Miele KSE 202-1, KM 250, KM 254, KM 255, KM 256 Instructions Manual

...
Mode d’emploi
Unité de commande KSE 202-1 pour plans de cuisson en vitrocéramique KM 250 / KM 254 / KM 255 KM 256 / KM 257 / KM 248
Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil. M.-Nr. 05 270 661
>
Table des matières
Table des matières
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions du plan de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diamètre des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Témoin de chaleur résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Extension des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zone de tenue au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Régulateur des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Saisie automatique des mets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Durée de saisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déclenchement de la saisie automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection de réglage du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmation des zones de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conseils sur les récipients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils d’utilisation importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Que faire en cas de panne?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Combinaisons possibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conseils relatifs à l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Distances à respecter lors de l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KM 254, KM 255, KM 256 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KM 257. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
KM 250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
KM 248. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Intégration de l’unité de commande du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Exemples de recettes pour la saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Livraison
Accessoires
Chaque plan de cuisson est livré avec – un racloir, – l’unité de commande correspon-
dante.
Plan de cuisson
KM 250 KM 254 KM 255 KM 256 KM 257 KM 248
Unité de commande
KSE 202-1
Livraison
Plaque signalétique
La plaque signalétique d’origine n’étant plus visible une fois l’appareil intégré, une seconde plaque signalétique se trouve jointe à l’ensemble. Collez celle-ci à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre “Service après­vente”. Les indications qu’elle com­porte, en particulier le type et le numé­ro de l’appareil, pourront être utiles en cas d’intervention du service après­vente.
3
Livraison
Description des appareils
KM 250 / KM 255
Zone de cuisson vario: 14,5 cm / 21 cm Ø
b
Zone de cuisson: 14,5 cm Ø
c
Zone de cuisson / Zone de rôtissage: 17 cm Ø / 17 cm x 29 cm *
d
Zone de cuisson: 18 cm Ø
e
Affichage du plan de cuisson, témoins de chaleur résiduelle
f
Régulateur de zone de cuisson: avant gauche
g
Régulateur de zone de cuisson: arrière gauche
h
Régulateur de zone de cuisson: arrière droit
i
Régulateur de zone de cuisson: avant droit
j
* KM 254: Zone de cuisson vario: 12 cm / 18 cm Ø KM 256 = Plan de cuisson à bords arrondis, zones de cuisson comme KM 255 KM 248 = Plan de cuisson affleurant, zones de cuisson comme KM 255
4
Description des appareils
KM 257
Livraison
Zone de cuisson vario: 14,5 cm / 21 cm Ø
b
Zone de cuisson: 14,5 cm Ø
c
Zone de cuisson / Zone de rôtissage: 17 cm Ø / 17 cm x 29 cm
d
Zone de cuisson: 18 cm Ø
e
Zone de tenue au chaud
f
Affichage du plan de cuisson, témoins de chaleur résiduelle
g
Régulateur de zone de cuisson: avant gauche
h
Régulateur de zone de cuisson: arrière gauche
i
Régulateur de zone de cuisson: arrière droit
j
Régulateur de zone de cuisson: avant droit
k
Zone de touches Déverrouillage et Marche/Arrêt de la zone de tenue au chaud
l
Témoin de la zone de tenue au chaud
m
Témoin de chaleur résiduelle de la zone de tenue au chaud
n
5
Votre contribution à l’environnement
Votre contribution à l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé­gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’embal­lage économise des matières pre­mières et réduit le volume des déchets.
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recom­mandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par l’intermédiaire du service officiel de collecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à ce qu’il soit tenu hors de portée des enfants. Consultez, pour ce faire, le mode d’em­ploi au chapitre “Prescriptions de sécu­rité et mises en garde”.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout emploi non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’em­ploi avant de mettre votre appareil en service. Il contient des conseils importants relatifs au montage, à la sécurité, à l’emploi et à la mainte­nance de l’appareil. Vous vous pro­tégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et, en cas de revente de l’appareil, remettez-le à l’utilisateur suivant.
Sécurité technique
Avant de raccorder votre appareil,
comparez les données de raccor­dement (tension et ampérage) inscrites sur la plaque signalétique et celles du réseau électrique. Ces données doivent impérativement correspondre, pour éviter tout dom­mage à l’appareil. En cas de doute, consultez l’installateur.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n’est assurée que s’il est rac­cordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécuri­té doit être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler l’installation par un élec­tricien concessionnaire. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par une mise à la terre absente ou cou­pée, notamment en cas d’électrocution.
Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être utilisé que
pour la cuisson, le réchauffage et le rôtissage de produits alimentaires dans le cadre domestique. Toute autre utilisation est interdite et peut présenter des dangers. Le fabri­cant n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une uti­lisation non conforme ou erronée.
N’utilisez votre appareil qu’une fois intégré, afin d’éviter tout contact
avec des parties électriques.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier
de l’appareil. Un contact éventuel avec les raccorde­ments électriques ou une modification de l’installation électrique et mécanique peut présenter des dangers et empê­cher le bon fonctionnement de l’appa­reil.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les travaux d’installation, de main-
tenance ainsi que les réparations ne doivent être faits que par un person­nel qualifié. Des travaux d’installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur, dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable.
