Инструкция по эксплуатации, мон
тажу и гарантия качества
Газовые панели конфорок
-
KM 3010
KM 3014
До установки, подключения и подготовки прибора
к работе обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации и монтажу.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU,UA, KZ
M.-Nr. 09 318 000
R Эксплуатация данного прибора допустима также в других странах по
мимо тех, которые указаны на нем. Национальное исполнение и вид под
ключения прибора имеют очень важное значение для его бесперебойной
и безопасной работы. Для эксплуатации прибора в стране, не указанной
на нем, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу, в компетенцию ко
торой входит сервисное обслуживание в данной стране.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
-
-
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het
apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
Содержание
Описание прибора ................................................4
KM 3010..........................................................4
KM 3014..........................................................5
Принадлежности, входящие в комплект...............................7
Указания по безопасности и предупреждения .......................8
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................18
Перед первым использованием ...................................19
Управление .....................................................20
Сертификат (только для РФ) ....................................52
Гарантия качества товара ........................................53
Контактная информация о Miele...................................55
3
Описание прибора
KM 3010
a Горелка повышенной мощности
b Экономичная горелка
cd Стандартная горелка
e Решетки (для каждой горелки)
f Символ конфорки
4
Переключатели конфорок
g передней правой
h задней правой
i задней левой
j передней левой
KM 3014
Описание прибора
a Горелка WOK
b Экономичная горелка
c Стандартная горелка
e Решетки (для каждой горелки)
e Символ конфорки
Переключатели конфорок
f передней правой
g задней правой
h левой
5
Описание прибора
ГорелкиГорелка WOK
a Внешняя крышка горелки
b Внутренняя крышка горелки
c Головка горелки
d Основание горелки
e Термоэлемент
f Поджигающий электрод
Экономичная, стандартная горелка и горелка повышенной мощности
a Крышка горелки
b Головка горелки
c Основание горелки
d Термоэлемент
e Поджигающий электрод
6
Принадлежности, входящие в комплект
При необходимости Вы можете дополнительно заказать
принадлежности, входящие в комплект, а также допол
нительные принадлежности (см. главу "Дополнительно
приобретаемые принадлежности").
Кольцо WOK
(только для KM 3014)
Описание прибора
-
Входящее в комплект кольцо для WOK обеспечивает до
полнительную устойчивость посуды. В особенности пред
назначено для WOK-посуды с круглым дном.
Комбинированная вставка
(только для KM 3014)
Если Вы хотите использовать посуду меньшего диаметра,
чем тот, который указан в таблице в главе "Посуда", необходима прилагаемая комбинированная вставка.
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности.
Однако его ненадлежащее использование может привести к
травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочтите данную инструкцию по эксплуатации и установке.
В ней содержатся важные сведения по установке, технике
безопасности, эксплуатации и техобслуживанию прибора. Вы
обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта газовая панель конфорок предназначена для использо
~
вания в домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Используйте прибор исключительно в домашних условиях,
~
как описано в инструкции по эксплуатации.
Использование прибора в других целях недопустимо. Компания
Miele не несет ответственности за возможные повреждения,
причиной которых является ненадлежащее использование или
неправильная эксплуатация прибора.
Эта газовая панель конфорок не предназначена для исполь-
~
зования вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
~
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра
или руководства со стороны ответственного лица.
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вбли
~
зи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Дети младше 8 лет не должны пользоваться газовой па
~
нелью конфорок или должны делать это под постоянным над
зором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться прибором без надзора
~
взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут
это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Во время работы прибор нагревается и остается горячим еще
~
некоторое время после выключения. Не подпускайте детей
близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность
получения ожога будет исключена.
Не храните никакие предметы, которые могут представлять
~
интерес для детей, в шкафах над или под прибором. Иначе у
детей возникнет соблазн забраться на прибор. Опасность ожога!
-
-
-
Следите за тем, чтобы у детей не было возможности стянуть
~
вниз горячие кастрюли или сковороды. Отворачивайте в сторо
ну ручки кастрюль и сковород, чтобы исключить возможность
ожога или обваривания! Специальная решетка для защиты де
тей (можно купить дополнительно) уменьшает опасность.
Упаковочный материал (например, пленка, стиропор) может
~
представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните
упаковку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее,
как можно быстрее.
10
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте отсутствие на приборе внеш
~
них повреждений. Ни в коем случае не пользуйтесь
поврежденным прибором. Эксплуатация поврежденного при
бора ставит под угрозу Вашу безопасность!
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
~
случае, если он подключен к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно
проверить соблюдение этого основополагающего условия обес
печения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить
домашнюю электропроводку. Производитель не может нести
ответственности за повреждения, причиной которых является
отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, удар электротоком).
Перед подключением прибора обязательно сравните данные
~
подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети.
Эти данные обязательно должны совпадать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со
специалистом по электромонтажу.
-
-
-
Для Вашей безопасности используйте прибор только во
~
встроенном виде.
Подключение к газу должно производиться специалистом га
~
зовой службы. Если отсутствует вилка, то встраивание и под
ключение прибора должен также выполнять квалифицирован
ный электрик. Поручите это специалисту, который хорошо зна
ет и тщательно выполняет действующие инструкции предпри
ятий электроснабжения и дополнения к этим инструкциям.
Miele не отвечает за повреждения прибора, причиной которых
послужило неправильное подключение и встраивание.
-
-
-
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Ни в коем случае не открывайте корпус прибора.
~
Прикасание к токоведущим соединениям, а также нарушение
электропроводки и механической конструкции прибора может
оказаться опасным для Вас и вызвать неисправность прибора.
