgte effekttrinnet. Hvis tidsrommet overskrides, kobles kokesonen ut og restvarmen vises. Ko­kesonen er klar til bruk igjen når du slår den av og på.

Ved tildekking av sensorfeltene

Platetoppen kobles ut automatisk hvis en eller flere sensortaster er tildekket lenger enn ca. 10 sekunder, f.eks. ved fingerkontakt, mat som har kokt over eller av gjenstander. I timerdisplayet blinker og det høres et signal hvert
30.sekund i 10minutter. Når du har rengjort platetoppen eller fjernet gjenstandene, slukker , signalet stanser og platetoppen er klar til bruk igjen.
43
Sikkerhetsinnretninger

Overopphetingsbeskyttelse

Alle induksjonsplatene og elektronikken er utstyrt med en overopphetingsbe­skyttelse. Før induksjonsplatene hhv. elektronikken blir overopphetet, setter overopphetingsbeskyttelsen i gang ett av følgende tiltak:
Induksjonsplate
– en innkoblet boosterfunksjon blir av-
brutt, – det innstilte effekttrinnet blir redusert. – Kokesonen kobles automatisk ut. I
timerdisplayet blinker  vekselvis
med . Du kan ta kokesonen i bruk igjen som
vanlig når feilmeldingen er slukket.
Elektronikk
– en innkoblet boosterfunksjon blir av-
brutt, – det innstilte effekttrinnet blir redusert.
Overopphetingsbeskyttelsen kan utlø­ses, hvis
– kokekar uten innhold varmes opp. – fett eller olje varmes opp ved høyt ef-
fekttrinn.
– undersiden av platetoppen ikke har
tilstrekkelig lufting.
– en varm kokesone blir slått på igjen
etter et strømbrudd.
Hvis overopphetingsbeskyttelsen utlø­ses på nytt, til tross for at årsaken er fjernet, kontakt kundeservice.
– Kokesonen kobles automatisk ut. Først når elektronikken er tilstrekkelig
avkjølt, kan du ta kokesonen i bruk igjen som vanlig.
44

Rengjøring og stell

Fare for forbrenning!
Kokesonene må være slått av. Plate­toppen må være avkjølt.
Fare for skade!
Dampen fra en damprenser kan tren­ge inn til strømførende deler og forår­sake en kortslutning.
Du må aldri bruke damprenser til ren­gjøring av platetoppen.
Alle overflatene kan bli misfarget eller forandret, dersom du bruker uegne­de rengjøringsmidler.
Alle overflatene er ømfintlige for riper. Rester av rengjøringsmiddel skal fjer-
nes med en gang.
La platetoppen avkjøles før hver ren­gjøring.
Rengjør platetoppen etter hver bruk.Tørk av platetoppen etter hver fuktige
rengjøring, for å unngå kalkrester.

Uegnede rengjøringsmidler

For å unngå skader på overflatene, ikke bruk
– håndoppvaskmiddel, – rengjøringsmidler som inneholder so-
da, alkali, ammoniakk, syre eller klo-
rid, – kalkløsende rengjøringsmidler, – flekk- og rustfjerner, – skurende rengjøringsmidler, f.eks.
skurepulver, skuremelk, universal-
stein, – løsemiddelholdige rengjøringsmidler, – maskinoppvaskmiddel, – grill- og stekeovnsspray, – glassrens, – harde skrubbende svamper og børs-
ter (f.eks. grytesvamper) eller brukte
svamper som inneholder rester av
skuremidler,
45
Rengjøring og stell
Rengjøring av glasskeramikk­flaten
Skade med spisse gjenstander! Ikke rengjør området mellom glass-
keramikken og rammen hhv. rammen og benkeplaten med spisse gjen­stander.
Ved rengjøring med håndoppvask­middel blir ikke alle flekker og mat­rester fjernet.
Det dannes en usynlig film, som fører til misfarging av glasskeramikken. Det er ikke mulig å fjerne denne mis­fargingen.
Rengjør glasskeramikkflaten regelmessig med et spesielt rengjør­ingsmiddel for glasskeramikk.
Fjern alle store flekker med en fuktig
klut. Matrester som sitter fast fjernes med en glass-skrape.
Rengjør deretter glasskeramikkflaten
med Mieles rengjøringsmiddel for glasskeramikk og rustfritt stål (se ka­pittel "Ekstrautstyr") eller med et van­lig rengjøringsmiddel for glasskera­mikk, og med et kjøkkenpapir eller en ren klut. Ikke påfør rengjøringsmid­delet på varme glasskeramikkflater, da det kan oppstå flekker. Følg hen­visningene til produsenten av rengjør­ingsmiddelet.
Fjern flekker som skyldes kalkrester,
vann og aluminium (metallisk skim­rende flekker) med et rengjøringsmid­del for glasskeramikk og rustfritt stål.
Fare for forbrenning!
Ta på deg grytevotter før du fjerner rester av sukker, plast eller alumini­umsfolie med en glass-skrape fra den varme glasskeramikkflaten.
Dersom sukker, plast eller alumini-
umsfolie havner på den varme glass-
keramikkflaten må du slå av platetop­pen.
Bruk en glasskrape og skrap vekk
disse stoffene umiddelbart, dvs. mens de fortsatt er varme.
Rengjør deretter glasskeramikkflaten i
avkjølt tilstand, som tidligere be­skrevet.
Fjern rester av rengjøringsmiddelet
med en fuktig klut og tørk deretter glasskeramikkflaten.
Rester av rengjøringsmiddel kan bren­ne seg fast neste gang du lager mat og dermed skade glasskeramikken. Pass på at alle rester er fjernet.
46

