Miele KFN 29233 D ws, KFN 29233 D edt, KFN 29233 D cs, KFN 29243 D ed, KFN 29243 D cs User manual

Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio­nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES M.-Nr. 10 368 070
Contenido
Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 5
Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 13
Consejos para el ahorro energético..................................................................14
Descripción del aparato...................................................................................... 16
Accesorios ........................................................................................................... 18
Accesorios que forman parte del suministro ........................................................ 18
Accesorios especiales........................................................................................... 19
Primera puesta en funcionamiento....................................................................21
Antes de la primera utilización .............................................................................. 21
Limpiar el aparato.............................................................................................21
Conectar el aparato............................................................................................... 21
Conectar y desconectar el aparato ................................................................... 22
Display Touch........................................................................................................ 22
Conexión del aparato............................................................................................ 22
Pantalla de bienvenida .......................................................................................... 22
Desconexión del aparato....................................................................................... 23
En caso de ausencias prolongadas ...................................................................... 25
La temperatura más adecuada .......................................................................... 26
... en el frigorífico................................................................................................... 26
... en el congelador................................................................................................ 26
Indicación de temperatura..................................................................................... 27
Ajustar la temperatura........................................................................................... 27
Posibles valores de ajuste de temperatura ......................................................28
Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool................................ 29
Función SuperFrost........................................................................................... 29
Función SuperFrío............................................................................................. 29
Función DynaCool............................................................................................ 30
Conectar o desconectar la función deseada ........................................................ 30
Mostrar la función seleccionada ......................................................................31
Alarma de la temperatura y de la puerta........................................................... 32
Alarma de temperatura.......................................................................................... 32
Alarma de la puerta ............................................................................................... 33
Realizar otros ajustes ......................................................................................... 35
Relación de ajustes ............................................................................................... 35
Contenido
Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ......................................... 38
Conectar / desconectar el modo Party........................................................ 38
Conectar / desconectar el modo Holiday...................................................39
Utilizar un aviso (Timer QuickCool) .............................................................40
Desconectar/conectar la función Bloqueo /............................................ 41
Desconectar el aparato................................................................................ 41
Conectar / desconectar el modo Sabbat..................................................... 42
Ajustar el intervalo de tiempo que transcurre hasta la alarma de la puerta......
43
Activar o desactivar el sonido del teclado/............................................. 43
Conectar / desconectar el volumen de las señales acústicas y de los tonos de
alarma.........................................................................................................43
Ajustar la luminosidad del display............................................................... 44
Ajustar la unidad de temperatura°C/°F ........................................................... 44
Desconectar el modo exposición.................................................................. 44
Volver a los ajustes de fábrica.................................................................... 44
Activar las informaciones.............................................................................. 44
Recordatorio: sustituir el filtro de olores......................................................45
Recordatorio: limpiar la rejilla de ventilación............................................... 45
Almacenar alimentos en el frigorífico ............................................................... 46
Distintas zonas de refrigeración............................................................................ 46
No aptos para la zona del frigorífico ..................................................................... 47
Consejos para la compra de alimentos................................................................. 48
Almacenamiento correcto de los alimentos.......................................................... 48
Alimentos con alto contenido en albúmina......................................................48
Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh.................................................... 49
Distribución de los alimentos en el frigorífico..................................................51
Cambiar la posición del estante/botellero............................................................. 51
Adaptar la altura de las baldas.............................................................................. 51
Cambiar la posición del botellero.......................................................................... 51
Extraer el cajón DailyFresh y las ruedas................................................................ 52
Desplazar el módulo de cajones (CompactCase) ................................................. 52
Cambiar la posición del soporte para botellas o retirar ........................................ 53
Ajustar el filtro de olores........................................................................................ 53
Congelar y conservar..........................................................................................54
Capacidad máxima de congelación...................................................................... 54
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?......................................................... 54
Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ........................................... 54
Congelar alimentos en casa.................................................................................. 55
Tiempo de conservación de alimentos congelados......................................... 57
Contenido
Distribución de los elementos en el interior .......................................................... 59
Utilizar los accesorios ........................................................................................... 59
Descongelar.........................................................................................................61
Limpieza y mantenimiento.................................................................................. 62
Consejos respecto a los productos de limpieza ................................................... 62
Preparar el aparato para la limpieza...................................................................... 63
Limpieza del interior del aparato y accesorios...................................................... 65
Limpieza del frontal y de las paredes laterales del aparato .................................. 66
En aparatos de acero inoxidable:.....................................................................67
Limpieza de la rejilla de ventilación....................................................................... 67
Limpieza de la junta de la puerta .......................................................................... 67
Poner en funcionamiento el aparato después de la limpieza................................ 68
Sustituir el filtro de olores...................................................................................... 68
¿Qué hacer si ...? .................................................................................................70
Causas de ruidos................................................................................................. 80
Servicio Post-venta ............................................................................................. 81
Contacto en caso de anomalías............................................................................ 81
-Mostrar contratos de licencias.......................................................................81
Garantía................................................................................................................. 81
Conexión eléctrica ..............................................................................................82
Consejos de instalación ..................................................................................... 84
Emplazamiento Side-by-side ................................................................................ 84
Lugar de emplazamiento....................................................................................... 84
Clase climática ................................................................................................. 85
Entrada y salida de ventilación.............................................................................. 86
Montar los soportes distanciadores de pared del suministro............................... 86
Emplazar el aparato............................................................................................... 87
Montar el aparato en un módulo de cocina .......................................................... 88
Dimensiones del aparato....................................................................................... 90
Cambiar el sentido de apertura de la puerta .................................................... 91
Nivelar las puertas del aparato ........................................................................ 102
ES/DE/GB...........................................................................................................103

