Miele KFN 29233 D ws, KFN 29233 D edt, KFN 29233 D cs, KFN 29243 D ed, KFN 29243 D cs User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru - RU, UA, KZ M.-Nr. 10 417 070
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 6
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................15
Как можно сэкономить электроэнергию?.................................................... 16
Описание прибора............................................................................................. 18
Символы на дисплее ........................................................................................... 19
Принадлежности................................................................................................ 21
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... 21
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 22
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... 24
Перед первым использованием......................................................................... 24
Очистка прибора ............................................................................................ 24
Подключение прибора ........................................................................................ 24
Включение и выключение прибора................................................................ 25
Сенсорный дисплей ............................................................................................ 25
Включить прибор................................................................................................. 25
Стартовый экран ................................................................................................. 25
Выключить прибор .............................................................................................. 26
При длительном отсутствии ............................................................................... 28
Правильная температура ................................................................................. 29
. . . в холодильной камере................................................................................... 29
. . . в морозильной камере.................................................................................. 29
Индикатор температуры ..................................................................................... 30
Установка температуры ...................................................................................... 30
Возможные значения установки температуры............................................ 31
Применение суперохлаждения, суперзамораживания и DynaCool .........32
Функция суперзамораживания...................................................................... 32
Функция суперохлаждения............................................................................ 32
Функция DynaCool.......................................................................................... 33
Включение или отключение нужной функции................................................... 34
Отображение выбранной функции ............................................................... 34
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце.....................35
Сигнал об изменении температуры ................................................................... 35
Предупреждающий сигнал об открытой дверце .............................................. 36
Выполнение других установок ........................................................................ 38
Обзор установок.................................................................................................. 38
2
Пояснения к установкам..................................................................................... 41
Включение/выключение режима «Вечеринка» ....................................... 41
Включение/выключение режима «Отпуск»............................................. 42
Таймер (QuickCool Timer)........................................................................... 43
Включение/выключение блокировки /.................................................. 44
Выключение прибора................................................................................ 44
Включение / выключение режима «Шаббат» ........................................... 45
Установить период времени до срабатывания сигнала об
открытой дверце ......................................................................................... 46
Включение/выключение звука нажатия кнопок/................................ 47
Настройка/выключение громкости звуковых сигналов ........................ 47
Установка яркости дисплея ...................................................................... 47
Установка единицы измерения температуры°C/°F..................................... 47
Выключение демонстрационного режима................................................ 47
Восстановление заводских установок................................................... 48
Запрос информации................................................................................... 48
Напоминание: замена угольного фильтра............................................... 48
Напоминание: очистка вентиляционной решётки.................................. 49
Хранение продуктов в холодильной камере ................................................ 50
Различные температурные области................................................................... 50
Что не подходит для хранения в холодильной камере .................................... 51
Указания по закупке продуктов питания........................................................... 52
Правильное хранение продуктов....................................................................... 52
Богатые белками продукты ........................................................................... 52
Хранение продуктов в выдвижном ящике DailyFresh ................................. 53
Оформление внутреннего пространства холодильной камеры ...............55
Перестановка дверных полок/полок для бутылок в дверце ........................... 55
Перестановка полок............................................................................................ 55
Перестановка полки для бутылок...................................................................... 56
Извлечение выдвижного ящика DailyFresh и роликов...................................... 56
Перестановка выдвижного модуля (CompactCase).......................................... 57
Перестановка или снятие держателя для бутылок .......................................... 57
Перестановка угольного фильтра...................................................................... 58
Замораживание и хранение............................................................................. 59
Максимальная мощность замораживания........................................................ 59
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................... 59
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов...................................... 59
Замораживание продуктов................................................................................. 60
Срок хранения замороженных продуктов ................................................... 62
Оформление внутреннего пространства .......................................................... 63
3
Использование принадлежностей ..................................................................... 64
Размораживание................................................................................................ 65
Чистка и уход...................................................................................................... 66
Указания по чистящему средству...................................................................... 66
Подготовка прибора к чистке............................................................................. 67
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей................................ 69
Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора....................... 70
Для приборов из нержавеющей стали: ........................................................ 71
Чистка вентиляционной решётки....................................................................... 71
Чистка дверного уплотнения.............................................................................. 71
Эксплуатация прибора после чистки ................................................................ 72
Замена угольного фильтра................................................................................. 72
Что делать, если ................................................................................................ 74
Посторонние звуки и их причины ................................................................... 84
Сервисная служба............................................................................................. 85
Сервисная служба............................................................................................... 85
–Отображение лицензионных соглашений .................................................85
Сертификат соответствия .................................................................................. 86
Условия транспортировки .................................................................................. 86
Условия хранения ................................................................................................ 86
Дата изготовления............................................................................................... 87
Технические характеристики........................................................................... 88
Подключение к электросети ........................................................................... 89
Указания по установке...................................................................................... 91
Установка Side-by-side........................................................................................ 91
Место установки.................................................................................................. 91
Климатический класс..................................................................................... 92
Вентиляция........................................................................................................... 93
Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены....... 93
Установка прибора .............................................................................................. 94
Выравнивание прибора ...................................................................................... 94
Встраивание прибора в ряд кухонной мебели ................................................. 95
Размеры прибора ................................................................................................ 96
Изменение навески дверцы............................................................................. 97
Выравнивание дверец прибора ....................................................................109
4
Гарантия качества товара .............................................................................. 110
Контактная информация о Miele................................................................... 112
5

