Placa de cocción de gas
KM 404 / KM 405 / KM 406
KM 414 / KM 417
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes
de su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 05 826 360
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de cone
xión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y se
guro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado
en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
-
-
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und
die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwand
freien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Ge
rät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land
zuständigen Kundendienst.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l'appareil. Pour que l'appareil fonctionne parfaitement et en tou
te sécurité, il est important de disposer de l'exécution spécifique au pays et du
type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre
que celui spécifié sur l'appareil, veuillez vous adresser au service après-vente
du pays où sera installé l'appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the
Miele spare parts or customer service department in your country.
I L'apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull'apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un'importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l'apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom con
tact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het appa
-
-
raat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
Cambiar los inyectores...........................................40
4
Empotramiento
Indicaciones de seguridad
Con el fin de evitar daños en la pla
ca, ésta se instalará sólo cuando ya
se hayan montado los armarios su
periores y la campana extractora.
El recinto de emplazamiento del
~
aparato debe tener un volumen de más
de 20 m
una puerta o una venta que se abra al
exterior de la vivienda.
~
ras deben estar repasados con pega
mento termorresistente (100 °C), para
que el material no se desprenda o deforme.
También los listones terminales de la
pared deben ser termorresitentes.
~
puede colindar en su parte posterior y
en una de sus paredes laterales con armarios altos o con una pared de la estancia. Sin embargo, junto a la otra pared lateral, no debe empotrarse ningún
mueble o aparato de mayor altura que
la placa de gas (ver figuras).
3
y estar provisto de al menos
Los contrachapados de las encime
Al instalar una placa de gas, ésta
-
-
-
¡Muy recomendable!
-
¡No recomendable!
Debido a las altas temperaturas de
irradiación y la evacuación de los
gases de escape debe guardarse,
entre el recorte y los muebles conti
guos p. ej. un armario alto, una dis
tancia mínima de seguridad a de
100 mmen los modelos
KM 404 / KM 405
250 mmen los modelos KM 406
200 mmen los modelos
KM 414 / KM 417.
-
-
¡No permitido!
5
Indicaciones de seguridad
Debido al riesgo de un posible salto
~
de llamas queda prohibido instalar una
placa de cocción de gas próxima a una
freidora eléctrica. Es imprescindible
guardar una distancia de al menos 288
mm entre los aparatos mencionados.
No deberá montarse la placa sobre
~
un lavavajillas, sobre lavadoras o seca
doras, ni sobre frigoríficos o congela
dores. Las altas temperaturas de irra
diación de la placa podrían dañar estos
aparatos.
La instalación y el montaje de estos
~
aparatos en lugares no fijos (p. ej. en
barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o personal
autorizados, siempre y cuando queden
garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del aparato.
Si debajo del aparato instalado
~
estuviera situado un cajón, no deberán
almacenarse en él sprays, ni líquidos u
otros materiales fácilmente inflamables.
Las bandejas para cubiertos que pudieran encontrarse en el cajón deberán
ser de un material resistente al calor.
-
-
Distancia de seguridad encima del
aparato
-
b Es imprescindible mantener la dis
tancia de seguridad indicada por el
fabricante entre la placa y una campana extractora situada sobre él. En
el caso de que no se indicara ninguna distancia, p. ej. para un estante
etc., la distancia a mantener deberá
ser de 760 mm mín. para materiales
fácilmente inflamables.
Si se indicaran diferentes distancias
de seguridad en las instrucciones
de manejo y de montaje para los
distintos aparatos situados bajo la
campana extractora, p. ej. placas
de gas y eléctricas, deberá selec
cionarse la mayor distancia señala
da.
-
-
-
Todas las dimensiones señaladas en
las instrucciones de montaje se indican
en mm.
Conserve estas Instrucciones de mon
taje para posibles consultas posteriores
y entrégueselas al propietario en caso
de venta posterior del aparato.
6
-
KM 404
Dimensiones de los aparatos
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
7
Dimensiones de los aparatos
KM 405
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
c Delante
d Altura de instalación - caja de conexión a la red
e Conexión a gas
8
KM 406
Dimensiones de los aparatos
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
9
Dimensiones de los aparatos
KM 414
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
10
KM 417
Dimensiones de los aparatos
a Soporte angular
b Altura de instalación con 3 mm adicionales para el tornillo de sujeción
c Delante
d Altura de instalación - caja de conexión a la red
e Conexión a gas
11
Recorte en la encimera KM 404 / KM 405 / KM 406
Si, al realizar el montaje, la junta del
cerco no queda bien apoyada en
las esquinas sobre la encimera, es
posible repasar cuidadosamente los
radios de las esquinas, ß R4, con
una sierra de calar.