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y obje­tos.
Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y mon­taje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar dichas indicaciones.
¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie­tario posterior!

Uso apropiado

El aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos do-
mésticos como, por ejemplo, – en tiendas, oficinas y entornos de trabajo similares – en propiedades agrícolas – por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos re­sidenciales. Este aparato no es apto para su uso en zonas exteriores.
Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico para
refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Advertencias e indicaciones de seguridad
El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar medica-
mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos médicos similares debido a las sustancias o productos que contie­nen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al­macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in­debido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del
aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el mane­jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabe­za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al­cance de los niños.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta
la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.
Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas
natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los rui­dos de funcionamiento del compresor además se pueden producir ruidos de circulación en todo el circuito de frío. Aunque no es posi­ble evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el rendi­miento del aparato. Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar aten­ción a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado. ¡El escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesiones oculares! En el caso de detectar algún desperfecto:
– evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición, – desconecte el aparato de la red eléctrica, – procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se
encuentre emplazado el aparato, y
– póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe
ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un even­tual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada 11g de refrigerante deberá calcularse al menos 1m3 de tamaño de la estancia. En la placa de características situada en el interior del aparato se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su modelo.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evi­tar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de co­nectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente
si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instala­ción de la casa.
El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado
solo si está conectado a la red eléctrica pública.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co­necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente
o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice el aparato en zonas de humedad o en las que haya salpicaduras de agua (p. ej., garajes, lavaderos, etc.).
Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. em-
barcaciones).
Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el
aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconec­tado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes condiciones:
– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o – se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-
talación eléctrica, o
– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato. En apara-
tos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del ca­ble, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-
cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara-
do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo­sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.

Uso apropiado

El aparato está diseñado para una determinada clase climática
(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon­dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si­tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u
obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa­rato.
Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,
observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.
No almacene en el aparato sustancias explosivas ni productos
que contengan gases inflamables (p .ej. botes de spray). Las mez­clas de gases inflamables pueden llegar a arder debido a los com­ponentes eléctricos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p.ej. para fabricar he-
lado). Pueden producirse chispas eléctricas. ¡Peligro de explosión!
No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan be-
bidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas o botellas podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
En el caso de introducir botellas en el congelador para que se en-
fríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga
las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la
boca después de extraerlos del congelador. La temperatura extre­madamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela-
dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongela­dos ya cocinados se pueden congelar de nuevo.
El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad pue-
de entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria. El período máximo de conservación depende de una serie de facto­res, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la tempera­tura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indica­ciones de conservación indicadas por el fabricante!
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de­recho de garantía.

En aparatos de acero inoxidable:

Las superficies de acero inoxidable con revestimiento podrían re-
sultar dañadas por cualquier tipo de adhesivo o podrían perder su efecto protector contra la suciedad. No pegue notas adhesivas, pe­gamento de barra transparente, cinta adhesiva u otros sobre este ti­po de superficies.
Las superficies son sensibles a los arañazos. Los propios imanes
pueden dañarlas.

