Unité de commande
KSE 202-1
pour plans de cuisson en vitrocéramique
KM 250 / KM 254 / KM 255
KM 256 / KM 257 / KM 248
Veuillez lire absolument le mode
d’emploi avant le montage, l’installation
et la mise en service de votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez
tout dommage à votre appareil.M.-Nr. 05 270 661
Intégration de l’unité de commande du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Exemples de recettes pour la saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Livraison
Accessoires
Chaque plan de cuisson est livré avec
– un racloir,
– l’unité de commande correspon-
dante.
Plan de
cuisson
KM 250
KM 254
KM 255
KM 256
KM 257
KM 248
Unité de commande
KSE 202-1
Livraison
Plaque signalétique
La plaque signalétique d’origine n’étant
plus visible une fois l’appareil intégré,
une seconde plaque signalétique se
trouve jointe à l’ensemble.
Collez celle-ci à l’emplacement prévu à
cet effet au chapitre “Service aprèsvente”. Les indications qu’elle comporte, en particulier le type et le numéro de l’appareil, pourront être utiles en
cas d’intervention du service aprèsvente.
3
Livraison
Description des appareils
KM 250 / KM 255
Zone de cuisson vario: 14,5 cm / 21 cm Ø
b
Zone de cuisson: 14,5 cm Ø
c
Zone de cuisson / Zone de rôtissage: 17 cm Ø / 17 cm x 29 cm *
d
Zone de cuisson: 18 cm Ø
e
Affichage du plan de cuisson, témoins de chaleur résiduelle
f
Régulateur de zone de cuisson: avant gauche
g
Régulateur de zone de cuisson: arrière gauche
h
Régulateur de zone de cuisson: arrière droit
i
Régulateur de zone de cuisson: avant droit
j
* KM 254: Zone de cuisson vario: 12 cm / 18 cm Ø
KM 256 = Plan de cuisson à bords arrondis, zones de cuisson comme KM 255
KM 248 = Plan de cuisson affleurant, zones de cuisson comme KM 255
4
Description des appareils
KM 257
Livraison
Zone de cuisson vario: 14,5 cm / 21 cm Ø
b
Zone de cuisson: 14,5 cm Ø
c
Zone de cuisson / Zone de rôtissage: 17 cm Ø / 17 cm x 29 cm
d
Zone de cuisson: 18 cm Ø
e
Zone de tenue au chaud
f
Affichage du plan de cuisson, témoins de chaleur résiduelle
g
Régulateur de zone de cuisson: avant gauche
h
Régulateur de zone de cuisson: arrière gauche
i
Régulateur de zone de cuisson: arrière droit
j
Régulateur de zone de cuisson: avant droit
k
Zone de touches Déverrouillage et Marche/Arrêt de la zone de tenue au chaud
l
Témoin de la zone de tenue au chaud
m
Témoin de chaleur résiduelle de la zone de tenue au chaud
n
5
Votre contribution à l’environnement
Votre contribution à l’environnement
Elimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent
encore de précieux matériaux. C’est la
raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien
appareil par votre agent Miele ou par
l’intermédiaire du service officiel de
collecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de
l’appareil, à ce qu’il soit tenu hors de
portée des enfants.
Consultez, pour ce faire, le mode d’emploi au chapitre “Prescriptions de sécurité et mises en garde”.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux
prescriptions en vigueur en matière
de sécurité. Tout emploi non
conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux
biens.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre votre appareil
en service. Il contient des conseils
importants relatifs au montage, à la
sécurité, à l’emploi et à la maintenance de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout
dommage à l’appareil.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et, en cas de revente de
l’appareil, remettez-le à l’utilisateur
suivant.
Sécurité technique
Avant de raccorder votre appareil,
comparez les données de raccordement (tension et ampérage) inscrites
sur la plaque signalétique et celles du
réseau électrique.
Ces données doivent impérativement
correspondre, pour éviter tout dommage à l’appareil. En cas de doute,
consultez l’installateur.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n’est assurée que s’il est raccordé à une terre de protection
conforme aux prescriptions en vigueur.
Cette condition fondamentale de sécurité doit être satisfaite. En cas de doute,
faites contrôler l’installation par un électricien concessionnaire.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages causés
par une mise à la terre absente ou coupée, notamment en cas d’électrocution.
Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être utilisé que
pour la cuisson, le réchauffage et
le rôtissage de produits alimentaires
dans le cadre domestique.
Toute autre utilisation est interdite et
peut présenter des dangers. Le fabricant n’assume aucune responsabilité
pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée.
N’utilisez votre appareil qu’une fois
intégré, afin d’éviter tout contact
avec des parties électriques.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier
de l’appareil.
Un contact éventuel avec les raccordements électriques ou une modification
de l’installation électrique et mécanique
peut présenter des dangers et empêcher le bon fonctionnement de l’appareil.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les travaux d’installation, de main-
tenance ainsi que les réparations
ne doivent être faits que par un personnel qualifié. Des travaux d’installation,
de maintenance ou des réparations
non conformes peuvent entraîner des
risques importants pour l’utilisateur,
dont le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable.
Vous n’aurez séparé votre appareil
du réseau électrique que si:
– vous avez dévissé le fusible de l’ins-
tallation domestique;
– vous avez entièrement dévissé le
coupe-circuit à vis de l’installation
domestique;
– vous avez retiré la fiche de l’appareil.
