Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes
de su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
a Zona de cocción ampliable (C 12 cm / 18,5 cm; potencia 700 W / 1700 W)
b Zona de cocción (C 14,5 cm; potencia 1100 W)
c Mando regulador para la zona de cocción b
d Pilotos de control "funcionamiento" para las zonas de cocción
e Mando regulador para la zona de cocción a
f Indicadores de calor residual para las zonas de cocción
g Cable de conexión
h Clavija de conexión
i
h
3
Descripción del aparato
KM 412
b
e
d
g
c
f
a Zona para asados (C 17 cm / 17 cm x 26,5 cm; potencia 1400 W / 2200 W)
b Piloto de control funcionamiento
c Mando regulador de la zona de cocción
d Indicador de calor residual
e Cable de conexión
f Clavija de conexión
4
Advertencias e indicaciones de seguridad
Instalación y conexión
En el caso de eliminar la clavija, el
aparato deberá instalarse y conec
tarse exclusivamente por un técnico
autorizado. Encargue la conexión del
aparato a un técnico autorizado que
conozca y se atenga a las normativas
nacionales así como a las directrices
adicionales de las compañías eléctri
cas del lugar de instalación. No podrán
reclamarse al fabricante daños y perjui
cios ocasionados por el montaje o la
conexión incorrecta del aparato.
La seguridad eléctrica del aparato
quedará garantizada solamente si
está conectado a un sistema de toma
de tierra instalado de acuerdo con la
correspondiente normativa. Es imprescindible que se cumpla este requisito
básico de seguridad. En caso de duda,
haga que un experto revise la instalación doméstica. El fabricante no se
hace responsable de los daños que
pudiera causar una toma de tierra defectuosa o inexistente.
-
En el caso de realizar la conexión
del aparato a la red eléctrica por
medio de un cable de prolongación, es
imprescindible que tanto el cable de
prolongación como la clavija y la base
de enchufe estén protegidos contra la
humedad.
No deberá montarse el aparato so
bre un lavavajillas, una lavadora o
secadora, ni sobre frigoríficos o conge
ladores. Las altas temperaturas de irra
diación podrían dañar estos aparatos.
La instalación y el montaje de es
tos aparatos en lugares no fijos (p.
ej. en barcos) deberán llevarse a cabo
únicamente por establecimientos o personal autorizados, siempre y cuando
queden garantizadas las condiciones
necesarias para el uso seguro del aparato.
-
-
-
-
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Antes de la primera puesta en ser
vicio del aparato, lea detenidamen
te las “Instrucciones de manejo”, a fin
de protegerse y evitar daños en el apa
rato.
Utilice el aparato únicamente
cuando éste se encuentre instala
do. Así podrá evitarse de forma segura
el contacto con elementos eléctricos.
Este aparato deberá emplearse
exclusivamente para usos domésti
cos y no para fines industriales.
Utilice el aparato únicamente para
la preparación de alimentos. Quedan terminantemente prohibidos otros
tipos de aplicaciones ya que podrían
resultar peligrosos. El fabricante no se
hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo
incorrecto del aparato.
-
No emplee el aparato para el ca
-
-
-
-
lentamiento de estancias. Debido a
las altas temperaturas es posible que
comiencen a arder objetos fácilmente
inflamables que se encuentren cerca
del aparato. Además, se acortaría la
vida útil del aparato.
Este aparato no debe emplazarse
ni usarse al aire libre.
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
El aparato está diseñado para su
utilización por parte de adultos que
conozcan exactamente el contenido de
las instrucciones de manejo. A menu
do, los niños no pueden estimar sufi
cientemente los peligros que entraña el
uso del aparato. Por ello, preste sufi
ciente atención a los niños.
Los niños mayores pueden utilizar
el aparato sólo si se les ha explica
do el manejo de tal forma que puedan
usar el aparato de forma segura y reco
nocer los posibles peligros que conlle
va el uso incorrecto.
No deje jugar a los niños con el
aparato.