Указания по безопасности и предупреждения

Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Од­нако, его ненадлежащее использование может привести к травмам и повреждениям изделий.
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопа­сите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например:
- в магазинах, офисах и т.п.;
- в загородных домах;
- в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях (для использования клиентами). Этот прибор не предназначен для использования вне помеще­ний.
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве
для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра­нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда. Применение его в других целях недопустимо.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи­нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро­ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас­ных помещениях. Производитель не несет ответственности за возможные повре­ждения, причиной которых является ненадлежащее использова­ние или неправильная эксплуатация.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять прибором, должны это делать под присмот­ром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности, связанной с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-
бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот­ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при­ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.

Техническая безопасность

Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо­пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо­собствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хладагента частично приво­дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора. Проследите при транспортировке и встраивании/установке при­бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес­ти к травме глаз! При повреждениях контура:
– избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
– отсоедините прибор от сети электропитания,
– проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор, и
– обратитесь в сервисную службу.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти­повой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство­вать параметрам электросети во избежание повреждений при­бора. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь
в том случае, если прибор подключен к централизованной элек­тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из­бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию. Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за­щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до­мовой прачечной).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль­зуйтесь поврежденным прибором.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибо-
ра он должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:
– выключены предохранители на распределительном щите, или
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
– отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения
сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас­ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо­ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
10
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ­кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под­держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле­ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком­понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека­ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора. Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-
рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож­но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов. Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр. Опасность взрыва!
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
11
Указания по безопасности и предупреждения
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную
камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час. Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по­вреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас­ность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-
сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен­ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых
превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав­ления. Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес­ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
12
Указания по безопасности и предупреждения

Для приборов из нержавеющей стали:

Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по-
крытую специальным веществом, и она теряет свое свойство отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх­ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие клеящиеся предметы.
На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо-
вание могут вызвать даже магниты.

Чистка и уход

Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
масел и жиров. В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па­роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить
хладогенераторы, и прибор станет непригоден к эксплуатации. Поэтому никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
– удалить слой инея или льда,
– отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж­дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.
13
Указания по безопасности и предупреждения

Транспортировка

Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в
транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй
человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по­вреждений!