Монтаж и техобслуживание прибора, а также ремонтные ра
~
боты могут выполнять только специалисты по электромонтажу
авторизованные Miele, авторизованные производителем.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас
ность для пользователя, за которую Miele не несет ответствен
ность.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта при-
~
бора он должен быть отключен от электросети и газоснабжения. Прибор считается отключенным от сети только в том случае, если будет выполнено одно из следующих условий:
– выключены предохранители на распределительном щитке,
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на элект-
рощитке,
– отсоединен от электросети сетевой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который осна
щен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
Ремонт прибора во время гарантийного срока имеет право
~
производить только авторизованная производителем сервис
ная служба, в противном случае при последущей неисправности
право на гарантийное обслуживание теряется.
-
-
-
-
-
-
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
~
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова
нии этих деталей производитель гарантирует, что требования
по технике безопасности будут выполнены.
Панель конфорок не предназначена для работы с внешним
~
таймером или системой дистанционного управления.
12
-
Указания по безопасности и предупреждения
Если сетевой кабель поврежден, он должен быть заменен на
~
кабель Tип H 05 VV-F (PVC-изолированный), который можно
приобрести у производителя или в сервисной службе Miele.
Не допускается подключение прибора к электросети через
~
многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут
обеспечить необходимую безопасность (например, возникает
опасность перегрева).
Не вводите в эксплуатацию газовую панель конфорок при
~
неполадке или наличии сколов и трещин на стеклокерамичес
кой панели, или сразу же выключите ее. Отключите прибор от
электросети и системы газоснабжения. Вызовите сервисную
службу.
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
При эксплуатации прибор нагревается и остается горячим
~
еще некоторое время после выключения. Не прикасайтесь к
прибору, пока он еще может быть горячим.
Никогда не оставляйте гореть газовую конфорку без посуды
~
для приготовления пищи. Сильный жар от пламени может вы
звать повреждения расположенной над прибором вытяжки или
даже ее возгорание.
Не оставляйте прибор во время работы без надзора!
~
Перегретый жир или масло могут загореться и вызвать пожар.
В случае возгорания горячего жира или масла ни в коем слу-
~
чае не пытайтесь загасить огонь водой! Потушите огонь, например, с помощью крышки, влажного кухонного полотенца и т.п.
Не используйте прибор для обогрева помещений. От высокой
~
температуры находящиеся рядом легковоспламеняющиеся
предметы могут загореться. Кроме того, срок службы прибора
сокращается.
-
Для защиты рук при любой работе у горячего прибора ис-
~
пользуйте теплоизолирующие перчатки, прихватки для каст
рюль и т.п. При этом следите, чтобы прихватки не находились
вблизи пламени. Не используйте слишком большие салфетки,
полотенца и т.п.
Кроме того, следите чтобы эти изделия не были мокрыми или
влажными. В результате этого повышается их теплопровод
ность, и возникает опасность получения ожогов.
Не допускается фламбирование (поджигание блюд с исполь
~
зованием алкоголя) под кухонной вытяжкой. Пламя может вы
звать возгорание вытяжки.
14
-
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Следите за тем, чтобы на стеклокерамическую поверхность
~
прибора не падали какие-либо предметы или посуда. Падение
даже небольших предметов (например, солонки) может вы
звать появление трещин или сколов на стеклокерамической по
верхности.
Не допускается использование прибора для хранения
~
каких-либо предметов.
При случайном включении или от остаточного тепла лежащий
на поверхности предмет - в зависимости от материала - может
нагреться (опасность ожогов), расплавиться или загореться.
Никогда не накрывайте панель конфорок, например, декора-
~
тивной крышкой, полотенцем или защитной пленкой. При случайном включении или остаточном нагреве существует опасность, что материал загорится, лопнет или расплавится.
Не пользуйтесь посудой из пластмассы или алюминиевой
~
фольги. При высокой температуре такая посуда плавится.
Кроме того, существует опасность возникновения пожара!
-
-
Не разогревайте на конфорках закрытые, герметичные ем-
~
кости, например, консервные банки. Из-за возникновения избыточного давления банки могут лопнуть, что создает опасность
травм и обваривания!
Зажигайте газовую панель только после того, как все детали
~
горелок будут правильно смонтированы.
Для приготовления пищи используйте только такую посуду,
~
диаметр которой соответствует указанным размерам (см. главу
"Кухонная посуда"). Если диаметр посуды слишком мал, то по
суда не будет стоять достаточно устойчиво на конфорке. Если
диаметр слишком велик, то выходящий из-под днища посуды
горячий воздух может вызвать повреждения столешницы или
нежаростойкой стены, например, облицованной декоративными
панелями, а также частей прибора. Miele не несет ответствен
ность за такого рода повреждения.
-
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Следите, чтобы пламя горелки не выбивалось из-под днища
~
посуды и не поднималось по ее внешним стенкам.
Не используйте посуду со слишком тонким дном и никогда не
~
нагревайте пустую посуду, кроме случаев, когда производитель
посуды разрешает такое применение. Несоблюдение этого ука
зания может привести к повреждению панели конфорок.
-
Всегда используйте решетки-подставки, входящие в комп
~
лект. Посуду нельзя ставить непосредственно на горелку.
Не допускается хранение легковоспламеняющихся предме
~
тов вблизи газовой панели конфорок.
Брызги от жира и другие возгораемые (пищевые) остатки
~
следует удалять с поверхности прибора как можно быстрее.
Иначе возникает опасность возгорания.