Vous n’aurez séparé votre appareil
du réseau électrique que si: – vous avez dévissé le fusible de l’ins-
tallation domestique;
– vous avez entièrement dévissé le
coupe-circuit à vis de l’installation domestique;
– vous avez retiré la fiche de l’appareil.
Ne tirez pas sur le câble de raccor­dement, mais sur la fiche pour dé­brancher l’appareil.
Utilisation
Attention! Risque de brûlure! Des températures élevées sont pré­sentes dans les zones de cuisson!
Empêchez les enfants de toucher
les zones de cuisson lorsqu’elles fonctionnent. Ces zones peuvent être très chaudes! De même, les enfants risquent de se brûler en tirant à eux les casseroles et les poêles.
Ne posez aucune casserole
chaude sur l’affichage du plan de cuisson. Cela risquerait d’endommager les témoins de chaleur résiduelle.
Ne laissez pas votre appareil sans
surveillance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou des matières grasses. L’huile et les matières grasses risqueraient de s’enflammer. Risque d’incendie!
N’utilisez pas votre appareil
comme appareil de chauffage. Les températures élevées présentes à proximité des zones de cuisson pour­raient enflammer les objets situés à proximité.
Pour les zones de cuisson équi-
pées d’une zone de tenue au chaud:
Assurez-vous que les touches sensi­tives et les témoins de chaleur rési­duelle ne sont pas utilisés comme sur­face de dépose. La chaleur des casseroles de cuisson risquerait d’endommager les circuits électroniques des touches sensitives et des témoins de chaleur résiduelle. Lors du nettoyage de la surface de cuisson, évitez de repousser les salis­sures sur les touches sensitives. L’appareil pourrait en effet prendre ces salissures pour un contact de vos doigts.
Les zones de cuisson chauffent ra-
pidement après leur enclenche­ment. Le témoin de chaleur résiduelle indique si une zone de cuisson est en­core chaude.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Déclenchez immédiatement le
plan de cuisson lorsqu’une cas­sure, une rayure ou une égratignure ap­paraît dans la vitrocéramique. Les ali­ments qui déborderaient risqueraient de pénétrer dans l’appareil et d’entrer en contact avec les parties électriques, provoquant ainsi un court-circuit. Retirez la fiche de l’appareil ou désacti­vez le fusible de l’installation domesti­que. Contactez immédiatement le service après-vente.
N’utilisez pas la surface de cuis-
son comme surface de dépose. Un enclenchement intempestif ou la chaleur résiduelle encore présente dans la zone de cuisson pourrait faire fondre ou enflammer les objets ainsi dé­posés.
Faites en sorte d’éviter que des ob-
jets ne tombent sur la vitrocérami­que. Même des objets de faible poids, comme une salière, peuvent en rayer ou en endommager la surface.
N’utilisez aucun récipient en maté-
riau synthétique ou composé de feuilles d’aluminium. Les températures élevées le feraient fondre, ce qui en­dommagerait le disque de vitrocérami­que.
Ne posez pas directement sur les
zones de cuisson chaudes du su­cre en morceaux ou en poudre, ni un matériau synthétique ou une feuille d’a­luminium. Lorsque le disque de vitrocéramique re­froidit, cela pourrait provoquer un éclatement. En cas de dommage, dé­clenchez la zone de cuisson et es­suyez les restes sans tarder à l’aide d’un racloir tant que la zone de cuisson est encore chaude. Protégez ce faisant vos mains contre les brûlures.
N’utilisez aucune casserole ni au-
cune poële dont la semelle pré­sente des bords ou des arêtes ou dont l’émail est endommagé. Vous risque­riez de rayer le plan de cuisson.
Si une fiche de courant se trouve à
proximité du plan de cuisson, assu­rez-vous que le câble de raccordement de l’appareil électrique concerné ne touche pas les zones de cuisson. Cela risquerait d’endommager l’isola­tion du câble. Risque de choc électrique!
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Assurez-vous que les aliments ont
toujours suffisamment chauffé. La durée de cuisson nécessaire dépend de plusieurs facteurs, comme, par exemple, la température de départ, la quantité, le type et la nature des ali­ments, ainsi que des modifications ap­portées à la recette initiale. Les éventuels germes présents dans les aliments ne sont détruits qu’à une température suffisamment élevée (> 70 °C) et après un temps de cuisson as­sez long (> 10 Min.). Si vous hésitez sur le temps de cuisson, choisissez de préférence une durée plus longue. De plus, il est important que la tempéra­ture soit répartie de manière égale dans les aliments. Tournez les aliments ou remuez-les.
Pour nettoyer votre plan de cuis-
son, n’utilisez en aucun cas un net­toyeur à vapeur. La vapeur pourrait pénétrer dans les parties électriques et provoquer un court-circuit.
Accessoires
Après avoir utilisé le racloir, proté­gez à nouveau la lame. Risque de
blessure!
Elimination de l’appareil usagé
Retirez la fiche de la prise du
réseau électrique ou, en cas de raccordement fixe, faites appel à un électricien concessionnaire pour qu’il procède au débranchement. Rendez le câble de raccordement et la fiche inutili­sables. Vous éviterez ainsi une utilisa­tion intempestive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui proviendraient de la non obser­vation des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
Ne nettoyez pas les espaces com-
pris entre le cadre du plan de cuis­son et le plan de travail ou entre le ca­dre et les disques de vitrocéramique à l’aide d’objets pointus. Vous risqueriez d’endommager les joints d’étanchéité.
