Miele KM 404, KM 405, KM 406, KM 414, KM 417 Assembly instructions

Instrucciones de montaje
Placa de cocción de gas KM 404 / KM 405 / KM 406 KM 414 / KM 417
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 05 826 360
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de cone xión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y se guro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
-
-
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwand
­freien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Ge rät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land zuständigen Kundendienst.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l'appareil. Pour que l'appareil fonctionne parfaitement et en tou te sécurité, il est important de disposer de l'exécution spécifique au pays et du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre que celui spécifié sur l'appareil, veuillez vous adresser au service après-vente du pays où sera installé l'appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity sup­plies in the countries specified. For use in other countries please contact the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L'apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull'apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese e il tipo di allacciamento alla rete hanno un'importanza fondamentale per il suo sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l'apparecchio in un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom con tact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het appa
-
-
raat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
-
-
-
2
Indice
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Empotramiento.....................................................5
Distancia de seguridad encima del aparato ...........................6
Dimensiones de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
KM404...........................................................7
KM405...........................................................8
KM406...........................................................9
KM414..........................................................10
KM417..........................................................11
Recorte en la encimera KM 404 / KM 405 / KM 406. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montaje de los listones de unión y de los soportes angulares................13
Fijar los listones de unión ...........................................14
Fijar los soportes angulares..........................................15
En encimeras de granito..........................................15
Montaje del aparato................................................15
Recorte en la encimera KM 414 / KM 417 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaje KM 414 / KM 417 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montaje de los listones de unión y de los soportes angulares................17
Fijar los listones de unión ...........................................18
Fijar los soportes angulares..........................................19
En encimeras de granito..........................................19
Montaje del aparato................................................19
Indicaciones generales para el empotramiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gas natural / Gas licuado ...........................................25
3
Indice
Cambiar a otro tipo de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
KM404..........................................................26
Tabla de inyectores .............................................26
Cambiar los inyectores...........................................27
KM405..........................................................28
Tabla de inyectores .............................................28
Cambiar los inyectores...........................................29
KM406..........................................................30
Tabla de inyectores .............................................30
Cambiar los inyectores...........................................31
Comprobar la aspiración de aire primario ............................34
KM414..........................................................35
Tabla de inyectores .............................................36
KM414.......................................................37
Cambiar los inyectores...........................................37
KM417..........................................................38
Tabla de inyectores .............................................39
KM417.......................................................40
Cambiar los inyectores...........................................40
4
Empotramiento
Indicaciones de seguridad
Con el fin de evitar daños en la pla ca, ésta se instalará sólo cuando ya se hayan montado los armarios su periores y la campana extractora.
El recinto de emplazamiento del
~
aparato debe tener un volumen de más de 20 m una puerta o una venta que se abra al exterior de la vivienda.
~
ras deben estar repasados con pega mento termorresistente (100 °C), para que el material no se desprenda o de­forme. También los listones terminales de la pared deben ser termorresitentes.
~
puede colindar en su parte posterior y en una de sus paredes laterales con ar­marios altos o con una pared de la es­tancia. Sin embargo, junto a la otra pa­red lateral, no debe empotrarse ningún mueble o aparato de mayor altura que la placa de gas (ver figuras).
3
y estar provisto de al menos
Los contrachapados de las encime
Al instalar una placa de gas, ésta
-
-
-
¡Muy recomendable!
-
¡No recomendable!
Debido a las altas temperaturas de irradiación y la evacuación de los gases de escape debe guardarse, entre el recorte y los muebles conti guos p. ej. un armario alto, una dis tancia mínima de seguridad a de
100 mm en los modelos KM 404 / KM 405 250 mm en los modelos KM 406 200 mm en los modelos KM 414 / KM 417.
-
-
¡No permitido!
5
Indicaciones de seguridad
Debido al riesgo de un posible salto
~
de llamas queda prohibido instalar una placa de cocción de gas próxima a una freidora eléctrica. Es imprescindible guardar una distancia de al menos 288 mm entre los aparatos mencionados.
No deberá montarse la placa sobre
~
un lavavajillas, sobre lavadoras o seca doras, ni sobre frigoríficos o congela dores. Las altas temperaturas de irra diación de la placa podrían dañar estos aparatos.
La instalación y el montaje de estos
~
aparatos en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo única­mente por establecimientos o personal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesa­rias para el uso seguro del aparato.
Si debajo del aparato instalado
~
estuviera situado un cajón, no deberán almacenarse en él sprays, ni líquidos u otros materiales fácilmente inflamables. Las bandejas para cubiertos que pu­dieran encontrarse en el cajón deberán ser de un material resistente al calor.
