Table de cuisson vitrocéramique à
induction
KM 5731 / KM 5732 / KM 5733
KM 5736 / KM 5737 / KM 5752
KM 5753 / KM 5755 / KM 5757
KM 5775
Lisez impérativement cette
notice avant d'installer et de mettre
en service cet appareil. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez de
détériorer votre appareil.
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
4
KM 5732 / KM 5736 / KM 5737
abcd Zones de cuisson
Description de l'appareil
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
5
Description de l'appareil
KM 5733
abc Zones de cuisson
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
6
KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
abcd Zones de cuisson
Description de l'appareil
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
7
Description de l'appareil
KM 5753
abcd Zones de cuisson
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
8
Description de l'appareil
KM 5775
abcd Zones de cuisson
e Commande et affichage des zones de cuisson (voir chapitre correspondant)
f Commande et affichage du timer (voir chapitre correspondant)
g Témoin de verrouillage
h Touche sensitive de verrouillage
i Touche sensitive de MARCHE/ARRET de la table de cuisson
9
Description de l'appareil
Commande et affichage des zones de cuisson
j Affichage :
0= zone de cuisson prête à fonctionner
1 à 9= niveau de puissance (table de cuisson enclenchée)
#= chaleur résiduelle
ß= récipient absent ou inadapté (voir chapitre "Induction")
F= message d'erreur
(voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité")
A= voyant démarrage de cuisson automatique en cas d'extension des
k voyant démarrage de cuisson automatique ou extension des niveaux de puis-
sance (voir chapitre "Programmation"), par ex. la zone de cuisson avant gauche
l voyant de contrôle pour booster
m touche sensitive pour booster
n touches sensitives de réglage du niveau de puissance
10
Commande et affichage du timer
Description de l'appareil
o Touche sensitive pour mettre en marche, basculer entre les fonctions et sélec
tionner une zone de cuisson en cas d'arrêt automatique
p Touches sensitives de réglage de la durée
q Afficheur de temps
r Voyant d'arrêt automatique, par exemple la table de cuisson arrière droite
s Voyant de contrôle pour minuterie indépendante
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de
cuisson
minimum à maximum
y
w
x
z
KM 5731 / KM 5752 / KM 5755 / KM 5757
C en cm*
14 - 20normale :
14 - 20normale :
16 - 23normale :
10 - 16normale :
Puissance en Watts à 230 V**
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total :7400
1850
2500
1850
2500
2300
3200
1400
1800
-
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
-
11
Description de l'appareil
Zone de
cuisson
y
w
x
z
Zone de
cuisson
f18 - 28normale :
x
z
C en cm*
minimum à maximum
14 - 20normale :
10 - 16normale :
16 - 23normale :
10 - 16normale :
C en cm*
minimum à maximum
14 - 20normale :
10 - 16normale :
KM 5732 / KM 5736
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total :7400
KM 5733
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total :6900
Puissance en Watts à 230 V**
1850
2500
1400
1800
2300
3200
1400
1800
Puissance en Watts à 230 V**
2400
3200
1850
2500
1400
1800
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
12
-
Description de l'appareil
Zone de
cuisson
y
w
x
z
Zone de
cuisson
y
b
x
z
C en cm*
minimum à maximum
14 - 20normale :
10 - 16normale :
16 - 23normale :
10 - 16normale :
C en cm*
minimum à maximum
18 - 28normale :
10 - 16normale :
14 - 20normale :
14 - 20normale :
KM 5737
Puissance en Watts à 230 V**
1850
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total :7400
KM 5753
Puissance en Watts à 230 V**
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total :7400
2500
1400
1800
2300
3200
1400
1800
2400
3200
1400
1800
1850
2500
1850
2500
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
-
13
Description de l'appareil
Zone de
cuisson
y
w
x
z
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré-
cipient.
C en cm*
minimum à maximum
16 - 23normale :
10 - 16normale :
14 - 20normale :
14 - 20normale :
KM 5775
Puissance en Watts à 230 V**
avec booster :
avec booster :
avec booster :
avec booster :
Total :7400
2300
3200
1400
1800
1850
2500
1850
2500
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez le mode d'emploi avant d'utili
ser votre appareil pour la première
fois. Vous vous protégerez ainsi et
éviterez de détériorer votre appareil.
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser cet appareil en
toute sécurité en raison de déficien
ces physiques, sensorielles ou men
tales ne doivent pas l'utiliser sans la
surveillance d'une personne respon
sable.
Collez la plaque signalétique jointe à
l’appareil à l’endroit précisé au chapitre "Plaque signalétique".
Veuillez conserver ce mode d’emploi et le transmettre à un éventuel
futur propriétaire.
Sécurité technique
-
-
-
-
L’appareil doit être installé et raccor
~
dé par un électricien qualifié. qui res
pecte les prescriptions nationales et re
commandations de la compagnie distri
butrice d'électricité. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable des dé
gâts liés à des erreurs de montage ou
de branchement.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n’est garantie que s’il est raccordé
à un système de mise à la terre homo
logué. Il est primordial que cette condi
tion de sécurité élémentaire et en cas
de doute toute l'installation domestique,
soient contrôlées par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
L’appareil ne doit pas être raccordé
~
au réseau à l’aide d’une rallonge, car
ce type de raccordement ne garantit
pas une sécurité suffisante.
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de l'appareil.
Un contact éventuel avec les raccorde
ments sous tension et la modification
des composants électriques et mécani
ques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
Tables de cuisson biseautées uni
~
quement (avec bord en verre poli) :
dans les premiers jours suivant le mon
tage, une mince fente peut être dé
tectée entre la table de cuisson et le
plan de travail. Cette fente se réduit au
fur et à mesure des utilisations. La
sécurité électrique de votre table de
cuisson est néanmoins assurée.
-
-
-
Utilisation conforme
N'utilisez cet appareil qu'après en
~
castrement. Seul l'encastrement permet
d'éviter tout risque de contact avec les
composants sous tension.
Cet appareil est prévu pour une utili
~
sation domestique et exclut tout usage
professionnel.
Si la table de cuisson est encastrée
~
au-dessus d'un four ou d'une cuisinière
à pyrolyse, elle ne doit pas être en
clenchée pendant la pyrolyse sinon
quoi la sécurité contre la surchauffe de
la table de cuisson pourrait se déclencher (voir chapitre correspondant).
Utilisez cette table de cuisson uni-
~
quement pour cuisiner des aliments.
Toute autre utilisation est interdite et
pourrait être dangereuse. Le fabricant
n'est pas responsable de dommages
causés par une utilisation incorrecte,
non conforme aux prescriptions.
-
-
-
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
Afin que les enfants ne puissent pas
~
enclencher la table de cuisson ou mo
difier des réglages, utilisez le verrouil
lage.
L’utilisation de cet appareil est
~
prévue pour les adultes qui ont pris
connaissance de ce mode d’emploi.
Les enfants n’ont pas suffisamment
conscience des dangers qu’implique
l’utilisation de cet appareil. Vous devez
donc les surveiller attentivement.
Les enfants plus âgés ne peuvent
~
utiliser la table de cuisson que si l’utilisation de l’appareil leur a été expliquée
clairement, de manière à ce qu’ils utilisent bien l’appareil et soient conscients
des dangers entraînés par une mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas jouer
~
avec cet appareil.
-
-
Veillez également à ce que les en
~
fants n’aient pas la possibilité de tou
cher et renverser casseroles et poêles
chaudes. Risque de brûlure ! Il existe
des grilles de protection spéciales pour
enfants, en vente dans le commerce.
Ceci permet de réduire les risques.
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux
pour les enfants. Risque d’asphyxie !!
Rangez les emballages hors de portée
des enfants et jetez-les aussi vite que
possible.
Il faut débrancher du réseau d’ali
~
mentation électrique les appareils hors
d’usage et sectionner leur cordon d’alimentation car ils peuvent constituer un
danger pour les enfants.
