MIELE KM5731, KM5733, KM5732, KM5737, KM5752 User Manual [fr]

...
Notice de montage et d'utilisation
Table de cuisson vitrocéramique à induction KM 5731 / KM 5732 / KM 5733 KM 5736 / KM 5737 / KM 5752 KM 5753 / KM 5755 / KM 5757 KM 5775
Lisez impérativement cette notice avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 06 633 270
fr-FR
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 5731..........................................................4
KM 5732 / KM 5736 / KM 5737 ........................................5
KM 5733..........................................................6
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757 ........................................7
KM 5753..........................................................8
KM 5775..........................................................9
Commande et affichage des zones de cuisson ..........................10
Commande et affichage du timer .....................................11
Caractéristiques des zones de cuisson ................................11
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Information préalable...............................................23
Premier nettoyage et première montée en température ....................23
Induction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Principe de l'induction ..............................................24
Bruits ...........................................................25
Ustensiles de cuisson ..............................................26
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement des touches sensitives ................................27
Mise en marche ...................................................27
Plages de réglage .................................................28
Démarrage automatique ............................................29
Fonction booster ..................................................31
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle ................................32
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verrouillage ......................................................33
Stop and Go......................................................34
Sécurité oubli .....................................................35
Protection contre la surchauffe .......................................36
2
Table des matières
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage de la minuterie indépendante .................................37
Arrêt automatique d'une zone de cuisson...............................38
Fonctionnement simultané...........................................39
Timer-temps affiché au départ .......................................39
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Plaque signalétique ................................................47
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conseils de sécurité relatifs au montage ...............................48
Distance de sécurité en cas d’habillage de niche ........................51
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées ............................53
Etanchéité .......................................................62
Tables de cuisson affleurantes .......................................63
Branchement électrique ............................................68
Cordon d’alimentation ..............................................69
Schéma électrique.................................................70
3
Description de l'appareil
KM 5731
abcd Zones de cuisson
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
4
KM 5732 / KM 5736 / KM 5737
abcd Zones de cuisson
Description de l'appareil
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
5
Description de l'appareil
KM 5733
abc Zones de cuisson
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
6
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
abcd Zones de cuisson
Description de l'appareil
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
7
Description de l'appareil
KM 5753
abcd Zones de cuisson
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
8
Description de l'appareil
KM 5775
abcd Zones de cuisson
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
9
Description de l'appareil
Commande et affichage des zones de cuisson
j Affichage :
0 = zone de cuisson prête à fonctionner 1 à 9 = niveau de puissance (table de cuisson enclenchée) # = chaleur résiduelle ß = récipient absent ou inadapté (voir chapitre "Induction") F = message d'erreur
(voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité")
A = voyant démarrage de cuisson automatique en cas d'extension des
niveaux de puissance
P0 etc. = programme (voir chapitre "Programmation") S0 etc. = réglage (voir chapitre "Programmation")
k voyant démarrage de cuisson automatique ou extension des niveaux de puis-
sance (voir chapitre "Programmation"), par ex. la zone de cuisson avant gauche
l voyant de contrôle pour booster
m touche sensitive pour booster
n touches sensitives de réglage du niveau de puissance
10
Commande et affichage du timer
Description de l'appareil
o Touche sensitive pour mettre en marche, basculer entre les fonctions et sélec
tionner une zone de cuisson en cas d'arrêt automatique
p Touches sensitives de réglage de la durée
q Afficheur de temps
r Voyant d'arrêt automatique, par exemple la table de cuisson arrière droite
s Voyant de contrôle pour minuterie indépendante
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
minimum à maximum
y
w
x
z
KM 5731 / KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
C en cm*
14 - 20 normale :
14 - 20 normale :
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
Puissance en Watts à 230 V**
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total : 7400
1850 2500
1850 2500
2300 3200
1400 1800
-
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
-
11
Description de l'appareil
Zone de cuisson
y
w
x
z
Zone de cuisson
f 18 - 28 normale :
x
z
C en cm*
minimum à maximum
14 - 20 normale :
10 - 16 normale :
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
C en cm*
minimum à maximum
14 - 20 normale :
10 - 16 normale :
KM 5732 / KM 5736
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total : 7400
KM 5733
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total : 6900
Puissance en Watts à 230 V**
1850 2500
1400 1800
2300 3200
1400 1800
Puissance en Watts à 230 V**
2400 3200
1850 2500
1400 1800
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
12
-
Description de l'appareil
Zone de cuisson
y
w
x
z
Zone de cuisson
y
b
x
z
C en cm*
minimum à maximum
14 - 20 normale :
10 - 16 normale :
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
C en cm*
minimum à maximum
18 - 28 normale :
10 - 16 normale :
14 - 20 normale :
14 - 20 normale :
KM 5737
Puissance en Watts à 230 V**
1850
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total : 7400
KM 5753
Puissance en Watts à 230 V**
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total : 7400
2500
1400 1800
2300 3200
1400 1800
2400 3200
1400 1800
1850 2500
1850 2500
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
-
13
Description de l'appareil
Zone de cuisson
y
w
x
z
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré-
cipient.
