Miele KSE 202-1, KM 250, KM 254, KM 255, KM 256 Instructions Manual

...
Mode d’emploi
Unité de commande KSE 202-1 pour plans de cuisson en vitrocéramique KM 250 / KM 254 / KM 255 KM 256 / KM 257 / KM 248
Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil. M.-Nr. 05 270 661
>
Table des matières
Table des matières
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions du plan de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diamètre des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Témoin de chaleur résiduelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Extension des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zone de tenue au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Régulateur des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Saisie automatique des mets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Durée de saisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Déclenchement de la saisie automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection de réglage du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmation des zones de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conseils sur les récipients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils d’utilisation importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Que faire en cas de panne?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Combinaisons possibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conseils relatifs à l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Distances à respecter lors de l’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Intégration d’un plan de cuisson en vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KM 254, KM 255, KM 256 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
KM 257. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
KM 250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
KM 248. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Intégration de l’unité de commande du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Exemples de recettes pour la saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Livraison
Accessoires
Chaque plan de cuisson est livré avec – un racloir, – l’unité de commande correspon-
dante.
Plan de cuisson
KM 250 KM 254 KM 255 KM 256 KM 257 KM 248
Unité de commande
KSE 202-1
Livraison
Plaque signalétique
La plaque signalétique d’origine n’étant plus visible une fois l’appareil intégré, une seconde plaque signalétique se trouve jointe à l’ensemble. Collez celle-ci à l’emplacement prévu à cet effet au chapitre “Service après­vente”. Les indications qu’elle com­porte, en particulier le type et le numé­ro de l’appareil, pourront être utiles en cas d’intervention du service après­vente.
3
Livraison
Description des appareils
KM 250 / KM 255
Zone de cuisson vario: 14,5 cm / 21 cm Ø
b
Zone de cuisson: 14,5 cm Ø
c
Zone de cuisson / Zone de rôtissage: 17 cm Ø / 17 cm x 29 cm *
d
Zone de cuisson: 18 cm Ø
e
Affichage du plan de cuisson, témoins de chaleur résiduelle
f
Régulateur de zone de cuisson: avant gauche
g
Régulateur de zone de cuisson: arrière gauche
h
Régulateur de zone de cuisson: arrière droit
i
Régulateur de zone de cuisson: avant droit
j
* KM 254: Zone de cuisson vario: 12 cm / 18 cm Ø KM 256 = Plan de cuisson à bords arrondis, zones de cuisson comme KM 255 KM 248 = Plan de cuisson affleurant, zones de cuisson comme KM 255
4
Description des appareils
KM 257
Livraison
Zone de cuisson vario: 14,5 cm / 21 cm Ø
b
Zone de cuisson: 14,5 cm Ø
c
Zone de cuisson / Zone de rôtissage: 17 cm Ø / 17 cm x 29 cm
d
Zone de cuisson: 18 cm Ø
e
Zone de tenue au chaud
f
Affichage du plan de cuisson, témoins de chaleur résiduelle
g
Régulateur de zone de cuisson: avant gauche
h
Régulateur de zone de cuisson: arrière gauche
i
Régulateur de zone de cuisson: arrière droit
j
Régulateur de zone de cuisson: avant droit
k
Zone de touches Déverrouillage et Marche/Arrêt de la zone de tenue au chaud
l
Témoin de la zone de tenue au chaud
m
Témoin de chaleur résiduelle de la zone de tenue au chaud
n
5
Votre contribution à l’environnement
Votre contribution à l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé­gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’embal­lage économise des matières pre­mières et réduit le volume des déchets.
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux. C’est la raison pour laquelle nous vous recom­mandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par l’intermédiaire du service officiel de collecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à ce qu’il soit tenu hors de portée des enfants. Consultez, pour ce faire, le mode d’em­ploi au chapitre “Prescriptions de sécu­rité et mises en garde”.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout emploi non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’em­ploi avant de mettre votre appareil en service. Il contient des conseils importants relatifs au montage, à la sécurité, à l’emploi et à la mainte­nance de l’appareil. Vous vous pro­tégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et, en cas de revente de l’appareil, remettez-le à l’utilisateur suivant.