-
-
Distancia de seguridad encima del aparato
-
b Es imprescindible mantener la dis
tancia de seguridad indicada por el fabricante entre la placa y una cam­pana extractora situada sobre él. En el caso de que no se indicara ningu­na distancia, p. ej. para un estante etc., la distancia a mantener deberá ser de 760 mm mín. para materiales fácilmente inflamables.
Si se indicaran diferentes distancias de seguridad en las instrucciones de manejo y de montaje para los distintos aparatos situados bajo la campana extractora, p. ej. placas de gas y eléctricas, deberá selec cionarse la mayor distancia señala da.
-
-
-
Todas las dimensiones señaladas en las instrucciones de montaje se indican en mm.
Conserve estas Instrucciones de mon taje para posibles consultas posteriores y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
6
-
KM 404
Dimensiones de los aparatos
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
7
Dimensiones de los aparatos
KM 405
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
c Delante
d Altura de instalación - caja de conexión a la red
e Conexión a gas
8
KM 406
Dimensiones de los aparatos
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
9
Dimensiones de los aparatos
KM 414
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
10
KM 417
Dimensiones de los aparatos
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
c Delante
d Altura de instalación - caja de conexión a la red
e Conexión a gas
11
Recorte en la encimera KM 404 / KM 405 / KM 406
Si, al realizar el montaje, la junta del cerco no queda bien apoyada en las esquinas sobre la encimera, es posible repasar cuidadosamente los radios de las esquinas, ß R4, con una sierra de calar.
Recorte en la encimera
KM 404 /405 /406
Los valores 7 mm y 11 mm indican el borde de apoyo del aparato sobre la encimera.
^ Realizar el recorte de la encimera te-
niendo en cuenta la altura del apara­to. Véase capítulo "Dimensiones de los aparatos".
La dimensión "B" es válida para la com­binación de varios aparatos y el corres­pondiente valor está indicado en la ta­bla.
^
Observe la distancia mínima de 50 mm con respecto a la pared poste
­rior y la distancia de 100 mm (250 mm en el caso de KM 406) a la iz quierda o derecha a una pared late
-
­ral. Véase también el capítulo "Adver tencias de seguridad".
^
Es conveniente sellar las superficies de recorte con barniz especial, con caucho de silicona o con resina fun
­dida, a fin de evitar que éstas se hin chen por humedad. Los materiales empleados deberán ser resistentes a altas temperaturas.
Profundidad
Número de
aparatos
1 2 3 4 5 6 7
en mm
±1mm
500 500 500 500 500 500 500
Atención: Es posible llevar a cabo el recorte en la encimera con una desviación máxima de ± 1 mm.
-
Para instalar varios aparatos es ne cesario montar un listón de unión entre los diferentes aparatos. Véase el capítulo "Montaje de los lis tones de unión y de los soportes an gulares".
-
Anchura
(=dimensión B)
en mm
±1mm
266 554
842 1130 1418 1706 1994
-
-
-
12
Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406
Montaje de los listones de unión y de los soportes angulares.
a Soporte angular
b Listones de unión
Instalación de varios aparatos
La figura muestra el recorte en la enci mera y la fijación de los listones de unión b así como de los soportes an gulares a para 3 aparatos.
En el caso de instalar más de 3 apara tos se repetirá la dimensión 288 mm.
Las dimensiones del recorte en la enci mera par varios aparatos están indica das en la tabla del capítulo "Recorte en la encimera KM 404 / KM 405 / KM 406".
-
c Espacio entre el listón y la encimera
d Taladro para una encimera de grani
to.
-
^
Fije los listones de unión b y los so portes angulares adjuntos a en los puntos indicados.
Véase también el capítulo "Fijar los lis
­tones de unión" y "Fijar los soportes an
gulares".
-
-
-
-
-
-
13
Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406
Fijar los listones de unión
d
c
^ Coloque los listones de unión b en
las posiciones marcadas (véase "Montaje de los listones de unión y de los soportes angulares") en el bor­de superior del recorte y fíjelos por medio de los tornillos adjuntos de 3,5 x 25 mm.
^ A continuación, llene de silicona
(tubo adjunto) el espacio c situado entre los listones y la encimera.
En encimeras de granito
En encimeras de granito, los listones de unión b deben posicionarse y fijar se con cinta adhesiva resistente y do ble. A continuación, pegue los bordes de forma adicional con silicona y llene el espacio intermedio c.
Los tornillos suministrados con el apa rato no son necesarios para encimeras de granito.
