Miele KFN 29233 D ws, KFN 29233 D edt, KFN 29233 D cs, KFN 29243 D ed, KFN 29243 D cs User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації, монтажу та гарантія якості
Комбінація холодильник з морозильником
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою до роботи. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню.
uk-UA M.-Nr. 10 391 940
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 5
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища...................................13
Як можна заощадити електроенергію?.........................................................14
Опис приладу...................................................................................................... 16
Устаткування ......................................................................................................18
Супутнє устаткування ........................................................................................ 18
Устаткування, що можна придбати додатково ................................................. 19
Перше введення в експлуатацію.....................................................................20
Перед першим використанням........................................................................... 20
Підключення приладу.......................................................................................... 20
Ввімкнення і вимкнення приладу....................................................................21
Дисплей із сенсорним управлінням ................................................................... 21
Ввімкнення приладу ............................................................................................ 21
Стартова сторінка ............................................................................................... 22
Вимкнення приладу............................................................................................. 23
За умови тривалої відсутності............................................................................ 25
Правильна температура ................................................................................... 26
. . . в холодильній зоні ......................................................................................... 26
. . . в морозильній зоні......................................................................................... 26
Індикатор температури ....................................................................................... 27
Установка температури....................................................................................... 27
Можливі значення для встановлення температури..................................... 28
Використання суперзаморожування, суперохолодження і DynaCool...... 29
Функція суперзаморожування ....................................................................... 29
Функція суперохолодження ............................................................................ 29
Функція DynaCool ............................................................................................ 30
Ввімкнення або вимкнення бажаних функцій................................................... 30
Індикація обраної функції............................................................................... 31
Сигнал про підвищення температури/відчинені дверцята......................... 32
Сигнал про зміну температури........................................................................... 32
Сигнал про відчинені дверцята .......................................................................... 33
Програмування інших установок .................................................................... 34
Огляд установок .................................................................................................. 34
2
Пояснення установок.......................................................................................... 37
Ввімкнення/вимкнення режиму "Вечірка" ................................................37
Ввімкнення/вимкнення режиму "Відпустка" ...........................................38
Використання таймера (таймер QuickCool)............................................. 39
Ввімкнення/вимкнення блокування /.................................................... 40
Вимкнення приладу ....................................................................................40
Ввімкнення/вимкнення шаббат-режиму ...................................................41
Установка часу до спрацювання сигналу про відчинені дверцята ......... 42
Системні установки Miele@home ..............................................................42
Ввімкнення/вимкнення тону кнопок /...................................................44
Установка/вимкнення гучності попереджувальних та звукових сигналів . 44
Установка яскравості дисплея .................................................................. 45
Установка одиниць температури°C/°F.........................................................45
Вимкнення режиму презентації .................................................................. 45
Відновлення заводських установок ........................................................45
Запит інформації .......................................................................................... 45
Нагадування: заміна вугільного фільтра ..................................................46
Нагадування: Очищення вентиляційної решітки ..................................... 46
Зберігання продуктів в холодильному відділенні ........................................ 47
Різні зони охолодження....................................................................................... 47
Не придатні для зберігання в холодильнику продукти..................................... 48
Під час придбання продуктів Ви повинні звернути увагу на наступне ........... 48
Правильне зберігання продуктів........................................................................ 48
Зберігання продуктів у відділенні DailyFresh................................................49
Регуляція вологості у відділенні DailyFresh........................................................ 49
Оформлення внутрішнього простору холодильної зони ............................ 51
Перестановка дверних полиць / полиць для пляшок на дверцятах................ 51
Перестановка полиці........................................................................................... 51
Перестановка полиці для пляшок ...................................................................... 51
Виймання контейнера DailyFresh і роликів ........................................................ 52
Перестановка модульних полиць (CompactCase)............................................. 52
Перестановка або знімання тримача для пляшок............................................ 53
Перестановка вугільного фільтра ...................................................................... 53
Заморожування та зберігання......................................................................... 54
Максимальна потужність заморожування ........................................................ 54
Яким чином заморожувати свіжі продукти?..................................................... 54
Зберігання готових заморожених продуктів .................................................... 54
Заморожування продуктів.................................................................................. 55
Оформлення внутрішнього простору................................................................ 58
3
Використання устаткування ............................................................................... 59
Розморожування................................................................................................ 60
Чищення та догляд ............................................................................................ 61
Вказівки щодо вибору миючих засобів ............................................................. 61
Підготовка приладу до очищення ...................................................................... 62
Очищення внутрішнього простору, устаткування............................................. 64
Очищення фронту приладу і бічних стінок........................................................ 65
Для приладів з нержавіючої сталі актуальне наступне:..............................65
Очищення вентиляційної решітки....................................................................... 65
Очищення ущільнення дверцят .......................................................................... 66
Введення приладу в експлуатацію після чищення............................................ 66
Заміна вугільного фільтра................................................................................... 67
Що робити, якщо ... ...........................................................................................68
Причини звуків ................................................................................................... 78
Miele@home......................................................................................................... 79
Сервісна служба та гарантія............................................................................81
Технічний регламент............................................................................................ 81
Електропідключення.........................................................................................82
Підключення приладу.......................................................................................... 83
Вказівки щодо установки................................................................................. 84
Місце установки................................................................................................... 84
Кліматичний клас................................................................................................. 85
Вентиляція............................................................................................................ 85
Монтаж настінної дистанційної планки з комплекту ........................................ 85
Установка приладу .............................................................................................. 86
Вбудовування приладу в ряд кухонних приладів ............................................. 87
Розміри приладу.................................................................................................. 88
Зміна упору дверцят.......................................................................................... 89
Вирівнювання дверцят приладу....................................................................100
Гарантія якості товару..................................................................................... 102
4