10
Dispositifs de sécurité
Verrouillage des zones de cuisson
Le verrouillage empêche l’enclenche­ment intempestif des zones de cuis­son, y compris du four de cuisson sur les cuisinières.
L’enclenchement du verrouillage est dé­crit dans le mode d’emploi des cuisi­nières intégrables et des boîtiers de commande.
Dispositifs de sécurité
Déclenchement de sécurité
Si une zone de cuisson est utilisée pen­dant une durée inhabituellement lon­gue, le déclenchement de sécurité dé­clenche la zone de cuisson. La durée, qui va de 1 à 10 heures, est fonction du réglage sélectionné. Plus ce réglage est élevé, plus la durée jus­qu’au déclenchement automatique de la zone de cuisson est courte.
Pour réactiver la zone de cuisson, pro­cédez de la façon suivante:
Tournez le régulateur de la zone de cuisson sur "0", puis remettez-le sur le réglage souhaité.
Si vous modifiez le réglage pendant la cuisson, la durée est automatiquement adaptée au nouveau réglage.
11
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Nettoyez entièrement le plan de cuis­son en vitrocéramique avant la pre­mière utilisation (voir chapitre "Net­toyage et entretien").
Lors de la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur. Cela est dû à l’évaporation de l’humidi­té résiduelle dans l’isolation.
12
Fonctions du plan de cuisson
Selon le modèle, votre plan de cuisson est équipé
– dune zone de tenue au chaud.
Diamètre des zones de cuisson
Les zones de cuisson sont facilement identifiables sur le plan de cuisson.
Fonctions du plan de cuisson
Témoin de chaleur résiduelle
Dans laffichage du plan de cuisson, un témoin de chaleur résiduelle est af­fecté à chaque zone de cuisson. Après lenclenchement de la zone de cuisson, le voyant lumineux correspon­dant s’allume.
Seule chauffe la zone de cuisson en­clenchée.
Ne posez aucune casserole ni au­cune poêle chaude sur laffichage du plan de cuisson. Cela risquerait dendommager les témoins de cha­leur résiduelle..
Le témoin de chaleur résiduelle reste al­lumé tant quune zone de cuisson reste chaude une fois lappareil déclenché.
Ne touchez pas les zones de cuis­son et ne posez aucun objet sensi­ble à la chaleur sur elles. Risque de brûlure!
13
Fonctions du plan de cuisson
Extension des zones de cuisson
Vous pouvez enclencher l’extension des zones de cuisson par l’intermé- diaire du régulateur correspondant.
Un voyant lumineux est affecté à cha­que extension de zone de cuisson dans laffichage du plan de cuisson. Ce voyant sallume lorsque l’extension est enclenchée.
Tournez uniquement le régulateur vers la droite jusqu’à la butée. Sinon, vous risqueriez de l’endom- mager.
Tournez le régulateur vers la droite au-delà de 12 jusquau symbole
Le voyant lumineux dans l’affichage sallume.
Sélectionnez à nouveau le réglage souhaité.
En tournant le régulateur sur 0", vous déclenchez à la fois
la zone de cuisson etlextension des zones de cuisson.
·” .
Zone de tenue au chaud
(selon le plan de cuisson)
Lors du nettoyage de la surface de cuisson, veillez en particulier à ne pas pousser les salissures sur les touches sensitives. Lappareil pour­rait en effet les confondre avec le contact de vos doigts.
Enclenchez et déclenchez la zone de tenue au chaud à l’aide des touches sensitives dans la partie avant de la zone. Pour ce faire:
Effleurez la touche ,,a“.
Le voyant lumineux clignote.
Effleurez la touche ,,s“.
Le voyant lumineux sallume et indique que la zone de tenue au chaud est en­clenchée.
Pour déclencher, utilisez lune de ces deux touches.
Un témoin de chaleur résiduelle est affecté à la zone de tenue au chaud.
Ce témoin reste allumé même après le déclenchement, tant que la zone de te­nue au chaud est encore chaude.
Ne touchez pas la zone de tenue au chaud et ne posez aucun objet sen­sible à la chaleur sur elle. Risque de brûlure!
Assurez-vous que les touches sensi­tives et le témoin de chaleur rési- duelle ne sont pas utilisés comme surface de dépose. La chaleur des récipients de cuisson pourrait en­dommager les circuits électroni- ques sous les touches sensitives et le témoin de chaleur résiduelle.
14
Utilisation du plan de cuisson
Régulateur des zones de cuisson
Les zones de cuisson sont comman­dées par un régulateur d’énergie.
Tournez le régulateur uniquement vers la droite jusqu’à la butée, puis tournez dans lautre sens. Sinon, vous risqueriez de l’endommager.
Lorsquune zone de cuisson est enclen­chée, le réglage correspondant appa­raît dans laffichage, en fonction du mo­dèle du four ou du boîtier de raccordement.
Saisie automatique des mets
Les régulateurs de zones de cuisson sont équipés dun système de saisie automatique.