Programmering

Du kan endre programmeringen for pla­tetoppen iht. dine personlige behov. Du kan endre flere innstillinger etter hveran­dre.
Når programmeringen er hentet frem, vises (program) og (status) i timer­displayet; for platetopper med 3 koke­soner vises en ekstra indikator bak til venstre.
Programmet vises i kokesonedisplayene venstre foran og venstre bak.
Eksempel: Program 03 = venstre foran, venstre bak Program 14 = venstre foran, venstre bak
I kokesonedisplayet høyre foran vises status.
Etter at du har gått ut av programmer­ingen, gjennomføres reset automatisk. Den er avsluttet, når det kort lyser en indikatorlampe over sensortasten. Ikke slå på platetoppen før reset er av­sluttet.

Velge programmering

Når platetoppen er slått av, hold
sensortastene og inne samti- dig, helt til indikatorlampen for låse­funksjonen blinker.

Programinnstilling

For å stille inn det andre sifferet i
tallet, berør først valgtasten for koke-
sonen venstre bak, og deretter til­svarende tall på betjeningsskalaen.
For å stille inn det første sifferet i
tallet, berør valgtasten for kokesonen venstre foran, og deretter tilsvarende
tall på betjeningsskalaen.

Statusinnstilling

Berør valgtasten for kokesonen høyre
foran og deretter tilsvarende tall på
betjeningsskalaen.

Lagre innstillinger

Hold sensortasten inne, helt til in-
dikatorene er slukket.

Ikke lagre innstillinger

Hold sensortasten inne, helt til in-
dikatorene er slukket.
47
Programmering
Program
1)
P00 Demonstrasjonsmodus og fa-
brikkinnstilling
Status
S0
2)
Innstillinger
Demonstrasjonsmodus på
3)
S1 Demonstrasjonsmodus av
S9 Gjenoppretting av fabrikkinn-
stillingene
P01 Stop and Go S0 Av
S1
P02 Effekttrinnenes omfang S0 9 effekttrinn
4)
P03 Signaltone induksjon ved
manglende eller uegnet koke­kar
S1
17 effekttrinn
S0 Av
S1 Svak
S2 Middels
S3 Høy
P04 Kvitteringstone ved sensor-
betjening
S0 Av
S1 Svak S2 Middels
S3 Høy
P05 Signaltone for timeren S0 Av
S1 Svak S2 Middels
S3 Høy
P06 Elektronisk barnesikring/låse-
funksjon
S0 Èn-finger-betjening med S1 Tre-finger-betjening ved at og
valgtasten for de to høyre kokeso­nene berøres samtidig
P07 Elektronisk barnesikring S0 Kun manuell aktivering av den
elektroniske barnesikringen
S1 Manuell og automatisk aktivering
av den elektroniske barnesikringen
P08 Oppkoksautomatikk S0 Av
S1
48
Programmering
Program
1)
P10 Miele@home/Con@ctivity
- kun ved kommunikasjons­kompatible platetopper som er etterutstyrt med kommuni-
2)
Status
Innstillinger
S0 Ikke aktuelt
S1 Logget av
S2 Logget på
kasjonsmodul/stick -
P15 Signaltone ved tildekking av
sensortastene
P16 Sensortastenes reaksjonshas-
tighet
S0 Av
S1
S0 Langsom S1 Normal
S2 Hurtig
1)
Programmer som ikke er oppført er ikke belagt.
2)
Fabrikkinnstilt status er med fet skrift.
3)
Etter at du har slått på platetoppen, vises  i noen sekunder i timerdisplayet.
4)
Mellomtrinnene vises i kokesonedisplayet med et punktum bak effekttrinnet. Hurtigopp-
kok vises ved at viderekokingstrinnet blinker vekselvis med .
49