-
-
-
-
La table de cuisson chauffe beau
~
coup pendant le fonctionnement et
reste brûlante quelques temps après
l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de
l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisam
ment refroidi pour écarter tout risque de
blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant inté
~
resser les enfants sur des étagères
au-dessus ou à l’arrière de l’appareil.
Ils pourraient être tentés de grimper sur
la table de cuisson. Risque de brûlure !
-
-
-
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre
les détériorations
Evitez de faire tomber des objets ou
~
ustensiles sur le plateau vitrocéra
mique. Même des objets apparemment
légers comme une salière peuvent pro
voquer des fissures ou des fêlures
dans le plateau vitrocéramique.
Utilisez uniquement des cassero
~
les/poêles dont le fond est parfaitement
lisse. Sinon elles peuvent rayer le pla
teau vitrocéramique tout comme les
grains de sable.
Evitez de renverser du sucre solide
~
ou liquide, du plastique ou une feuille
d’aluminium sur les zones de cuisson
chaudes. Ces produits fondent, adhèrent à la table de cuisson et peuvent
provoquer des fissures, fêlures ou autres détériorations durables dans le plateau vitrocéramique. Si ces produits ont
été renversés par inadvertance sur une
zone de cuisson chaude, arrêtez l’appareil et grattez immédiatement les ré
sidus avec un grattoir.
Attention:
Les zones de cuisson étant encore
chaudes, vous risquez de vous brûler !
Terminez le nettoyage lorsque les zo
nes de cuisson ont refroidi.
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
~
La vapeur risque de toucher les com
posants conducteurs et de provoquer
un court-circuit. La vapeur sous pres
sion pourrait provoquer des détériora
tions irrémédiables sur les surfaces et
les composants pour lesquelles le fabri
cant décline toute responsabilité.
Ne posez en aucun cas de cassero
~
les ou poêles chaudes sur le bandeau
de commande. Cela pourrait endom
mager la platine électronique logée
dessous.
Si la table de cuisson est installée
~
au-dessus d’un tiroir, veillez à prévoir
un espace suffisant entre le dessous de
l’appareil et le contenu du tiroir. Sinon
l’aération de l’appareil n’est plus garantie.
-
-
-
-
-
-
18
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Une fois enclenché, le plateau de la
~
table chauffe et reste chaud quelque
temps après l’arrêt de la zone de cuis
son. Il n’y a plus de risque de brûlure
uniquement après l’extinction des
voyants chaleur résiduelle.
Portez des gants ou des maniques
~
thermoisolés lorsque vous cuisinez sur
la table de cuisson chaude. Ceux-ci ne
doivent être ni trempés ni humides.
Dans le cas contraire, la chaleur se
propagerait rapidement et vous pour
riez vous brûler.
Ne réchauffez pas de récipient fer-
~
mé (boîte de conserve par ex.) avec la
table de cuisson. La surpression provoquée par le réchauffement pourrait
faire exploser le récipient ou la boîte de
conserve. Risque de blessure et de
brûlure !
N’utilisez pas la table de cuisson
~
comme repose-plats. Ne posez surtout
pas d'objets métalliques tels que cou
teaux, cuillères, fourchettes, etc. L’objet
déposé risque de chauffer (risque de
brûlure), et en fonction de son maté
riau, de commencer à fondre ou à brû
ler si l’appareil est enclenché par inad
vertance ou s’il était encore chaud.
Arrêtez les zones de cuisson après utili
sation !
-
-
-
-
-
Ne recouvrez jamais la table d’un
~
torchon ou d’une feuille de protection. Il
y a risque d’incendie si la zone de cuis
son est enclenchée par inadvertance.
Ne laissez pas la table de cuisson
~
sans surveillance en cas de cuisson à
base d’huile ou de graisses, qui peu
vent s’enflammer et même mettre le feu
à la hotte. Risque de brûlure !
Si néanmoins il arrivait que de la
~
graisse ou de l’huile chaude s’en
flamme, n’essayez en aucun cas
d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Etouffez les flammes avec un couvercle
de casserole ou un torchon humide.
Ne flambez jamais des aliments
~
sous une hotte - les flammes peuvent
mettre le feu à la hotte.
-
-
-
-
-
19
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
~
dans le fonctionnement de votre appa
reil, mettez-le hors tension puis ôtez le
fusible. Les fusibles doivent être entiè
rement ôtés. Si l'appareil n'est pas en
castré ou branché fixement, vous de
vez également débrancher le cordon
électrique du réseau en tirant sur la
fiche et non sur le cordon. Avertissez le
Service Après Vente.
Vérifiez que la table n'est pas branchée
sur le secteur avant la fin de la répara
tion.
En cas de fissure, fêlure ou cassure
~
de la plaque vitrocéramique, débranchez immédiatement l'appareil de réseau de gaz et d'électricité, comme décrit plus haut. Risque d'électrocution !
-
-
-
-
-
Les réparations doivent être exclusi
~
vement effectuées par des techniciens
agréés Miele. Des réparations incorrec
tes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l'utilisateur et risquent de dé
tériorer l'appareil. N'ouvrez en aucun
cas la carrosserie de l'appareil.
La réparation de l'appareil pendant
~
la période de garantie doit être ef
fectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
-
-
-
-
-
20
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre d'autres dan
gers
Pour les personnes qui ont un stimu
~
lateur cardiaque :
l'appareil génère un champ électroma
gnétique de faible portée. Il est peu
probable que le fonctionnement du sti
mulateur cardiaque en soit perturbé.
Veuillez cependant vous adresser en
cas de doute au fabricant du simulateur
cardiaque ou à votre médecin.
La casserole doit toujours être
~
placée au centre de la zone de cuisson
afin que le fond couvre le plus possible
le champ électromagnétique.
En cas d'utilisation d'une prise à
~
proximité de la table de cuisson, veillez
à ce que le cordon électrique de l'appareil utilisé ne soit pas en contact
avec la table de cuisson en cours de
fonctionnement. L'isolation du cordon
pourrait être endommagée. Risque de
décharge électrique !
-
-
-
N'utilisez pas de récipient en plas
~
tique ni de feuille d'aluminium. Ce ma
tériau fond à température élevée. Il y a
en outre risque d'incendie.
Les objets avec élément magné
~
tique, tels que les cartes de crédit, les
disquettes, les calculettes ne doivent
pas être placés à proximité de l'appa
reil. Leur fonctionnement pourrait être
altéré.
S'ilyauntiroir sous la table de cuis
~
son, n'y rangez pas de bombes aérosol
ou de liquides ou de matériau inflam
mables. Les casiers à couverts doivent
être en matériau thermorésistant.
-
-
-
-
-
-
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle
ment présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée maintenue le
temps nécessaire.
-
21
Protection active de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage est nécessaire car il pro
tège l’appareil des avaries de transport.
En principe, le revendeur reprend l’em
ballage de votre appareil à sa mise en
service. Le recyclage de l’emballage
économise les matières premières et
réduit le volume des déchets à éliminer.
Si vous vous en débarrassez
vous-même, renseignez-vous auprès
de la mairie de votre municipalité sur la
localisation du container le plus proche
acceptant ces déchets.
-
Enlèvement de l’ancien appa
reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en
core des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionne
ment et à la sécurité de l’appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l’environnement s’ils res
tent dans la collecte de déchets ou s’ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l’enlèvement de ce type d’appa
reils.
-
-
-
-
-
-
-
22
Gardez l’ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu’à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d’emploi vous fournit des indications à
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
Avant la première utilisation
Information préalable
Votre appareil est équipé de la fonction
"Programmation". Avec cette fonction,
vous pouvez adapter votre appareil à
vos habitudes (voir chapitre " Program
mation").
Premier nettoyage et première
montée en température
Avant de l’utiliser pour la première fois,
nettoyez la plaque avec un chiffon hu
-
mide et séchez-la ensuite.