Limpieza y mantenimiento

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,
ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas
conductoras de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera-
dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados para
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
– eliminar capas de escarcha o heladas, – despegar cubiteras o alimentos congelados.
No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del
aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético re­sultará dañado.
No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que
pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propul­santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean noci­vos para la salud.

Transporte

Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala-
je de transporte para evitar que se produzcan daños.
Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya
que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños.

Reciclaje de aparatos inservibles

En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti-
guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando po­niendo en peligro su vida.
¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-
vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com­ponente del circuito refrigerador, p. ej.
– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador, – doblando las conducciones, – raspando recubrimientos protectores.
12

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los dispositivos eléctricos y electróni­cos contienen diversos materiales valio­sos. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes ne­cesarios para su funcionamiento y se­guridad. Estos pueden resultar perjudi­ciales para la salud y el medio ambiente si se eliminan junto con los residuos domésticos o no son tratados adecua­damente. Por lo tanto, nunca elimine un aparato inservible con los residuos do­mésticos.
distribuidores o Miele. Usted es el único responsable legal de borrar cualquier dato personal disponible en el aparato a eliminar.
Cerciórese de que las conducciones del aparato no puedan sufrir desperfectos hasta la entrega del aparato a un esta­blecimiento especializado para su reci­claje ecológico! De este modo se garantiza que el refri­gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida. Encontrará información al respecto en las instruc­ciones de manejo, en el capítulo «Ad­vertencias e indicaciones de seguri­dad».
En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficial­mente establecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y elec­trónicos disponibles en el municipio,
13

Consejos para el ahorro energético

Emplazamien­to/manteni­miento
Ajuste de temperatura
Consumo energético normal
En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin
Protegido de la radiación solar directa.
Alejado de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20°C.
No cubrir las secciones de en­trada y salida para la ventila­ción y limpiar el polvo regular­mente.
Frigorífico desde 4 hasta 5°C ¡Cuanto más baja sea la tem-
Recinto congelador -18 °C
Consumo energético elevado
ventilación. Expuesto a la radiación solar
directa. Junto a una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina). A una temperatura ambiente
alta a partir de 25°C. En caso de que las secciones
de entrada y salida de ventila­ción estén cubiertas o tengan polvo.
peratura ajustada, mayor será el consumo energético!
14
Consejos para el ahorro energético
Consumo energético normal
Manejo Distribución de los cajones,
baldas y bandejas igual que en el estado de suministro.
Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y du­rante el menor tiempo posible. Coloque los alimentos ade­cuadamente clasificados.
Cuando vaya a la compra lle­ve consigo una bolsa isotér­mica y guarde inmediatamen­te los alimentos en el aparato. Introduzca de nuevo los que haya retirado lo antes posible, antes de que se calienten de­masiado. Enfríe primero los alimentos y bebidas calientes fuera del aparato.
Consumo energético elevado
La apertura de la puerta repe­tida y prolongadamente pro­voca pérdida de frío y que en­tre aire caliente ambiental. El aparato intenta bajar la tem­peratura y el tiempo de fun­cionamiento del compresor aumenta.
Los alimentos calientes y los alimentos a temperatura am­biente introducen calor en el aparato. El aparato intenta ba­jar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del com­presor aumenta.
Coloque los alimentos bien envueltos o cubiertos.
Cuando descongele el conge­lador, coloque los alimentos congelados en el frigorífico.
No llene excesivamente los compartimentos para que pueda circular el aire.
La evaporación y condensa­ción de líquidos en el frigorífi­co originan pérdidas en la po­tencia frigorífica.
Una corriente de aire insufi­ciente causa pérdidas en la potencia frigorífica.
15

Descripción del aparato

a
Panel de mandos con display
b
Iluminación interior
c
Ventilador
d
Huevera / estante
e
Balda
f
Módulo del cajón (CompactCase)
g
Botellero
h
Botellero con soporte para botellas
i
Regulador para ajustar la humedad en el cajón DailyFresh
j
Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada
k
Cajón DailyFresh (sobre ruedas)
l
Tirador integrado en la puerta con ayuda para la apertura (Click2open)
m
Cajones congeladores
n
Rejilla de ventilación
En la imagen se muestra un modelo de apa­rato a modo de ejemplo.
16
Para facilitar el emplazamiento, el apa­rato está dotado de asas de transporte y de ruedas.
Descripción del aparato