Recorte en la encimera
KM 404 /405 /406
Los valores 7 mm y 11 mm indican el
borde de apoyo del aparato sobre la
encimera.
^ Realizar el recorte de la encimera te-
niendo en cuenta la altura del aparato.
Véase capítulo "Dimensiones de los
aparatos".
La dimensión "B" es válida para la combinación de varios aparatos y el correspondiente valor está indicado en la tabla.
^
Observe la distancia mínima de 50
mm con respecto a la pared poste
rior y la distancia de 100 mm (250
mm en el caso de KM 406) a la iz
quierda o derecha a una pared late
-
ral. Véase también el capítulo "Adver
tencias de seguridad".
^
Es conveniente sellar las superficies
de recorte con barniz especial, con
caucho de silicona o con resina fun
dida, a fin de evitar que éstas se hin
chen por humedad. Los materiales
empleados deberán ser resistentes a
altas temperaturas.
Profundidad
Número de
aparatos
1
2
3
4
5
6
7
en mm
±1mm
500
500
500
500
500
500
500
Atención:
Es posible llevar a cabo el recorte en la
encimera con una desviación máxima
de ± 1 mm.
-
Para instalar varios aparatos es ne
cesario montar un listón de unión
entre los diferentes aparatos.
Véase el capítulo "Montaje de los lis
tones de unión y de los soportes an
gulares".
-
Anchura
(=dimensión B)
en mm
±1mm
266
554
842
1130
1418
1706
1994
-
-
-
12
Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406
Montaje de los listones de
unión y de los soportes
angulares.
a Soporte angular
b Listones de unión
Instalación de varios aparatos
La figura muestra el recorte en la enci
mera y la fijación de los listones de
unión b así como de los soportes an
gulares a para 3 aparatos.
En el caso de instalar más de 3 apara
tos se repetirá la dimensión 288 mm.
Las dimensiones del recorte en la enci
mera par varios aparatos están indica
das en la tabla del capítulo "Recorte en
la encimera KM 404 / KM 405 /
KM 406".
-
c Espacio entre el listón y la encimera
d Taladro para una encimera de grani
to.
-
^
Fije los listones de unión b y los so
portes angulares adjuntos a en los
puntos indicados.
Véase también el capítulo "Fijar los lis
tones de unión" y "Fijar los soportes an
gulares".
-
-
-
-
-
-
13
Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406
Fijar los listones de unión
d
c
^ Coloque los listones de unión b en
las posiciones marcadas (véase
"Montaje de los listones de unión y
de los soportes angulares") en el borde superior del recorte y fíjelos por
medio de los tornillos adjuntos de
3,5 x 25 mm.
^ A continuación, llene de silicona
(tubo adjunto) el espacio c situado
entre los listones y la encimera.
En encimeras de granito
En encimeras de granito, los listones
de unión b deben posicionarse y fijar
se con cinta adhesiva resistente y do
ble. A continuación, pegue los bordes
de forma adicional con silicona y llene
el espacio intermedio c.
Los tornillos suministrados con el apa
rato no son necesarios para encimeras
de granito.
-
-
-
14
Montaje KM 404 / KM 405 / KM 406
Fijar los soportes angulares
^ Coloque los soportes angulares ad-
juntos a (2 unidades) en las posiciones marcadas (véase "Montaje de
los listones de unión y de los soportes angulares) hasta el borde superior de la encimera y fíjelos con los
tornillos incluidos en el suministro
(3,5,5 x 25 mm). Los soportes angu
lares se fijan con 2 tornillos cada
uno. El grosor de la encimera deter
mina el taladro de los soportes angu
lares que se utiliza.
En encimeras de granito
Para la fijación de los soportes an
gulares en encimeras de granito es
necesario realizar un taladro d para
cada soporte en las posiciones mar
cadas.
Con una cinta adhesiva resistente y
^
doble pegue los soportes angulares
suministrados a en las posiciones
marcadas a nivel del borde superior
de la encimera y fíjelos con un tornillo
respectivamente.
Montaje del aparato
^ Coloque la placa de cocción de gas
en el recorte preparado.
^ Tienda el cable de conexión a red a
través del recorte y conéctelo.
^ Llevar a cabo la conexión a gas.
Véase capítulo "Conexión a gas".
-
^
Fijar la placa de gas desde abajo
con los 2 tornillos adjuntos a través
-
del orificio alargado medio b.Sifue
-
ra necesario, posicionar la placa lige
ramente.
-
-
-
-
Las piezas angulares de sujeción de
los modelos KM 404, KM 405 y
KM 406 son de distinta altura.