-
-
-
14
Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406
Fijar los soportes angulares
^ Coloque los soportes angulares ad-
juntos a (2 unidades) en las posi­ciones marcadas (véase "Montaje de los listones de unión y de los sopor­tes angulares) hasta el borde supe­rior de la encimera y fíjelos con los tornillos incluidos en el suministro (3,5,5 x 25 mm). Los soportes angu lares se fijan con 2 tornillos cada uno. El grosor de la encimera deter mina el taladro de los soportes angu lares que se utiliza.
En encimeras de granito
Para la fijación de los soportes an gulares en encimeras de granito es necesario realizar un taladro d para cada soporte en las posiciones mar cadas.
Con una cinta adhesiva resistente y
^
doble pegue los soportes angulares suministrados a en las posiciones marcadas a nivel del borde superior de la encimera y fíjelos con un tornillo respectivamente.
Montaje del aparato
^ Coloque la placa de cocción de gas
en el recorte preparado.
^ Tienda el cable de conexión a red a
través del recorte y conéctelo.
^ Llevar a cabo la conexión a gas.
Véase capítulo "Conexión a gas".
-
^
Fijar la placa de gas desde abajo con los 2 tornillos adjuntos a través
-
del orificio alargado medio b.Sifue
-
ra necesario, posicionar la placa lige ramente.
-
-
-
-
Las piezas angulares de sujeción de los modelos KM 404, KM 405 y KM 406 son de distinta altura.
15
Recorte en la encimera KM 414 / KM 417
Recorte en la encimera KM 414 /417
Profundidad
en mm
±1mm
1 aparato 500 552-560
Recorte en la encimera KM 414 /417 +
Los valores 7 mm y 11 mm indican el borde de apoyo del aparato sobre la encimera.
^ Llevar a cabo el recorte en la enci-
mera.
La dimensión "B" es válida para la com­binación de varios aparatos y el corres­pondiente valor está indicado en la ta­bla.
^ Observe la distancia mínima de 50
mm, con respecto a la pared poste­rior y de 200 mm, con respecto al lado izquierdo o derecho hacia una pared lateral.
^
Es conveniente sellar las superficies de recorte con barniz especial, con caucho de silicona o con resina fun
-
dida, a fin de evitar que éstas se hin chen por humedad. Los materiales empleados deberán ser resistentes a altas temperaturas.
Si, al realizar el montaje, la junta del cerco no queda bien apoyada en las esquinas sobre la encimera, es posible repasar cuidadosamente los radios de las esquinas, ß R4, con una sierra de calar.
Atención: Es posible llevar a cabo el recorte en la encimera con una desviación máxima de ± 1 mm.
-
Los aparatos estrechos pueden mon tarse a la izquierdaoaladerecha junto a los modelos KM 414 / KM 417.
aparatos estrechos de 288 mm
Número de
aparatos
KM 414/417 + 1 aparato KM 414/417 + 2 aparatos KM 414/417 + 3 aparatos KM 414/417 + 4 aparatos
Para instalar varios aparatos es ne cesario montar un listón de unión entre los diferentes aparatos. Véase el capítulo "Montaje de los lis tones de unión y de los soportes an gulares".
Profun
didad
en mm
±1mm
500
500
500
500
Anchura
(=dimensión B)
en mm
±1mm
Anchura
­(=dimensión B)
en mm
±1mm
840
1 128
1 416
1 704
-
-
-
-
16
Montaje de los listones de unión y de los soportes angulares.
KM 414 / KM 417 y 2 aparatos de 288 mm
Montaje KM 414 / KM 417
276
e
500
KM 414 KM 417
d
563
288
a Soporte angular
b Listones de unión
Instalación de varios aparatos
La figura muestra el recorte en la enci mera y la fijación de los listones de unión b así como de los soportes an gulares a para 3 aparatos.
En el caso de instalar más de 3 apara tos se repetirá la dimensión 288 mm.
1128
431
e
d
288
e
b
c
c
b
d
277
c Espacio entre el listón y la encimera
d Taladro para una encimera de grani
to.
-
^
Fije los listones de unión b y los so
-
-
portes angulares adjuntos a en los puntos indicados. Véase también "Fijar los listones de unión" y "Fijar los soportes angula res".
b
133
d
e
-
-
-
Las dimensiones del recorte en la enci mera par varios aparatos están indica das en la tabla del capítulo "Recorte en la encimera KM 414 / KM 417".
-
-
17
Montaje KM 414 / KM 417
Fijar los listones de unión
El listón de unión sólo es necesario en combinación con un aparato Combi-Set estrecho (288 mm de anchura).
d
c
^ Coloque los listones de unión b en
las posiciones marcadas (véase "Montaje de los listones de unión y de los soportes angulares") en el bor­de superior del recorte y fíjelos por medio de los tornillos adjuntos de 3,5 x 25 mm.