Устанавливайте решетки вертикально, чтобы избежать обра-
~
зования царапин.
При использовании газовой панели конфорок в помещении
~
образуются тепло, влажность и продукты сгорания. Особенно
при работе прибора необходимо следить за хорошим
проветриванием помещения: держать открытыми естественные
вентиляционные отверстия или предусмотреть механическое
устройство вентиляции (например, вытяжку).
Интенсивное, длительное использование прибора может по
~
требовать дополнительной вентиляции (например, открытое
окно или более эффективная вентиляция с помощью имеюще
гося механического устройство, работающего с повышенной
мощностью).
-
-
-
-
16
Указания по безопасности и предупреждения
Если Вы используете электроприбор, напр., ручной миксер,
~
вблизи газовой панели конфорок, следите за тем, чтобы кабель
не соприкасался с конфоркой. Может быть повреждена
оплетка провода. Опасность удара током!
Если под прибором находится выдвижной ящик, то в нем не
~
должны храниться аэрозоли, легковоспламеняемые жидкости и
горючие материалы. Если в ящике имеются лотки для столовых
приборов, то они должны быть изготовлены из жаростойких ма
териалов.
Не используйте противни, сковородки или камни для гриля,
~
которые ввиду своей величины закрывают несколько конфорок. Образующийся из-за этого жар может повредить прибор.
Если прибор встраивается за мебельную дверцу, он может
~
использоваться только при открытой дверце.
Закрывайте дверцу только после выключения прибора.
В случае, если прибор не использовался в течение длитель-
~
ного времени, то перед следующим включением его необходимо тщательно очистить и поручить специалисту авторизованной
сервисной службы проверить работоспособность прибора.
-
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при
чиной которых было игнорирование приведенных указаний
по безопасности и предупреждений.
-
17
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает панель конфо
рок от повреждений при транспорти
ровке. Материалы, используемые
при изготовлении упаковки, безопас
ны для окружающей среды и легко
утилизируемы, поэтому они подле
жат переработке.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Просим Bac по воз
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
-
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому никогда не выбрасывайте
отслужившие приборы вместе с
обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
18
Используйте вместо этого специаль
но оборудованное место для сбора и
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Получите ин
формацию об этом в администрации
Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилиза
цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для
детей месте.
-
-
-
-
Первая чистка
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибора (прилагается к
комплекту документации) на специально предусмотрен
ное для этого место в главе "Типовая табличка".
Удалите защитную пленку, если она есть на приборе.
^
Протрите съемные части горелки губкой с небольшим
^
количеством моющего средства и воды. Затем высуши
те детали и снова поставьте их на место (см. главу
"Чистка и уход").
Протрите прибор перед первым применением влажной
^
салфеткой и затем высушите его.
Металлические детали прибора покрыты специальным
защитным средством. Поэтому возможно временное образование запаха, когда прибором пользуются в первый
раз.
Запах и возможное испарение не указывают на неправильное подключение или дефект прибора и не являются
опасными для здоровья.
-
-
19
Управление
Поворотные переключатели
С помощью переключателя конфорки Вы зажигаете го
релку и регулируете силу пламени.
Горелки: экономичная / стандартная / повышенной мощности
ß подача газа заблокирована
&самое сильное пламя
/самое слабое пламя
Горелка WOK
ß подача газа заблокирована
&/ самое сильное пламя:
внутренняя и внешняя горелки
работают на максимальном режиме.
&& сильное пламя:
внешняя горелка на минимальном режиме,
внутренняя горелка на максимальном режиме.
-
20
& слабое пламя:
внешняя горелка выключена,
внутренняя горелка работает на максимальном ре
æèìå.
/ самое слабое пламя:
внешняя горелка выключена,
внутренняя горелка работает на минимальном режиме.
-
Включение
Управление
Для зажигания горелки нажмите на соответствующий
^
переключатель и поверните его влево на самый боль
шой символ пламени.
-
При нажатии и повороте переключателя искра подает
ся на все конфорки одновременно. Это является нор
мальным и не указывает на дефект прибора.
Когда покажется пламя, подержите нажатым переклю
^
чатель еще5-10секунд, затем отпустите.
Если пламя преждевременно погасло, поверните пере
^
ключатель на "ß". Подождите минимум 1 минуту, преж
де чем заново включить конфорку. При необходимости
подержите переключатель нажатым дольше.
^ Если горелка не зажглась и при второй попытке, повер-
ните переключатель на "ß" и прочитайте главу "Что делать, если...".
Включение при отключении электроэнергии
В случае отсутствия электропитания Вы можете также
зажечь пламя вручную, напр., с помощью спички.
^
Нажмите переключатель и поверните его влево на са
мый большой символ пламени.
^
Держите переключатель нажатым и подожгите спич
кой выходящую газовоздушную смесь.
-
-
-
-
-
-
-
^
Держите переключатель нажатым еще примерно 5-10
секунд, затем отпустите.
21
Управление
Регулировка
Отрегулируйте пламя таким образом, чтобы оно ни в
коем случае не выходило за границы кастрюли. Так как
внешняя часть пламени намного горячее, чем его середи
на, то языки пламени должны оставаться под дном по
суды. Выходящие из-под посуды языки пламени нагрева
ют воздух в помещении, могут повредить ручки посуды и
увеличивают опасность получения ожога.
Горелки могут плавно регулироваться от самой сильной
до самой слабой мощности нагрева.
Чтобы сменить режим с максимального на минималь
^
ный, поверните переключатель на 1 оборот налево до
блокировки. Нажмите на переключатель, поверните
его через блокировку и отпустите. Теперь Вы сможете
установить желаемую мощность.