Hvis feil oppstår

De fleste feil som oppstår ved daglig bruk, kan du rette på selv. I mange tilfeller kan du spare både tid og penger, siden du slipper å tilkalle service.
Følgende tabeller skal hjelpe deg med å finne årsaken til en feil og til å rette på fei­len.
Problem Årsak og retting
Platetoppen hhv. koke­sonene kan ikke slås på
Det oppstår lukt og røyk under bruk av den nye platetoppen.
I displayet til en koke­sone blinker symbolet vekselvis med det inn­stilte effekttrinnet eller .
Etter at du har slått på platetoppen, vises  i noen sekunder i timer­displayet.
Platetoppen har ikke strøm. Undersøk om sikringen i elektroinstallasjonen er
utløst. Kontakt elektrofagfolk eller Mieles kunde­service (minste sikring, se typeskiltet).
Under visse omstendigheter har det oppstått en tek­nisk feil.
Koble platetoppen fra el-nettet i ca. 1 minutt, ved å
– skru av bryteren for den aktuelle sikringen hhv.
skru smeltesikringen helt ut eller
– koble ut jordfeilbryteren.
Hvis du fremdeles ikke kan bruke platetoppen etter
at du har koblet ut sikringen hhv. jordfeilbryteren, kontakt elektrofagfolk eller Mieles kundeservice.
Komponentene av metall er beskyttet med et pleie­middel. Når platetoppen tas i bruk for første gang, vil det derfor oppstå lukt og ev. røyk. Når induksjonspla­tene varmes opp, vil det også oppstå lukt i de første driftstimene. Lukten vil bli svakere for hver gang du bruker platetoppen, og til slutt forsvinner den helt. Lukten og ev. røyk innebærer ikke feil tilkobling eller feil på platetoppen og er ikke helseskadelig.
Det er ikke kokekar på kokesonen, eller kokekaret er uegnet.
Bruk egnet kokekar (se kapittel "Kokekar")
Den elektroniske barnesikringen eller låsefunksjonen er aktivert.
Deaktiver den elektroniske barnesikringen hhv. lå-
sefunksjonen (se kapittel "Elektronisk barnesik­ring / låsefunksjon").
50
Problem Årsak og retting
I timerdisplayet blinker og platetoppen slår seg automatisk av.
Etter at du har slått på platetoppen vises  i noen sekunder i timer­displayet. Kokesonene blir ikke varme.
En kokesone kobler seg automatisk ut.
En kokesone eller hele platetoppen kobler seg automatisk ut.
Boosterfunksjonen av­brytes automatisk for tidlig.
Kokesonen arbeider ikke som vanlig ved det innstilte effekttrinnet.
Effekttrinn 9 blir auto­matisk redusert, når du også stiller inn effekt­trinn 9 for den kokeso­nen som er forbundet med denne.
Når oppkoksautoma­tikken er innkoblet, be­gynner ikke innholdet i kokekaret å koke.
Du hører en driftslyd etter at platetoppen er slått av.
En eller flere sensortaster er tildekket, f.eks. ved fin­gerkontakt, mat som har kokt over eller av gjenstand­er.
Rengjør platetoppen hhv. fjern gjenstandene (se
kapittel "Sikkerhetsutkobling").
Platetoppen befinner seg i demonstrasjonsmodus. Deaktiver demonstrasjonsmodus (se kapittel "Pro-
grammering").
Driftstiden var for lang. Koble kokesonen inn igjen (se kapittel "Sikkerhets-
utkobling").
Overopphetingsbeskyttelsen er utløst. Se kapittel "Overopphetingsbeskyttelse".
Overopphetingsbeskyttelsen er utløst. Se kapittel "Overopphetingsbeskyttelse".
Overopphetingsbeskyttelsen er utløst. Se kapittel "Overopphetingsbeskyttelse".
Ved effekttrinn 9 samtidig på begge kokesonene, overskrides maksimal totaleffekt.
Bruk en annen kokesone.
Store mengder matvarer blir varmet opp. Kok opp på høyeste effekttrinn og reduser deretter
effekten manuelt.
Kokekaret leder varmen dårlig. Bruk et annet kokekar, som leder varmen bedre.
Kjøleviften fortsetter å gå, helt til platetoppen er av­kjølt og kobles så ut automatisk.
Hvis feil oppstår
51
Hvis feil oppstår
Problem Årsak og retting
En eller flere restvarme­indikatorer blinker.
Sensortastene reagerer overømfintlig eller uøm­fintlig.
I timerdisplayet blinker  vekselvis med tall.
Det har vært et strømbrudd under drift eller ved rest­varme. Du har valgt programmering mens platetoppen fort­satt var varm.
Sensortastenes ømfintlighet har endret seg Sørg først for at det ikke kommer verken direkte
lys (sol- eller kunstig lys) på platetoppen eller at platetoppens omgivelser er for mørke.
Fjern alle kokekar og rengjør platetoppen for ev.
rester. Pass på at hele platetoppen og sensortastene ikke er tildekket.
Koble platetoppen fra el-nettet i ca. 1 minutt.Hvis problemet fortsatt eksisterer etter at strøm-
men er koblet til igjen, kontakt Mieles kundeser­vice.