N’utilisez pas de liquide vaisselle car
il pourrait laisser des traces bleuâ
tres sur la plaque vitrocéramique.
Les éléments en métal sont protégés
par un produit d’entretien spécial.
L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dé
gagées disparaissent rapidement et
n’indiquent en rien un mauvais branchement ou une défectuosité de l’appareil.
-
-
-
23
Induction
Principe de l'induction
Une bobine à induction est placée sous
chaque zone de cuisson. Cette bobine
produit un champ magnétique lorsque
la zone de cuisson est enclenchée. Il
agit directement sur le fond de la cas
serole et le réchauffe. La zone de cuis
son ne s'échauffe qu'indirectement, par
la chaleur que dégage le fond de la
casserole.
Les tables de cuisson à induction ne
fonctionnent qu'avec les fonds de cas
seroles à fond magnétisables (voir cha
pitre "Vaisselle à utiliser").
L'induction tient automatiquement
compte de la taille de l'ustensile posé,
c'est à dire qu'elle n'est active que sur
la surface couverte par la casserole.
La zone de cuisson ne s'active pas,
– si elle est enclenchée sans vaisselle
ou avec de la vaisselle inadaptée
(vaisselle avec fond non magnétisable)
-
-
Si dans les trois minutes qui suivent
une casserole appropriée est posée, ß
s'éteint et vous pouvez poursuivre
comme d'habitude.
Si aucune casserole ou une casserole
inadaptée est posée, la zone de cuis
son ou la table de cuisson est éteinte
automatiquement après 3 minutes.
Ne posez pas d'objets métalliques
tels que couteaux, fourchettes, cuil
lères sur la table de cuisson. lls ris
quent de chauffer si l'appareil est en
fonctionnement, est enclenché par
inadvertance ou est encore chaud
(risque de brûlure).
Arrêtez les zones de cuisson après
utilisation.
-
-
-
–
si le diamètre de la casserole posée
est trop petit.
–
si le récipient de cuisson est enlevé
de la zone de cuisson enclenchée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote en
alternance avec 0 ou le niveau de puis
sance réglé en dernier.
24
-
Induction
Bruits
Lors du fonctionnement d'une table de
cuisson à induction, les bruits suivants
peuvent résonner, en fonction du maté
riau et de la forme du fond de la casse
role :
Un bruit sourd en cas de puissance
–
élevée. Il faiblit ou disparaît dès que
le niveau de puissance est réduit.
Des crépitements peuvent retentir
–
lorsqu'un fond est composé de plu
sieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent retentir si
–
plusieurs zones de cuisson reliées
entre elles (voir chapitre "Fonction
booster") fonctionnent en même
temps au niveau de puissance le
plus élevé et que des casseroles à
fond composé de matériaux différents (par ex. fond sandwich) y sont
posées.
– Un bruit de déclic peut se produire
avec les opérations de couplage
électronique, en particulier à faible
puissance.
Afin d'augmenter la durée de vie de
l'électronique, l'appareil est équipé
d'un ventilateur. S'il est utilisé de façon
intensive, il s'enclenche avec un vrom
-
bissement. Le ventilateur peut conti
-
nuer à fonctionner après l'arrêt de la
table de cuisson.
-
-
-
25
Induction
Ustensiles de cuisson
Type d'ustensiles à utiliser
Les ustensiles de cuisson appropriés
sont en :
inox avec fond magnétisable
–
acier émaillé
–
fonte
–
Les ustensiles de cuisson non appropriés sont en :
inox avec fond non magnétisable
–
– aluminium, cuivre
– verre, céramique, faïence
Si vous n'être pas sûr que votre casserole convient à l'induction, prenez un aimant et approchez-le du fond de la
casserole. S'il reste accroché au fond
de la casserole, celle-ci convient.
Veuillez noter que les caractéristiques
du fond de la casserole peuvent influer
sur la régularité du résultat de cuisson.
-
Taille du récipient
Pour exploiter l'énergie de votre zone
de cuisson, vous devez sélectionner la
taille du récipient de manière à ce
qu'elle soit comprise entre le cercle in
térieur et extérieur. Si le récipient est
plus petit que le cercle intérieur, il peut
arriver que l'induction ne fonctionne
pas. La zone de cuisson réagit comme
si aucune casserole n'était posée.
Souvent, c'est le diamètre maximal ou
le diamètre supérieur de la casserole
ou de la poêle qui est indiqué. C'est ce
pendant le diamètre du fond (souvent
plus petit) qui importe.
Conseil d'économie d'énergie
Cuisez vos aliments tant que possible
dans des casseroles ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe
pas en pure perte.
-
-
N'utilisez pas de casseroles à fond
peu épais et ne faites jamais chauf
fer de récipient sans contenu, sauf
si le fabricant du récipient l'autorise
expressément. Dans le cas con
traire, vous pourriez abîmer votre
table de cuisson.
26
-
-
à découvertsous un couvercle
Commande
Fonctionnement des touches
sensitives
Le bandeau de commande de votre
table de cuisson vitrocéramique est
équipé de touches sensitives électroni
ques. Celles-ci réagissent au contact
du doigt.
Pour commander une zone de cuisson,
il suffit d’effleurer la touche sensitive
correspondante. L’activation de la
touche de cuisson est confirmée par un
signal sonore.
Mise en marche
Vous devez d’abord mettre en marche
la table de cuisson pour pouvoir en
clencher la zone de cuisson de votre
choix.
-
Enclenchement de la table de cuis
son :
Effleurez la touche sensitive
^
MARCHE/ARRET s
Dans les affichages des zones de cuis
son s’affiche un 0. Si aucune touche
n’est activée, la table de cuisson est
mise hors tension automatiquement par
mesure de sécurité après quelques secondes.
Enclenchement de la zone de cuisson :
^ Réglez le niveau de puissance sou-
haité entre 1 et 9 en effleurant les touches sensitives - ou +.
-
-
-
La touche sensitive doit être activée
en posant le doigt dessus à la verti
cale, en le centrant bien au milieu
de la touche. Le bandeau de com
mande doit être propre et dégagé.
Dans le cas contraire, les touches
sensitives ne réagissent pas ou
s’enclenchent et se déclenchent de
façon intempestive, la table de cuis
son peut même être arrêtée automa
tiquement (voir chapitre "Dispositif
de coupure de sécurité").
Ne posez surtout pas de casseroles
chaudes sur les touches sensitives.
Cela pourrait endommager la platine
électronique placée dessous.
-
-
Si vous commencez avec la touche -,
vous sélectionnez la cuisson avec mijo
tage automatique (voir chapitre "Mijo
tage automatique"). Si vous commen
cez avec la touche +, vous sélection
nez la cuisson sans mijotage automa
tique (voir chapitre "Mijotage
automatique").
Si vous souhaitez enclencher une autre
-
zone de cuisson dont le 0 est déjà
-
éteint, effleurez brièvement la touche ou + une fois. Le 0 est affiché et vous
pouvez sélectionner un niveau de puis
sance (avec ou sans mijotage automa
tique).
-
-
-
-
-
-
-
27
Commande
Plages de réglage
CuissonPlage de réglage*
en usine
(9 niveaux de
puissance)
Faire fondre du beurre
Dissoudre de la gélatine
Réchauffer de petites quantités de liquide
Maintien au chaud des plats qui se figent rapidement
Cuire le riz
Décongeler les légumes en bloc
Faire chauffer des plats liquides et semi-solides
Fouetter des crèmes et des sauces par ex.
la sauce hollandaise
Cuisson de riz au lait
Préparation d'omelette et d'oeufs au plat sans les faire brunir
Cuire des fruits à l'étuvée
Décongeler les produits surgelés
Faire cuire les légumes, le poisson à l'étuvée
Faire gonfler les céréales
Saisir des plats copieux, par exemple une potée
Cuire les pâtes
Cuisson douce (sans surchauffer la graisse) de poisson, escalopes, saucisses, oeufs au plat
Cuisson de croquettes de pomme de terre, crêpes, etc.88 - 8.