Заходи безпеки та застереження

Цей прилад відповідає нормам технічної безпеки. Однак нена­лежне використання приладу може призвести до травм кори­стувачів та матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати прилад, уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації та монтажу. Вона містить важ­ливі відомості щодо установки, техніки безпеки, експлуатації та техобслуговування приладу. Ви зможете захистити себе та уникнути пошкоджень приладу.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію і по можливості передай­те її наступному власникові.

Належне використання

Цей прилад може використовуватися у домашньому госпо-
дарстві та подібних побутових середовищаx. Прилад не призначений для використання на відкритому повітрі.
Використовуйте прилад виключно у домашньому господарстві
для зберігання та охолодження продуктів, для зберігання замо­рожених продуктів, для заморожування свіжих продуктів харчу­вання та приготування льоду. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
5
Заходи безпеки та застереження
Прилад не призначений для зберігання і охолодження медика-
ментів, плазми крові, лабораторних препаратів або подібних ме­дичних речовин і продуктів. Неправильне використання приладу може призвести до пошкодження продуктів, що зберігаються, або до їх псування. Загалом прилад не призначений для викори­стання в вибухонебезпечних місцях. Компанія Miele не несе відповідальності за можливі пошкоджен­ня, причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися приладом, не рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи. Їм дозволяється керувати приладом лише у випадку, якщо їх на­вчили впевнено користуваттись приладом, і вони знають про причини і наслідки виникнення небезпеки, що пов'язана з кори­стуванням приладом.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від приладу або під постійним наглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати холодильником
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу не­безпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати холодильник без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і за­тягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
6
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Корпус, в якому циркулює холодоагент, перевірений на герме-
тичність. Прилад відповідає наявним нормам технічної безпеки і відповідним нормативам.
Цей прилад містить холодоагент ізобутан (R600a), який є при-
родним газом, добре сумісним з навколишнім середовищем з погляду його охорони, але в той же час він відноситься до горю­чих газів. Він не руйнує озоновий шар Землі і не сприяє розвитку парникового ефекту. Використання цього екологічного холодоагенту частково спри­чиняє підвищення шуму у процесі експлуатації приладу. Таким чином, паралельно із шумом від працюючого компресора мо­жуть з'явитися шуми від потоку холодоагенту у контурі охолод­ження. На жаль, цього ефекту неможливо уникнути, однак це жодним чином не впливає на продуктивність приладу. Простежте під час транспортування та установлення приладу за тим, щоб компоненти контуру охолодження не були ушкоджені! За умови пошкодження контуру:
– уникайте відкритого полум'я або джерел іскріння, – від'єднайте прилад від електромережі, – провітріть приміщення, у якому знаходиться прилад, протягом
кількох хвилин та
– зверніться в сервісну службу.
Чим більше холодоагенту міститься у приладі, тим більше по-
винні бути розміри приміщення, де прилад буде встановлено. У разі утворення тeчі у малих приміщеннях може накопичуватись гoрючий газ. На кожні 11 г холодоагенту потрібно не менш ніж 1 м3 площі приміщення. Кількість холодоагенту зазначено нa ти­повій тaбличці всередині приладу.
7
Заходи безпеки та застереження
Технічні характеристики (запобіжник, напруга і частота жив-
лення), вказані на типовій табличці повинні співпадати з даними електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу. Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за­безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу приладу буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх до­помогою прилад до електромережі.
Якщо вода потрапить на струмопровідні деталі або на мереж-
ний кабель, це може призвести до короткого замикання. З ме­тою безпеки не встановлюйте прилад в місцях розбризкування води/вологи (напр., гараж, пральня).
Цей прилад не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (наприклад, кораблях).
Пошкодження приладу можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх наявності не вмикайте прилад.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від елект­ромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
8
Заходи безпеки та застереження
– вимкнено запобіжники на електрощитку або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережний кабель вийнятий з розетки. При від'єднанні від ме-
режі не тягніть за провід, тримайтесь за вилку.
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез­пека для користувача. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи морозильника
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінятись оригінальними.