Durante el funcionamiento, el apa-
rato se calienta y permanece caliente durante cierto tiempo después de
desconectarse. Mantenga a los niños
alejados del aparato hasta que se haya
enfriado y quede excluido el riesgo de
sufrir quemaduras.
-
-
-
-
Cerciórese de que los niños no tie
nen la posibilidad de coger ollas o
sartenes calientes. ¡De lo contrario
existe el riesgo de que sufran quema
duras! Una rejilla de protección espe
cial para niños (disponible en comer
cios especializados) reduce el peligro.
Los componentes del embalaje
(p. ej. plásticos, poliespan) pueden
resultar peligrosos para los niños. ¡Peli
gro de ahogarse! Guarde los compo
nentes del embalaje fuera del alcance
de los niños y elimínelos tan rápido
como sea posible.
-
-
-
-
-
-
No guarde objetos que puedan
captar el interés de los niños sobre
el aparato o detrás del mismo. Esto in
citaría a los niños a subirse al aparato.
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Protección del aparato contra
daños
Evite que caigan objetos u piezas
de la batería sobre la placa vitro
cerámica. Incluso los objetos aparente
mente ligeros, como, por ejemplo, un
salero, pueden causar grietas o roturas
en la superficie vitrocerámica.
No utilice ollas o sarténes, cuyo
fondo no sea liso (p. ej. de hierro
fundido). Estas pueden rayar la superfi
cie vitrocerámica. Tenga cuidado tam
bién con los granos de sal o arena.
Es preciso evitar que la zona de
grill caliente entre en contacto con
azúcar sólido o líquido, así como con
plásticos y con papel aluminio. Estos
materiales se funden, quedan pegados
y, al enfriarse, pueden causar grietas,
roturas u otras alteraciones permanentes en la superficie vitrocerámica. En el
caso de que accidentalmente hubiera
caído azúcar, plástico o papel de aluminio sobre la zona de grill, desconecte el aparato y, estando la zona de grill
todavía caliente, elimine los restos con
un rascador de cuchilla de afeitar.Pre
caución:¡La zona de grill aún está ca
liente y existe el riesgo de quemarse!
Cuando está fría, volver a limpiar la
zona de grill con un paño.
-
-
Deberá eliminarse de forma inme
diata toda suciedad para evitar
que restos que hayan permanecido
sobre las superficies se quemen.
Al colocar recipientes sobre las placas,
-
observe que las bases de éstos estén
limpias, libres de grasas y secas.
En ningún caso deberá utilizarse
un aparato de limpieza a vapor.
Por un lado, el vapor puede acceder a
componentes eléctricos y provocar un
-
cortocircuito. Por otro, la presión del
-
vapor puede ocasionar daños perma
nentes en las superficies y en los com
ponentes de los que el fabricante no se
hace responsable.
No utilice nunca recipientes con
una base demasiado fina, ni caliente recipientes sin contenido, a no
ser que el fabricante de los mismo permita expresamente esta utilización. En
el caso de no atenerse a estas indicaciones, la placa podría sufrir daños.
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Protección contra quemaduras
El aparato se calienta durante el
funcionamiento y continúa caliente
durante algún tiempo después de la
desconexión. Sólo cuando se apaga la
indicación de calor residual ya no exis
te el riesgo de quemarse.
Al trabajar con el aparato caliente,
protéjase las manos con guantes
protectores termoaislantes, paños de
cocina o similares. Observe que los pa
ños no estén mojados o húmedos. De
lo contrario aumentará la conductividad
del calor lo que puede originar quema
duras.
No caliente con el aparato reci-
pientes cerrados como, p. ej., conservas. Debido a la sobrepresión que
se genera, podría explosionar el recipiente o bien la conserva, originando el
riesgo de quemarse.
No utilice el aparato para deposi-
tarcualquier tipo de objetos. Si se
conecta accidentalmente el aparato, o
si existe calor residual, hay peligro de
quelos objetos depositados, según el
material, se calienten (riesgo de que
marse), se funden o se quemen.