^ Чтобы сменить режим с минимального на максималь-
ный, поверните переключатель на 1 оборот вправо до
блокировки. Нажмите на переключатель, поверните
его через блокировку и отпустите. Теперь Вы сможете
установить желаемую мощность.
приведенным в таблице значениям. Если диаметр днища будет слишком мал, то посуда не будет стоять достаточно устойчиво на конфорке. Если верхний диаметр
будет слишком велик, то выходящий из-под днища посуды горячий воздух может вызвать повреждения столешницы или нежаростойкой стены, например, облицованной декоративными панелями. Производитель прибора не несет ответственность за такого рода повреждения.
– При покупке кастрюль и сковород помните, что, как
правило, в магазине указывается не диаметр днища, а
верхний диаметр посуды.
–
Вы можете использовать любую жаростойкую посуду.
–
Рекомендуется выбирать посуду с толстым днищем,
так как тепло в ней распределяется равномерно. При
использовании посуды с тонким днищем возникает
опасность локального перегрева пищи, поэтому ее не
обходимо чаще перемешивать.
–
Подбирайте подходящую для горелки посуду. Общее
правило: большой диаметр = большая горелка, малый
диаметр = малая горелка
–
Всегда ставьте посуду на решетку, входящую в комп
лект. Нельзя ставить посуду непосредственно на го
релку.
-
-
-
23
Кухонная посуда
Располагайте посуду на решетке таким образом, что
–
бы она не могла опрокинуться. Минимальный наклон в
любом случае не может быть исключен.
Не используйте кастрюли или сковородки, имеющие
–
днище с ободком.
-
24
Комбинированная вставка
Комбинированную вставку необходимо применять, если
Вы хотите пользоваться посудой меньшего размера (мин.
диаметр дна), чем указано в таблице. Это обеспечит ус
тойчивое положение посуды на конфорке и она не
опрокинется.
Кольцо для WOK
Кухонная посуда
-
Используйте кольцо для WOK для заботы о дополнитель
ной устойчивости посуды. В особенности предназначено
для WOK-посуды с круглым дном.
Соблюдайте правильное положение кольца для WOK,
чтобы оно лежало прочно и не могло быть сдвинуто.
Посуда WOK - это особый вид кухонной посуды. У нее небольшой диаметр днища и большой верхний диаметр (как
правило 35 - 40 см). Для использования посуды WOK особенно хорошо подходит конфорка WOK.
-
25
Советы по экономии электроэнергии
По возможности готовьте пищу только в закрытых
–
кастрюлях и сковородках. Это предотвращает излиш
нюю потерю тепла во время приготовления.
Готовьте с малым количеством воды.
–
Время приготовления может быть заметно сокращено
–
благодаря использованию специальной посуды
(скороварки).
Своевременно уменьшайте интенсивность пламени по
–
сле закипания или первоначального обжаривания
пищи.
Рекомендуется использовать широкие, плоские каст
–
рюли, а не узкие, высокие. Широкие кастрюли быстрее
нагреваются.
-
-
-
26
Устройства безопасности
Термоэлектрическая система безопасности "Газконтроль"
Ваша газовая панель конфорок оснащена термоэлектри
ческой системой безопасности "Газконтроль". Это означа
ет, что в случае погасания пламени (например, из-за вы
кипания пищи или сквозняка) и последующей неудачной
попытки поджига подача газа будет прекращена.
Дальнейший выход газа будет предотвращен.
Для продолжения эксплуатации конфорки поверните
^
переключатель вправо на "ß", затем включите конфор
ку, как обычно.
Защитное отключение функционирует независимо от по
дачи электропитания, т. е. оно остается в активном со
стоянии также в том случае, если прибор работает при
прекращении электроснабжения.
-
-
-
-
-
-
27
Чистка и уход
Ни в коем случае не используйте для очистки па
,
роструйный очиститель. Пар может проникнуть в нахо
дящиеся под напряжением части и привести к
короткому замыканию.
Чистите весь прибор после каждого использования.
–
Перед чисткой дайте прибору остыть.
Также вытирайте насухо весь прибор после каждой
–
влажной чистки, это поможет избежать известкового
налета.
Сильные загрязнения рекомендуется предварительно
–
замачивать.
Выкипевшие на горячий прибор блюда могут привести
–
к изменению цвета деталей горелки.Сразу же удалите загрязнения!
– Поверхности горелок и решетки со временем становят-
ся немного матовыми. Это естественное явление, а не
дефект материала.
Чтобы избежать повреждений поверхности, не используйте при очистке
-
-
28
– чистящие средства, содержащие соду, щелочь,
аммиак, кислоту или хлориды,
–
чистящие средства для удаления накипи,
–
средства для удаления пятен и ржавчины,
–
абразивные чистящие средства, например, абразивный
порошок, пасту, пемзу,
–
чистящие средства, содержащие растворитель,
–
чистящие средства для посудомоечных машин,
–
спреи для гриля или духовки,
–
очиститель для стекла,
–
жесткие щетки и губки (например, для чистки каст
рюль) или использованные губки с остатками абразив
ных чистящих средств,
–
острые предметы
(чтобы не повредить уплотнения между рамой и рабо
чей поверхностью)
-
-
-
ЧисткаУказания
Стеклокерамика
РешеткиСнять решетки.
Поворотные переключатели
ГорелкиСнять все отделяемые части горелки.
Электроподжиг
Термоэлемент
Удалите грубые загрязнения влажной салфет
кой, прочно въевшиеся загрязнения соскоблите
скребком для стекла.