Símbolos en el display

Manejo

Símbolo Significado
Standby Conectar el aparato completo,
conectar solo el frigorífico
Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros
ajustes»)
/ Menos / Más Modificar un ajuste (p.ej. la temperatura)
OK Confirmar el ajuste
/ Flecha de navegación
Izquierda/Derecha
Navegar por el modo Ajustes hasta selec­cionar un ajuste
Atrás Salir del nivel de menú

Información

Símbolo Significado
Standby El aparato está enchufado a la red eléctrica
pero no está conectado. El frigorífico está desconectado por separa­do.
Congelador Indica la temperatura del congelador
SuperFrío (frigorífico)/
SuperFrost (congelador)
Se puede seleccionar la función dependien­do de la zona de frío (ver «Utilizar las funcio­nes SuperFrost, SuperFrío y DynaCool»).
DynaCool (frigorífico) Se puede seleccionar la función dependien-
do de la zona de frío (ver «Utilizar las funcio­nes SuperFrost, SuperFrío y DynaCool»).
Alarma de temperatura Mensaje de aviso (ver capítulo «Qué hacer
si...», apartado «Mensajes en el display»)
Alarma de la puerta Mensaje de advertencia (ver capítulo «¿Qué
hacer si...?»,apartado «Mensajes en el dis­play»)
Corte de corriente Mensaje de aviso (ver capítulo «Qué hacer
si...», apartado «Mensajes en el display»)
17

Accesorios

Accesorios que forman parte del suministro

Huevera

Soporte para botellas

Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan mayor se­guridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.

Botellero

Con el botellero podrá almacenar bote­llas horizontalmente en el frigorífico y con ello ahorrar espacio. El botellero se puede colocar de dife­rentes formas.

Cubitera

Acumulador de frío

El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. De esta forma se puede prolongar el tiempo de conservación.
El acumulador de frío alcanzará su má­xima capacidad refrigerante después de permanecer aprox. 24horas en el re­cinto congelador.
18
Accesorios

Accesorios especiales

Miele le ofrece una serie de prácticos accesorios y productos de limpieza y mantenimiento creados específicamen­te para estos electrodomésticos.
Podrá adquirir los accesorios especia­les en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver in­formación al final de este manual de instrucciones) y en distribuidores es­pecializados.

Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad lige­ra depositada sobre frontales de acero inoxidable, paneles de aparatos, venta­nas, muebles, ventanas de vehículos, etc.

Kit MicroCloth

El kit MicroCloth se compone de un pa­ño universal, otro para cristal y otro pa­ra pulir. Los paños son extremadamente resis­tentes al desgarro y al desgaste. Gra­cias a sus finas microfibras, logran un gran rendimiento de limpieza.

Filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean)

El filtro de olores neutraliza los olores desagradables del frigorífico consi­guiendo así que el aire sea de mejor ca­lidad.
El soporte del filtro de olores se coloca sobre el listón protector de la bandeja y puede ajustarse.
Sustitución del filtro de olores KKF-RF (ActiveAirClean)
Existen filtros de recambio para el so­porte (Active AirClean). Se recomienda la sustitución de los filtros cada 6me­ses.

Botellero

Se pueden añadir otros soportes para botellas en la parte del frigorífico.
19
Accesorios
Stick WiFi XKS 3100W (Miele@home)
El stick WiFi habilitará al aparato para la trasferencia de datos en cualquier mo­mento a smartphones y tablets (compa­tible con iOS® y Android™ ).
Para poder utilizar la App Miele@mobile o las funciones Miele@home, p.ej. la conexión de SuperFrío/SuperFrost, el stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red WiFi.
Junto con el stick WiFi se suministra un manual de instalación y montaje en el que se describe tanto la instalación del stick WiFi como el registro en una red WiFi.
20

Primera puesta en funcionamiento

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

Retire todo el material de embalaje
del interior.

Retirar la lámina de protección

Los listones de acero inoxidable del bo­tellero y de los estantes están provistos de una lámina protectora, necesaria pa­ra su correcto transporte. Además, las puertas de los aparatos, y eventual­mente también las paredes laterales, están cubiertas con una lámina protec­tora.
No retire la lámina protectora hasta
haber emplazado el aparato en su lu­gar.