Overopphetingsbeskyttelsen er utløst.
Se kapittel "Overopphetingsbeskyttelse".  eller 
Viften er blokkert eller defekt. Undersøk om viften er blokkert av en gjenstand,
f.eks. en gaffel. Fjern gjenstanden.
Hvis feilmeldingen vises på nytt, tilkall service.  og andre tall
Det har oppstått en feil i elektronikken.
Koble platetoppen fra el-nettet i ca. 1 minutt.Hvis problemet fortsatt eksisterer etter at strøm-
men er koblet til igjen, kontakt Mieles kundeser­vice.
52

Ekstrautstyr

Mieles sortiment inneholder ekstrautstyr og forskjellige rengjørings- og pleiemid­ler tilpasset ditt apparat.
Disse produktene kan du enkelt bestille i Mieles nettbutikk:
Du får også kjøpt produktene hos Mieles kundeservice eller hos din Miele­forhandler.

Gryter og panner

Miele har et bredt sortiment av gryter og panner, med funksjon og mål som er perfekt tilpasset Mieles apparater. Nær­mere informasjon om de enkelte pro­duktene finner du på Mieles internettsi­de.
– Gryter i forskjellige størrelser – Sautépanne med lokk – Stekepanne med teflonbelegg – Wokpanne – Gourmetpanne

Rengjørings- og pleiemidler

Rengjøringsmiddel for glasskeramikk og rustfritt stål 250 ml

Fjerner kraftige tilsmussinger, kalkflek­ker og aluminiumsrester

Mikrofiberklut

Fjerner fingeravtrykk og små flekker
53

Miele@home/Con@ctivity

Denne platetoppen er kommunikasjons­kompatibel, og kan
– kommunisere med en ventilator
(Con@ctivity) via en kommunika- sjonsmodul (ekstrautstyr).
– kommunisere med ventilatoren via
den vedlagte Con@ctivity-sticken.
Miele@home-systemet
De kommunikasjonskompatible hus­holdningsproduktene sender informa­sjon om driftstilstand til et visningsap­parat (SuperVision-produkt, notebook, nettbrett e.l.) Dette gjør det også mulig med integrering i datasystemet i huset (Miele Gateway eller QIVICON Smart­Home plattform).
Con@ctivity
Platetoppen sender informasjon om driftstilstanden videre til ventilatoren. Ventilatoren velger da automatisk riktig viftetrinn, avhengig av driftstilstanden til platetoppen.
Ytterligere informasjon om Con@ctivity finner du på Mieles internettsider og i bruks- og monteringsanvisningene til de enkelte komponentene.
54
Miele@home/Con@ctivity
– Ved Miele@home-tilkobling må du
først forberede påloggingsprosessen på visningsapparatet.
– Ved pålogging av platetoppen til
Con@ctivity, må du først logge på ventilatoren.

Pålogging av platetoppen

Når platetoppen er slått av, hold
sensortastene og inne samti- dig, helt til indikatorlampen for låse­funksjonen blinker.
I timerdisplayet vises (program) og (status). For platetopper med 3 kokeso­ner vises en ekstra indikator bak til ven­stre.
Berør valgtasten for kokesonen ven-
stre foran og deretter effekttrinnet 1
på betjeningsskalaen (still inn pro­gram 10).
Berør valgtasten for kokesonen høyre
foran og deretter effekttrinnet 2 på
betjeningsskalaen (stille inn status 2 = logge på).
Påloggingsprosessen starter og "2" blinker i kokesonedisplayet. Pålog­gingsprosessen varer i noen minutter. Så snart den er ferdig, lyser "2" kon­stant.

Avlogging av platetoppen

Hvis du vil logge av Miele@home, må du først forberede avlogging på vis­ningsapparatet.
Når platetoppen er slått av, hold
sensortastene og inne samti- dig, helt til indikatorlampen for låse­funksjonen blinker.
I timerdisplayet vises (program) og (status). For platetopper med 3 kokeso­ner vises en ekstra indikator bak til ven­stre.
Berør valgtasten for kokesonen ven-
stre foran og deretter effekttrinnet 1
på betjeningsskalaen (still inn pro­gram 10).
Berør valgtasten for kokesonen høyre
foran og deretter effekttrinnet 1 på
betjeningsskalaen (stille inn status 1 = logge av).
Avloggingsprosessen starter og "1" blinker i kokesonedisplayet. Avloggings­prosessen varer i noen minutter. Så snart den er ferdig, lyser "1" konstant.
Berør sensortasten helt til indika-
torene slukker, for å lagre innstilling­en.
Berør sensortasten helt til indika-
torene slukker, for å lagre innstilling­en.
Avslutt påloggingen på ventilatoren
(se bruksanvisningen for ventilatoren).
55

