Miele KFN 29233 D ws, KFN 29233 D edt, KFN 29233 D cs, KFN 29243 D ed, KFN 29243 D cs User Manual [uk]

Page 1
Інструкція з експлуатації, монтажу та гарантія якості
Комбінація холодильник з морозильником
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою до роботи. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню.
uk-UA M.-Nr. 10 391 940
Page 2
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 5
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища...................................13
Як можна заощадити електроенергію?.........................................................14
Опис приладу...................................................................................................... 16
Устаткування ......................................................................................................18
Супутнє устаткування ........................................................................................ 18
Устаткування, що можна придбати додатково ................................................. 19
Перше введення в експлуатацію.....................................................................20
Перед першим використанням........................................................................... 20
Підключення приладу.......................................................................................... 20
Ввімкнення і вимкнення приладу....................................................................21
Дисплей із сенсорним управлінням ................................................................... 21
Ввімкнення приладу ............................................................................................ 21
Стартова сторінка ............................................................................................... 22
Вимкнення приладу............................................................................................. 23
За умови тривалої відсутності............................................................................ 25
Правильна температура ................................................................................... 26
. . . в холодильній зоні ......................................................................................... 26
. . . в морозильній зоні......................................................................................... 26
Індикатор температури ....................................................................................... 27
Установка температури....................................................................................... 27
Можливі значення для встановлення температури..................................... 28
Використання суперзаморожування, суперохолодження і DynaCool...... 29
Функція суперзаморожування ....................................................................... 29
Функція суперохолодження ............................................................................ 29
Функція DynaCool ............................................................................................ 30
Ввімкнення або вимкнення бажаних функцій................................................... 30
Індикація обраної функції............................................................................... 31
Сигнал про підвищення температури/відчинені дверцята......................... 32
Сигнал про зміну температури........................................................................... 32
Сигнал про відчинені дверцята .......................................................................... 33
Програмування інших установок .................................................................... 34
Огляд установок .................................................................................................. 34
2
Page 3
Пояснення установок.......................................................................................... 37
Ввімкнення/вимкнення режиму "Вечірка" ................................................37
Ввімкнення/вимкнення режиму "Відпустка" ...........................................38
Використання таймера (таймер QuickCool)............................................. 39
Ввімкнення/вимкнення блокування /.................................................... 40
Вимкнення приладу ....................................................................................40
Ввімкнення/вимкнення шаббат-режиму ...................................................41
Установка часу до спрацювання сигналу про відчинені дверцята ......... 42
Системні установки Miele@home ..............................................................42
Ввімкнення/вимкнення тону кнопок /...................................................44
Установка/вимкнення гучності попереджувальних та звукових сигналів . 44
Установка яскравості дисплея .................................................................. 45
Установка одиниць температури°C/°F.........................................................45
Вимкнення режиму презентації .................................................................. 45
Відновлення заводських установок ........................................................45
Запит інформації .......................................................................................... 45
Нагадування: заміна вугільного фільтра ..................................................46
Нагадування: Очищення вентиляційної решітки ..................................... 46
Зберігання продуктів в холодильному відділенні ........................................ 47
Різні зони охолодження....................................................................................... 47
Не придатні для зберігання в холодильнику продукти..................................... 48
Під час придбання продуктів Ви повинні звернути увагу на наступне ........... 48
Правильне зберігання продуктів........................................................................ 48
Зберігання продуктів у відділенні DailyFresh................................................49
Регуляція вологості у відділенні DailyFresh........................................................ 49
Оформлення внутрішнього простору холодильної зони ............................ 51
Перестановка дверних полиць / полиць для пляшок на дверцятах................ 51
Перестановка полиці........................................................................................... 51
Перестановка полиці для пляшок ...................................................................... 51
Виймання контейнера DailyFresh і роликів ........................................................ 52
Перестановка модульних полиць (CompactCase)............................................. 52
Перестановка або знімання тримача для пляшок............................................ 53
Перестановка вугільного фільтра ...................................................................... 53
Заморожування та зберігання......................................................................... 54
Максимальна потужність заморожування ........................................................ 54
Яким чином заморожувати свіжі продукти?..................................................... 54
Зберігання готових заморожених продуктів .................................................... 54
Заморожування продуктів.................................................................................. 55
Оформлення внутрішнього простору................................................................ 58
3
Page 4
Використання устаткування ............................................................................... 59
Розморожування................................................................................................ 60
Чищення та догляд ............................................................................................ 61
Вказівки щодо вибору миючих засобів ............................................................. 61
Підготовка приладу до очищення ...................................................................... 62
Очищення внутрішнього простору, устаткування............................................. 64
Очищення фронту приладу і бічних стінок........................................................ 65
Для приладів з нержавіючої сталі актуальне наступне:..............................65
Очищення вентиляційної решітки....................................................................... 65
Очищення ущільнення дверцят .......................................................................... 66
Введення приладу в експлуатацію після чищення............................................ 66
Заміна вугільного фільтра................................................................................... 67
Що робити, якщо ... ...........................................................................................68
Причини звуків ................................................................................................... 78
Miele@home......................................................................................................... 79
Сервісна служба та гарантія............................................................................81
Технічний регламент............................................................................................ 81
Електропідключення.........................................................................................82
Підключення приладу.......................................................................................... 83
Вказівки щодо установки................................................................................. 84
Місце установки................................................................................................... 84
Кліматичний клас................................................................................................. 85
Вентиляція............................................................................................................ 85
Монтаж настінної дистанційної планки з комплекту ........................................ 85
Установка приладу .............................................................................................. 86
Вбудовування приладу в ряд кухонних приладів ............................................. 87
Розміри приладу.................................................................................................. 88
Зміна упору дверцят.......................................................................................... 89
Вирівнювання дверцят приладу....................................................................100
Гарантія якості товару..................................................................................... 102
4
Page 5

Заходи безпеки та застереження

Цей прилад відповідає нормам технічної безпеки. Однак нена­лежне використання приладу може призвести до травм кори­стувачів та матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати прилад, уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації та монтажу. Вона містить важ­ливі відомості щодо установки, техніки безпеки, експлуатації та техобслуговування приладу. Ви зможете захистити себе та уникнути пошкоджень приладу.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію і по можливості передай­те її наступному власникові.

Належне використання

Цей прилад може використовуватися у домашньому госпо-
дарстві та подібних побутових середовищаx. Прилад не призначений для використання на відкритому повітрі.
Використовуйте прилад виключно у домашньому господарстві
для зберігання та охолодження продуктів, для зберігання замо­рожених продуктів, для заморожування свіжих продуктів харчу­вання та приготування льоду. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
5
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Прилад не призначений для зберігання і охолодження медика-
ментів, плазми крові, лабораторних препаратів або подібних ме­дичних речовин і продуктів. Неправильне використання приладу може призвести до пошкодження продуктів, що зберігаються, або до їх псування. Загалом прилад не призначений для викори­стання в вибухонебезпечних місцях. Компанія Miele не несе відповідальності за можливі пошкоджен­ня, причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися приладом, не рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи. Їм дозволяється керувати приладом лише у випадку, якщо їх на­вчили впевнено користуваттись приладом, і вони знають про причини і наслідки виникнення небезпеки, що пов'язана з кори­стуванням приладом.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від приладу або під постійним наглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати холодильником
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу не­безпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати холодильник без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і за­тягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Корпус, в якому циркулює холодоагент, перевірений на герме-
тичність. Прилад відповідає наявним нормам технічної безпеки і відповідним нормативам.
Цей прилад містить холодоагент ізобутан (R600a), який є при-
родним газом, добре сумісним з навколишнім середовищем з погляду його охорони, але в той же час він відноситься до горю­чих газів. Він не руйнує озоновий шар Землі і не сприяє розвитку парникового ефекту. Використання цього екологічного холодоагенту частково спри­чиняє підвищення шуму у процесі експлуатації приладу. Таким чином, паралельно із шумом від працюючого компресора мо­жуть з'явитися шуми від потоку холодоагенту у контурі охолод­ження. На жаль, цього ефекту неможливо уникнути, однак це жодним чином не впливає на продуктивність приладу. Простежте під час транспортування та установлення приладу за тим, щоб компоненти контуру охолодження не були ушкоджені! За умови пошкодження контуру:
– уникайте відкритого полум'я або джерел іскріння, – від'єднайте прилад від електромережі, – провітріть приміщення, у якому знаходиться прилад, протягом
кількох хвилин та
– зверніться в сервісну службу.
Чим більше холодоагенту міститься у приладі, тим більше по-
винні бути розміри приміщення, де прилад буде встановлено. У разі утворення тeчі у малих приміщеннях може накопичуватись гoрючий газ. На кожні 11 г холодоагенту потрібно не менш ніж 1 м3 площі приміщення. Кількість холодоагенту зазначено нa ти­повій тaбличці всередині приладу.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Технічні характеристики (запобіжник, напруга і частота жив-
лення), вказані на типовій табличці повинні співпадати з даними електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу. Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за­безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу приладу буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх до­помогою прилад до електромережі.
Якщо вода потрапить на струмопровідні деталі або на мереж-
ний кабель, це може призвести до короткого замикання. З ме­тою безпеки не встановлюйте прилад в місцях розбризкування води/вологи (напр., гараж, пральня).
Цей прилад не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (наприклад, кораблях).
Пошкодження приладу можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх наявності не вмикайте прилад.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від елект­ромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
– вимкнено запобіжники на електрощитку або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережний кабель вийнятий з розетки. При від'єднанні від ме-
режі не тягніть за провід, тримайтесь за вилку.
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез­пека для користувача. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи морозильника
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінятись оригінальними.

Належне використання

Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнат-
на температура), меж якого необхідно дотримуватися. Kлімaтич­ний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу. Більш низька температура веде до збільшення часу простою ко­мпресора, у результаті прилад нe зможе підтримувати необхідну температуру.
Вентиляційні отвори не повинні бути закриті або заставлені.
Необхідно забезпечити вільне відведення повітря. Внаслідок цього зростуть витрати елeктрoенeргії, крім того, не виключена ймовірність пошкодження окремих елементів конструкції.
Якщо Ви зберігаєте в приладі або на його дверцятах продукти
із вмістом жиру або масла, стежте, щоб жир або масло випадко­во не пролилися на пластикові деталі приладу. Інакше від контак­ту із пластиком можливе утворення тріщин.
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Забороняється зберігати в приладі вибухонебезпечні матеріа-
ли (напр., аерозолі). Сильно займисті гази можуть зайнятися від електричних деталей. Небезпека займання і вибуху!
Не експлуатуйте у приладі електричні пристрої (напр., для
подрібнення льоду). Можуть утворитися іскри. Небезпека вибуху!
He допускається зберігання у морозильній зоні банок і пляшок
із газованими напоями або рідинами, які можуть замерзнути. Бляшанки або пляшки можуть лопнути. Небезпека отримання травми і пошкодження приладу!
Виймайте пляшки, які були покладені в морозильне відділення
для швидкого охолодження, нe пізніше, ніж чeрeз годину. Вони можуть лопнути. Небезпека отримання травми і пошкодження приладу!
He доторкайтесь замороженого продукту та металевих дета-
лей вологими руками. Руки можуть примерзнути. Небезпека травми!
He беріть кубики льоду або морозиво до рота одразу після
виймання їx з морозильної зони. Заморожені продукти можуть примерзнути до губ або язика. Небезпека травми!
He допускається повторне заморожування підталих або роз-
морожених продуктів харчування. Необхідно якомога швидше вжити їх у їжу, тому що вони можуть втратити свою поживну здатність або зіпсуватися. Відварені та смажені продукти після відтавання можна заморожувати повторно.
При вживанні в їжу прострочених продуктів існує небезпека
отруєння. Термін зберігання продуктів залежить від таких фaктoрів, як ступінь свіжості, якість продуктів та температура зберігання. Враховуйте вказівки виробника щодо умов і строків зберігання продуктів!
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на га­рантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.

Для приладів з нержавіючої сталі актуальне наступне:

Покриття з нержавіючої сталі псується і встрачає захисні вла-
стивості перед забрудненнями. Не клейте записки, прозорі та ін­ші клейкі стрічки та подібні речі на поверхні з високоякісної не­ржавіючої сталі.
Поверхні схильні до подряпин. Навіть магніти можуть стати
причиною подряпин.

Чищення та догляд

Забороняється обробляти ущільнення дверцят за допомогою
масел і жирів. Внаслідок цього ущільнення стане згодом пористим.
Пара за умови використання пароструминних очисників може
потрапити на струмопровідні деталі і спричинити коротке зами­кання. Не використовуйте для чищення приладу пароструминні очисни­ки.
Гострі предмети пошкоджують холодогенератор і прилад вий-
де з ладу. Тому не використовуйте гострі предмети для
– видалення інею та льоду, – відділення примерзлих формочок для льоду та продуктів.
He допускається використання для відтавання морозильної
зони електронагрівачів або свічок. Можна пошкодити пластма­сове покриття.
11
Page 12
Заходи безпеки та застереження
He допускається використання засобів для відтавання в аеро-
зольній упаковці або засобів проти зледеніння. Вони можуть бу­ти небезпечні для здоров'я, виділяти вибухонебезпечні гази або містити в складі роз'їдаючі пластмасу розчинники або гoрючі ре­човини.

Транспортування

Транспортуйте прилад у вертикальному положенні і в транс-
портувальній упаковці, щоб уникнути пошкоджень..
Транспортуйте прилад за допомогою другої особи, так як він
дуже важкий. Небезпека пошкодження приладу та травмування!

Утилізація відпрацьованого приладу

Утилізуючи старий прилад необхідно вивести з ладу замок.
Саме це стане перешкодою для дітей, у тому випадку, якщо вони намагатимуться сховатись всередині приладу під час гри, тим самим наражаючи себе на небезпеку.
Викид холодоагенту може спричинити травми очей! Стежте зa
тим, щоб нe пошкодити деталі морозильного контуру, наприклад,
– проколюванням каналів холодоагенту у випарнику, – згинанням циркуляційних трубок, – нанесенням подряпин нa покриття.
12
Page 13

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
Простежте за тим, щоб до відправ­лення холодильника на утилізацію йо­го трубки не пошкодились. Таким чином можна уникнути попа­дання в навколишнє середовище хо­лодоагенту, що знаходиться в контурі охолодження, а також масла з комп­ресора.
Простежте, щоб до відправлення на утилізацію прилад зберігався у не­доступному для дітей місці. Про це вказано в розділі "Заходи безпеки та застереження".
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних та електронних приладів у Вашому місті, віддайте продавцю або Miele. За видалення особистих данних на відпрацьованому приладі
13
Page 14

Як можна заощадити електроенергію?

Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Установка/тех­обслуговування
Установка температури
В провітрюваних примі­щеннях.
У місці впливу прямих со­нячних променів.
Подалі від джерела тепла (варильна поверхня, пли­та).
При оптимальній темпера­турі у приміщенні близько 20 °C.
З відкритими і регулярно очищеними вентиляційни­ми отворами.
Холодильна зона від 4 до 5°C
У морозильній зоні -18 °C
В закритих, не провітрюва­них приміщеннях.
У місці впливу прямих со­нячних променів.
Поблизу джерела тепла (варильна поверхня, пли­та).
При вищій температурі.
Із закритими або брудними вентиляційними отворами.
Чим нижча встановлена температура, тим вище енергоспоживання!
14
Page 15
Як можна заощадити електроенергію?
Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Експлуатація Розташовувати контейнери
і полиці, як їх було розмі­щено на заводі.
Відкривати дверцята на короткий час і лише за по­треби. Добре сортувати продукти.
Брати з собою сумку-тер­мос, коли йдете за покуп­ками, і швидко ставити продукти в прилад. При вийманні за потреби по можливості швидко ста­вити продукти назад, до того, як вони стануть те­плими. Теплі продукти і напої охо­лодити не в морозильнику.
Зберігати продукти добре запакованими.
Часте і тривале відкриван­ня дверцят призводить до втрати холоду і потраплян­ню в прилад теплого повіт­ря. Прилад знову охолод­жує повітря, за рахунок чого підвищується час ро­боти компресора.
Теплі страви та розігріті в приміщенні продукти підвищують температуру всередині приладу. Прилад знову намагається знизити температуру, і тривалість роботи компресора збіль­шується.
Випаровування і конденса­ція рідини у холодильній зоні призводить до зни­ження продуктивності при­ладу.
При розморожуванні по­кладіть заморожені про­дукти в холодильну зону.
Не переповнюйте відділен­ня, щоб повітря могло цир­кулювати.
Затруднена циркуляція по­вітря призводить до зни­ження продуктивності при­ладу.
15
Page 16

Опис приладу

a
Панель керування з дисплеєм
b
Внутрішнє освітлення
c
Вентилятор
d
Полиця для яєць / полиця на двер­цятах
e
Полиця
f
Модульні полиці (CompactCase)
g
Підставка для пляшок
h
Полиця для пляшок з тримачем
i
Регулятор установки вологості по­вітря у відділенні DailyFresh
j
Жолоб та отвір для зливу талої во­ди
k
Полиця DailyFresh (на роликах)
l
Виїмка із механізмом відчинення дверцят (Click2open)
На рисунку зображено приклад моделі приладу.
16
m
Контейнери для заморожування
n
Вентиляційна решітка
Для полегшення установки на задній стороні приладу знаходяться транс­портувальні ручки згори і ролики зни­зу.
Page 17
Опис приладу

Символи на дисплеї

Керування

Символ Функція
Режим очікування Ввімкнення/вимкнення всього приладу
Ввімкнення лише холодильної зони
Режим установок Програмування установок (див. "Програ-
мування інших установок")
/ Мінус / плюс Зміна установок (напр., температури)
OK Підтвердження установок
/ Стрілка навігації
вліво / вправо
Гортання в режимі установок або вибір установки
Назад Вихід з пункту меню

Інформація

Символ Значення
Режим очікування Прилад підключено до електропостачан-
ня але не ввімкнено. Холодильну зону вимкнено окремо.
Морозильна зона Індикація температури в морозильній зоні
Суперохолодження
(холодильна зона)/Су­перзаморожування
Функцію можна обирати залежно від зони (див. "Використання суперзаморожуван­ня, суперохолодження і DynaCool").
(морозильна зона)
DynaCool (холодильна
зона)
Функцію можна обирати залежно від зони (див. "Використання суперзаморожуван­ня, суперохолодження і DynaCool").
Сигнал про зміну тем-
ператури Сигнал про відчинені
дверцята Порушення електро-
постачання
Повідомлення про помилку (див. "Що ро­бити, якщо ... - Повідомлення на дисплеї".
Повідомлення про помилку (див. "Що ро­бити, якщо ... - Повідомлення на дисплеї".
Повідомлення про помилку (див. "Що ро­бити, якщо ... - Повідомлення на дисплеї".
17
Page 18

Устаткування

Супутнє устаткування

Поличка для яєць

Тримач для пляшок

Направляючі тримача для пляшок кріпляться в полиці для пляшок, і під час відкривання дверцят пляшки бу­дуть стояти більш стійко.

Ніша для льоду

Акумулятор холоду

Акумулятор холоду запобігає швид­кому підвищенню температури у мо­розильнику у разі відключення елект­роенергії. Таким чином можна підви­щити термін зберігання продуктів.
Приблизно через 24 години акумуля­тор досягне рівня максимального охолодження.

Підставка для пляшок

За допомогою розмежувальної плас­тини пляшки можна горизонтально зберігати в холодильнику, тим самим заощаджуючи місце. Підставку для пляшок можна по-різ­ному розміщувати в холодильній зоні.
18
Page 19
Устаткування
Устаткування, що можна при­дбати додатково
Компанія Miele розробила допоміжне устаткування та засоби для очищення та догляду за Вашим приладом.
Устаткування, що можна придбати додатково, Ви можете замовити в онлайн-магазині Miele. Також можна придбати ці продукти в сервісній службі Miele (див. кінець інструкції з експлуатації) та в спеціалізованому магазині Miele.
Універсальна серветка з мікрофі­бри
Серветка з мікрофібри допомагає ви­даляти відбитки пальців і незначні за­бруднення на фронтальній поверхні з нержавіючої сталі, панелі управління, вікнах, меблях, вікнах авто та інше.

Підставка для пляшок

Додатково до полиці для пляшок з комплекту, в холодильній зоні можна встановити інші полиці для пляшок.
Вугільний фільтр з тримачем KKF­FF (Active AirClean)
Вугільний фільтр нейтралізує не­приємні запахи в холодильній зоні і забезпечує кращу якість повітря.
Тримач вугільного фільтра чіпляється за задню планку полиці і перестав­ляється за Вашим бажанням.
Зaміна вугільного фільтра KKF-RF (ActivAirClean)
Можна придбати запасні фільтри для тримача (Active AirClean). Замінювати фільтри рекомендовано раз на 6 мі­сяців.
19
Page 20

Перше введення в експлуатацію

Перед першим використан­ням

Пакувальний матеріал

Вийміть непотрібну упаковку зсе-
редини приладу.

Захисна плівка

Планки з нержавіючої сталі на двер­них полицях і декоративні планки вкриті спеціальною захисною плів­кою, яка захищає прилад під час транспортування. Додатково дверця­та з нержавіючої сталі та бічні стінки захищені плівкою.
Зніміть захисну плівку лише після
встановлення приладу на місці.

Чищення та догляд

Обов'язково візьміть до уваги розділ "Чищення та догляд".
Промийте внутрішню частину при-
ладу та устаткування.

Підключення приладу

Підключіть прилад до електромере-
жі, як вказано в розділі "Електро­підключення".
Режим очікування
На дисплеї з'явиться .
20
Page 21

Ввімкнення і вимкнення приладу

Дисплей із сенсорним управ­лінням
Дисплей можна подряпати го-
стрими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтесь до дисплея лише пальцями.
Завдяки доторканню пальцем прово­дяться низькі електричні заряди і ра­зом з ними викликається електрич­ний імпульс, який розпізнає поверх­ню на дисплеї. Дисплей не реагує, коли до нього до­торкатися предметами.
Якщо Ваші пальці холодні, дисплей може не реагувати.

Ввімкнення приладу

Для того, щоб температура стала достатньо низькою, залиште прилад охолоджуватися прибл. на 2 години, перед тим як завантажувати про­дукти. Покладіть продукти в морозильну зону лише тоді, коли температура достатньо знизиться (прибл. -18°C).
Режим очікування
Коротко доторкніться до кнопки . На дисплеї на 3 секунди з'являється
повідомлення
Miele - Willkommen.
Якщо це не відбулось і на дисплеї з'являється , ввімкнене блокуван­ня (див. "Програмування інших уста­новок - Ввімкнення/вимкнення бло­кування - Тимчасове вимкнення бло­кування").
21
Page 22
Ввімкнення і вимкнення приладу
°C
5
-18
°C
°C
5
-18
°C
Дисплей для цього поділено на кілька зон:
У верхній зоні знаходиться індика­ція температури в холодильній зоні.
Доторкаючись до індикації темпера-

Стартова сторінка

Індикація переходить до стартової сторінки.
Внутрішнє освітлення стає яскраві­шим, доки досягне максимального рівня. Прилад ввімкнено, і він почи­нає охолоджуватись. Він охолоджує­ться до попередньо встановленої температури.
– Температура в холодильній зоні
=5°C
тури Ви потрапите в індикацію холо­дильної зони. Тут Ви можете встанов­лювати або змінювати температуру (див. "Правильна температура - Уста­новка температури"), обирати функ­цію суперохолодження і / або DynaCool (див. "Використання су­перзаморожування, суперохолоджен­ня і DynaCool").
В нижній зоні знаходиться індика­ція температури для морозильної зони.
– Температура в морозильній зоні =
-18°C
Стартова сторінка
З індикації стартової сторінки можна програмувати всі установки.
22
Ця зона позначена . Доторкаючись до індикації темпера-
тури Ви потрапите в індикацію моро­зильної зони. Тут Ви можете встанов­лювати або змінювати температуру і обирати функцію суперзаморожуван­ня (див. "Використання суперзамо­рожування, суперохолодження і DynaCool").
В правій зоні знаходиться режим установок . -
Доторкаючись до символу Ви по­трапите в індикацію режима устано­вок. Тут Ви можете обирати інші уста­новки (див. "Програмування інших ус­тановок").
Page 23
Ввімкнення і вимкнення приладу
°C
5
-18
°C
°C
5
-18
°C
5
°C
OK

Вимкнення приладу

В режимі установок можна вимкнути прилад (див. "Програмування інших установок").
Стартова сторінка
Доторкніться до .
Режим установок
Гортайте стрілками або , доки
з'явиться .
Окреме вимкнення холодильної зо­ни
Ви можете окремо вимкнути холо­дильну зону, при цьому морозильна зона залишиться ввімкненою.
Повідомлення: Під час відпустки ре­комендовано вмикати відповідний ре­жим (див. "Програмування інших ус­тановок - Ввімкнення/вимкнення ре­жиму "Відпустка" "): холодильна зона не вимикається повністю, а пра­цює із зниженою потужністю.
Якщо перед цим Ви обрали функції режим "Вечірка" , DynaCool , су­перохолодження , вони автома­тично вимикаються.
Режим очікування
Доторкніться до індикації темпера-
тури холодильної зони.
Вимкнення приладу
Доторкніться до . На дисплеї згасне індикація темпера-
тури і засвітиться . Внутрішнє освітлення холодильної
зони та охолодження вимкнено. згасне через прибл. 10 хв. Дисплей
згасне і перейде в режим енергозбе­реження.
Дисплей холодильної зони
Доторкайтесь до або доки
з'явиться .
Доторкніться до .Доторкніться до ОК для під-
твердження установки.
23
Page 24
Ввімкнення і вимкнення приладу
°C
-18
°C
-18
4
°C
OK
Окреме ввімкнення холодильної зони (якщо попередньо була вимк­нена)
Стартова сторінка - холодильну зону вимкнено
На дисплеї згасне індикація темпепа­тури холодильної зони, і засвітиться
Холодильну зону вимкнено. Темпера­тура морозильної зони відображаєть­ся далі. Вимкнеться освітлення холо­дильної зони.
Стартова сторінка - холодильну зону вимкнено
Доторкніться до в зоні індикації
холодильної зони.
Дисплей холодильної зони
Доторкніться до або доки
з'явиться 4°C.
24
Доторкніться до ОК, щоб підтвер-
дити введення.
Холодильну зону ввімкнено, і вона починає охолоджуватись. Вона охо­лоджується до встановленої темпера­тури. При відкриванні дверцят холо­дильної зони ввімкнеться внутрішнє освітлення.
Page 25
Ввімкнення і вимкнення приладу

За умови тривалої відсутності

У залишеному нa тривалий час
із зачиненими дверцятами вимкне­ному, але нe вимитому приладі мо­же з'явитись цвіль.
Обов'язково очищуйте прилад.
Якщо Ви тривалий час не будете ко­ристуватись приладом,
вимкніть прилад,витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розподільному щитку,
очистіть прилад ізалиште прилад відчиненим для
провітрювання, щоб уникнути утво­рення запаху.
Врахуйте останні дві вказівки, якщо Ви хочете вимкнути холодильну зо­ну окремо на тривалий час.
25
Page 26

Правильна температура

Належним чином встановлена темпе­ратура дуже важлива для зберігання продуктів. Мікроорганізми швидко псують продукти, але Ви маєте змогу запобігти цьому процесу або відстро­чити його, якщо вірно встановите температуру зберігання. Температура впливає на швидкість розмноження мікроорганізмів. Низька температура уповільнює ці процеси.
Температура в приладі підвищується, якщо
– часто і на тривалий час відчиня-
ються дверцята.
– у ньому знаходиться багато про-
дуктів,
– на зберігання завантажені теплі,
свіжі продукти,
– висока температура в приміщенні.
Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнатна тем­пература), меж якого необхідно до­тримуватися.

. . . в холодильній зоні

Рекомендована температура в холо­дильній зоні - від 4 °C.

. . . в морозильній зоні

Щоб заморозити свіжі продукти та зберігати їх протягом довгого часу, необхідно встановити температуру на
-18 °C. При цій температурі припи­няється розвиток мікроорганізмів. Як тільки температура піднімається ви­ще -10 °C, починається розкладання мікроорганізмів, і у продуктів скоро­чується термін зберігання. Саме тому розморожені продукти можна знову заморожувати тільки, якщо вони під­далися кулінарній обробці (варились або смажились). У результаті обробки під дією високої температури зни­щується більшість мікроорганізмів.
26
Page 27
Правильна температура
°C
5
-18
°C
4
°C
OK
-18
°C
OK

Індикатор температури

Стартова сторінка
Індикація температури на дисплеї показує в нормальному режимі се-
редню, фактичну температуру охолоджування і внизу найнижчу температуру морозильної зони яка
на даний момент встановилась у приладі.
Залежно від температури в примі­щенні і установки, може пройти кіль­ка годин, перш ніж встановиться об­рана температура і буде тривало ві­дображатись.
Якщо протягом тривалого часу
температура залишається на по­значці менше ніж -18 °C, перевірте чи почали продукти відтавати або розморожуватись.
В такому випадку одразу викорис­тайте продукти або піддайте їх тер­мічній обробці (зваріть або за­смажте), перш ніж їх знову замо­розити.