Limpiar el aparato

Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en el capítulo «Limpie­za y mantenimiento».

Conectar el aparato

Conecte el aparato a la red eléctrica
siguiendo las indicaciones que apare­cen en el capítulo «Conexión eléctri­ca».
Standby
En el display aparece .
Limpie el interior del aparato y los ac-
cesorios.
21

Conectar y desconectar el aparato

°C
5
-18
°C
°C
5
-18
°C

Display Touch

Evite arañar el display Touch con ob­jetos afilados, p.ej. lápices.
Toque el display Touch exclusiva­mente con los dedos.

Pantalla de bienvenida

Es posible que el display Touch no re­accione si tiene los dedos fríos.
La indicación cambia a la pantalla de bienvenida.

Conexión del aparato

Antes de introducir alimentos por pri­mera vez es conveniente dejar que el aparato se enfríe durante aprox. 2ho­ras para que pueda alcanzar una tem­peratura adecuada. No introduzca alimentos en el conge­lador hasta que haya alcanzado una temperatura lo suficientemente baja (mín. -18°C).
Standby
Para un tiempo breve pulse . Durante aprox. 3 segundos en el dis-
play aparece el mensaje
Miele - Willkommen.
Si esto no es posible y en el display aparece, el bloqueo está activado (ver «Realizar otros ajustes - Conectar/ desconectar el bloqueo - Desbloquear brevemente».
La iluminación interior se enciende y se va aclarando hasta alcanzar la máxima luminosidad. El aparato está conectado y comienza a enfriar hasta alcanzar las temperaturas preajustadas:
– Temperatura del frigorífico=5°C – Temperatura del congelador=
-18°C
Pantalla de bienvenida
Desde la pantalla de bienvenida podrá realizar todos los ajustes.
22
Conectar y desconectar el aparato
°C
5
-18
°C
Para ello el display está dividido en di­ferentes campos:
En el campo superior se encuentra la indicación de temperatura del frigorí­fico.
Pulsando la indicación de temperatura llegará a la indicación del frigorífico donde podrá ajustar o modificar la tem­peratura (ver «Temperatura correcta ­Ajustar la temperatura»), así como se­leccionar la función SuperFrío y/o la función DynaCool (ver capítulo «Utili­zar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool»).
En el campo inferior se encuentra la indicación de temperatura del conge­lador.
Esta zona se indica también con . Pulsando la indicación de temperatura
llegará a la indicación del congelador donde podrá ajustar o modificar la tem­peratura, así como seleccionar la fun­ción SuperFrost (ver capítulo «Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool»).

Desconexión del aparato

En el modo Ajustes puede desconectar el aparato (ver capítulo «Realizar otros ajustes»).
Pantalla de bienvenida
Pulse.
Modo de ajustes
Utilice las teclas flechas o para
desplazarse hasta que se muestre .
En el campo de la derecha se en­cuentra el modo Ajustes.
Al tocar el símbolo , se llega a la indi­cación del modo de ajustes. Es posible seleccionar otros ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes»).
Desconexión del aparato
Pulse. En el display se apaga la indicación de
temperatura y se ilumina . La iluminación interior del frigorífico se
apaga y la refrigeración está desconec­tada.
se apaga después de aprox. 10mi­nutos. El display se oscurece y cambia al modo de ahorro energético.
23
Conectar y desconectar el aparato
°C
5
-18
°C
5
°C
OK
°C
-18
°C
-18
4
°C
OK
Desconectar el frigorífico por separa­do
Puede desconectar el frigorífico por se­parado mientras el congelador perma­nece conectado.
Consejo: Durante las vacaciones le re­comendamos el modo Holiday (ver "Re­alizar otros ajustes - Conectar/desco­nectar el modo Holiday) para que el frigorífico no se desconecte por com­pleto si no que funcione a una potencia más baja.
En caso de haber seleccionado antes las funciones modo Party, DynaCool y SuperFrío, se des­conectarán automáticamente.
Standby
Pulse la indicación de temperatura en
el campo del frigorífico.
Pantalla de bienvenida - Frigorífico desco­nectado
En el display se apaga la indicación de temperatura del frigorífico y se ilumi­na.
El frigorífico está desconectado. En adelante, se mostrará la temperatura del congelador. La iluminación interna del frigorífico se apaga.