Faire bouillir de grandes quantités d'eau
Démarrer une cuisson
1-21-2.
33-3.
44-4.
55
65.-6
76.-7.
99
étendu**
(17 niveaux de
puissance)
* Ces valeurs sont données à titre indicatif. Elles se basent sur des portions normales pour
4 personnes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casserole est profonde, si vous ne
mettez pas de couvercle et si vous cuisinez de grandes quantités. Au contraire, si vous cuisez de
plus petites quantités, sélectionnez un niveau plus faible.
** Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez augmenter
le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation"). Les niveaux intermédiaires
sont représentés par un point allumé à côté du chiffre.
28
Démarrage automatique
Commande
Lorsque le démarrage automatique est
activé, la zone de cuisson chauffe auto
matiquement à la puissance maximale
puis revient à la puissance de mijotage
que vous avez sélectionné. La durée
du démarrage automatique dépend du
niveau de puissance sélectionné pour
le mijotage (voir tableau).
Si le récipient est enlevé de la zone de
cuisson pendant le démarrage automa
tique, celui-ci est interrompu. Il reprend
si le récipient est reposé sur la zone de
cuisson dans les trois minutes qui sui
vent.
-
Puissance de mi
-
-
jotage*
Démarrage
automatique en
minutes
et en secondes
(env.)
10:15
1.0:15
20:15
2.0:15
30:25
3.0:25
40:50
4.0:50
52:00
5.5:50
65:50
6.2:50
72:50
7.2:50
82:50
8.2:50
9-
* Les puissances de mijotage suivies
d'un point ne sont disponibles que si
le nombre de niveaux de puissance
a été étendu (voir chapitre "Program
mation").
-
29
Commande
Comment activer le démarrage auto
matique :
Effleurez la touche sensitive - jusqu'à
^
ce que la puissance de mijotage dé
sirée s'affiche, par. ex. 6.
Pendant le démarrage automatique, un
voyant en forme de point s'allume à
droite à côté de la puissance de mijotage. Il s'éteint ensuite.
La puissance de mijotage peut être mo
-
difiée pendant le démarrage automa
tique avec les touches - ou +.Ledé
marrage automatique est modifié en
conséquence.
Si les niveaux de puissance sont étendus, (voir chapitre "Programmation") A
clignote en alternance avec la puis
sance de mijotage jusqu'à la fin du dé
marrage automatique.
-
-
-
-
-
-
30
Commande
Fonction booster
Toutes les zones sont dotées de la
fonction booster, qui renforce la puis
sance.
Lorsqu'elle est activée, les zones fonc
tionnent pendant 10 minutes à puis
sance très élevée en position 9.Le
booster sert par exemple à chauffer
une grande quantité d'eau rapidement,
pour cuire des pâtes.
Vous pouvez activer la fonction booster
de deux zones de cuisson maximum à
la fois.
Si le récipient est enlevé de la zone de
cuisson pendant que la fonction Booster fonctionne, celle-ci est interrompue.
Elle reprend si le récipient est reposé
sur la zone de cuisson dans les trois
minutes qui suivent.
Le niveau de puissance extrêmement
élevé du booster ne peut être atteint
que si pendant que le booster fonctionne, une partie de la puissance est
retirée à une autre zone de cuisson.
C'est pourquoi deux zones de cuisson
sont toujours associées (voir croquis) :
-
-
L'enclenchement du booster a la
conséquence suivante :
si sur la zone de cuisson associée, le
–
démarrage de cuisson automatique
-
est activé, celui-ci est arrêté.
sur la zone de cuisson associée, le
–
niveau de puissance est réduit dans
certaines circonstances.
Effectuez les opérations suivantes :
Effleurez la touche sensitive B cor
^
respondant à la zone de cuisson.
La puissance 9 apparaît sur l'affichage
de la zone de cuisson et le voyant de la
fonction Booster s'allume.
Après 10 minutes, le système repasse
au niveau de puissance 9.
Pour arrêter le booster, effleurez la
touche sensitive B ou - correspondant
à la zone de cuisson.
Si un niveau de puissance est choisi
puis le booster enclenché, et qu'ensuite
le booster est arrêté manuellement ou
automatiquement, la zone de cuisson
retourne au niveau de puissance réglé
initialement.
-
31
Commande
Arrêt et affichage de chaleur
résiduelle
Arrêt de la zone de cuisson :
Effleurez simultanément les touches
^
- et + de la zone de cuisson
concernée.
Un 0 brille pendant quelques instants
dans l'affichage de la zone de cuisson.
Si la zone de cuisson est encore
chaude, la chaleur résiduelle est af
fichée.
Arrêt de la table de cuisson :
^ Effleurez la touche sensitive
MARCHE/ARRETs.
-
Les tirets de l'affichage de chaleur rési
duelle s'éteignent les uns après les au
tres, au fur et à mesure que les zones
de cuisson refroidissent. Le dernier tiret
s'éteint lorsque les zones de cuisson
peuvent être touchées sans danger.
Les affichages de chaleur résiduelle
réagissent également lorsq'une cas
serole chaude est posée sur une
zone de cuisson éteinte.
Tant que les affichages de chaleur
résiduelle sont allumés, ne touchez
pas les zones de cuisson et ne po
sez pas d'objets sensibles à la chaleur.
Risque de brûlure et d'incendie !
Attention, en cas de signalement de
défaut, les affichages de chaleur résiduelle ne s'allument pas même si
les zones de cuisson sont encore
chaudes.
-
-
-
-
Toutes les zones de cuisson s’arrêtent.
Le symbole chaleur résiduelle est indi
qué dans les affichages des zones de
cuisson encore chaudes.
32
-
Dispositifs de sécurité
Verrouillage
Votre appareil est équipé d’un verrouil
lage qui empêche tout enclenchement
intempestif de la table et des zones de
cuisson et toute modification de pro
grammation.
Le verrouillage peut être activé lorsque
la table de cuisson est arrêtée ou pen
dant le fonctionnement.
Si le verrouillage est activé alors que latable de cuisson est arrêtée, il est im
possible de mettre la table de cuisson
en marche.
Si le verrouillage est activé pendant lefonctionnement, seules certaines
fonctions sont disponibles :
– Il est impossible de modifier le ni-
veau de puissance des zones de
cuisson et la minuterie indépendante
électronique.
– Les zones de cuisson et la table de
cuisson peuvent uniquement être arrêtées. Leur réenclenchement est im
possible.
-
-
Comment activer le verrouillage :
Effleurez la touche sensitive de ver
^
-
rouillage $ jusqu’à ce que le voyant
correspondant s’allume.
Le voyant s’éteint après un bref instant.
Il se rallume pour indiquer que le ver
rouillage est activé si
vous touchez la touche sensitive $.
–
vous tentez de modifier les réglages.
–
-
Comment désactiver le verrouillage :
Effleurez la touche sensitive $ jus
^
qu’à ce que le voyant s’éteigne.
Vous pouvez modifier le réglage du
verrouillage et passer du verrouillage à
un doigt au verrouillage à trois doigts
(voir chapitre "Programmation" P4), afin
de compliquer la commande pour les
enfants.
Attention, les coupures de courant
désactivent le verrouillage.
-
-
-
33
Dispositifs de sécurité
Stop and Go
Votre table de cuisson est dotée d’une
fonction qui, une fois activée, réduit la
puissance de toutes les zones de cuis
son enclenchées. Vous pouvez ainsi
laisser la table de cuisson sans surveil
lance pendant un bref instant sans dan
ger de débordement des aliments.
Si vous désirez utiliser cette fonction,
vous devez changer le réglage d’usine
(voir chapitre "Programmation").
Pour activer la fonction Stop and
Go :
^ Effleurez la touche sensitive $ jus-
qu’à ce que deux signaux sonores
successifs retentissent.