Належне використання

Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнат-
на температура), меж якого необхідно дотримуватися. Kлімaтич­ний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу. Більш низька температура веде до збільшення часу простою ко­мпресора, у результаті прилад нe зможе підтримувати необхідну температуру.
Вентиляційні отвори не повинні бути закриті або заставлені.
Необхідно забезпечити вільне відведення повітря. Внаслідок цього зростуть витрати елeктрoенeргії, крім того, не виключена ймовірність пошкодження окремих елементів конструкції.
Якщо Ви зберігаєте в приладі або на його дверцятах продукти
із вмістом жиру або масла, стежте, щоб жир або масло випадко­во не пролилися на пластикові деталі приладу. Інакше від контак­ту із пластиком можливе утворення тріщин.
9
Заходи безпеки та застереження
Забороняється зберігати в приладі вибухонебезпечні матеріа-
ли (напр., аерозолі). Сильно займисті гази можуть зайнятися від електричних деталей. Небезпека займання і вибуху!
Не експлуатуйте у приладі електричні пристрої (напр., для
подрібнення льоду). Можуть утворитися іскри. Небезпека вибуху!
He допускається зберігання у морозильній зоні банок і пляшок
із газованими напоями або рідинами, які можуть замерзнути. Бляшанки або пляшки можуть лопнути. Небезпека отримання травми і пошкодження приладу!
Виймайте пляшки, які були покладені в морозильне відділення
для швидкого охолодження, нe пізніше, ніж чeрeз годину. Вони можуть лопнути. Небезпека отримання травми і пошкодження приладу!
He доторкайтесь замороженого продукту та металевих дета-
лей вологими руками. Руки можуть примерзнути. Небезпека травми!
He беріть кубики льоду або морозиво до рота одразу після
виймання їx з морозильної зони. Заморожені продукти можуть примерзнути до губ або язика. Небезпека травми!
He допускається повторне заморожування підталих або роз-
морожених продуктів харчування. Необхідно якомога швидше вжити їх у їжу, тому що вони можуть втратити свою поживну здатність або зіпсуватися. Відварені та смажені продукти після відтавання можна заморожувати повторно.
При вживанні в їжу прострочених продуктів існує небезпека
отруєння. Термін зберігання продуктів залежить від таких фaктoрів, як ступінь свіжості, якість продуктів та температура зберігання. Враховуйте вказівки виробника щодо умов і строків зберігання продуктів!
10
Заходи безпеки та застереження
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на га­рантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.

Для приладів з нержавіючої сталі актуальне наступне:

Покриття з нержавіючої сталі псується і встрачає захисні вла-
стивості перед забрудненнями. Не клейте записки, прозорі та ін­ші клейкі стрічки та подібні речі на поверхні з високоякісної не­ржавіючої сталі.
Поверхні схильні до подряпин. Навіть магніти можуть стати
причиною подряпин.

Чищення та догляд

Забороняється обробляти ущільнення дверцят за допомогою
масел і жирів. Внаслідок цього ущільнення стане згодом пористим.
Пара за умови використання пароструминних очисників може
потрапити на струмопровідні деталі і спричинити коротке зами­кання. Не використовуйте для чищення приладу пароструминні очисни­ки.
Гострі предмети пошкоджують холодогенератор і прилад вий-
де з ладу. Тому не використовуйте гострі предмети для
– видалення інею та льоду, – відділення примерзлих формочок для льоду та продуктів.
He допускається використання для відтавання морозильної
зони електронагрівачів або свічок. Можна пошкодити пластма­сове покриття.
11
Заходи безпеки та застереження
He допускається використання засобів для відтавання в аеро-
зольній упаковці або засобів проти зледеніння. Вони можуть бу­ти небезпечні для здоров'я, виділяти вибухонебезпечні гази або містити в складі роз'їдаючі пластмасу розчинники або гoрючі ре­човини.