En encimeras de granito
En encimeras de granito, los listones de unión b deben posicionarse y fijar se con cinta adhesiva resistente y do ble. A continuación, pegue los bordes de forma adicional con silicona y llene el espacio intermedio c.
Los tornillos suministrados con el apa rato no son necesarios para encimeras de granito.
-
-
-
^
A continuación, llene de silicona (tubo adjunto) el espacio c situado entre los listones y la encimera.
18
Montaje KM 414 / KM 417
Fijar los soportes angulares
^ Coloque los soportes angulares ad-
juntos a (2 unidades) en las posi­ciones marcadas (véase "Montaje de los listones de unión y de los sopor­tes angulares") hasta el borde supe­rior de la encimera y fíjelos con los tornillos incluidos en el suministro (3,5 x 25 mm). Los soportes angula­res se fijan con 2 tornillos cada uno. El grosor de la encimera determina el taladro de los soportes angulares que se utiliza.
En encimeras de granito
Para la fijación de los soportes an gulares en encimeras de granito es necesario realizar un taladro d para cada soporte en las posiciones mar cadas.
Con una cinta adhesiva resistente y do ble pegue los soportes angulares sumi nistrados a en las posiciones marca das a nivel del borde superior de la en cimera y fíjelos con un tornillo respecti vamente.
-
-
Montaje del aparato
^ Coloque la placa de cocción de gas
en el recorte preparado.
^ Tienda el cable de conexión a red a
través del recorte y conéctelo.
^ Llevar a cabo la conexión a gas.
Véase capítulo "Conexión a gas".
^
Fijar la placa de gas desde abajo con los 4 tornillos adjuntos a través del orificio alargado interior b.Si fuera necesario, posicionar la placa ligeramente.
-
-
-
-
-
19
Indicaciones generales para el empotramiento
¡Queda prohibido utilizar masa sella dora de juntas entre el bastidor de la parte superior de la placa y la en cimera!
De lo contrario se dificultaría el des montaje en caso de reparación, por lo que el bastidor o la encimera po drían resultar dañados.
La junta debajo del borde de la parte superior de la placa garantiza una per fecta estanqueidad con la encimera.
-
-
-
-
-
20
Se recomienda la conexión del aparato a la red eléctrica a través de una base de enchufe, facilitando así la interven ción del Servicio Post-venta. Cerciórese de que la base de enchufe quede accesible en todo momento una vez instalado el aparato.
Si desea conectar el aparato directa mente a la red eléctrica, encargue su conexión a un técnico electricista, que conozca y se atenga exactamente a las normativas nacionales, así como a las normas adicionales de las compañías eléctricas del lugar de emplazamiento del aparato.
En caso de que la base de enchufe quede inaccesible o cuando se opte por una conexión eléctrica fija, será ne­cesario instalar un interruptor para cada polo con una abertura de contac­to mínima de 3 mm, entre los que cuen­tan limitadores, fusibles y diferenciales.
-
-
Conexión eléctrica
El fabricante no se hace responsa ble de los daños que deriven directa o indirectamente del montaje o la conexión eléctrica incorrectos.
El fabricante tampoco se hace res ponsable de los daños que deriven de la falta de una toma de tierra o por la interrupción de la misma (p. ej. descarga eléctrica).
¡Después de realizar el montaje de berá quedar garantizada la protec ción contra contactos involuntarios con los componentes eléctricos del aparato!
Potencia nominal total
véase la placa de características
-
-
-
-
Encontrará los datos de conexión ne­cesarios en la placa de característi- cas. Estos datos deben coincidir con los de la red.
Conexión y fusible
AC230V/50Hz Interruptor de sobrecarga 10 A Característica de disparo del tipoBoC
Interruptor diferencial
Para aumentar la seguridad la VDE y la ÖVE recomiendan conectar el aparato a un diferencial de 30 mA. Si se dispone de una sensibilidad ß de 100 mA puede producirse el disparo del diferencial cuando el aparato per manezca fuera de servicio durante un largo período de tiempo.
-
21
Conexión eléctrica
Desconexión de la red
Para la desconexión de la red eléctrica del aparato, siga las siguientes instruc ciones, en función de las característi cas de la instalación eléctrica del lugar de emplazamiento:
Fusibles roscados:
extraer completamente los fusibles roscados de los alojamientos.
Fusibles automáticos roscados:
pulse el botón de control (rojo), hasta que salte el botón medio (negro).
Fusibles automáticos fijos
(¡interruptor de corriente, mín. tipo B o C!): colocar el interruptor de palanca de 1 (conectado) a 0 (desconectado).
Interruptores de protección de co-
rriente de defecto
conmutar el interruptor principal de 1 (conectado) a 0 (desconectado) o pulsar la tecla de prueba.