Ne tirez pas sur le câble de raccordement, mais sur la fiche pour débrancher l’appareil.
Utilisation
Attention! Risque de brûlure!
Des températures élevées sont présentes dans les zones de cuisson!
Empêchez les enfants de toucher
les zones de cuisson lorsqu’elles
fonctionnent. Ces zones peuvent être
très chaudes!
De même, les enfants risquent de se
brûler en tirant à eux les casseroles et
les poêles.
Ne posez aucune casserole
chaude sur l’affichage du plan de
cuisson. Cela risquerait d’endommager
les témoins de chaleur résiduelle.
Ne laissez pas votre appareil sans
surveillance lorsque vous cuisinez
avec de l’huile ou des matières
grasses. L’huile et les matières grasses
risqueraient de s’enflammer. Risque
d’incendie!
N’utilisez pas votre appareil
comme appareil de chauffage. Les
températures élevées présentes à
proximité des zones de cuisson pourraient enflammer les objets situés à
proximité.
Pour les zones de cuisson équi-
pées d’une zone de tenue au
chaud:
Assurez-vous que les touches sensitives et les témoins de chaleur résiduelle ne sont pas utilisés comme surface de dépose.
La chaleur des casseroles de cuisson
risquerait d’endommager les circuits
électroniques des touches sensitives et
des témoins de chaleur résiduelle.
Lors du nettoyage de la surface de
cuisson, évitez de repousser les salissures sur les touches sensitives.
L’appareil pourrait en effet prendre ces
salissures pour un contact de vos
doigts.
Les zones de cuisson chauffent ra-
pidement après leur enclenchement. Le témoin de chaleur résiduelle
indique si une zone de cuisson est encore chaude.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Déclenchez immédiatement le
plan de cuisson lorsqu’une cassure, une rayure ou une égratignure apparaît dans la vitrocéramique. Les aliments qui déborderaient risqueraient
de pénétrer dans l’appareil et d’entrer
en contact avec les parties électriques,
provoquant ainsi un court-circuit.
Retirez la fiche de l’appareil ou désactivez le fusible de l’installation domestique. Contactez immédiatement le
service après-vente.
N’utilisez pas la surface de cuis-
son comme surface de dépose.
Un enclenchement intempestif ou la
chaleur résiduelle encore présente
dans la zone de cuisson pourrait faire
fondre ou enflammer les objets ainsi déposés.
Faites en sorte d’éviter que des ob-
jets ne tombent sur la vitrocéramique. Même des objets de faible poids,
comme une salière, peuvent en rayer
ou en endommager la surface.
N’utilisez aucun récipient en maté-
riau synthétique ou composé de
feuilles d’aluminium. Les températures
élevées le feraient fondre, ce qui endommagerait le disque de vitrocéramique.
Ne posez pas directement sur les
zones de cuisson chaudes du sucre en morceaux ou en poudre, ni un
matériau synthétique ou une feuille d’aluminium.
Lorsque le disque de vitrocéramique refroidit, cela pourrait provoquer un
éclatement. En cas de dommage, déclenchez la zone de cuisson et essuyez les restes sans tarder à l’aide
d’un racloir tant que la zone de cuisson
est encore chaude. Protégez ce faisant
vos mains contre les brûlures.
N’utilisez aucune casserole ni au-
cune poële dont la semelle présente des bords ou des arêtes ou dont
l’émail est endommagé. Vous risqueriez de rayer le plan de cuisson.
Si une fiche de courant se trouve à
proximité du plan de cuisson, assurez-vous que le câble de raccordement
de l’appareil électrique concerné ne
touche pas les zones de cuisson.
Cela risquerait d’endommager l’isolation du câble.
Risque de choc électrique!
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Assurez-vous que les aliments ont
toujours suffisamment chauffé. La
durée de cuisson nécessaire dépend
de plusieurs facteurs, comme, par
exemple, la température de départ, la
quantité, le type et la nature des aliments, ainsi que des modifications apportées à la recette initiale.
Les éventuels germes présents dans
les aliments ne sont détruits qu’à une
température suffisamment élevée (> 70
°C) et après un temps de cuisson assez long (> 10 Min.). Si vous hésitez
sur le temps de cuisson, choisissez de
préférence une durée plus longue.
De plus, il est important que la température soit répartie de manière égale
dans les aliments. Tournez les aliments
ou remuez-les.
Pour nettoyer votre plan de cuis-
son, n’utilisez en aucun cas un nettoyeur à vapeur.
La vapeur pourrait pénétrer dans les
parties électriques et provoquer un
court-circuit.
Accessoires
Après avoir utilisé le racloir, protégez à nouveau la lame. Risque de
blessure!
Elimination de l’appareil usagé
Retirez la fiche de la prise du
réseau électrique ou, en cas de
raccordement fixe, faites appel à un
électricien concessionnaire pour qu’il
procède au débranchement. Rendez le
câble de raccordement et la fiche inutilisables. Vous éviterez ainsi une utilisation intempestive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui proviendraient de la non observation des présentes prescriptions
de sécurité et mises en garde.
Ne nettoyez pas les espaces com-
pris entre le cadre du plan de cuisson et le plan de travail ou entre le cadre et les disques de vitrocéramique à
l’aide d’objets pointus.