Установка температури

Температуру холодильної і морозиль­ної зони можна встановлювати неза­лежно одна від одної.
Доторкніться на дисплеї до індика-
ції температури тої холодильної зо­ни, температуру для якої Ви хочете встановити.
З'являється попередня температура
Дисплей холодильної зони
Дисплей морозильної зони
За допомогою і встановіть ви-
щу або нижчу температуру.
27
Page 28
Правильна температура
Одразу після установки температу-
ри доторкніться до ОК, щоб зберег­ти установку.
Або зачекайте прибл. 8 секунд піс-
ля останнього доторкання до кноп­ки. Температура збережеться авто­матично.
Повідомлення: Нова встановлена температура також збережеться при зачиненні дверцят приладу.
Наприкінці індикація температури пе­реходить до фактичної температури, яка на даний момент встановилась в приладі.
Можливі значення для встановлен­ня температури
– Температуру в холодильній зоні
можна встановлювати в діапазоні від 1 °C до 9 °C.
– Температуру в морозильній зоні
можна встановлювати в діапазоні від -15 °C до -26 °C.
Повідомлення: Якщо Ви змінили температуру, то перевірте індикацію температури через 6 годин, якщо в
приладі зберігається мало продук­тів і через 24 години, якщо прилад переповнений. Лише тоді встано-
виться дійсна температура. Якщо температура буде занадто
високою або низькою, встановіть температуру наново.
28
Page 29
Використання суперзаморожування, суперохолод-
ження і DynaCool
Залежно від зони, Ви можете ввім­кнути наступні функції.
Холодильна зона
Суперохолодження і DynaCool
Морозильна зона
Суперзаморожування
Подальшу інформацію та пояснення цих функцій подано на наступних сторінках.
Функція суперзаморожуван­ня
Для оптимального заморожування продуктів, необхідно перед заморо­женням свіжих продуктів ввімкнути функцію суперзаморожування. Тим самим Ви зможете швидко заморози­ти продукти, зберегти їх поживну вартість, вміст вітамінів, належний зовнішній вигляд та смак.

Виключення:

– Якщо Ви завантажуєте продукти у
замороженому вигляді.
– Якщо Ви щоденно завантажуєте до
1 кг продуктів.
Функцію суперзаморожування необ­хідно включити за 6 годин перед за- вантаженням продуктів. Якщо Ви маєте намір завантажити прилад максимально, необхідно включити функцію суперзаморожу­вання за 24 години до завантажен- ня!
Як тільки Ви ввімкнете функцію су­перзаморожування, температура в приладі знижується, прилад працює з максимальною потужністю.
Функція суперзаморожування авто­матично вимикається прибл. через прибл. 65 годин. Тривалість до вимк­нення функцї залежить від кількості свіжо завантажених продуктів.
Повідомлення: Щоб уникнути над­мірного споживання електроенергії, Ви можете самостійно вимкнути фун­кцію суперзаморожування, як тільки у морозильній зоні постійна темпера­тура досягне відмітки мінімум -18 °C. Перевіряйте температуру в приладі.
Після вимкнення функції суперзамо­рожування, прилад знову працює із звичайною потужністю.

Функція суперохолодження

За допомогою функції суперохолод­ження холодильна зона охолодиться до максимально низького значення (залежно від температури в примі­щенні).
Повідомлення: Функцію суперохо­лодження рекомендується вмикати, коли Ви бажаєте охолодити велику кількість свіжих продуктів і напоїв.
Як тільки Ви ввімкнете функцію супе­рохолодження, температура в при­ладі знижується, прилад працює з максимальною потужністю.
Приблизно через 12 годин функція суперохолодження автоматично вим­кнеться.
Повідомлення: Щоб уникнути над­мірного споживання електроенергії, Ви можете самостійно вимкнути фун­кцію суперохолодження, як тільки продукти або напої достатньо охоло­нуть.
29
Page 30
Використання суперзаморожування, суперохолод-
5
°C
OK
-18
°C
OK
ження і DynaCool
Після вимкнення функції суперохо­лодження, прилад знову працює із звичайною потужністю.

Функція DynaCool

За відсутності динамічного охолод­ження (DynaCool) завдяки природній циркуляції повітря холодильна каме­ра розподіляється на різні темпера­турні зони (важке холодне повітря опускається у нижнє відділення). Ці температурні зони у разі розміщення продуктів на зберігання повинні вико­ристовуватися відповідним чином (див. розділ "Зберігання продуктів в холодильній зоні"). Якщо Ви бажаєте одночасно розмі­стити на зберігання велику кількість подібних продуктів (наприклад, після закупки продуктів на тиждень), зав­дяки динамічному охолодженню Ви зможете досягти відносно однаково­го розподілення холодного повітря на всіх рівнях, а всі продукти у холо­дильній камері будуть охолоджува­тись приблизно однаково. Значення температури можна вста­новити.
Повідомлення: Оскільки витрата електроенергії при вмиканні динаміч­ного охолодження зростає, за зви­чайних умов необхідно знову його вимкнути.
З метою енергозбереження венти­лятор автоматично вимикається при відчинених дверцятах.

Ввімкнення або вимкнення бажаних функцій

Доторкніться на дисплеї до індика-
ції температури бажаної холодиль­ної зони.
Дисплей холодильної зони - DynaCool, су­перохолодження
Крім того, динамічне охолодження потрібно ввімкнути при
– високих кімнатних температурах
(від прибл. 30°C) та
– високій вологості повітря.
Після вибору DynaCool вентилятор готовий до роботи. Коли вмикається компресор, автоматично вмикаєть­ся вентилятор.
30
Дисплей морозильної зони - суперзамо­рожування
На дисплеї з'являється актуальна температура і та або .
Доторкніться до символу бажаної
функції.
– Символ позначається оранжевим і
функцію обрано.
– Символ позначається білим і функ-
цію вимкнено.
Page 31
Використання суперзаморожування, суперохолод-
ження і DynaCool
Доторкніться до ОК, щоб підтвер-
дити вибір.
Або зачекайте прибл. 8 секунд піс-
ля останнього натискання кнопки. Установка автоматично збережеть­ся.
Функцію суперохолодження, суперза­морожування або DynaCool ввімкне­но або вимкнено.
Ввімкнені функції не відображають­ся на стартовій сторінці.
Після порушення електропостачан­ня ввімкнені функції вимкнуться.

Індикація обраної функції

На дисплеї доторкніться до індика-
ції температури відповідної холо­дильної зони.
На дисплеї з'являється актуальна температура. Символ обраної функції світиться оранжевим.
31
Page 32

Сигнал про підвищення температури/відчинені дверцята

Прилад оснащено функцією звуково­го оповіщення, завдяки якій незнач­ний підйом температури у морозиль­ній зоні не залишиться без уваги, а також можна буде запобігти надмір­ному використанню електроенергії при відкриванні дверцят.
Сигнал про зміну температу­ри
Якщо протягом тривалого часу
температура залишається на по­значці менше ніж -18 °C, перевірте чи почали продукти відтавати або розморожуватись.
В такому випадку одразу викорис­тайте продукти або піддайте їх тер­мічній обробці (зваріть або за­смажте), перш ніж їх знову замо­розити.
Якщо температура в морозильній зоні досягне високого значення, на індикації температури засвітиться червоним . Додатково лунатиме сигнал, доки аварійний стан не буде завершено або його передчасно не вимкнути.
Температурний діапазон, при якому звучить сигнал, залежить від уста­новки регулятора температури.
Індикація сигналу про зміну темпе­ратури з'являється лише на стар­товій сторінці, а не в режимі устано­вок.
Індикація про зміну температури з'являється перед сигналом про від­чинені дверцята.
– Ви вмикаєте прилад і температура
в морозильній зоні дуже відріз­няється від встановленої,
– при сортуванні або вийманні про-
дуктів в прилад потрапляє дуже ба­гато теплого повітря,
– Ви заморожуєте велику кількість
продуктів,
– після порушення електропостачан-
ня, – якщо прилад несправний. Як тільки температуру відновлено,
попереджувальний сигнал вимика­ється, і згасає .
Передчасне вимкнення сигналу і ін­дикація найвищої температури
Якщо Вам заважає сигнал, Ви його можете передчасно вимкнути. Також Ви можете переглянути найвищу тем­пературу, яка встановилась в моро­зильній зоні.
Доторкніться до . Підтверджено повідомлення про по-
милку, сигнал не лунає. На дисплеї з'являється стартова сторінка: на ін­дикації морозильної зони прибл. 1хвилину блимає найтепліша темпе­ратура, доки вона пануватиме в зоні. Потім індикація зміниться на актуаль­ну температуру в морозильній зоні.
Ви можете передчасно вимкнути ін­дикацію температури, що блимає.
Доторкніться до індикації темпера-
тури морозильної зони.
Сигнал про відчинені дверцята лунає, якщо
32
Page 33
Сигнал про підвищення температури/відчинені
дверцята
Індикація найтеплішої температури, що блимала, згасне. Після цього не індикаторі з'явиться фактична поточ­на температура.
Сигнал про відчинені дверця­та
Прилад оснащено фунцією звукового оповіщення, щоб запобігти надмірно­му використанню електроенергії при відчинених дверцятах та нагріванню продуктів, що зберігаються.
Якщо дверцята приладу відчинені протягом тривалого часу, на індикації температури відповідної зони блимає жовтим . Додатково чотири рази лунає сигнал. Якщо аварійний стан не закінчено або сигнал не вимкнено пе­редчасно, він повториться прибл. че­рез 3 хвилини.
Час до припинення сигналу залежить від обраної установки (заводська установка = 2 хвилини). Сигнал про відчинені дверцята можна вимкнути (див. "Програмування інших устано­вок - Установка/вимкнення гучності попереджувальних і звукових сиг­налів").
Індикація символа про відчинені дверцята з'являється лише на стар­товій сторінці.
Доки Ви знаходитесь в режимі уста­новок, сигнал про відчинені дверця­та автоматично припиняється. Не ві­дображаються жодні символи, не лунають попереджувальні сигнали.
Якщо попереджувальний сигнал не лунає, незважаючи на відчинені дверцята, його було вимкнено в ре­жимі установок (див. "Програмуван­ня інших установок - Ввімкнення/ вимкнення гучності попереджуваль­них і звукових сигналів").

Передчасне вимикання сигналу про відчинені дверцята

Якщо Вам заважає звуковий сигнал, Ви можете достроково його відклю­чити.
Доторкніться до . На індикації температури відобра-
жається актуальна температура. Сиг­нал припиниться.
Як тільки дверцята приладу закриті, звучання сигналу припиняється, і символ  згасне на дисплеї.
33
Page 34

Програмування інших установок

Огляд установок

Наступні установки можна активувати або змінити. Заводські установки по­значені жирним або відмічені на шкалі.
Установка Вибір / Заводська установ-
ка
Ввімкнення/вимкнення ре-
жиму "Вечірка"
Ввімкнення/вимкнення ре-
жиму "Відпустка"
Використання таймера
(Таймер QuickCool)
/ Ввімкнення/вимкнення бло-
кування
Вимкнення приладу OK
Ввімкнення/вимкнення Шаб-
бат-режиму
Зміна часу до спрацювання сигналу про відчинені двер­цята
Системні установки
Miele@home (Видимі лише із вставленим комунікаційним передавачем)
SmartGrid
(Видно лише із вставленим комунікаційним передавачем)
вкл (оранжевий символ) /
викл
вкл (оранжевий символ) /
викл 0:00 - 9:59 год:хв
вкл / викл
вкл (оранжевий символ) /
викл
рівень 1 - 7 (рівень 1 = 30 сек.) (рівень 4 = 2 хв.)
Інші можливості установки: див. наступні сторінки "Пояс­нення до відповідних устано­вок - Системні установки Miele@home"
/
Ввімкнення/вимкнення тону
кнопок
/ Установка/вимкнення гуч-
ності попереджувальних і звукових сигналів
Установка яскравості дисп-
лея
°C Зміна одиниць температури °C/°F
34
вкл / викл
викл - рівень 7
рівень 1-7
Page 35
Програмування інших установок
Режим презентації (відобра-
жається, якщо режим ввімк­нений)
Відновлення заводських ус-
тановок
Індикація інформації про при-
лад
Нагадування: заміна вугіль-
ного фільтра
Нагадування: Очищення вен-
тиляційної решітки
викл
Повідомлення (важливо для повідомлення про помилку для сервісної служби Miele!)
вкл (оранжевий символ) /
викл
вкл (оранжевий символ) /
викл
35
Page 36

Програмування інших установок

°C
5
-18
°C
Програмування інших устано­вок
В режимі установок Ви можете програмувати окремі установки, оби­рати бажані функції та налаштувати прилад згідно Ваших вподобань.
Подальшу інформацію і пояснення установок подано на наступних сторінках.
Якщо Ви знаходитесь в режимі ус­тановок, сигнал про відчинені двер­цята або інші попереджувальні пові­домлення вимикаються: не відобра­жаються символи, не лунають сиг­нали. Виключення: За умови не­справності (F+цифри) Режим уста­новок одразу вимкнеться і на дисп­леї відобразиться код помилки та пролунає сигнал (див. "Що робити,
якщо.... - Повідомлення на дисплеї).

Вибір бажаних установок

Режим установок
Стрілками і гортайте вправо
або вліво.
Посередині на дисплеї з'явиться сим­вол установки, що можна обрати.
Справа і зліва на задньому фоні відо­бражаються наступні можливі уста­новки, які проте ще не можна обрати.
Доторкніться до символу бажаної
установки (див. "Огляд установок").
Залежно від обраної установки є дві можливості:
1. Ви потрапите в підменю для пода-
льшого вибору установки або вве-
дення значення.
Стартова сторінка
Доторкніться до .
36
2. Ви одразу оберете установку. Сим-
вол засвітиться оранжевим і таким
чином підтвердить вибір. Якщо
символ світиться білим, установку
не обрано.
Page 37
Програмування інших установок

Введення значень

Всі введення, які Ви зробили, потріб­но підтвердити за допомогою ОК. Як­що введення не підтвердити, дисплей прибл. через 15 сек. знову перейде до стартової сторінки і введені та змі­нені значення не збережуться.
Вихід з пункту меню ("Назад" )
За допомогою Ви потрапите на попередній рівень меню.
Всі введення, які Ви здійснили доте­пер і не підтвердили за допомогою
ОК, не збережуться.