-
o:
o:
o:
Cambio del cable de conexión
El cambio del cable de conexión se realizará únicamente por el fabricante,
­o por un Servicio Post-venta autorizado por él. Deberá utilizarse un cable de tipo H 05 VV-F (aislamiento de PVC) con una sección adecuada. Los datos de conexión necesarios están indica dos en la placa de características.
-
Después de la interrupción deberá asegurarse el posterior bloqueo de conexión a red.
22
La conexión de gas o la adaptación a otro tipo de gas deberá realizarse exclusivamente por un técnico insta lador autorizado por la compañía de gas, de acuerdo con la normativa vi gente. El técnico instalador se res ponsabilizará del correcto funciona miento en el lugar de emplazamien to.
La disposición de la conexión a gas debe permitir la conexión dentro o fuera de los muebles de cocina y debe garantizar el acceso y la visibi lidad de la llave de cierre (en su caso al abrir la puerta del mueble).
Informese del tipo de gas en la com­pañía de abastecimiento y compare los datos con las indicaciones de la placa de características.
-
Conexión a gas
El aparato es apto para gas natural así como para gas licuado.
Categoría según EN 30:
­II2H 3+ 20/28 - 30/37 mbar
-
El aparato está ajustado para gas natu ral o gas licuado, dependiendo de la versión del país (véase adhesivo en el
­aparato).
­Encontrará adjunto el juego de toberas
correspondiente para la adaptación a otro tipo de gas.
Si no encuentra adjunto el juego de to beras necesario para su tipo de instala
­ción, diríjase a su distribuidor o al Ser­vicio Post-venta.
La adaptación a otro tipo de gas está descrita en las instrucciones de monta­je adjuntas.
-
-
-
23
Conexión a gas
La conexión a gas ha de realizarse de acuerdo con las prescripciones y normativas vigentes.
KM 406
Para la conexión a gas se observa rán igualmente las disposiciones es peciales de las compañías de abas tecimiento de gas locales así como las de las autoridades de inspec ción de obras.
KM 404 / KM 405
-
-
-
-
KM 414 / KM 417
FRONT
1/2”-ISO 7-1 DIN 2999
28
FRONT
24
256
Gas natural / Gas licuado
Los aparatos de gas podrán conectar se de forma fija o separable. La conexión separable estará com puesta por la grifería de conexión de seguridad y la tubería flexible de segu ridad de gas (modelo M) con clavija de conexión según DIN 3383, parte 1.
-
Conexión a gas
Las conexiones a gas se colocarán
-
de forma que no se calienten perju dicialmente por el funcionamiento del aparato de gas. Es especialmente importante que la
­tubería flexible de gas y la grifería
de conexión del aparato no entren en contacto con los humos de esca pe calientes.
Debe quedar garantizado que ni la manguera de gas ni la conexión a la red entren en contacto con zonas calientes del aparato. De lo contra­rio, pueden producirse daños cau­sados por el calor en la manguera de gas y en el cable de conexión a red.
Un conducto de conexión flexible debe fijarse de tal forma que no pueda entrar en contacto con los elementos móviles de la cocina (p. ej. un cajón) y que esté tendido sin restricciones.
-
-
Una vez instalado el aparato, éste debe ajustarse a las condiciones de gas locales.
A continuación, se comprobará la estanqueidad de la conexión a gas.
25
Cambiar a otro tipo de gas
KM 404
Al realizar la adaptación a otro tipo de gas deberán sustituirse los in yectores principales y los inyectores de ajuste pequeño del quemador.
Carga nominal de todos los tipos de gas con ajuste grande
Tipo de gas kW
Quemador normal
Quemador de alta potencia
Potencia total Gas natural
Carga nominal con ajuste pequeño
Quemador normal
Quemador de alta potencia
Gas natural Gas licuado
Gas natural Gas licuado
Gas licuado
Tipo de gas kW
Gas natural Gas licuado
Gas natural Gas licuado
-
1,75 1,75
3,00 3,00
4,75 4,75
0,30 0,30
0,50 0,50
Tabla de inyectores
Inyec
tor
princi
pal
Gas natural
Quemador normal Quemador de alta potencia
Gas licuado
Quemador normal Quemador de alta potencia
Las indicaciones de los inyectores se basan en un diámetro de taladro de 1/100 mm.
Informe a la compañía de abasteci­miento de gas si, en caso de gas natu ral, la presión de conexión fuese infe rior a 18 mbar o superior a 25 mbar.
1,00
1,29
0,65
0,85
C
Inyector
­de ajus
-
queño
te pe
C
0,42
0,54
0,27
0,36
-
-
-
-
Enrosque los inyectores nuevos en fun ción del tipo de gas siguiendo las indi caciones de la tabla siguiente.