Vous risqueriez d’endommager les
joints d’étanchéité.
10
Dispositifs de sécurité
Verrouillage des zones de
cuisson
Le verrouillage empêche l’enclenchement intempestif des zones de cuisson, y compris du four de cuisson sur
les cuisinières.
L’enclenchement du verrouillage est décrit dans le mode d’emploi des cuisinières intégrables et des boîtiers de
commande.
Dispositifs de sécurité
Déclenchement de sécurité
Si une zone de cuisson est utilisée pendant une durée inhabituellement longue, le déclenchement de sécurité déclenche la zone de cuisson.
La durée, qui va de 1 à 10 heures, est
fonction du réglage sélectionné. Plus
ce réglage est élevé, plus la durée jusqu’au déclenchement automatique de
la zone de cuisson est courte.
Pour réactiver la zone de cuisson, procédez de la façon suivante:
Tournez le régulateur de la zone de
cuisson sur "0", puis remettez-le sur
le réglage souhaité.
Si vous modifiez le réglage pendant la
cuisson, la durée est automatiquement
adaptée au nouveau réglage.
11
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Nettoyez entièrement le plan de cuisson en vitrocéramique avant la première utilisation (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Lors de la première utilisation, il peut
se produire un dégagement d’odeur.
Cela est dû à l’évaporation de l’humidité résiduelle dans l’isolation.
12
Fonctions du plan de cuisson
Selon le modèle, votre plan de cuisson
est équipé
– d’une zone de tenue au chaud.
Diamètre des zones de cuisson
Les zones de cuisson sont facilement
identifiables sur le plan de cuisson.
Fonctions du plan de cuisson
Témoin de chaleur résiduelle
Dans l’affichage du plan de cuisson,
un témoin de chaleur résiduelle est affecté à chaque zone de cuisson.
Après l’enclenchement de la zone de
cuisson, le voyant lumineux correspondant s’allume.
Seule chauffe la zone de cuisson enclenchée.
Ne posez aucune casserole ni aucune poêle chaude sur l’affichage
du plan de cuisson. Cela risquerait
d’endommager les témoins de chaleur résiduelle..
Le témoin de chaleur résiduelle reste allumé tant qu’une zone de cuisson reste
chaude une fois l’appareil déclenché.
Ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur sur elles. Risque de
brûlure!
13
Fonctions du plan de cuisson
Extension des zones de
cuisson
Vous pouvez enclencher l’extension
des zones de cuisson par l’intermé-
diaire du régulateur correspondant.
Un voyant lumineux est affecté à chaque extension de zone de cuisson
dans l’affichage du plan de cuisson.
Ce voyant s’allume lorsque l’extension
est enclenchée.
Tournez uniquement le régulateur
vers la droite jusqu’à la butée.
Sinon, vous risqueriez de l’endom-
mager.
Tournez le régulateur vers la droite
au-delà de 12 jusqu’au symbole “
Le voyant lumineux dans l’affichage
s’allume.
Sélectionnez à nouveau le réglage
souhaité.
En tournant le régulateur sur “0", vous
déclenchez à la fois
– la zone de cuisson et
– l’extension des zones de cuisson.
·” .
Zone de tenue au chaud
(selon le plan de cuisson)
Lors du nettoyage de la surface de
cuisson, veillez en particulier à ne
pas pousser les salissures sur les
touches sensitives. L’appareil pourrait en effet les confondre avec le
contact de vos doigts.
Enclenchez et déclenchez la zone de
tenue au chaud à l’aide des touches
sensitives dans la partie avant de la
zone. Pour ce faire:
Effleurez la touche ,,a“.
Le voyant lumineux clignote.
Effleurez la touche ,,s“.
Le voyant lumineux s’allume et indique
que la zone de tenue au chaud est enclenchée.
Pour déclencher, utilisez l’une de ces
deux touches.
Un témoin de chaleur résiduelle est
affecté à la zone de tenue au chaud.
Ce témoin reste allumé même après le
déclenchement, tant que la zone de tenue au chaud est encore chaude.
Ne touchez pas la zone de tenue au
chaud et ne posez aucun objet sensible à la chaleur sur elle. Risque
de brûlure!
Assurez-vous que les touches sensitives et le témoin de chaleur rési-
duelle ne sont pas utilisés comme
surface de dépose. La chaleur des
récipients de cuisson pourrait endommager les circuits électroni-
ques sous les touches sensitives et
le témoin de chaleur résiduelle.
14
Utilisation du plan de cuisson
Régulateur des zones de
cuisson
Les zones de cuisson sont commandées par un régulateur d’énergie.
Tournez le régulateur uniquement
vers la droite jusqu’à la butée, puis
tournez dans l’autre sens. Sinon,
vous risqueriez de l’endommager.
Lorsqu’une zone de cuisson est enclenchée, le réglage correspondant apparaît dans l’affichage, en fonction du modèle du four ou du boîtier de
raccordement.
Saisie automatique des mets
Les régulateurs de zones de cuisson
sont équipés d’un système de saisie
automatique.
Dans le cas de régulateurs de zones
de cuisson sans saisie automatique,
faites cuire les aliments en tournant le
régulateur sur 12, puis repassez manuellement au niveau de poursuite de
cuisson inférieur.