Утилизация прибора

При необходимости сломайте замок дверцы вашего отслу-
жившего холодильника. Тем самым вы предотвратите ситуацию, при которой играющий ребенок случайно закроется внутри при­бора и подвергнет опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
– прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
– сгибанием трубок,
– соскребанием покрытия с поверхностей.
14

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ее вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Вас по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность.
Проследите за тем, чтобы до отправ­ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла­дагента, находящегося в контуре ох­лаждения, а также масла из компрес­сора.
До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас­ном для детей состоянии. Информа­ция об этом представлена в этой ин­струкции, в главе «Указания по безо­пасности и предупреждения».
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе имеются какие-либо
15

Как можно сэкономить электроэнергию?

Установка прибо­ра/техобслужи­вание
Установка темпе­ратуры
нормальное энергопо­требление
В проветриваемых поме­щениях.
В защищённом от прямых солнечных лучей месте.
На расстоянии от источни­ка тепла (радиатор, плита).
При оптимальной темпера­туре в помещении – около 20°C.
Вентиляционные отвер­стия не закрыты и регу­лярно очищаются от пыли.
В холодильной камере от 4 до 5°C
В морозильной камере
-18°C
повышенное энергопо­требление
В закрытых, непроветри­ваемых помещениях.
В месте воздействия пря­мых солнечных лучей.
Рядом с источником тепла (радиатор, плита).
При высокой температуре в помещении – от 25°C.
С закрытыми или запылён­ными вентиляционными отверстиями.
Чем установленная темпе­ратура ниже, тем выше энергопотребление!
16
Как можно сэкономить электроэнергию?
нормальное энергопо­требление
Эксплуатация Расположение выдвижных
боксов и различных полок, как при поставке прибора.
Открывайте дверцу прибо­ра только при необходи­мости и на как можно ко­роткий срок. Храните хо­рошо рассортированные продукты.
Для покупок берите с со­бой в магазин сумку-холо­дильник, затем быстро размещайте продукты на хранение в холодильник. Вынутые продукты по воз­можности быстро уберите обратно, пока они не силь­но нагрелись. Сначала дайте остыть тё­плым блюдам и напиткам и только после этого поме­щайте их в прибор.
повышенное энергопо­требление
Частое и длительное открывание дверцы приво­дит к потерям холода и по­паданию внутрь холодиль­ника тёплого воздуха из помещения. Прибор пыта­ется понизить темпера­туру, и время работы ком­прессора увеличивается.
Вместе с тёплыми блю­дами и продуктами, имею­щими комнатную темпера­туру, тепло попадает в прибор. Прибор пытается понизить температуру, и время работы компрессо­ра увеличивается.
Храните продукты хорошо упакованными или накры­тыми крышкой.
Кладите замороженные продукты для оттаивания в холодильную камеру.
Не переполняйте боксы, чтобы не препятствовать циркуляции воздуха.
Испарение и конденсация жидкостей в холодильной камере вызывает сниже­ние производительности прибора.
Затруднение движения воздуха является причиной снижения производитель­ности прибора.
17

Описание прибора

a
Панель управления с дисплеем
b
Внутреннее освещение
c
Вентилятор
d
Полка для яиц/дверная полка
e
Полка
f
Выдвижной модуль (CompactCase)
g
Полочка для бутылок
h
Полка с держателем для бутылок
i
Регулятор для настройки влаж­ности воздуха в выдвижном ящи­ке DailyFresh
j
Жёлоб и отверстие для слива та­лой воды
k
Выдвижной ящик DailyFresh (на роликах)
l
Скрытая ручка с устройством от­крывания дверцы (Click2open)
m
Морозильные боксы
n
Вентиляционная решётка
На этом рисунке для примера показана одна из моделей.
18
Для более лёгкой установки на зад­ней стороне прибора вверху находят­ся ручки для транспортировки, а вни­зу – ролики.