15
Recorte en la encimera KM 414 / KM 417
Recorte en la encimera KM 414 /417
Profundidad
en mm
±1mm
1 aparato500552-560
Recorte en la encimera KM 414 /417 +
Los valores 7 mm y 11 mm indican el
borde de apoyo del aparato sobre la
encimera.
^ Llevar a cabo el recorte en la enci-
mera.
La dimensión "B" es válida para la combinación de varios aparatos y el correspondiente valor está indicado en la tabla.
^ Observe la distancia mínima de 50
mm, con respecto a la pared posterior y de 200 mm, con respecto al
lado izquierdo o derecho hacia una
pared lateral.
^
Es conveniente sellar las superficies
de recorte con barniz especial, con
caucho de silicona o con resina fun
-
dida, a fin de evitar que éstas se hin
chen por humedad. Los materiales
empleados deberán ser resistentes a
altas temperaturas.
Si, al realizar el montaje, la junta del
cerco no queda bien apoyada en
las esquinas sobre la encimera, es
posible repasar cuidadosamente los
radios de las esquinas, ß R4, con
una sierra de calar.
Atención:
Es posible llevar a cabo el recorte en la
encimera con una desviación máxima
de ± 1 mm.
-
Los aparatos estrechos pueden mon
tarse a la izquierdaoaladerecha junto
a los modelos KM 414 / KM 417.
aparatos estrechos de 288 mm
Número de
aparatos
KM 414/417 +
1 aparato
KM 414/417 +
2 aparatos
KM 414/417 +
3 aparatos
KM 414/417 +
4 aparatos
Para instalar varios aparatos es ne
cesario montar un listón de unión
entre los diferentes aparatos.
Véase el capítulo "Montaje de los lis
tones de unión y de los soportes an
gulares".
Profun
didad
en mm
±1mm
500
500
500
500
Anchura
(=dimensión B)
en mm
±1mm
Anchura
(=dimensión B)
en mm
±1mm
840
1 128
1 416
1 704
-
-
-
-
16
Montaje de los listones de
unión y de los soportes
angulares.
KM 414 / KM 417 y 2 aparatos de 288 mm
Montaje KM 414 / KM 417
276
e
500
KM 414
KM 417
d
563
288
a Soporte angular
b Listones de unión
Instalación de varios aparatos
La figura muestra el recorte en la enci
mera y la fijación de los listones de
unión b así como de los soportes an
gulares a para 3 aparatos.
En el caso de instalar más de 3 apara
tos se repetirá la dimensión 288 mm.
1128
431
e
d
288
e
b
c
c
b
d
277
c Espacio entre el listón y la encimera
d Taladro para una encimera de grani
to.
-
^
Fije los listones de unión b y los so
-
-
portes angulares adjuntos a en los
puntos indicados.
Véase también "Fijar los listones de
unión" y "Fijar los soportes angula
res".
b
133
d
e
-
-
-
Las dimensiones del recorte en la enci
mera par varios aparatos están indica
das en la tabla del capítulo "Recorte en
la encimera KM 414 / KM 417".
-
-
17
Montaje KM 414 / KM 417
Fijar los listones de unión
El listón de unión sólo es necesario en
combinación con un aparato Combi-Set
estrecho (288 mm de anchura).
d
c
^ Coloque los listones de unión b en
las posiciones marcadas (véase
"Montaje de los listones de unión y
de los soportes angulares") en el borde superior del recorte y fíjelos por
medio de los tornillos adjuntos de
3,5 x 25 mm.
En encimeras de granito
En encimeras de granito, los listones
de unión b deben posicionarse y fijar
se con cinta adhesiva resistente y do
ble. A continuación, pegue los bordes
de forma adicional con silicona y llene
el espacio intermedio c.
Los tornillos suministrados con el apa
rato no son necesarios para encimeras
de granito.
-
-
-
^
A continuación, llene de silicona
(tubo adjunto) el espacio c situado
entre los listones y la encimera.
18
Montaje KM 414 / KM 417
Fijar los soportes angulares
^ Coloque los soportes angulares ad-
juntos a (2 unidades) en las posiciones marcadas (véase "Montaje de
los listones de unión y de los soportes angulares") hasta el borde superior de la encimera y fíjelos con los
tornillos incluidos en el suministro
(3,5 x 25 mm). Los soportes angulares se fijan con 2 tornillos cada uno.
El grosor de la encimera determina el
taladro de los soportes angulares
que se utiliza.
En encimeras de granito
Para la fijación de los soportes an
gulares en encimeras de granito es
necesario realizar un taladro d para
cada soporte en las posiciones mar
cadas.