Avec les régulateurs équipés de la saisie automatique, ce passage manuel
est supprimé.
Dès qu’une zone de cuisson est enclenchée, la saisie automatique est activée.
Quel que soit le réglage, les aliments
sont d’abord chauffés à la puissance
maximale. Une fois passé le délai de
saisie (voir tableau), la puissance de
chauffage est réduite en fonction du ré-
glage sélectionné.
Utilisation du plan de cuisson
Durée de saisie
La durée de la saisie dépend du ré-
glage sélectionné.
Des durées de saisie optimales sont affectées à la plage de cuisson
(réglages 3 à 7) et à la plage de rôtis-
sage (réglages 8 à 12).
PlageRéglageDurée de
saisie en
min.
(env.)
Réchauffage
,
tenue au
chaud
Cuisson
Rôtissage
Dans la plage de cuisson, la durée de
saisie est d’autant plus longue que le
réglage est élevé; dans la plage de rô-tissage, ces durées de cuisson sont
moindres car, en général, le récipient
de cuisson vide est au préalable chauffé pour rôtir.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0,5
2
2,5
3
4
6
9
2
2
2,5
2,5
-
15
Utilisation du plan de cuisson
Si, pendant la durée de la saisie, vous
placez le régulateur sur un réglage
plus élevé dans la gamme 1 à 7, la durée de saisie se rallongera d’autant.
Déclenchement de la saisie
automatique
Si besoin, vous pouvez déclencher la
saisie automatique. Procédez de la façon suivante:
Tournez le régulateur des zones de
cuisson sur un réglage quelconque.
Ce réglage doit être supérieur à celui
souhaité.
Après au moins 10 secondes, sélectionnez le réglage souhaité à l’aide
du régulateur.
La saisie automatique est alors déclen-
chée.
Utilisation du plan de cuisson
Placez tous les ingrédients dans une
casserole fermée.
Tournez le régulateur des zones de
cuisson sur le niveau de suite de
cuisson souhaité, entre 3 et 7 (voir tableau).
Déclenchez la zone de cuisson lorsque les aliments sont cuits.
Exemple :
pommes de terre à l’anglaise
Plongez 1 kg de pommes de terre
épluchées dans environ 0,25 l d’eau
salée dans une casserole fermée et
posez cette dernière sur la zone de
cuisson de 18 cm Ø.
Tournez le régulateur sur le niveau 6.
Au bout de 25 à 30 minutes, les
pommes de terre sont cuites et la
zone de cuisson peut être déclen-
chée.
16
Le temps de cuisson peut changer en
fonction de la casserole et de la variété
des pommes de terre.
Si vous utilisez un autocuiseur, sé-
lectionnez le réglage 12 pour la saisie, puis revenez ensuite au niveau
souhaité.
Utilisation du plan de cuisson
Sélection de réglage du régulateur
Réglage
Faire fondre du beurre,
du chocolat,
dissoudre de la gélatine
Tenir des plats au chaud,
réchauffer des petits plats /
de faibles quantités de nourriture
Faire lever des crêmes, des
sauces
Faire cuire une omelette
Faire décongeler des surgelés
Faire gonfler des pâtes,
du riz au lait, de la bouillie
Faire cuire à l’étuvée des fruits,
des légumes, du poisson
Faire cuire des soupes de
légumes
Faire cuire de la viande,
du poisson, des légumes, des
boulettes
Faire cuire des pommes de
terre, des plats uniques, des
soupes
Préparer de la gelée, de la
marmelade
Faire cuire de grandes quantités
de plats uniques ou de boulettes
Faire frire du poisson, des
escalopes, des côtelettes
Faire frire des omelettes, du foie,
de la saucisse, des oeufs au plat
Faire cuire de grandes quantités
de viande
Faire cuire des steaks, du filet,
des crêpes aux pommes de terre
Faire cuire de grandes quantités
Ces données sont fournies à titre indicatif. Elles
concernent des parts normales pour 4 personnes. Pour des casseroles hautes, pour une
cuisson sans couvercle et pour des quantités
plus importantes, un réglage plus élevé est né-
cessaire. Pour des quantités plus petites, sélec-
tionnez un réglage inférieur.
1 – 2
2 – 3
3 – 5
4 – 6
7
8
8 – 10
10 – 12
12
Programmation des zones de
cuisson
Selon les modèles, vous pouvez, sur
certains fours et boîtiers de commande
équipés d’un minuteur, enclencher ou
déclencher automatiquement la cuisson et le rôtissage sur les zones de
cuisson avant de façon distincte.
La programmation des zones de cuisson est décrite dans le mode d’emploi
de la cuisinière ou du boîtier de raccordement.
17
Utilisation du plan de cuisson
Kochfeldgebrauch
Conseils sur les récipients
Les conseils donnés ici vous assurent
– une consommation d’énergie opti-
male lors de chaque cuisson ou rôtis-
sage et
– l’absence de débordement sur la
zone de cuisson.
Semelle de casserole
Le récipient de cuisson ou de rôtissage
doit avoir une semelle stable et légère-
ment incurvée. Lorsqu’il sera chaud, il
reposera ainsi parfaitement à plat sur la
zone de cuisson.
Lors de l’achat, pensez à bien demander des casseroles et des poêles adaptées aux plaques en vitrocéramique.