Sikkerhetsregler for innbygging

Platetoppen skal kun monteres av kvalifiserte fagfolk og kobles til el-nettet
av kvalifiserte elektrofagfolk.
For å unngå skader på platetoppen, må den ikke bygges inn før overskapene og ventilatoren er montert.
Finér i benkeplaten må være bearbeidet med varmebestandig lim
(100 °C), for at den ikke skal løsne eller bli deformert. Avslutningslist­ene på vegger må være varmebestandige.
Platetoppen må ikke monteres over kjøle- og fryskap, oppvask-
maskiner, vaskemaskiner og tørketromler.
Denne platetoppen må kun monteres over stekeovner som er ut-
styrt med et dampkjølesystem.
Forsikre deg om at platetoppens tilkoblingsledning ikke kan be-
røres etter montering.
Etter montering, må ikke tilkoblingsledningen komme i kontakt
med bevegelige deler i kjøkkeninnredningen (f.eks. en skuff) og ikke utsettes for mekaniske belastninger.
De sikkerhetsavstandene som er oppført på de følgende sidene
må overholdes.
Alle mål er oppgitt i mm.
56
Sikkerhetsavstand over plate­toppen
Mellom platetoppen og en ventilator som er plassert over, må sikkerhetsav­standen som produsenten har angitt, overholdes. Hvis det mangler opplys­ninger, eller det er montert lett antenne­lige materialer (f.eks. en hylle) over pla­tetoppen, må sikkerhetsavstanden være minst 760mm.
Hvis flere apparater er montert under en ventilator, og det er oppgitt for­skjellige sikkerhetsavstander for dis­se apparatene, skal du velge den største avstanden.

Sikkerhetsavstander

57
Sikkerhetsavstander
Sikkerhetsavstand til baksi­den/siden
Ved innbygging av en platetopp, kan det på baksiden og på en side (høyre eller venstre) være skap eller vegger med vilkårlig høyde (se tegninger).
Minimumsavstand bak utskjæringen i benkeplaten til bakkanten av benke­platen: 50mm
Minimumsavstand til høyre for ut- skjæringen i benkeplaten til en innred­ning ved siden av (f.eks. høyskap) eller en vegg: 50mm.
Minimumsavstand til venstre for ut- skjæringen i benkeplaten til en innred­ning ved siden av (f.eks. høyskap) eller en vegg: 50mm.
Ikke tillatt!
Anbefales sterkt!
58
Anbefales ikke!
Anbefales ikke!
Sikkerhetsavstander

Minimumsavstand under

For å sikre luftingen av platetoppen, må det være en minsteavstand til en steke­ovn under platetoppen, enten en mel­lomhylle eller en skuff.
Minsteavstanden fra underkanten av platetoppen til
– overkanten av en stekeovn må være
15mm.
– overkanten av en mellomhylle
være 15mm.
– bunnen i en skuff må være 75mm.

Mellomhylle

Montering av en mellomhylle under pla­tetoppen er ikke nødvendig, men tillatt.
I det bakre området må det være en luftspalte på 10mm for plassering av tilkoblingsledningen. For bedre lufting av platetoppen anbefaler vi en luftspalte på 20mm foran.
59
Sikkerhetsavstander

Sikkerhetsavstand til nisjeplate

Hvis det skal monteres en nisjeplate, må en minimumsavstand mellom utskjæring­en i benkeplaten og nisjeplaten overholdes, da høye temperaturer kan forandre eller ødelegge materialer.
Ved en nisjeplate av brennbare materialer (f.eks. tre) må minimumsavstanden mellom utskjæringen i benkeplaten og nisjeplaten være 50mm.
Ved en nisjeplate av ikke brennbare materialer (f.eks. metall, naturstein, keramiske fliser) må minimumsavstanden mellom utskjæringen i benkeplaten og nisjepla­ten være 50mm minus tykkelsen på nisjeplaten. Eksempel: Tykkelse på nisjeplaten 15mm 50mm - 15mm = minimumsavstand 35mm
Planlimte platetopper Ramme-/fasettplatetopper
a
Murverk
b
Nisjeplate mål x = tykkelse på nisjeplaten
c
Benkeplate
d
Utskjæring i benkeplaten
e
Minimumsavstand ved
brennbare materialer 50mm ikke brennbare materialer 50mm - mål x
60

Ramme-/fasettplatetopper

Henvisninger for innbygging

Pakning mellom platetopp og benke­plate
Hvis platetoppen er tettet med fuge­masse, og det er nødvendig å ta ut platetoppen, kan platetoppen og benkeplaten bli skadet. Bruk derfor ikke fugemasse mellom platetoppen og benkeplaten. Pakningen under kanten til platetop­pens overdel gir tilstrekkelig tetning mot benkeplaten.

Flislagt benkeplate

Fugen og det skraverte området un­der rammen til platetoppen må være glatt og jevn, slik at platetoppen ligger jevnt og pakningen under kanten til pla­tetoppens øvre del gir tilstrekkelig tet­ning mot benkeplaten.
61
Ramme-/fasettplatetopper

Innbyggingsmål

KM 6310

a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home/Con@ctivity
d
Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
62

KM 6311

Ramme-/fasettplatetopper
a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home/Con@ctivity
d
Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
63
Ramme-/fasettplatetopper

KM 6313

a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home/Con@ctivity
d
Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
64

KM 6314

Ramme-/fasettplatetopper
a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home/Con@ctivity
d
Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
65
Ramme-/fasettplatetopper

KM 6317

a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home/Con@ctivity
d
Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
66