Транспортування

Транспортуйте прилад у вертикальному положенні і в транс-
портувальній упаковці, щоб уникнути пошкоджень..
Транспортуйте прилад за допомогою другої особи, так як він
дуже важкий. Небезпека пошкодження приладу та травмування!

Утилізація відпрацьованого приладу

Утилізуючи старий прилад необхідно вивести з ладу замок.
Саме це стане перешкодою для дітей, у тому випадку, якщо вони намагатимуться сховатись всередині приладу під час гри, тим самим наражаючи себе на небезпеку.
Викид холодоагенту може спричинити травми очей! Стежте зa
тим, щоб нe пошкодити деталі морозильного контуру, наприклад,
– проколюванням каналів холодоагенту у випарнику, – згинанням циркуляційних трубок, – нанесенням подряпин нa покриття.
12

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
Простежте за тим, щоб до відправ­лення холодильника на утилізацію йо­го трубки не пошкодились. Таким чином можна уникнути попа­дання в навколишнє середовище хо­лодоагенту, що знаходиться в контурі охолодження, а також масла з комп­ресора.
Простежте, щоб до відправлення на утилізацію прилад зберігався у не­доступному для дітей місці. Про це вказано в розділі "Заходи безпеки та застереження".
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних та електронних приладів у Вашому місті, віддайте продавцю або Miele. За видалення особистих данних на відпрацьованому приладі
13

Як можна заощадити електроенергію?

Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Установка/тех­обслуговування
Установка температури
В провітрюваних примі­щеннях.
У місці впливу прямих со­нячних променів.
Подалі від джерела тепла (варильна поверхня, пли­та).
При оптимальній темпера­турі у приміщенні близько 20 °C.
З відкритими і регулярно очищеними вентиляційни­ми отворами.
Холодильна зона від 4 до 5°C
У морозильній зоні -18 °C
В закритих, не провітрюва­них приміщеннях.
У місці впливу прямих со­нячних променів.
Поблизу джерела тепла (варильна поверхня, пли­та).
При вищій температурі.
Із закритими або брудними вентиляційними отворами.
Чим нижча встановлена температура, тим вище енергоспоживання!
14
Як можна заощадити електроенергію?
Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Експлуатація Розташовувати контейнери
і полиці, як їх було розмі­щено на заводі.
Відкривати дверцята на короткий час і лише за по­треби. Добре сортувати продукти.
Брати з собою сумку-тер­мос, коли йдете за покуп­ками, і швидко ставити продукти в прилад. При вийманні за потреби по можливості швидко ста­вити продукти назад, до того, як вони стануть те­плими. Теплі продукти і напої охо­лодити не в морозильнику.
Зберігати продукти добре запакованими.
Часте і тривале відкриван­ня дверцят призводить до втрати холоду і потраплян­ню в прилад теплого повіт­ря. Прилад знову охолод­жує повітря, за рахунок чого підвищується час ро­боти компресора.
Теплі страви та розігріті в приміщенні продукти підвищують температуру всередині приладу. Прилад знову намагається знизити температуру, і тривалість роботи компресора збіль­шується.
Випаровування і конденса­ція рідини у холодильній зоні призводить до зни­ження продуктивності при­ладу.
При розморожуванні по­кладіть заморожені про­дукти в холодильну зону.
Не переповнюйте відділен­ня, щоб повітря могло цир­кулювати.
Затруднена циркуляція по­вітря призводить до зни­ження продуктивності при­ладу.
15

Опис приладу

a
Панель керування з дисплеєм
b
Внутрішнє освітлення
c
Вентилятор
d
Полиця для яєць / полиця на двер­цятах
e
Полиця
f
Модульні полиці (CompactCase)
g
Підставка для пляшок
h
Полиця для пляшок з тримачем
i
Регулятор установки вологості по­вітря у відділенні DailyFresh
j
Жолоб та отвір для зливу талої во­ди
k
Полиця DailyFresh (на роликах)
l
Виїмка із механізмом відчинення дверцят (Click2open)
На рисунку зображено приклад моделі приладу.
16
m
Контейнери для заморожування
n
Вентиляційна решітка
Для полегшення установки на задній стороні приладу знаходяться транс­портувальні ручки згори і ролики зни­зу.
Опис приладу

