Газовые панели конфорок
KM370G/KM370-1 G
KM 371 G
KM 390 G
KM 391 G
До установки, подключения и подготовки прибора
к работе обязательно прочтите данную
инструкцию по монтажу.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 06 448 891
Page 2
R Эксплуатация данного прибора допустима также в других странах по
мимо тех, которые указаны на нем. Национальное исполнение и вид под
ключения прибора имеют очень важное значение для его бесперебойной
и безопасной работы. Для эксплуатации прибора в стране, не указанной
на нем, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу, в компетенцию ко
торой входит сервисное обслуживание в данной стране.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
-
-
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het
apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
После переналадки на использование другого вида газа .............33
3
Page 4
Указания по безопасности
Встраивание
Для того, чтобы избежать повреж
дений прибора, разрешается его
встраивание только после мон
тажа навесных шкафов и вытяж
ки.
Срезы шпона столешницы долж
~
ны быть обработаны жаростойким
клеем (100 °C) для предотвращения
их отслаивания или деформации.
Уголки между стеной и столешницей
должны быть жаростойкими.
При встраивании газовой панели
~
конфорок с одной ее боковой стороны и сзади могут находиться стенки
мебели или помещения любой высоты, с другой стороны не должен находиться предмет мебели или прибор, превышающий по высоте панель
конфорок (см. рисунки).
Размещение и подключение этого
~
прибора на нестационарных объектах (например, на судах) должно
быть выполнено только специализи
рованной организацией/специалис
тами, если они обеспечат условия
для безопасной эксплуатации этого
прибора.
-
-
-
-
-
настоятельно рекомендуется!
-
не рекомендуется!
Для защиты от тепла,
излучаемого прибором, и отвода
отходящего газа от окружающей
мебели,
например, высокого шкафа, необ
ходимо соблюдать безопасное
расстояние a, которое должно
составлять не менее 150 ìì.
4
-
не разрешается!
Page 5
Указания по безопасности
Объем помещения, в котором ус
~
тановлен прибор, должен составлять
более 48 м
но иметь по крайней мере одну
дверь или открывающееся окно с
выходом на улицу.
Эксплуатация газовой панели
~
конфорок ведет к образованию теп
ла и влажности в помещении, в кото
ром установлен прибор. Необходимо
обеспечивать хорошую вентиляцию
кухни. Держите открытыми естест
венные вентиляционные отверстия
или оборудуйте помещение механи
ческим вентиляционным устройством (например, вытяжкой). При интенсивной, длительной эксплуатации
прибора может потребоваться дополнительная вентиляция, например,
с помощью открытого окна, или более интенсивная вентиляция, например, работа механического вентиляционного устройства с более высокой мощностью.
Из-за возможности переноса пла
~
мени не допускается встраивание га
зовой панели конфорок рядом с
электрофритюрницей. Расстояние
между этими приборами должно сос
тавлять не менее 300 мм.
Не допускается встраивание газо
~
вой панели конфорок над посудомо
ечными, стиральными и сушильными
машинами, а также холодильниками
и морозильниками. Высокая темпе
ратура, выделяемая панелью конфо
рок, может вызвать повреждения
этих приборов.
3
; также помещение долж
-
-
-
-
Если под прибором находится вы
~
движной ящик, то в нем не должны
храниться аэрозоли, легковоспламе
няемые жидкости и горючие матери
алы. Если в ящике имеются лотки
для столовых приборов, то они
должны быть изготовлены из
жаростойких материалов.
-
-
Безопасное расстояние над прибо
ром
b Между прибором и расположенной
над ним вытяжкой должно быть
соблюдено безопасное расстояние
в соответствии с указаниями про
изводителя. При отсутствии дан
ных, например, для подвесной
полки, это расстояние должно сос
тавлять для легковоспламеня
емых материалов мин. 760 мм.
-
Все размеры в инструкции по мон
тажу указаны в мм.
Бережно храните инструкцию по
монтажу и по возможности передай
те ее следующему владельцу прибо
ра.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Размеры прибора и вырез в столешнице
KM 370 G
6
Page 7
Размеры прибора и вырез в столешнице
a Высота встраивания
b Коробка выводов сетевого кабеля
c Место подключения газа, резьба R
^ Изготовьте вырез в столешнице в соответствии с чертежом.
Обратите внимание на соблюдение минимального расстояния 50 мм до
задней стенки и 150 мм справа или слева
(см. главу "Указания по безопасности").
^ Заделайте поверхности срезов специальным лаком, силиконовым каучу-
ком или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги.
Используемые материалы должны быть устойчивыми к нагреву.
1
/2- ISO 7-1
Если при встраивании обнаружится, что углы уплотнения рамки плохо
прилегают к столешнице, то радиусы на углах (ß R4) можно осторожно обработать лобзиком.
7
Page 8
Размеры прибора и вырез в столешнице
KM 370-1 G
8
Page 9
Размеры прибора и вырез в столешнице
a Высота встраивания
b Коробка выводов сетевого кабеля
c Место подключения газа, резьба R
^ Изготовьте вырез в столешнице в соответствии с чертежом.
Обратите внимание на соблюдение минимального расстояния 50 мм до
задней стенки и 150 мм справа или слева
(см. главу "Указания по безопасности").
^ Заделайте поверхности срезов специальным лаком, силиконовым каучу-
ком или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги.
Используемые материалы должны быть устойчивыми к нагреву.
1
/2- ISO 7-1
Если при встраивании обнаружится, что углы уплотнения рамки плохо
прилегают к столешнице, то радиусы на углах (ß R4) можно осторожно обработать лобзиком.
9
Page 10
Размеры прибора и вырез в столешнице
KM 371 G
10
Page 11
Размеры прибора и вырез в столешнице
a Высота встраивания
b Коробка выводов сетевого кабеля
c Место подключения газа, резьба R
^ Изготовьте вырез в столешнице в соответствии с чертежом.
Обратите внимание на соблюдение минимального расстояния 50 мм до
задней стенки и 150 мм справа или слева
(см. главу "Указания по безопасности").
^ Заделайте поверхности срезов специальным лаком, силиконовым каучу-
ком или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги.
Используемые материалы должны быть устойчивыми к нагреву.
1
/2- ISO 7-1 (DIN2999)
Если при встраивании обнаружится, что углы уплотнения рамки плохо
прилегают к столешнице, то радиусы на углах (ß R4) можно осторожно обработать лобзиком.
11
Page 12
Размеры прибора и вырез в столешнице
KM 390 G
12
Page 13
Размеры прибора и вырез в столешнице
a Высота встраивания
b Коробка выводов сетевого кабеля
c Место подключения газа, резьба R
^ Изготовьте вырез в столешнице в соответствии с чертежом.
Обратите внимание на соблюдение минимального расстояния 50 мм до
задней стенки и 150 мм справа или слева
(см. главу "Указания по безопасности").
^ Заделайте поверхности срезов специальным лаком, силиконовым каучу-
ком или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги.
Используемые материалы должны быть устойчивыми к нагреву.
1
/2- ISO 7-1 (DIN2999)
Если при встраивании обнаружится, что углы уплотнения рамки плохо
прилегают к столешнице, то радиусы на углах (ß R4) можно осторожно обработать лобзиком.
13
Page 14
Размеры прибора и вырез в столешнице
KM 391 G
14
Page 15
Размеры прибора и вырез в столешнице
a Высота встраивания
b Коробка выводов сетевого кабеля
c Место подключения газа, резьба R
^ Изготовьте вырез в столешнице в соответствии с чертежом.
Обратите внимание на соблюдение минимального расстояния 50 мм до
задней стенки и 150 мм справа или слева
(см. главу "Указания по безопасности").
^ Заделайте поверхности срезов специальным лаком, силиконовым каучу-
ком или литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги.
Используемые материалы должны быть устойчивыми к нагреву.
1
/2- ISO 7-1 (DIN2999)
Если при встраивании обнаружится, что углы уплотнения рамки плохо
прилегают к столешнице, то радиусы на углах (ß R4) можно осторожно обработать лобзиком.
15
Page 16
Монтаж
Встраивание прибора
Выведите сетевой кабель прибора
^
через подготовленный вырез в
столешнице.
Положите прибор в вырез и под
^
ключите его к электросети.
Выполнить подключение газа (см.
^
главу "Подключение газа")
-
Закрепление прибора
KM371G/KM391G
^ Закрепите прибор спереди и сзади
с помощью прилагаемых уголков
a.
KM370G/KM370-1G/KM390G
Закрепите прибор спереди с по
^
мощью прилагаемых уголков a,а
сзади с помощью уголков b. Туго
заверните шурупы, чтобы уплотне
ние c нижней поверхности панели
конфорок лежало на столешнице.
-
-
16
Page 17
Монтаж
Герметик ни в коем случае не
должен попадать между рамкой
верхней части прибора и столеш
ницей! В этом случае демонтаж
прибора при сервисном обслужи
вании будет затруднен, рамка /
столешница могут быть повреж
дены.
Уплотнитель под кромкой верхней
части прибора обеспечивает необхо
димую герметичносsть между прибо
ром и столешницей.
-
-
-
-
-
17
Page 18
Электроподключение
Рекомендуется подключать прибор к
сети через розетку. Это облегчит
сервисное обслуживание.
Следите за тем, чтобы розетка по
сле встраивания прибора была все
гда доступна.
Если подключение прибора к элек
тросети будет осуществляться не че
рез розетку, то поручите это квали
фицированному электрику, который
хорошо знает и тщательно выполня
ет все действующие инструкции
предприятий энергоснабжения, а
также дополнения к ним.
Если электророзетка более не доступна или предусмотрено стационарное подключение, то специалистом по монтажу дожно быть обеспечено устройство отключения от сети
для каждого полюса. В качестве такого устройства служат выключатели с контактным зазором минимум 3
мм. К ним относятся линейные защитные автоматы, предохранители и
контакторы.
Необходимые параметры подклю
чения Вы можете найти на типовой
табличке. Они должны совпадать с
характеристиками электросети.
-
-
-
-
-
-
Производитель обращает Ваше
внимание на то, что он не несет
ответственности за непосред
ственное или косвенное
причинение ущерба, вызванное
неправильным встраиванием или
подключением прибора.
-
Производитель также не несет
ответственности за ущерб, причи
ной которого стало отсутствую
щее или оборванное защитное со
единение на месте монтажа (на
пример, в случае поражения
электротоком).
После проведения монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к токоведущим деталям!
Общая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предо
хранитель
AC230В/50Гц
Аппарат защиты от токов перегрузки
10 A
Характеристика срабатывания - тип
B или C
-
-
-
-
-
-
18
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко
мендуется использовать в приборе
устройство защитного отключения
УЗО с током срабатывания 30 мА.
УЗО с током отключения ß 100 мА
срабатывает, если прибор долгое
время остается невключенным.
-
Page 19
Электроподключение
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи
прибора от общей электросети мож
но установить следующие распреде
лительные устройства:
Предохранители с плавкими
–
вставками:
Полностью выверните защитные
пробки с плавкими вставками.
èëè:
Автоматические резьбовые пре
–
дохранители:
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила
средняя (черная) кнопка.
èëè:
– Встроенные автоматические
предохранители:
Линейный защитный автомат, тип
B или C!
Переставить тумблер с 1 (Вкл) на
0 (Выкл).èëè:
Замена соединительного провода
Замену сетевого провода должен
выполнять только производитель
прибора, сотрудник авторизованной
сервисной службы или квалифициро
ванный электрик. При этом необхо
димо использовать провод типа H 05
VV-F (с ПВХ-изоляцией) соответству
ющего сечения. Параметры подклю
чения указаны на типовой табличке.
-
-
-
-
-
– Устройство защитного отключе-
íèÿ ÓÇÎ
(защита от перепадов напряжения
в сети)
Переключите главный выключа
тель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) или на
жмите контрольную клавишу.
После отключения от электросети
следует обеспечить защиту от
повторного включения прибора.
-
-
19
Page 20
Подключение газа
Подключение газа, а также пере
ход на использование другого
вида газа должны производиться
только компетентным специалис
том предприятия газоснабжения.
Этот специалист несет ответ
ственность за безупречное функ
ционирование прибора на месте
монтажа.
К точке подключения газа дол
жен сохраняться доступ изнутри
или снаружи кухонной мебели.
Газовый запорный кран должен
быть доступным и хорошо видимым (при необходимости после
открывания мебельной дверцы).
Данные о виде газа запросите в
соответствующем предприятии
газоснабжения и сравните их с
данными, указанными на типовой
табличке прибора.
Присоединение с резьбовой муфтой:
-
-
-
-
-
Указание по монтажу:
при использовании отвода 90° высота встраивания в месте
подключения газа составляет
примерно 120 мм.
Для эксплуатации прибора может
применяться природный и сжижен
ный газ.
Параметры: природный или сжиженный газ класса II типа G 20 или G 30
(ГОСТ Р 50696-94)
В зависимости от национального ва
рианта исполнения прибор может
быть рассчитан на эксплуатацию с
использованием природного или
сжиженного газа (см. наклейку на
приборе).
В серийном исполнении приборы, поставляемые в Россию, предназначены для эксплуатации на природном
газе. Для перехода на другой вид
газа необходим соответствующий набор форсунок.
-
-
c Место подключения газа, резьба R
1/2 - ISO 7-1 (DIN2999)
d Отвод 90°
20
Если необходимый в Вашем случае
монтажа набор форсунок не приложен, обратитесь для его заказа в
фирменный или авторизованный сер
висный центр фирмы Miele.
Переход на использование другого
вида газа описано в одноименной
главе.
-
Page 21
Подключение газа должно производиться в соответствии с дейст
вующими предписаниями и пра
вилами.
Кроме того, необходимо также
принимать во внимание специаль
ные предписания местных пред
приятий газоснабжения и учреж
дений стройнадзора.
-
-
Подключение газа
Природный газ / сжиженный
газ
Подключение газовых приборов мо-
жет быть жестким или гибким.
Гибкое соединение должно состоять
из безопасной соединительной
арматуры и безопасного газового
шланга (тип M) со штекером по ГОСТ
Ð 50696-64.
-
Элементы газового подключения
должны быть расположены так,
чтобы при эксплуатации прибора
не происходил их нагрев.
Прежде всего не должно быть
контакта горячего отработавшего
газа с газовым шлангом и соединительной арматурой.
Следует убедиться, что газовый
шланг и сетевой провод не прикасаются к горячим деталям прибора, так как в противном случае
шланг и провод могут получить
повреждения из-за воздействия
температур.
Гибкий газовый шланг должен
быть расположен так, чтобы он не
соприкасался с подвижными эле
ментами кухонной мебели (напри
мер, выдвижным ящиком) и не
подвергался механическим на
грузкам.
По окончании монтажа подключение газа должно быть проверено
на герметичность.
-
-
-
21
Page 22
Мощность горелок
Номинальная мощность для всех видов газа при максимальном
пламени
ГорелкаÂèäà ãàçàKM 370G/KM370-1 G
Экономичная
горелка
Стандартная
горелка
Горелка
повышенной
мощности
WOKПриродный газ E
ВсегоПриродный газ E
Природный газ E
Природный газ LL
Сжиженный газ
Природный газ E
Природный газ LL
Сжиженный газ
Природный газ E
Природный газ LL
Сжиженный газ
Природный газ LL
Сжиженный газ
Природный газ LL
Сжиженный газ
11,50
11,50
KM 371 G
êÂòã/÷êÂòã/÷
1,00
0,85
1,00
1,75
1,55
1,75
3,00
2,55
3,00
4,00
3,30
4,00
9,80
-
-
73
-
-
127
-
-
218
-
-
291
-
-
837
Номинальная мощность при минимальном пламени
ГорелкаÂèäà ãàçàKM 370G/KM370-1 G
Экономичная
горелка
Стандартная
горелка
Горелка
повышенной
мощности
WOKПриродный газ E
Природный газ E
Природный газ LL
Сжиженный газ
Природный газ E
Природный газ LL
Сжиженный газ
Природный газ E
Природный газ LL
Сжиженный газ
Природный газ LL
Сжиженный газ
KM 371 G
êÂòêÂò
0,27
0,27
0,27
0,38
0,38
0,38
0,55
0,55
0,55
1,10
1,10
1,10
KM 390 G
KM 391 G
1,00
0,85
1,00
1,75
1,55
1,75
3,00
2,55
3,00
4,50
4,00
4,50
12,00
10,50
12,00
KM390G/KM391G
0,27
0,27
0,27
0,38
0,38
0,38
0,55
0,55
0,55
0,28
0,25
0,25
-
-
73
-
-
127
-
-
218
-
-
327
-
-
873
22
Page 23
Переход на другой вид газа
KM370G/KM370-1G/KM371G
При переходе на другой вид газа следует заменить основные форсунки и
форсунки малого расхода горелки. В случае отсутствия комплекта форсу
нок Вы можете заказать его в сервисной службе Miele (M. Nr. 8 501 330).
Новые форсунки следует ввернуть в соответствии с видом газа согласно
следующей таблице.
Таблица форсунок
-
Главная
форсунка C
Природный газEиLL
Экономичная горелка
Стандартная горелка
Горелка повышенной мощности
WOK
Сжиженный газ
Экономичная горелка
Стандартная горелка
Горелка повышенной мощности
WOK
Маркировка на форсунках обозначает диаметр их отверстия, выраженный в
сотых долях миллиметра.
Необходимо поставить в известность соответствующее предприятие
газоснаб- жения, если давление природного газа при подключении ниже 18
мбар или выше 25 мбар.
0,76
1,00
1,29
1,29 / 0,63
0,50
0,65
0,85
0,97 / 0,37
Форсунка малого
расхода C
0,39
0,42
0,54
0,80
0,23
0,32
0,40
0,54
23
Page 24
Переход на другой вид газа
Замена форсунок
Отсоединить газовую панель конфорок от электросети. Для этого
...
... полностью вывернуть или от
ключить предохранитель на рас
пределительном щитке
... отсоединить вилку прибора от
розетки.
Замена главных форсунок
Экономичная, стандартная горел
ка и горелка повышенной мощнос
ти
-
-
-
-
24
^ Снять подставки, крышку горелки
b и направляющее кольцо d.
^
С помощью торцового гаечного
ключа (M7) вывинтить главную
форсунку e.
^
Заменить главную форсунку.
Page 25
Переход на другой вид газа
Горелка WOK
Снять крышку горелки a, кольцо
^
b и направляющее кольцо горелки
c.
Ослабить шурупы d и снять де
^
таль облицовки.
С помощью торцового или
^
вильчатого гаечного ключа (M7)
вывернуть главные форсунки e
(больший диаметр форсунки) и f
(меньший диаметр форсунки).
Заменить главные форсунки.
^
-
25
Page 26
Переход на другой вид газа
Замена форсунок малого расхода
(все горелки)
Для замены форсунок малого расхо
да необходимо отвинтить крепежные
шурупы горелок и снять верхнюю па
нель прибора.
Ручки переключателей конфорок
^
снять, направляя их вверх.
Снять верхнюю панель.
^
Указание по снятию стеклокерами
ческой панели:
вставьте прилагаемый шпатель в
угол между рамой и столешницей,
приоднимите и снимите верхнюю панель прибора.
-
-
-
a
b
^ Снять выключатель a
электроподжига.
^ С помощью небольшой отвертки
вывернуть форсунку малого
расхда b из газовой арматуры.
^
Вынуть форсунку с помощью куса
чек.
-
26
^
Вставить и ввернуть нужную фор
сунку в соответствии с таблицей
форсунок.
-
Page 27
Переход на другой вид газа
После переналадки на
использование другого вида газа
Все детали горелок установить в
^
обратной последовательности и
проверить герметичность всех
газопроводящих деталей, включив
горелки без верхней панели прибо
ра (поджечь спичкой).
Снова снять незакрепленные дета
^
ли горелок.
Установить верхнюю панель прибо
^
ðà.
Туго привернуть нижние детали го
^
релок и снова установить незакреп
ленные детали горелок (соблю
дать порядок расположения дета
лей!).
Вставить ручки
^
переключателейконфорок.
-
В заключение проверьте
^
функциюгорения, включив все го
релки.
При малой мощности пламя не долж
но гаснуть, также в том случае,
еслирегулятор конфорки быстро по
вернуть с большой на малую мощность.
При высокой установке мощности у
горящего пламени должна быть отчетливо видна середина.
Прилагаемую к комплекту форсунок табличку приклейте
наднаклейкой с указанием вида
газа.Переход на другой вид газа
-
-
-
-
-
27
Page 28
Переход на другой вид газа
KM390G/KM391G
При переходе на другой вид газа следует заменить основные форсунки и
форсунки малого расхода горелки. В случае отсутствия комплекта форсу
нок Вы можете заказать его в сервисной службе Miele (M. Nr. 8 501 350).
Новые форсунки следует ввернуть в соответствии с видом газа согласно
следующей таблице.
Маркировка на форсунках обозначает диаметр их отверстия, выраженный в
сотых долях миллиметра.
Необходимо поставить в известность соответствующее предприятие газо
снабжения, если давление природного газа при подключении ниже 18 мбар
или выше 25 мбар.
-
0,76
1,00
1,29
1,40 / 0,68
0,50
0,65
0,85
0,97 / 0,37
Форсунка малого
расхода C
0,39
0,42
0,54
0,88 / 0,42
0,23
0,32
0,40
0,52 / 0,23
-
28
Page 29
Переход на другой вид газа
Замена форсунок
Отсоединить газовую панель кон
форок от электросети. Для этого
- полностью вывернуть или
отключить предохранитель на
распределительном щитке
- отсоединить вилку прибора от
розетки.
Замена главных форсунок
-
Экономичная, стандартная горел
ка и горелка повышенной мощнос
ти
-
-
^ Снять подставки, крышку горелки
b и направляющее кольцо d.
^
С помощью торцового гаечного
ключа (M7) вывинтить главную
форсунку e.
^
Заменить главную форсунку.
29
Page 30
Переход на другой вид газа
Горелка WOK
Снять крышку горелки a, кольцо
^
b и направляющее кольцо горелки
c.
Ослабить шурупы d и снять де
^
таль облицовки.
С помощью торцового гаечного
^
клю ча (M7) вывернуть главные
форсун ки e (больший диаметр
форсунки) и f (меньший диаметр
форсунки).
Заменить главные форсунки.
^
-
30
Page 31
Переход на другой вид газа
Замена форсунок малого расхода
Для замены форсунок малого расхо
да необходимо отвинтить крепежные
шурупы горелок и снять верхнюю па
нель прибора.
Ручки переключателей конфорок
^
снять, направляя их вверх.
Снять верхнюю панель.
^
Указание по снятию стеклокерами
ческой панели:
вставьте прилагаемый шпатель в
угол между рамой и столешницей,
приподнимите и снимите верхнюю
панель прибора.
-
Экономичная, стандартная горел
ка и горелка повышенной мощнос
-
òè
-
a
b
^ Снять выключатель a
электроподжига.
-
-
^
С помощью небольшой отвертки
вывернуть форсунку малого
расхда b из газовой арматуры.
^
Вынуть форсунку с помощью куса
чек.
^
Вставить и ввернуть нужную фор
сунку в соответствии с таблицей
форсунок.
-
-
31
Page 32
Переход на другой вид газа
Горелка WOK
a
c
b Форсунка малого расхода с мень-
шим диаметром
(например, для сжиженного газа
0,23).
b
Снять выключатель a
^
электроподжига.
С помощью небольшой отвертки
^
вывернуть форсунки малого
расхда b è c из газовой армату
ры.
Вынуть форсунки с помощью куса
^
÷åê.
Вставить и ввернуть нужные фор
^
сунки в соответствии с таблицей
форсунок.
-
-
-
c Форсунка малого расхода с
большим диаметром
(например, для сжиженного газа
0,50).
32
Page 33
Переход на другой вид газа
После переналадки на
использование другого вида газа
Все детали горелок установить в
^
обратной последовательности и
проверить герметичность всех
газопроводящих деталей, включив
горелки без верхней панели прибо
ра (поджечь спичкой).
Снова снять незакрепленные дета
^
ли горелок.
Установить верхнюю панель при
^
áîðà.
Туго привернуть нижние детали го
^
релок и снова установить неза
крепленные детали горелок (со
блюдать порядок расположения
деталей!).
Вставить ручки переключателей
^
конфорок.
-
В заключение проверьте функцию
^
горения, включив все горелки.
-
При малой мощности пламя не долж
но гаснуть, также в том случае, если
регулятор конфорки быстро повер
нуть с большой на малую мощность.
При высокой установке мощности у
горящего пламени должна быть отчетливо видна середина.
Прилагаемую к комплекту форсунок табличку приклейте над
наклейкой с указанием вида газа.
-
-
-
-
-
333435
Page 34
Page 35
Page 36
Изменения сохранены / 2011
M.-Nr. 06 448 891 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.