Ne pas laisser le doigt trop longtemps
sur la touche sensitive $, car vous activeriez ainsi le verrouillage. Le voyant
de verrouillage clignote. La puissance
des zones de cuisson enclenchées est
réduite sur le niveau de puissance 1 et
les affichages des zones de cuisson al
lumées indiquent un 1.
Pour désactiver la fonction Stop and
Go :
Effleurez la touche sensitive $ jus
^
-
qu’à ce que le voyant s’éteigne.
Les zones continuent à fonctionner au
niveau de puissance sélectionné aupa
ravant.
-
-
-
Si l’arrêt automatique est programmé
pour une zone de cuisson, la durée
réglée est interrompue pendant que la
fonction "Stop and Go" est active. Une
fois la fonction désactivée, la durée
s’écoule de nouveau.
En revanche, la minuterie électronique
indépendante continue sans s’inter
rompre lorsque "Stop and Go" est acti
vé.
34
-
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité oubli
Si la durée de fonctionnement est
trop longue
Votre table de cuisson est équipée
d’une sécurité oubli au cas où l’utilisa
teur aurait oublié d’éteindre après la
cuisson.
Lorsqu’une zone de cuisson chauffe
pendant une période anormalement
longue (voir tableau) avec le même ni
veau de puissance, elle s’éteint auto
matiquement et l’affichage de chaleur
résiduelle apparaît.
Niveau de
puissance*
1/1.10
2/2.5
3/3.5
4/4.4
Durée de fonc-
tionnement maxi-
male en heures
Sécurité antidébordement
La table de cuisson s’arrête automati
quement lorsqu’une ou plusieurs tou
ches sensitives sont recouvertes pen
dant plus de 10 secondes, par le
contact du doigt, un débordement d’ali
ment ou des objets.
Un signal acoustique retentit toutes les
30 secondes (pendant 10 minutes
max.) et un F clignote sur l’affichage
des touches sensitives recouvertes.
-
-
^ Nettoyez le bandeau de commande
ou dégagez-le.
Ensuite le signal sonore s’arrête et le F
disparaît.
^ Réenclenchez la table de cuisson
avec la touche MARCHE/ARRET s.
Vous pouvez ensuite l’utiliser comme
d’habitude.
-
-
-
-
5/5.3
6/6.2
7/7.2
8/8.2
91
* Les niveaux de puissance suivis d’un
point ne sont disponibles que si le
nombre de niveaux de puissance a
été étendu (voir chapitre "Program
mation").
^
Si vous désirez reprendre la cuisson,
rallumez la zone de cuisson comme
d’habitude.
-
35
Dispositifs de sécurité
Protection contre la surchauffe
Toutes les bobines d'inductance et le
dissipateur de chaleur de l'électronique
sont équipés d'une protection antisur
chauffe. Avant que les bobines d'induc
tance et le dissipateur surchauffent,
celle-ci applique l'une des mesures sui
vantes sur la zone de cuisson
concernée ou sur la table de cuisson
complète :
la fonction Booster activée est inter
–
rompue.
Le niveau de puissance réglé est ré
–
duit.
– Si une bobine d'induction est
concernée, la table de cuisson s'arrête. Le message de défaut FE99 apparaît.
Dès que la table de cuisson a refroidi,
vous pouvez la remettre en marche
comme d'habitude.
– Si le dissipateur est concerné, la
puissance acheminée aux zones de
cuisson est réduite mais le niveau de
puissance réglé reste affiché.
-
La protection contre la surchauffe peut
se déclencher dans les situations sui
vantes :
la casserole chauffée est vide.
–
de l'huile ou de la graisse est
–
chauffée en niveau de puissance
élevé.
le fond de la casserole n'est pas suf
–
fisamment aéré.
Si la protection contre la surchauffe se
déclenche de nouveau bien que ces
éventualités soient écartées, appelez le
SAV.
-
-
Dès que le dissipateur a suffisamment
refroidi, les zones de cuisson fonction
nent de nouveau au niveau de puis
sance réglé initialement.
36
-
-
Timer
La table de cuisson est équipée d'un ti
mer qui peut être utilisé comme minu
terie indépendante et pour l'arrêt auto
matique des zones de cuisson.
Dans les chapitres qui suivent, il est ex
pliqué comment ces fonctions peuvent
être utilisées séparément. Voir le cha
pitre fonctionnement simultané
Vous pouvez régler un temps compris
entre 1 à 99 minutes. Vous pouvez ré
duire le temps de 99 à 00 avec la
touche - ou l'augmenter de 00 à 99
avec la touche sensitive +. Pour re
mettre l'affichage sur 00, activer simul
tanément les touches - et +.
Une fois le temps réglé écoulé, 00 s'affiche et un signal sonore retentit simultanément pendant quelques secondes.
Une fois ce temps écoulé, le signal sonore s'arrête et 00 s'éteint. Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant son
terme, touchez la touche sensitive m.
-
-
-
-
-
-
Réglage de la minuterie
-
indépendante
L'utilisation de la minuterie indépen
dante est possible à tout moment, que
-
la table de cuisson soit en marche ou
non. La minuterie indépendante fonc
tionne comme un minuteur.
Effectuez les opérations suivantes :
Effleurez la touche sensitive m, - ou
^
+
00 est affiché et le voyant de contrôle
de la minuterie clignote.
^ Pendant que le voyant de contrôle
clignote, effleurez la touche sensitive
- ou + jusqu'à ce que le temps souhaité soit affiché, par ex. 15 minutes.
Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps
restant sur l'affichage de temps et le
modifier à tout instant avec la touche ou +.
-
-
37
Timer
Arrêt automatique d'une zone
de cuisson
La programmation de l'arrêt automa
tique de zone de cuisson n'est possible
qu'après sélection d'un niveau de puis
sance sur la zone de cuisson
concernée. Toutes les zones de cuis
son peuvent être programmées en
même temps.
Effectuez les opérations suivantes :
Réglez le niveau de puissance de la
^
zone de cuisson que vous souhaitez
enclencher, par exemple la zone arrière droite.
^ Effleurez la touche sensitive m.
00 est affiché et le voyant de contrôle
de la minuterie clignote.
^ Effleurez la touche sensitive m.
Dans l'afficheur de temps, le voyant de
la minuterie indépendante s'éteint et le
voyant d'arrêt automatique d'une zone
de cuisson clignote.
^
Si plusieurs zones de cuisson sont
enclenchées, effleurez la touche sen
sitive m plusieurs fois jusqu'à ce que
le voyant de la zone de cuisson
concernée s'allume (arrière droite).
-
-
Effleurez la touche sensitive - ou +
^
jusqu'à ce que le temps souhaité soit
affiché, par ex. 15 minutes.
-
Le temps réglé s'écoule minute par mi
nute. Vous pouvez consulter le temps
restant sur l'affichage de temps et le
modifier à tout instant avec la touche ou +.
Si vous désirez arrêter automatique
ment une autre zone de cuisson, procédez comme déjà décrit.
Si plusieurs temps d'arrêt sont programmés, le temps restant le plus court
est affiché et la diode de la zone de
cuisson correspondante clignote. Les
autres diodes restent allumées sans clignoter. Si vous souhaitez afficher les
temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive
m jusqu'à ce que la diode désirée cli
gnote.
-
-
-
-
Les diodes des zones de cuisson en
clenchées apparaissent dans le sens
des aiguilles d'une montre en commen
çant par la zone avant gauche.
38
-
-
Timer
Fonctionnement simultané
Les fonctions minuterie indépendante
et arrêt automatique peuvent être utili
sées simultanément.
Vous avez programmé un ou plusieurs
temps d'arrêt et voudriez également
utiliser la minuterie : effleurez la touche
sensitive m jusqu'à ce que la diode de
la minuterie clignote.
Vous avez programmé la minuterie et
vous voulez également utiliser un ou
plusieurs arrêts automatiques : effleu
rez la touche sensitive m jusqu'à ce
que la diode de la zone de cuisson correspondante clignote.