-
No cubra nunca el aparato con un
paño o una cubierta de plástico. Si
se conecta accidentalmente, existe pe
ligro de incendio.
Cuando trabaje con aceites o gra
-
-
-
sa,no deje la placa de grill sin vigi
lancia. Las grasas o aceites excesiva
mente calientes podrían inflamarse y
ocasionar incluso el incendio de la
campana extractora. ¡Peligro de incen
dio!
¡En caso de que se derramaran al
guna vez grasas o aceites, no in
tente apagar el fuego con agua! Trate
de sofocar el fuego, p. ej., con la tapa
de una cazuela, con un paño húmedo o
similar.
Nunca flameé alimentos debajo de
una campana extractora. Las llamas podrían incendiar la campana extractora.
-
-
-
-
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de alguna deficiencia
en el aparato
Si detectara algún desperfecto en
el aparato, desconecte el aparato
y, a continuación, el fusible. Los fusi
bles deberán desenroscarse completa
mente. Si el aparato está instalado o
conectado de forma fija deberán sepa
rarse también de la red eléctrica los ca
bles de conexión. Para ello, no tire del
cable de conexión sino de la clavija, en
el caso de que ésta estuviera disponi
ble. Póngase en contacto con el Servi
cio Post-venta.
Cerciórese de que el aparato no entre
en contacto con la red eléctrica antes
de que finalicen los trabajos de reparación.
Desconecte el aparato inmediata-
mente si, en la superficie vitrocerámica, apareciesen roturas, ranuras o
grietas y sepárelo de la red eléctrica de
la forma descrita anteriormente. ¡De lo
contrario se produce peligro de descargas eléctricas!
Los trabajos de reparación se lle
varán a cabo exclusivamente por
un técnico autorizado. La realización
de dichos trabajos por personal no au
torizado puede entrañar graves peli
gros de seguridad para el usuario y po
dría ocasionar daños en el aparato. En
ningún caso deberá abrirse la carcasa
del aparato.
-
-
-
-
-
-
contrario, no podrá reclamarse el dere
cho de garantía por daños posteriores.
Protección contra otros peli
gros
-
-
-
-
Al utilizar una base de enchufe
cerca del aparato, preste atención
a que los cables de conexión a red del
aparato eléctrico correspondiente no
entren en contacto con el aparato ca
liente. El aislamiento del cable podría
dañarse.
¡Peligro de descargas eléctricas!
Asegúrese de calentar siempre su-
ficientemente los alimentos. Posibles gérmenes en los alimentos quedarán eliminados únicamente por temperaturas lo suficientemente altas que se
mantengan durante un determinado
tiempo.
No emplee vajilla de plástico o pa-
pel de aluminio ya que estos materiales se funden con temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de incendio!
En el caso de que el aparato de
grill encastrado y el cajón, que hay
justo debajo, no estén separados por
un entrepaño, en dicho cajón no debe
rán guardarse objetos inflamables,
como, p. ej., sprays. Si el cajón va des
tinado abandejas para cubiertos, éstas
tendrán que ser de un material termo
rresistente.
-
-
-
-
-
-
Cualquier trabajo de reparación
del aparato durante el período de
garantía deberá llevarse a cabo exclu
sivamente por un servicio técnico auto
rizado por el fabricante, ya que, de lo
10
-
-
Protección activa del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje es necesario para proteger
el aparato durante el transporte. Los
embalajes no deberían tirarse a la ba
sura, sino entregarse en un punto de
recogida específico. Su Ayuntamiento
le facilitará cualquier información al res
pecto. La devolución del embalaje al
ciclo de reciclaje ahorra materias pri
mas y reduce la producción de basu
ras.
-
-
-
Reciclaje de aparatos
inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
-
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
-
-
11
-
Antes de la primera puesta en servicio
Información preliminar
Fije la placa de características, que en
contrará en la documentación suminis
tra-da con el aparato, en el lugar pre
visto en el capítulo "Placa de caracte
rísticas".
-
-
Conserve las presentes "Instrucciones
de manejo" para posibles consultas
posteriores y entréguelas a un eventual
propietario posterior.