Символи на дисплеї

Керування

Символ Функція
Режим очікування Ввімкнення/вимкнення всього приладу
Ввімкнення лише холодильної зони
Режим установок Програмування установок (див. "Програ-
мування інших установок")
/ Мінус / плюс Зміна установок (напр., температури)
OK Підтвердження установок
/ Стрілка навігації
вліво / вправо
Гортання в режимі установок або вибір установки
Назад Вихід з пункту меню

Інформація

Символ Значення
Режим очікування Прилад підключено до електропостачан-
ня але не ввімкнено. Холодильну зону вимкнено окремо.
Морозильна зона Індикація температури в морозильній зоні
Суперохолодження
(холодильна зона)/Су­перзаморожування
Функцію можна обирати залежно від зони (див. "Використання суперзаморожуван­ня, суперохолодження і DynaCool").
(морозильна зона)
DynaCool (холодильна
зона)
Функцію можна обирати залежно від зони (див. "Використання суперзаморожуван­ня, суперохолодження і DynaCool").
Сигнал про зміну тем-
ператури Сигнал про відчинені
дверцята Порушення електро-
постачання
Повідомлення про помилку (див. "Що ро­бити, якщо ... - Повідомлення на дисплеї".
Повідомлення про помилку (див. "Що ро­бити, якщо ... - Повідомлення на дисплеї".
Повідомлення про помилку (див. "Що ро­бити, якщо ... - Повідомлення на дисплеї".
17

Устаткування

Супутнє устаткування

Поличка для яєць

Тримач для пляшок

Направляючі тримача для пляшок кріпляться в полиці для пляшок, і під час відкривання дверцят пляшки бу­дуть стояти більш стійко.

Ніша для льоду

Акумулятор холоду

Акумулятор холоду запобігає швид­кому підвищенню температури у мо­розильнику у разі відключення елект­роенергії. Таким чином можна підви­щити термін зберігання продуктів.
Приблизно через 24 години акумуля­тор досягне рівня максимального охолодження.

Підставка для пляшок

За допомогою розмежувальної плас­тини пляшки можна горизонтально зберігати в холодильнику, тим самим заощаджуючи місце. Підставку для пляшок можна по-різ­ному розміщувати в холодильній зоні.
18
Устаткування
Устаткування, що можна при­дбати додатково
Компанія Miele розробила допоміжне устаткування та засоби для очищення та догляду за Вашим приладом.
Устаткування, що можна придбати додатково, Ви можете замовити в онлайн-магазині Miele. Також можна придбати ці продукти в сервісній службі Miele (див. кінець інструкції з експлуатації) та в спеціалізованому магазині Miele.
Універсальна серветка з мікрофі­бри
Серветка з мікрофібри допомагає ви­даляти відбитки пальців і незначні за­бруднення на фронтальній поверхні з нержавіючої сталі, панелі управління, вікнах, меблях, вікнах авто та інше.

Підставка для пляшок

Додатково до полиці для пляшок з комплекту, в холодильній зоні можна встановити інші полиці для пляшок.
Вугільний фільтр з тримачем KKF­FF (Active AirClean)
Вугільний фільтр нейтралізує не­приємні запахи в холодильній зоні і забезпечує кращу якість повітря.
Тримач вугільного фільтра чіпляється за задню планку полиці і перестав­ляється за Вашим бажанням.
Зaміна вугільного фільтра KKF-RF (ActivAirClean)
Можна придбати запасні фільтри для тримача (Active AirClean). Замінювати фільтри рекомендовано раз на 6 мі­сяців.
19

Перше введення в експлуатацію

Перед першим використан­ням

Пакувальний матеріал

Вийміть непотрібну упаковку зсе-
редини приладу.

Захисна плівка

Планки з нержавіючої сталі на двер­них полицях і декоративні планки вкриті спеціальною захисною плів­кою, яка захищає прилад під час транспортування. Додатково дверця­та з нержавіючої сталі та бічні стінки захищені плівкою.
Зніміть захисну плівку лише після
встановлення приладу на місці.

Чищення та догляд

Обов'язково візьміть до уваги розділ "Чищення та догляд".
Промийте внутрішню частину при-
ладу та устаткування.

Підключення приладу

Підключіть прилад до електромере-
жі, як вказано в розділі "Електро­підключення".
Режим очікування
На дисплеї з'явиться .
20

Ввімкнення і вимкнення приладу

Дисплей із сенсорним управ­лінням
Дисплей можна подряпати го-
стрими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтесь до дисплея лише пальцями.
Завдяки доторканню пальцем прово­дяться низькі електричні заряди і ра­зом з ними викликається електрич­ний імпульс, який розпізнає поверх­ню на дисплеї. Дисплей не реагує, коли до нього до­торкатися предметами.
Якщо Ваші пальці холодні, дисплей може не реагувати.