26
-
-
Cambiar a otro tipo de gas
KM 404
Cambiar los inyectores
Desconecte la placa de cocción de gas de la red eléctrica. Para ello,... . . . desconecte o desenrosque completamente el fusible de la insta lación doméstica. . . . desenchufe la clavija de cone xión a red del aparato.
Cambiar los inyectores principales
Cambie el inyector principal.
^
Monte el cabezal del quemador y la
^
tapa del quemador en el orden co rrecto.
-
Cambiar los inyectores de ajuste pe queño
-
-
-
^
Retire las rejillas, la tapa del quema dor b, el aro del quemador c yel cabezal del quemador d.
^
Con una llave de tubo (anchura 7) desenrosque el inyector principal e.
^
Con un destornillador, suelte los in yectores de ajuste pequeño f a tra vés de los taladros en la pieza infe rior de la placa de cocción.
^
Extraiga los inyectores desenrosca dos con ayuda de unos alicates de puntas planas.
^
Inserte los inyectores nuevos con los alicates de puntas planas.
-
^
Enrosque los inyectores insertados con el destornillador.
^
A continuación, asegure los inyecto res con lacre para que no se suelten de manera involuntaria.
-
-
-
-
-
27
Cambiar a otro tipo de gas
KM 405
Al realizar la adaptación a otro tipo de gas deberán sustituirse los in yectores principales y los inyectores de ajuste pequeño del quemador.
Carga nominal de todos los tipos de gas con ajuste grande
Tipo de gas kW
Quemador normal
Quemador de alta potencia
Potencia total: Gas natural
Carga nominal con ajuste pequeño
Quemador normal
Gas natural Gas licuado
Gas natural Gas licuado
Gas licuado
Tipo de gas kW
Gas natural Gas licuado
-
1,75 1,75
3,00 3,00
4,75 4,75
0,30 0,30
Tabla de inyectores
Inyector
principal
C
Gas natural
Quemador normal Quemador de alta potencia
Gas licuado
Quemador normal Quemador de alta potencia
Las indicaciones de los inyectores se basan en un diámetro de taladro de 1/100 mm.
Informe a la compañía de abasteci­miento de gas si, en caso de gas natu­ral, la presión de conexión fuese infe rior a 18 mbar o superior a 25 mbar.
1,00
1,29
0,65
0,85
Inyector
de ajuste
pequeño
C
0,42
0,54
0,27
0,36
-
Quemador de alta potencia
Enrosque los inyectores nuevos en fun ción del tipo de gas siguiendo las indi caciones de la tabla siguiente.
28
Gas natural Gas licuado
0,50 0,50
-
-
Cambiar a otro tipo de gas
KM 405
Cambiar los inyectores
Desconecte la placa de cocción de gas de la red eléctrica. Para ello,... . . . desconecte o desenrosque completamente el fusible de la insta lación doméstica. . . . desenchufe la clavija de cone xión a la red del aparato.
Cambiar los inyectores principales
Cambiar los inyectores de ajuste pe queño
-
-
^ Con un destornillador, suelte los in-
yectores de ajuste pequeño f a tra­vés de los taladros en la pieza infe­rior de la placa de cocción.
^ Extraiga los inyectores desenrosca-
dos con unos alicates de puntas pla­nas.
-
^
Retire las rejillas, la tapa del quema dor b y el cabezal del quemador d.
^
Con una llave de tubo (anchura 7) desenrosque el inyector principal e.
^
Cambie el inyector principal.
^
Monte el cabezal del quemador y la tapa del quemador en el orden co rrecto.
^
Inserte los inyectores nuevos con los alicates de puntas planas.
^
Enrosque los inyectores insertados con el destornillador.
A continuación, asegure los inyectores con lacre para que no se suelten de manera involuntaria.
-
-
29
Cambiar a otro tipo de gas
KM 406
Al realizar la adaptación a otro tipo de gas deberán sustituirse los in yectores principales y los inyectores de ajuste pequeño del quemador.
Carga nominal de todos los tipos de gas con ajuste grande
Tipo de gas KW
Gas natural Gas licuado
Carga nominal con ajuste pequeño
Tipo de gas KW
Gas natural Gas licuado
5,90 5,40
0,25 0,25
-
Tabla de inyectores
Inyector
principal
C
Gas natural 1,85 0,88/0,40
Gas licuado 1,12 0,52/0,23
Las indicaciones de los inyectores se basan en un diámetro de taladro de 1/100 mm.
Informe a la compañía de abasteci­miento de gas si, en caso de gas natu­ral, la presión de conexión fuese infe­rior a 18 mbar o superior a 25 mbar.