12
Antes de la primera puesta en servicio
Primera limpieza y primer
calentamiento del aparato
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, límpielo con un paño húmedo y sé
quelo después.
No utilice ningún producto lavavaji
llas para limpiar la superficie vitroce
rámica, ya que se podrían formar
manchas azuladas permanentes en
el cristal.
-
Los componentes de metal están prote
gidos con un producto de conserva
ción por lo que, durante el primer ca
lentamiento, podrían formarse olores.
-
Estos olores, así como el posible vapor
producido, desaparecen tras un breve
período de tiempo y no indican que el
aparato está conectado incorrectamen
-
te o que presenta algún defecto.
-
-
-
-
13
Manejo
Conexión y desconexión
Conexión y desconexión de la zona
con resistencia adicional / especial
para asados:
Una zona de cocción con el símbolo
n se conecta, girando el reguladorco
rrespondiente hacia la derecha a,y
se desconecta, girando el regulador
hacia la izquierda b, ajustándolo en
"0".
No se puede ajustar el regulador en
"0" girándolo hacia la derecha des
dela posición n.
-
Una vez conectada la zona de cocción,
se enciende el correspondiente piloto
de control funcionamiento y, transcurri
do algún tiempo, también el indicadorde calor residual. Cuando se desco
necta la zona de cocción, en un primer
momento sólo se apaga el piloto de
control. El indicador de calor residual
sólo se apaga cuando se puede tocar
la zona de cocción sin peligro.
Mientras esté iluminada la indica
ción de calor residual, no toque la
zona de cocción ni coloque objetos
no termorresistentes encima de ella.
¡Riesgo de lesionarse y de incendio!
-
-
-
Conexión y desconexión de la zona
decocción de un solo circuito cale
factor
(sólo en KM 400)
Una zona de cocción sin el símbolon en el regulador, se puede conectar y
desconectar girando el regulador hacia
la derecha o hacia la izquierda.
14
-
Manejo
Niveles de potencia
Proceso de cocciónNivel de
potencia
Derretir mantequilla, chocolate etc.
Diluir gelatina
Preparar yogur
Preparar salsas que sólo contengan yema de huevo y mantequilla
Calentar una cantidad reducida de líquidos
Mantener calientes alimentos preparados, que se peguen fácil
mente
Cocinar arroz
Calentar platos líquidos y semisólidos
Batir cremas y salsas, p. ej. sabayón o salsa holandesa
Preparar papillas
Preparar tortillas y huevos fritos poco pasados
Rehogar fruta
Cocción intensiva y cocción continuada de mayores cantidades
de alimentos
Freír ligeramente (sin sobrecalentar el aceite) pescado, escalo
pes, salchichas, huevos fritos, etc.
Freír tortilla de patatas, crepes, etc.9 - 11
-
-
1-2
1-3
3-5
4-6
7
8-9
Hervir grandes cantidades de agua, hasta alcanzar
el punto de ebullición
Símbolo para la conexión del segundo circuito calefactorn
Estos datos tienen únicamente carácter orientativo y se refieren a raciones norma
les para 4 personas. En el caso de cocinar con recipientes altos, sin tapa o con
grandes cantidades de alimentos, el nivel de potencia necesario es mayor. Si las
cantidades a preparar son menores, será necesario seleccionar un nivel de po
tencia menor.
11 -12
-
-
15
Manejo
Conexión del segundo circuito
calefactor
Si desea utilizar recipientes mayores,
podrá conectar el segundo circuito ca
lefactor de la zona ampliable, es decir,
de la zona para el asador universal.
Proceda de la siguiente forma:
Gire el mando regulador hacia la de
^
recha a través de la posición 12 has
ta el símbolo n.
A continuación, gire el mando regula
^
dor hacia la izquierda hasta el nivel
de potencia deseado.
Para desconectar el segundo circuito
calefactor, gire el mando regulador ha
cia la izquierda hasta la posición “0".