Ввімкнення приладу

Для того, щоб температура стала достатньо низькою, залиште прилад охолоджуватися прибл. на 2 години, перед тим як завантажувати про­дукти. Покладіть продукти в морозильну зону лише тоді, коли температура достатньо знизиться (прибл. -18°C).
Режим очікування
Коротко доторкніться до кнопки . На дисплеї на 3 секунди з'являється
повідомлення
Miele - Willkommen.
Якщо це не відбулось і на дисплеї з'являється , ввімкнене блокуван­ня (див. "Програмування інших уста­новок - Ввімкнення/вимкнення бло­кування - Тимчасове вимкнення бло­кування").
21
Ввімкнення і вимкнення приладу
°C
5
-18
°C
°C
5
-18
°C
Дисплей для цього поділено на кілька зон:
У верхній зоні знаходиться індика­ція температури в холодильній зоні.
Доторкаючись до індикації темпера-

Стартова сторінка

Індикація переходить до стартової сторінки.
Внутрішнє освітлення стає яскраві­шим, доки досягне максимального рівня. Прилад ввімкнено, і він почи­нає охолоджуватись. Він охолоджує­ться до попередньо встановленої температури.
– Температура в холодильній зоні
=5°C
тури Ви потрапите в індикацію холо­дильної зони. Тут Ви можете встанов­лювати або змінювати температуру (див. "Правильна температура - Уста­новка температури"), обирати функ­цію суперохолодження і / або DynaCool (див. "Використання су­перзаморожування, суперохолоджен­ня і DynaCool").
В нижній зоні знаходиться індика­ція температури для морозильної зони.
– Температура в морозильній зоні =
-18°C
Стартова сторінка
З індикації стартової сторінки можна програмувати всі установки.
22
Ця зона позначена . Доторкаючись до індикації темпера-
тури Ви потрапите в індикацію моро­зильної зони. Тут Ви можете встанов­лювати або змінювати температуру і обирати функцію суперзаморожуван­ня (див. "Використання суперзамо­рожування, суперохолодження і DynaCool").
В правій зоні знаходиться режим установок . -
Доторкаючись до символу Ви по­трапите в індикацію режима устано­вок. Тут Ви можете обирати інші уста­новки (див. "Програмування інших ус­тановок").
Ввімкнення і вимкнення приладу
°C
5
-18
°C
°C
5
-18
°C
5
°C
OK

Вимкнення приладу

В режимі установок можна вимкнути прилад (див. "Програмування інших установок").
Стартова сторінка
Доторкніться до .
Режим установок
Гортайте стрілками або , доки
з'явиться .
Окреме вимкнення холодильної зо­ни
Ви можете окремо вимкнути холо­дильну зону, при цьому морозильна зона залишиться ввімкненою.
Повідомлення: Під час відпустки ре­комендовано вмикати відповідний ре­жим (див. "Програмування інших ус­тановок - Ввімкнення/вимкнення ре­жиму "Відпустка" "): холодильна зона не вимикається повністю, а пра­цює із зниженою потужністю.
Якщо перед цим Ви обрали функції режим "Вечірка" , DynaCool , су­перохолодження , вони автома­тично вимикаються.
Режим очікування
Доторкніться до індикації темпера-
тури холодильної зони.
Вимкнення приладу
Доторкніться до . На дисплеї згасне індикація темпера-
тури і засвітиться . Внутрішнє освітлення холодильної
зони та охолодження вимкнено. згасне через прибл. 10 хв. Дисплей
згасне і перейде в режим енергозбе­реження.
Дисплей холодильної зони
Доторкайтесь до або доки
з'явиться .
Доторкніться до .Доторкніться до ОК для під-
твердження установки.
23
Ввімкнення і вимкнення приладу
°C
-18
°C
-18
4
°C
OK
Окреме ввімкнення холодильної зони (якщо попередньо була вимк­нена)
Стартова сторінка - холодильну зону вимкнено
На дисплеї згасне індикація темпепа­тури холодильної зони, і засвітиться
Холодильну зону вимкнено. Темпера­тура морозильної зони відображаєть­ся далі. Вимкнеться освітлення холо­дильної зони.
Стартова сторінка - холодильну зону вимкнено
Доторкніться до в зоні індикації
холодильної зони.
Дисплей холодильної зони
Доторкніться до або доки
з'явиться 4°C.
24
Доторкніться до ОК, щоб підтвер-
дити введення.
Холодильну зону ввімкнено, і вона починає охолоджуватись. Вона охо­лоджується до встановленої темпера­тури. При відкриванні дверцят холо­дильної зони ввімкнеться внутрішнє освітлення.
Ввімкнення і вимкнення приладу

