Miele KM 2256, KM 2257, KM 2257-1 User manual [tr]

Kullanma Kýlavuzu­ve Montaj Talimatý
Gazlý Ocaklar KM 2256 KM 2257 KM 2257-1
Ocaðý kurmadan ve çalýþtýrmadan önce mutlaka Kullanma Kýlavuzunu okuyunuz. Böylece kendinizi ve cihazý meydana gelebilecek zararlardan korumuþ olursunuz.
tr-TR
M.-Nr. 07 012 871
T Bu ocaðýn cihaz üzerinde adý yazýlý diðer ülkelerde de kullanýlmasý uygundur.
Ocaðýn sorunsuz çalýþmasý ve güvenle kullanýlmasý için o ülke yönetmeliklerine ve baðlantý deðerlerine baðlý kalýnmalýdýr. Ocak cihazýn üzerinde adý bulunmayan bir ülkede çalýþtýrýlmak istendiðinde o ülkedeki yetkili servise baþvurulmalýdýr.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l’appareil. Pour que l’appareil fonctionne parfaitement et en toute sécurité, il est important de disposer de l’exécution spécifique au pays et du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays autre que celui spécifié sur l’appareil, veuillez vous adresser au service après-vente du pays où sera installé l’appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity supplies in the countries specified. For use in other countries please contact the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L’apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull’apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese e il tipo di allacciamento alla rete hanno un’importanza fondamentale per il suo sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l’apparecchio in un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
Ýçindekiler
Cihazýn Tanýtýmý ...................................................5
Cihaz Modelleri ....................................................5
Brülör ............................................................6
Cihazla Verilen Aksesuar .............................................8
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar......................................9
Etkin Çevre Koruma...............................................22
Eski Cihazýn Kaldýrýlmasý ............................................22
Ýlk Kullanýmdan Önce .............................................23
Kullaným ........................................................24
Hýzlý Yakma Sistemi ................................................24
Ocak Düðmesi ....................................................24
Cihazýn Açýlmasý: ..................................................25
Kurallar..........................................................26
Cihazý Kapatma: ..................................................26
Piþirme Kaplarý...................................................27
Wok Halkasý ...................................................28
Kombi-Baþlýðý ..................................................28
Enerji Tasarrufu Önerileri ..........................................29
Güvenlik Sistemleri ...............................................30
Temizlik ve Bakým ................................................31
Ne yapmalý, eðer ...? ..............................................36
Sonradan Alýnabilen Aksesuar ......................................38
Montaj Güvenlik Bilgileri ...........................................39
3
Ýçindekiler
KM 2256 ........................................................42
Cihaz- ve Montaj Ölçüleri............................................42
KM 2257 ........................................................45
Cihaz- ve Montaj Ölçüleri............................................45
Montaj ..........................................................47
KM 2257-1 .......................................................49
Cihazlar- Montaj Ölçüleri ............................................49
Montaj ..........................................................51
Cihazýn Sabitlenmesi ..............................................54
Montajdan Sonra ..................................................54
Elektrik Baðlantýsý ................................................55
Gaz Baðlantýsý ...................................................57
Brülör Gücü .....................................................59
Farklý Bir Gaz Cinsine Çevirme......................................60
Ocak Meme Tablosu ...............................................60
Ana Memenin Deðiþtirilmesi..........................................61
Küçük Ayar Memesinin Deðiþtirilmesi ..................................65
Deðiþtirme Ýþleminden Sonra .........................................66
Müþteri Hizmetleri, Tip Etiketi.......................................67
4
Cihaz Modelleri
KM 2256 / KM 2257 / KM 2257-1
Cihazýn Tanýtýmý
a Ekonomik Brülör
b Ekstra-Güçlü Brülör
c Wok Brülörü
d Güçlü brülör
e Normal Brülör
f Izgara (3-parçalý)
g Kombi-Baþlýðý
h Wok Halkasý
Ocak düðmesi:
i Sol ön
j sol arka
k Orta
l Sað arka
m Sað ön
5
Cihazýn Tanýtýmý
Brülör
Wok Brülörü
o Ýç Brülör Kapaðý
p Dýþ Brülör Kapaðý
q Brülör Halkasý
r Brülör Baþlýðý
s Çakmak Emniyet Termiði
t Çakmak Elektrodu
u Brülör Altlýðý
Brülör Parçalarýnýn Yerleþtirilmesi
Brülörün kusursuz çalýþabilmesi ancak parçalarýn doðru takýlmasýna baðlýdýr: Brülör kapaðýndaki týrnak a brülör baþlýðýndaki boþluða b oturmalýdýr. Brülör baþlýðýndaki týrnak c brülör altlýðýndaki boþluða d oturmalýdýr.