-
-
-
-
-
16
Manejo
Selección de menaje
Utilice ollas y sartenes que tengan
–
una base estable que, en estado frío,
sea ligeramente cóncava. Cuando
está caliente, la base quedará plana
sobre la zona de cocción.
Las bases desiguales prolongan los
tiempos de cocción.
fríocaliente
– Asegúrese de que la base de las
ollas o sartenes coincida con el tamaño de la zona de cocción o sea ligeramente mayor. De este modo evitará una pérdida innecesaria de calor.
Obsérvese que generalmente se indica el diámetro máximo o superior
de las sartenes y cazuelas. Sin embargo, lo importante en este caso es
el diámetro de la base (normalmente
inferior).
Algunas sugerencias para el
ahorro energético
A ser posible, realice procesos de
–
cocción sólo en cazuelas o sartenes
tapadas. De esta forma, evitará el
escape innecesario de calor.
abiertatapada
En procesos de cocción de duración
prolongada, desconecte la zona de
cocción5ó10minutos antes de finalizar la cocción. De este modo aprovechará el calor residual.
demasiado pequeñaadecuada
17
Manejo
Protección contra
sobrecalentamiento
Cada zona de cocción está dotada de
una protección contra sobrecalenta
miento (limitador de temperatura inte
rior). Este mecanismo desconecta auto
máticamente el calentamiento de la
zona de cocción antes de que se ca
liente excesivamente la placa vitrocerá
mica. En cuanto ésta se haya enfriado,
el calentamiento se vuelve a conectar
automáticamente.
-
-
-
La protección contra sobrecalenta
miento se puede disparar cuando
la zona de cocción se encuentre co
–
nectada y no se haya colocado nin
gún recipiente.
-
se calienta el recipiente vacío.
–
la base del recipiente no se apoya
–
en toda su superficie en la zona de
cocción.
el recipiente de cocción no transmita
–
bien el calor.
El disparo de la protección contra so
brecalentamiento se reconoce por la
conexión y desconexión del calentamiento, habiéndose ajustado la potencia máxima.
-
-
-
-
18
Limpieza y mantenimiento
En ningún caso deberá utilizarse un
aparato de limpieza a vapor. Por un
lado, el vapor puede penetrar en
componentes eléctricos y provocar
un cortocircuito y, por otro, la pre
sión del vapor puede ocasionar da
ños permanentes en las superficies
y en los componentes de los que el
fabricante no se hace responsable.
No emplee objetos afilados para
que las juntas situadas entre el cris
tal y el cerco o entre el cerco y la
encimera no resulten dañadas.
No utilice jamás productos de limpieza que contengan componentes
abrasivos, carbonato sódico, ácidos, alcalís o cloruros, ni sprays
para hornos, limpiadores para lavavajillas o lana de acero, estropajos o
cepillos duros. No emplee tampoco
esponjas u otros utensilios de limpieza que contengan restos de productos de limpieza abrasivos. De lo
contrario se dañaría la superficie.
-
En el caso de utilizar productos de
limpieza específicos para vitrocerá
mica, obsérvense las indicaciones
del fabricante.
-
-
Limpie cuidadosamente con un
paño húmedo los restos de estos
productos de limpieza que perma
nezcan en las zonas de cocción ya
que podrían tener efectos abrasivos
al calentar nuevamente las zonas de
cocción.
Después de limpiar la placa con una
bayeta húmeda, es imprescindible
secarla con un paño para prevenir
la formación de depósitos de cal.
Para evitar que los restos en la placa se quemen, elimine todo tipo de
suciedad inmediatamente y, al colocar recipientes de cocción sobre la
placa, observe que la base de los
mismos esté limpia, libre de grasas
y seca.
-
-
No utilice ningún producto lavavaji
llas para limpiar la superficie vitroce
rámica, ya que se podrían formar
manchas azuladas permanentes en
el cristal.
-
-
19
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con regularidad, pre
feriblemente después de cada uso.
Para ello, primero deje enfriar la placa.