Con una cinta adhesiva resistente y do
ble pegue los soportes angulares sumi
nistrados a en las posiciones marca
das a nivel del borde superior de la en
cimera y fíjelos con un tornillo respecti
vamente.
-
-
Montaje del aparato
^ Coloque la placa de cocción de gas
en el recorte preparado.
^ Tienda el cable de conexión a red a
través del recorte y conéctelo.
^ Llevar a cabo la conexión a gas.
Véase capítulo "Conexión a gas".
^
Fijar la placa de gas desde abajo
con los 4 tornillos adjuntos a través
del orificio alargado interior b.Si
fuera necesario, posicionar la placa
ligeramente.
-
-
-
-
-
19
Indicaciones generales para el empotramiento
¡Queda prohibido utilizar masa sella
dora de juntas entre el bastidor de
la parte superior de la placa y la en
cimera!
De lo contrario se dificultaría el des
montaje en caso de reparación, por
lo que el bastidor o la encimera po
drían resultar dañados.
La junta debajo del borde de la parte
superior de la placa garantiza una per
fecta estanqueidad con la encimera.
-
-
-
-
-
20
Se recomienda la conexión del aparato
a la red eléctrica a través de una base
de enchufe, facilitando así la interven
ción del Servicio Post-venta.
Cerciórese de que la base de enchufe
quede accesible en todo momento una
vez instalado el aparato.
Si desea conectar el aparato directa
mente a la red eléctrica, encargue su
conexión a un técnico electricista, que
conozca y se atenga exactamente a las
normativas nacionales, así como a las
normas adicionales de las compañías
eléctricas del lugar de emplazamiento
del aparato.
En caso de que la base de enchufe
quede inaccesible o cuando se opte
por una conexión eléctrica fija, será necesario instalar un interruptor para
cada polo con una abertura de contacto mínima de 3 mm, entre los que cuentan limitadores, fusibles y diferenciales.
-
-
Conexión eléctrica
El fabricante no se hace responsa
ble de los daños que deriven directa
o indirectamente del montaje o la
conexión eléctrica incorrectos.
El fabricante tampoco se hace res
ponsable de los daños que deriven
de la falta de una toma de tierra o
por la interrupción de la misma
(p. ej. descarga eléctrica).
¡Después de realizar el montaje de
berá quedar garantizada la protec
ción contra contactos involuntarios
con los componentes eléctricos del
aparato!
Potencia nominal total
véase la placa de características
-
-
-
-
Encontrará los datos de conexión necesarios en la placa de característi-cas. Estos datos deben coincidir con
los de la red.
Conexión y fusible
AC230V/50Hz
Interruptor de sobrecarga 10 A
Característica de disparo del tipoBoC
Interruptor diferencial
Para aumentar la seguridad la VDE y la
ÖVE recomiendan conectar el aparato
a un diferencial de 30 mA.
Si se dispone de una sensibilidad ß de
100 mA puede producirse el disparo
del diferencial cuando el aparato per
manezca fuera de servicio durante un
largo período de tiempo.
-
21
Conexión eléctrica
Desconexión de la red
Para la desconexión de la red eléctrica
del aparato, siga las siguientes instruc
ciones, en función de las característi
cas de la instalación eléctrica del lugar
de emplazamiento:
Fusibles roscados:
–
extraer completamente los fusibles
roscados de los alojamientos.
Fusibles automáticos roscados:
–
pulse el botón de control (rojo), hasta
que salte el botón medio (negro).
– Fusibles automáticos fijos
(¡interruptor de corriente, mín.
tipo B o C!):
colocar el interruptor de palanca de
1 (conectado) a 0 (desconectado).
– Interruptores de protección de co-
rriente de defecto
conmutar el interruptor principal de 1
(conectado) a 0 (desconectado) o
pulsar la tecla de prueba.
-
o:
o:
o:
Cambio del cable de conexión
El cambio del cable de conexión se
realizará únicamente por el fabricante,
o por un Servicio Post-venta autorizado
por él. Deberá utilizarse un cable de
tipo H 05 VV-F (aislamiento de PVC)
con una sección adecuada. Los datos
de conexión necesarios están indica
dos en la placa de características.
-
Después de la interrupción deberá
asegurarse el posterior bloqueo de
conexión a red.
22
La conexión de gas o la adaptación
a otro tipo de gas deberá realizarse
exclusivamente por un técnico insta
lador autorizado por la compañía de
gas, de acuerdo con la normativa vi
gente. El técnico instalador se res
ponsabilizará del correcto funciona
miento en el lugar de emplazamien
to.