Peu après la dernière saisie, l'affichage
de temps affiche le temps restant le
plus faible. Si vous souhaitez afficher
les temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive
m jusqu'à ce que la diode désirée clignote.
-
Timer-temps affiché au départ
Lorsque vous touchez les touches sen
sitives + ou -, le timer est réglé en usine
pour partir de 01 ou 99.
Vous pouvez modifier le réglage de
manière à ce que le temps réglé en
dernier (et écoulé) soit affiché (voir cha
pitre "Programmation, P4").
Exemple :
vous avez programmé le programme 4
étatS1etprogrammé la minuterie sur
cinq minutes la dernière fois. En cas
d'enclenchement du timer 00 apparaît,
ensuite, dès que vous effleurez la
touche sensitive + ou -, 05 est affiché.
Vous pouvez modifier le temps à votre
convenance.
-
-
Les zones de cuisson enclenchées et
la minuterie indépendante sont sélec
tionnées dans le sens des aiguilles
d'une montre en partant du temps res
tant le plus court.
-
-
39
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les
composants conducteurs et de pro
voquer un court-circuit. La vapeur
sous pression pourrait provoquer
des détériorations irrémédiables sur
les surfaces et les composants pour
lesquelles le fabricant décline toute
responsabilité.
N’utilisez pas d’objets pointus qui
pourraient endommager les joints
entre la vitrocéramique et le cadre et
entre le cadre et le plan de travail.
N’utilisez jamais de produits contenant du sable, de la soude, de
l’acide, du chlorure, ni de bombe
pour fours, de produit de lavage
pour lave-vaisselle. La laine d’acier,
les éponges à tampon abrasif et les
brosses dures sont également proscrites. N’utilisez pas non plus
d’éponges contenant des restes de
produit détergent. Dans le cas con
traire, vous abîmeriez les surfaces.
-
Respectez les indications du fabri
cant en cas d’utilisation de produits
-
d’entretien spécifiques à la vitrocé
ramique.
Enlevez soigneusement tous les res
tes de produits spéciaux pour vitro
céramique, avec un chiffon humide,
car ils peuvent attaquer la surface
lors du réenclenchement des zones
de cuisson.
Enlevez les salissures aussi rapide
ment que possible et veillez à ne po
ser sur la table de cuisson que des
récipients avec fond propre, non
gras et sec, pour éviter que les résidus ne brûlent.
Essuyez votre table de cuisson avec
un chiffon sec après chaque nettoyage. Vous éviterez ainsi les dépôts de calcaire.
-
-
-
-
-
-
N’utilisez pas de produit à vaisselle
liquide qui peut laisser des colora
tions bleuâtres durables sur le pla
teau vitrocéramique.
40
-
-
Nettoyage et entretien
Nettoyez votre table de cuisson réguliè
rement, de préférence après chaque
utilisation.
Laissez-la refroidir. Enlevez toutes les
grosses salissures avec un chiffon hu
mide et les résidus tenaces avec un
grattoir.
Nettoyez ensuite la table de cuisson de
façon approfondie, en étalant quelques
gouttes de produit spécial pour vitrocé
ramique, avec du papier de cuisine ab
sorbant ou un chiffon propre. Vous en
lèverez ainsi les résidus de calcaire
provoqués par les débordements d’eau
et les taches métallisées dues aux résidus d’aluminium.
Passez ensuite une éponge humide sur
la table de cuisson et essuyez avec un
chiffon.
Utilisez éventuellement un produit avec
film protecteur anti-eau et anti-poussière.
-
Si du sucre, du plastique ou une
-
feuille d’aluminium tombent sur la
table de cuisson chaude, arrêtez la
zone de cuisson en question. Grattez
immédiatement, à chaud, les résidus
de sucre, plastique ou aluminium avec
un grattoir. Attention : risque de brûlure.
Terminez ensuite le nettoyage de la
table de cuisson comme décrit précé
demment.
-
-
-
-
41
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation
de votre table de cuisson (voir tableau).
Effectuez les opérations suivantes :
Table de cuisson éteinte : effleurez
^
simultanément la touche
MARCHE/ARRET de la table de cuis
son s et la touche sensitive de ver
rouillage $ jusqu'à ce que le voyant
de verrouillage clignote.
P (programme) et S (réglage) sont indi
qués dans l'affichage de zone de cuis
son, suivis chacun d'un chiffre. Ils indi
quent le réglage actuel.
^ Sélectionnez d'abord le programme
souhaité en effleurant les touches
sensitives + ou - de la zone de cuisson puis l'état souhaité en effleurant
les touches sensitives + ou - de la
zone de cuisson avant droite.De
cette façon, vous pouvez modifier
plusieurs programmes à la suite.
-
-
Pour enregistrer les nouveaux régla
ges, effleurez la touche
MARCHE/ARRET s de la table de cuis
son jusqu'à ce que le voyant de ver
rouillage s'éteigne.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer les
modifications, effleurez la touche sensi
tive de verrouillage $ jusqu'à l'extinc
tion des affichages.
-
-
-
-
-
-
-
42
Programme*Réglage**Explication
Programmation
P0Mode de démonstration
et réglage d'usine
P1Bip de validation lorsque
les touches sensitives
sont activées
P2Signal d'avertissement
induction en cas de cas
serole absente ou inap
propriée
P3Signal d'avertissement
du timer
P4VerrouillageS0Verrouillage à 1 doigt par $
P5Stop and GoS0désactivé
S0Mode de démonstration activé
S1Mode de démonstration désacti
vé
S9Retour aux réglages d'usine
S0désactivé
S1activé
S0désactivé
S1activé
-
S0désactivé
S1Signal continu 10 secondes
S2Signal continu 4 minutes
S1Verrouillage à trois doigts par $
et touches + des deux zones de
cuisson de droite
S1activé
-
P0.Niveau de puissance à
l'enclenchement de la
zone de cuisson
* Les programmes/réglages affichés mais non explicités ici n'ont aucune fonc
tion.
** Le réglage effectué en usine est représenté en gras.
S00
S15 (uniquement sélectionnable
lorsque le démarrage automa
tique est activé)
-
-
43
Programmation
Programme*Réglage**Explication
P2.Démarrage automa
tique
P3.Affichage de chaleur
résiduelle
P4.Timer-valeur de dé-
part
P5.Fonctions du timerS0Fonction minuterie indépendante
S0désactivé
-
S1Activation en réglant le niveau
de puissance avec la touche -
S2Activation en réglant le niveau
de puissance avec la touche +
S3Activation à chaque enclenche
ment
S0H indique la chaleur résiduelle
S1# indique la chaleur résiduelle
S001 ou 99
S1Temps réglé en dernier (voir
chapitre "Timer-valeur de départ").
uniquement
S1Fonction arrêt automatique uni-
quement
S2Fonctions timer et arrêt automa
tique
-
-
P6.Nombre de niveaux
de puissance
* Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
** Le réglage effectué en usine est représenté en gras.
44
S09 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S117 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... bis 9)
Conséquence :
affichage du démarrage automa
tique signalé par le clignotement
de la puissance de mijotage en
alternance avec A
-
La réparation des appareils électri
ques doit être exclusivement ef
fectuée par des techniciens agréés
Miele. Les réparations incorrectes
peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
Que faut-il faire si .
Que faire si ...
... la table de cuisson est enclenchée,
-
les réglages effectués mais les zones
-
-
de cuisson ne chauffent pas ?
Vérifiez que le mode de démonstration
n'est pas activé (voir chapitre "Pro
grammation").
... Un ß est indiqué dans l'afficheur
de la zone de cuisson.
-
... vous ne parvenez pas à enclen
cher la table de cuisson ou les zones
de cuisson ?
Vérifiez si
– la casserole est appropriée.
– le verrouillage est activé.
Désactivez le cas échéant (voir chapitre "Verrouillage").
– le fusible de l'installation domestique
s'est déclenché.