Taille des casseroles
Choisissez un diamètre de casserole
ou de poêle en fonction du diamètre de
la zone de cuisson.
Couvercle de casserole
Poser un couvercle sur la casserole em-
pêche une déperdition inutile de chaleur !
18
Utilisation du plan de cuisson
Conseils d’utilisation
importants
Avant d’enclencher la zone de cuisson,
posez dessus une casserole contenant
les aliments à cuire, pour éviter toute
consommation de courant inutile.
La zone de cuisson et la semelle de la
casserole doivent être sèches et propres. Cela vous évitera un nettoyage
en fin de cuisson.
Le disque en vitrocéramique doit
être totalement exempt de sable en
début de cuisson ou de rôtissage.
Le sable sur lequel serait posée une
casserole provoquerait des rayures sur
le disque!
La semelle de la casserole ne doit
présenter ni bords ni arêtes et son
émail doit être en parfait état.
En la déplaçant, vous risqueriez de
rayer le disque de vitrocéramique.
Ne posez pas de sucre en morceaux ou en poudre, ni de pièces
en matériau synthétique, ni de
feuilles d’aluminium directement sur
les zones de cuisson chaudes.
Lorsque le disque de vitrocéramique refroidit, cela pourrait provoquer un écla-
tement. En cas de dommage, déclen-
chez la zone de cuisson et grattez les
restes sans tarder à l’aide du racloir
tant que la zone de cuisson est encore
chaude. Protégez ce faisant vos mains
contre les brûlures.
Si la surface de cuisson ainsi salie refroidit sans avoir été préalablement nettoyée, des fissures apparaissent dans
la vitrocéramique, dont la taille dépend
de la quantité de salissures.
Les récipients en aluminium ou en
acier inoxydable à semelle en aluminium peuvent laisser des taches nacrées sur le disque.
Eliminez ces taches si possible dès
qu’elles apparaissent à l’aide d’un dé-
tergent spécial (voir chapitre “Net-
toyage et entretien”).
19
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Plan de cuisson en vitrocéramique
Les mêmes considérations s’appli-
quent au nettoyage de la vitrocérami-
que et à celui des surfaces vitrées.
N’utilisez en aucun cas des produits abrasifs ou aggressifs, tels
que des décapants en spray pour
grill ou four, des produits antitaches et antirouille, du sable à ré-
curer, des éponges à grattoir.
Ne nettoyez pas les espaces compris entre le cadre du plan de cuisson et le plan de travail ou entre le
cadre et les disques de vitrocérami-
que avec des objets pointus.
Vous risqueriez d’endommager les
joints d’étanchéité.
Nettoyage après chaque utilisation
Nettoyez les petites salissures qui
n’ont pas attaché sous l’effet de la
chaleur à l’aide d’un chiffon humide ou
d’une éponge sans produit d’entretien.
Vous pouvez également utiliser un produit de nettoyage neutre.
Si vous utilisez, par exemple, un produit de rinçage, des taches bleutées
peuvent apparaître. Ces taches relativement persistantes ne partent pas toujours lors du premier nettoyage, même
si vous utilisez un produit spécial.
Enlevez les salissures très adhé-rentesà l’aide du racloir.
Essuyez ensuite la surface de cuisson
avec un chiffon humide ou une éponge.
Suppression des taches
Vous pouvez enlever les taches
claires nacrées (résidus d’aluminium)
dans le décor de la zone de cuisson à
l’aide d’un produit spécial après que le
plan de cuisson a refroidi.
Les résidus de tartre (dus à des dé-
bordements d’eau ou à l’humidité des
semelles des récipients de cuisson)
peuvent être éliminés avec du vinaigre
ou avec un produit spécial.
20
Nettoyage et entretien
Elimination des traces de sucre, d’ali-
ments sucrés, de matériau synthéti-
que et d’aluminium
Déclenchez la zone de cuisson et
grattez immédiatement les résidusà l’aide du racloir tant que la zone
de cuisson est encore chaude. Protégez vos mains des brûlures.
Nettoyez ultérieurement la zone de
cuisson une fois refroidie à l’aide d’un
produit spécial.
Produit de nettoyage et d’entretienUtilisez uniquement un produit de net-
toyage spécial pour les surfaces en vi-
trocéramique.
Respectez impérativement les
instructions de nettoyage et d’entre-
tien du fabricant.
N’utilisez pas le produit de nettoyage sur des zones de cuisson
encore chaudes.
Produit d’entretien
Lorsque vous utilisez un produit d’entre-
tien, une pellicule de silicone se forme
sur la vitrocéramique, qui en protège la
surface.
Il la rend plus “lisse” et la protège de
l’eau et des salissures.
Cette pellicule de silicone ne résiste
toutefois pas aux températures élevées
présentes sur les zones de cuisson et
doit, par conséquent, être appliquée à
nouveau.
Ce produit d’entretien spécial protège
votre plan de cuisson des sucres, des
résidus d’aliments et d’aluminium.
Essuyez immédiatement les traces
de produit à l’aide d’un chiffon humide.
Elles pourraient avoir un effet corrosif sur les zones de cuisson lors de
leur réenclenchement.
21
Que faire en cas de panne?
Que faire en cas de panne?