Sécurité technique
Avant de raccorder votre appareil,
comparez les données de raccor­dement (tension et ampérage) inscrites sur la plaque signalétique et celles du réseau électrique. Ces données doivent impérativement correspondre, pour éviter tout dom­mage à l’appareil. En cas de doute, consultez l’installateur.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n’est assurée que s’il est rac­cordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécuri­té doit être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler l’installation par un élec­tricien concessionnaire. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par une mise à la terre absente ou cou­pée, notamment en cas d’électrocution.
Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être utilisé que
pour la cuisson, le réchauffage et le rôtissage de produits alimentaires dans le cadre domestique. Toute autre utilisation est interdite et peut présenter des dangers. Le fabri­cant n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une uti­lisation non conforme ou erronée.
N’utilisez votre appareil qu’une fois intégré, afin d’éviter tout contact
avec des parties électriques.
N’ouvrez en aucun cas le boîtier
de l’appareil. Un contact éventuel avec les raccorde­ments électriques ou une modification de l’installation électrique et mécanique peut présenter des dangers et empê­cher le bon fonctionnement de l’appa­reil.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les travaux d’installation, de main-
tenance ainsi que les réparations ne doivent être faits que par un person­nel qualifié. Des travaux d’installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur, dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable.
Vous n’aurez séparé votre appareil
du réseau électrique que si: – vous avez dévissé le fusible de l’ins-
tallation domestique;
– vous avez entièrement dévissé le
coupe-circuit à vis de l’installation domestique;
– vous avez retiré la fiche de l’appareil.
Ne tirez pas sur le câble de raccor­dement, mais sur la fiche pour dé­brancher l’appareil.
Utilisation
Attention! Risque de brûlure! Des températures élevées sont pré­sentes dans les zones de cuisson!
Empêchez les enfants de toucher
les zones de cuisson lorsqu’elles fonctionnent. Ces zones peuvent être très chaudes! De même, les enfants risquent de se brûler en tirant à eux les casseroles et les poêles.
Ne posez aucune casserole
chaude sur l’affichage du plan de cuisson. Cela risquerait d’endommager les témoins de chaleur résiduelle.
Ne laissez pas votre appareil sans
surveillance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou des matières grasses. L’huile et les matières grasses risqueraient de s’enflammer. Risque d’incendie!
N’utilisez pas votre appareil
comme appareil de chauffage. Les températures élevées présentes à proximité des zones de cuisson pour­raient enflammer les objets situés à proximité.
Pour les zones de cuisson équi-
pées d’une zone de tenue au chaud:
Assurez-vous que les touches sensi­tives et les témoins de chaleur rési­duelle ne sont pas utilisés comme sur­face de dépose. La chaleur des casseroles de cuisson risquerait d’endommager les circuits électroniques des touches sensitives et des témoins de chaleur résiduelle. Lors du nettoyage de la surface de cuisson, évitez de repousser les salis­sures sur les touches sensitives. L’appareil pourrait en effet prendre ces salissures pour un contact de vos doigts.
Les zones de cuisson chauffent ra-
pidement après leur enclenche­ment. Le témoin de chaleur résiduelle indique si une zone de cuisson est en­core chaude.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Déclenchez immédiatement le
plan de cuisson lorsqu’une cas­sure, une rayure ou une égratignure ap­paraît dans la vitrocéramique. Les ali­ments qui déborderaient risqueraient de pénétrer dans l’appareil et d’entrer en contact avec les parties électriques, provoquant ainsi un court-circuit. Retirez la fiche de l’appareil ou désacti­vez le fusible de l’installation domesti­que. Contactez immédiatement le service après-vente.
N’utilisez pas la surface de cuis-
son comme surface de dépose. Un enclenchement intempestif ou la chaleur résiduelle encore présente dans la zone de cuisson pourrait faire fondre ou enflammer les objets ainsi dé­posés.
Faites en sorte d’éviter que des ob-
jets ne tombent sur la vitrocérami­que. Même des objets de faible poids, comme une salière, peuvent en rayer ou en endommager la surface.