Очищать с помощью средства для чистки стек
локерамики и нержавеющей стали Miele (см.
главу "Принадлежности, приобретаемые допол
нительно"), или обычным средством для чистки
стеклокерамики с использованием бумажного
полотенца или чистой ткани.
Не наносите средство на горячую панель кон
форок, так как возможно образование пятен.
В заключение протрите влажной салфеткой и
вытрите мягкой тканью насухо.
Вымыть в посудомоечной машине илиспомощью губчатой салфетки, бытового моющего
средства и теплой воды.
При необходимости использовать жесткую сторону губки для мытья посуды.
С помощью губчатой салфетки, бытового моющего средства и теплой воды.
Очистить с помощью губчатой салфетки, быто
вого моющего средства и теплой воды.
Несъемные детали горелки протереть влажной
тканью.
Осторожно протирать хорошо отжатой тканью.Электроподжиг не дол
Чистка и уход
Не использовать бытовое
моющее средство, так как
оно не может удалить все
загрязнения. Образуется
невидимая пленка, кото
рая вызывает изменение
цвета стеклокерамики.
Эти изменения цвета
нельзя будет больше ус
транить.
При применении спе
циальных средств для
чистки стеклокерамики
учитывайте данные про
изводителя.
Нельзя мыть в посудомоечной машине.
Нельзя мыть в посудомо
-
ечной машине.
Следить за тем, чтобы от
верстия выхода пламени
после чистки были совер
шенно сухими.
жен быть влажным, иначе
не сработает запальная
искра.
-
-
-
-
-
-
-
-
29
Чистка и уход
Сборка экономичной, стандартной горелки и горелки повышенной
мощности
^ Наденьте головку горелки b на основание c таким об-
разом, чтобы термоэлемент d и электроподжиг e вошли в отверстия головки. Головка горелки должна правильно войти в пазы.
30
^
Положите крышку горелки a ровно на головку горелки
b.
При правильной позиции крышку горелки будет невоз
можно сместить.
Проследите за тем, чтобы при сборке соблюдался пра
вильный порядок расположения деталей горелки.
-
-
Сборка горелки WOK
Чистка и уход
^ Установите головку горелкиc на основание горелки d
таким образом, чтобы термоэлементe и поджигающий
электрод f вошли в отверстия головки горелки.
Головка должна правильно войти в пазы.
^
Положите крышки горелок a è b.
Проследите за тем, чтобы при сборке соблюдался пра
вильный порядок расположения деталей горелки.
-
31
Что делать, если ...?
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра
боте, которые могут появиться при повседневной эксплуатации. Так как Вам
не нужно будет вызывать специалиста сервисной службы, то Вы сэкономите
и время, и деньги.
Сведения в нижеприведенной таблице должны Вам помочь найти причины
неисправности и устранить их. Однако, следует учитывать, что:
Ремонт электрических и газовых приборов имеют право производить
,
только квалифицированные специалисты по электромонтажу и специа
листы газовой службы. Неправильно выполненные ремонтные работы мо
-
-
гут стать причиной серьезной опасности для пользователя.
ПроблемаПричинаУстранение
Горелка не заго
рается после нескольких попыток поджига.
Пламя газа гаснет после зажи
гания.
Внешний вид
пламени изменя
ется.
Устройство
электроподжига
горелки не функ
ционирует.
сорены, и/или они мокрые.
Сработал предохранитель на
распределительном щитке.
Пламя не касается
-
термоэлемента, и он недоста
точно нагревается:
- Детали горелки
собраны неправильно.
- У термоэлемента имеются за
грязнения.
Детали горелки собраны непра
-
вильно.
Головка горелки или отверстия
в крышке горелки загрязнены.
Сработал предохранитель на
распределительном щитке.
-
Остатки пищи между
поджигающим электродом и
крышкой горелки
Очистите и высушите горелку.
Очистите и высушите отверстия выхода
пламени.
Если необходимо, вызовите
специалиста-электрика или специалиста
сервисной службы.
-
Правильно положите детали горелок.
-
Удалите загрязнения.
-
Правильно положите детали горелок.
Удалите загрязнения.
Возможно, следует вызвать
специалиста-электрика или специалиста
сервисной службы.
Вы можете зажечь газ спичкой (см. главу
"Включение при нарушении электроснаб
жения").
Осторожно удалите их (учитывайте указа
ния в главе "Чистка и уход").
-
-
-
32
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой ассортимент при
надлежностей и средств для очистки и ухода, подходя
щих к Вашим приборам Miele.
Эти продукты Вы можете легко заказать в
интернет-магазине Miele:
Вы сможете также их купить через сервисную службу
Miele (см. обложку) или у партнера Miele.
Продукция для ухода за техникой
Чистящее средство для стеклокерамики и нержавеющей стали
250 мл
Устраняет сильные загрязнения, известковый налет и остатки алюминия
-
-
Салфетка из микроволокна
Устраняет следы от пальцев и легкие загрязнения.
33
Указания по встраиванию прибора
Для того, чтобы избежать повреж
дений прибора, разрешается его
встраивание только после мон
тажа навесных шкафов и вытяж
ки.
Срезы шпона столешницы долж
~
ны быть обработаны жаростойким
клеем (100 °C) для предотвращения
их отслаивания или деформации.
Уголки между стеной и столешницей
должны быть жаростойкими.
Этот прибор не может быть под
~
ключен на нестационарных объектах
(напр., судах).
Из-за возможности переноса пла-
~
мени не допускается встраивание газовой панели конфорок непосредственно рядом с электрофритюрницей. Расстояние между этими приборами должно составлять не менее
300 мм.