Dans le cas de régulateurs de zones de cuisson sans saisie automatique, faites cuire les aliments en tournant le régulateur sur 12, puis repassez ma­nuellement au niveau de poursuite de cuisson inférieur.
Avec les régulateurs équipés de la sai­sie automatique, ce passage manuel est supprimé. Dès quune zone de cuisson est enclen­chée, la saisie automatique est activée. Quel que soit le réglage, les aliments sont dabord chauffés à la puissance maximale. Une fois passé le délai de saisie (voir tableau), la puissance de chauffage est réduite en fonction du ré- glage sélectionné.
Utilisation du plan de cuisson
Durée de saisie
La durée de la saisie dépend du ré- glage sélectionné. Des durées de saisie optimales sont af­fectées à la plage de cuisson (réglages 3 à 7) et à la plage de rôtis-
sage (réglages 8 à 12).
Plage Réglage Durée de
saisie en
min.
(env.)
Réchauffage , tenue au chaud
Cuisson
Rôtissage
Dans la plage de cuisson, la durée de saisie est dautant plus longue que le réglage est élevé; dans la plage de rô- tissage, ces durées de cuisson sont moindres car, en général, le récipient de cuisson vide est au préalable chauf­fé pour rôtir.
1 2
3 4 5 6 7
8
9 10 11 12
0,5
2
2,5
3 4 6 9
2
2 2,5 2,5
-
15
Utilisation du plan de cuisson
Si, pendant la durée de la saisie, vous placez le régulateur sur un réglage plus élevé dans la gamme 1 à 7, la du­rée de saisie se rallongera dautant.
Déclenchement de la saisie automatique
Si besoin, vous pouvez déclencher la saisie automatique. Procédez de la fa­çon suivante:
Tournez le régulateur des zones de cuisson sur un réglage quelconque.
Ce réglage doit être supérieur à celui souhaité.
Après au moins 10 secondes, sélec­tionnez le réglage souhaité à l’aide du régulateur.
La saisie automatique est alors déclen- chée.
Utilisation du plan de cuisson
Placez tous les ingrédients dans une casserole fermée.
Tournez le régulateur des zones de cuisson sur le niveau de suite de cuisson souhaité, entre 3 et 7 (voir ta­bleau).
Déclenchez la zone de cuisson lors­que les aliments sont cuits.
Exemple : pommes de terre à l’anglaise
Plongez 1 kg de pommes de terre épluchées dans environ 0,25 l deau salée dans une casserole fermée et posez cette dernière sur la zone de cuisson de 18 cm Ø.
Tournez le régulateur sur le niveau 6. Au bout de 25 à 30 minutes, les
pommes de terre sont cuites et la zone de cuisson peut être déclen- chée.
16
Le temps de cuisson peut changer en fonction de la casserole et de la variété des pommes de terre.
Si vous utilisez un autocuiseur, sé- lectionnez le réglage 12 pour la sai­sie, puis revenez ensuite au niveau souhaité.
Utilisation du plan de cuisson
Sélection de réglage du régulateur
Réglage
Faire fondre du beurre, du chocolat, dissoudre de la gélatine
Tenir des plats au chaud, réchauffer des petits plats / de faibles quantités de nourriture Faire lever des crêmes, des sauces Faire cuire une omelette
Faire décongeler des surgelés Faire gonfler des pâtes, du riz au lait, de la bouillie Faire cuire à l’étuvée des fruits, des légumes, du poisson Faire cuire des soupes de légumes
Faire cuire de la viande, du poisson, des légumes, des boulettes Faire cuire des pommes de terre, des plats uniques, des soupes Préparer de la gelée, de la marmelade
Faire cuire de grandes quantités de plats uniques ou de boulettes
Faire frire du poisson, des escalopes, des côtelettes
Faire frire des omelettes, du foie, de la saucisse, des oeufs au plat
Faire cuire de grandes quantités de viande Faire cuire des steaks, du filet, des crêpes aux pommes de terre
Faire cuire de grandes quantités
Ces données sont fournies à titre indicatif. Elles concernent des parts normales pour 4 per­sonnes. Pour des casseroles hautes, pour une cuisson sans couvercle et pour des quantités plus importantes, un réglage plus élevé est né- cessaire. Pour des quantités plus petites, sélec- tionnez un réglage inférieur.
1 – 2
2 – 3
3 – 5
4 – 6
7
8
8 – 10
10 – 12
12
Programmation des zones de cuisson
Selon les modèles, vous pouvez, sur certains fours et boîtiers de commande équipés dun minuteur, enclencher ou déclencher automatiquement la cuis­son et le rôtissage sur les zones de cuisson avant de façon distincte.
La programmation des zones de cuis­son est décrite dans le mode d’emploi de la cuisinière ou du boîtier de raccor­dement.
17
Utilisation du plan de cuisson
Kochfeldgebrauch
Conseils sur les récipients
Les conseils donnés ici vous assurentune consommation d’énergie opti-
male lors de chaque cuisson ou rôtis- sage et
– labsence de débordement sur la
zone de cuisson.