La disposición de la conexión a gas
debe permitir la conexión dentro o
fuera de los muebles de cocina y
debe garantizar el acceso y la visibi
lidad de la llave de cierre (en su
caso al abrir la puerta del mueble).
Informese del tipo de gas en la compañía de abastecimiento y compare
los datos con las indicaciones de la
placa de características.
-
Conexión a gas
El aparato es apto para gas natural así
como para gas licuado.
Categoría según EN 30:
II2H 3+ 20/28 - 30/37 mbar
-
El aparato está ajustado para gas natu
ral o gas licuado, dependiendo de la
versión del país (véase adhesivo en el
aparato).
Encontrará adjunto el juego de toberas
correspondiente para la adaptación a
otro tipo de gas.
Si no encuentra adjunto el juego de to
beras necesario para su tipo de instala
ción, diríjase a su distribuidor o al Servicio Post-venta.
La adaptación a otro tipo de gas está
descrita en las instrucciones de montaje adjuntas.
-
-
-
23
Conexión a gas
La conexión a gas ha de realizarse
de acuerdo con las prescripciones y
normativas vigentes.
KM 406
Para la conexión a gas se observa
rán igualmente las disposiciones es
peciales de las compañías de abas
tecimiento de gas locales así como
las de las autoridades de inspec
ción de obras.
KM 404 / KM 405
-
-
-
-
KM 414 / KM 417
FRONT
1/2”-ISO 7-1 DIN 2999
28
FRONT
24
256
Gas natural / Gas licuado
Los aparatos de gas podrán conectar
se de forma fija o separable.
La conexión separable estará com
puesta por la grifería de conexión de
seguridad y la tubería flexible de segu
ridad de gas (modelo M) con clavija de
conexión según DIN 3383, parte 1.
-
Conexión a gas
Las conexiones a gas se colocarán
-
de forma que no se calienten perju
dicialmente por el funcionamiento
del aparato de gas.
Es especialmente importante que la
tubería flexible de gas y la grifería
de conexión del aparato no entren
en contacto con los humos de esca
pe calientes.
Debe quedar garantizado que ni la
manguera de gas ni la conexión a la
red entren en contacto con zonas
calientes del aparato. De lo contrario, pueden producirse daños causados por el calor en la manguera
de gas y en el cable de conexión a
red.
Un conducto de conexión flexible
debe fijarse de tal forma que no
pueda entrar en contacto con los
elementos móviles de la cocina
(p. ej. un cajón) y que esté tendido
sin restricciones.
-
-
Una vez instalado el aparato, éste
debe ajustarse a las condiciones de
gas locales.
A continuación, se comprobará la
estanqueidad de la conexión a gas.
25
Cambiar a otro tipo de gas
KM 404
Al realizar la adaptación a otro tipo
de gas deberán sustituirse los in
yectores principales y los inyectores
de ajuste pequeño del quemador.
Carga nominal de todos los tipos de
gas con ajuste grande
Tipo de gaskW
Quemador
normal
Quemador de
alta potencia
Potencia total Gas natural
Carga nominal con ajuste pequeño
Quemador
normal
Quemador de
alta potencia
Gas natural
Gas licuado
Gas natural
Gas licuado
Gas licuado
Tipo de gaskW
Gas natural
Gas licuado
Gas natural
Gas licuado
-
1,75
1,75
3,00
3,00
4,75
4,75
0,30
0,30
0,50
0,50
Tabla de inyectores
Inyec
tor
princi
pal
Gas natural
Quemador normal
Quemador de alta
potencia
Gas licuado
Quemador normal
Quemador de alta
potencia
Las indicaciones de los inyectores se
basan en un diámetro de taladro de
1/100 mm.
Informe a la compañía de abastecimiento de gas si, en caso de gas natu
ral, la presión de conexión fuese infe
rior a 18 mbar o superior a 25 mbar.
1,00
1,29
0,65
0,85
C
Inyector
de ajus
-
queño
te pe
C
0,42
0,54
0,27
0,36
-
-
-
-
Enrosque los inyectores nuevos en fun
ción del tipo de gas siguiendo las indi
caciones de la tabla siguiente.
26
-
-
Cambiar a otro tipo de gas
KM 404
Cambiar los inyectores
Desconecte la placa de cocción de
gas de la red eléctrica. Para ello,...
. . . desconecte o desenrosque
completamente el fusible de la insta
lación doméstica.
. . . desenchufe la clavija de cone
xión a red del aparato.
Cambiar los inyectores principales
Cambie el inyector principal.
^
Monte el cabezal del quemador y la
^
tapa del quemador en el orden co
rrecto.