Brülör parçalarý doðru takýldýðýnda döndürülemez.
6
Ekonomik-, Normal-, Güçlü- ve Ekstra Güçlü Brülör
n Brülör kapaðý
r Brülör Baþlýðý
s Çakmak Emniyet Termiði
Cihazýn Tanýtýmý
t Çakmak Elektrodu
u Brülör Altlýðý
7
Cihazýn Tanýtýmý
Cihazla Verilen Aksesuar
Cihazla verilen veya diðer aksesuarlarý gerekirse daha sonra sipariþ verebilirsiniz ("Sonradan Alýnabilen Aksesuar" böl.bak.).
Wok Halkasý
Wok halkasý piþirme kaplarýnýn daha saðlam durmasýný saðlar. Özellikle yuvarlak tabanlý Wok tavalarý için güvenlidir.
Küçük ve büyük tencereler için kombi-baþlýk
"Piþirme Kaplarý" bölümündeki tabloda verilenden daha küçük veya daha büyük piþirme kaplarý kullanýlacaksa o zaman mutlaka kombi-baþlýk kullanýlmalýdýr.
8
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Bu gazlý-ocak yasal güvenlik þartlarýna uygun olarak üretilmiþtir. Hatalý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir.
Gazlý-ocaðý çalýþtýrmadan önce kullanma kýlavuzunu ve montaj talimatýný okuyunuz. Bu kitapçýðýn içinde cihazýn kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli bilgiler bulabilirsiniz. Böylece kendinizi ve ocaðý meydana gelebilecek zararlardan korumuþ olursunuz.
Kullanma kýlavuzunu ve montaj talimatýný saklayýnýz ve gazlý-ocaðýn sizden sonraki sahibine teslim ediniz!
9
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Kullaným Kurallarý
Bu gazlý-ocak evde ve ev benzeri ortamlarda
~
kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr, örneðin:
maðazalarda, bürolarda ve benzeri diðer çalýþma
ortamlarýnda, çiftlik evlerinde ve yazlýk evlerde,
otel, motel, kahvaltý veren pansiyonlarda ve diðer ev
benzeri ortamlarda.
Gazlý-ocaðý sadece yemeklerin piþirilmesi ve sýcak
~
tutulmasý gibi evsel iþlerde kullanabilirsiniz. Bunun dýþýndaki tüm kullaným türlerine izin verilemez. Miele kullaným kurallarýnýn dikkate alýnmamasý sonucunda ortaya çýkan zararlardan sorumlu tutulamaz.
Bu gazlý-ocak dýþ alanlarda kullanýlmak üzere
~
tasarlanmamýþtýr.
Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama bozukluðu veya
~
tecrübesizlik ve bilgisizlik nedenleriyle buharlý fýrýný güvenle çalýþtýrabilecek durumda olmayan kiþiler ancak bu iþin sorumluluðunu üzerine alabilecek kiþilerin kontrolünde cihazý kullanabilirler.
10
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Evdeki Çocuklar
Gazlý-ocak çevresindeki çocuklara çok dikkat ediniz.
~
Çocuklarýn cihazla oynamasýna asla izin vermeyiniz.
8 yaþýndan küçük çocuklar cihazdan uzak
~
tutulmalýdýr ve devamlý kontrol edilmelidir.
Ancak 8 yaþýndan itibaren çocuklara gazlý-ocaðý
~
nasýl emniyetle kullanýlabileceði anlatýldýktan sonra yanlarýnda onlarý kontrol eden bir büyük olmadan cihazý çalýþtýrabilirler. Bu arada çocuklara hatalý kullaným sonucunda ne gibi tehlikelerin ortaya çýkabileceði anlatýlmalýdýr.