Les travaux d’installation et de maintenance, ainsi que les réparations,
ne doivent être confiés qu’à des
spécialistes. Des travaux d’installation et de maintenance, ainsi que
des réparations non conformes
pourraient entraîner des risques importants pour l’utilisateur, dont le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable.
Vous pouvez cependant remédier vousmême aux pannes suivantes:
Que faire lorsque . . .
. . . lors de la première utilisation du
plan de cuisson en vitrocéramique,
une odeur se fait sentir?
Cela n’est pas dû à une panne, mais à
l’évaporation de l’humidité résiduelle
présente dans l’isolation.
. . . les zones de cuisson ne chauffent pas après avoir été enclenchées?
Vérifiez
– si l’affichage du régulateur s’allume.
– si un programme automatique a été
sélectionné pour les zones de cuisson avant.
– si le chauffage des zones de cuis-
son s’est déclenché automatiquement.
. . . la zone de cuisson se déclenche
en cours d’utilisation?
Cela n’est pas une panne!
Si une zone de cuisson est utilisée pendant une durée inhabituellement longue, le déclenchement de sécurité est
activé.
La durée, qui va de 1 à 10 heures, est
fonction du réglage sélectionné. Plus
ce réglage est élevé, plus la durée jusqu’au déclenchement automatique de
la zone de cuisson est courte.
Pour réactiver la zone de cuisson, procédez de la façon suivante:
Tournez le régulateur de la zone de
cuisson sur “0", puis remettez-le sur
le réglage souhaité.
Si vous modifiez le réglage pendant la
cuisson, la durée est automatiquement
adaptée au nouveau réglage.
Si tel n’est pas le cas:
Vérifiez si le verrouillage est enclenché.
Vérifiez si le fusible de l’installation
domestique a fondu. Adressez-vous
à un électricien concessionnaire ou
au service après-vente Miele.
Vérifiez, dans le cas d’une cuisinière
ou d’un boîtier de raccordement é-
quipé d’un minuteur,
22
. . . le contenu de la casserole de
cuisson ne cuit pas suffisamment ou
pas du tout?
Vérifiez
si vous utilisez bien une casserole
équipée d’une semelle à capacité
thermique.
La transition thermique entre la semelle
et les aliments est retardée.
si le diamètre de la casserole n’est
pas trop important par rapport à celui de la zone de cuisson ou si l’ex-
tension de zone de cuisson n’est
pas activée.
Si tel n’est pas le cas, enclenchez-la.
Dans les deux cas, sélectionnez soit un
niveau de cuisson supérieur, soit le niveau 12, avant de repasser à un ré-
glage inférieur.
Que faire en cas de panne?
23
Service après-vente
Service après-vente
Pour des dérangements auxquels vous
ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter
Votre centre de service Miele à
Spreitenbach Téléphone 800 800 222
Télécopie 056/417 29 04
Indiquez au service après-vente le type
et le numéro de votre appareil.
Ces deux indications se trouvent sur la
plaque signalétique à l’intérieur de l’ap-
pareil.
Emplacement réservé à la plaque
signalétique
24
Combinaisons possibles
Les plans de cuisson ne peuvent être
combinés qu’avec l’unité de commande correspondante.
Combinaisons possibles
Plan de
cuisson
KM 250
KM 254
KM 255
KM 256
KM 257
KM 248
Unité de commande
KSE 202-1
25
Conseils relatifs à l’encastrement
Conseils relatifs à l’encastrement
Conseils d’intégration
Les données de raccordement nécessaires ainsi que la description du type
se trouvent sur la plaque signalétique
du plan de cuisson.
Les données de raccordement doivent
correspondre à celles du réseau.
Pour toute question adressée au centre
de service Miele, veuillez indiquer la
tension ainsi que le numéro de type et
de série du plan de cuisson.
Conditions préalables au montage
Le plan de cuisson doit être encastré
comme indiqué dans les instructions
d’encastrement, à raison de la norme
d’installation basse tension 47.330.
Les éléments situés dans l’espace ména-
gé sous les zones de cuisson doivent
être faits de matériaux incombustibles,
ou bien se trouver à au moins 10 cm du
bord inférieur des zones de cuisson.
Distances à respecter lors de
l’encastrement
Lors de l’encastrement d’un plan de
cuisson, une armoire ou une paroi
d’une hauteur quelconque peut se trouver contre la face arrière ou sur l’un
des côtés. En revanche, sur l’autre
côté, seul doit se trouver un meuble ou
un appareil qui ne soit pas plus haut
que le plan de cuisson.
Pour éviter tout dommage au plan
de cuisson, intégrez-le toujours
après avoir monté les armoires
hautes.
Les parois et plafonds inflammables se
trouvant au-dessus des zones de cuisson doivent être dotés d’un revêtement
pare-feu conformément aux dispositions cantonales et aux prescriptions
de la police du feu de la région.
L’encastrement doit garantir la protection contre tout contact.
26
Conseils relatifs à l’encastrement
très recommandé
peu recommandé
Du fait des températures de rayonnement élevées, les distances de sécurité
minimales suivantes doivent être respectées:
50 mm d’un meuble voisin (p.ex.
b
armoire haute) à la découpe du plan
de travail.
50 mm de la paroi arrière à la
découpe du plan de travail.
Respectez l’écart de sécurité indi-
c
qué par le fabricant entre l’appareil
et une hotte aspirante installée audessus de lui.