-
-
-
-
-
Необходимо строго соблюдать бе
~
зопасные расстояния, приведенные
на следующих страницах.
Не используйте никакие
~
герметики, кроме случаев, когда это
обязательно требуется.
Уплотняющая лента прибора обеспе
чивает достаточную герметизацию
между прибором и столешницей.
Все размеры указаны в мм.
-
-
Встраивание газовых панелей
~
конфорок над холодильниками, по
судомоечными машинами, а также
стиральными и сушильными маши
нами не допускается.
Следите за тем, чтобы после мон
~
тажа к газовому шлангу и сетевому
кабелю не прикасались какие-либо
горячие детали прибора, иначе воз
можны повреждения шланга и кабе
ля.
Сетевой кабель и газовый шланг
~
должны быть смонтированы так, что
бы они не касались подвижных час
тей кухонных шкафов (например, вы
движных ящиков) и не были подвер
жены механическому воздействию.
34
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Указания по встраиванию прибора
Безопасное расстояние сверху
прибора
Необходимо соблюдать указанное
производителем вытяжки безопасное расстояние между прибором и
расположенной сверху вытяжкой.
Если указания производителя вытяжки отсутствуют или над прибором устанавливаются навесные
полки из легко воспламеняющихся
материалов, то необходимо соблюдать безопасное расстояние мин. 760
мм.
Если для размещения различных
приборов под вытяжкой, например,
газовой и электрической панели кон
форок, в инструкции по эксплуата
ции и монтажу указаны разные безо
пасные расстояния, рекомендуется
выбирать большее из них.
-
-
-
35
Указания по встраиванию прибора
Безопасные расстояния с боковых
сторон
При встраивании газовой панели
конфорок позади ее и с одной боко
вой стороны (справа èëè слева) мо
гут находиться стенка шкафа или
стена помещения любой высоты (см.
рисунки).
Необходимо соблюдать следующие
минимальные безопасные рассто
яния:
a 50 мм минимальное расстояние
сзади от выреза в столешнице до
заднего канта столешницы.
b 150 мм минимальное расстояние
справа от выреза в столешнице
до стоящей рядом мебели (например, высокого шкафа) или стены
помещения.
-
-
Не разрешается!
-
Настоятельно рекомендуется!
c 150 мм минимальное расстояние
слева от выреза в столешнице до
стоящей рядом мебели (например,
высокого шкафа) или стены поме
щения.
36
-
Не рекомендуется!
Не рекомендуется!
KM 3010
Размеры прибора и ниши для встраивания
a передняя сторона
b Высота встраивания
c Место подключения газа, резьба R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
37
Размеры прибора и ниши для встраивания
KM 3014
a передняя сторона
b Высота встраивания
c Место подключения газа, резьба R 1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
38
Встраивание
Вырез в столешнице производите
^
согласно чертежу. Соблюдайте бе
зопасное расстояние (см. главу
"Указания по безопасности при
встраивании").
Заделайте поверхности срезов у
^
столешниц из дерева специальным
лаком, силиконовым каучуком или
литьевой смолой для предотвра
щения разбухания от влаги.
Используемые материалы должны
быть устойчивыми к нагреву.
Следите за тем, чтобы эти
средства не попали на рабочую
поверхность столешницы.
^ Выведите сетевой кабель прибора
вниз через вырез в столешнице.
^ Положите прибор свободно в вы-
ðåç .
Если уплотнение в углах не плотно
прилегает к столешнице, Вы можете аккуратно обработать радиус
закругления углов, ß R4,спо
мощью лобзика.
-
-
После встраивания
-
После встраивания проверьте функцию горения, включив все горелки.
При малой мощности пламя не должно гаснуть, также в том случае, если
регулятор конфорки быстро повернуть с большой на малую мощность.
При высокой установке мощности у
горящего пламени должна быть отчетливо видна середина.
^
Подключите прибор к электросети.
(См. главу "Подключение к элек
тросети".)
^
Установите подачу газа (см. главу
"Подключение газа")
^
Закрепите прибор с помощью при
лагаемых уголков a.
-
-
39
Встраивание
Уплотнение между прибором и
столешницей
Уплотнитель под кромкой верхней
части прибора обеспечивает необходимую герметичность между прибором и столешницей.
Ни в коем случае не допускается
дополнительная герметизация
прибора с помощью герметика
(например, силикона).
Прибор и столешница могут полу
чить повреждения при необходи
мости демонтажа прибора.
-
-
Столешница, облицованная плит
кой
Стыки a и заштрихованная область
под поверхностью газовой панели
конфорок должны быть гладкими и
ровными, чтобы панель лежала ровно и уплотнение под кромкой верхней части прибора обеспечивало
достаточную герметизацию столешницы.
-
40
Рекомендуется подключать прибор к
сети через розетку. Это облегчит
сервисное обслуживание.
Следите за тем, чтобы розетка по
сле встраивания прибора была все
гда доступна.
Если подключение прибора к элек
тросети будет осуществляться не че
рез розетку, то поручите это квали
фицированному электрику, который
хорошо знает и тщательно выполня
ет все действующие инструкции
предприятий энергоснабжения, а
также дополнения к ним.
Если электророзетка более не доступна или предусмотрено стационарное подключение, то специалистом по монтажу дожно быть обеспечено устройство отключения от сети
для каждого полюса. В качестве такого устройства служат выключатели с контактным зазором минимум 3
мм. К ним относятся линейные защитные автоматы, предохранители и
контакторы.
Необходимые параметры подклю
чения Вы можете найти на типовой
табличке. Они должны совпадать с
характеристиками электросети.
