Miele KM 404, KM 405, KM 406, KM 414, KM 417 assembly instructions [pt]

Instruções de montagem
Placa a gás KM 404 / KM 405 / KM 406 KM 414 / KM 417
Leia as instruções de utilização atentamente antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma protege o aparelho e evita erros de utilização.
pt-PT
M.-Nr. 04 899 802
P Este aparelho é fornecido para funcionar no País indicado na placa de ca
racterísticas podendo, no entanto, funcionar noutro País. As características es pecificas para o País indicado e o tipo de ligação do aparelho tem enorme in fluência no funcionamento e na segurança. Se o aparelho for posto a funcionar noutro País que não seja o indicado na placa de características, contacte o serviço de assistência técnica existente nesse País.
-
-
-
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwandfrei en und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land zuständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in cui si intende usarlo.
-
-
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom con
­tact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het appara at in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
-
Índice
Medidas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montagem ........................................................5
Dimensões do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
KM404...........................................................7
KM405...........................................................8
KM406...........................................................9
KM414..........................................................10
KM417..........................................................11
Montagem KM 404 / KM 405 / KM 406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Medias do recorte no tampo .........................................12
Montagem dos frisos de união e dos ângulos de apoio ....................13
Fixar os frisos de união .............................................14
No caso de tampos em granito ....................................14
Fixar os ângulos de apoio ...........................................15
Em tampos de granito ...........................................15
Encastrar o aparelho ...............................................15
Montagem KM 414 / KM 417 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Medias do recorte no tampo .........................................16
Montagem dos frisos de união e dos ângulos de apoio ....................17
Fixar os frisos de união .............................................18
No caso de tampos em granito ....................................18
Fixar os ângulos de apoio ...........................................19
Em tampos de granito ...........................................19
Encastrar o aparelho ...............................................19
Instruções de montagem............................................20
3
Índice
Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligação eléctrica ..................................................21
Características técnicas ............................................22
Ligação ao gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
KM404/KM405/KM406..........................................24
KM414/KM417..................................................24
Gás natural / Gás butano............................................24
Alterar para outro tipo de gás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
KM404..........................................................25
Tabela de injectores .............................................25
Substituir os injectores ...........................................26
KM405..........................................................27
Tabela de injectores .............................................27
Substituir os injectores ...........................................28
KM406..........................................................29
Tabela de injectores .............................................29
Substituir os injectores ...........................................30
Controle de funcionamento .......................................33
KM414..........................................................34
Tabela de injectores .............................................35
Substituir os injectores ...........................................36
KM417..........................................................37
Tabela de injectores ............................................38
Substituir os injectores ...........................................39
4
Montagem
Instale a placa somente depois dos móveis superiores e do exaustor es tarem montados, evitando assim possíveis danos na placa.
Medidas de segurança
-
O local onde o aparelho vai ser ins
~
talado deve ter um volume superior a
3
20 m
e uma janela ou porta que possa
ser aberta, com acesso ao exterior.
No caso de tampos folheados, a fo
~
lha deve estar colada com cola resis tente a temperaturas elevadas (100 °C) , para que a folha não descole ou se deforme. As réguas de acabamento devem ser resistentes a temperaturas elevadas.
A placa não pode ser encastrada
~
entre dois móveis altos. Um dos lados do aparelho tem de ficar sempre livre tal como se indica nas figuras ao lado.
Devido à temperatura de irradiação e saída de gases deve existir uma distância de segurança a mínima entre a placa e o móvel alto eventu almente existente ao lado da placa
100 mm no caso do KM 404 /405 250 mm no caso de KM 406 200 mm no caso de KM 414 /417.
-
-
-
-
Aconselhável
Não aconselhável
Não permitido
5
Medidas de segurança
A placa a gás não deve ser encas
~
trada directamente ao lado de uma fri tadeira eléctrica por motivos de possí vel absorção da chama. Entre a fritade ira e a placa a gás deve deixar uma distância igual à largura de um apare lho (288 mm).