-
Cambiar los inyectores de ajuste pe
queño
-
-
-
^
Retire las rejillas, la tapa del quema
dor b, el aro del quemador c yel
cabezal del quemador d.
^
Con una llave de tubo (anchura 7)
desenrosque el inyector principal e.
^
Con un destornillador, suelte los in
yectores de ajuste pequeño f a tra
vés de los taladros en la pieza infe
rior de la placa de cocción.
^
Extraiga los inyectores desenrosca
dos con ayuda de unos alicates de
puntas planas.
^
Inserte los inyectores nuevos con los
alicates de puntas planas.
-
^
Enrosque los inyectores insertados
con el destornillador.
^
A continuación, asegure los inyecto
res con lacre para que no se suelten
de manera involuntaria.
-
-
-
-
-
27
Cambiar a otro tipo de gas
KM 405
Al realizar la adaptación a otro tipo
de gas deberán sustituirse los in
yectores principales y los inyectores
de ajuste pequeño del quemador.
Carga nominal de todos los tipos de
gas con ajuste grande
Tipo de gaskW
Quemador
normal
Quemador de
alta potencia
Potencia total: Gas natural
Carga nominal con ajuste pequeño
Quemador
normal
Gas natural
Gas licuado
Gas natural
Gas licuado
Gas licuado
Tipo de gaskW
Gas natural
Gas licuado
-
1,75
1,75
3,00
3,00
4,75
4,75
0,30
0,30
Tabla de inyectores
Inyector
principal
C
Gas natural
Quemador
normal
Quemador de
alta potencia
Gas licuado
Quemador
normal
Quemador de
alta potencia
Las indicaciones de los inyectores se
basan en un diámetro de taladro de
1/100 mm.
Informe a la compañía de abastecimiento de gas si, en caso de gas natural, la presión de conexión fuese infe
rior a 18 mbar o superior a 25 mbar.
1,00
1,29
0,65
0,85
Inyector
de ajuste
pequeño
C
0,42
0,54
0,27
0,36
-
Quemador de
alta potencia
Enrosque los inyectores nuevos en fun
ción del tipo de gas siguiendo las indi
caciones de la tabla siguiente.
28
Gas natural
Gas licuado
0,50
0,50
-
-
Cambiar a otro tipo de gas
KM 405
Cambiar los inyectores
Desconecte la placa de cocción de
gas de la red eléctrica. Para ello,...
. . . desconecte o desenrosque
completamente el fusible de la insta
lación doméstica.
. . . desenchufe la clavija de cone
xión a la red del aparato.
Cambiar los inyectores principales
Cambiar los inyectores de ajuste pe
queño
-
-
^ Con un destornillador, suelte los in-
yectores de ajuste pequeño f a través de los taladros en la pieza inferior de la placa de cocción.
^ Extraiga los inyectores desenrosca-
dos con unos alicates de puntas planas.
-
^
Retire las rejillas, la tapa del quema
dor b y el cabezal del quemador d.
^
Con una llave de tubo (anchura 7)
desenrosque el inyector principal e.
^
Cambie el inyector principal.
^
Monte el cabezal del quemador y la
tapa del quemador en el orden co
rrecto.
^
Inserte los inyectores nuevos con los
alicates de puntas planas.
^
Enrosque los inyectores insertados
con el destornillador.
A continuación, asegure los inyectores
con lacre para que no se suelten de
manera involuntaria.
-
-
29
Cambiar a otro tipo de gas
KM 406
Al realizar la adaptación a otro tipo
de gas deberán sustituirse los in
yectores principales y los inyectores
de ajuste pequeño del quemador.
Carga nominal de todos los tipos de
gas con ajuste grande
Tipo de gasKW
Gas natural
Gas licuado
Carga nominal con ajuste pequeño
Tipo de gasKW
Gas natural
Gas licuado
5,90
5,40
0,25
0,25
-
Tabla de inyectores
Inyector
principal
C
Gas natural1,850,88/0,40
Gas licuado1,120,52/0,23
Las indicaciones de los inyectores se
basan en un diámetro de taladro de
1/100 mm.
Informe a la compañía de abastecimiento de gas si, en caso de gas natural, la presión de conexión fuese inferior a 18 mbar o superior a 25 mbar.
Inyector
de ajuste
pequeño
C
Nº 34
Nº 7
Enrosque los inyectores nuevos en fun
ción del tipo de gas siguiendo las indi
caciones de la tabla siguiente.
30
-
-
KM 406
Cambiar los inyectores
Desconecte la placa de cocción de
gas de la red eléctrica. Para ello,...
. . . desconecte o desenrosque
completamente el fusible de la insta
lación doméstica.