Символы на дисплее

Управление

Символ Значение
Описание прибора
Режим ожидания
Standby
Включение всего прибора; отдельное включение холодильной каме­ры
Режим установок Выполнить настройки (см. «Выполнение
других установок»)
/ Минус / плюс Изменение настройки (например, темпе-
ратуры)
OK Подтверждение настройки
/ Стрелка для навигации
влево/вправо
Пролистывание в режиме установок для выбора опции
Назад Покинуть уровень меню

Информация

Символ Значение
Режим ожидания Прибор подключен к электросети, но не
включен. Холодильная камера выключена отдель­но.
Морозильная камера Обозначает индикацию температуры мо-
розильной камеры
Суперохлаждение (хо-
лодильная камера)/ су­перзамораживание (морозильная камера)
Система динамическо-
го охлаждения DynaCool (холодильная камера)
Сигнал об изменении
температуры
Функцию можно выбрать в зависимости от камеры охлаждения (см. «Применение суперзамораживания, суперохлаждения и DynaCool»).
Функцию можно выбрать в зависимости от камеры охлаждения (см. «Применение суперзамораживания, суперохлаждения и DynaCool»).
Предупреждающее сообщение (см. главу «Что делать, если ... –Сообщения на дис­плее»)
19
Описание прибора
Предупреждающий
сигнал об открытой дверце
Перебой в сети элект-
ропитания
Предупреждающее сообщение (см. главу «Что делать, если ... –Сообщения на дис­плее»)
Предупреждающее сообщение (см. главу «Что делать, если ... –Сообщения на дис­плее»)
20

Принадлежности

Принадлежности, входящие в комплект

Подставка для яиц

Держатель для бутылок

Пластинки над полкой для бутылок лучше удерживают их при открыва­нии и закрывании дверцы прибора.

Полочка для бутылок

компактно их хранить. Полочку для бутылок можно устано­вить в камере на разной высоте.

Форма для льда

Аккумулятор холода

Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо­розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.
Примерно через 24 часа уровень ох­лаждения аккумулятора будет макси­мальным.
Вы можете разложить бутылки в хо­лодильной камере на полочке в гори­зонтальном положении, чтобы
21
Принадлежности
Дополнительно приобрета­емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име­ются полезные принадлежности, а также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни­ков и морозильников.
Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб­рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру­гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.miele­shop.ru.
Вы можете приобрести дополни­тельные принадлежности в интер­нет-магазине, сервисной службе Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele:
www.miele-shop.ru
тонкую микрофибру, они позволяют достичь высокой производительнос­ти чистки.

Полочка для бутылок

Кроме имеющейся полочки для буты­лок, в холодильную камеру можно установить дополнительные полочки.
Универсальная салфетка из микро­фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп­равления, окнах, мебели, стеклах ав­томобиля и т.д.

Набор салфеток из микрофибры

Набор салфеток из микрофибры со­стоит из универсальной салфетки, салфетки для стекла, а также сал­фетки для блестящих поверхностей. Салфетки, входящие в комплект, яв­ляются особо прочными и износо­устойчивыми. Имея в составе очень
22
Принадлежности

Угольный фильтр с держателем KKF-FF (Active AirClean)

Угольный фильтр нейтрализует не­приятные запахи в холодильной ка­мере и таким образом способствует улучшению качества воздуха.
Держатель угольного фильтра наде­вается на заднюю защитную планку полки и может быть по желанию передвинут в другую позицию.
Сменные угольные фильтры KKF-RF (ActiveAirClean)
Можно приобрести для замены фильтры, подходящие к держателю (Active AirClean). Замену фильтров рекомендуется выполнять раз в 6ме­сяцев.
Адаптер Wi-Fi XKS 3100W (Miele@Home)
С помощью адаптера Wi-Fi вы мо­жете подключить ваш прибор к сети, что позволит в любой момент вы­звать параметры прибора на дисплее смартфона или планшета (ОС iOS® и Android™).
Для использования приложения Miele@mobile или функций Miele@home, например включения су­перохлаждения/суперзаморажива­ния, необходимо вставить адаптер Wi-Fi в прибор Miele и соединить его с вашей сетью Wi-Fi.
К адаптеру приложена инструкция по монтажу и установке, в которой опи­сана установка адаптера Wi-Fi и регистрация в сети Wi-Fi.
23

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым использова­нием

Упаковка

Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.