Não é permitido montar o aparelho
~
sobre a máquina de lavar louça, máqui na de lavar roupa, secador de roupa ou sobre o frigorífico ou congelador. As temperaturas elevadas podem danifi car estes aparelhos.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em se­gurança.
Se por baixo da placa existir eventu-
~
almente uma gaveta, não guarde nessa gaveta produtos de inflamação fácil como latas de spray ou líquidos infla­máveis. O suporte de talheres eventual mente existente deve ser de material resistente ao calor.
-
-
-
-
-
Distância de segurança por cima do aparelho
-
-
b Entre o aparelho e o exaustor deve
existir a distância de segurança indi­cada pelo fabricante. Caso não exis­ta qualquer referência e no caso de materiais de inflamação fácil, deve deixar pelo menos 760 mm de dis­tância.
Ao encastrar vários aparelhos lado a lado, por baixo de um exaustor, a distância que deve existir entre os
­aparelhos e o exaustor deve ser a
indicada no respectivo livro de ins truções ou de montagem e que cor responda ao aparelho que tenha a indicação de uma distância maior.
-
-
As dimensões indicadas neste manual são em mm.
Guarde o livro de instruções.
6
KM 404
Dimensões do aparelho
a Ângulo de apoio b Altura para encastrar mais 3 mm para parafuso de fixação
7
Dimensões do aparelho
KM 405
a Ângulo de apoio b Altura para encastrar mais 3 mm para parafuso de fixação c frente d Altura para encastrar - Caixa de ligação e Ligação ao gás
8
KM 406
Dimensões do aparelho
a Ângulo de apoio b Altura para encastrar mais 3 mm para parafuso de fixação
9
Dimensões do aparelho
KM 414
a Ângulo de apoio b Altura para encastrar mais 3 mm para parafuso de fixação
10
KM 417
Dimensões do aparelho
a Ângulo de apoio b Altura para encastrar mais 3 mm para parafuso de fixação c frente d Altura para encastrar - Caixa de ligação e Ligação ao gás
11
Montagem KM 404 / KM 405 / KM 406
Medias do recorte no tampo
Se ao efectuar a montagem verificar que o vedante da moldura nos can tos não assenta bem sobre o tampo, verifique os cantos e se for necessá rio pode dar um retoque, ß R4, utili zando cuidadosamente um serrote de ponta.
Número de
aparelhos
Os 7 mm e 11 mm indicados corres­pondem ao rebordo de apoio do apare­lho.
^ Efectuar o recorte no tampo de acor-
do com o indicado no capitulo "Di­mensões do aparelho".
Para a medida "B" referente à combina­ção de vários aparelhos consulte a ta­bela.
^
Preste atenção aos 50 mm de distân cia mínima que deve existir entre a placa e a parede traseira e 100 mm entre o móvel situado à direita ou es querda (250 mm no caso do KM
406). (Consulte o capítulo "Medidas de segurança")
^
A zona recortada do tampo deve ser isolada com tinta especial ou isolante para evitar infiltrações de humida
­des. O isolante utilizado deve ser resisten te a temperaturas elevadas.
-
-
-
1 2
3 4 5 6 7
Atenção: O recorte no tampo deve ser feito com uma diferença máxima de ± 1 mm.
Ao montar vários aparelhos juntos deve encaixar um friso de união en tre cada aparelho. Consulte o capítulo correspondente.
Recorte no tampo
KM 404 /405 /406
Profundidade
em mm
± 1mm
500 500 500 500 500 500 500
-
-
-
Largura
(= Medias B)
em mm ± 1mm
266 554
842 1130 1418 1706 1994
-
12
Montagem KM 404 / KM 405 / KM 406
Montagem dos frisos de união e dos ângulos de apoio
a Ângulos de apoio b Friso de união
Montagem de vários aparelhos
Na figura pode ver o recorte e fixação para 3 aparelhos com frisos de união b e ângulos de apoio a.
No caso de encastrar mais de 3 apare lhos a medida de 288 mm repete-se.