Inyector
de ajuste
pequeño
C
Nº 34
Nº 7
Enrosque los inyectores nuevos en fun ción del tipo de gas siguiendo las indi caciones de la tabla siguiente.
30
-
-
KM 406
Cambiar los inyectores
Desconecte la placa de cocción de gas de la red eléctrica. Para ello,... . . . desconecte o desenrosque completamente el fusible de la insta lación doméstica. . . . desenchufe la clavija de cone xión a la red del aparato.
c
d
e
f
Cambiar a otro tipo de gas
-
-
^ Desenrosque los 3 tornillos Torx f
(M4) con un destornillador Torx ade­cuado.
^ Extraiga hacia arriba el mando del
regulador de la placa de cocción de gas.
g
^
Retire las rejillas, la tapa pequeña del quemador b, la tapa grande del quemador c, el aro del quemador d y la parte inferior para la tapa grande del quemador e.
^
Desenrosque los 4 tornillos Torx g (M4) de la caja inferior con un destor nillador Torx (T20) adecuado.
^
Retire de manera uniforme la parte superior de la placa.
-
31
Cambiar a otro tipo de gas
KM 406
Cambiar el inyector principal.
^ Con una llave de boca de anchura
10 desenrosque hacia la izquierda el inyector principal extrayéndolo del soporte sujetando, simultáneamente, con una llave de boca de anchura
13.
^
Enrosque los inyectores principales nuevos sujetando de nuevo el sopor te del inyector con la llave de boca.
Cambiar los inyectores de ajuste pe queño
a Inyector de ajuste pequeño con me-
nor diámetro de inyector (p. ej. con gas licuado: 0,23).
b Inyector de ajuste pequeño con ma-
yor diámetro de inyector (p. ej. con gas licuado: 0,5).
-
^
Con un destornillador pequeño de senrosque ambos inyectores de ajus te pequeño de la grifería de gas.
-
-
-
32
^
Extraiga los inyectores con unos ali cates de puntas planas.
^
Introduzca y apriete los inyectores seleccionados según la tabla de in yectores.
-
-
Cambiar a otro tipo de gas
KM 406
Cambiar el inyector del quemador in terior
d Chapita de inyector (inyector princi-
pal para quemador interior)
e Manguito de aire
Desenrosque de la pieza roscada b
^
el tornillo c con una llave de boca SW 8 sujetando con una llave de
-
boca SW 12.
A continuación, con una llave de
^
boca SW 12, desenrosque la pieza roscada b de la pieza a sujetando con una llave de boca SW 12.
Extraiga la chapita de inyector d si
^
tuada en la pieza a y coloque la chapita de inyector marcada con el número correspondiente (véase tabla de inyectores).
^ Ajuste ambas aberturas de aire f a
la distancia indicada en la imagen (2 mm) desplazando el manguito de aire e.
^ A continuación, apriete todas las pie-
zas en el orden inverso y compruebe la estanqueidad de las uniones po­niendo en funcionamiento el quema­dor sin colocar la pieza superior de la placa (encienda con una cerilla).
-
f Abertura de aire
33
Cambiar a otro tipo de gas
KM 406
Comprobar la aspiración de aire primario
a Tornillo de bloqueo
b Manguito de aire
Distancia "x" obligatoria para: Gas natural: 6 mm Gas licuado: 13 mm
Si no es así,
suelte el tornillo de bloqueo, despla
^
ce el manguito de aire y apriete de nuevo el tornillo de bloqueo.
A continuación, asegure los inyecto
^
res con lacre para que no se suelten de manera involuntaria.
Realice el montaje de la placa en el
^
orden inverso.
La llama no debe apagarse en el ajuste pequeño, ni siquiera al girarse el regu lador del área de cocción rápidamente del "ajuste grande" al "ajuste pequeño".
En el ajuste grande la llama debe pre­sentar un núcleo claramente visible.
-
-
-
34
Cambiar a otro tipo de gas
KM 414
Al realizar la adaptación a otro tipo de gas deberán sustituirse los in yectores principales y los inyectores de ajuste pequeño del quemador.
Carga nominal de todos los tipos de gas con ajuste grande
­Quemador
normal
Quemador de alta potencia
Potencia total:
Carga nominal con ajuste pequeño
Quemador normal
Quemador de alta potencia
Tipo de gas kW
Gas natural Gas licuado
Gas natural Gas licuado
Gas natural Gas licuado
Tipo de gas kW
Gas natural Gas licuado
Gas natural Gas licuado
1,75 1,75
3,00 3,00
9,50
9,50
0,30 0,30
0,50 0,50
35
Cambiar a otro tipo de gas
KM 414
Enrosque los inyectores nuevos en fun ción del tipo de gas siguiendo las indi caciones de la tabla siguiente.