Conectar el frigorífico por separado (en caso de estar desconectado)

Pantalla de bienvenida - Frigorífico desco­nectado
Pulse en el campo del frigorífico.
Display del frigorífico
Pulse o hasta que se mues-
tre.
Pulse.Para confirmar la indicación, pulse
OK.
24
Display del frigorífico
Pulse o hasta que se muestre
4°C.
Para confirmar la indicación, pulse
OK.
Conectar y desconectar el aparato
El frigorífico está conectado y comienza a enfriar hasta alcanzar la temperatura ajustada. Al abrir la puerta del frigorífico se enciende la iluminación interior.
En caso de ausencias prolon­gadas
Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado.
Es imprescindible que limpie el apa­rato.
En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado, tenga en cuenta lo siguiente:
Desconéctelo.Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instala­ción doméstica.
Limpie el aparato y déjelo abierto pa-
ra que se ventile y evitar así la forma­ción de olores.
Tenga en cuenta también estas dos últimas indicaciones, en caso de des­conectar solo el frigorífico durante un periodo de tiempo largo.
25

La temperatura más adecuada

Para una óptima conservación de los alimentos es imprescindible ajustar co­rrectamente la temperatura. Los micro­organismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone seleccionando la temperatura adecua­da. La temperatura incide en la veloci­dad de crecimiento de los microorga­nismos. A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralenti­zan.
La temperatura del aparato aumentará, – cuanto más frecuentemente y más
tiempo se abra la puerta del aparato,
– cuanto mayor sea la cantidad de ali-
mentos almacenados,
– cuanto más calientes estén los ali-
mentos frescos que se almacenen,
– cuanto mayor sea la temperatura de
la estancia donde se encuentra el aparato. El aparato está diseñado pa­ra una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los co­rrespondientes márgenes de tempe­ratura.

... en el frigorífico

En el frigorífico, recomendamos una temperatura de refrigeración de 4°C.

... en el congelador

Para congelar alimentos frescos y alma­cenar alimentos durante periodos lar­gos, es necesaria una temperatura de
-18ºC. A esta temperatura la formación de microorganismos es prácticamente nula. En cuanto la temperatura supera los -10ºC, comienza el proceso de descomposición por la acción de mi­croorganismos y se reduce el tiempo de conservación de los alimentos. Por esta razón, los alimentos parcial o totalmen­te descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan cocinado o asado. La mayoría de los microorganismos desaparecen con las temperaturas altas.
26
La temperatura más adecuada
°C
5
-18
°C
4
°C
OK
-18
°C
OK

Indicación de temperatura

Pantalla de bienvenida
La indicación de temperatura superior del display muestra, en funcionamien­to normal, la temperatura media real del frigorífico y la indicación de tem­peratura inferior muestra la tempera- tura más baja del congelador que se registra en el aparato en ese momen­to.
En función de la temperatura ambiente y del ajuste pueden transcurrir algunas horas antes de que se alcancen y se in­diquen de forma permanente las tem­peraturas deseadas.

Ajustar la temperatura

Puede ajustar la temperatura en el frigo­rífico y en el congelador de forma inde­pendiente.
Pulse en el display la indicación de
temperatura de la zona que desee ajustar.
Aparece la temperatura ajustada ante­riormente.
Display del frigorífico
Display del congelador
Ajuste una temperatura más baja o
más alta con y.
27
La temperatura más adecuada
Para confirmar la indicación, pulse di-
rectamenteOK tras realizar el ajuste de temperatura.
O espere aprox. 8segundos tras la
última pulsación. Se adoptará auto­máticamente la temperatura.
Consejo: Tras cerrar la puerta, la tem­peratura nueva ajustada quedará confir­mada y memorizada.
Finalmente la indicación de temperatura cambia al valor de temperatura real al que está actualmente el aparato.
Posibles valores de ajuste de tempe­ratura
– Se puede ajustar una temperatura de
entre1°C y 9°C para el frigorífico.
– Para le congelador, se puede ajustar
una temperatura de entre-15°C y
-26°C.
Consejo: Cuando haya realizado un cambio de temperatura, verifique la in­dicación de temperatura una vez trans-
curridas 6 horas, con el aparato poco lleno y transcurridas 24 horas aprox. si el aparato está lleno. Solo entonces
queda ajustada la temperatura real. Si después de ese tiempo la tempe-
ratura fuese demasiado alta o baja, vuelva a ajustar la temperatura.
28
Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y
DynaCool
Dependiendo de la zona de frío puede conectar las siguientes funciones.
Frigorífico
SuperFrío y DynaCool
Congelador
SuperFrost
En las páginas que van a continuación encontrará información detallada sobre estas funciones y sobre cómo conec­tarlas.
Función SuperFrost
Para una congelación idónea de ali­mentos frescos deberá conectar antes la función SuperFrost. Así conseguirá que los alimentos se congelen rápida­mente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sabor.