KM 6318

Ramme-/fasettplatetopper
a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home/Con@ctivity
d
Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
67
Ramme-/fasettplatetopper

KM 6340

a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home/Con@ctivity
d
Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
68

KM 6342

Ramme-/fasettplatetopper
a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home/Con@ctivity
d
Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
69
Ramme-/fasettplatetopper

KM 6344

a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home/Con@ctivity
d
Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
70

KM 6346

Ramme-/fasettplatetopper
a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home/Con@ctivity
d
Tilkoblingsboks
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
71
Ramme-/fasettplatetopper

Innbygging

Klargjøring av benkeplaten

Skjær ut benkeplaten iht. tegningen
av platetoppen og detaljtegningene. Ta hensyn til sikkerhetsavstandene (se kapittel "Sikkerhetsavstander").
For benkeplater av tre: Forsegl snitt-
flatene med spesiell lakk, silikongum­mi eller støpeharpiks, for å unngå oppsvulming på grunn av fuktighet. Tetningsmaterialet må være tempera­turbestandig.
Pass på at slike midler ikke søles på overflaten til benkeplaten.
Et tetningsbånd gjør at platetoppen sitter skikkelig i utskjæringen. Spalten mellom rammen og benkeplaten vil bli mindre etter en stund.

Tilkobling av nettledningen

Tilkoblingsledningen skal kun kobles til platetoppen av elektrofagfolk.

Innsetting av platetoppen

Før platetoppens nettledning nedover
gjennom utskjæringen i benkeplaten.
Legg platetoppen midt i utskjæringen.
Pass på at pakning ligger tett inntil benkeplaten, slik at det er garantert tetning mot benkeplaten.
Ikke bruk fugemasse (f.eks. silikon) for ekstra tetning av platetoppen.
Hvis pakningen ikke ligger riktig inntil benkeplaten i hjørnene, kan hjørnera­diene (R4) bearbeides forsiktig med en stikksag.
Koble platetoppen til el-nettet.Test platetoppens funksjon.
Koble ledningen til platetoppen iht.
"tilkoblingsskjemaet" (se kapittel "Elektrotilkobling – Tilkoblingsskje­ma").
72

Planlimte platetopper

Henvisninger for innbygging

En planlimt platetopp er kun egnet for montering i naturstein (granitt, mar­mor), massivt tre og flislagte benke­plater. Noen platetopper er også egnet for innbygging i benkeplater av glass. Se kapittel "Innbyggingsmål" for hvilke platetopper dette gjelder. For benke­plater av andre materialer, spør produ­senten av benkeplaten om den er eg­net for innbygging av en planlimt pla­tetopp.
Den innvendige bredden i underskapet må være minst så bred som den indre utskjæringen i benkeplaten (se kapittel "Innbyggingsmål"), slik at platetoppen er tilgjengelig nedenfra etter innbyg­gingen, og underkassen kan tas av for serviceformål.
Platetoppen kan – settes direkte inn i en benkeplate av
naturstein med tilsvarende utfresing, – festes med trelister i utskjæringen i
en benkeplate av massivt tre, flislagt
benkeplate og benkeplate av glass.
Disse listene må skaffes på oppstill-
ingsstedet og følger ikke med ved le-
vering.
73
Planlimte platetopper

Innbyggingsmål

KM 6312

a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home / Con@cti­vity
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
Detaljtegningene for utskjæringsmål for benkeplater i naturstein må følges.
74
d
Trinnfresing for benkeplater av natur­stein
e
Tilkoblingsboks

KM 6315

Planlimte platetopper
a
foran
b
Innbyggingshøyde
c
Tilkobling Miele@home / Con@cti­vity
Tilkoblingsledning (L = 1440 mm) er løst vedlagt.
Detaljtegningene for utskjæringsmål for benkeplater i naturstein må følges.
d
Trinnfresing for benkeplater av natur­stein
e
Tilkoblingsboks
75
Planlimte platetopper

Innbygging

Benkeplate av naturstein

a
Benkeplate
b
Platetopp
c
Fuge
Da glasskeramikkskiven og utskjær­ingen i benkeplaten er underlagt en viss måltoleranse, kan fugebredden (min. 1 mm) variere.

Benkeplate av massivt tre / flislagt benkeplate / benkeplate av glass

a
Benkeplate
b
Platetopp
c
Fuge
d
Trelister 13 mm (følger ikke med ved levering)
Da glasskeramikkskiven og utskjær­ingen i benkeplaten er underlagt en viss måltoleranse, kan fugebredden (min. 1 mm) variere.
76

Klargjøring av benkeplaten

Skjær ut benkeplaten iht. tegningen
av platetoppen og detaljtegningene. Ta hensyn til sikkerhetsavstandene (se kapittel "Sikkerhetsavstander").
Benkeplate av massivt tre / flislagt
benkeplate / benkeplate av glass: Fest trelistene 7mm under over­kanten til benkeplaten (se tegning).

