Miele KM 404, KM 405, KM 406, KM 414, KM 417 assembly instructions [pt]

Instruções de montagem
Placa a gás KM 404 / KM 405 / KM 406 KM 414 / KM 417
Leia as instruções de utilização atentamente antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma protege o aparelho e evita erros de utilização.
pt-PT
M.-Nr. 04 899 802
P Este aparelho é fornecido para funcionar no País indicado na placa de ca
racterísticas podendo, no entanto, funcionar noutro País. As características es pecificas para o País indicado e o tipo de ligação do aparelho tem enorme in fluência no funcionamento e na segurança. Se o aparelho for posto a funcionar noutro País que não seja o indicado na placa de características, contacte o serviço de assistência técnica existente nesse País.
-
-
-
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwandfrei en und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land zuständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in cui si intende usarlo.
-
-
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom con
­tact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het appara at in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
-
Índice
Medidas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montagem ........................................................5
Dimensões do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
KM404...........................................................7
KM405...........................................................8
KM406...........................................................9
KM414..........................................................10
KM417..........................................................11
Montagem KM 404 / KM 405 / KM 406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Medias do recorte no tampo .........................................12
Montagem dos frisos de união e dos ângulos de apoio ....................13
Fixar os frisos de união .............................................14
No caso de tampos em granito ....................................14
Fixar os ângulos de apoio ...........................................15
Em tampos de granito ...........................................15
Encastrar o aparelho ...............................................15
Montagem KM 414 / KM 417 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Medias do recorte no tampo .........................................16
Montagem dos frisos de união e dos ângulos de apoio ....................17
Fixar os frisos de união .............................................18
No caso de tampos em granito ....................................18
Fixar os ângulos de apoio ...........................................19
Em tampos de granito ...........................................19
Encastrar o aparelho ...............................................19
Instruções de montagem............................................20
3
Índice
Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ligação eléctrica ..................................................21
Características técnicas ............................................22
Ligação ao gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
KM404/KM405/KM406..........................................24
KM414/KM417..................................................24
Gás natural / Gás butano............................................24
Alterar para outro tipo de gás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
KM404..........................................................25
Tabela de injectores .............................................25
Substituir os injectores ...........................................26
KM405..........................................................27
Tabela de injectores .............................................27
Substituir os injectores ...........................................28
KM406..........................................................29
Tabela de injectores .............................................29
Substituir os injectores ...........................................30
Controle de funcionamento .......................................33
KM414..........................................................34
Tabela de injectores .............................................35
Substituir os injectores ...........................................36
KM417..........................................................37
Tabela de injectores ............................................38
Substituir os injectores ...........................................39
4
Montagem
Instale a placa somente depois dos móveis superiores e do exaustor es tarem montados, evitando assim possíveis danos na placa.
Medidas de segurança
-
O local onde o aparelho vai ser ins
~
talado deve ter um volume superior a
3
20 m
e uma janela ou porta que possa
ser aberta, com acesso ao exterior.
No caso de tampos folheados, a fo
~
lha deve estar colada com cola resis tente a temperaturas elevadas (100 °C) , para que a folha não descole ou se deforme. As réguas de acabamento devem ser resistentes a temperaturas elevadas.
A placa não pode ser encastrada
~
entre dois móveis altos. Um dos lados do aparelho tem de ficar sempre livre tal como se indica nas figuras ao lado.
Devido à temperatura de irradiação e saída de gases deve existir uma distância de segurança a mínima entre a placa e o móvel alto eventu almente existente ao lado da placa
100 mm no caso do KM 404 /405 250 mm no caso de KM 406 200 mm no caso de KM 414 /417.
-
-
-
-
Aconselhável
Não aconselhável
Não permitido
5
Medidas de segurança
A placa a gás não deve ser encas
~
trada directamente ao lado de uma fri tadeira eléctrica por motivos de possí vel absorção da chama. Entre a fritade ira e a placa a gás deve deixar uma distância igual à largura de um apare lho (288 mm).
Não é permitido montar o aparelho
~
sobre a máquina de lavar louça, máqui na de lavar roupa, secador de roupa ou sobre o frigorífico ou congelador. As temperaturas elevadas podem danifi car estes aparelhos.
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em se­gurança.
Se por baixo da placa existir eventu-
~
almente uma gaveta, não guarde nessa gaveta produtos de inflamação fácil como latas de spray ou líquidos infla­máveis. O suporte de talheres eventual mente existente deve ser de material resistente ao calor.
-
-
-
-
-
Distância de segurança por cima do aparelho
-
-
b Entre o aparelho e o exaustor deve
existir a distância de segurança indi­cada pelo fabricante. Caso não exis­ta qualquer referência e no caso de materiais de inflamação fácil, deve deixar pelo menos 760 mm de dis­tância.
Ao encastrar vários aparelhos lado a lado, por baixo de um exaustor, a distância que deve existir entre os
­aparelhos e o exaustor deve ser a
indicada no respectivo livro de ins truções ou de montagem e que cor responda ao aparelho que tenha a indicação de uma distância maior.
-
-
As dimensões indicadas neste manual são em mm.
Guarde o livro de instruções.
6
KM 404
Dimensões do aparelho
a Ângulo de apoio b Altura para encastrar mais 3 mm para parafuso de fixação
7
Dimensões do aparelho
KM 405
a Ângulo de apoio b Altura para encastrar mais 3 mm para parafuso de fixação c frente d Altura para encastrar - Caixa de ligação e Ligação ao gás
8
KM 406
Dimensões do aparelho
a Ângulo de apoio b Altura para encastrar mais 3 mm para parafuso de fixação
9
Dimensões do aparelho
KM 414
a Ângulo de apoio b Altura para encastrar mais 3 mm para parafuso de fixação
10
KM 417
Dimensões do aparelho
a Ângulo de apoio b Altura para encastrar mais 3 mm para parafuso de fixação c frente d Altura para encastrar - Caixa de ligação e Ligação ao gás
11
Montagem KM 404 / KM 405 / KM 406
Medias do recorte no tampo
Se ao efectuar a montagem verificar que o vedante da moldura nos can tos não assenta bem sobre o tampo, verifique os cantos e se for necessá rio pode dar um retoque, ß R4, utili zando cuidadosamente um serrote de ponta.
Número de
aparelhos
Os 7 mm e 11 mm indicados corres­pondem ao rebordo de apoio do apare­lho.
^ Efectuar o recorte no tampo de acor-
do com o indicado no capitulo "Di­mensões do aparelho".
Para a medida "B" referente à combina­ção de vários aparelhos consulte a ta­bela.
^
Preste atenção aos 50 mm de distân cia mínima que deve existir entre a placa e a parede traseira e 100 mm entre o móvel situado à direita ou es querda (250 mm no caso do KM
406). (Consulte o capítulo "Medidas de segurança")
^
A zona recortada do tampo deve ser isolada com tinta especial ou isolante para evitar infiltrações de humida
­des. O isolante utilizado deve ser resisten te a temperaturas elevadas.
-
-
-
1 2
3 4 5 6 7
Atenção: O recorte no tampo deve ser feito com uma diferença máxima de ± 1 mm.
Ao montar vários aparelhos juntos deve encaixar um friso de união en tre cada aparelho. Consulte o capítulo correspondente.
Recorte no tampo
KM 404 /405 /406
Profundidade
em mm
± 1mm
500 500 500 500 500 500 500
-
-
-
Largura
(= Medias B)
em mm ± 1mm
266 554
842 1130 1418 1706 1994
-
12
Loading...
+ 28 hidden pages