Excepciones:

– Cuando se introduzcan alimentos ya
congelados.
– Cuando se introduzca únicamente
hasta 1kg de alimentos al día.
SuperFrost debe conectarse 6 horas antes de introducir los alimentos a congelar. ¡En el caso de desear aprovechar la máxima capacidad de congelación, será necesario conectar SuperFrost 24horas antes!
Una vez conectado SuperFrost, el apa­rato funciona a la potencia de enfria­miento más alta posible y la temperatu­ra disminuye.
desconexión de la función depende de la cantidad de alimentos frescos que se hayan introducido.
Consejo: Para ahorrar energía, es posi­ble desactivar SuperFrost al alcanzarse una temperatura constante de la zona de congelación de al menos -18°C. Controle la temperatura en la zona de congelación.
Después de la desconexión de la fun­ción SuperFrost, el aparato vuelve a funcionar a la potencia normal.
Función SuperFrío
Con la función SuperFrío la temperatura del frigorífico desciende rápidamente al valor más bajo (en función de la tempe­ratura ambiente).
Consejo: Es recomendable conectar la función SuperFrío si se desea enfriar rá­pidamente grandes cantidades de ali­mentos o bebidas recién almacenados.
Una vez conectada la función Super­Frío, el aparato funciona a la potencia de enfriamiento más alta posible y la temperatura disminuye.
Se desconecta automáticamente des­pués de aprox. 12 horas.
Consejo: A fin de ahorrar energía, es posible desconectar la función Super­Frío una vez se hayan enfriado suficien­temente los alimentos o las bebidas.
Después de la desconexión de la fun­ción SuperFrío el aparato funciona a la potencia normal.
SuperFrost se desconecta automática­mente una vez transcurridas aprox.65horas. La duración hasta la
29
Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y
5
°C
OK
-18
°C
OK
DynaCool
Función DynaCool
Sin la función de refrigeración dinámica (DynaCool), se producen distintas zo­nas de frío en el frigorífico debido a la circulación natural del aire (el aire frío más pesado, desciende al área inferior). Estas zonas de frío deben aprovecharse adecuadamente al almacenar alimentos (véase capítulo «Almacenar alimentos en el frigorífico»). Sin embargo, si alguna vez desea alma­cenar gran cantidad de alimentos simi­lares (p. ej. después de realizar la com­pra semanal), con la refrigeración diná­mica puede conseguir una distribución de la temperatura relativamente homo­génea en todas las baldas, de manera que todos los alimentos almacenados en el frigorífico se enfríen con una in­tensidad similar. La temperatura puede seguir ajustándo­se.
Además, se recomienda activar la refri­geración dinámica en el caso de
– una temperatura ambiente elevada (a
partir de aprox. 30°C) y
– una humedad del aire elevada.
Para ahorrar energía, el ventilador se desconecta automáticamente de for­ma temporal si la puerta está abierta.
Conectar o desconectar la fun­ción deseada
Pulse en el display la indicación de
temperatura de la zona deseada
Display del frigorífico - DynaCool, SuperFrío
Display del congelador - SuperFrost
En el display aparecen las temperaturas actuales y y o.
Pulse el símbolo de la función desea-
da.
En caso de haber seleccionado la fun­ción DynaCool, el ventilador está listo para el funcionamiento: si se ha co­nectado el compresor, el ventilador se conecta automáticamente.
Consejo: Dado que el consumo de energía se incrementa ligeramente con la refrigeración dinámica conectada, en condiciones normales debería desco­nectarse de nuevo.
30
– El símbolo se vuelve de color naranja,
lo que indica que la función está co­nectada.
– El símbolo se vuelve de color blanco,
lo que indica que la función está de­seleccionada.
Para confirmar la indicación, pulse
OK.
O espere aprox. 8 segundos tras la
última pulsación. Se adoptará el valor inmediatamente.
Loading...
+ 78 hidden pages