Tilkobling av nettledningen

Tilkoblingsledningen skal kun kobles til platetoppen av elektrofagfolk.
Koble ledningen til platetoppen iht.
"tilkoblingsskjemaet" (se kapittel "Elektrotilkobling – Tilkoblingsskje­ma").

Innsetting av platetoppen

Før platetoppens nettledning nedover
gjennom utskjæringen i benkeplaten.
Planlimte platetopper
Sett platetoppen i utskjæringen og
sentrer den.
Koble platetoppen til el-nettet.Test platetoppens funksjon.Sprøyt den resterende fugen med
en temperaturbestandig (min.160°C) silikonfugemasse.
Uegnet fugemasse kan skade natur­stein.
For fliser av naturstein; bruk kun en silikonfugemasse som er egnet for naturstein.
Følge henvisningene fra produsent­en.
77

Elektrotilkobling

Fare for skade!
Ikke forskriftsmessige installasjons­og vedlikeholdsarbeider samt repara­sjoner, kan utsette brukeren for fare, som Miele ikke er ansvarlig for. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes ikke forskrifts­messige installasjons- og vedlike­holdsarbeider eller reparasjoner, eller skader som er forårsaket av mang­lende eller brutt jordledning på stedet (f.eks. elektrisk støt).
Platetoppen skal kun kobles til el­nettet av elektrofagfolk som følger gjeldende forskrifter.
Berøringsbeskyttelsen mot strømfør­ende deler må være sikret etter mon­teringen!

Tilkobling

AC 230V / 50Hz Nødvendige tilkoblingsdata finner du på
typeskiltet. Disse dataene må stemme overens med dataene for el-nettet.
Tilkoblingsmulighetene finner du i til­koblingsskjemaet.

Jordfeilbryter

For å øke sikkerheten, anbefales det å koble en jordfeilbryter med en utløser­strøm på 30 mA til platetoppen.

Skilleanordninger

Platetoppen må kunne kobles fra nettet på alle poler med skilleanordninger! (I frakoblet tilstand må det være en kon­taktavstand på minst 3 mm!) Skillean­ordningene er overstrømvern og jord­ingsbrytere.
78
Elektrotilkobling

Skille apparatet fra nettet

Elektrisk støt kan føre til person-
skader! Etter atskillelsen må nettet sikres mot
gjeninnkobling.
Hvis apparatets strømkrets skal skilles fra nettet, gjør følgende – avhengig av installasjonen:

Smeltesikringer

Ta sikringsinnsatsene helt ut av
skruekappene.

Sikrings-skruautomater

Trykk kontrollknappen (rød) til midt-
knappen (sort) spretter ut.

Innbyggings-sikringsautomater

(Sikring, min. typeB eller C!): Still vip-
pearmen fra1 (på) til0 (av).

Jordfeilbryter

Skru hovedbryteren fra1 (på) til0 (av)
eller trykk kontrolltasten.

Tilkoblingsledning

Platetoppen må kobles til el-nettet med en tilkoblingsledning av type H05VV-F (PVC-isolert) med egnet tverrsnitt iht. tilkoblingsskjemaet.
Tilkoblingsmulighetene finner du i til­koblingsskjemaet.
Tilkoblingsspenning og tilhørende til­koblingsverdi for platetoppen: se type­skiltet.
Utskiftning av tilkoblingsled­ningen
Elektrisk støt kan føre til person-
skader! Tilkoblingsledningen skal kun skiftes
av elektrofagfolk som følger gjelden­de forskrifter.
Jordledningen må skrus fast på til­koblingen.
Hvis tilkoblingsledningen skal skiftes ut, må den skiftes ut med en spesiell til­koblingsledning av typeH05VV-F (PVC-isolert), som kan kjøpes hos pro­dusenten eller kundeservice.
Nødvendige tilkoblingsdata finner du på typeskiltet.
79
Elektrotilkobling
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~

Tilkoblingsskjema

80

Kundeservice

Kontakt ved feil

Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, kontakt en Miele-forhandler eller Mieles kundeservice.
Telefonnummeret til Mieles kundeservice finner du på slutten av dette dokument­et.
Vennligst oppgi modellbetegnelse og fabrikasjonsnummer. Begge opplysningene finner du på typeskiltet.

Typeskilt

Klistre det vedlagte typeskiltet her. Pass på at modellbetegnelsen stemmer over­ens med opplysningene på baksiden av dette dokumentet.

Garanti

Garantitiden er 2 år. Nærmere opplysninger finner du i de vedlagte garantibetingelsene.
81

Produktdatablader

Produktdatabladene for de modellene som er beskrevet i denne bruks- og monter­ingsanvisningen er satt inn her.