Semelle de casserole
Le récipient de cuisson ou de rôtissage doit avoir une semelle stable et légère- ment incurvée. Lorsquil sera chaud, il reposera ainsi parfaitement à plat sur la zone de cuisson. Lors de lachat, pensez à bien deman­der des casseroles et des poêles adap­tées aux plaques en vitrocéramique.
Taille des casseroles
Choisissez un diamètre de casserole ou de poêle en fonction du diamètre de la zone de cuisson.
Couvercle de casserole
Poser un couvercle sur la casserole em-
pêche une déperdition inutile de cha­leur !
18
Utilisation du plan de cuisson
Conseils d’utilisation importants
Avant denclencher la zone de cuisson, posez dessus une casserole contenant les aliments à cuire, pour éviter toute consommation de courant inutile.
La zone de cuisson et la semelle de la casserole doivent être sèches et pro­pres. Cela vous évitera un nettoyage en fin de cuisson.
Le disque en vitrocéramique doit être totalement exempt de sable en début de cuisson ou de rôtissage.
Le sable sur lequel serait posée une casserole provoquerait des rayures sur le disque!
La semelle de la casserole ne doit présenter ni bords ni arêtes et son émail doit être en parfait état.
En la déplaçant, vous risqueriez de rayer le disque de vitrocéramique.
Ne posez pas de sucre en mor­ceaux ou en poudre, ni de pièces en matériau synthétique, ni de feuilles daluminium directement sur les zones de cuisson chaudes.
Lorsque le disque de vitrocéramique re­froidit, cela pourrait provoquer un écla- tement. En cas de dommage, déclen- chez la zone de cuisson et grattez les restes sans tarder à l’aide du racloir tant que la zone de cuisson est encore chaude. Protégez ce faisant vos mains contre les brûlures.
Si la surface de cuisson ainsi salie re­froidit sans avoir été préalablement net­toyée, des fissures apparaissent dans la vitrocéramique, dont la taille dépend de la quantité de salissures.
Les récipients en aluminium ou en acier inoxydable à semelle en alumi­nium peuvent laisser des taches na­crées sur le disque.
Eliminez ces taches si possible dès quelles apparaissent à laide dun dé- tergent spécial (voir chapitre “Net- toyage et entretien”).
19
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Plan de cuisson en vitro­céramique
Les mêmes considérations s’appli- quent au nettoyage de la vitrocérami- que et à celui des surfaces vitrées.
Nutilisez en aucun cas des pro­duits abrasifs ou aggressifs, tels que des décapants en spray pour grill ou four, des produits anti­taches et antirouille, du sable à ré- curer, des éponges à grattoir.
Ne nettoyez pas les espaces com­pris entre le cadre du plan de cuis­son et le plan de travail ou entre le cadre et les disques de vitrocérami- que avec des objets pointus. Vous risqueriez dendommager les joints d’étanchéité.
Nettoyage après chaque utilisation Nettoyez les petites salissures qui
nont pas attaché sous leffet de la chaleur à laide dun chiffon humide ou
dune éponge sans produit dentretien. Vous pouvez également utiliser un pro­duit de nettoyage neutre.
Si vous utilisez, par exemple, un pro­duit de rinçage, des taches bleutées peuvent apparaître. Ces taches relative­ment persistantes ne partent pas tou­jours lors du premier nettoyage, même si vous utilisez un produit spécial.
Enlevez les salissures très adhé- rentes à laide du racloir.
Essuyez ensuite la surface de cuisson avec un chiffon humide ou une éponge.
Suppression des taches Vous pouvez enlever les taches
claires nacrées (résidus daluminium)
dans le décor de la zone de cuisson à laide dun produit spécial après que le plan de cuisson a refroidi.
Les résidus de tartre (dus à des dé- bordements deau ou à l’humidité des semelles des récipients de cuisson) peuvent être éliminés avec du vinaigre ou avec un produit spécial.
20
Nettoyage et entretien
Elimination des traces de sucre, d’ali- ments sucrés, de matériau synthéti- que et d’aluminium
Déclenchez la zone de cuisson et grattez immédiatement les résidus à laide du racloir tant que la zone de cuisson est encore chaude. Pro­tégez vos mains des brûlures.
Nettoyez ultérieurement la zone de cuisson une fois refroidie à l’aide d’un produit spécial.
Produit de nettoyage et d’entretien Utilisez uniquement un produit de net-
toyage spécial pour les surfaces en vi-
trocéramique.
Respectez impérativement les instructions de nettoyage et d’entre- tien du fabricant.
Nutilisez pas le produit de net­toyage sur des zones de cuisson encore chaudes.
Produit d’entretien
Lorsque vous utilisez un produit d’entre- tien, une pellicule de silicone se forme sur la vitrocéramique, qui en protège la surface. Il la rend plus “lisse” et la protège de leau et des salissures.
Cette pellicule de silicone ne résiste toutefois pas aux températures élevées présentes sur les zones de cuisson et doit, par conséquent, être appliquée à nouveau.
Ce produit dentretien spécial protège votre plan de cuisson des sucres, des résidus daliments et daluminium.
Essuyez immédiatement les traces de produit à l’aide dun chiffon hu­mide. Elles pourraient avoir un effet corro­sif sur les zones de cuisson lors de leur réenclenchement.
21
Que faire en cas de panne?
Que faire en cas de panne?