Consulte a tabela na página anterior para saber o tamanho do corte do tam po para vários aparelhos.
c Espaço entre o friso e o tampo d Orifícios em tampos de granito.
^
Fixar os frisos de união b e os ângu los de apoio fornecidos junto a nos pontos assinalados. Consulte o capítulo "Montagem dos
-
frisos de união e dos ângulos de apoio".
-
-
13
Montagem KM 404 / KM 405 / KM 406
Fixar os frisos de união
d
c
^ Colocar os frisos de união b na par-
te superior das zonas marcadas, (consulte "Montagem dos frisos de união e ângulos de apoio") tal como se indica na figura, e fixar com os parafusos fornecidos junto 3,5 x 25 mm.
^ Depois disso encha o espaço livre c
entre o friso e o tampo com silicone (fornecido junto).
No caso de tampos em granito
Os frios de união b nos tampos em granito têm de ser posicionados e fixos com fita colante dos dois lados. Depois disso os rebordos levam uma camada de silicone e no espaço livre c tam bém deverá aplicar silicone.
Para os tampos em granito não é ne cessário utilizar os parafusos.
-
-
14
Montagem KM 404 / KM 405 / KM 406
Fixar os ângulos de apoio
^ Colocar os 2 ângulos de apoio forne-
cidos junto a nos pontos assinala­dos, tal como se indica no capítulo "Montagem dos frisos de união e dos ângulos de apoio" e fixar com os pa­rafusos fornecidos junto (3,5 x 25 mm). Os ângulos são fixos cada um com 2 parafusos. A broca a utilizar depende da espes sura do tampo.
Em tampos de granito
Em tampos de granito deve ser feito um orifício no ângulo d de fixação na posição assinalada.
Pressionar o ângulo de fixação a
^
com fita autocolante dos dois lados na zona assinalada alinhado como canto superior do tampo e fixar com 1 parafuso cada.
Encastrar o aparelho
^ Encaixar a placa a gás no recorte
efectuado.
^ Passar o cabo eléctrico para baixo e
liga-lo.
^ Efectuar a ligação ao gás.
(Consulte o capítulo "Ligação ao gás").
^ Fixar a placa a gás com 2 parafusos
no orifício intermédio b pela parte in ferior, se necessário pode deslocar um pouco a placa.
-
-
Os ângulos de fixação da KM 404, KM 405 e KM 406 têm alturas dife rentes.
-
15
Montagem KM 414 / KM 417
Medias do recorte no tampo
Os 7 mm e 11 mm indicados corres pondem ao rebordo de apoio do apare lho.
^ Efectuar o recorte no tampo. Para a medida "B" referente à combina-
ção de vários aparelhos consulte a ta­bela.
^ Preste atenção à medida de 50 mm
de distância entre a placa e a parede traseira e 200 mm entre o móvel situ­ado à direita ou esquerda.
^
A zona recortada do tampo deve ser isolada com tinta especial ou isolante para evitar infiltrações de humida des. O isolante utilizado deve ser resisten te a temperaturas elevadas.
Se ao efectuar a montagem verificar que o vedante da moldura nos can tos não assenta bem sobre o tampo, verifique os cantos e se for necessá rio pode dar um retoque, ß R4, utili zando cuidadosamente um serrote de ponta.
-
-
-
-
-
-
-
Recorte no tampo KM 414 /417
Profundidade
em mm
±1mm
Largura
(= Medias B)
em mm
±1mm
1 Aparelho 500 552-560
Recorte no tampo KM 414 /417 +
Aparelho com 288 mm de largura
Número de
aparelhos
KM 414/417 + 1 aparelho KM 414/417 + 2 aparelhos KM 414/417 + 3 Aparelhos KM 414/417 + 4 Aparelhos
Profundidade
em mm
±1mm
500
500
500
500
Largura
(= Medida B)
em mm
±1mm
840
1 128
1 416
1 704
Atenção: O recorte no tampo deve ser feito com uma diferença máxima de±1mm.