Gazlý-ocak çalýþýrken çok ýsýnýr ve kapatýldýktan sonra
~
bile bir süre sýcak kalýr. Yanýk tehlikesi ile karþýlaþmamak için çocuklarý gazlý-ocak soðuyuncaya kadar cihazdan uzak tutunuz
Çocuklarýn iligisini çekebilecek eþyalarý gazlý ocaðýn
~
üzerine veya yanýna koymayýnýz. Bunlara ulaþmak için çocuklar ocaðýn üzerine týrmanmayý deneyebilirler. Yanýk tehlikesi!
11
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Çocuklarýn çok sýcak olan tava ve tencerleri aþaðýya
~
çekmemeleri için çok dikkat ediniz. Haþlanma ve yanýklara meydan vermemek için tavalarýn saplarýný ve tencerelerin kulplarýný tezgaha doðru çeviriniz!
Ambalaj malzemeleri (örn. folyo, köpük gibi) çocuklar
~
için tehlikeli olabilir. Boðulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak bir yerde saklayýnýz ve mümkün olan en kýsa sürede evden çýkartýnýz.
Teknik Güvenlik
Gazlý-ocaðý monte etmeden önce gözle görülür bir
~
hasarýnýn olup olmadýðýný kontrol ediniz. Hasarlý bir cihazý asla çalýþtýrmayýnýz. Sizin güvenliðinizi tehlikeye sokabilir!
Cihazýn elektrik güvenliði ancak yönetmeliklere
~
uygun koruyucu bir kablo sisteminin (topraklama hattý) mevcut olmasý halinde saðlanabilir.Bu temel þartýn yerine getirilmesi çok önemlidir. Bu konuda emin olmak için uzman bir elektrikçiye kon trol ettiriniz. Miele eksik veya kopmuþ bir kablo nedeniyle ortaya çýkabilecek zararlardan sorumlu deðildir (elektrik çarpmasý gibi).
12
-
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Gazlý ocaðýn montajýndan önce tip etiketindeki
~
baðlantý deðerlerini (frekans, gerilim ve sigorta) evinizin elektrik þebeke verileri ile karþýlaþtýrýnýz. Bu verilerin birbirleri ile uyuþmasý þarttýr. Bu konuda emin olmak için bir elektrikçiye danýþýnýz.
Ocaðýn gaz baðlantýsý uzman bir personel tarafýndan
~
yapýlmalýdýr. Cihazýn fiþi kablodan ayrýlacaksa bunu uzman ve yetkili bir servis elemaný yapmalý ve cihazý elektrik tesisatýna baðlamalýdýr. Bu iþ için yerel yönetmelikleri iyi bilen ve titizlikle uygulayan uzman bir kiþiyi görevlendiriniz. Hatalý montaj ve yanlýþ baðlantý sebebiyle meydana gelebilecek zararlardan Miele sorumlu tutulamaz.
Güvenli bir þekilde çalýþabilmesi için gazlý ocaðý
~
ancak monte edildikten sonra kullanýnýz.
Gazlý-ocaðýn gövdesini asla açmayýnýz.
~
Cereyan ileten veya mekanik parçalara olasý temas sizin için tehlikeli olduðu kadar cihazýn fonksiyonlarýnýn bozulmasýna da sebep olabilir.
13
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Montaj ve bakým iþleri üretici firma tarafýndan
~
yetkilendirilmiþ uzman personel tarafýndan yapýlmalýdýr. Hatalý montaj- ve bakým iþleri veya tamirler sonucunda cihazý kullanan kiþi için ciddi tehlikeler ortaya çýkabilir ve üretici firma bundan sorumlu tutulamaz.
Montaj, bakým ve tamir iþlerinde gazlý-ocak elektrik
~
þebekesinden ayrýlmalýdýr. Aþaðýdaki þartlar yerine getirildiðinde þebekeden gelen cereyan kesilmiþ olur:
Evdeki sigortayý kapatýnýz veyaevdeki vidalý sigortalarý yuvalarýndan çýkarýnýz,fýrýnýn fiþini prizden çekiniz.
Fiþi prizden çekerken kablodan tutup çekmeyiniz, cihazý elektrikten ayýrmak için fiþi tutarak prizden çýkartýnýz.
Gazlý-ocaðýn garanti süresi içindeki tamiri ancak
~
üretici firma tarafýndan eðitilmiþ yetkili teknik servisler tarafýndan yapýlabilir, aksi halde bir sonraki arýzada garanti hakký ortadan kalkacaktýr.