Les travaux dinstallation et de main­tenance, ainsi que les réparations, ne doivent être confiés qu’à des spécialistes. Des travaux dinstalla­tion et de maintenance, ainsi que des réparations non conformes pourraient entraîner des risques im­portants pour lutilisateur, dont le fa­bricant ne saurait être tenu pour responsable.
Vous pouvez cependant remédier vous­même aux pannes suivantes:
Que faire lorsque . . .
. . . lors de la première utilisation du plan de cuisson en vitrocéramique, une odeur se fait sentir?
Cela nest pas dû à une panne, mais à l’évaporation de lhumidité résiduelle présente dans lisolation.
. . . les zones de cuisson ne chauf­fent pas après avoir été enclen­chées?
Vérifiezsi laffichage du régulateur sallume.
si un programme automatique a été
sélectionné pour les zones de cuis­son avant.
– si le chauffage des zones de cuis-
son sest déclenché automa­tiquement.
. . . la zone de cuisson se déclenche en cours d’utilisation?
Cela nest pas une panne! Si une zone de cuisson est utilisée pen­dant une durée inhabituellement lon­gue, le déclenchement de sécurité est activé. La durée, qui va de 1 à 10 heures, est fonction du réglage sélectionné. Plus ce réglage est élevé, plus la durée jus­quau déclenchement automatique de la zone de cuisson est courte.
Pour réactiver la zone de cuisson, pro­cédez de la façon suivante:
Tournez le régulateur de la zone de cuisson sur 0", puis remettez-le sur le réglage souhaité.
Si vous modifiez le réglage pendant la cuisson, la durée est automatiquement adaptée au nouveau réglage.
Si tel nest pas le cas:
Vérifiez si le verrouillage est enclen­ché.
Vérifiez si le fusible de linstallation domestique a fondu. Adressez-vous à un électricien concessionnaire ou au service après-vente Miele.
Vérifiez, dans le cas dune cuisinière ou dun boîtier de raccordement é- quipé dun minuteur,
22
. . . le contenu de la casserole de cuisson ne cuit pas suffisamment ou pas du tout?
Vérifiez
si vous utilisez bien une casserole équipée dune semelle à capacité thermique.
La transition thermique entre la semelle et les aliments est retardée.
si le diamètre de la casserole n’est pas trop important par rapport à ce­lui de la zone de cuisson ou si l’ex- tension de zone de cuisson n’est
pas activée. Si tel nest pas le cas, enclenchez-la. Dans les deux cas, sélectionnez soit un
niveau de cuisson supérieur, soit le ni­veau 12, avant de repasser à un ré- glage inférieur.
Que faire en cas de panne?
23
Service après-vente
Service après-vente
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter
Votre centre de service Miele à
Spreitenbach Téléphone 800 800 222
Télécopie 056/417 29 04
Indiquez au service après-vente le type et le numéro de votre appareil. Ces deux indications se trouvent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’ap- pareil.
Emplacement réservé à la plaque signalétique
24
Combinaisons possibles
Les plans de cuisson ne peuvent être combinés quavec lunité de com­mande correspondante.
Combinaisons possibles
Plan de cuisson
KM 250 KM 254 KM 255 KM 256 KM 257 KM 248
Unité de commande
KSE 202-1
25
Conseils relatifs à l’encastrement
Conseils relatifs à l’encastrement
Conseils d’intégration
Les données de raccordement néces­saires ainsi que la description du type se trouvent sur la plaque signalétique du plan de cuisson.
Les données de raccordement doivent correspondre à celles du réseau.
Pour toute question adressée au centre de service Miele, veuillez indiquer la tension ainsi que le numéro de type et de série du plan de cuisson.
Conditions préalables au montage
Le plan de cuisson doit être encastré comme indiqué dans les instructions dencastrement, à raison de la norme dinstallation basse tension 47.330.
Les éléments situés dans lespace ména- gé sous les zones de cuisson doivent être faits de matériaux incombustibles, ou bien se trouver à au moins 10 cm du bord inférieur des zones de cuisson.
Distances à respecter lors de lencastrement
Lors de lencastrement dun plan de cuisson, une armoire ou une paroi dune hauteur quelconque peut se trou­ver contre la face arrière ou sur lun des côtés. En revanche, sur l’autre côté, seul doit se trouver un meuble ou un appareil qui ne soit pas plus haut que le plan de cuisson.
Pour éviter tout dommage au plan de cuisson, intégrez-le toujours après avoir monté les armoires hautes.
Les parois et plafonds inflammables se trouvant au-dessus des zones de cuis­son doivent être dotés dun revêtement pare-feu conformément aux disposi­tions cantonales et aux prescriptions de la police du feu de la région.
Lencastrement doit garantir la protec­tion contre tout contact.
26
Conseils relatifs à l’encastrement
très recommandé
peu recommandé
Du fait des températures de rayonne­ment élevées, les distances de sécurité minimales suivantes doivent être res­pectées:
50 mm dun meuble voisin (p.ex.
b
armoire haute) à la découpe du plan de travail. 50 mm de la paroi arrière à la découpe du plan de travail.