-
-
-
-
-
-
Электроподключение
Производитель обращает Ваше
внимание на то, что он не несет
ответственности за непосред
ственное или косвенное
причинение ущерба, вызванное
неправильным встраиванием или
подключением прибора.
-
Производитель также не несет
ответственности за ущерб, причи
ной которого стало отсутствую
щее или оборванное защитное со
единение на месте монтажа (на
пример, в случае поражения
электротоком).
После проведения монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к токоведущим деталям!
Общая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предо
хранитель
AC230В/50Гц
Аппарат защиты от токов перегрузки
10 A
Характеристика срабатывания - тип
B или C
-
-
-
-
-
-
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко
мендуется использовать в приборе
устройство защитного отключения
УЗО с током срабатывания 30 мА.
-
41
Электроподключение
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи
прибора от общей электросети мож
но установить следующие распреде
лительные устройства:
Предохранители с плавкими
–
вставками
Полностью выверните защитные
пробки с плавкими вставками.
èëè:
Автоматические резьбовые пре
–
дохранители:
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила
средняя (черная) кнопка.
èëè:
– Встроенные автоматические
предохранители:
Линейный защитный автомат,
тип B или C!:
переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0
(Выкл)
èëè:
–
Устройство защитного отключе
ния УЗО
(защита от перепадов напряжения
в сети) Переключите главный
выключатель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл)
или нажмите контрольную клави
шу.
-
Смена кабеля
При смене сетевого кабеля может
быть использован только определен
ный тип кабеля H 05 VV-F
(ПВХ-изолированный), который мож
но приобрести у производителя или
в сервисной службе.
Сетевой кабель может быть заме
нен только производителем прибора,
техником авторизованной сервисной
службы или квалифицированным
электриком. Данные для подключе
-
ния находятся на типовой табличке.
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 "Правил устройства электроустановок".
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением (занулением).
Если Ваша сеть или розетка не име
-
ет защитного заземления
(зануления), обратитесь к квалифи
цированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную
вилку и не используйте переходные
устройства.
-
-
-
-
-
-
После отключения от электросети
следует обеспечить защиту от
повторного включения прибора.
42
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ
НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ!
-
Подключение газа
Подключение газа, а также
,
переход на другой вид газа может
осуществляться только компе
тентным специалистом службы га
зоснабжения. Он является
ответственным за безупречное
функционирование на месте уста
новки.
Подключение к газоснабжению
должно осуществляться таким об
разом, чтобы подключение было
возможно внутри или снаружи ку
хонной мебели. Запорный вентиль
должен быть в зоне видимости и
доступен даже после открытия
дверцы мебели.
Уточните вид газа у предприятия
по газоснабжению и сравните эти
данные с указанными на типовой
табличке.
Этот прибор не может быть подключен к газоотводу. Он должен
быть подключен и установлен со
гласно действующим правилам по
подключению. Особенно важно
соблюдать условия соответству
ющего проветривания помещения.
Подключение к газоснабжению
должно быть осуществлено на ос
новании действующих в стране
предписаний.
-
-
Нужно учитывать также особые
указания местных предприятий по
газоснабжению, а также
инспекций строительного надзо
ðà.
-
-
-
-
Шланг подключения газа должен
располагаться таким образом,
чтобы при работе прибора он не
нагревался.
-
Особенно важно, чтобы шланги
подключения газа и сетевые ка
бели не подвергались воздейст
вию нагретого газа.
Также нужно следить за тем, чтобы шланг подключения газа и сетевой кабель не соприкасались с
горячими частями прибора, т.к. в
связи с воздействием высоких
температур может произойти их
повреждение.
Свободная часть кабеля должна
располагаться так, чтобы она не
касалась подвижных частей ку
хонной мебели (напр., выдвижно
го ящика) и не подвергалась меха
ническим нагрузкам.
После встраивания прибора он
должен быть настроен на
местные условия газоснабжения.
В заключение необходимо прове
рить герметичность шланга газо
снабжения.
-
-
-
-
-
-
-
-
43
Подключение газа
Для эксплуатации прибора может
применяться природный и сжижен
ный газ.
Параметры: природный или сжижен
ный газ класса II типа G 20 или G 30
(ГОСТ Р 50696-94)
-
Для герметичности соединений ис
пользуйте соответствующие уплот
нители.
-
-
-
В зависимости от национального ва
рианта исполнения прибор может
быть рассчитан на эксплуатацию с
использованием природного или
сжиженного газа (см. наклейку на
приборе).
В серийном исполнении приборы, по
ставляемые в Россию, предназначены для эксплуатации на природном
газе. Для перехода на другой вид
газа необходим соответствующий набор форсунок.
Если необходимый в Вашем случае
монтажа набор форсунок не приложен, обратитесь для его заказа в
фирменный или авторизованный сервисный центр фирмы Miele.
Переход на использование другого
вида газа описан в одноименной гла
ве.
Присоединение с резьбовой муф
той
Прибор оснащен конической резьбой
1/2 " для подключения к
газоснабжению. Есть 2 способа под
ключения:
-
-
-
Использование отвода на 90°
-
c Место подключения газа, резьба R
1/2 - ISO 7-1
(DIN EN 10226)
-
d Отвод 90°
При использовании отвода на 90°
высота встраивания на уровне шлан
га подключения газа увеличивается
прим. на 60 мм.
-
–
стационарное подключение
–
гибкое подключение.
Гибкий кабель подключения не
должен превышать по длине
2 метра.