Пояснення установок

Ввімкнення/вимкнення режиму "Вечірка"

Цю функцію особливо рекомендова­но вмикати, коли Ви завантажуєте велику кількість свіжих продуктів та напоїв для охолодження або заморо­жування та приготування великої кількості льоду, напр., коли Ви чекає­те гостей.
Суперохолодження, суперзаморожу­вання і DynaCool автоматично вим­кнуться: Холодильна і морозильна зони швид­ко досягнуть найнижчої температури (залежно від температури приміщен­ня).
Повідомлення: Ввімкніть функцію прибл. за 4 години до завантаження продуктів.
Якщо неможливо ввімкнути режим "Вечірка", значить холодильну зону вимкнено окремо або ввімкнено ре­жим "Відпустка".
Режим "Вечірка" автоматично вимк­неться через 20 годин. Ви можете в будь-який момент вимкнути його до­строково.
Після порушення електропостачан­ня режим "Вечірка" вимкнений.
37
Page 38
Програмування інших установок
°C
-18

Ввімкнення/вимкнення режиму "Відпустка"

Якщо Ви під час відпустки не хочете повністю вимикати холодильну зону, але Вам не потрібна повна потуж­ність приладу, рекомендовано вико­ристовувати цю функцію.
Морозильна зона ввімкнена на -18 °C. Холодильна зона налаштована на температуру 15 °C і працює в еко­номному режимі.
Не зберігайте протягом цього
часу делікатні продукти, що швид­ко псуються, напр., фрукти, овочі, рибу, м'ясо та молочні продукти.
При такій температура в холодильній зоні не делікатні продукти можуть ще деякий час зберігатися в приладі, і енергоспоживання буде нижчим за звичайний режим. Однак в приладі може утворитися за­пах і цвіль, що може також трапитися при вимкненій холодильній зоні, якщо дверцята закриті.
Якщо режим неможливо ввімкнути, значить холодильну зону вимкнено окремо.
Якщо ввімкнені функції режим "Вечірка", суперохолодження або DynaCool, вони вимикаються, як тільки Ви оберете режим "Відпуст­ка".
Ввімкнений режим "Відпустка" відо­бражається на стартовій сторінці:
Стартова сторінка режим "Відпустка"
38
Page 39
Програмування інших установок
Використання таймера (таймер QuickCool)
Таймер можна використовувати для контролем за певними процесами, напр. під час охолодження тіста. Сиг­нал нагадає Вам про встановлений час.
Таймер можна максимально встано­вити на тривалість 9 годин 59 хвилин.

- Установка таймера

Доторкніться до .За допомогою або встановіть
години. Підтвердіть за допомогою ОК. Введені години збережуться. Тепер
можна встановити хвилини. За допомогою або встановіть
хвилини. Підтвердіть за допомогою ОК. Збережуться встановлені хвилини.
Встановлений таймер починає відлік. Якщо дверцята приладу відчиняться знову, на дисплеї відобразиться відлік часу. Прибл. через 3 сек. інди­кація перейде до стартової сторінки.
При запиті або редагуванні таймера, відлік часу зберігається.
При порушенні електропостачання таймер видаляється.

- Час таймера вийшов

Лунає акустичний сигнал, блимає . Доторкніться до дисплея. З'являється стартова сторінка.

- Коригування таймера

Відкрийте дверцята приладу.
і відлік часу відображаються прибл. на 3 секунди на дисплеї.
Протягом цього часу доторкніться
до таймера.
Доторкніться до , щоб редагувати
встановлений таймер. Дійте так са­мо, як під час установки таймера (див. "Установка таймера").

- Видалення таймера

Відкрийте дверцята приладу.
і відлік часу відображаються прибл. на 3 секунди на дисплеї.
Протягом цього часу доторкніться
до таймера.
Доторкніться до , щоб видалити
таймер.
На дисплеї з'являється стартова сторінка.
В режимі установок можна також редагувати/видалити таймер.
39
Page 40
Програмування інших установок
Ввімкнення/вимкнення блокування /
За допомогою функції блокування Ви можете запобігти ненавмисному:
– вимкненню, – зміні температури, – вибору DynaCool, суперохолоджен-
ня і суперзаморожування,
– зміні установок (можливе лише
вимкнення блокування).
Таким чином Ви уникните небажаного використання приладу, напр., дітьми, його вимкнення або зміни установок.
Після порушення електропостачан­ня функція блокування залишається активною.

- Тимчасове вимкнення блокування

Доторкніться до дисплея.
з'являється.

- Вимкненння блокування

Доторкніться до дисплея.
з'являється.
Доторкайтесь до протягом 6 се-
кунд.
З'являється стартова сторінка.
Доторкніться до .Оберіть .
світиться оранжевим.
Доторкніться до . На дисплеї з'являється . Блокуван-
ня вимкнено.

Вимкнення приладу

За допомогою цієї функції можна вимкнути весь прилад повністю.
На дисплеї згасне індикація темпера­тури, світиться .
Внутрішнє освітлення холодильної зони та охолодження вимкнено.
Доторкайтесь до протягом 6 се-
кунд. Тепер Ви можете здійснити інші уста-
новки (температура, додаткові функ­ції, т.п.). Після зачинення дверцят приладу функція знову активується.
40
згасне прибл. через 10 хвилин і дисплей стане темним (режим ене­ргозбереження).
Page 41
Програмування інших установок
Ввімкнення/вимкнення шаббат-ре­жиму
З метою підтримання релігійних зви­чаїв прилад оснащений шаббат-режи­мом.
Вимикаються – внутрішнє освітлення при відчине-
них дверцятах, – всі акустичні і оптичні сигнали, – індикація температури, – функції DynaCool, суперохолоджен-
ня і суперзаморожування, режим
"Вечірка", і режим "Відпустка" (як-
що раніше були ввімкнені), – таймер (якщо був ввімкнений). Так само в режимі установок Ви
не можете змінювати установки. Прибл. через 120 год. шаббат-режим
автоматично вимикається.
Слідкуйте за тим, щоб дверцята приладу були щільно зачинені, так як оптичні і акустичні сигнали вимк­нені.

- Ввімкнення шаббат-режиму

Доторкніться до . світиться оранжевим.
На дисплеї світиться .
Дисплей Шаббат-режим
Прибл. через 3 сек. згасне , дисп­лей стане темним.
- Дострокове вимкнення шаббат­режиму
Доторкніться до дисплея.
з'являється.Доторкніться до . світиться оранжевим.Доторкніться до . світиться білим. Функцію вимкнено.
Можливе порушення електропоста­чання не вплине на роботу режиму приладу. Після відновлення електро­постачання прилад знову ввімкнеть­ся в шаббат-режимі.
41
Page 42
Програмування інших установок

Установка часу до спрацювання сигналу про відчинені дверцята

Прилад оснащено функцією опові­щення про відчинені дверцята. Якщо дверцята приладу тривалий час від­чинені, лунає сигнал (якщо він не вик­нений, див. "Установка/вимкнення гучності попереджувальних і звуко­вих сигналів") і на дисплеї сигналу (див. "Сигнал про зміну температури та відчинені дверцята - Сигнал про відчинені дверцята").
За допомогою сегментної шкали Ви можете встановити час до спрацю­вання сигналу . Час встановлюється кроками в 30 се­кунд, починаючи з 30 секунд (рівень 1 = заповнено 1 сегмент) до максимально 3 хвилин і 30 секунд (рівень 7 = 7 заповнених сегментів).

Системні установки Miele@home

З'являється лише із вставленим ко­мунікаційним передавачем XKS3100W.
В цьому пункті меню Ви можете заре­єструвати Ваш морозильник в мережі Miele@home або створити з Вашим морозильником мережу Miele@home.
Точний опис Ви знайдете в інструкції з експлуатації Miele@home. Ви може­те також завантажити її на www.miele-at-home.de.
Впевніться, що в місці установки Вашого морозильника достатня потужність сигналу WLAN-мережі.
У Вас є кілька можливостей з'єдна­ти Ваш прилад з WLAN-мережею. Крім того, Ви можете використову­вати мобільний додаток Miele@mobile. Хоча для цього Вам потрібне безпосереднє з'єднання з кінцевим мобільним пристроєм (див. " = Точка доступу забезпечен­ня").
42

Додаток Miele@mobile

Ви можете встановити з'єднання з мережею за допомогою додатка Miele@mobile.
Завантажте додаток Miele@mobile в
App Store.
Слідуйте вказівкам в додатку.
Page 43
Програмування інших установок

Можливості установок в підменю

Доторкніться до . Ви потрапите в підменю. Вам будуть
запропоновані наступні можливості: – WPS=WPS кнопка – = безпровідна точка доступу
(точка доступу забезпечення) – = Скинути модуль WLAN – = Заводські установки WLAN-
модуля

- WPS кнопка

Альтернативно до реєстрації в ме­режі за допомогою мобільного додат­ка Miele@mobile ми рекомендємо з'єднання через WPS (безпровідна захищена установка). Для цього Вам потрібен роутер з функцією WPS.
Доторкніться до . З'являється WPS. Доторкніться до WPS. Певний час відбуватиметься спроба
встановити з'єднання WLAN. Протягом двох хвилин активуйте на
Вашому роутері функцію "WPS".
Коли з'єднання встановлене, на дисп­леї з'являється .
Підтвердіть за допомогою ОК. Індикація переходить до стартової
сторінки, справа вгорі з'являється . Якщо з'єднання не вдалось встанови-
ти, на дисплеї з'являється .
Можливо Ви не достатньо швидко активували WPS на Вашому роутері. Знову виконайте кроки, описані ви­ще.

- Безпровідна точка доступу (Точка доступу забезпечення)

Ви можете встановити пряме з'єд­нання між Вашим морозильником і мобільним пристроєм (напр., смарт­фоном чи планшетом). Це з'єднання необхідне, щоб встановити підклю­чення до додатку Miele@mobile.
Доторкніться до . Протягом певного часу прилад спро-
бує встановити з'єднання. Підтвердіть з'єднання на мобільно-
му пристрої.
Індикація переходить до стартової сторінки, зверху вгорі з'являється .
Якщо через 15 хвилин не підтвердити з'єднання, процес перерветься. Інди­кація перейде до стартової сторінки.

- Скинути WLAN-модуль

Всі змінені установки і введені зна­чення для Miele@home Ви можете скинути. Всі установки, які не пов'язані з Miele@home залишаються не змінними і WLAN-модуль включе- ним.
 Доторкніться до . З'являється .  Підтвердіть за допомогою ОК.
43
Page 44
Програмування інших установок
WLAN-модуль запуститься наново. Після успішного старту індикація пе­реходить до стартової сторінки, звер­ху вгорі з'являється .

Заводські установки WLAN-модуля

Якщо Ви бажаєте скинути всі уста­новки і введені значення для Miele@home, Ви знову можете відно­вити заводські установки WLAN-мо­дуля. Всі установки, які не стосують­ся Miele@home, залишаються акту­альними і WLAN-модуль вимикаєть- ся.
 Доторкніться до . З'являється .  Підтвердіть за допомогою ОК. Установки WLAN-модуля скидаються,
і він вимикається. Індикація перехо­дить до стартової сторінки, символ активного WLAN-з'єднання згасне.

SmartGrid

Видимий при встановленому ко­мунікаційному передавачі XKS3100 W (див. розділ "Miele@home")!
Ввімкнення/вимкнення тону кнопок
/
При кожному доторканні до зони дисплея, що можна обрати, під­тверджується звуковим сигналом. Ви його можете ввімкнути  або вимк­нути .
Установка/вимкнення гучності по­переджувальних та звукових сиг­налів
За допомогою сегментної шкали Ви можете встановити гучність поперед­жувальних і звукових сигналів: Якщо всі сегменти заповнені - обра­но максимальну гучність. Якщо жоден сегмент не заповнено ­попереджувальні і звукові сигнали вимкнені. З'являється .
Змінену гучність Ви почуєте під час перестановки.
Попереджувальні і звукові сигнали під час тривалого відчинення двер­цят, повідомлення про помилку та порушення електропостачання, а також для таймера не можна вимк­нути.
44
Page 45
Програмування інших установок

Установка яскравості дисплея

За допомогою сегментної шкали можна встановити яскравість дисп­лея: Якщо всі сегменти заповнені - обра­но максимальну яскравість.
Яскравість змінюється під час зміни установки.
Установка одиниць температу­ри°C/°F
Ви можете обрати одиниці індикації температури між градусами по Цель­сію °C і градусах по Фаренгейту °F.

Вимкнення режиму презентації

Режим презентації дає можливість демонструвати роботу приладу, на­приклад, у магазині, із вимкненим компресором. Для власного викори­стання приладу ця установка непо­трібна.
Якщо заводська установка режиму презентації - ввімкнено, на дисплеї світиться . В цьому меню Ви можете вимкнути режим.

Відновлення заводських установок

Всі установки приладу відновляться до початкового стану, прилад вимк­неться.

Запит інформації

На дисплеї з'явиться інформація про прилад (модель і заводський номер).
Повідомлення: Ці дані потрібні сервісній службі Miele у випадку по­милки!
Доторканням до ОК Ви закриєте ін­формаційне вікно.

- Індикація ліцензійних угод

Ви можете переглянути ліцензійні угоди в меню ©.
Якщо режим презентації вимкнено, його вже не можна ввімкнути в ре­жимі установок .
45
Page 46
Програмування інших установок

Нагадування: заміна вугільного фільтра

Цей прилад оснащено вугільним фільтром з тримачем KKF-FF (Active AirClean). Його можна придбати в якості додаткового устаткування (див. Устаткування - Устаткування, що можна придбати додатково).
Якщо індикатор заміни вугільного фільтра активований, прибл. через 6 місяців з'явиться нагадування про заміну фільтра (див. "Чищення та до­гляд - Заміна вугільного фільтра"). На стартовій сторінці на індикації хо­лодильної зони з'явиться і пролу­нає сигнал (якщо ввімкнений).
Доторканням до символа Ви підтвер­дите повідомлення. Лічильник часу обнулиться і індикація перейде до стартової сторінки.
Нагадування: Очищення вентиля­ційної решітки
Прилад в цоколі оснащено вентиля­ційною решіткою.
Якщо активовано індикатор очищен­ня вентиляційної решітки, через 12 місяців надійде нагадування про не­обхідність очистити решітку від пилу (див. "Чищення та догляд - Очищення вентиляційної решітки). На дисплеї з'являється і лунає сигнал (якщо ввімкнені сигнали).
Повідомлення: Очищайте вентиля­ційну решітку щіткою з натуральної щетини або пилососом (використо­вуйте для цього напр., насадку із щіт­кою з натуральної щетини для пило­сосів Miele).
Скупчення пилу збільшує витрату електроенергії.
Доторканням до символа Ви підтвер­дите повідомлення. Лічильник часу обнулиться і індикація перейде до стартової сторінки.
46
Page 47

Зберігання продуктів в холодильному відділенні

Існує небезпека вибуху!
Забороняється зберігати в приладі вибухонебезпечні матеріали (напр., аерозолі).
Якщо Ви зберігаєте в приладі
або на його дверцятах продукти із вмістом жиру або масла, від кон­такту із пластиком можливе утво­рення тріщин.
Слідкуйте за тим, щоб жир або олія, що протекли, не потрапили на пластикові деталі приладу.

Різні зони охолодження

Завдяки природній циркуляції повітря холодильна зона розподіляється на різні температурні зони.
Важке холодне повітря опускається у нижню частину холодильної камери. Використовуйте різні зони охолод­ження камери під час завантаження продуктів на зберігання!
При зберіганні не розташовуйте продукти близько один до одного, щоб забезпечити гарну циркуляцію повітря.
Не закривайте вентилятор на задній стінці - це важливо для потужності охолодження!

Найтепліша зона

Найтепліша зона в холодильному від­діленні знаходиться зверху в перед­ній області і на дверцятах приладу. Використовуйте цю область для зберігання, наприклад, масла, щоб воно зберігалось м'яким, та сиру, щоб зберегти його аромат.