Ao montar vários aparelhos juntos deve encaixar um friso de união en
­tre cada aparelho. Consulte o capítulo correspondente.
Os aparelhos menos largos podem ser encastrados à direita ou esquerda da placa KM 414 / KM 417.
16
Montagem KM 414 / KM 417
Montagem dos frisos de união e dos ângulos de apoio
KM 414 / KM 417 e 2 aparelhos com 288 mm de largura
276
e
500
KM 414 KM 417
d
563
288
a Ângulos de apoio b Friso de união
Montagem de vários aparelhos
Na figura pode ver o recorte e fixação para 3 aparelhos com frisos de união b e ângulos de apoio a.
No caso de encastrar mais de 3 apare lhos a medida de 288 mm repete-se.
1128
431
e
d
288
e
b
c
c
b
d
277
c Espaço entre o friso e o tampo d Orifícios em tampos de granito.
^
Fixar os frisos de união b e os ângu los de apoio fornecidos junto a nos pontos assinalados. Consulte o capítulo "Montagem dos frisos de união e dos ângulos de
­apoio".
b
133
d
e
-
Consulte a tabela na página anterior para saber o tamanho do corte do tam po para vários aparelhos.
-
17
Montagem KM 414 / KM 417
Fixar os frisos de união
O friso de união só é necessário se existir um aparelho Combiset com 288 mm de largura instalado ao lado.
d
c
^ Colocar os frisos de união b na par-
te superior das zonas marcadas tal como se indica no capítulo "Monta­gem dos frisos de união e dos ângu­los de apoio, e fixar com os parafu­sos fornecidos junto 3,5 x 25 mm.
No caso de tampos em granito
Os frios de união b nos tampos em granito têm de ser posicionados e fixos com fita colante dos dois lados. Depois disso os rebordos levam uma camada de silicone e no espaço livre c tam bém deverá aplicar silicone.
Para os tampos em granito não é ne cessário utilizar os parafusos.
-
-
^
Depois disso encha o espaço livre c entre o friso e o tampo com silicone (fornecido junto).
18
Montagem KM 414 / KM 417
Fixar os ângulos de apoio
^ Colocar os 2 ângulos de apoio forne-
cidos junto a nos pontos assinala­dos, tal como se indica no capítulo "Montagem dos frisos de união e dos ângulos de apoio" , e fixar com os parafusos fornecidos junto (3,5 x 25 mm). Os ângulos são fixos cada um com 2 parafusos. A broca a utilizar depende da espes sura do tampo.
Em tampos de granito
Em tampos de granito deve ser feito um orifício nos ângulos d de fixa ção nas posições assinaladas.
Pressionar o ângulo de fixação a
^
com fita autocolante dos dois lados na zona assinalada alinhado como canto superior do tampo e fixar com 1 parafuso cada.
Encastrar o aparelho
^ Encaixar a placa a gás no recorte
efectuado.
^ Passar o cabo de ligação eléctrico
para baixo e liga-lo.
^ Efectuar a ligação ao gás.
(Consulte o capítulo "Ligação ao gás").
^ Fixar a placa a gás com 2 parafusos
no orifício intermédio b pela parte in
-
ferior, se necessário pode deslocar um pouco a placa.
-
-
19
Montagem KM 414 / KM 417
Instruções de montagem
O produto isolante nunca deve ser aplicado entre a base da moldura da placa e o tampo.
Caso contrário quando for necessá rio efectuar trabalhos de assistência será bastante difícil desmontar a placa (tanto a moldura como o tam po podem ficar danificados).
A fita isolante deve ser colocada por baixo da moldura da placa ficando as sim garantida a vedação do tampo.
-
-
-
20
Técnica
Ligação eléctrica
A ligação do aparelho à corrente eléc trica só deve ser feita por um técnico especializado.
A base da placa deve estar monta da de forma que não seja possível entrar em contacto com peças con dutoras eléctricas!