14
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Makinenin bozuk parçalarý sadece orijinal Miele
~
yedek parçalarý ile deðiþtirilebilir. Miele firmasý ancak bu durumda makinenin tam anlamýyla güvenlik içinde çalýþmasýný saðlayabilir.
Gazlý-ocak kablosu hasar gördüðü takdirde, Miele
~
yetkili servislerinden satýn alabileceðiniz özel H 05 VV-F (PVC-izolasyonlu) kablo ile deðiþtirilebilir.
Gazlý-ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda
~
sistemi ile çalýþtýrýlamaz.
Gazlý ocaðýn elektrik þebekesine baðlantýsý çoklu priz
~
veya uzatma kablosu ile yapýlamaz, bunlar gerekli güvenliði saðlayamazlar (örn .: aþýrý ýsýnma tehlikesi).
Arýzalý gazlý-ocaðý çalýþtýrmayýnýz ve hemen kapatýnýz.
~
Gazlý-ocaðýn elektrik ve gaz baðlantýsýný ayýrýnýz. Yetkili servisi çaðýrýnýz.
15
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Doðru Kullaným
Gazlý-ocak çalýþýrken çok ýsýnýr ve kapatýldýktan sonra
~
bile bir süre sýcak kalýr. Sýcak kaldýðý süre içinde cihaza elinizi sürmeyiniz.
Gazlý ocaklarý üzerinde bir kap olmadan yakmayýnýz.
~
Ocak üstündeki davlumbaz alevlerin çýkardýðý yüksek ýsý nedeniyle zarar görebilir veya yanabilir.
Gazlý-ocak çalýþýrken kontrolsüz býrakmayýnýz! Kýzgýn
~
yað alev alabilir ve yangýn çýkmasýna sebep olabilir.
Kýzgýn yað alev alýrsa su ile söndürmeye
~
çalýþmayýnýz! Alevleri bir tencere kapaðý veya ýslak bir bezle veya benzeri ile söndürmeyi deneyiniz.
Gazlý-ocaðý mutfaðý ýsýtmak için kullanmayýnýz.
~
Oluþan yüksek ýsý nedeniyle fýrýnýn etrafýnda bulunan eþyalar tutuþabilir. Bunun dýþýnda cihazýn çalýþma ömrü azalabilir.
Bir davlumbaz altýnda alevli yemekler hazýrlamayýnýz.
~
Bu alevler davlumbazýn tutuþmasýna sebep olabilir.
16
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Gazlý-ocakta yapacaðýnýz her iþ için ýsý izolasyonlu
~
koruyucu mutfak eldivenleri veya bezleri kullanýnýz. Bu bezlerin alevlere temas etmemesine dikkat ediniz. Bunun için çok büüyk bezler veya benzerlerini kullanmayýnýz. Bu bezlerin ýslak veya nemli olmamasýna dikkat ediniz. Islak bez ýsýyý çok çabuk iletir ve eliniz yanabilir.
Gazlý-ocaðý bir tezgah olarak kullanmayýnýz.
~
Ocak yanlýþlýkla açýlýrsa veya kalan ýsý nedeniyle üzerine konulmuþ -malzeme cinsine göre- ýsýnmasýna (yanýk tehlikesi!) ve erimesine veya yanmasýna sebep olabilir.
Gazlý ocaðýn üstünü asla bir kapakla, bir örtü ile veya
~
bir koruyucu folyo ile kapatmayýnýz. Ocak yanlýþlýkla açýlýrsa veya kalan ýsý nedeniyle malzemeler alev alabilir, çatlayabilir veya eriyebilir.
Plastik veya aluminyum folyo kaplar kullanmayýnýz.
~
Yüksek ýsýda bunlar erir. Ayrýca yangýn tehlikesi vardýr!
17
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Gazlý ocaðýn üzerinde konserve kutularý gibi kapalý
~
kaplarý ýsýtmayýnýz. Oluþan yüksek basýnç nedeniyle kaplar, kutular patlayabilir ve yaralanma- ve haþlanma tehlikesi oluþabilir!
Ocaðýnýzý bütün brülör parçalarý yerine takýldýktan
~
sonra yakýnýz.