Найхолодніша зона

Найхолодніша область в холодильній зоні знаходиться безпосередньо над боксами DailyFresh та біля задньої стінки.
Використовуйте ці зони для зберіган­ня ніжних продуктів, які швидко псу­ються, таких як:
– м'ясо, риба, птиця, – ковбаси, готові страви, – страви/випічка з яєць і вершків, – готове тісто, тісто для піцци та пи-
рогів,
– сир із свіжого молока та інші мо-
лочні продукти,
– готові овочі у пластиковій упаковці
і всі свіжі продукти, середній строк зберігання яких досягається при температурі не менш ніж 4 °C.
Продукти не повинні торкатися за­дньої стінки холодильної зони. Інак­ше вони можуть до неї примерзнути.
47
Page 48
Зберігання продуктів в холодильному відділенні

Не придатні для зберігання в холодильнику продукти

Не всі продукти підлягають зберіган­ню при температурі 5°C, оскільки во­ни чутливі до холоду. Залежно від продукту за умови зберігання при низькій температурі може змінитися їх зовнішній вигляд, консистенція, смак і/або вміст вітамінів.
До таких чутливих до холоду продук­тів крім інших відносяться:
– ананаси, авокадо, банани, гранати,
манго, дині, папайя, маракуйя, ци-
трусові (лимони, апельсини, манда-
рини, грейпфрут), – недостиглі фрукти, – баклажани, огірки, картопля, па-
прика, помідори, цукіні, – твердий сир (напр., пармезан, гір-
ський сир).

Під час придбання продуктів Ви повинні звернути увагу на наступне

Найважливішою умовою для трива­лого зберігання є свіжість продуктів. Саме свіжість продуктів грає визна­чальну роль у тривалості зберігання. Звертайте увагу на термін та пра­вильну температуру зберігання. Слід уникати перепадів заданої температу­ри заморожування. Наприклад, стежте за тим, щоб про­дукти не знаходились протягом три­валого часу у теплі під час переве­зення у машині.
Правильне зберігання про­дуктів
Зберігайте продукти в холодильній камері тільки добре запакованими або закритими (для зони DailyFresh є виключення). У такий спосіб можна запобігти утворенню сторонніх за­пахів, а також висиханню продуктів і переносу можливих бактерій. Це осо­бливо важливо при зберіганні про­дуктів тваринного походження. За умови правильної установки тем­ператури і відповідної гігієни, термін зберігання продуктів можна значно підвищити.

Продукти, що містять білок

Зверніть увагу, що продукти зі знач­ним вмістом білка псуються швидше. Це означає, що морепродукти псу­ються швидше, ніж риба, а риба псується швидше, ніж м'ясо.
Повідомлення: При покупках беріть із собою сумку-термос і швидко за­вантажуйте продукти в прилад.
48
Page 49

Зберігання продуктів у відділенні DailyFresh

У відділенні DailyFresh створюються гарні умови зберігання для фруктів та овочів.
Вологість у відділенні DailyFresh мож­на відрегулювати так, що вона буде приблизно відповідати вологості про­дуктів, що зберігаються. Завдяки підвищеній вологості продукти не втрачають власну вологу і не висиха­ють. Температура прибл. відповідає встановленій температурі в холодиль­ній зоні.
Майте на увазі, що гарний зовнішній вигляд продуктів має вирішальне значення для довгострокового зберігання!
Регуляція вологості у від­діленні DailyFresh
Позиція регулятора = не підвище­на вологість
З метою забезпечення гігієни збері­гайте ці продукти тільки запаковани-
ми або закритими.
Позиція регулятора = підвищена вологість
Із цією установкою відділення підхо­дить для зберігання овочів і фруктів. Регулятор закриє отвори відділення, утримуючи всю вологу.
Рівень вологості повітря залежить го­ловним чином від виду та кількості продуктів, якщо вони зберігаються незапакованими. При недостатньому завантаженні, во­логість може бути занизькою.
Повідомлення: При малому заванта­женні запаковуйте продукти в герме­тичну упаковку.
При підвищеній вологості повітря за певних обставин в полиці може утворитися конденсат.
Витріть його рушником.
За допомогою регулятора можна відрегулювати вологість повітря у відділенні.
49
Page 50
Зберігання продуктів у відділенні DailyFresh

Результат зберігання в полиці DailyFresh

Зверніть увагу на наступні поради, якщо Ви не задоволені результатом зберігання продуктів (наприклад, після короткочасного зберігання продукти стають зів'ялими):

– Ставте на зберігання лише свіжі
продукти. Стан продуктів харчуван­ня під час їх розміщення є вирі­шальним для підтримання їх свіжості.
– Очистіть відділення перш ніж
розмістити на зберігання продукти.
– Перед розміщенням на зберігання
просушіть вологі продукти.
– Сприйнятливі до холоду продукти
зберігайте в полиці (див. розділ "Продукти, які не зберігаються в холодильній зоні").
– Для зберігання продуктів обирайте
правильне положення регулятора вологості (підвищена або непідви­щена вологість).
– Підвищена вологість у вологому
відділенні досягається лише завдя­ки вмісту вологості у продуктах, розміщених на зберігання, тобто, чим вища вологість продуктів, тим вища вологість у відділенні. Якщо при установці волога зби­рається на дні відділення і пошкод­жує продукти, витріть конденсат рушником, насамперед дно від­ділення, або покладіть під продукти решітку чи щось подібне, щоб ріди­на могла стікати. Якщо вологість знову занизька, за­пакуйте продукти.
50
Page 51
Оформлення внутрішнього простору холодильної
зони
Перестановка дверних поли­ць / полиць для пляшок на дверцятах
Змістіть дверну полицю/полицю
для пляшок вгору та вийміть її впе­ред.
Встановіть полицю/полицю для
пляшок на бажане місце. Стежте, щоб вони добре зафіксувалися на виступаючих елементах.

Перестановка полиці

Ви можете переставляти полиці за­лежно від висоти ємностей/продуктів, що зберігаються.
Підніміть полицю злегка попереду,
підніміть із гнізд поверх опорних ребер і вийміть, спрямовуючи її вгору або вниз.

Перестановка полиці для пляшок

Підставку для пляшок можна по-різ­ному розміщувати в приладі.
Підніміть полицю для пляшок злег-
ка попереду, підніміть із гнізд по­верх опорних ребер і вийміть, спрямовуючи її вгору або вниз.
Задній упорний кант полиці повинен бути спрямованим вгору, щоб пляшки не торкалися задньої стінки.
Полиця для пляшок захищена від випадкового витягування спеціаль­ним стопором.
Задній упорний кант полиці повинен бути спрямованим вгору, щоб про­дукти не торкалися задньої стінки і не примерзали до неї.
Полиці захищені від випадкового ви­тягування спеціальним стопором.
51
Page 52
Оформлення внутрішнього простору холодильної зони

Виймання контейнера DailyFresh і роликів

Контейнер DailyFresh для овочів і фруктів на роликах і його можна вий­мати для розвантаження/завантажен­ня продуктів або для чищення.
Витягніть контейнер до упору впе-
ред і вийміть, піднімаючи його вго­ру.
Вийміть направляючі роликів з дна
приладу.
Перестановка модульних по­лиць (CompactCase)
Модульні полиці можна ставити в приладі по-різному за Вашим бажан­ням:
Витягніть контейнер до упору впе-
ред і вийміть.
Не розміщуйте полицю з три-
мачем CompactCase над темпера­турним сенсором . Можна пошкодити температурний сенсор і тримач або сенсор не буде працю­вати справно.
52
Підніміть полицю злегка попереду і
вийміть трохи вперед. Підніміть із гнізд поверх опорних ребер і пере­ставте, спрямовуючи її вгору або вниз.
Потім знову вставте контейнер.
Page 53
Оформлення внутрішнього простору холодильної
зони

Перестановка або знімання тримача для пляшок

Ви можете зсувати тримач для пля­шок вправо або вліво. Так Ви звільни­те місце для напоїв в тетрапаках.
Тримач для пляшок можна повністю вийняти, наприклад, для чищення:
Вийміть тримач для пляшок, почи-
наючи із задньої частини полиці.
Після очищення Ви можете знову вставити тримач для пляшок.

Перестановка вугільного фільтра

Вугільний фільтр з тримачем KKF-FF (Active AirClean) можна придбати в якості додаткового устаткування (див. "Устаткування - Устаткування, що можна придбати додатково").
При зберіганні ароматних продуктів (напр., сиру з приправами) враховуй­те наступне:
– Поставте тримач із фільтром на ту
полицю, де зберігається цей про­дукт.
– За потреби замініть фільтр раніше
потрібного строку.
– Вставте в прилад (з тримачем) но-
вий фільтр (див. "Устаткування - Ус­таткування, що можна придбати додатково").
Тримач вугільного фільтра знаходить­ся на задній планці полиці.
Для заміни фільтра зніміть тримач
вгору з планки.
Вставте його на планку бажаної по-
лиці.
53
Page 54

Заморожування та зберігання

Максимальна потужність за­морожування
Для того, щоб продукти промерзали якнайшвидше, під час їх завантажен­ня на зберігання не можна перевищу­вати максимальну потужність замо­рожування, властиву приладу. Інфор­мацію про максимальну кількість за­морожених продуктів за 24 години Ви знайдете на типовій табличці "Потуж­ність заморожування ...кг/24 г".
Максимальна потужність заморожу­вання, вказана на типовій табличці, визначається відповідно до норми DIN EN ISO 15502.

Яким чином заморожувати свіжі продукти?

Свіжі продукти необхідно якомога швидше заморозити, тим самим Ви збережете їх поживну вартість, вміст вітамінів, належний зовнішній вигляд та смак.
Чим повільніше продукти заморожу­ються, тим більше рідини з клітин по­трапляє в проміжні камери. Значно менше клітин скорочується. Лише не­значна частина втраченої рідини по­вертається із проміжних камер назад до клітин, і в результаті продукти втрачають незначну кількість власно­го соку. На практиці це означає, що продукти втрачають значну кількість власного соку. Ви помітите, що під час відтавання навколо продуктів ут­ворилась велика калюжа води.
чується. Лише незначна частина втраченої рідини повертається із проміжних камер назад до клітин, і в результаті продукти втрачають не­значну кількість власного соку. Утво­рюється тільки невелика калюжа во­ди!
Зберігання готових заморо­жених продуктів
Якщо Ви хочете зберігати вже замо­рожені продукти, перевірте в мага­зині
– щільність упаковки, – термін зберігання та – температуру зберігання в магазині.
Якщо температура зберігання біль­ше, ніж -18 °C, то термін зберігання продуктів скорочується.
Купуйте заморожені продукти в
останню чергу та перевозьте їх за­горненими в папір або у сумці-тер­мосі.
Вдома одразу покладіть продукти в
прилад.
Не заморожуйте знову розмо-
рожені або підталі продукти. Тільки у тому випадку, якщо Ви піддали їх термічній обробці (зварили або за­смажили), можливе їх повторне за­морожування.
Якщо продукти заморожувати швид­ко, тоді клітинній рідині бракує часу на переміщення із клітин в проміжні камери. Значно менше клітин скоро-
54
Page 55
Заморожування та зберігання

Заморожування продуктів

Заморожуйте тільки свіжі продукти без жодних пошкоджень!

Перед заморожуванням зверніть увагу

– Для заморожування придатні:
свіже м'ясо, м'ясо птиці, дичина,
риба, овочі, зелень, свіжі фрукти,
молочні продукти, випічка, залишки
страв, жовток, білок та багато го-
тових страв. – Для заморожування не придатні:
виноград, качанний салат, редиска,
редька, сметана, майонез, цілі яйця
в шкарлупі, ріпчаста цибуля, свіжі
яблука та груші (цілком). – Для збереження кольору, смаку,
аромату і вітаміну C перед заморо-
жуванням овочі необхідно бланшу-
вати. Для цього овочі опускаються
порціями у киплячу воду на 2 – 3
хвилини. Після бланшування по-
кладіть овочі для швидкого охолод-
ження в холодну воду. Дайте воді
стекти. – Нежирне м'ясо краще підходить
для заморожування і зберігається
довше, аніж жирне. – Між котлетами, стейками або шні-
целями прокладіть поліетиленову
плівку або фольгу. Завдяки цьому
вони не примерзнуть один до одно-
го. – Перед заморожуванням не слід
перчити або солити сирі продукти і
бланшовані овочі. Готові страви
можна лише злегка приправити і
посолити. Деякі спеції при заморо­жуванні можуть змінити смак стра­ви.
– Теплим продуктам і напоям дайте
спочатку охолонути, не заванта­жуйте їх у прилад, щоб уникнути підтавання вже заморожених про­дуктів і скоротити споживання еле­ктроенергії.

Упаковка

Заморожуйте продукти порціями.
Підходяща упаковка
– пластикова фольга – поліетиленова плівка – алюмінієва фольга – ємності для заморожування
Непідходяща упаковка
– пакувальний папір – пергаментний папір – целофан – мішки для сміття – використані пакети
Видавіть повітря з упаковки.Закрийте упаковку
– резинками – пластмасовими защіпками – кухонними нитками або – морозостійкою стрічкою. Повідомлення: Мішки або плівку з
поліетилену Ви можете герметично заварити на спеціальному приладі.
55
Page 56
Заморожування та зберігання
Напишіть на упаковці її вміст і дату
заморожування.

Перед розміщенням

Перед розміщенням на зберігання
більше 1 кг свіжих продуктів вклю­чіть на деякий час функцію супер­заморожування (див. розділ "Вико­ристання суперохолодження, су­перзаморожування і DynaCool ­Функція суперзаморожування").
Так раніше завантажені продукти на­копичать резерв холоду.

Розміщення продуктів

Потрібно дотримуватись на-
ступних меж завантаження: – бокс для заморожування = 25 кг – скляна полиця = 35 кг
Завантажені продукти не повинні доторкатися раніше заморожених, щоб запобігти їх підтаванню.

- максимальна кількість продуктів для заморожування (див. типову таблицю)

Вентиляційні отвори на задній стін­ці морозильної зони повинні завж­ди бути відкритими.
Якщо вони заставлені, продуктив­ність приладу зменшується, підви­щуються енерговитрати.
Ставте продукти на скляну полицю так, щоб вони не закривали венти­ляційні отвори.
Вийміть верхній морозильний кон-
тейнер.
Щоб продукти промерзнули якнай-
швидше, розмістіть їх рівномірно по всій поверхні на верхній полиці.
Після заморожування: Покладіть заморожені продукти у
морозильний контейнер і знову вставте його у прилад.
Кладіть упаковку сухою, щоб запо-
бігти її змерзанню або примерзан­ню.
- маленькі порції для заморожуван­ня
Заморожуйте продукти у верхніх мо­розильних контейнерах.
Щоб продукти промерзли якнай-
швидше, розмістіть їх по всій по­верхні на дні морозильного контей­нера.
56
Page 57
Заморожування та зберігання
Тривалість зберігання замороже­них продуктів
Тривалість зберігання продуктів при дотриманні температури -18°C дуже відрізняється. Навіть в сильнозамо­рожених продуктах повільно відбува­ються процеси розпаду. Внаслідок дії кисню жир може згіркнути. Тому піс­не м'ясо зберігається довше, ніж жирне.
Наведені дані про тривалість збері­гання є орієнтовними для зберігання різних груп продуктів в морозильній зоні.
Група продуктів Тривалість
зберігання (місяців)
Лід від 2 до 6 Хліб, випічка від 2 до 6 Сир від 2 до 4 Риба, жирна від 1 до 2 Риба, пісна від 1 до 5 Ковбаса, шинка від 1 до 3 Дичина, свинина від 1 до 12 Птиця, яловичина від 2 до 10 Фрукти, овочі від 6 до 18 Трави від 6 до 10
Для зберігання в побутових умовах упаковка продуктів має вирішальне значення для тривалості.