Снятие защитной плёнки

Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной плёнкой, которая защи­щает прибор при транспортировке. Боковые стенки, а также, возможно, дверцы прибора, покрыты специаль­ной плёнкой.
Снимайте защитную плёнку только
после размещения прибора в мес­те установки.

Очистка прибора

Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».

Подключение прибора

Подключите прибор к электросети
в соответствии с описанием в главе «Электроподключение».
Режим ожидания
На дисплее появится .
Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.
24

Включение и выключение прибора

°C
5
-18
°C
°C
5
-18
°C

Сенсорный дисплей

Сенсорный дисплей можно поца­рапать острыми предметами, на­пример карандашом.
Прикасайтесь к сенсорному дисп­лею только пальцами.
Если пальцы холодные, то сенсор­ный дисплей может не реагировать на касания.

Включить прибор

Для того, чтобы температура стала достаточно низкой, оставьте прибор охлаждаться примерно на 2часа, прежде чем положить в него в пер­вый раз продукты. Кладите продукты в морозильную камеру только при достаточно низ­кой температуре (мин. -18°C).

Стартовый экран

Индикация перейдет в режим старто­вого экрана.
Внутренняя подсветка загорается и усиливается до тех пор, пока не бу­дет максимально яркой. Прибор включен и начинает охлаждаться. Он настраивается на предварительно ус­тановленную температуру:
– Температура в холодильной каме-
ре=5°C
– Температура в морозильной каме-
ре=
-18°C
Режим ожидания
На некоторое время дотроньтесь
до .
На дисплее примерно на 3 секунды появляется сообщение
Miele - Willkommen.
Если это невозможно и на дисплее появляется, значит включена блокировка (см. главу «Выполнение других установок - Включение/вы­ключение блокировки - Отмена бло­кировки на короткое время».
Стартовый экран
Стартовый экран - это область инди­кации, в которой можно выполнять все настройки.
25
Включение и выключение прибора
°C
5
-18
°C
Для этого дисплей разделен на не­сколько полей:
В верхнем поле находится индика­тор температуры холодильной ка­меры.
Прикоснувшись к индикатору темпе­ратуры, можно перейти к индикации холодильной камеры. Здесь можно установить или изменить темпера­туру (см. «Правильная температура ­установка температуры»), а также выбрать функции суперохлажде­ния и/или динамического охлажде­ния DynaCool (см. «Применение суперзамораживания, суперохлажде­ния и DynaCool»).
В нижнем поле находится индика­тор температуры морозильной ка­меры.
Эта зона обозначена также .
Прикоснувшись к индикатору темпе­ратуры, можно перейти к индикации морозильной камеры. Здесь можно установить и изменить температуру, а также выбрать функцию суперза­мораживания (см. «Применение суперзамораживания, суперохлажде­ния и DynaCool»).

Выключить прибор

В режиме установок можно выклю­чить прибор (см. главу «Выполнение других установок»).
Стартовый экран
Коснитесь .
Режим установок
Пролистайте кнопками со стрелка-
ми или до тех пор, пока на дисплее не появится .
В правом поле находится режим установок.
Касанием символа можно перейти к индикации режима установок. В нём можно выбрать дальнейшие на­стройки (см. главу «Выполнение дру­гих установок»).
26
Выключить прибор
Коснитесь .
На дисплее погаснет индикация тем­пературы, и загорится .
Внутреннее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение пре­кратится.
погаснет примерно через10минут. Дисплей станет тёмным и перейдёт в режим экономии энергии.
Включение и выключение прибора
°C
5
-18
°C
5
°C
OK
°C
-18
°C
-18
4
°C
OK
Отдельное выключение холодиль­ной камеры
Можно выключить холодильную ка­меру отдельно, при этом морозиль­ная камера останется включённой.
Совет: На время отпуска рекоменду­ется активировать режим «Отпуск» (см. главу «Выполнение дру­гих установок», раздел «Режим «Отпуск» включить/выключить»), так как зона PerfectFresh отключается не полностью, а работает с низкой охлаждающей способностью.
Если ранее были выбраны режим «Вечеринка», функции DynaCool или суперохлажде­ние, они будут автоматически вы­ключены.
КоснитесьOK, чтобы подтвердить
введённые данные.
Стартовый экран – холодильная камера отключена
На дисплее гаснет индикатор темпе­ратуры холодильной камеры и заго­рается.
Холодильная камера будет выключе­на. Температура в морозильной каме­ре по-прежнему отображается на дисплее. Внутреннее освещение хо­лодильной камеры выключается.