N’utilisez aucun récipient en maté-
riau synthétique ou composé de feuilles d’aluminium. Les températures élevées le feraient fondre, ce qui en­dommagerait le disque de vitrocérami­que.
Ne posez pas directement sur les
zones de cuisson chaudes du su­cre en morceaux ou en poudre, ni un matériau synthétique ou une feuille d’a­luminium. Lorsque le disque de vitrocéramique re­froidit, cela pourrait provoquer un éclatement. En cas de dommage, dé­clenchez la zone de cuisson et es­suyez les restes sans tarder à l’aide d’un racloir tant que la zone de cuisson est encore chaude. Protégez ce faisant vos mains contre les brûlures.
N’utilisez aucune casserole ni au-
cune poële dont la semelle pré­sente des bords ou des arêtes ou dont l’émail est endommagé. Vous risque­riez de rayer le plan de cuisson.
Si une fiche de courant se trouve à
proximité du plan de cuisson, assu­rez-vous que le câble de raccordement de l’appareil électrique concerné ne touche pas les zones de cuisson. Cela risquerait d’endommager l’isola­tion du câble. Risque de choc électrique!
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Assurez-vous que les aliments ont
toujours suffisamment chauffé. La durée de cuisson nécessaire dépend de plusieurs facteurs, comme, par exemple, la température de départ, la quantité, le type et la nature des ali­ments, ainsi que des modifications ap­portées à la recette initiale. Les éventuels germes présents dans les aliments ne sont détruits qu’à une température suffisamment élevée (> 70 °C) et après un temps de cuisson as­sez long (> 10 Min.). Si vous hésitez sur le temps de cuisson, choisissez de préférence une durée plus longue. De plus, il est important que la tempéra­ture soit répartie de manière égale dans les aliments. Tournez les aliments ou remuez-les.
Pour nettoyer votre plan de cuis-
son, n’utilisez en aucun cas un net­toyeur à vapeur. La vapeur pourrait pénétrer dans les parties électriques et provoquer un court-circuit.
Accessoires
Après avoir utilisé le racloir, proté­gez à nouveau la lame. Risque de
blessure!
Elimination de l’appareil usagé
Retirez la fiche de la prise du
réseau électrique ou, en cas de raccordement fixe, faites appel à un électricien concessionnaire pour qu’il procède au débranchement. Rendez le câble de raccordement et la fiche inutili­sables. Vous éviterez ainsi une utilisa­tion intempestive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui proviendraient de la non obser­vation des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
Ne nettoyez pas les espaces com-
pris entre le cadre du plan de cuis­son et le plan de travail ou entre le ca­dre et les disques de vitrocéramique à l’aide d’objets pointus. Vous risqueriez d’endommager les joints d’étanchéité.
10
Dispositifs de sécurité
Verrouillage des zones de cuisson
Le verrouillage empêche l’enclenche­ment intempestif des zones de cuis­son, y compris du four de cuisson sur les cuisinières.
L’enclenchement du verrouillage est dé­crit dans le mode d’emploi des cuisi­nières intégrables et des boîtiers de commande.
Dispositifs de sécurité
Déclenchement de sécurité
Si une zone de cuisson est utilisée pen­dant une durée inhabituellement lon­gue, le déclenchement de sécurité dé­clenche la zone de cuisson. La durée, qui va de 1 à 10 heures, est fonction du réglage sélectionné. Plus ce réglage est élevé, plus la durée jus­qu’au déclenchement automatique de la zone de cuisson est courte.
Pour réactiver la zone de cuisson, pro­cédez de la façon suivante:
Tournez le régulateur de la zone de cuisson sur "0", puis remettez-le sur le réglage souhaité.
Si vous modifiez le réglage pendant la cuisson, la durée est automatiquement adaptée au nouveau réglage.
11
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Nettoyez entièrement le plan de cuis­son en vitrocéramique avant la pre­mière utilisation (voir chapitre "Net­toyage et entretien").
Lors de la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur. Cela est dû à l’évaporation de l’humidi­té résiduelle dans l’isolation.
12
Loading...
+ 28 hidden pages