За умови тривалої відсутності

У залишеному нa тривалий час
із зачиненими дверцятами вимкне­ному, але нe вимитому приладі мо­же з'явитись цвіль.
Обов'язково очищуйте прилад.
Якщо Ви тривалий час не будете ко­ристуватись приладом,
вимкніть прилад,витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розподільному щитку,
очистіть прилад ізалиште прилад відчиненим для
провітрювання, щоб уникнути утво­рення запаху.
Врахуйте останні дві вказівки, якщо Ви хочете вимкнути холодильну зо­ну окремо на тривалий час.
25

Правильна температура

Належним чином встановлена темпе­ратура дуже важлива для зберігання продуктів. Мікроорганізми швидко псують продукти, але Ви маєте змогу запобігти цьому процесу або відстро­чити його, якщо вірно встановите температуру зберігання. Температура впливає на швидкість розмноження мікроорганізмів. Низька температура уповільнює ці процеси.
Температура в приладі підвищується, якщо
– часто і на тривалий час відчиня-
ються дверцята.
– у ньому знаходиться багато про-
дуктів,
– на зберігання завантажені теплі,
свіжі продукти,
– висока температура в приміщенні.
Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнатна тем­пература), меж якого необхідно до­тримуватися.

. . . в холодильній зоні

Рекомендована температура в холо­дильній зоні - від 4 °C.

. . . в морозильній зоні

Щоб заморозити свіжі продукти та зберігати їх протягом довгого часу, необхідно встановити температуру на
-18 °C. При цій температурі припи­няється розвиток мікроорганізмів. Як тільки температура піднімається ви­ще -10 °C, починається розкладання мікроорганізмів, і у продуктів скоро­чується термін зберігання. Саме тому розморожені продукти можна знову заморожувати тільки, якщо вони під­далися кулінарній обробці (варились або смажились). У результаті обробки під дією високої температури зни­щується більшість мікроорганізмів.
26
Правильна температура
°C
5
-18
°C
4
°C
OK
-18
°C
OK

Індикатор температури

Стартова сторінка
Індикація температури на дисплеї показує в нормальному режимі се-
редню, фактичну температуру охолоджування і внизу найнижчу температуру морозильної зони яка
на даний момент встановилась у приладі.
Залежно від температури в примі­щенні і установки, може пройти кіль­ка годин, перш ніж встановиться об­рана температура і буде тривало ві­дображатись.
Якщо протягом тривалого часу
температура залишається на по­значці менше ніж -18 °C, перевірте чи почали продукти відтавати або розморожуватись.
В такому випадку одразу викорис­тайте продукти або піддайте їх тер­мічній обробці (зваріть або за­смажте), перш ніж їх знову замо­розити.

Установка температури

Температуру холодильної і морозиль­ної зони можна встановлювати неза­лежно одна від одної.
Доторкніться на дисплеї до індика-
ції температури тої холодильної зо­ни, температуру для якої Ви хочете встановити.
З'являється попередня температура
Дисплей холодильної зони
Дисплей морозильної зони
За допомогою і встановіть ви-
щу або нижчу температуру.
27
Правильна температура
Одразу після установки температу-
ри доторкніться до ОК, щоб зберег­ти установку.
Або зачекайте прибл. 8 секунд піс-
ля останнього доторкання до кноп­ки. Температура збережеться авто­матично.
Повідомлення: Нова встановлена температура також збережеться при зачиненні дверцят приладу.
Наприкінці індикація температури пе­реходить до фактичної температури, яка на даний момент встановилась в приладі.
Можливі значення для встановлен­ня температури
– Температуру в холодильній зоні
можна встановлювати в діапазоні від 1 °C до 9 °C.
– Температуру в морозильній зоні
можна встановлювати в діапазоні від -15 °C до -26 °C.
Повідомлення: Якщо Ви змінили температуру, то перевірте індикацію температури через 6 годин, якщо в
приладі зберігається мало продук­тів і через 24 години, якщо прилад переповнений. Лише тоді встано-
виться дійсна температура. Якщо температура буде занадто
високою або низькою, встановіть температуру наново.
28
Використання суперзаморожування, суперохолод-
ження і DynaCool
Залежно від зони, Ви можете ввім­кнути наступні функції.
Холодильна зона
Суперохолодження і DynaCool
Морозильна зона
Суперзаморожування
Подальшу інформацію та пояснення цих функцій подано на наступних сторінках.
Функція суперзаморожуван­ня
Для оптимального заморожування продуктів, необхідно перед заморо­женням свіжих продуктів ввімкнути функцію суперзаморожування. Тим самим Ви зможете швидко заморози­ти продукти, зберегти їх поживну вартість, вміст вітамінів, належний зовнішній вигляд та смак.