Отдельное включение холодильной камеры (если была отключена)

Режим ожидания
Коснитесь индикации температуры
в поле холодильной камеры.
Дисплей холодильной камеры
Коснитесь или , чтобы на дис-
плее появилось .
Коснитесь .
Стартовый экран – холодильная камера отключена
Коснитесь в поле холодильной
камеры.
Дисплей холодильной камеры
Коснитесь или, чтобы на дис-
плее отобразилось 4 °C.
27
Включение и выключение прибора
КоснитесьOK, чтобы подтвердить
введённые данные.
Холодильная камера включена и на­чинает охлаждаться. Она настраива­ется на установленную температуру. При открывании дверцы холодильной камеры включается внутренняя под­светка.

При длительном отсутствии

В оставленном на длительное вре­мя c закрытой дверцей выключен­ном, но не вымытом приборе мо­жет образоваться плесень.
Обязательно очищайте прибор.
Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором, тогда
Выключите прибор.Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на рас­пределительном щите.
Очистите прибор и оставьте его
открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.
Примите во внимание два послед­них указания также, если Вы на бо­лее длительное время отдельно вы­ключаете холодильную камеру.
28

Правильная температура

Правильная установка температуры очень важна для хранения продук­тов. Из-за микроорганизмов продук­ты быстро портятся, что можно пре­дотвратить, выбрав правильную тем­пературу. Температура влияет на ско­рость размножения микроорганиз­мов. Пониженная температура за­медляет эти процессы.
Температура в приборе повышается, если
– дверца часто и надолго открывает-
ся,
– в нём хранится много продуктов,
– на хранение заложены тёплые про-
дукты,
– высокая температура в помеще-
нии. Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределы комнатной темпе­ратуры), границы которого должны соблюдаться.

. . . в холодильной камере

В холодильной камере рекомендует­ся поддерживать температуру 4°C.

. . . в морозильной камере

Чтобы замораживать свежие продук­ты и хранить их в течение более про­должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе­ратуре прекращается развитие мик­роорганизмов. Как только температу­ра поднимается выше -10 °C, начина­ется разложение микроорганизмов, у продуктов сокращается срок хране­ния. По этой причине разморожен­ные продукты могут снова заморажи­ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра­ботки высокой температурой уничто­жается большинство микроорганиз­мов.
29
Правильная температура
°C
5
-18
°C
4
°C
OK
-18
°C
OK

Индикатор температуры

Стартовый экран
Верхний индикатор температуры на дисплее показывает в обычном ре­жиме среднюю, фактическую тем- пературу в холодильной камере, а нижний индикатор – самую низкую
температуру в морозильной каме­ре, которая в данный момент уста-
новилась в приборе.
В зависимости от температуры в по­мещении и установки может пройти несколько часов до того, как нужные температуры будут достигнуты и на­чнётся длительная индикация их зна­чений.

Установка температуры

Температуру в холодильной и моро­зильной камерах можно устанавли­вать независимо друг от друга.
Коснитесь на дисплее индикатора
температуры той камеры, темпера­туру которой Вы хотели бы устано­вить.
Отобразится значение предваритель­но установленной температуры.
Дисплей холодильной камеры
30
Дисплей морозильной камеры
С помощью и установите тем-
пературу ниже или выше.
Loading...
+ 86 hidden pages