Si aucune indication n’est fournie,
par exemple pour un balconnet de
rangement, cet écart doit être au
minimum de 760 mm pour des
matériaux inflammables.
Si des écarts de sécurité différents
sont indiqués dans le mode d’em-
ploi et dans les instructions de montage pour différents appareils situés
sous une hotte aspirante, par exemple, un wok ou un plan de cuisson
électrique, choisissez l’écart le plus
important.
non autorisé
27
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
KM 254, KM 255, KM 256
3
40
75
KM 256
Procédez à la découpe du plan de
travail (découpe avec des bords
arrondis) uniquement avec le gabarit
joint.
KM 254 / KM 255
Découpez le plan de travail confor-
mément au dessin.
Ressorts de fixation
b
Espace pour passage du câble
c
Ces indications s’appliquent à des
d
plans de cuisson à bords arrondis.
504
max.R4
b
574
R40
d
10
c
min.50
b
b
560
b
490
b
b
75
d
R33
Si vous constatez, lors de l’encastre-
ment, que les coins du joint d’étanchéi-
té du cadre ne reposent pas parfaitement sur le plan de travail, vous
pouvez modifier le rayon d’angle max.
R4 à l’aide d’une scie sauteuse.
28
max.R4
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
KM 257
40
3
504
b
max.R4
75
KM 257
Découpez le plan de travail confor-
mément au dessin.
Ressorts de fixation
b
Espace pour passage du câble
c
744
10
c
min. 50
730
75
490
b
Si vous constatez, lors de l’encastre-
ment, que les coins du joint d’étanchéi-
té du cadre ne reposent pas parfaitement sur le plan de travail, vous
pouvez modifier le rayon d’angle max.
R4 à l’aide d’une scie sauteuse.
29
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
Fixation des ressorts
75
b
Placez les ressorts de fixation joints
aux emplacements repérés (voir
b
schéma des cotes) sur le bord supé-
rieur de la découpe et fixez-les à
l’aide des vis 3,5 x 25 mm jointes.
Pose du plan de cuisson
Posez le plan de cuisson sur les ressorts
Appuyez sur le plan de cuisson des
deux côtés de manière égale avec
les deux mains, jusqu’à encliquetage. Veillez ce faisant à ce que le
joint d’étanchéité du plan de cuisson
repose sur le plan de travail. Ce
n’est qu’ainsi qu’une bonne étanchéité sera assurée.
b
.
30
L’extraction du plan de cuisson ne
pourra alors plus qu’être faite en utilisant un outil spécial.
Dans le cas de plans de travail en gra-nite, les ressorts ne sont pas vissés à
demeure, mais collés dans la découpeà l’aide d’un adhésif double-face à fort
pouvoir collant (voir schéma des
cotes). Les bords des ressorts de friction sont, de plus, renforcés au silicone.
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
Montage
N’insérez en aucun cas du matériau
d’étanchéité entre le cadre de la
partie supérieure du plan de cuisson et le plan de travail!
Cela risquerait de rendre difficile le dé-
montage en cas d’intervention du
service après-vente (le cadre et le
plan de travail pourraient subir des
détériorations). La bande d’étanchéi-
té située sous le bord de la partie su-
périeure du plan de cuisson assure
une étanchéité suffisante avec le
plan de travail.
Intégration du boîtier et de
l’unité de commande
Le boîtier de raccordement doit être sé-
paré de l’enceinte de l’armoire par une
tablette fixée, afin qu’aucune pièce isolée ne puisse être touchée.
Voir le mode d’emploi spécifique au
boîtier de raccordement.
31
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
KM 250
2
40
max.R4
Passage de câble
b
Fixation du plan de cuisson
545
560 - 600
615
10
b
min.
50
490 - 530
Placez le plan de cuisson d dans la
découpe et centrez-le.
Faites basculer les étriers de fixation
et vissez les vis g.
f
Vérifiez que le joint d’étanchéité
du plan de cuisson d repose bien à
plat.
c
32
Bande d’étanchéité
c
Plan de cuisson
d
Plan de travail
e
Etrier de fixation
f
Vis
g
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
Montage
N’insérez en aucun cas du matériau
d’étanchéité entre le cadre de la
partie supérieure du plan de cuisson et le plan de travail!
Cela risquerait de rendre difficile le dé-
montage en cas d’intervention du
service après-vente (le cadre et le
plan de travail pourraient subir des
détériorations). La bande d’étanchéi-
té située sous le bord de la partie su-
périeure du plan de cuisson assure
une étanchéité suffisante avec le
plan de travail.
Intégration du boîtier et de
l’unité de commande
Le boîtier de raccordement doit être sé-
paré de l’enceinte de l’armoire par une
tablette fixée, afin qu’aucune pièce isolée ne puisse être touchée.
Voir le mode d’emploi spécifique au
boîtier de raccordement.
33
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
KM 248
Le plan de cuisson affleurant n’est
conçu que pour une intégration
dans des plans de travail en granit,
en marbre et carrelés. Il n’est pas
adapté à d’autres matériaux
comme, par exemple, le corian.
Une fois intégré, ce plan de travail
doit rester accessible par en-dessous à des fins de maintenance,
afin de ne pas avoir à enlever le matériau d’étanchéité.