. . . desenchufe la clavija de cone
xión a la red del aparato.
c
d
e
f
Cambiar a otro tipo de gas
-
-
^ Desenrosque los 3 tornillos Torx f
(M4) con un destornillador Torx adecuado.
^ Extraiga hacia arriba el mando del
regulador de la placa de cocción de
gas.
g
^
Retire las rejillas, la tapa pequeña del
quemador b, la tapa grande del
quemador c, el aro del quemador d
y la parte inferior para la tapa grande
del quemador e.
^
Desenrosque los 4 tornillos Torx g
(M4) de la caja inferior con un destor
nillador Torx (T20) adecuado.
^
Retire de manera uniforme la parte
superior de la placa.
-
31
Cambiar a otro tipo de gas
KM 406
Cambiar el inyector principal.
^ Con una llave de boca de anchura
10 desenrosque hacia la izquierda el
inyector principal extrayéndolo del
soporte sujetando, simultáneamente,
con una llave de boca de anchura
13.
^
Enrosque los inyectores principales
nuevos sujetando de nuevo el sopor
te del inyector con la llave de boca.
Cambiar los inyectores de ajuste pe
queño
a Inyector de ajuste pequeño con me-
nor diámetro de inyector
(p. ej. con gas licuado: 0,23).
b Inyector de ajuste pequeño con ma-
yor diámetro de inyector
(p. ej. con gas licuado: 0,5).
-
^
Con un destornillador pequeño de
senrosque ambos inyectores de ajus
te pequeño de la grifería de gas.
-
-
-
32
^
Extraiga los inyectores con unos ali
cates de puntas planas.
^
Introduzca y apriete los inyectores
seleccionados según la tabla de in
yectores.
-
-
Cambiar a otro tipo de gas
KM 406
Cambiar el inyector del quemador in
terior
d Chapita de inyector (inyector princi-
pal para quemador interior)
e Manguito de aire
Desenrosque de la pieza roscada b
^
el tornillo c con una llave de boca
SW 8 sujetando con una llave de
-
boca SW 12.
A continuación, con una llave de
^
boca SW 12, desenrosque la pieza
roscada b de la pieza a sujetando
con una llave de boca SW 12.
Extraiga la chapita de inyector d si
^
tuada en la pieza a y coloque la
chapita de inyector marcada con el
número correspondiente (véase tabla
de inyectores).
^ Ajuste ambas aberturas de aire f a
la distancia indicada en la imagen
(2 mm) desplazando el manguito de
aire e.
^ A continuación, apriete todas las pie-
zas en el orden inverso y compruebe
la estanqueidad de las uniones poniendo en funcionamiento el quemador sin colocar la pieza superior de
la placa (encienda con una cerilla).
-
f Abertura de aire
33
Cambiar a otro tipo de gas
KM 406
Comprobar la aspiración de aire
primario
a Tornillo de bloqueo
b Manguito de aire
Distancia "x" obligatoria para:
Gas natural:6 mm
Gas licuado:13 mm
Si no es así,
suelte el tornillo de bloqueo, despla
^
ce el manguito de aire y apriete de
nuevo el tornillo de bloqueo.
A continuación, asegure los inyecto
^
res con lacre para que no se suelten
de manera involuntaria.
Realice el montaje de la placa en el
^
orden inverso.
La llama no debe apagarse en el ajuste
pequeño, ni siquiera al girarse el regu
lador del área de cocción rápidamente
del "ajuste grande" al "ajuste pequeño".
En el ajuste grande la llama debe presentar un núcleo claramente visible.
-
-
-
34
Cambiar a otro tipo de gas
KM 414
Al realizar la adaptación a otro tipo
de gas deberán sustituirse los in
yectores principales y los inyectores
de ajuste pequeño del quemador.
Carga nominal de todos los tipos de
gas con ajuste grande
Quemador
normal
Quemador
de alta
potencia
Potencia
total:
Carga nominal con ajuste pequeño
Quemador
normal
Quemador
de alta
potencia
Tipo de gaskW
Gas natural
Gas licuado
Gas natural
Gas licuado
Gas natural
Gas licuado
Tipo de gaskW
Gas natural
Gas licuado
Gas natural
Gas licuado
1,75
1,75
3,00
3,00
9,50
9,50
0,30
0,30
0,50
0,50
35
Cambiar a otro tipo de gas
KM 414
Enrosque los inyectores nuevos en fun
ción del tipo de gas siguiendo las indi
caciones de la tabla siguiente.