Розморожування продуктів

Заморожені продукти можна розмо­розити
– в НВЧ, – у духовці, використовуючи режим
"Конвекція" або "Розморожуван-
ня", – при кімнатній температурі, – в холодильній зоні (холод, який
звільняється під час розморожу-
вання, буде використаний для охо-
лодження продуктів), – у пароварці.
Пласкі скибочки м'яса або риби
після підтавання можна покласти на гарячу сковороду.
Розморожуйте шматочки риби та м'яса (напр., фарш, курятина. рибне філе) так, щоб вони не доторкалися до інших продуктів. Не давайте воді, що утворюється при розморожуван­ні, розтікатися під інші продукти і обов'язково вилийте її.
Фрукти можна розморожувати при кімнатній температурі як в упаковці, так і в закритій мисці.
Овочі у замороженому вигляді можна класти в окріп або тушкувати у гаря­чому маслі. Завдяки зміненій струк­турі клітин готування потребує менше часу, ніж для свіжих овочів.
Не заморожуйте знову розмо-
рожені або підталі продукти. Тільки у тому випадку, якщо Ви піддали їх термічній обробці (зварили або за­смажили), можливе їх повторне за­морожування.
57
Page 58
Заморожування та зберігання

Швидке охолодження напоїв

Для швидкого охолодження напоїв в холодильній зоні ввімкніть функцію суперохолодження.
Якщо Ви хочете охолодити велику кількість напоїв в холодильній зоні і додатково - в морозильній зоні, ввім­кніть режим "Вечірка" в режимі ус­тановок .
Виймайте пляшки, які були покладені в морозильне відділення для швидко­го охолодження, нe пізніше, ніж
чeрeз годину. Вони можуть лопнути. Повідомлення: Щоб не забути вий-
няти пляшки з морозильної зони, можна встановити таймер в режимі установок (таймер QuickCool) .

Оформлення внутрішнього простору

Виймання полиці і контейнерів з морозильної зони

Контейнери можна виймати для за­вантаження, розвантаження або чи­щення.
Так само Ви можете збільшити моро­зильну зону. Якщо Ви бажаєте замо­розити продукти великого розміру, наприклад, індичку або дичину, тоді можна вийняти скляні полиці між двома морозильними контейнерами.
58
Витягніть контейнери до упору впе-
ред і вийміть, піднімаючи його вго­ру.
Підніміть трохи скляну полицю і
вийміть її вперед.
Page 59
Заморожування та зберігання

Використання устаткування

Використання акумулятора холоду

Акумулятор холоду запобігає швид­кому підвищенню температури у мо­розильнику у разі відключення елект­роенергії. Таким чином можна підви­щити термін зберігання продуктів.
Покладіть акумулятор холоду у
верхній морозильний контейнер.
Приблизно через 24 години акумуля­тор досягне рівня максимального охолодження.
У випадку відключення електроенергії Покладіть акумулятор безпосеред-
ньо на продукти в передню частину верхнього контейнера.

Приготування кубиків льоду

Заповніть ванночку для льоду на
три чверті водою і поставте на дно морозильного контейнера.
Щоб відділити примерзлий кубик
льоду від ванночки використовуйте тупий предмет, наприклад, ручку ложки.
Повідомлення: Ви з легкістю діста­нете лід із ванночки, якщо потримає­те її під проточною водою.
Повідомлення: Якщо Ви закладаєте свіжі продукти, то використовуйте акумулятор холоду як перегородку між замороженими та свіжими про­дуктами, щоб продукти не підтавали.
Повідомлення: Акумулятор холоду можна використовувати також для тимчасового охолодження напоїв і страв в сумці-холодильнику.
59
Page 60

Розморожування

Холодильна зона та відділен­ня DailyFresh
Холодильна зона і відділення DailyFresh розморожуються автома­тично.
Під час роботи компресора відбува­ється технічно обумовлене утворення інею та крапельок води на задній стінці холодильної зони та відділенні DailyFresh. Ви не повинні намагатися їх видалити, тому що внаслідок тепла від роботи компресора вода випа­рується.
Тала вода стікає по жолобу і зливній трубці у випарну систему, розташова­ну на задній стінці холодильника.
Тала вода повинна стікати без
перешкод. Для цього жолоб та отвір для зли-
ву талої води повинні бути чисти­ми.

Морозильна зона

Прилад оснащено системою "NoFrost", завдяки цьому розморожу­вання відбувається автоматично.
Волога, яка утворюється, осідає на випарнику, автоматично час від часу відтає і випаровується.
Завдяки автоматичному розморожу­ванню морозильна зона ніколи не вкривається льодом. Продукти при цьому не розмерзаються!
60
Page 61

Чищення та догляд

Стежте за тим, щоб вода не
потрапляла в електронний блок або систему освітлення.
Пара за умови використання
пароструминних очисників може потрапити на струмопровідні де­талі і спричинити коротке замикан­ня.
Не використовуйте для чищення пароструминні очисники.
Не зливайте воду, використану при чищенні холодильника, в отвір для зливу талої води.
Типову табличку всередині приладу не можна відривати. Вона знадо­биться Вам у випадку несправності!
Вказівки щодо вибору мию­чих засобів
Для чищення внутрішнього про­стору приладу використовуйте ли­ше прості побутові засоби для чи­щення і догляду.
Щоб не пошкодити зовнішні поверхні,
не застосовуйте для очищення
– миючі засоби, які містять у складі
соду, амоніак, кислоту або хлори-
ди, – миючі засоби для видалення наки-
пу, – абразивні миючі засоби, наприк-
лад, у вигляді порошка або пасти,
наждак, – миючі засоби із вмістом розчин-
ників, – миючі засоби для чищення не-
ржавіючої сталі, – засоби для чищення посудомийних
машин, – спреї для чищення духових шаф, – засоби для чищення скла, – абразивні жорсткі губки та щітки
(напр., губки для чищення ка-
струль), – губки з еластичного пінопласту, – гострі металеві скребки. Рекомендовано використовувати для
чищення чисту губку, ледь теплу воду і трохи м'якого миючого засобу.
Важливі відомості щодо чищення Ви знайдете на наступних сторінках.
61
Page 62
Чищення та догляд
Підготовка приладу до очи­щення
Вимкніть прилад. На дисплеї з'являється , холодиль-
ну зону вимкнено. Витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розподільному щитку.
Вийміть із приладу продукти та по-
кладіть їх у прохолодне місце.
Вийміть полицю на дверцятах/поли-
цю для пляшок з дверцят.
Вийміть контейнери для заморожу-
вання і скляну полицю.
Дістаньте всі знімні деталі для чи-
щення.

Знімання полиці

Перед чищенням полиці зніміть план­ки з нержавіючої сталі і задню на­кладку. Дійте наступним чином:
Покладіть полицю на робочу по-
верхню на м'яку поверхню (напр., на рушник).
Зніміть планку з нержавіючої сталі,
починаючи з одної сторони.
Зніміть задні накладки.Після чищення знову закріпіть
планки з нержавіючої сталі та задні накладки.
62
Page 63
Чищення та догляд

Виймання регулятора DailyFresh

Для чищення вийміть регулятор DailyFresh. Дійте наступним чином:
Покладіть полицю на робочу по-
верхню на м'яку поверхню (напр., на рушник).
Вийміть пластикову накладку, почи-
наючи з одної сторони.
Після чищення знову закріпіть пла-
стикові накладки на полиці.

Розбирання модульних полиць (CompactCase)

Покладіть модульні полиці на робо-
чу поверхню на м'яку поверхню (напр., на рушник).
Вийміть по бокам тримачі з полиці.Зніміть планку з нержавіючої сталі.Зніміть задні накладки.Після чищення знову закріпіть
планки з нержавіючої сталі, задні накладки та тримачі.
63
Page 64
Чищення та догляд
Очищення внутрішнього про­стору, устаткування
Регулярно очищуйте прилад, щонай­менше один раз на місяць.
Не залишайте забруднення, доки вони засохнуть, одразу витирайте їх.
Очистіть внутрішній простір чи-
стою губкою, ледь теплою водою і невеликою кількістю побутового м'якого миючого засобу.
Промийте після очищення чистою
водою, а потім протріть все насухо рушником.
Планки з нержавіючої сталі на
полицях не придатні для миття в посудомийній машині!
Зніміть планки перед тим, як ста­вити полиці в посудомийну маши­ну.
Наступні деталі не придатні для мит- тя в посудомийній машині:
– планки з нержавіючої сталі – задні накладки на полицях – всі контейнери і кришки контей-
нерів (якщо в наявності залежно
від моделі) – розмежувальна пластина – акумулятор холоду Очищуйте це устаткування вручну.
Наступні деталі придатні для миття в посудомийній машині:
Температура обраної програми
миття не повинна перевищувати 55°C!
Контактуючи з натуральними барв­никами, такими як: морква, помі­дори і кетчуп, пластмасові деталі у мийній камері машини можуть змі­нити колір. Зміна кольору не впли­ває на властивості устаткування.
– тримач для пляшок, поличка для
яєць, ванночка для льоду (входять у комплект залежно від моделі)
– полиці для пляшок та полиця з вну-
трішньої сторони дверцят – полиці (без планок і без друку) – Направляючі роликів – тримач вугільного фільтра (можна
придбати в якості додаткового ус-
таткування) Очистіть жолоб і трубку для зливу
талої води за допомогою прутка або подібного предмета, щоб вода завжди могла без перешкод витіка­ти.
Вийміть для цього контейнер
DailyFresh.
Залиште дверцята приладу відчи-
неними для провітрювання, щоб уникнути утворення запаху.
64
Page 65
Чищення та догляд

Очищення фронту приладу і бічних стінок

За умов тривалого впливу забруд­нень поверхні за певних умов не можна буде очистити.
Поверхні можуть змінити колір або зовнішній вигляд.
Видаляйте забруднення на фронті приладу та бічних стінках одразу.
Всі поверхні схильні до появи под­ряпин і можуть змінити колір або зовнішній вигляд, якщо на них по­трапить невідповідний миючий за­сіб.
Прочитайте інформацію "Вказівки щодо використання миючих за­собів" на початку цього розділу.
Очищуйте зовніщні поверхні при-
ладу чистою, м'якою серветкою, м'яким миючим засобом і теплою водою. Для чищення Ви можете ко­ристуватись чистою м'якою сер­веткою з мікрофібри без засобу для чищення.
Промийте після очищення чистою
водою, а потім протріть все насухо рушником.

Для приладів з нержавіючої сталі актуальне наступне:

Дверцята приладу з нержавіючої сталі вкриті високоякісним покриттям (CleanSteel). Воно захищає прилад від забруднень і полегшує очищення.
Не очищуйте поверхні засо-
бом для нержавіючої сталі. Інак­ше покриття буде пошкоджено!
Не очищуйте поверхні засобом Miele для нержавіючої сталі. Іна-
кше залишаться видимі розводи!

Очищення вентиляційної решітки

Скупчення пилу збільшує витрату електроенергії.
Регулярно очищайте вентиляційну
решітку щіткою з натуральної ще­тини або пилососом (використовуй­те для цього напр., насадку із щіт­кою з натуральної щетини для пи­лососів Miele).
Якщо Ви хочете автоматично отриму­вати нагадування кожні 12 місяців, ввімкніть індикатор очищення венти­ляційної решітки (див. "Програмуван­ня інших установок - Нагадування: очищення вентиляційної решітки ")
65
Page 66
Чищення та догляд
Очищення ущільнення двер­цят
Якщо ущільнення дверцят
пошкоджене, або вийшло з паза, дверцята приладу зачиняються не­правильно і потужність знижуєть­ся.
Всередині приладу утворюється конденсат, що може призвести до утворення шару льоду.
Не пошкоджуйте ущільнення двер­цят, напр, слідкуйте за тим, щоб воно не виходило з паза.
Забороняється обробляти ущіль­нення дверцят за допомогою ма­сел і жирів. Внаслідок цього ущіль­нення стане згодом пористим.
Регулярно очищуйте ущільнення
дверцят чистою водою, витирайте насухо ретельно рушником.
Введення приладу в експлу­атацію після чищення
Встановіть на свої місця всі деталі
приладу.
Підключіть прилад до живлення,
знову ввімкніть його.
Включіть функцію суперзаморожу-
вання, щоб морозильна зона швид­ко охолонула.
Включіть функцію суперохолод-
ження, щоб холодильна зона швид­ко охолонула.
Покладіть продукти в холодильну
зону і закрийте дверцята.
Вставте полиці для заморожування
із продуктами в морозильну зону і закрийте дверцята.
Вимкніть функцію суперзаморожу-
вання натисканням на кнопку су­перзаморожування, як тільки у мо­розильній зоні постійна температу­ра досягне відмітки мінімум -18°C.
66
Page 67

Заміна вугільного фільтра

Вугільний фільтр з тримачем KKF-FF (Active AirClean) можна придбати в якості додаткового устаткування (див. "Устаткування - Устаткування, що можна придбати додатково").
Прибл. кожні 6 місяців змінюйте ву­гільний фільтр в тримачі.
Якщо Ви хочете отримувати про це автоматичне нагадування кожні 6 мі­сяців, ввімкніть індикатор заміни ву­гільного фільтра (див. "Програмуван­ня інших установок - Нагадування: Заміна вугільного фільтра").
Запасний фільтр KKF-RF Ви можете придбати в сервісній службі або он­лайн.
Тримач вугільного фільтра придатний для миття в посудомийній машині.
Зніміть тримач фільтра з полиці
вгору.
Чищення та догляд
Вийміть обидві частини вугільного
фільтра і вставте новий фільтр ре­бром донизу в тримач.
Вставте тримач по центру на сухий
задній край полиці так, щоб він зафіксувався.
Встановлений вугільний фільтр не повинен доторкатися до задньої стінки приладу, так як внаслідок вологи на задній стінці він може до неї приклеїтися.
Вставте новий вугільний фільтр так, щоб він не виступав з трима­ча.
Для підтвердження заміни фільтра
доторкніться до .
Індикація заміни вугільного фільтра згасне, і лічильник обнулиться.
67
Page 68

Що робити, якщо ...

Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які мо­жуть виникнути під час повсякденної експлуатації. Наступний огляд повинен Вам допомогти. Якщо Ви не зможете виявити або усунути причину несправності, зверніться в сервісну службу.
По можливості не відкривайте дверцята приладу до усунення несправності, щоб зменшити втрату холоду.
Некваліфікований монтаж та техобслуговування або ремонтні роботи
можуть стати для споживача причиною непередбаченої загрози. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизо-
вані фахівці Miele.
Проблема Причина і усунення
Прилад не охолоджує, не функціонує вну­трішнє освітлення при відчинених дверцятах.
Компресор довго пра­цює.
Компресор вмикаєть­ся частіше і на довше, температура в приладі занизька.
Прилад вимкнено. Ввімкніть прилад.
Вилка неправильно вставлена в розетку або ште­кер приладу неправильно вставлений.
Правильно вставте вилку в розетку, а штекер
приладу - в прилад.
Перевірте, можливо спрацював запобіжник на електрощитку. Холодильник, мережа чи інший при­лад може бути пошкоджено.
Зателефонуйте кваліфікованим електрикам або
до сервісної служби.
Не помилка! Щоб уникнути надмірного споживан­ня електроенергії, за потреби охолодження ком­пресор працює на малих обертах. Таким чином збільшується тривалість роботи компресора.
Заставлені або запилилися вентиляційні отвори. Не заставляйте сторонніми предметами венти-
ляційні отвори.
Регулярно очищуйте вентиляційні отвори від пи-
лу.
68
Page 69
Проблема Причина і усунення
Часто відкривалися дверцята приладу або заморо­жувалася велика кількість продуктів.
Відчиняйте дверцята лише за потреби і по мож-
ливості швидко закривайте.
Потрібна температура встановиться знову через певний час.
Дверцята неправильно зачиняються. З часом в морозильному відділенні утвориться товстий шар льоду.
Закрийте дверцята. Потрібна температура встановиться знову через
певний час. Якщо вже утворився товстий шар льоду, потуж-
ність охолодження зменшується, а енергоспожи­вання збільшується.
Розморозьте та вимийте прилад, Температура в приміщенні зависока. Чим вища
температура в приміщенні, тим довше працює компресор.
Візьміть до уваги поради з розділу "Вказівки
щодо установки - Місце установки".
Встановлена занизька температура в приладі. Змініть установку температури.
Велика кількість продуктів була одразу завантаже­на в прилад.
Візьміть до уваги поради з розділу "Заморожу-
вання та зберігання".
Ще ввімкнена функція суперохолодження. Для економії електроенергії, можна самостійно
вимкнути суперохолодження:
Ще ввімкнена функція суперзаморожування. Для економії електроенергії, можна самостійно
вимкнути суперзаморожування:
Що робити, якщо ...
69
Page 70
Що робити, якщо ...
Проблема Причина і усунення
Компресор вмикаєть­ся рідше і на короткий час, температура в приладі росте.
Ущільнення дверцят пошкоджено і потре­бує заміни.
Прилад вкрився ша­ром льоду, всередині приладу утворився конденсат.
Не помилка! Температура зависока.
Змініть установку температури.Проконтролюйте температуру ще раз через 24
години.
Продукти починають розморожуватись. Температура в приміщенні, в якому розташовано прилад вийшла за межі дозволеного діапазону. Компресор вмикається все рідше, так як темпера­тура в приміщенні занизька. Тому в морозильній камері підвищилась температура.
Візьміть до уваги поради з розділу "Вказівки
щодо монтажу - Місце установки".
Збільшіть температуру в приміщенні. Ущільнення дверцят можна замінити без інстру-
мента. Замініть ущільнення дверцят. Його можна при-
дбати в спеціалізованому магазині або в сервісній службі.
Ущільнення дверцят вийшло з паза. Перевірте, чи правильно знаходиться ущільнен-
ня дверцят в пазі.
Пошкоджено ущільнення дверцят. Перевірте ущільнення дверцят на пошкоджен-
ня.
70
Page 71

Повідомлення на дисплеї

Помилка Причина і усунення
На дисплеї світиться , прилад не охолоджує, приладом можна керу­вати, функціонує вну­трішнє освітлення.
На дисплеї нічого не відображається. Він темний.
На дисплеї світиться , приладом не можна керувати.
На індикації темпера­тури холодильної зони світиться , додатко­во лунає сигнал.
На дисплеї червоним світиться , додатко­во лунає сигнал.
Ввімкнено режим презентації.
Вимкніть режим презентації (див. "Програму-
вання інших установок - Вимкнення режиму презентації").
Ввімкнено режим енергозбереження: якщо при- ладом довго не керувати (прибл. 10 сек.), дисплей автоматично вимкнеться.
Доторкніться до дисплея. На дисплеї знову відображається остання індика-
ція. Ввімкнено Шаббат-режим: внутрішнє освітлення
вимкнене, прилад охолоджує. Доторкніться до дисплея.
Наприкінці на дисплеї світиться білим (див. "Програмування інших установок - Ввімкнення/ вимкнення шаббат-режиму").
Включено функцію блокування. Тимчасово або повністю вимкніть блокування
(див. "Програмування установок - Ввімкнення/ Ввимкнення блокування").
Активована установка Нагадування: Заміна ву- гільного фільтра. Потрібно замінити вугільний фільтр (Active AirClean).
Підтвердіть заміну вугільного фільтра, дотор-
кнувшись до на дисплеї і замініть вугільний фільтр в тримачі (див. "Чищення та догляд ­Заміна вугільного фільтра").
Активована установка Нагадування: очищення вентиляційної решітки. Це нагадування про необ­хідність очистити вентиляційну решітку.
Підтвердіть повідомлення, доторкнувшись до
на дисплеї, і очистіть вентиляційну решітку (див. "Чищення та догляд - Очищення вентиля­ційної решітки").
Що робити, якщо ...
71
Page 72
Що робити, якщо ...
Помилка Причина і усунення
На індикації темпера­тури холодильної і/або морозильної зони світиться жовтим  і додатково лунає попе­реджувальний сигнал.
Активовано сигнал про відчинені дверцята (див. також "Сигнал про зміну температури та відчинені дверцята").
Доторкніться на дисплеї до . Повідомлення про помилку підтверджено, сигнал
припиниться. На індикації температури відображається фактич­на поточна температура.
Закрийте дверцята відповідної зони. Звучання сигналу припиняється.
72
Page 73
Помилка Причина і усунення
На індикації морозиль­ної зони червоним світиться , додатко­во лунає сигнал.
Активовано сигнал про зміну температури (див. також "Сигнал про зміну температури і відчинені дверцята". Температура морозильної зони значно вище або нижче встановленої. Причиною може бути, наприклад,
– часте відкривання дверцят або відкриті двер-
цята морозильної зони.
– охолодження великої кількості продуктів, без
вмикання функції суперзаморожування. – відсутність електропостачання. – несправність приладу.
Доторкніться на дисплеї до . Повідомлення про помилку підтверджено:  зга-
сне, сигнал припиниться. На дисплеї з'являється стартова сторінка: На інди-
кації температури морозильної зони прибл. 1 хви­лину блимає найтепліша температура, що встано­вилась в зоні. Потім відображається актуальна температура в морозильній зоні.
Ви можете передчасно вимкнути індикацію темпе­ратури, що блимає.
Доторкніться до індикації температури моро-
зильної зони.
Індикація найтеплішої температури згасне. Після цього не індикаторі з'явиться фактична поточна температура.
Вирішіть проблему.Перевірте, чи не підтанули продукти. Якщо це
трапилось, тоді піддайте продукти термічній об­робці (зваріть або засмажте), перш ніж їх знову заморозити.
Що робити, якщо ...
73
Page 74
Що робити, якщо ...
Помилка Причина і усунення
На дисплеї червоним світиться , додат-
ково лунає сигнал.
Індикація порушення електропостачання: протя­гом останніх днів або годин температура в приладі сильно підвищилася.
Доторкніться на дислпеї до . Повідомлення про помилку підтверджено:
згасне, припинить звучання сигнал.
На дисплеї з'являється стартова сторінка: На інди­кації температури морозильної зони прибл. 1 хви­лину блимає найтепліша температура, що встано­вилась в зоні. Потім відображається актуальна температура в морозильній зоні.
Ви можете передчасно вимкнути індикацію темпе­ратури, що блимає.
Доторкніться до індикації температури моро-
зильної зони.
Індикація найтеплішої температури згасне. Після цього на індикаторі з'явиться фактична поточна температура в морозильній зоні. Прилад далі пра­цює із останньою температурною установкою.
Вирішіть проблему.Перевірте, чи не підтанули продукти. Якщо це
трапилось, тоді піддайте продукти термічній об­робці (зваріть або засмажте), перш ніж їх знову заморозити.
74
Page 75
Помилка Причина і усунення
На дисплеї червоним світиться , код по­милки F і цифри та до­датково лунає сигнал.
Виникла несправність. Вимкніть попереджувальний сигнал, доторкнув-
шись до на дисплеї.
Зверніться в сервісну службу. Для повідомлення про несправність Вам крім коду
помилки також потрібно знати модель і заводсь­кий номер приладу. Їх Ви можете одразу дізнатись.
Для цього доторкніться на дисплеї до . На дисплеї відобразяться потрібні дані про прилад. Доторкнувшись до ОК Ви закриєте вікно і код по-
милки з'явиться знову. Ви можете одразу вимкнути прилад з індикації про
помилку. Доторкніться до .
Індикація несправності приладу: ця індикація пріоритетна і завжди перериває установку, яку Ви встановлюєте/встановили. Повідомлення про помилку має пріоритет перед сигналом про відчинені дверцята і/або зміну тем­ператури.
Що робити, якщо ...
75
Page 76
Що робити, якщо ...

Не вмикається внутрішнє освітлення

Проблема Причина і усунення
Не вмикається вну­трішнє освітлення.
Прилад вимкнено. Ввімкніть прилад.
Ввімкнено Шаббат-режим. Дисплей темний, при- лад охолоджує.
Доторкніться до дисплея. Наприкінці на дисплеї світиться білим (див.
"Програмування інших установок - Ввімкнення/ вимкнення шаббат-режиму").
При відчинених дверцятах внутрішнє освітлення вимикається прибл. через 15хв. з метою уникнен­ня перегрівання. Якщо причина в іншому, причи­ною є несправність.
Небезпека травми внаслідок удару електро-
струмом! Під плафоном знаходяться струмопровідні де-
талі. Заміна ламп або ремонт світлодіодного освіт-
лення повинна здійснюватись виключно сервісною службою.
76
Небезпека травми світлодіодним випромі-
ненням! Інтенсивність освітлення відповідає ла­зерному класу 1/1M.
Плафон не можна знімати або пошкоджувати та знімати внаслідок пошкодження! Можна отри­мати травму очей!
Ніколи не спостерігайте за світлодіодним освіт­ленням (лазерний клас 1/1М) за допомогою будь-яких оптичних інструментів (напр., лупи або подібного)!
Зверніться в сервісну службу.
Page 77
Що робити, якщо ...

Загальні проблеми з приладом

Проблема Причина і усунення
Продукти змeрзлиcь. Упаковка продуктів під час завантаження була во-
лога. Розділіть продукти тупим предметом, наприк-
лад, ручкою ложки.
В приладі біля зовніш­ніх стінок відчувається тепло.
Попереджувальний сигнал не лунає, хоча дверцята приладу за­лишались відчиненими на тривалий час.
Не помилка! Тепло, що утворюється від процесу охолодження, використовується для запобігання виділення конденсату.
Це не є несправністю! Попереджувальний сигнал було вимкнено в режимі установок (див. "Програ­мування інших установок - Установка/вимкнення гучності попереджувальних і звукових сигналів ").
77
Page 78

Причини звуків

Звуки, ха­рактерні для роботи приладу
Гудіння Гудіння виникає внаслідок роботи мотора (компресора). При
Булькіт Булькіт, бурління або дзижчання виникає під час циркуляції
Короткі ме­талеві звуки
Дзюркіт Тихий дзюркіт, який виникає як результат переміщення по-
Тріск, хрускіт Хрускіт завжди чути, коли відбувається розширення ма-
Майте на увазі, що шуми, спричинені роботою мотора і циркуляцією холодо­агенту, неминучі!
Шуми Причина і усунення
Клацання, стукіт, де­ренчання
Через що вони виникають?
вмиканні мотора протягом деякого часу звук може лунати голосніше.
по трубках всередині приладу холодоагенту. Такі звуки чутні завжди при вмиканні або вимиканні мотора
термостатом.
токів повітря всередині приладу.
теріалу, з якого вироблено прилад.
Прилад стоїть нерівно. Вирівняйте прилад за допомогою ва­терпаса. Використовуйте для цього ніжки під приладом або покладіть щось під низ.
78
Прилад доторкається до інших меблів або приладів. Усуньте проблему.
Контейнери і полиці гойдаються або заїдають. Перевірте по­ложення знімних деталей і при необхідності встановіть їх за­ново.
Пляшки або інші ємності доторкаються одна до одної. Від­суньте ємності або пляшки одна від одної.
Page 79

Miele@home

a
Прилад з можливістю підключення в мережу Miele@home
b
Прилад з можливістю підключення в мережу Miele@home з функцією SuperVision
c
WLAN-роутер
d
Мобільний кінцевий прилад (смартфон, планшет, ноутбук)
e
Під'єднання до домашньої мережі
f
З'єднання з мережею Інтернет
79
Page 80
Miele@home
Ваш побутовий прилад / з мож­ливістю підключення.
Побутовий прилад потребує для під­ключення модуль WLAN або WLAN­передавач (залежно від приладу інте­грований, поставляється в комплекті поставки або доступний в якості ус­таткування, що можна придбати до­датково).
За допомогою WLAN-роутера і до­датку Miele@mobile Ваш побутовий прилад можна підключити в систему Miele@home.
В системі Miele@home прилади над­силають інформацію про свій робо­чий стан та підказки щодо ходу прог­рами в додаток на мобільному кінце­вому приладі або на прилад інди­кації , напр., духовку з функцією SuperVision.
Відображення інформації, управ­ління приладами
– Кінцевий мобільний прилад з до-
датком Miele@mobile За допомогою смартфона, планше­та або ноутбука в зоні домашнього WLAN можна переглядати статус побутових приладів та виконувати певні дії керування. Інші можли­вості використання Ви знайдете в інструкції з експлуатації, що дода­ється до приладу.
WLAN Повідомлення: Впевніться, що в міс-
ці розташування Вашого приладу до­статня потужність сигналу WLAN.
Для того, щоб можна було підключи­ти прилади із вбудованим модулем WLAN до Вашої мережі WLAN, по­трібно активувати функцію поєднання в мережу (див. розділ "Установки").
Щоб поєднати прилади зовнішнім мо­дулем WLAN або передавачем WLAN, потрібно спочатку поставити модуль WLAN або монтувати WLAN-переда­вач (див. Інструкція з монтажу і уста­новки модуля WLAN або передавача WLAN).
Додаткова інформація
До устаткування додається окрема інструкція із встановлення та експлу­атації.
Подальшу інформацію щодо Miele@home Ви можете знайти на ін­тернет сторінці Miele та в інструкції з експлуатції до окремих компонентів Miele@home.