Tabla de inyectores
Para Alemania
Gas natural
Quemador normal Quemador de alta potencia
Gas licuado
Quemador normal Quemador de alta potencia
Inyector
principal
C
1,00
1,29
0,65
0,85
Inyector
de ajuste
pequeño
C
0,42
0,54
0,27
0,36
Las indicaciones de los inyectores se basan en un diámetro de taladro de
­1/100 mm.
­Informe a la compañía de abasteci miento de gas si, en caso de gas natu ral, la presión de conexión fuese infe rior a 18 mbar o superior a 25 mbar.
-
-
-
36
Cambiar a otro tipo de gas
KM 414
Cambiar los inyectores
Desconecte la placa de cocción de gas de la red eléctrica. Para ello,... . . . desconecte o desenrosque completamente el fusible de la insta lación doméstica. . . . desenchufe la clavija de cone xión a la red del aparato.
Cambiar los inyectores principales
Monte el cabezal del quemador, el
^
aro del quemador y la tapa del que mador en el orden correcto.
Cambiar los inyectores de ajuste pe queño
-
-
^ Con un destornillador, suelte los in-
yectores de ajuste pequeño f a tra­vés de los taladros en la pieza infe­rior de la placa de cocción.
-
-
^
Retire las rejillas, la tapa del quema dor b, el aro del quemador c yel cabezal del quemador d.
^
Con una llave de tubo (M7) desen rosque el inyector principal e.
^
Cambie el inyector principal.
^
Extraiga los inyectores desenrosca dos con unos alicates de puntas pla nas.
^
Inserte los inyectores nuevos con los alicates de puntas planas.
^
Enrosque los inyectores insertados con el destornillador.
^
-
-
A continuación, asegure los inyecto res con lacre para que no se suelten de manera involuntaria. Enrosque los inyectores nuevos en función del tipo de gas siguiendo las indicaciones de la tabla siguiente.
-
-
-
37
Cambiar a otro tipo de gas
KM 417
Al realizar la adaptación a otro tipo de gas deberán sustituirse los in yectores principales y los inyectores de ajuste pequeño del quemador.
Carga nominal de todos los tipos de gas con ajuste grande
­Quemador
normal
Quemador de alta potencia
Potencia total:
Carga nominal con ajuste pequeño
Quemador normal
Quemador de alta potencia
Tipo de gas kW
Gas natural Gas licuado
Gas natural Gas licuado
Gas natural Gas licuado
Tipo de gas kW
Gas natural Gas licuado
Gas natural Gas licuado
1,75 1,75
3,00 3,00
9,50 9,50
0,30 0,30
0,50 0,50
38
Cambiar a otro tipo de gas
KM 417
Enrosque los inyectores nuevos en fun ción del tipo de gas siguiendo las indi caciones de la tabla siguiente.
Tabla de inyectores
Para Alemania
Gas natural
Quemador normal Quemador de alta potencia
Gas licuado
Quemador normal Quemador de alta potencia
Inyector
principal
C
1,00
1,29
0,65
0,85
Inyector
de ajuste
pequeño
C
0,42
0,54
0,27
0,36
Las indicaciones de los inyectores se basan en un diámetro de taladro de
­1/100 mm.
­Informe a la compañía de abasteci miento de gas si, en caso de gas natu ral, la presión de conexión fuese infe rior a 18 mbar o superior a 25 mbar.
-
-
-
39
Cambiar a otro tipo de gas
KM 417
Cambiar los inyectores
Desconecte la placa de cocción de gas de la red eléctrica. Para ello,... . . . desconecte o desenrosque completamente el fusible de la insta lación doméstica. . . . desenchufe la clavija de cone xión a la red del aparato.
Cambiar los inyectores principales
Cambiar los inyectores de ajuste pequeño
-
-
^ Con un destornillador, suelte los in-
yectores de ajuste pequeño f a tra­vés de los taladros en la pieza infe­rior de la placa de cocción.
^ Extraiga los inyectores desenrosca-
dos con unos alicates de puntas pla­nas.
^ Inserte los inyectores nuevos con los
alicates de puntas planas.
^
Retire las parrillas de apoyo, la tapa del quemador b y el cabezal del quemador d.
^
Con una llave de tubo (M7) desen rosque el inyector principal e.
^
Cambie el inyector principal.
^
Monte el cabezal del quemador y la tapa del quemador en el orden co rrecto.
404142
^
Enrosque los inyectores insertados con el destornillador.
A continuación, asegure los inyectores con lacre para que no se suelten de manera involuntaria.
-
-
43
Salvo modificaciones / 1208
M.-Nr. 05 826 360 / 05
Loading...