Виключення:

– Якщо Ви завантажуєте продукти у
замороженому вигляді.
– Якщо Ви щоденно завантажуєте до
1 кг продуктів.
Функцію суперзаморожування необ­хідно включити за 6 годин перед за- вантаженням продуктів. Якщо Ви маєте намір завантажити прилад максимально, необхідно включити функцію суперзаморожу­вання за 24 години до завантажен- ня!
Як тільки Ви ввімкнете функцію су­перзаморожування, температура в приладі знижується, прилад працює з максимальною потужністю.
Функція суперзаморожування авто­матично вимикається прибл. через прибл. 65 годин. Тривалість до вимк­нення функцї залежить від кількості свіжо завантажених продуктів.
Повідомлення: Щоб уникнути над­мірного споживання електроенергії, Ви можете самостійно вимкнути фун­кцію суперзаморожування, як тільки у морозильній зоні постійна темпера­тура досягне відмітки мінімум -18 °C. Перевіряйте температуру в приладі.
Після вимкнення функції суперзамо­рожування, прилад знову працює із звичайною потужністю.

Функція суперохолодження

За допомогою функції суперохолод­ження холодильна зона охолодиться до максимально низького значення (залежно від температури в примі­щенні).
Повідомлення: Функцію суперохо­лодження рекомендується вмикати, коли Ви бажаєте охолодити велику кількість свіжих продуктів і напоїв.
Як тільки Ви ввімкнете функцію супе­рохолодження, температура в при­ладі знижується, прилад працює з максимальною потужністю.
Приблизно через 12 годин функція суперохолодження автоматично вим­кнеться.
Повідомлення: Щоб уникнути над­мірного споживання електроенергії, Ви можете самостійно вимкнути фун­кцію суперохолодження, як тільки продукти або напої достатньо охоло­нуть.
29
Використання суперзаморожування, суперохолод-
5
°C
OK
-18
°C
OK
ження і DynaCool
Після вимкнення функції суперохо­лодження, прилад знову працює із звичайною потужністю.

Функція DynaCool

За відсутності динамічного охолод­ження (DynaCool) завдяки природній циркуляції повітря холодильна каме­ра розподіляється на різні темпера­турні зони (важке холодне повітря опускається у нижнє відділення). Ці температурні зони у разі розміщення продуктів на зберігання повинні вико­ристовуватися відповідним чином (див. розділ "Зберігання продуктів в холодильній зоні"). Якщо Ви бажаєте одночасно розмі­стити на зберігання велику кількість подібних продуктів (наприклад, після закупки продуктів на тиждень), зав­дяки динамічному охолодженню Ви зможете досягти відносно однаково­го розподілення холодного повітря на всіх рівнях, а всі продукти у холо­дильній камері будуть охолоджува­тись приблизно однаково. Значення температури можна вста­новити.
Повідомлення: Оскільки витрата електроенергії при вмиканні динаміч­ного охолодження зростає, за зви­чайних умов необхідно знову його вимкнути.
З метою енергозбереження венти­лятор автоматично вимикається при відчинених дверцятах.

Ввімкнення або вимкнення бажаних функцій

Доторкніться на дисплеї до індика-
ції температури бажаної холодиль­ної зони.
Дисплей холодильної зони - DynaCool, су­перохолодження
Крім того, динамічне охолодження потрібно ввімкнути при
– високих кімнатних температурах
(від прибл. 30°C) та
– високій вологості повітря.
Після вибору DynaCool вентилятор готовий до роботи. Коли вмикається компресор, автоматично вмикаєть­ся вентилятор.
30
Дисплей морозильної зони - суперзамо­рожування
На дисплеї з'являється актуальна температура і та або .
Доторкніться до символу бажаної
функції.
– Символ позначається оранжевим і
функцію обрано.
– Символ позначається білим і функ-
цію вимкнено.
Loading...
+ 78 hidden pages