É necessário poder desligar a placa da corrente eléctrica (estando desligada
­terá de existir uma distância entre con
tactos de pelo menos 3 mm). Interrup tor de sobrecarga e disjuntores são os indicados.
-
-
Se a alimentação eléctrica para a placa tiver de ser cortada terá de desligar os fusíveis ou os disjuntores do quadro.
-
-
21
Técnica
Características técnicas
Segurança: Interruptor de sobrecarga 0 10 A Característica de disparo Typ B ou C Disjuntor diferencial
Caso substitua o cabo de ligação eléc trico deverá utilizar outro do tipo H 05 RRF ou tipo H 05 VVF. Os dados técnicos encontram-se na placa de características.
Atenção
O fabricante não pode ser responsabili zado por danos ou avarias causados por falta ou interrupção nos sistemas de protecção (por ex. protecção contra choque eléctrico).
Chamamos a atenção de que não nos
­responsabilizamos por danos ou avari
as causadas por montagem ou ligação errada.
-
-
22
A ligação ao gás assim como a alte ração para outro tipo de gás só deve ser feita por um técnico cre denciado.
-
Ligação ao gás
Ligação
­A ligação a outro tipo de gás encon
tra-se descrita no capítulo "Alterar para outro tipo de gás".
-
O correcto funcionamento do aparelho é da inteira responsabilidade do insta lador.
Consulte a companhia distribuidora de gás sobre o tipo de gás existente na sua zona e compare os dados com os mencionados na placa de características.
Esta placa é adequada para funcionar com gás natural ou gás butano/propa­no.
Categoria de acordo com EN 30: PT II 2H 3+ 20 mbar 28-30/37 mbar.
A placa vem regulada de fábrica para funcionar com gás natural
Para funcionar com gás butano/propa no são fornecidos com o aparelho os injectores correspondentes.
A torneira de ligação ao gás deve fi car em lugar de acesso fácil mesmo
­depois da placa estar encastrada.
-
-
Para alterar o funcionamento para outro tipo de gás consulte o capítulo respec tivo.
-
23
Ligação ao gás
A ligação ao gás deve ser feita de acordo com as normas existentes.
KM 404 / KM 405 / KM 406
KM 414 / KM 417
No final da montagem deve verificar se existem fugas.
A ligação ao gás deve ser feita de acordo com as normas em vigor.
Gás natural / Gás butano
A ligação ao gás pode ser fixa ou
^
móvel. As ligações devem estar ordenadas
^
de forma que quando o aparelho es tiver em funcionamento, não aque­çam e possam ser danificadas.
Depois de encastrar a placa deve de a regular para o gás existente na zona onde está instalada. Verifique se a mangueira do gás e o fio eléc­trico não ficam em contacto com partes do aparelho que aquecem, caso contrário podem ficar danifica­dos.
-
24
Alterar para outro tipo de gás
KM 404
Para alterar para gás butano/propa no terá de substituir os injectores e parafusos do queimador .
Potência nominal de todos os tipos de gás com o botão na posição de chama forte
Tipo de gás kW
Queimador normal
Queimador forte
Gás natural H Gás butano/ propano
Gás natural H Gás butano/ propano
1,75 / 127 g/h
3,00 / 219 g/h
Potência nominal na posição de cha­ma fraca
-
1,75
3,00
Tabela de injectores
Injector
principal
C
Gás natural H
Queimador normal Queimador forte
Gás butano
Queimador normal Queimador forte
1,00 1,29
0,65 0,85
A marcação dos injectores correspon
Parafuso
C
0,42 0,54
0,27 0,36
-
de a orifícios com diâmetro 1/100 mm Deve informar a companhia distribuido-
ra de gás caso a pressão de ligação ao gás natural seja inferior a 18 mbar ou superior a 25 mbar.
Queimador normal
Queimador forte
Tipo de gás kW
Gás natural H Gás butano/propano
Gás natural H Gás butano/propano
0,30 0,30
0,50 0,50
25
Alterar para outro tipo de gás
KM 404
Substituir os injectores
Desligar a placa da corrente eléctri ca. Para isso... . . . desligar o disjuntor do quadro. . . . desligar a ficha da tomada.
