Placa de cocción de gas
KM 404 / KM 405 / KM 406
KM 414 / KM 417
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes
de su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 05 826 360
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de cone
xión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y se
guro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado
en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
-
-
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und
die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwand
freien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Ge
rät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land
zuständigen Kundendienst.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l'appareil. Pour que l'appareil fonctionne parfaitement et en tou
te sécurité, il est important de disposer de l'exécution spécifique au pays et du
type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre
que celui spécifié sur l'appareil, veuillez vous adresser au service après-vente
du pays où sera installé l'appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the
Miele spare parts or customer service department in your country.
I L'apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull'apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un'importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l'apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom con
tact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het appa
-
-
raat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
Cambiar los inyectores...........................................40
4
Empotramiento
Indicaciones de seguridad
Con el fin de evitar daños en la pla
ca, ésta se instalará sólo cuando ya
se hayan montado los armarios su
periores y la campana extractora.
El recinto de emplazamiento del
~
aparato debe tener un volumen de más
de 20 m
una puerta o una venta que se abra al
exterior de la vivienda.
~
ras deben estar repasados con pega
mento termorresistente (100 °C), para
que el material no se desprenda o deforme.
También los listones terminales de la
pared deben ser termorresitentes.
~
puede colindar en su parte posterior y
en una de sus paredes laterales con armarios altos o con una pared de la estancia. Sin embargo, junto a la otra pared lateral, no debe empotrarse ningún
mueble o aparato de mayor altura que
la placa de gas (ver figuras).
3
y estar provisto de al menos
Los contrachapados de las encime
Al instalar una placa de gas, ésta
-
-
-
¡Muy recomendable!
-
¡No recomendable!
Debido a las altas temperaturas de
irradiación y la evacuación de los
gases de escape debe guardarse,
entre el recorte y los muebles conti
guos p. ej. un armario alto, una dis
tancia mínima de seguridad a de
100 mmen los modelos
KM 404 / KM 405
250 mmen los modelos KM 406
200 mmen los modelos
KM 414 / KM 417.
-
-
¡No permitido!
5
Indicaciones de seguridad
Debido al riesgo de un posible salto
~
de llamas queda prohibido instalar una
placa de cocción de gas próxima a una
freidora eléctrica. Es imprescindible
guardar una distancia de al menos 288
mm entre los aparatos mencionados.
No deberá montarse la placa sobre
~
un lavavajillas, sobre lavadoras o seca
doras, ni sobre frigoríficos o congela
dores. Las altas temperaturas de irra
diación de la placa podrían dañar estos
aparatos.
La instalación y el montaje de estos
~
aparatos en lugares no fijos (p. ej. en
barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o personal
autorizados, siempre y cuando queden
garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del aparato.
Si debajo del aparato instalado
~
estuviera situado un cajón, no deberán
almacenarse en él sprays, ni líquidos u
otros materiales fácilmente inflamables.
Las bandejas para cubiertos que pudieran encontrarse en el cajón deberán
ser de un material resistente al calor.
-
-
Distancia de seguridad encima del
aparato
-
b Es imprescindible mantener la dis
tancia de seguridad indicada por el
fabricante entre la placa y una campana extractora situada sobre él. En
el caso de que no se indicara ninguna distancia, p. ej. para un estante
etc., la distancia a mantener deberá
ser de 760 mm mín. para materiales
fácilmente inflamables.
Si se indicaran diferentes distancias
de seguridad en las instrucciones
de manejo y de montaje para los
distintos aparatos situados bajo la
campana extractora, p. ej. placas
de gas y eléctricas, deberá selec
cionarse la mayor distancia señala
da.
-
-
-
Todas las dimensiones señaladas en
las instrucciones de montaje se indican
en mm.
Conserve estas Instrucciones de mon
taje para posibles consultas posteriores
y entrégueselas al propietario en caso
de venta posterior del aparato.
6
-
KM 404
Dimensiones de los aparatos
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
7
Dimensiones de los aparatos
KM 405
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
c Delante
d Altura de instalación - caja de conexión a la red
e Conexión a gas
8
KM 406
Dimensiones de los aparatos
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
9
Dimensiones de los aparatos
KM 414
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
10
KM 417
Dimensiones de los aparatos
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
c Delante
d Altura de instalación - caja de conexión a la red
e Conexión a gas
11
Recorte en la encimera KM 404 / KM 405 / KM 406
Si, al realizar el montaje, la junta del
cerco no queda bien apoyada en
las esquinas sobre la encimera, es
posible repasar cuidadosamente los
radios de las esquinas, ß R4, con
una sierra de calar.
Recorte en la encimera
KM 404 /405 /406
Los valores 7 mm y 11 mm indican el
borde de apoyo del aparato sobre la
encimera.
^ Realizar el recorte de la encimera te-
niendo en cuenta la altura del aparato.
Véase capítulo "Dimensiones de los
aparatos".
La dimensión "B" es válida para la combinación de varios aparatos y el correspondiente valor está indicado en la tabla.
^
Observe la distancia mínima de 50
mm con respecto a la pared poste
rior y la distancia de 100 mm (250
mm en el caso de KM 406) a la iz
quierda o derecha a una pared late
-
ral. Véase también el capítulo "Adver
tencias de seguridad".
^
Es conveniente sellar las superficies
de recorte con barniz especial, con
caucho de silicona o con resina fun
dida, a fin de evitar que éstas se hin
chen por humedad. Los materiales
empleados deberán ser resistentes a
altas temperaturas.
Profundidad
Número de
aparatos
1
2
3
4
5
6
7
en mm
±1mm
500
500
500
500
500
500
500
Atención:
Es posible llevar a cabo el recorte en la
encimera con una desviación máxima
de ± 1 mm.
-
Para instalar varios aparatos es ne
cesario montar un listón de unión
entre los diferentes aparatos.
Véase el capítulo "Montaje de los lis
tones de unión y de los soportes an
gulares".
-
Anchura
(=dimensión B)
en mm
±1mm
266
554
842
1130
1418
1706
1994
-
-
-
12
Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406
Montaje de los listones de
unión y de los soportes
angulares.
a Soporte angular
b Listones de unión
Instalación de varios aparatos
La figura muestra el recorte en la enci
mera y la fijación de los listones de
unión b así como de los soportes an
gulares a para 3 aparatos.
En el caso de instalar más de 3 apara
tos se repetirá la dimensión 288 mm.
Las dimensiones del recorte en la enci
mera par varios aparatos están indica
das en la tabla del capítulo "Recorte en
la encimera KM 404 / KM 405 /
KM 406".
-
c Espacio entre el listón y la encimera
d Taladro para una encimera de grani
to.
-
^
Fije los listones de unión b y los so
portes angulares adjuntos a en los
puntos indicados.
Véase también el capítulo "Fijar los lis
tones de unión" y "Fijar los soportes an
gulares".
-
-
-
-
-
-
13
Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406
Fijar los listones de unión
d
c
^ Coloque los listones de unión b en
las posiciones marcadas (véase
"Montaje de los listones de unión y
de los soportes angulares") en el borde superior del recorte y fíjelos por
medio de los tornillos adjuntos de
3,5 x 25 mm.
^ A continuación, llene de silicona
(tubo adjunto) el espacio c situado
entre los listones y la encimera.
En encimeras de granito
En encimeras de granito, los listones
de unión b deben posicionarse y fijar
se con cinta adhesiva resistente y do
ble. A continuación, pegue los bordes
de forma adicional con silicona y llene
el espacio intermedio c.
Los tornillos suministrados con el apa
rato no son necesarios para encimeras
de granito.
-
-
-
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.