Si le problème ne peut pas être résolu,
débranchez l'appareil pendant environ
1 minute du réseau. A cet effet :
–
basculer l'interrupteur du fusible cor
respondant sur Arrêt
–
arrêter le disjoncteur de différentiel.
Si après avoir remis le fusible, vous ne
parvenez pas à faire fonctionner la
table de cuisson, contactez un électri
cien ou le SAV.
-
-
Vérifiez si
la zone de cuisson vide est encore
–
enclenchée par erreur
– la casserole posée convient à l'in-
duction et est suffisamment grande
(voir chapitre "Vaisselle à utiliser").
... une zone de cuisson ou la table de
cuisson entière s'arrête automatiquement ?
La sécurité oubli ou la protection contre
la surchauffe s'est déclenchée (voir
chapitres "Sécurité oubli" et "Protection
contre la surchauffe").
-
45
Que faire si ...
... un des défauts suivants se
produit :
la fonction booster est automatique
–
ment interrompue prématurément.
le niveau de puissance réglé est ré
–
duit.
La zone de cuisson ne fonctionne
–
pas comme d'habitude avec le ni
veau de puissance réglé.
La protection contre la surchauffe s'est
déclenchée (voir chapitre "Protection
contre la surchauffe").
... alors que le mijotage de cuisson
automatique est activé, le contenu de
la casserole ne bout pas ?
Ceci peut être lié à
– une grande quantité d'aliments à
cuire.
– une mauvaise conduction de chaleur
du récipient.
Augmentez la puissance de mijotage
ou faites cuire au niveau de puissance
le plus élevé puis baissez manuelle
ment.
-
-
-
-
... le dissipateur de chaleur continue
à fonctionner après l'arrêt de la table
?
Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Il fonc
tionne jusqu'à ce que la table refroi
disse puis s'arrête automatiquement.
... il s'affiche un F sur l'afficheur des
zones de cuisson arrière, un E sur
l'affichage des zones de cuisson de
devant et des chiffres sur l'affichage
du timer ?
FE99:
la protection antisurchauffe de la bobine d'inductance s'est déclenchée .
Dès que la table de cuisson a refroidi,
vous pouvez la remettre en marche
comme d'habitude.
Autres messages de défaut : mettez la
table de cuisson hors tension pendant
environ 1 minute.
Si le problème se reproduit une fois la
table de cuisson remise sous tension,
contactez le service après-vente.
-
-
46
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
le service après-vente de votre revendeur ou
–
le service après-vente Miele.
–
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Plaque signalétique
Collez la plaque signalétique dans l’encadré. Vérifiez que la désignation de votre
appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du
mode d’emploi.
47
Montage
Conseils de sécurité relatifs au
montage
Afin d'éviter tout dégât sur l'appareil,
celui-ci ne doit être intégré qu'une
fois le montage du meuble supérieur
et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de
~
travail doivent être traités avec une
colle thermoréfractaire (100 °C) pour
éviter qu'ils ne se décollent ou se défor
ment.
Les fileurs de finition muraux doivent
également être thermoréfractaires.
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles
(des bateaux par exemple) ne peuvent
être effectués que par des entreprises
spécialisées ou des professionnels, en
veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil
en toute sécurité soient réunies.
Il est interdit de monter les tables de
~
cuisson au-dessus des réfrigérateurs,
lave-vaisselle, lave-linge et sèche-linge.
Assurez-vous que le cordon d'ali
~
mentation de la plaque n'est pas en
contact avec la tôle de fond ni exposé
à des contraintes mécaniques après le
montage.
Les distances de sécurité indiquées
~
aux pages suivantes doivent être res
pectées.
N'utilisez pas de pâte à joint à moins
~
que cela vous soit spécifié. Le joint de
la table de cuisson suffit à assurer
l'étanchéité avec le plan de travail (voir
chapitre "Etanchéité").
Toutes les dimensions sont indiquées
en mm.
-
-
Ces tables de cuisson ne doivent
~
pas être montées au-dessus d'un four
sans ventilateur de refroidissement de
l'appareil.
48
Montage
Distance de sécurité par rapport aux
meubles supérieurs
La distance de sécurité entre la hotte et
la table de cuisson prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée.
Si vous ne disposez pas d'indications
du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-dessus de la
table de cuisson, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm min.
Lorsque des distances de sécurité dif
férentes sont recommandées dans la
notice de montage/d'utilisation selon le
type d'appareil encastrés sous une
hotte, par exemple un wok et ou une
table de cuisson électrique, choisissez
la distance la plus importante.
-
49
Montage
Distances de sécurité latérales
Une table de cuisson encastrée peut
être entourée d'un côté et à l'arrière de
placards ou de cloisons ; en revanche,
l'autre côté doit demeurer libre : il ne
doit y avoir aucun appareil ou meuble
plus haut que la table de cuisson (voir
croquis).
Les distances de sécurité suivantes
doivent être respectées :
50 mm à droite ou à gauche de la
–
découpe du plan de travail par rap
port au meuble adjacent (par ex. une
armoire).
– 50 mm de la découpe du plan de tra-
vail par rapport à la paroi arrière.
-
interdit !
recommandé
50
déconseillé
Montage
Distance de sécurité en cas d’habillage de niche
Une distance de 50 mm minimum doit être respectée entre l’habillage de niche et
la découpe dans le plan de travail.
Cette distance n’est obligatoire que si l’habillage de niche est en matériau inflam
mable tel que le bois. Pour les matériaux ininflammables (métal, carreaux en céra
mique...) vous pouvez retrancher l’épaisseur du matériau à la distance indiquée.
Les températures élevées peuvent détériorer ou détruire les matériaux.
Tables de cuisson affleurantesTables de cuisson à cadre inox
/ biseautées
-
-
a Mur
b Habillage de niche
c Fileur de finition mural
d Plan de travail
e Découpe dans le plan de travail
f 50 mm de distance minimum
51
Montage
Distance de sécurité au-dessous de
l'appareil
Pour garantir la bonne aération de la
table de cuisson, il faut respecter une
distance de sécurité minimale au-des
sus d'un four, d'une tablette ou d'un ti
roir.
-
-
La distance minimale entre l'arête infé
rieure de la table de cuisson et ...
... l'arête supérieure du four doit être
de 15 mm.
... le rebord supérieur de la tablette
doit être de 100 mm. Un espace de
10 mm doit être prévu à l'arrière pour
faire passer le cordon d'alimentation.
... le fond du tiroir doit être de
100 mm.
-
52
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Cotes d'encastrement KM 5731
Montage
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur d'encastrement cordon d'alimentation
d Cordon d'alimentation, L = 1440 mm
53
Montage
Cotes d'encastrement KM 5732
574
504
48
3
b
0 30
0
50
3
490
+
3
+
560
ß
R4
a
475
a
422
b
203
48
245
c
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Cordon d'alimentation, L = 1440 mm
54
Cotes d'encastrement KM 5733
Montage
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur d'encastrement cordon d'alimentation
d Cordon d'alimentation, L = 1440 mm
55
Montage
Cotes d'encastrement KM 5736
a avant
b Hauteur d'encastrement
d Cordon d'alimentation, L = 1440 mm
56
Cotes d'encastrement KM 5752
764
504
Montage
3
48
b
a avant
0 50
b
15
475
a
422
490
ß R4
3
+
3
+
750
0 30
a
b
b
15
203
48
125
245
c
148,5
b Hauteur d'encastrement
d Cordon d'alimentation, L = 1440 mm
57
Montage
Cotes d'encastrement KM 5753
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur d'encastrement cordon d'alimentation
d Cordon d'alimentation, L = 1440 mm
58
Cotes d'encastrement KM 5755
Montage
890
852
0
50
b
13
475
a
422
490
510
4
46,5
b
0 30
ß
R4
3
+
3
+
750
a
b
b
13
46,5
203
125
245
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Cordon d'alimentation, L = 1440 mm
c
149
59
Montage
Cotes d'encastrement KM 5775
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur d'encastrement cordon d'alimentation
d Cordon d'alimentation, L = 1440 mm
60
Montage
Préparation du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail suivant le schéma coté.