Substituir os injectores principais
Substituir o injector principal.
^
Voltar a montar devidamente a base
^
do espalhador, o espalhador e a
-
tampa do espalhador.
Substituir o parafuso regulador
FRENTE
g
^ Utilizando uma chave de parafusos
desaparafuse os parafusos regulado­res da base da placa f.
^
Desmontar a grelha, a tampa do es palhador b, Espalhador c e a base do espalhador d.
^
Desaparafusar o injector principal e com uma chave adequada.
26
^
Com um alicate de pontas puxe os parafusos desapertados.
^
Monte os novos parafusos com um alicate de pontas.
^
Aperte com uma chave de parafu sos.
-
^
Para que os parafusos não se soltem aplique por cima um pouco de ver niz.
-
-
Alterar para outro tipo de gás
KM 405
Se pretender alterar o funcionamen to da placa para gás propano/buta no terá de substituir os injectores e parafusos dos queimadores.
Potência nominal de todos os tipos de gás na posição de chama forte.
Tipo de gás kW
Queimador normal
Queimador forte
Potência total
Gás natural H Gás butano/ propano
Gás natural H Gás butano/ propano
Gás natural H Gás butano/ propano
1,75 / 127 g/h
3,00 / 219 g/h
4,75 / 345 g/h
Potência nominal na posição de cha­ma fraca
-
-
1,75
3,00
4,75
Tabela de injectores
Parafuso
Ø
0,42 0,54
0,27 0,36
Gás natural H
Queimador normal Queimador forte
Gás propano/butano
Queimador normal Queimador forte
Injector
principal
Ø
1,00 1,29
0,65 0,85
A marcação dos injectores correspon­de a orifícios com diâmetro 1/100 mm
Deve informar a companhia distribuido­ra de gás caso a pressão de ligação ao gás natural seja inferior a 18 mbar ou superior a 25 mbar.
Tipo de gás kW
Queimador normal
Queimador forte
Gás natural H Gás butano/propano
Gás natural H Gás butano/propano
0,30 0,30
0,50 0,50
Os injectores devem ser regulados de acordo com a tabela e o tipo de gás.
27
Alterar para outro tipo de gás
KM 405
Substituir os injectores
Desligar a placa da corrente eléctri ca. Para isso... . . . desligar o disjuntor do quadro. . . . desligar a ficha da tomada.
Substituir os injectores principais
Substituir o parafuso regulador
FRENTE
-
g
^ Utilizando uma chave de parafusos
desaperte os parafusos reguladores da base da placa f.
^ Com um alicate de pontas retire os
parafusos.
^ Monte os novos parafusos com um
alicate de pontas.
^
Desmontar a grelha, a tampa do es palhador b e o espalhador d.
^
Desaparafusar o injector principal e com a chave (SW7).
^
Substituir o injector principal.
^
Voltar a montar em ordem correcta o espalhador e a tampa do espalha dor.
28
^
E aperte-os com uma chave de para fusos.
Para que os parafusos não se soltem aplique por cima um pouco de verniz.
-
-
-
Alterar para outro tipo de gás
KM 406
Para alterar para gás butano/propa no terá de substituir os injectores e parafusos do queimador.
Potência nominal com o botão na po sição de chama forte.
Tipo de gás KW
Gás natural H Gás propano/butano
Potência nominal com o botão na po­sição de chama fraca
Tipo de gás KW
Gás natural H Gás propano/butano
5,90
5,40 / 394 g/h
0,25 0,25
-
Tabela de injectores
Injector
principal
Ø
Gás natural H 1,85 0,88/0,40
­Gás propa
no/butano
A marcação dos injectores correspon de a orifícios com diâmetro 1/100 mm
Deve informar a companhia distribuido­ra de gás caso a pressão de ligação ao gás natural seja inferior a 18 mbar ou superior a 25 mbar.