Tabla de inyectores
Para Alemania
Gas natural
Quemador
normal
Quemador de
alta potencia
Gas licuado
Quemador
normal
Quemador de
alta potencia
Inyector
principal
C
1,00
1,29
0,65
0,85
Inyector
de ajuste
pequeño
C
0,42
0,54
0,27
0,36
Las indicaciones de los inyectores se
basan en un diámetro de taladro de
1/100 mm.
Informe a la compañía de abasteci
miento de gas si, en caso de gas natu
ral, la presión de conexión fuese infe
rior a 18 mbar o superior a 25 mbar.
-
-
-
36
Cambiar a otro tipo de gas
KM 414
Cambiar los inyectores
Desconecte la placa de cocción de
gas de la red eléctrica. Para ello,...
. . . desconecte o desenrosque
completamente el fusible de la insta
lación doméstica.
. . . desenchufe la clavija de cone
xión a la red del aparato.
Cambiar los inyectores principales
Monte el cabezal del quemador, el
^
aro del quemador y la tapa del que
mador en el orden correcto.
Cambiar los inyectores de ajuste pe
queño
-
-
^ Con un destornillador, suelte los in-
yectores de ajuste pequeño f a través de los taladros en la pieza inferior de la placa de cocción.
-
-
^
Retire las rejillas, la tapa del quema
dor b, el aro del quemador c yel
cabezal del quemador d.
^
Con una llave de tubo (M7) desen
rosque el inyector principal e.
^
Cambie el inyector principal.
^
Extraiga los inyectores desenrosca
dos con unos alicates de puntas pla
nas.
^
Inserte los inyectores nuevos con los
alicates de puntas planas.
^
Enrosque los inyectores insertados
con el destornillador.
^
-
-
A continuación, asegure los inyecto
res con lacre para que no se suelten
de manera involuntaria. Enrosque los
inyectores nuevos en función del tipo
de gas siguiendo las indicaciones de
la tabla siguiente.
-
-
-
37
Cambiar a otro tipo de gas
KM 417
Al realizar la adaptación a otro tipo
de gas deberán sustituirse los in
yectores principales y los inyectores
de ajuste pequeño del quemador.
Carga nominal de todos los tipos de
gas con ajuste grande
Quemador
normal
Quemador
de alta
potencia
Potencia
total:
Carga nominal con ajuste pequeño
Quemador
normal
Quemador
de alta
potencia
Tipo de gaskW
Gas natural
Gas licuado
Gas natural
Gas licuado
Gas natural
Gas licuado
Tipo de gaskW
Gas natural
Gas licuado
Gas natural
Gas licuado
1,75
1,75
3,00
3,00
9,50
9,50
0,30
0,30
0,50
0,50
38
Cambiar a otro tipo de gas
KM 417
Enrosque los inyectores nuevos en fun
ción del tipo de gas siguiendo las indi
caciones de la tabla siguiente.
Tabla de inyectores
Para Alemania
Gas natural
Quemador
normal
Quemador de
alta potencia
Gas licuado
Quemador
normal
Quemador de
alta potencia
Inyector
principal
C
1,00
1,29
0,65
0,85
Inyector
de ajuste
pequeño
C
0,42
0,54
0,27
0,36
Las indicaciones de los inyectores se
basan en un diámetro de taladro de
1/100 mm.
Informe a la compañía de abasteci
miento de gas si, en caso de gas natu
ral, la presión de conexión fuese infe
rior a 18 mbar o superior a 25 mbar.
-
-
-
39
Cambiar a otro tipo de gas
KM 417
Cambiar los inyectores
Desconecte la placa de cocción de
gas de la red eléctrica. Para ello,...
. . . desconecte o desenrosque
completamente el fusible de la insta
lación doméstica.
. . . desenchufe la clavija de cone
xión a la red del aparato.
Cambiar los inyectores principales
Cambiar los inyectores de ajuste
pequeño
-
-
^ Con un destornillador, suelte los in-
yectores de ajuste pequeño f a través de los taladros en la pieza inferior de la placa de cocción.
^ Extraiga los inyectores desenrosca-
dos con unos alicates de puntas planas.
^ Inserte los inyectores nuevos con los
alicates de puntas planas.
^
Retire las parrillas de apoyo, la tapa
del quemador b y el cabezal del
quemador d.
^
Con una llave de tubo (M7) desen
rosque el inyector principal e.
^
Cambie el inyector principal.
^
Monte el cabezal del quemador y la
tapa del quemador en el orden co
rrecto.
404142
^
Enrosque los inyectores insertados
con el destornillador.
A continuación, asegure los inyectores
con lacre para que no se suelten de
manera involuntaria.
-
-
43
Salvo modificaciones / 1208
M.-Nr. 05 826 360 / 05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.