Elimine la suciedad que se desprenda
fácilmente con una bayeta húmeda y la
suciedad firmemente adherida con un
rascador de cuchilla.
A continuación, limpie la placa a fondo
con unas gotas de un producto de lim
pieza específico para vitrocerámica y
con papel de cocina o un paño limpio.
De esta forma también es posible elimi
nar los restos de cal causados por
agua rebosada, así como, las manchas
de color metálico (restos de aluminio).
Si fuera necesario, podrá utilizar un
producto de limpieza con aditivos para
la conservación. Estos productos forman una película protectora que repele
el agua y la suciedad.
Por último, limpie la placa con una bayeta húmeda y séquela con un paño
limpio.
En el caso de que caiga azúcar, plásti
co o papel de aluminio sobre la placa
caliente, desconecte la zona de coc
ción correspondiente. Elimine de la su
perficie completamente y, de forma inmediata, es decir, en caliente estas
sustancias con un rascador de cuchilla.
Precaución: ¡Riesgo de quemarse!
A continuación, limpie la zona de coc
-
ción, ya fría, como se ha descrito ante
riormente.
-
-
-
-
-
-
-
20
Las reparaciones en aparatos eléc
tricos se realizarán exclusivamente
por personal autorizado. La realiza
ción de reparaciones inadecuadas
puede originar graves peligros para
el usuario.
¿Qué hacer, si ...?
¿Qué hacer, si...
-
... el aparato no se calienta después
-
de conectarlo?
Compruebe si ha saltado el fusible de
la instalación doméstica. Si fuera nece
sario, póngase en contacto con el Ser
vicio Post-venta.
... el calentamiento de una zona de
cocción se conecta y desconecta,
habiéndose ajustado el máximo nivel
de potencia?
Se ha disparado la protección contra
sobrecalentamiento (véase el capítulo
“Protección contra sobrecalentamiento”).
-
-
21
Detalles técnicos
Conexión eléctrica
Se recomienda la conexión del aparato
a la red eléctrica a través de una base
de enchufe facilitando así, los servicios
Post-venta.
Cerciórese de que la base de enchufe
quede accesible en todo momento una
vez instalado el aparato.
Si desea conectar el aparato directa
mente a la red eléctrica, encargue su
conexión a un técnico autorizado, que
conozca y se atenga exactamente a las
normativas nacionales, así como, a las
normas adicionales de las compañías
eléctricas del lugar de emplazamiento
del aparato.
En caso de que la base de enchufe
quede inaccesible o cuando se opte
por una conexión eléctrica fija, será necesario instalar un interruptor para
cada polo con una abertura mínima de
3 mm, entre los que cuentan limitadores, fusibles y diferenciales.
-
Datos técnicos
Potencia nominal total:
véase la placa de características
Conexión y fusibles:
Tensión entre fases AC 230V/50Hz
Interruptor de sobrecarga 16 A
Caracteristica de disparo del tipoBoC
Interruptor diferencial:
Para aumentar la seguridad la VDE y la
ÖVE recomiendan conectar el aparato
a un diferencial de 30 mA.
Si se dispone de una sensibilidad ß de
100 mA puede producirse el disparo
del diferencial cuando el aparato permanezca fuera de servicio durante un
largo período de tiempo.
Encontrará los datos de conexión ne
cesarios en la placa de características. Estos datos deben coincidir con
los de la red.
El aparato podrá estar rodeado única
mente por dos lados de paredes o
muebles de mayor altura que el apara
to (véanse las instrucciones de montaje
adjuntas).
22
-
-
-
-
Detalles técnicos
Servicio Post-venta
En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto
con
su distribuidor Miele o
–
el Servicio Post Venta de Míele correspondiente cuyos datos encontrará en la
–
contraportada de este manual.
El Servicio Post-venta necesitará el nombre del modelo y el número de fabrica
ción del aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características adjunta.
-
Placa de características
Pegue aquí la placa de características adjunta. Obsérvese que la denominación
del modelo deberá coincidir con los datos de la portada de estas instrucciones.
23
24
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: