Lisez impérativement cette
notice d'utilisation et de montage avant d'installer
et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 289 500
2
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angege
benen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und
die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwand
freien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Ge
rät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land
zuständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
-
-
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het ap
-
paraat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
3
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
KM 3010..........................................................5
KM 3014..........................................................6
Raccordement au gaz .............................................45
Rendement des brûleurs...........................................47
Adaptation à un autre type de gaz ...................................48
Tableau des injecteurs .............................................48
Remplacement des injecteurs principaux ...............................49
Remplacement des injecteurs à réglage faible. ..........................51
Contrôler le fonctionnement..........................................52
Service après-vente, plaque signalétique .............................53
4
KM 3010
Description de l'appareil
a Brûleur 2700 W
b Brûleur 1000 W
cd Brûleur 1700 W
e Support (pour chaque brûleur)
f Symbole indiquant la position du
foyer
Bouton de commande du foyer
g avant droit
h arrière droit
i arrière gauche
j avant gauche
5
Description de l'appareil
KM 3014
a Brûleur wok
b Brûleur 1000 W
c Brûleur 1700 W
d Support (pour chaque brûleur)
e Symbole indiquant la position du
foyer
6
Bouton de commande du foyer
f avant droit
g arrière droit
h gauche
Description de l'appareil
BrûleurBrûleur wok
a Couvercle de brûleur extérieur
b Couvercle de brûleur intérieur
c Tête du brûleur
d Embase
e Thermocouple
f Electrode d'allumage
Brûleurs 1000 W, 1700 W, 2700 W
a Couvercle du brûleur
b Tête du brûleur
c Embase
d Thermocouple
e Electrode d'allumage
7
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Si vous en avez besoin, vous pouvez commander les acces
soires fournis ou en option (voir chapitre "Accessoires en op
tion").
Support circulaire
(uniquement pour KM 3014)
Le support circulaire fourni permet de bien caler le wok. Il est
particulièrement utile avec les woks à fond bombé.
Adaptateur de support
(uniquement pour KM 3014)
Ce support sert à poser les casseroles de plus petite taille
que celle indiquée dans le tableau du chapitre "Ustensiles de
cuisson".
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette table de cuisson gaz répond aux réglementa
tions de sécurité en vigueur. Une utilisation non ap
-
propriée peut néanmoins entraîner des dégâts corpo
rels et matériels.
Lisez attentivement la notice d'utilisation et de mon
tage avant d’utiliser votre table de cuisson gaz pour
la première fois.
Elle contient des informations importantes concernant
la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et
remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cette table de cuisson gaz est destinée à une utilisa
~
tion de type domestique, à la maison ou dans les envi
ronnements suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et autres environne
–
ments de travail similaires,
dans les exploitations agricoles,
–
– à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou
les gîtes ou autre type de logement.
Utilisez la table de cuisson gaz exclusivement dans
~
le cadre domestique pour la préparation et le maintien
au chaud de plats.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas
responsable des dommages causés par une utilisation
incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Cette table de cuisson gaz ne convient pas à une
~
utilisation en extérieur.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser
~
cette table de cuisson gaz en toute sécurité en raison
de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou
de leur manque d'expérience ou de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une per
sonne responsable.
10
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
~
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus
~
à l'écart de la table de cuisson gaz à moins d'être
constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utili
~
ser la table de cuisson gaz sans surveillance unique
ment si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans
danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
La table de cuisson gaz chauffe beaucoup pendant
~
le fonctionnement et reste très chaude quelque temps
après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l'appareil
jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter
tout risque de blessure.
Ne rangez aucun objet pouvant intéresser les en-
~
fants sur des étagères au-dessus ou à l'arrière de la
table de cuisson gaz. Ils pourraient être tentés de grim
per sur l'appareil. Risque de brûlure !
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veillez également à ce que les enfants n’aient pas la
~
possibilité de toucher et renverser casseroles et poêles
chaudes. Tournez les poignées de casseroles sur le
côté, au-dessus du plan de travail afin d'éviter tout
risque de brûlure ou d'ébouillantage. Il existe des gril
les de protection spéciales pour enfants, en vente
dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.
Les emballages (sachets, polystyrène, par ex.) peu-
~
vent être dangereux pour les enfants. Risque de suffocation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la table de cuisson
~
gaz n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil
endommagé en service. Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril.
La sécurité électrique de cette table de cuisson gaz
~
n’est garantie que si elle est raccordée à un système
de mise à la terre homologué. Il est très important que
-
cette condition de sécurité élémentaire soit remplie.
En cas de doute, faites vérifier l'installation par un élec
tricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de
dégâts causés par une mise à la terre manquante ou
défectueuse à l'installation (décharge électrique).
12
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Comparez les caractéristiques de raccordement
~
(tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalé
tique avec celles du réseau avant de brancher la table
de cuisson gaz (voir "Branchement électrique").
Ces données doivent impérativement correspondre
pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez
un électricien en cas de doute.
Utilisez uniquement la table de cuisson gaz en-
~
castrée afin que son bon fonctionnement soit garanti.
Le raccordement au gaz doit être effectué par un
~
professionnel du gaz. Si la fiche électrique est enlevée,
l'appareil doit être monté et branché par un électricien
compétent. N'employez que des techniciens professionnels qui connaissent et respectent les prescriptions
-
nationales et les recommandations des compagnies
distributrices d'énergie. Miele ne saurait être tenu responsable des dégâts liés à des erreurs de montage ou
de branchement.
N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de la table de
~
cuisson gaz.
Un contact éventuel avec les raccordements sous ten
sion et la modification des composants électriques et
mécaniques constituent un danger pour vous et peu
vent perturber le fonctionnement de l'appareil.
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les interventions techniques ne doivent être exécu
~
tées que par des professionnels agréés par Miele.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation
incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour
l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsa
bilité.
Pendant l'installation, la maintenance et les répara
~
tions, fermer et débrancher l'arrivée de gaz et débrancher l'appareil de l'électricité. L'appareil n'est plus sous
tension uniquement si l'une des conditions suivantes
sont remplies :
– les fusibles de l'installation domestique sont ôtés,
– la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
La réparation de la table de cuisson gaz pendant la
~
période de garantie doit être effectuée exclusivement
par un service après vente agréé par le fabricant, sinon
vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pan
nes ultérieures.
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par
~
des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont
les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les
conditions de sécurité.
14
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette table de cuisson ne convient pas à l'utilisation
~
avec une minuterie externe ou un système de contrôle
à distance.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
~
être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F
(isolation PVC) disponible chez Miele ou le service
après-vente.
Ne branchez pas cette table de cuisson gaz avec
~
une rallonge ou une multiprise non appropriés, qui ne
garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
En cas de fissure, fêlure ou éclat dans la plaque vi-
~
trocéramique, ne faites pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débranchez la table de cuisson
gaz de l'électricité et fermez le robinet de gaz. Appelez
le service après-vente.
Utilisation et installation
La table de cuisson gaz chauffe beaucoup pendant
~
le fonctionnement et reste très chaude quelque temps
après l’arrêt. Faites attention à ne pas toucher l'appa
reil tant qu'il risque d'être chaud.
Ne faites jamais fonctionner les brûleurs gaz sans
~
casserole. La hotte disposée au-dessus pourrait être
endommagée par le dégagement de chaleur des flam
mes ou prendre feu.
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne laissez pas la table de cuisson gaz sans surveil
~
lance pendant qu'elle fonctionne ! La graisse ou l'huile
surchauffées peuvent s'enflammer et causer un in
cendie.
Si de la graisse ou de l'huile chaude s’enflamme,
~
n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec
de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de
casserole ou un torchon humide.
N’utilisez pas la table de cuisson gaz pour chauffer
~
la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent
en effet prendre feu en raison du fort dégagement de
chaleur. La durée de vie de l'appareil s'en trouverait
également réduite.
Portez des gants ou des maniques thermoisolés
~
pour cuisiner lorsque l'appareil est chaud. N'appro-
-
-
chez pas les maniques des flammes. N’utilisez pas de
gants ou maniques trop grands.
En outre ils ne doivent être ni mouillés ni humides. En
effet la chaleur se propage rapidement dans les tissus
mouillés. Vous pourriez vous brûler.
Ne flambez jamais sous une hotte. Les flammes peu
~
vent y mettre le feu.
Prenez garde ne pas laisser tomber des ustensiles
~
de cuisson ou des objets sur la vitrocéramique. Même
des objets légers (une salière, par ex.) peuvent provo
quer des fissures dans la plaque.
16
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne pas utiliser la table de cuisson gaz pour déposer
~
des objets.
L’objet déposé risque - en fonction de son matériau de chauffer (risque de brûlure), de commencer à
fondre ou à brûler si l’appareil est enclenché par inad
vertance ou s’il était encore chaud.
Ne recouvrez jamais la table de cuisson gaz que ce
~
soit par exemple avec une plaque, un torchon ou une
feuille de protection. En de mise en marche par inadvertance de la table de cuisson ou de chaleur résiduelle, l'objet déposé peut prendre feu, éclater ou
fondre.
N’utilisez pas de récipient en plastique ni de feuille
~
d'aluminium. Ce matériau fond à température élevée. Il
y a en outre risque d'incendie.
Ne réchauffez pas de récipient fermé (boîte de
~
conserve par ex.) avec la table de cuisson gaz. La surpression provoquée par le réchauffement pourrait faire
exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque
-
de blessure et de brûlure !
N'allumez la table de cuisson gaz que lorsque toutes
~
les pièces des brûleurs sont bien montées.
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sur la table de cuisson gaz, utilisez uniquement des
~
casseroles ou poêles dont le fond correspond exacte
ment au diamètre indiqué au chapitre "Ustensiles de
-
cuisson à utiliser". Si le diamètre est trop petit, la cas
serole n'est pas assez stable. Si le diamètre supérieur
de la casserole est trop grand, les gaz brûlés s'échap
pant sur les côtés peuvent endommager le plan de tra
vail ou la cloison derrière la table de cuisson gaz s'il
s'agit d'un matériau non résistant à la chaleur. Miele ne
saurait être tenu responsable des dommages liés au
non-respect de ces consignes.
Veillez à ce que les flammes du brûleur ne dépas-
~
sent pas du fond du brûleur et ne remontent pas sur
les côtés du récipient.
N'utilisez pas de casseroles à fond peu épais et ne
~
faites jamais chauffer de récipient sans contenu, sauf si
le fabricant du récipient l'autorise expressément. Dans
le cas contraire, vous pourriez abîmer votre table de
cuisson gaz.
-
-
-
N'utilisez que les grille-support fournies. Il est interdit
~
de poser directement la casserole sur le brûleur.
Ne rangez pas d'objets facilement inflammables à
~
proximité de la table de cuisson gaz.
Nettoyez les taches de graisse et autres restes ali
~
mentaires inflammables dès que possible. Risque d'in
cendie.
18
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Disposez les grilles-support bien à plat, sans les
~
faire glisser afin de ne pas rayer le plateau.
L'utilisation d'une table de cuisson gaz génère de la
~
chaleur, de l'humidité et des résidus de combustion
dans la cuisine. En particulier lorsque la table de cuis
son fonctionne, la cuisine doit être bien aérée : les ou
vertures d'aération naturelles doivent être maintenues
ouvertes ou il faut prévoir un dispositif d'aération mécanique (par ex. une hotte).
Une utilisation intensive et longue de l'appareil peut
~
rendre nécessaire une aération supplémentaire comme
l'ouverture d'une fenêtre ou une aération plus efficace,
par ex. le fonctionnement du dispositif d'aération mécanique existant à un niveau de puissance plus élevé.
Si vous utilisez un appareil électrique, par exemple
~
un mixeur à proximité de la plaque, vérifiez que le cordon ne touche pas la table de cuisson gaz lorsqu'elle
est chaude. L’isolation du cordon pourrait être endom
magée. Risque de décharge électrique !
-
-
-
S'ilyauntiroir sous la table de cuisson gaz, n'y ran
~
gez pas de bombes aérosol ou de liquides ou de ma
tériau inflammables. Les casiers à couverts doivent
être en matériau thermorésistant.
N'utilisez pas de plat à rôtir, poêle ou pierrade telle
~
ment grands qu'ils couvrent plusieurs brûleurs. L'accu
mulation de chaleur peut endommager l'appareil.
-
-
-
-
19
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si la table de cuisson gaz est montée derrière la
~
porte d'un meuble, elle ne doit fonctionner que si la
porte du meuble est ouverte.
Ne fermez la porte du meuble que lorsque la table est
arrêtée.
Si la table de cuisson gaz n'a pas été utilisée pen
~
dant une période anormalement longue, nettoyez-la
soigneusement avant de la réutiliser et faites vérifier
son fonctionnement par un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts
dus au non-respect des prescriptions de sécurité et
des mises en garde.
-
20
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
Elimination de l'ancien appa
reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
21
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré
cisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
^
^
^
Les éléments en métal sont protégés par un produit d'entre
tien spécial. C'est pourquoi votre appareil dégage une odeur
particulière la première fois que vous le faites fonctionner.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas
une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement. Elles ne sont pas nocives.
-
Enlevez les éventuels films de protection.
Essuyez les parties amovibles des brûleurs avec une
éponge imbibée d'eau chaude et de liquide vaisselle.
Essuyez ensuite les pièces et remontez les brûleurs (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
Avant la première utilisation, essuyez votre appareil avec
un tissu humide puis séchez-le.
-
22
Boutons de commande
Les boutons de commande servent à allumer les brûleurs et
à régler l’intensité de la flamme.
Brûleurs 1000 W, 1700 W, 2700 W
ß l'arrivée de gaz est fermée
& grande flamme
/ petite flamme
Brûleur wok
ß l'arrivée de gaz est fermée
&/ grande flamme:
le brûleur interne et externe
fonctionnent à pleine puissance.
&& flamme forte :
brûleur extérieur au niveau le plus faible,
brûleur intérieur au niveau maximum.
Commande
& flamme faible :
brûleur externe éteint,
brûleur intérieur à pleine puissance.
/ flamme la plus faible :
brûleur externe éteint
brûleur intérieur à la puissance la plus faible.
23
Commande
Mise en marche de l'appareil
Pour allumer un des brûleurs, enfoncez le bouton corres
^
pondant et tournez-le vers la gauche sur le plus grand
symbole flamme.
Lorsqu'un bouton de commande est activé, une étincelle
est allumée automatiquement sur tous les foyers. Cela est
normal et n'indique pas un défaut de l'appareil.
Dès qu'une flamme est visible, maintenez le bouton enfon
^
cé pendant 5-10 secondes, puis relâchez-le.
Si la flamme s'éteint prématurément, tournez le bouton de
^
commande sur "ß". Attendez au moins 1 minute avec le
nouvel essai d'allumage. Maintenez éventuellement le bou
ton enfoncé un peu plus longtemps.
^ Si le brûleur ne s'allume pas au deuxième essai, tournez le
bouton de commande sur "ß" et reportez-vous au chapitre
"En cas d'anomalie"
Mise en marche en cas de panne de courant
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer le brûleur
avec une allumette.
-
-
-
24
^ Pressez le bouton de commande et tournez-le vers la
gauche sur le plus grand symbole de flamme.
^
Maintenez le bouton enfoncé et allumez le gaz avec une al
lumette.
^
Maintenez le bouton enfoncé pendant 5-10 secondes et re
lâchez-le.
-
-
Réglage
Commande
Réglez la flamme de manière de manière à ce qu'elle ne dé
passe en aucun cas le fond de la casserole. L'extérieur de la
flamme étant bien plus chaud que le centre, l'extrémité de la
flamme doit rester sous la casserole. Si les flammes dépas
sent, la chaleur s'échappe inutilement dans l'air, au risque
d'abîmer la poignée et de causer des brûlures.
L'intensité des flammes peut être réglée progressivement
entre feu fort et feu doux.
^
^ Pour passer du réglage faible au réglage fort, tournez le
Arrêt de l'appareil
^ Refermez le bouton de commande en le tournant vers la
L'arrivée de gaz est coupée et la flamme s'éteint.
-
Pour passer du réglage fort au réglage faible, tournez le
bouton vers la gauche jusqu'au blocage. Enfoncez le bou
ton, tournez-le, passez le blocage et relâchez. Vous pou
vez à présent tourner le bouton sur la position souhaitée.
bouton vers la droite jusqu'au blocage. Enfoncez le bouton,
tournez-le, passez le blocage et relâchez. Vous pouvez à
présent tourner le bouton sur la position souhaitée.
droite sur "ß".
Ne tournez pas le bouton dans l'autre sens en franchis
sant ß.
-
-
-
-
25
Ustensiles de cuisson à utiliser
BrûleurDiamètre mini poêles / casseroles en cm
Brûleur 1000 W
Brûleur 1700 W
Brûleur 2700 W
Brûleur wok
Diamètre supérieur maximum poêles / casseroles
Brûleur 1000 W
Brûleur 1700 W
Brûleur 2700 W
Brûleur wok
Respectez les dimensions indiquées dans le tableau. Si le
–
diamètre est trop petit, la casserole n'est pas assez stable.
Si le diamètre de la casserole est trop grand, les gaz brû
lés s'échappant sur les côtés peuvent endommager le
plan de travail ou la cloison derrière la table de cuisson s'il
s'agit d'un matériau non résistant à la chaleur. Le fabricant
ne saurait être tenu responsable des dommages liés au
non-respect de ces consignes.
– Lors de l'achat de casseroles et poêles, vous constaterez
que le diamètre indiqué est dans la plupart des cas le diamètre supérieur et non celui du fond.
10
12
14
14
en cm
20
22
24
26
-
26
– Vous pouvez utiliser toute casserole ou poêle résistante à
la chaleur.
–
Préférez les casseroles à fond épais, qui répartissent bien
la chaleur. Les fonds peu épais risquent de provoquer la
surchauffe des aliments. Remuez donc plus souvent les
aliments.
–
Sélectionnez les casseroles appropriées au brûleur. Princi
pes : grand diamètre = grand brûleur, petit diamètre = pe
tit brûleur.
–
Disposez toujours les casseroles sur la grille-support
fournie. Il est interdit de poser directement la casserole sur
le brûleur.
–
Placez la casserole de manière à ce qu'elle ne puisse pas
basculer. Il peut arriver que la casserole soit très légère
ment instable.
–
N'utilisez pas de poêles ou casseroles avec rebord de sta
bilisation.
-
-
-
-
Adaptateur support
L'adaptateur de support doit être utilisé lorsque vous utilisez
des casseroles de plus petite taille (diamètre minimum du
fonc) que celle indiqué dans le tableau. L'ustensile de cuis
son est bien posé sur la zone de cuisson et ne peut pas bas
culer.
Support circulaire pour wok
Ustensiles de cuisson à utiliser
-
-
Utilisez le support circulaire pour wok pour une stabilité maxi
male. Il est particulièrement utile avec les woks à fond bom
bé.
Le support circulaire pour wok doit être correctement posé
afin qu'il ne bouge pas.
Un wok présente une forme bien particulière. Le fond est bien
plus étroit que le haut (en général 35-40 cm). Si vous utilisez
un wok, il est recommandé d'utiliser le brûleur wok.
-
-
27
Conseil pour l'économie d'énergie
Cuisez vos aliments tant que possible dans des casseroles
–
ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas
en pure perte.
Cuisez avec peu d'eau.
–
Le temps de cuisson peut être considérablement réduit en
–
utilisant un autocuiseur.
Après avoir saisi vos aliments pensez à réduire le feu au
–
bon moment.
Sélectionnez plutôt des casseroles larges et plates que
–
des casseroles hautes et étroites. Elles chauffent plus rapi
dement.
-
28
Sécurité d'allumage thermoélectrique
Dispositifs de sécurité
Votre table de cuisson gaz est équipée d’une sécurité d’allu
mage thermoélectrique. Elle coupe l'alimentation en gaz si
les flammes s’éteignent à cause d'un débordement d'ali
ments ou d'un courant d'air et que la tentative de rallumage
qui suit échoue. Ceci évite que le gaz continue à se ré
pandre.
Pour remettre en marche un foyer, tournez le bouton de
^
commande vers la droite sur "ß" puis remettez-le en
marche comme à l'accoutumée.
La sécurité absence de flamme fonctionne indépendamment
de l'alimentation électrique. Elle est donc active même
lorsque la table de cuisson fonctionne sans électricité.
-
-
-
29
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
,
La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et pro
voquer un court-circuit.
Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation.
–
Laissez d'abord l'appareil refroidir.
Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la
–
ensuite pour éviter les traces de tartre.
Si les salissures sont incrustées, ramollissez-les en les hu
–
mectant avant de nettoyer.
Les plats qui débordent peuvent laisser des traces sur les
–
pièces du brûleur. Enlevez immédiatement les salissu
res !
– La surface du couvercle de brûleur et les grilles-support se
matifient avec le temps. Ceci est parfaitement normal et ne
traduit pas une altération du matériau.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas
– de détergents à base de soude, d'ammoniaque, de pro-
duit alcalin, d'acide ou de chlorure,
-
-
-
30
– de produits anticalcaire,
–
de détachants et de produits antirouille,
–
de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
–
de détergents contenant des solvants,
–
de détergents pour lave-vaisselle,
–
de bombes pour gril et fours,
–
de produits nettoyants pour verre
–
d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges
contenant des restes de produit détergent.
–
d'objet pointu
(pour ne pas abîmer les joints entre le cadre et le plan de
travail)
Nettoyage et entretien
NettoyageRemarques
VitrocéramiqueEnlevez toutes les salissures grossières avec une
Grilles-supportRetirez les grilles-support.
Bouton de commande
BrûleurRetirez toutes les parties non fixées du brûleur.
Electrode d'allu
mage
Thermocouple
éponge humide et les salissures incrustées avec
un grattoir pour verre.
Nettoyez la plaque vitrocéramique avec le net
toyant pour vitrocéramique et inox (voir chapitre
"Accessoires en option"), ou un nettoyant vitrocéra
mique du commerce et un sopalin ou un chiffon
propre.
Ne mettez pas de détergent sur la table de cuisson
chaude car des taches peuvent apparaître.
Pour finir, essuyez avec une éponge humide et sé
chez avec un chiffon doux.
Lavez au lave-vaisselle ou avec une éponge, un
peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude.
Vous pouvez si nécessaire utiliser le côté rugueux
d'une éponge pour vaisselle.
Avec une éponge, un peu de liquide vaisselle et de
l'eau chaude.
Nettoyez avec une éponge, du liquide vaisselle et
un peu d'eau chaude.
Essuyez les parties non démontables du brûleur
avec un chiffon humide.
-
Essuyez prudemment, avec un chiffon humide bien
essoré.
-
N'utilisez pas de liquide
vaisselle, car il ne permet
pas d'enlever toutes les sa
lissures et restes. Une pelli
cule invisible demeure, qui
entraîne une coloration de
la vitrocéramique. Cette co
loration est ensuite impos
sible à enlever.
En cas d'utilisation de dé
tergents spéciaux pour vi
trocéramique, suivre les
conseils du fabricant.
Ne doit pas être lavé au
lave-vaisselle.
Ne doit pas être lavé au
lave-vaisselle.
Vérifiez que les orifices de
sortie de la flamme sont
parfaitement secs après le
nettoyage.
L'électrode d'allumage du
brûleur ne doit pas être
mouillée, sans quoi l'étin
celle d'allumage ne s'allu
merait pas.
-
-
-
-
-
-
-
-
31
Nettoyage et entretien
Remonter les brûleurs 1000 W, 1700 W, 2700 W
^ Posez la tête du brûleur b sur l'embase c de telle sorte
que l'électrode d'allumage d et le thermocouple e traversent les orifices de la tête du brûleur. La tête du brûleur
doit être parfaitement en place.
32
^
Posez le couvercle du brûleur a sur la tête de brûleur b.
S'il est bien en place, le couvercle de brûleur ne peut pas
être décalé.
Veillez à remonter les pièces des brûleurs dans le bon ordre.
Remonter le brûleur Wok
Nettoyage et entretien
^ Posez la tête du brûleur c sur l'embase d de telle sorte
que le thermocouple e et l'électrode d'allumage f traversent les orifices de la tête du brûleur. La tête du brûleur
doit être parfaitement en place.
^
Posez les couvercles a et b.
Veillez à remonter les pièces des brûleurs dans le bon ordre.
33
En cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu
vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de
l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver une solution. Attention :
Les interventions techniques sur les appareils fonctionnant à l'électricité et
,
au gaz doivent être exécutées uniquement par des électriciens et profession
nels gaz. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.
ProblèmeCauseSolution
Le brûleur ne s'al
lume pas après plu
sieurs essais
La flamme s'éteint
après l'allumage
La forme de la
flamme se modifie.
L'allumage électrique
du brûleur ne fonc
tionne pas
Le brûleur n'est pas bien mis en
place.
-
Le robinet de gaz n'est pas ou
vert.
Le brûleur est mouillé et/ou encrassé.
Les ouvertures de flamme sont
bouchées et/ou mouillées.
Le fusible de l'installation domestique s'est déclenché.
Les flammes ne touchent pas le
thermocouple, il ne chauffe pas
assez :
- les pièces du brûleur ne sont
pas bien disposées.
- Il ya des saletés sur le
thermocouple.
Les pièces du brûleur ne sont
pas bien disposées.
La tête du brûleur et les perça
ges du couvercle du brûleur
sont bouchés.
Le fusible de l'installation do
-
mestique s'est déclenché.
- Restes d'aliments entre l'élec
trode d'allumage et le couvercle
du brûleur
Remontez correctement les pièces du brûleur.
Ouvrez le robinet de gaz.
-
Nettoyez et séchez le brûleur.
Nettoyez et séchez les ouvertures de flamme.
Dans ce cas, avertissez un électricien ou le
service après-vente.
Disposez correctement les pièces du brûleur.
Eliminez les salissures.
Disposez correctement les pièces du brûleur.
-
Eliminez les salissures.
-
Contactez éventuellement un électricien ou le
service après-vente.
Vous pouvez également allumer le gaz avec
une allumette (voir chapitre "Démarrage en
cas de panne de courant").
-
Nettoyez le thermocouple avec les précau
tions nécessaires, voir chapitre "Nettoyage et
entretien".
-
-
34
Accessoires en option
Miele propose un vaste assortiment d'accessoires Miele par
faitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appa
reils.
Vous pouvez très facilement les commander sur la boutique
Internet Miele :
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta
chées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'em
ploi) et chez votre revendeur Miele.
Produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable
250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et d'aluminium.
-
-
-
-
Chiffon microfibres
Enlève les empreintes de doigts et les traces légères
35
Conseils de sécurité relatifs au montage
Les distances de sécurité indiquées
Afin d'éviter tout dégât sur l'appareil,
celui-ci ne doit être intégré qu'une
fois le montage du meuble supérieur
et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de
~
travail doivent être traités avec une
colle thermoréfractaire (100 °C) pour
éviter qu'ils ne se décollent ou se défor
ment.
Les fileurs de finition muraux doivent
également être thermoréfractaires.
Cet appareil ne doit pas être utilisé
~
sur des unités mobiles (bateaux par
exemple).
Il ne faut jamais encastrer une table
~
de cuisson gaz à côté d'une friteuse
électrique en raison d'un possible retour de flammes. Entre la table de cuisson et la friteuse il doit y avoir un espace minimum de 300 mm.
~
aux pages suivantes doivent être res
pectées.
N'utilisez pas de pâte à joint à moins
~
que cela vous soit spécifié. Le joint de
la table de cuisson suffit à assurer
l'étanchéité avec le plan de travail.
Toutes les dimensions sont indiquées
en mm.
-
Il est interdit de monter toute table
~
de cuisson gaz au-dessus des réfrigérateurs, lave-vaisselle, lave-linge et
sèche-linge.
Après l'encastrement de la table de
~
cuisson, le flexible de gaz et le cordon
d'alimentation ne doivent pas être en
contact avec des pièces chaudes. Les
températures élevées pourraient en
dommager le flexible ou le cordon.
Le câble d'alimentation réseau et le
~
tuyau d'alimentation de gaz souple doi
vent être montés de manière à ne pas
toucher les éléments mobiles de la cui
sine (par exemple un tiroir) et à n'être
soumis à aucune contrainte méca
nique.
36
-
-
-
-
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité par rapport aux
meubles supérieurs
La distance de sécurité entre la hotte et
la table de cuisson prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée.
Si vous ne disposez pas d'indications
du fabricant à ce sujet ou si des matériaux inflammables sont montés (portique par exemple) au-dessus de la
table de cuisson, la distance de sécurité doit être d'environ 760 mm minimum.
Lorsque des distances de sécurité dif
férentes sont recommandées dans la
notice de montage/d'utilisation selon le
type d'appareil encastré sous la hotte,
par exemple une table gaz et une table
de cuisson électrique, choisissez la dis
tance la plus importante.
-
-
37
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distances de sécurité latérales
Pour l'encastrement d'une table de
cuisson gaz, il peut y avoir des parois
de meuble ou un mur derrière la table
de cuisson et sur un des côtés (droit ou
gauche) (voir croquis).
Les distances de sécurité suivantes
doivent être respectées :
a 50 mm de distance minimum à l'ar
rière de la découpe du plan de tra
vail jusqu'à l'arête arrière du plan de
travail.
b 150 mm de distance minimum à
droite de la découpe du plan de tra-
vail jusqu'au meuble adjacent (par
ex. une armoire) ou un mur.
c 150 mm de distance minimum à
gauche de la découpe du plan de
travail jusqu'au meuble adjacent (par
ex. une armoire) ou un mur.
interdit !
-
-
recommandé
déconseillé
38
déconseillé
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
KM 3010
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement gaz R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
39
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
KM 3014
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement gaz R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
40
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail d'après le croquis coté. Respec
tez les distances de sécurité (voir le
chapitre "Conseils de sécurité relatifs
au montage").
Scellez les bords de coupe des
^
plans de travail en bois avec un ver
nis spécial, du caoutchouc au sili
cone ou de la résine pour éviter tout
gonflement dû à l'humidité.
Les matériaux utilisés doivent être
thermorésistants.
Montage
-
-
-
-
Attention à ne pas répandre ces ma
tériaux sur le dessus du plan de travail.
^ Faites passer le cordon d'alimenta-
tion par la découpe.
^ Déposez la table de cuisson dans la
découpe.
Si vous constatez lors du montage
que le joint du cadre ne repose pas
correctement sur le plan de travail
aux angles, retouchez les angles (ß
R4) avec précaution à l’aide d’une
scie sauteuse.
^
Branchez l’appareil au réseau élec
trique (voir chapitre "Branchement
électrique").
^
Raccordez l'appareil au gaz (voir
chapitre "Raccordement au gaz").
^
Fixez la table de cuisson avec les
équerres fournies a.
Après le montage
Après le montage de la table de cuis-
son, vérifiez le comportement de la
flamme en allumant tous les brûleurs.
La flamme ne doit pas s'éteindre lorsqu'elle est sur minimum ou lorsque le
bouton de réglage est tourné rapidement de "maximum" à "minimum".
Sur "maximum", le coeur de la flamme
doit être bien visible.
-
41
Montage
Joint entre l'appareil et le plan de tra
vail
La bande sous le pourtour de la partie
supérieure de la table de cuisson garantit une étanchéité suffisante par rapport au plan de travail.
ll est strictement interdit de poser un
produit pour joint d’étanchéité (silicone par exemple) entre la table de
cuisson et le plan de travail.
La table de cuisson et le plan de travail peuvent être abîmés si la table
de cuisson doit être démontée.
Plan de travail carrelé
-
Les joints a et la zone hachurée sous
la surface de support de la table de
cuisson gaz doivent être lisses et
égaux afin que le cadre repose bien
sur les bords et que le joint d'étanchéité situé sous le rebord de la partie supérieure de la plaque puisse assurer
une étanchéité suffisante avec le plan
de travail.
42
Branchement électrique
Il est conseillé d'effectuer le raccorde
ment électrique avec une prise. Ceci
permet de faciliter le SAV.
Vérifiez que la prise est accessible une
fois l'appareil monté.
Si le raccordement n'est pas réalisé par
l'intermédiaire d’une prise, faites appel
à un électricien spécialisé qui connaît
très précisément les directives locales
ainsi que les prescriptions complémen
taires de la société locale de distribu
tion d'électricité et les respectera scru
puleusement.
Si la prise de courant n’est plus acces
sible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation. Ce dispositif peut être
constitué d’un interrupteur à ouverture
de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir
d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la
plaque signalétique. Ces caractéristi
ques doivent correspondre à celle du
réseau.
-
-
-
Le fabricant signale qu'il ne saurait
être tenu responsable des dégâts
pour les dommages immédiats ou
indirects liés à un montage ou à un
raccordement incorrects.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable de dégâts causés par
une mise à la terre manquante ou
défectueuse (décharge électrique
par ex.).
La protection contre les contacts ac
cidentels des pièces isolées en
-
fonction doit être assurée après le
montage.
Puissance totale
voir plaque signalétique
Raccordement et protection
AC230V/50Hz
Protection de surintensité 20 A avec circuit spécialisé (boîtier de connexion).
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recomman
dé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA en amont de l'appareil.
-
-
43
Branchement électrique
Comment mettre hors tension
Si l’appareil doit être mis hors tension,
procéder de la façon suivante (en fonc
tion de l'installation):
Fusibles
–
Enlevez les fusibles de protection.
Disjoncteurs à réarmement :
–
appuyez sur le bouton de test
(rouge) jusqu’à ce que le bouton mé
dian (noir) se déclenche.
ou :
Disjoncteurs à réarmement auto
–
matique :
basculez le levier de 1 (Marche) sur
0 (Arrêt)
– Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de
1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
-
-
-
Après déconnexion du disjoncteur,
prendre les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
Remplacement du cordon d'alimenta
tion
En cas de remplacement du cordon
d'alimentation, il doit être remplacé par
un cordon spécial de type H 05 VV-F
(isolation PVC) disponible chez le fabri
cant ou le service après-vente.
Le cordon d'alimentation ne doit être
remplacé que le service après-vente du
fabricant ou un service après-vente ou
un électricien agréé par le fabricant.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique.
44
-
-
Raccordement au gaz
Le raccordement au gaz ainsi
,
que l'adaptation à un autre type de
gaz doivent être réalisés exclusive
ment par un installateur agréé par la
société de distribution du gaz com
pétente. Celui-ci est responsable du
parfait fonctionnement de l'appareil
sur le lieu d'installation.
Le raccordement au gaz doit être ef
fectué de telle sorte que le raccor
dement puisse s'effectuer dans un
meuble de cuisine ou à l'extérieur
d'un meuble de cuisine. Le robinet
doit être accessible et visible, au besoin après ouverture de la porte
d'un meuble.
Renseignez-vous sur le type de gaz
auprès de la société de distribution
du gaz compétente et comparez les
données obtenues avec celles figurant sur la plaque signalétique. Il
doit être installé et raccordé conformément aux conditions d'installation
applicables. Les mesures d'aération
doivent particulièrement être prises
en compte.
Effectuez le raccordement gaz
conformément aux prescriptions gé
nérales et locales en vigueur.
-
-
-
Les réglementations particuliè
,
res de la société de distribution de
gaz locale ainsi que celles des ser
vices de contrôle de la construction
doivent également être respectées.
Les raccordements doivent être pla
cés de façon à ne pas être endom
magés par la chaleur dégagée par
l'appareil.
Les tuyaux d'arrivée et les robinets
de gaz ne doivent pas être en
contact avec les gaz brûlés chauds.
Assurez-vous que le tuyau de gaz et
le cordon électrique ne touchent pas
les parties chaudes de l'appareil,
sans quoi ils pourraient être endommagés.
Le tuyau doit être posé de manière à
ne pas être en contact avec les pièces mobiles de la cuisine (tiroir par
ex.) et à ne pas les bloquer.
Après l'encastrement de l'appareil, il
doit être réglé pour correspondre
aux caractéristiques du gaz utilisé
sur place.
-
Ensuite, vérifier l'étanchéité du rac
cordement au gaz.
-
-
-
-
-
45
Raccordement au gaz
Cette table de cuisson est prévue pour
le gaz naturel et le gaz liquéfié.
Catégorie: II2E+3+20/25 mbar,
28-30/37 mbar
Suivant le pays, la table de cuisson est
prévue pour le gaz naturel ou le gaz li
quéfié (voir autocollant sur l'appareil).
Pour garantir des raccords étanches,
des matériaux d'étanchéité appro
priés doivent être utilisés.
Utilisation d'un coude de 90°
-
-
Le kit d'injecteurs appropriés (en fonc
tion du pays) est fourni avec l'appareil
pour pouvoir adapter la table de cuis
son à un autre type de gaz.
Si le kit d'injecteurs nécessaire pour
votre installation n'est pas fourni, adres
sez-vous à votre revendeur ou au SAV.
L'adaptation à un autre type de gaz est
décrite dans le chapitre "Adaptation à
un autre type de gaz".
Raccord fileté sur l'appareil
Le raccordement au gaz de l'appareil
est équipé d'un filetage conique 1/2 ".
Le branchement en gaz naturel ou en
gaz liquéfié peut s'effectuer :
–
par tuyau rigide
–
par tuyau flexible blindé à embouts
vissables conforme NF (tuyau à
durée de vie illimitée). Visser l'adap
tateur fourni n°8400570 sur le rac
cord gaz de la plaque en utilisant un
ruban d'étanchéité PTFE spécial gaz.
-
-
-
-
c Raccordement gaz R 1/2 - ISO 7-1
(DIN EN 10226)
d coude 90°
En cas d'utilisation d'un coude de 90°,
la hauteur d'encastrement augmente
d'environ 60 mm au niveau du raccor
dement gaz.
-
-
–
par tuyau caoutchouc sur l'embout
porte-caoutchouc dans le cas de
gaz distribué par récipient (utilisez
un tuyau souple estampillé NF-gaz
de diamètre intérieur 6 mm).
46
Rendement des brûleurs
Charge nominale
BrûleurType de gazRéglage fortRéglage faible
kWg/hkW
Brûleur 1000 WGaz naturel
Gaz liquéfié
Brûleur 1700 WGaz naturel
Gaz liquéfié
Brûleur 2700 WGaz naturel
Gaz liquéfié
WokGaz naturel
Gaz liquéfié
KM 3010
Rendement global
KM 3014
Rendement global
Gaz naturel
Gaz liquéfié
Gaz naturel
Gaz liquéfié
1,0
0,95
1,7
1,7
2,7
2,55
4,7
4,6
7,10
6,90502
7,40
7,25528
-
69
-
124
-
186
-
335
0,25
0,20
0,30
0,35
0,50
0,60
0,30
0,40
47
Adaptation à un autre type de gaz
L'adaptation à un autre type de gaz doit être réalisée
,
exclusivement par un installateur agréé par la société de
distribution du gaz compétente.
En cas d'adaptation à un autre type de gaz, changer les in
jecteurs principaux et les injecteurs pour réglage faible des
brûleurs.
Tableau des injecteurs
Gaz naturel
Brûleur 1000 W
Brûleur 1700 W
Brûleur 2700 W
Brûleur wok
Gaz liquéfié
Brûleur 1000 W
Brûleur 1700 W
Brûleur 2700 W
Brûleur wok
Les désignations des injecteurs indiquent le diamètre de perçage au 1/100
mm.
-
Injecteur principal CInjecteurs pour réglage
0,76
0,94
1,20
2x 1,07 / 0,72
0,52
0,66
0,81
2x 0,70 / 0,46
faible C
0,39
0,42
0,54
0,42
0,23
0,36
0,42
0,25
48
Adaptation à un autre type de gaz
Remplacement des injecteurs
Débranchez la table gaz du secteur et fermez le robinet
de gaz.
Remplacement des injecteurs principaux
Brûleurs 1000 W, 1700 W, 2700 W
^
Enlever les grilles-support, les couvercles de brûleur a et
les têtes de brûleur b.
^
Dévissez l'injecteur principal f avec une clé à douille de
7.
^
Mettez en place l'injecteur approprié (voir tableau) et vis
sez-le à fond.
^
Bloquez l'injecteur avec le vernis pour éviter qu'il soit des
serré par erreur.
-
-
49
Adaptation à un autre type de gaz
Brûleur pour wok
50
^ Enlevez les couvercles de brûleur ab et la tête de brûleur
c.
^
Dévissez l'injecteur principal f avec une clé à douille de
7.
^
Mettez en place l'injecteur approprié (voir tableau) et vis
sez-le à fond.
^
Bloquez les injecteurs avec le vernis pour éviter qu'ils
soient desserrés par erreur.
-
Adaptation à un autre type de gaz
Remplacement des injecteurs à réglage faible.
Pour changer les injecteurs à réglage faible, les vis de fixa
tion des brûleurs doivent être desserrées et la partie supé
rieure de l'appareil doit être enlevée.
Retirez les boutons de commande.
^
Enlevez les pièces du brûleur.
^
Enlevez la plaque de l'appareil (voir croquis).
^
^ Desserrez l'injecteur pour réglage faible a logé dans la
conduite de gaz avec un petit tournevis.
-
-
^
Retirez l'injecteur avec une pince pointue.
^
Mettez en place l'injecteur approprié (voir tableau) et vis
sez-le à fond.
^
Bloquez les injecteurs avec le vernis pour éviter qu'ils
soient desserrés par erreur.
-
51
Adaptation à un autre type de gaz
Contrôler le fonctionnement
Vérifiez l'étanchéité des pièces conduisant le gaz.
Réassemblez la table.
^
Vérifiez ensuite le comportement de la flamme en faisant
^
fonctionner tous les brûleurs.
La flamme ne doit pas s'éteindre lorsqu'elle est sur mini
mum ou lorsque le bouton de réglage est tourné de "maxi
mum" à "minimum".
Sur "maximum", le cœur de la flamme doit être bien visible.
Collez l'autocollant joint au jeu d'injecteurs avec l'indication
^
du type de gaz sur l'ancien autocollant .
-
-
52
Service après-vente, plaque signalétique
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
votre revendeur Miele ou
–
la ligne Consommateurs Miele (voir au dos de cette notice)
–
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire
d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les ser
vices" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
-
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre
appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du
mode d’emploi.
535455
Sous réserve de modifications/5111
M.-Nr. 09 289 500 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.