Respectez la distance minimale de
50 mm par rapport au mur arrière et
à gauche ou à droite par rapport à un
mur latéral. (Voir le chapitre "Conseils
de sécurité relatifs au montage").
Scellez les bords de coupe des
^
plans de travail avec un vernis spé
cial, du caoutchouc au silicone ou de
la résine pour éviter tout gonflement
dû à l'humidité.
Les matériaux utilisés doivent être
thermorésistants.
Si vous constatez lors du montage
que le joint du cadre ne repose pas
correctement sur le plan de travail
aux angles, reprenez le rayon aux
angles (ß R4) avec précaution à
l’aide d’une scie sauteuse.
Une bande d'étanchéité cale fermement la table de cuisson dans la dé
coupe. La fente entre le plan de tra
vail et le cadre se réduira après
quelque temps.
Pose de la table de cuisson
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé
coupe.
Déposez la table de cuisson au
^
centre de la découpe. Vérifiez que le
joint de la table de cuisson repose
bien sur le plan de travail. Ceci per
met une étanchéité parfaite de tous
-
-
-
côtés. N'utilisez pas de pâte pour
joint.
Raccordez la table de cuisson à l'ali
^
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de la table
de cuisson.
-
-
-
-
61
Montage
EtanchéitéN’utilisez pas de pâte à joint à moins
que cela vous soit spécifié. La bande
sous le pourtour de la partie supérieure
de la table de cuisson garantit une
étanchéité suffisante par rapport au
plan de travail.
Veillez impérativement à ce qu’au
cun produit pour joint d’étanchéité
ne soit posé entre le cadre de la
partie supérieure de la table de
cuisson et le plan de travail !
Cela compliquerait la dépose de la
table en cas d’intervention et le
cadre et le plan de travail pourraient
être endommagés.
-
62
Tables de cuisson affleurantes
Cotes d'encastrement KM 5737
Montage
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Cordon d'alimentation, L = 1440 mm
d Fraisage à gradin pour plans de tra
vail en pierre naturelle
Cotes de découpe du plan de travail
en pierre naturelle.
Respectez les indications du
croquis !
-
63
Montage
ß
Cotes d'encastrement KM 5757
+
1
-1-
750
490
+
1
-1-
51
b
0
b
17
50
496
475
a
422
-
b
51
470
1
-
1
b
b
24
17
b
24
138
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Cordon d'alimentation, L = 1440 mm
ß
R4
1
-
730
1
-
756
7
13
a
d
-1
d
756
730
-1
13
203
115
245
c
Cotes de découpe du plan de travail
en pierre naturelle.
Respectez les indications du
croquis !
-1
470
0 30
-1
496
R4
d Fraisage à gradin pour plans de tra
vail en pierre naturelle
64
-
Une table de cuisson affleurante est
prévue pour le montage dans les
plans de travail en pierre naturelle
(granit, marbre), surfaces carrelées
et bois massif. Elle ne convient pas
aux autres matériaux tels que le co
rian et l'askilan.
Pour le montage, un meuble bas de
800 mm de large est nécessaire.
La table de cuisson
est posée directement dans un plan
–
de travail en pierre naturelle dé
coupée.
et fixée dans la découpe du plan de
–
-
travail carrelé / en bois massif avec
des tasseaux en bois. Ces tasseaux
ne sont pas fournis avec la table de
cuisson.
Montage
-
La table de cuisson doit être acces
sible par le bas pour les réparations,
afin qu'il ne soit pas nécessaire
d'enlever le joint.
-
65
Montage
Découpe du plan de travail et encas
trement
Plan de travail en pierre naturelle
0 50
e
e Plan de travail
f Table de cuisson
g Largeur du joint
Rayon d’angle du plan de travail fraisé
ß R4
g
0
2
f
7
13
1
6
51
Effectuez la découpe du plan de tra
^
-
vail d’après les croquis.
Faites passer le cordon d’alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé
coupe.
Posez la table de cuisson f dans la
^
découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l’ali
^
mentation électrique.
52
Vérifiez le fonctionnement de la table
^
de cuisson.
Dans la fente restante g, injectez le
^
matériau d’étanchéité en silicone
thermorésistant (minimum 160 °C).
Etant donné que le plateau en vitrocéramique et la découpe du plan de
travail sont soumis à une certaine tolérance, la largeur du joint g peut
varier (2 mm min.).
-
-
-
-
66
Montage
Bois massif/plan de travail carrelé
a
7
g
13
0
2
f
1
6
51
0 50
e
a Tasseaux (13 mm, à prévoir par l’uti-
lisateur)
e Plan de travail
f Table de cuisson
g Largeur du joint
Rayon d’angle du plan de travail fraisé
ß R4
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail d’après les croquis.
Fixez les tasseaux a 7 mm sous
^
l’arête supérieure du plan de travail
(voir croquis).
Faites passer le cordon d’alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé
52
coupe.
Posez la table de cuisson f dans la
^
découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l’ali
^
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de la table
de cuisson.
^ Dans la fente restante g, injectez le
matériau d’étanchéité en silicone
thermorésistant (minimum 160 °C).
Etant donné que le plateau en vitrocéramique et la découpe du plan de
travail sont soumis à une certaine tolérance, la largeur du joint g peut
varier (2 mm min.).
-
-
-
-
67
Montage
Branchement électrique
Pour raccorder l'appareil au réseau
électrique et remplacer le cordon élec
trique, faites appel à un électricien spé
cialisé qui connaît très précisément les
directives locales ainsi que les pres
criptions complémentaires de la société
locale de distribution d’électricité et les
respectera scrupuleusement.
Nous vous rappelons que nous dé
clinons toute responsabilité en ce
qui concerne les dégâts directs ou
indirects dus à un montage ou un
branchement incorrect.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable de dégâts causés par
une mise à la terre manquante ou
défectueuse (décharge électrique).
La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en
fonction doit être assurée après le
montage.
-
-
Puissance totale
voir plaque signalétique
-
-
Raccordement et protection
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la
plaque signalétique.
Ces caractéristiques doivent corres
pondre à celle du réseau.
Protection de surintensité 32 A avec cir
cuit spécialisé (boîtier de connexion).
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA en amont de l'appareil.
-
-
68
Montage
Disjoncteurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté
du réseau par des disjoncteurs multi
polaires !(distance minimale entre
les contacts d'au moins 3mm!) Les
disjoncteurs multipolaires sont des or
ganes de protection contre les surinten
sités.
Comment mettre la table hors ten
sion
S'il faut déconnecter le circuit élec
trique de l'appareil, veuillez procéder
comme suit en fonction de l'installation :
– Fusibles
Enlevez les fusibles de protection.
– Disjoncteurs
Appuyez sur le bouton de test
(rouge) jusqu'à ce que le bouton médian (noir) se déclenche.
– Disjoncteurs à réarmement auto-
matique
Basculez le levier de 1 (Marche) sur
0 (Arrêt)
-
-
-
Cordon d’alimentation
L'appareil doit être raccordé avec un
câble de type H 05 RR-F ou de type H
-
05 VV-F d’une section suffisante confor
mément au schéma électrique .
Consulter le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccorde
ment.
La plaque signalétique vous indique la
tension admissible pour votre appareil
ainsi que la puissance de raccorde
ment correspondante.
Remplacement du cordon d’alimentation
Lors du remplacement du cordon tenez
compte de la section du câble en fonction du mode de branchement choisi.
La terre doit être vissée à la
borne -.
-
-
-
–
Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de
1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
Après déconnexion du disjoncteur,
prendre les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
69
Montage
Schéma électrique
70
71
Sous réserve de modifications / 4907
M.-Nr. 06 633 270 / 05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.