C en cm*
minimum à maximum
16 - 23 normale :
10 - 16 normale :
14 - 20 normale :
14 - 20 normale :
KM 5775
Puissance en Watts à 230 V**
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total : 7400
2300 3200
1400 1800
1850 2500
1850 2500
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez le mode d'emploi avant d'utili ser votre appareil pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet appareil en toute sécurité en raison de déficien ces physiques, sensorielles ou men tales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne respon sable.
Collez la plaque signalétique jointe à l’appareil à l’endroit précisé au cha­pitre "Plaque signalétique".
Veuillez conserver ce mode d’em­ploi et le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
Sécurité technique
-
-
-
-
L’appareil doit être installé et raccor
~
dé par un électricien qualifié. qui res pecte les prescriptions nationales et re commandations de la compagnie distri butrice d'électricité. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dé gâts liés à des erreurs de montage ou de branchement.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homo logué. Il est primordial que cette condi tion de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation.
L’appareil ne doit pas être raccordé
~
au réseau à l’aide d’une rallonge, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante.
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de l'appareil. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
Tables de cuisson biseautées uni
~
quement (avec bord en verre poli) : dans les premiers jours suivant le mon tage, une mince fente peut être dé tectée entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette fente se réduit au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson est néanmoins assurée.
-
-
-
Utilisation conforme
N'utilisez cet appareil qu'après en
~
­castrement. Seul l'encastrement permet
d'éviter tout risque de contact avec les
­composants sous tension.
Cet appareil est prévu pour une utili
~
sation domestique et exclut tout usage professionnel.
Si la table de cuisson est encastrée
~
au-dessus d'un four ou d'une cuisinière
­à pyrolyse, elle ne doit pas être en clenchée pendant la pyrolyse sinon quoi la sécurité contre la surchauffe de la table de cuisson pourrait se déclen­cher (voir chapitre correspondant).
Utilisez cette table de cuisson uni-
~
quement pour cuisiner des aliments. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
-
-
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Afin que les enfants ne puissent pas
~
enclencher la table de cuisson ou mo difier des réglages, utilisez le verrouil lage.
L’utilisation de cet appareil est
~
prévue pour les adultes qui ont pris connaissance de ce mode d’emploi. Les enfants n’ont pas suffisamment conscience des dangers qu’implique l’utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement.
Les enfants plus âgés ne peuvent
~
utiliser la table de cuisson que si l’utili­sation de l’appareil leur a été expliquée clairement, de manière à ce qu’ils utili­sent bien l’appareil et soient conscients des dangers entraînés par une mau­vaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas jouer
~
avec cet appareil.
-
-
Veillez également à ce que les en
~
fants n’aient pas la possibilité de tou cher et renverser casseroles et poêles chaudes. Risque de brûlure ! Il existe des grilles de protection spéciales pour enfants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie !! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
Il faut débrancher du réseau d’ali
~
mentation électrique les appareils hors d’usage et sectionner leur cordon d’ali­mentation car ils peuvent constituer un danger pour les enfants.
-
-
-
-
La table de cuisson chauffe beau
~
coup pendant le fonctionnement et reste brûlante quelques temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisam ment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant inté
~
resser les enfants sur des étagères au-dessus ou à l’arrière de l’appareil. Ils pourraient être tentés de grimper sur la table de cuisson. Risque de brûlure !
-
-
-
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre les détériorations
Evitez de faire tomber des objets ou
~
ustensiles sur le plateau vitrocéra mique. Même des objets apparemment légers comme une salière peuvent pro voquer des fissures ou des fêlures dans le plateau vitrocéramique.
Utilisez uniquement des cassero
~
les/poêles dont le fond est parfaitement lisse. Sinon elles peuvent rayer le pla teau vitrocéramique tout comme les grains de sable.
Evitez de renverser du sucre solide
~
ou liquide, du plastique ou une feuille d’aluminium sur les zones de cuisson chaudes. Ces produits fondent, adhè­rent à la table de cuisson et peuvent provoquer des fissures, fêlures ou au­tres détériorations durables dans le pla­teau vitrocéramique. Si ces produits ont été renversés par inadvertance sur une zone de cuisson chaude, arrêtez l’ap­pareil et grattez immédiatement les ré sidus avec un grattoir. Attention: Les zones de cuisson étant encore chaudes, vous risquez de vous brûler ! Terminez le nettoyage lorsque les zo nes de cuisson ont refroidi.
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
~
La vapeur risque de toucher les com posants conducteurs et de provoquer un court-circuit. La vapeur sous pres sion pourrait provoquer des détériora tions irrémédiables sur les surfaces et
­les composants pour lesquelles le fabri
cant décline toute responsabilité.