44
Номинальная нагрузка
Мощность горелок
ГорелкаÂèä ãàçàМаксимальная мощ
ность
êÂòã/÷êÂò
Экономичная го
релка
Стандартная го
релка
Горелка повышен
ной мощности
WOKПриродный газ H
KM 3010
Всего
KM 3014
Всего
Природный газ H
Сжиженный газ
Природный газ H
Сжиженный газ
Природный газ H
Сжиженный газ
Сжиженный газ
Природный газ H
Сжиженный газ
Природный газ H
Сжиженный газ
1,0
0,95
1,7
1,7
2,7
2,55
4,7
4,6
7,10
6,90502
7,40
7,25528
-
69
-
124
-
186
-
335
Минимальная
мощность
0,25
0,20
0,30
0,35
0,50
0,60
0,30
0,25
45
Переход на другой вид газа
Переход на другой вид газа может быть осущест
,
влен только с помощью квалифицированного
сотрудника ответственного пердприятия по
электроснабжению.
При переходе на другой вид газа должны быть сменены
основные форсунки и форсунки горелок малого расхода.
Таблица форсунок
-
Главная форсунка C Форсунка малого рас
Природный газ H
Экономичная горелка
Стандартная горелка
Горелка повышенной
мощности
Горелка WOK
Маркировка на форсунках обозначает диаметр их отверстия, выражен
ный в сотых долях миллиметра.
0,76
0,94
1,20
2x 1,07 / 0,72
0,52
0,66
0,81
2x 0,70 / 0,46
õîäà C
0,39
0,42
0,54
0,42
0,23
0,36
0,42
0,25
-
-
46
Замена форсунок
Переход на другой вид газа
Отключите панель конфорок от электросети и пере
кройте подачу газа.
Замена главных форсунок
Экономичная, стандартная горелка и горелка повышенной мощности
-
^
Снимите решетку, крышку горелки a и головку горел
ки b.
^
Вывинтите с помощью торцового гаечного ключа (M7)
главную форсунку f.
^
Поставьте подходящую форсунку из таблицы и крепко
приверните ее.
^
Зафиксируйте форсунку сургучом против непреднаме
ренного развинчивания.
-
-
47
Переход на другой вид газа
Горелка WOK
48
^ Снимите крышки горелки ab и головку горелки c.
^
Вывинтите с помощью торцового гаечного ключа (M7)
главные форсунки d.
^
Поставьте подходящую форсунку из таблицы и крепко
приверните ее.
^
Зафиксируйте форсунки сургучом против непреднаме
ренного развинчивания.
-
Переход на другой вид газа
Замена форсунок малого расхода
Для замены форсунок малого расхода необходимо отвин
тить крепежные шурупы горелок и снять верхнюю панель
прибора.
Вытяните переключатели вверх.
^
Снимите детали горелки.
^
Снимите верхнюю часть прибора (см. рисунок).
^
^ С помощью небольшой отвертки выверните форсунку
малого расхда a из газовой арматуры.
-
^
Выньте форсунку с помощью плоскогубцев.
^
Поставьте подходящую форсунку из таблицы и крепко
приверните ее.
^
Зафиксируйте форсунки сургучом против непреднаме
ренного развинчивания.
-
49
Переход на другой вид газа
Проверить функционирование
Проверьте все детали, подводящие газ, на герметич
ность.
Снова соберите прибор.
^
Проверьте горение конфорок, включив их.
^
При минимальном режиме пламя не должно гаснуть,
даже если будет произведено резкое переключение с
максимального на минимальный режим.
При максимальном режиме пламя должно гореть с от
четливо видной серединой.
^ Наклейте на старую наклейку с указанием вида газа
прилагаемую к форсункам новую наклейку.
-
-
50
Сервисная служба, типовая табличка, гарантия
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само
стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо
ну:
Москва (495) 745 89 90 или
–
8 800 200 29 00.
–
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце ин
струкции.
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего
прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы ука
занная в ней модель прибора совпадала с данными на последней странице
инструкции по эксплуатации.
-
-
-
-
51
Сервисная служба, типовая табличка, гарантия
Сертификат (только для РФ)
Ñ-DE.ME10.B.00004
ñ 23.03.2011 ïî 23.03.2016
Соответствует требованиям:
ГОСТ Р 50696-2006 (P. 4, 5, 6, 8, 9)
ГОСТ Р 52161.2.6-2006,
ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р. 4),
ГОСТ Р 51318.14.2-2006 (Р. 5, 7),
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р. 6, 7),
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Нижеследующая информация ак
туальна только для Украины:
соответствует требованиям
"Технического регламента ограниче
ния использования некоторых
небезопасных веществ в электричес
ком и электронном оборудовании
(2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
-
-
-
52
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи
тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред
принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га
рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежа
ние недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные
накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответ
ствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специа
листам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране
ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требова
ний потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назна
чению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия,
изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы,
свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и
качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании
в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер
нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо
мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
–
Обнаружения механических повреждений товара;
–
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
–
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
–
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
–
Несоблюдения правил установки и подключения;
–
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
–
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
–
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и
расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по
уходу;
–
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими
полномочий на оказание данных услуг;
–
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
–
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
–
Противоправных действий третьих лиц;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
53
Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
–
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
–
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на
–
стоящей Инструкции по эксплуатации;
работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще
–
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата
–
ции;
изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
–
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель
–
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве,
Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и
партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис
Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли
нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
-
-
-
-
-
54
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при
надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной
поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
ТОО "Миле"
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
-
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото
рого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ
Тел. +7 (495) 745 89 90