Pour fixer ce plan de cuisson, vous
pouvez
– le fixer dans la découpe du plan de
travail à l’aide de baguettes d’angle
en métal;
– le poser directement dans un plan
de travail en granit ou en marbre évi-
dé en conséquence.
482
552
Intégration avec des baguettes
d’angle en métal
546
13
552
482
*Espace pour éléments de fixation et amenée du câble
476
600
Procédez à la découpe du plan de
travail conformément au schéma.
34
60
Plan de travail
b
Plan de cuisson
c
Baguettes d’angle en métal
d
ALargeur du joint
Maintenez les baguettes d’angle en
métal à 7 mm au-dessous du bord
supérieur du plan de travail et tracez
de chaque côté 2 trous.
Percez les trous sur 6 mm de profondeur et insérez les chevilles.
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
Fixez les baguettes d’angle d dans
la découpe du plan de travail à
l’aide des vis et des rondelles
jointes. Compensez les éventuelles
différences de hauteur au moyen
des trous oblongs.
Placez le plan de cuisson c dans la
découpe et centrez-le.
(L’étiquette ,,Miele“ doit se lire de-
puis l’avant).
Les tolérances permettent de fixer
la largeur du joint ,,A“ entre le plan
de travail et le plan de cuisson entre 3 et 5 mm.
Comblez le joint ,,A“ restant à l’aide
d’un matériau d’étanchéitéà base
de silicone résistant à la chaleur.
Intégration dans un plan de travail fraisé
552
526
482
456
35
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique
Placez le plan de cuisson c dans la
découpe et centrez-le.
(L’étiquette ,,Miele“ doit se lire depuis l’avant).
Les tolérances permettent de fixer
la largeur du joint ,,A“ entre le plan
de travail et le plan de cuisson entre 3 et 5 mm.
Comblez le joint ,,A“ restant à l’aide
d’un matériau d’étanchéitéà base
Plan de travail
b
Plan de cuisson
c
ALargeur du joint
*Espace pour passage du câble
Procédez à la découpe du plan de
travail conformément aux schémas.
de silicone résistant à la chaleur (au
moins 160 °C).
36
Intégration de l’unité de commande du plan de cuisson
Intégration de l’unité de commande du plan de cuisson
Supprimer la tension présente sur la
fiche de raccordement au réseau de
la cuisinière ou du boîtier de raccordement.
En cas d’intégration dans une cui-
sinière, sortez les commutateurs de
la zone de cuisson et la fiche de la
cuisinière hors des supports de la
garniture.
En cas d’intégration dans un boî-
tier de raccordement, sortez les
commutateurs des orifices du ban-
deau en position “0".
Posez l’unité de commande du plan
de cuisson.
37
Intégration de l’unité de commande du plan de cuisson
Les fiches correspondantes de la
cuisinière / du boîtier de raccordement ou du plan de cuisson et les
prises de l’unité de commande sont
repérés par les mêmes couleurs.
Placez les commutateurs de la zone
de cuisson dans le bandeau de com-
mande.Voir dessin.
Enfichez les fiches de la cuisinière /
du boîtier dans les prises.
KSE 202-1
Enfichez les fiches du plan de cuisson dans les prises.
Cet appareil ne peut être utilisé
qu’une fois intégré.
38
Exemples de recettes pour la saisie automatique
Exemples de recettes pour la saisie automatique
Pot au feu hollandais
50 g d’huile ou de margarine
Soupe de broccolis
20 g de beurre
4 saucisses fumées tranchées
500 g de carottes en tranches
500 g d’oignons coupés
500 g de pommes de terre tranchées
250 ml de soupe de légumes
1
/2 cuillère à café de sel, une pincée
1
de poivre
1 cuillère à soupe de persil haché
Mettez la graisse et la saucisse fumée
dans la casserole. Ajoutez les carottes,
les oignons et les pommes de terre.
Salez, poivrez et versez la soupe.
Couvrez et laissez mijoter en position5 pendant environ 60 minutes.
Saupoudrez de persil et servez.
Gâteau de semoule
500 ml de lait
2 pincées de sel
2 cuillères à soupe de sucre
1 petit paquet de sucre vanillé
60 g de semoule
Mettez tous les ingrédients dans une
casserole, tournez et couvrez, puis laissez gonfler en position 3 pendant environ 45 minutes. Servez accompagné
de compote ou de sirop de fruit.
1 oignon, finement haché
600 g de broccoli surgelé
500 ml de soupe au boeuf ou de
légumes
250 ml de crême
Sel, noix de muscade, saucisse hachée
Versez le beurre, l’oignon haché, les
broccolis surgelés, la soupe, la crême
et les épices dans une casserole.
Couvrez et laissez mijoter en position
6 pendant environ 25 minutes.
Sortez quelques bouquets de brocco-
lis. Mettez le reste en purée. Rajoutez
ensuite les bouquets de broccolis.
Macédoine de légumes
750 g de macédoine de légumes sur-
gelée
150 ml d’eau
Sel, sucre
Versez dans une casserole les lé-
gumes surgelés, l’eau, le sel et une pin-
cée de sucre.
Couvrez et laissez mijoter en position
5 pendant environ 30 minutes.
Arrosez de beurre brun et saupoudrez
de persil finement haché, puis servez.
39
Toutes modifications réservées CHF-02/2300
Ce papier qui respecte l’environnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.