Ne posez en aucun cas de cassero
~
les ou poêles chaudes sur le bandeau de commande. Cela pourrait endom mager la platine électronique logée dessous.
Si la table de cuisson est installée
~
au-dessus d’un tiroir, veillez à prévoir un espace suffisant entre le dessous de l’appareil et le contenu du tiroir. Sinon l’aération de l’appareil n’est plus ga­rantie.
-
-
-
-
-
-
18
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Une fois enclenché, le plateau de la
~
table chauffe et reste chaud quelque temps après l’arrêt de la zone de cuis son. Il n’y a plus de risque de brûlure uniquement après l’extinction des voyants chaleur résiduelle.
Portez des gants ou des maniques
~
thermoisolés lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson chaude. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. Dans le cas contraire, la chaleur se propagerait rapidement et vous pour riez vous brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fer-
~
mé (boîte de conserve par ex.) avec la table de cuisson. La surpression pro­voquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !
N’utilisez pas la table de cuisson
~
comme repose-plats. Ne posez surtout pas d'objets métalliques tels que cou teaux, cuillères, fourchettes, etc. L’objet déposé risque de chauffer (risque de brûlure), et en fonction de son maté riau, de commencer à fondre ou à brû ler si l’appareil est enclenché par inad vertance ou s’il était encore chaud. Arrêtez les zones de cuisson après utili sation !
-
-
-
-
-
Ne recouvrez jamais la table d’un
~
torchon ou d’une feuille de protection. Il y a risque d’incendie si la zone de cuis son est enclenchée par inadvertance.
Ne laissez pas la table de cuisson
~
sans surveillance en cas de cuisson à base d’huile ou de graisses, qui peu vent s’enflammer et même mettre le feu à la hotte. Risque de brûlure !
Si néanmoins il arrivait que de la
~
graisse ou de l’huile chaude s’en flamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais des aliments
~
sous une hotte - les flammes peuvent mettre le feu à la hotte.
-
-
-
-
-
19
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
~
dans le fonctionnement de votre appa reil, mettez-le hors tension puis ôtez le fusible. Les fusibles doivent être entiè rement ôtés. Si l'appareil n'est pas en castré ou branché fixement, vous de vez également débrancher le cordon électrique du réseau en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Avertissez le Service Après Vente. Vérifiez que la table n'est pas branchée sur le secteur avant la fin de la répara tion.
En cas de fissure, fêlure ou cassure
~
de la plaque vitrocéramique, débran­chez immédiatement l'appareil de ré­seau de gaz et d'électricité, comme dé­crit plus haut. Risque d'électrocution !
-
-
-
-
-
Les réparations doivent être exclusi
~
vement effectuées par des techniciens agréés Miele. Des réparations incorrec tes peuvent entraîner de graves dan gers pour l'utilisateur et risquent de dé tériorer l'appareil. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
La réparation de l'appareil pendant
~
la période de garantie doit être ef fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
20
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre d'autres dan gers
Pour les personnes qui ont un stimu
~
lateur cardiaque : l'appareil génère un champ électroma gnétique de faible portée. Il est peu probable que le fonctionnement du sti mulateur cardiaque en soit perturbé. Veuillez cependant vous adresser en cas de doute au fabricant du simulateur cardiaque ou à votre médecin.
La casserole doit toujours être
~
placée au centre de la zone de cuisson afin que le fond couvre le plus possible le champ électromagnétique.
En cas d'utilisation d'une prise à
~
proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique de l'ap­pareil utilisé ne soit pas en contact avec la table de cuisson en cours de fonctionnement. L'isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
-
-
-
N'utilisez pas de récipient en plas
~
tique ni de feuille d'aluminium. Ce ma tériau fond à température élevée. Il y a
­en outre risque d'incendie.
Les objets avec élément magné
~
tique, tels que les cartes de crédit, les disquettes, les calculettes ne doivent pas être placés à proximité de l'appa reil. Leur fonctionnement pourrait être altéré.
S'ilyauntiroir sous la table de cuis
~
son, n'y rangez pas de bombes aérosol ou de liquides ou de matériau inflam mables. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermorésistant.
-
-
-
-
-
-
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle ment présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.
-
21
Protection active de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage est nécessaire car il pro tège l’appareil des avaries de transport. En principe, le revendeur reprend l’em ballage de votre appareil à sa mise en service. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Si vous vous en débarrassez vous-même, renseignez-vous auprès de la mairie de votre municipalité sur la localisation du container le plus proche acceptant ces déchets.
-
Enlèvement de l’ancien appa reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils res tent dans la collecte de déchets ou s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l’enlèvement de ce type d’appa reils.
-
-
-
-
-
-
-
22
Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Loading...
+ 50 hidden pages