-
1,12 0,52/0,23
Parafuso
Nr. 34
Ø
Nr. 7
-
29
Alterar para outro tipo de gás
KM 406
Substituir os injectores
Desligar a placa da corrente eléctri ca. Para isso... . . . desligar os disjuntores do qua dro. . . . desligar a ficha da tomada.
c
d
e
f
g
-
-
^ Retire o botão selector puxando para
cima.
^ Desaparafuse os 4 parafusos Torx g
(M4) existentes na base da placa com uma chave própria (T20).
^ Levante a parte de cima/cobertura
da placa.
^
Desmontar a grelha, a tampa do es palhador pequeno. b, a tampa do espalhador grande c, o anel do es palhador d, e a base do espalhador e.
^
Com uma chave apropriada (T20) desaparafuse os 3 parafusos Torx f (M4).
30
-
-
Alterar para outro tipo de gás
KM 406
Substituir os injectores principais
^ Desaparafuse o injector principal
com uma chave de bocas SW 10 se­gurando em simultâneo com uma chave SW 13.
^ Monte o novo injector segurando o fi-
xador com a chave de bocas.
Substituir os parafusos reguladores
a Parafuso com diâmetro mais peque-
no (por ex. gás butano: 0,23).
b Parafuso com diâmetro maior (por
ex. gás butano: 0,52).
^ Desenrosque com uma chave de pa-
rafusos pequena os dois parafusos pequenos.
^
Retire os parafusos com um alicate de pontas.
^
Monte os novos parafusos de acordo com a tabela.
31
Alterar para outro tipo de gás
KM 406
Substituir o injector para o queima dor interior
d Plaqueta do injector (Injector princi-
pal do queimador interior)
Desaparafusar o parafuso c com
^
uma chave de bocas SW 8 da peça
-
roscada b. Segurar com uma chave de bocas SW 12.
Depois retire a peça roscada b da
^
peçaa utilizando uma chave SW 12, segurando com outra chave SW 12.
Retire a plaqueta d existente na
^
peça a e monte a plaqueta com o número correspondente (ver tabela).
Regule as duas aberturas de areja
^
mento f regulando o casquilho e para a distância de 2 mm .
^ Depois volte a montar as peças em
ordem inversa à desmontagem e ve­rifique se veda bem, acendendo o queimador com um fósforo e sem que a parte de cima/cobertura esteja montada.
-
e Casquilho de ar f Abertura de arejamento
32
Alterar para outro tipo de gás
KM 406
Controle de funcionamento
a Parafuso b Casquilho de arejamento
A distância "x" deve ser no caso de: Gás natural: 6 mm Gás butano: 13 mm
Se esse não for o caso, alivie o para
^
fuso, desloque o casquilho de areja mento e volte a apertar o parafuso.
Depois proceda à laqueação dos in
^
jectores para que não se soltem. Montar a placa em ordem inversa à
^
desmontagem.
Na posição de chama fraca, a chama não se deve apagar, mesmo quando rodar o regulador rapidamente de "cha ma forte" para "chama fraca".
Na posição de chama forte a chama deve estar claramente visível.
-
-
-
-
33
Alterar para outro tipo de gás
KM 414
Se efectuar a alteração para gás bu tano/propano é necessário substituir os injectores principais e os parafu sos reguladores.
Potência nominal para todos os tipos de gás
-
Tipo de gás kW
-
Queimador normal
Queimador forte
Potência total
Gás natural H Gás butano/ propano
Gás natural H Gás butano/ propano
Gás natural H Gás butano/ propano
Potência nominal com o botão na po­sição de chama fraca
Tipo de gás kW
Queimador normal
Queimador forte
Gás natural H Gás butano/propano
Gás natural H Gás butano/propano
1,75
1,75 / 127 g/h
3,00
3,00 / 219 g/h
9,50
9,50 / 690 g/h
0,30 0,30
0,50 0,50
34
KM 414
Tabela de injectores
Alterar para outro tipo de gás
Injector
principal
Gás natural H
Queimador normal Queimador forte
Gás butano/propano
Queimador normal Queimador forte
1,00 1,29
0,65 0,85
A designação dos injectores corres
Parafuso
Ø
Ø
0,42 0,54
0,27 0,36
­pondem a orifícios com diâmetro 1/100 mm
Deve informar a companhia distribuido­ra de gás caso a pressão de ligação ao gás natural seja inferior a 18 mbar ou superior a 25 mbar.