Respectez l’écart de sécurité indi-
c
qué par le fabricant entre lappareil et une hotte aspirante installée au­dessus de lui. Si aucune indication nest fournie, par exemple pour un balconnet de rangement, cet écart doit être au minimum de 760 mm pour des matériaux inflammables.
Si des écarts de sécurité différents sont indiqués dans le mode d’em- ploi et dans les instructions de mon­tage pour différents appareils situés sous une hotte aspirante, par exem­ple, un wok ou un plan de cuisson électrique, choisissez l’écart le plus important.
non autorisé
27
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
KM 254, KM 255, KM 256
3
40
75
KM 256
Procédez à la découpe du plan de
travail (découpe avec des bords
arrondis) uniquement avec le gabarit
joint.
KM 254 / KM 255
Découpez le plan de travail confor-
mément au dessin.
Ressorts de fixation
b
Espace pour passage du câble
c
Ces indications s’appliquent à des
d
plans de cuisson à bords arrondis.
504
max.R4
b
574
R40
d
10
c
min.50
b
b
560
b
490
b
b
75
d
R33
Si vous constatez, lors de l’encastre- ment, que les coins du joint d’étanchéi- té du cadre ne reposent pas parfaite­ment sur le plan de travail, vous pouvez modifier le rayon dangle max. R4 à laide dune scie sauteuse.
28
max.R4
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
KM 257
40
3
504
b
max.R4
75
KM 257
Découpez le plan de travail confor-
mément au dessin.
Ressorts de fixation
b
Espace pour passage du câble
c
744
10
c
min. 50
730
75
490
b
Si vous constatez, lors de l’encastre- ment, que les coins du joint d’étanchéi- té du cadre ne reposent pas parfaite­ment sur le plan de travail, vous pouvez modifier le rayon dangle max. R4 à laide dune scie sauteuse.
29
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
Fixation des ressorts
75
b
Placez les ressorts de fixation joints
aux emplacements repérés (voir
b
schéma des cotes) sur le bord supé-
rieur de la découpe et fixez-les à
laide des vis 3,5 x 25 mm jointes.
Pose du plan de cuisson
Posez le plan de cuisson sur les res­sorts
Appuyez sur le plan de cuisson des deux côtés de manière égale avec les deux mains, jusqu’à enclique­tage. Veillez ce faisant à ce que le joint d’étanchéité du plan de cuisson repose sur le plan de travail. Ce nest quainsi quune bonne étanchéi­té sera assurée.
b
.
30
Lextraction du plan de cuisson ne pourra alors plus qu’être faite en uti­lisant un outil spécial.
Dans le cas de plans de travail en gra- nite, les ressorts ne sont pas vissés à demeure, mais collés dans la découpe à laide dun adhésif double-face à fort pouvoir collant (voir schéma des cotes). Les bords des ressorts de fric­tion sont, de plus, renforcés au sili­cone.
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
Montage
Ninsérez en aucun cas du matériau d’étanchéité entre le cadre de la partie supérieure du plan de cuis­son et le plan de travail!
Cela risquerait de rendre difficile le dé-
montage en cas dintervention du
service après-vente (le cadre et le
plan de travail pourraient subir des
détériorations). La bande d’étanchéi-
té située sous le bord de la partie su-
périeure du plan de cuisson assure
une étanchéité suffisante avec le
plan de travail.
Intégration du boîtier et de lunité de commande
Le boîtier de raccordement doit être sé- paré de lenceinte de larmoire par une tablette fixée, afin quaucune pièce iso­lée ne puisse être touchée.
Voir le mode demploi spécifique au boîtier de raccordement.
31
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
KM 250
2
40
max.R4
Passage de câble
b
Fixation du plan de cuisson
545
560 - 600
615
10
b
min.
50
490 - 530
Placez le plan de cuisson d dans la découpe et centrez-le.
Faites basculer les étriers de fixation
et vissez les vis g.
f
Vérifiez que le joint d’étanchéité du plan de cuisson d repose bien à plat.
c
32
Bande d’étanchéité
c
Plan de cuisson
d
Plan de travail
e
Etrier de fixation
f
Vis
g
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
Montage
Ninsérez en aucun cas du matériau d’étanchéité entre le cadre de la partie supérieure du plan de cuis­son et le plan de travail!
Cela risquerait de rendre difficile le dé-
montage en cas dintervention du
service après-vente (le cadre et le
plan de travail pourraient subir des
détériorations). La bande d’étanchéi-
té située sous le bord de la partie su-
périeure du plan de cuisson assure
une étanchéité suffisante avec le
plan de travail.
Intégration du boîtier et de lunité de commande
Le boîtier de raccordement doit être sé- paré de lenceinte de larmoire par une tablette fixée, afin quaucune pièce iso­lée ne puisse être touchée.
Voir le mode demploi spécifique au boîtier de raccordement.
33
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
KM 248
Le plan de cuisson affleurant n’est conçu que pour une intégration dans des plans de travail en granit, en marbre et carrelés. Il nest pas adapté à dautres matériaux comme, par exemple, le corian. Une fois intégré, ce plan de travail doit rester accessible par en-des­sous à des fins de maintenance, afin de ne pas avoir à enlever le ma­tériau d’étanchéité.