Informasjon om elektriske husholdningsplatetopper

Etter forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modellnavn / -kjennetegn KM 6312
Antall kokesoner og/eller -områder 3 For runde kokesoner: Diameter på nyttbart områ-
de/kokesone For områder/kokesoner som ikke er runde: Leng­de / bredde på nyttbart område/kokesone L/B
Energiforbruk per kokesone eller -område be­regnet per kg (EC
Energiforbruk for platetoppen beregnet per kg (EC
elektrisk platetopp
elektrisk koking/steking
)
)

Informasjon om elektriske husholdningsplatetopper

Etter forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modellnavn / -kjennetegn KM 6314
Antall kokesoner og/eller -områder 4 For runde kokesoner: Diameter på nyttbart områ-
de/kokesone For områder/kokesoner som ikke er runde: Leng­de / bredde på nyttbart område/kokesone L/B
Energiforbruk per kokesone eller -område be­regnet per kg (EC
elektrisk koking/steking
)
1. = Ø 180-280 mm
2. = Ø 140-200 mm
3. = Ø 100-160 mm
4. =
5. =
6. =
-
-
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Energiforbruk for platetoppen beregnet per kg (EC
elektrisk platetopp
)
82
177,1 Wh/kg
Produktdatablader

Informasjon om elektriske husholdningsplatetopper

Etter forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modellnavn / -kjennetegn KM 6315
Antall kokesoner og/eller -områder 4 For runde kokesoner: Diameter på nyttbart områ-
de/kokesone For områder/kokesoner som ikke er runde: Leng­de / bredde på nyttbart område/kokesone L/B
Energiforbruk per kokesone eller -område be­regnet per kg (EC
Energiforbruk for platetoppen beregnet per kg (EC
elektrisk platetopp
elektrisk koking/steking
)
)

Informasjon om elektriske husholdningsplatetopper

Etter forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modellnavn / -kjennetegn KM 6317
Antall kokesoner og/eller -områder 4 For runde kokesoner: Diameter på nyttbart områ-
de/kokesone For områder/kokesoner som ikke er runde: Leng­de / bredde på nyttbart område/kokesone L/B
Energiforbruk per kokesone eller -område be­regnet per kg (EC
Energiforbruk for platetoppen beregnet per kg (EC
elektrisk platetopp
elektrisk koking/steking
)
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200
5. =
6. =
-
-
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
-
-
83
Produktdatablader

Informasjon om elektriske husholdningsplatetopper

Etter forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modellnavn / -kjennetegn KM 6318
Antall kokesoner og/eller områder 4 For runde kokesoner: Diameter på nyttbart områ-
de/kokesone For kokesoner eller områder som ikke er runde: Lengde / bredde på nyttbart område/kokesone L/ B
Energiforbruk per kokesone eller -område be­regnet per kg (EC
elektrisk koking/steking
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 188,7 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Energiforbruk for platetoppen beregnet per kg (EC
elektrisk platetopp
)
180,0 Wh/kg

Informasjon om elektriske husholdningsplatetopper

Etter forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modellnavn / -kjennetegn KM 6342
Antall kokesoner og/eller områder 4 For runde kokesoner: Diameter på nyttbart områ-
de/kokesone For kokesoner eller områder som ikke er runde: Lengde / bredde på nyttbart område/kokesone L/ B
Energiforbruk per kokesone eller -område be­regnet per kg (EC
Energiforbruk for platetoppen beregnet per kg (EC
elektrisk platetopp
elektrisk koking/steking
)
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
177,1 Wh/kg
84
Produktdatablader

Informasjon om elektriske husholdningsplatetopper

Etter forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modellnavn / -kjennetegn KM 6344
Antall kokesoner og/eller områder 4 For runde kokesoner: Diameter på nyttbart områ-
de/kokesone For kokesoner eller områder som ikke er runde: Lengde / bredde på nyttbart område/kokesone L/ B
Energiforbruk per kokesone eller -område be­regnet per kg (EC
elektrisk koking/steking
)
1. = Ø 180-280 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 173,2 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Energiforbruk for platetoppen beregnet per kg (EC
elektrisk platetopp
)
178,2 Wh/kg

Informasjon om elektriske husholdningsplatetopper

Etter forordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modellnavn / -kjennetegn KM 6346
Antall kokesoner og/eller områder 4 For runde kokesoner: Diameter på nyttbart områ-
de/kokesone For kokesoner eller områder som ikke er runde: Lengde / bredde på nyttbart område/kokesone L/ B
Energiforbruk per kokesone eller -område be­regnet per kg (EC
Energiforbruk for platetoppen beregnet per kg (EC
elektrisk platetopp
elektrisk koking/steking
)
)
1. = Ø 180-280 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 173,2 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 188,7 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
181,1 Wh/kg
85
Produsent: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tyskland
Miele AS
Nesbruveien 71 1394 NESBRU Postboks 194 1378 NESBRU Telefon 67 17 31 00 Telefax 67 17 31 10 Internett: www.miele.no Foretaksnr. NO 919 157 089 MVA
KM6310 / KM6311 / KM6312 / KM6313 / KM6314 / KM6315 / KM6317 / KM6318 / KM6340 / KM6342 / KM6344 / KM6346
M.-Nr. 07 814 870 / 08no-NO
Loading...