35
Alterar para outro tipo de gás
KM 414
Substituir os injectores
Desligar a placa da corrente eléctri ca. Para isso... . . . desligar os disjuntores do qua dro. . . . desligar a ficha da tomada
Substituir os injectores principais
Voltar a montar correctamente a
^
base do espalhador, o espalhador e a tampa do espalhador.
-
Substituir os parafusos reguladores
-
^ Através da base da placa e utilizan-
do uma chave de parafusos, desapa­rafuse os parafusos reguladores f.
^ Retire os parafusos utilizando um ali-
cate de pontas.
^
Desmontar a tampa do espalhador. b,o espalhador c e o anel do espa lhador d.
^
Com uma chave apropriada (M7) de saparafuse o injector principal e.
^
Substituir os injectores principais
36
^
Encaixe os novos parafusos com a chave de pontas.
^
Aperte os parafusos com uma chave de parafusos.
^
No final proceda à laqueação dos in jectores para que não se soltem. Aparafusar os novos injectores de acordo com o tipo de gás disponível e conforme o indicado nas tabelas
­seguintes.
-
-
Alterar para outro tipo de gás
KM 417
Se pretender alterar o funcionamen to da placa para gás propano/buta no terá de substituir os injectores e parafusos dos queimadores.
Potência nominal de todos os tipos de gás na posição de chama forte.
-
-
Queimador normal
Queimador forte
Potência total
Tipo de gás kW
Gás natural H Gás butano/pro pano
Gás natural H Gás butano/ propano
Gás natural H Gás butano/ propano
-
Potência nominal na posição de cha­ma fraca
Tipo de gás kW
Queimador normal
Queimador forte
Gás natural H Gás butano/ propano
Gás natural H Gás butano/ propano
1,75
1,75 / 127g/h
3,00
3,00 / 219g/h
9,50
9,50 / 690g/h
0,30 0,30
0,50 0,50
37
Alterar para outro tipo de gás
KM 417
Os injectores devem ser regulados de acordo com a tabela e o tipo de gás.
Tabela de injectores
Para fuso
Ø
0,42 0,54
0,27 0,36
Gás natural H
Queimador normal Queimador forte
Gás butano/propano
Queimador normal Queimador forte
Injector
principal
Ø
1,00 1,29
0,65 0,85
A marcação dos injectores correspon de a orifícios com diâmetro 1/100 mm
Deve informar a companhia distribuido ra de gás caso a pressão de ligação ao gás natural seja inferior a 18 mbar ou superior a 25 mbar.
-
-
-
38
Alterar para outro tipo de gás
KM 417
Substituir os injectores
Desligar a placa da corrente eléctri ca. Para isso... . . . desligar o disjuntor do quadro. . . . desligar a ficha da tomada.
Substituir os injectores principais
Substituir o parafuso regulador
-
^ Utilizando uma chave de parafusos
desaperte os parafusos reguladores da base da placa f.
^ Com um alicate de pontas retire os
parafusos.
^ Monte os novos parafusos com um
alicate de pontas.
^ E aperte-os com uma chave de para-
fusos.
^
Desmontar a grelha, a tampa do es palhador b e o espalhador d.
^
Desaparafusar o injector principal e com a chave (M7).
^
Substituir o injector principal.
^
Voltar a montar em ordem correcta o espalhador e a tampa do espalha dor.
Para que os parafusos não se soltem aplique por cima um pouco de verniz.
-
-
39
Salvo modificações / 1208
M.-Nr. 04 899 802 / 05
Loading...