Sadece verilen çap ölçülerini aþmayan tencere ve
~
tavalarý ("Piþirme Kaplarý" böl.bak.) kullanýnýz. Kullanýlan piþirme kaplarýnýn çaplarý çok küçük olursa, ocak üstünde saðlam durmalarý zorlaþýr. Kaplarýn çapý çok büyük olursa, tabanýndan dýþarý taþan kýzgýn gazlar tezgaha veya ýsýya dayanýklý olmayan panel kaplama duvara ve gazlý ocaðýn parçalarýna zarar verebilir. Bu nedenle oluþan zararlardan Miel sorumlu tutulamaz.
Brülörden çýkan alevin tencerenin tabanýndan dýþarý
~
taþmamasýna ve tencerenin dýþýna vurmamasýna dikkat ediniz.
Üreticisi tarafýndan uygun görülmediði sürece çok
~
ince tabanlý tencere kullanmayýnýz ve içinde bir yiyecek olmadan yanan ocaðýn üzerine koymayýnýz. Dikkat edilmezse gazlý-ocak zarar görebilir.
18
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Her zaman ocakla birlikte verilen ýzgarayý kullanýnýz.
~
Tencere ve tavayý doðrudan brülör üzerine oturtmayýnýz.
Gazlý-ocaðýn çevresinde kolay tutuþan malzemeler
~
bulundurmayýnýz.
Yað ve diðer yanýcý (besinleri) cihazýn üstünden
~
kaldýrýnýz. Aksi halde yangýn tehlikesi oluþabilir.
Ocak zeminini çizmemek için ýzgarayý dikey olarak
~
oturtunuz.
Gazlý ocak çalýþýrken mutfakta ýsý, nem ve yanýcý
~
gazýn kokusu oluþur. Bu nedenle ocak çalýþýrken mutfaðýn çok iyi havalandýrýlmasý gerekir: doðal havalandýrma delikleri açýk kalmalý ve mekanik bir hava giriþi saðlanmalýdýr (örn.: bir davlumbaz gibi).
Ocaðýn uzun ve yoðun kullanýmýndan sonra mutfak
~
havalandýrmasýný güçlendirmek amacýyla ayrýca pencereyi açýnýz veya davlumbazý en yüksek kademede çalýþtýrýnýz.
19
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Gazlý ocak çalýþýrken bir davlumbaz veya evde bir
~
pencere açýk olmalýdýr.
Gazlý-ocak yakýnýndaki bir prizi , örn.: bir el mikserini
~
kullanýrken, baðlantý kablosunun sýcak ocaða deðmemesine dikkat ediniz. Kablonun izolasyonu bozulabilir.Elektrik çarpma tehlikesi!
Gazlý-ocaðýn altýnda bir çekmece bulunuyorsa,
~
çekmece içinde sprey kutularý, yanýcý malzemeler saklanmamalýdýr. Burada bulunabilecek çatal-kaþýk kutusu da ýsýya dayanýklý malzemeden yapýlmýþ olmalýdýr.
Birkaç brülörü örtecek büyüklükte tava, tencere,
~
kýzartma kabý veya gril tþlarý kullanmayýnýz. Oluþan ýsý cihaza zarar verebilir.
Yemekleri her zaman yeterli derecede ýsýtýnýz.
~
Yiyeceklerdeki olasý bakteriler sadece yüksek ýsý derecelerinde ve yeterli uzun sürede yok olabilirler.
20
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Tuzlu yemek sularýnýn veya sývýlarýn gazlý-ocaða
~
dökülmemesine dikkat ediniz. Korozyonu önlemek için gerekirse hemen bir bezle temizleyiniz.
Ocak mutfak dolabýnýn içine monte edilmiþse o
~
zaman sadece dolap kapaрэ aзэkken зalэюtэrэlabilir. Dolap kapaрэnэ ancak cihaz kapatэldэktan ve kalan эsэ gцsterge эюэрэ sцndьkten sonra kapatэnэz.
Gazlý-ocak alýþýlmýþýn dýþýnda uzun bir süre
~
kullanýlmadýðý takdirde, tekrar kullanýlmadan önce mutlaka iyice temizlenmeli ve yetkili bir servis tarafýndan çalýþma kontrolü yapýlmalýdýr.
Miele güvenlik tavsiyeleri ve uyarýlarýn dikkate alýnmamasý sonucunda ortaya çýkan zararlardan sorumlu tutulamaz.
21
Loading...
+ 47 hidden pages