Pour fixer ce plan de cuisson, vous pouvez – le fixer dans la découpe du plan de
travail à laide de baguettes dangle
en métal; – le poser directement dans un plan
de travail en granit ou en marbre évi-
dé en conséquence.
482
552
Intégration avec des baguettes dangle en métal
546
13
552
482
*Espace pour éléments de fixation et amenée du câble
476
600
Procédez à la découpe du plan de
travail conformément au schéma.
34
60
Plan de travail
b
Plan de cuisson
c
Baguettes dangle en métal
d
A Largeur du joint
Maintenez les baguettes dangle en métal à 7 mm au-dessous du bord supérieur du plan de travail et tracez de chaque côté 2 trous.
Percez les trous sur 6 mm de profon­deur et insérez les chevilles.
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
Fixez les baguettes d’angle d dans
la découpe du plan de travail à
laide des vis et des rondelles
jointes. Compensez les éventuelles
différences de hauteur au moyen
des trous oblongs.
Placez le plan de cuisson c dans la
découpe et centrez-le.
(L’étiquette ,,Miele doit se lire de-
puis l’avant).
Les tolérances permettent de fixer la largeur du joint ,,A entre le plan de travail et le plan de cuisson en­tre 3 et 5 mm.
Comblez le joint ,,A restant à l’aide
dun matériau d’étanchéité à base
de silicone résistant à la chaleur.
Intégration dans un plan de travail fraisé
552
526
482
456
35
Intégration dun plan de cuisson en vitrocéramique
Placez le plan de cuisson c dans la découpe et centrez-le. (L’étiquette ,,Miele doit se lire de­puis l’avant).
Les tolérances permettent de fixer la largeur du joint ,,A entre le plan de travail et le plan de cuisson en­tre 3 et 5 mm.
Comblez le joint ,,A restant à l’aide dun matériau d’étanchéité à base
Plan de travail
b
Plan de cuisson
c
A Largeur du joint * Espace pour passage du câble
Procédez à la découpe du plan de
travail conformément aux schémas.
de silicone résistant à la chaleur (au moins 160 °C).
36
Intégration de lunité de commande du plan de cuisson
Intégration de lunité de commande du plan de cuisson
Supprimer la tension présente sur la fiche de raccordement au réseau de la cuisinière ou du boîtier de raccor­dement.
En cas d’intégration dans une cui-
sinière, sortez les commutateurs de
la zone de cuisson et la fiche de la
cuisinière hors des supports de la
garniture.
En cas d’intégration dans un boî-
tier de raccordement, sortez les
commutateurs des orifices du ban-
deau en position “0".
Posez l’unité de commande du plan de cuisson.
37
Intégration de lunité de commande du plan de cuisson
Les fiches correspondantes de la cuisinière / du boîtier de raccorde­ment ou du plan de cuisson et les prises de l’unité de commande sont repérés par les mêmes couleurs.
Placez les commutateurs de la zone
de cuisson dans le bandeau de com-
mande.Voir dessin.
Enfichez les fiches de la cuisinière /
du boîtier dans les prises.
KSE 202-1
Enfichez les fiches du plan de cuis­son dans les prises.
Cet appareil ne peut être utilisé quune fois intégré.
38
Exemples de recettes pour la saisie automatique
Exemples de recettes pour la saisie automatique
Pot au feu hollandais
50 g dhuile ou de margarine
Soupe de broccolis
20 g de beurre 4 saucisses fumées tranchées 500 g de carottes en tranches 500 g doignons coupés 500 g de pommes de terre tranchées 250 ml de soupe de légumes
1
/2 cuillère à café de sel, une pincée
1 de poivre
1 cuillère à soupe de persil haché Mettez la graisse et la saucisse fumée
dans la casserole. Ajoutez les carottes, les oignons et les pommes de terre. Salez, poivrez et versez la soupe. Couvrez et laissez mijoter en position 5 pendant environ 60 minutes. Saupoudrez de persil et servez.
Gâteau de semoule
500 ml de lait 2 pincées de sel 2 cuillères à soupe de sucre 1 petit paquet de sucre vanillé 60 g de semoule Mettez tous les ingrédients dans une
casserole, tournez et couvrez, puis lais­sez gonfler en position 3 pendant envi­ron 45 minutes. Servez accompagné de compote ou de sirop de fruit.
1 oignon, finement haché
600 g de broccoli surgelé
500 ml de soupe au boeuf ou de
légumes
250 ml de crême
Sel, noix de muscade, saucisse hachée
Versez le beurre, loignon haché, les
broccolis surgelés, la soupe, la crême
et les épices dans une casserole.
Couvrez et laissez mijoter en position
6 pendant environ 25 minutes.
Sortez quelques bouquets de brocco-
lis. Mettez le reste en purée. Rajoutez
ensuite les bouquets de broccolis.
Macédoine de légumes
750 g de macédoine de légumes sur-
gelée
150 ml d’eau
Sel, sucre
Versez dans une casserole les lé-
gumes surgelés, l’eau, le sel et une pin-
cée de sucre.
Couvrez et laissez mijoter en position
5 pendant environ 30 minutes.
Arrosez de beurre brun et saupoudrez
de persil finement haché, puis servez.
39
Toutes modifications réservées CHF-02/2300
Ce papier qui respecte lenvironnement est composé à 100 % de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...