Додаток Miele@mobile

Додаток Miele@home Ви можете без­коштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
– Прилад SuperVision
На дисплеї деяких приладів, що можуть підключатись в мережу Miele@home, може відображатись стан інших приладів в мережі
80
Page 81

Сервісна служба та гарантія

Сервісна служба

У разі виникнення несправностей, які Ви не можете усунути самостійно зверніться до:
– Вашого продавця Miele або – до Вашого місцевого сервісного
центру Miele.
Телефон сервісної служби Ви знай­дете наприкінці інструкції з експлуа­тації і монтажу.
Сервісній службі необхідно повідоми­ти модель та заводський номер Ва­шого приладу.
Індикація інформації про при­лад
Цю інформацію Ви знайдете в режимі установок в підменю Інформація (див. "Програмування інших устано­вок - Запит інформації") або на ти­повій табличці всередині приладу.

Умови гарантії та гарантійний строк

Гарантійний строк складає 2 роки. Більш докладну інформацію про умо-
ви гарантії Ви знайдете в гарантійно­му сертифікаті.
Телефон сервісної служби Ви знай­дете наприкінці інструкції з експлуа­тації і монтажу.

Технічний регламент

Прилад пройшов перевірку та від­повідає всім чинним технічним регла­ментам, що стосуються даної групи товарів.

- Індикація ліцензійних угод

Ви можете переглянути ліцензійні угоди в меню ©.
81
Page 82

Електропідключення

Прилад призначено для підключення виключно за допомогою кабелю, що додається (до мережі змінного стру­му 50Гц, 220 – 240В).
Розетка приладу Мережна розетка
Довший провід можна придбати в сервісній службі.
Номінал застосовуваного запобіжни­ка повинен бути мінімум 10 А.
Підключення дозволяється виконува­ти лише у випадку виконання існую­чих норм підключення. Підключення необхідно здійснювати тільки до ста­ціонарної електропроводки із зазем­ленням, VDE0100.
В аварійному випадку, щоб прилад швидко можна було відключити від мережі, розетка повинна бути легко­доступною і не знаходитись позаду приладу.
Якщо після вбудовування приладу доступ до розетки неможливий або передбачено стаціонарне підключен­ня, то в місці підключення необхідно передбачити пристрої відключення від мережі для кожного полюса. В якості роздільного пристрою можуть слугувати вимикачі з контактним от­вором щонайменше 3 мм. До них від­носяться захисні автомати, запобіж­ники і захисні реле (EN 60335).
Розетка і мережний провід не повинні доторкатися до задньої стінки при­ладу, так як розетка і мережний провід можуть пошкодитись внаслі­док вібрацій приладу. Це може спри­чинити коротке замикання.
Інші прилади також не можна підклю­чати до розеток, якщо вони знаходя­ться позаду приладу.
82
He допускається використання по­довжувачів кабелю для підключeння приладу до мережі живлення, тому що вони нe забезпечують належної безпеки (наприклад, небезпека заго­ряння внаслідок перегріву).
Page 83
Електропідключення
Морозильник не можна підключати до острівних перетворювачів змінно­го струму в постійний, які працюють від автономних джерел живлення, на­приклад, від сонячних батарей. Під час ввімкнення приладу через пік навантаження може спрацювати за­хисне вимкнення. Електроніка може вийти з ладу! Тому забороняється приєднувати прилад до так званого
штекеру заощадження електроене­ргії, оскільки при цьому подача елек-
троенергії до приладу скорочується і прилад перегрівається.

Підключення приладу

Вставте штекер приладу на задній
стінці.
Слідкуйте за тим, щоб штекер при­ладу було правильно встановлено:
Вставте мережну вилку в розетку. Прилад підключено до електромере-
жі: На дисплеї світиться .
Слідуйте етапам, які вказані в розділі "Ввімкнення і вимкнення приладу ­Ввімкнення приладу".
83
Page 84

Вказівки щодо установки

Небезпека опіків і пошкоджен-
ня! Прилади, що створюють тепло, напр., міні-духовки, подвійні панелі конфорок, тостери, можуть зайня­тися.
Не ставте ці прилади на холодиль­ник.
Цей прилад не повинен встановлю­ватися безпосередньо поруч із ін­шою моделлю ("side-by-side")! Оскільки прилад не має обігрівання бічних стінок, встановлення "side­by-side" може призвести до утво­рення конденсату! Більш докладну інформацію Ви зможете одержати у продавця.

Місце установки

Не допускається встановлення при­ладу поблизу плити, системи опален­ня або біля вікна в зоні прямого по­трапляння сонячних променів. Чим вище температура приміщення, тим довше працює компресор і вище ви­трата електроенергії. Для установки приладу підходить сухе провітрюване приміщення.
При високій вологості кон-
денсат збирається на зовнішній стінці приладу.
Конденсат може призвести до ко­розії на зовнішніх стінках приладу.
Для запобігання корозії рекомен­довано встановлювати прилад в сухому приміщенні з достатньою вентиляцією і/або з кондиціоне­ром.
Після установки впевніться, що дверцята приладу правильно зачи­няються, забезпечені достатні вен­тиляційні отвори, і прилад встанов­лено так, як описано.
При установці приладу звертайте увагу на наступне:
– Розетка не повинна знаходитись
позаду приладу і бути легкодоступ­ною в аварійному випадку.
– Розетка і мережний кабель не по-
винні торкатися задньої стінки при­ладу, так як внаслідок вібрацій во­ни можуть пошкодитись.
– Інші прилади також не можна під-
ключати до розеток, якщо вони знаходяться позаду приладу.
84
Page 85
Вказівки щодо установки

Кліматичний клас

Прилад розраховано для певного клі­матичного класу (кімнатна температу­ра), меж якого необхідно дотримува­тися. Kлімaтичний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу.
Кліматичний
клас
SN від +10 до +32 °C
N від +16 до +32 °C
ST від +16 до +38 °C
T від +16 до +43 °C
Нижча температура в приміщенні призводить до збільшення часу про­стою компресора. Це може призвес­ти до підвищення температури і до пошкоджень.
Кімнатна темпе-
ратура

Вентиляція

Повітря біля задньої стінки приладу нагрівається.
Вентиляційні отвори не повинні
бути закриті або заставлені для за­безпечення достатньої вентиляції приладу. Крім того, їх варто регу­лярно очищати від пилу.
Монтаж настінної дистанцій­ної планки з комплекту
Для роботи із задекларованими енерговитратами та уникнення утво­рення конденсату при вищій темпе­ратурі приміщення, потрібно поста­вити дистанційну планку. З дистан­ційною планкою глибина приладу збільшується прибл. на 15 мм. Якщо дистанційну планку не ставити, це ніяк не вплине на функціональність приладу. Хоча енерговитрати при­ладу при маленькій відстані до стіни будуть вищими.
Монтуйте дистанційну планку на
задню стінку приладу знизу зліва або знизу справа.
85
Page 86
Вказівки щодо установки

Установка приладу

Поставте прилад за допомогою
другої особи.
Ставте прилад лише в незаван-
таженому стані.
Обережно рухайте прилад по
делікатній підлозі, щоб уникнути її пошкодження.
Для полегшення установки на задній стороні приладу знаходяться транс­портувальні ручки згори і ролики знизу.
По можливості поставте прилад
поблизу місця установки.
Підключіть прилад до електромере-
жі, як це описано в розділі "Елек­тропідключення".
Обережно пересуньте прилад на
передбачене місце установки.

Вирівнювання приладу

Вирівняйте прилад з передньої сто-
рони ніжками за допомогою гайко­вого ключа, що додається, щоб він стояв рівно і чітко.

Кріплення дверцят приладу

Поставте прилад із дистанційною
планкою (якщо вона монтована) або задньою стінкою до стіни.
86
На всяк випадок викрутіть ніжку в
нижньому кронштейні , доки вона розміститься на підлозі. Потім ви­крутіть ніжку ще на чверть оберта.
Page 87
Вказівки щодо установки

Вбудовування приладу в ряд кухонних приладів

Якщо не дотримуватись венти-
ляційних отворів, компресор вми­кається частіше і працює довше.
Це призводить до підвищених енерговитрат і тривалої роботи ко­мпресора, що може в результаті призвести до пошкоджень компре­сора.
Обов'язково дотримуйтесь потріб­них відстаней для вентиляції.
Прилад можна вбудувати у будь-який ряд кухонних приладів і ставити без­посередньо біля холодильника. Фронт приладу виступає тоді мінімум на 65 мм напроти фронту меблів. Так дверцята можна вільно відкривати і закривати. Щоб зрівняти висоту при­ладу із висотою кухонних меблів, можна поставити відповідну навісну шафу .
При установці приладу біля стіни зі сторони шарнірів між стіною і при­ладом необхідно зберегти відстань не менше 40 мм.
Чим більша відстань, тим економні­ше працює компресор.
– Для забезпечення циркуляції повіт-
ря із задньої сторони приладу слід передбачити вентиляційний канал глибиною не менше ніж 50 мм над всією шириною ніші наставної ша­фи.
– Вентиляційний отвір під стелею по-
винен складати мінімум 300 см2, щоб тепле повітря могло без пе­решкод виходити.
a
Наставна шафа
b
Прилад
c
Холодильна шафа
d
Стіна
* В приладах із монтованою дистан­ційною планкою глибина приладу збільшується прибл. на 15 мм.
87
Page 88
Вказівки щодо установки

Розміри приладу

* Розміри без монтованої дистанційної планки. При монтажі дистанційної планки, гли­бина приладу збільшується на 15 мм.
A
[мм]
KFN 29233 D edt/cs 1177 787
KFN 29233 D ws 1177 787
KFN 29243 D ed/cs 1017 947
88
B
[мм]
Page 89

Зміна упору дверцят

Під час поставки прилад має упор дверцят справа. Якщо Ви бажаєте встановити упор дверцят зліва, тоді навішування дверцят необхідно змі­нити.
Змінюйте упор дверцят
обов'язково за допомогою ще од­нієї особи.
Якщо ущільнення дверцят
пошкоджене, або вийшло з паза, дверцята приладу зачиняються не­правильно і потужність знижуєть­ся.
Всередині приладу утворюється конденсат, що може призвести до утворення шару льоду.
Слідкуйте за тим, щоб ущільнення дверцят не пошкодилось і пра­вильно сиділо в пазі.
Підготовка
Для зміни упору дверцят Вам по­трібний наступний інструмент:
Знімання верхньої облицю­вальної деталі
Відкрийте дверцята приладу.
Здвиньте праву зовнішню деталь
.
Зніміть облицювальну деталь з
шарнірів.
Щоб не пошкодити дверцята при-
ладу і підлогу під час зміни навішу­вання дверцят, постеліть щось на підлогу перед приладом.
Вийміть дверну полицю/полицю для
пляшок з дверцят приладу.
Зніміть бленду із внутрішньої сто-
рони дверцят .
89
Page 90
Зміна упору дверцят
Натисніть на планку широкою ви-
круткою і зніміть деталь із фікса­тора.

Знімання верхніх дверцят приладу

Небезпека травми під час зні-
мання верхніх дверцят! Після знімання болта з шарніра
дверцят верхні дверцята більше не будуть зафіксовані.
Дверцята приладу повинна міцно тримати друга особа.
90
Обережно підніміть захисний ко-
впачок .
Викрутіть трохи болт (прибл. ¼
поворота) до кліку.
Вийміть повністю пальцями болт .
Page 91
Небезпека травми під час зні-
мання верхніх дверцят! Коли болт знаходиться не в серед-
ньому кронштейні, а у верхніх дверцятах, нижні дверцята вже не зафіксовані і можуть впасти.
Слідкуйте за тим, щоб болт зали­шився в середньому кронштейні і в нижніх дверцятах.
Зніміть верхні дверцята, направля-
ючи їх вгору, і обережно поставте вбік.

Знімання нижніх дверцят приладу

Небезпека травми під час зні-
мання нижніх дверцят! Як тільки Ви далі виймете болт з
нижніх дверцят, вони більше не зафіксовані.
Дверцята приладу повинна міцно тримати друга особа.
Відкрийте нижні дверцята приладу.
Зміна упору дверцят
Вийміть болт з втулки нижніх
дверцят .
Повідомлення: Слідкуйте за тим, щоб сірий пластиковий ковпачок залишився на середньому болті. Він може впасти при зніманні дверцят.
Зніміть нижні дверцята вгору, і
обережно поставте вбік.
91
Page 92
Зміна упору дверцят

Перестановка нижнього кронштейна

Вийміть кронштейн з шайбою та
ніжкою, направляючи його вгору.
Відкрутіть кронштейн .
Зніміть облицювальну деталь і
поставте її на протилежну сторону.
Трохи послабте шуруп ключа
дверцят на кронштейні .
Поверніть механізм зачинення
дверцят на 90° вправо в отвір на кронштейні, що знаходиться напро­ти .
Міцно затягніть шуруп знову.
92
Прикрутіть шуруп на протилеж-
ній стороні, для цього починайте з шурупа внизу посередині.
Потім закрутіть обидва інші шурупи
.
Знову повністю встановіть крон-
штейн з шайбою та ніжкою.
Важливо! Фіксуюча деталь біля кронштейна повинна знову вказува­ти назад.
Page 93
Зміна упору дверцят

Перестановка середнього кронштейна

Зніміть облицювальну деталь .  Відкрутіть кронштейн із за-
хисною плівкою знизу.
Поверніть кронштейн на 180° і
прикрутіть його із плівкою на про­тилежній стороні.

Перестановка верхнього шарніра дверцят

Викрутіть шурупи на шарнірі
дверцят , вийміть їх.
Плівка захищає корпус від пошкод­жень.
Встановіть сірий пластиковий ко-
впачок , повернувши його на 180°, знову на кронштейн .
Повідомлення: Пластиковий ковпа­чок сидить так на опорній втулці, що виступає, щоб бути закритим зни­зу і збоку.
Вставте облицювальну деталь ,
повернувши її на 180°, на проти­лежну сторону.
Вийміть втулку з паза на шарнірі
дверцят , вставте її на протилеж­ній стороні.
93
Page 94
Зміна упору дверцят
Вставте деталь  зі сторони.Поставте облицювальну деталь ,
повернувши її на 180°, на проти­лежну сторону. Для цього встав­ляйте її збоку і ведіть до фіксації.

Підготовка дверцят приладу

Повідомлення: Для запобігання по-
шкоджень приладу, постеліть щось на підлозі. Покладіть на підготовлену поверхню зняті дверцята зовнішньою стороною донизу.
Виконайте наступні кроки для обох дверцят.
Перестановка механізма відчинен­ня дверцят
Вставте верхній шарнір дверцят
на цапфу приладу.
Міцно прикрутіть шарнір за до-
помогою шурупа .
94
Зніміть облицювальну деталь з
отвору для виїмки.
Натисніть на ключ відчинення двер-
цят всередину, зніміть облицюван­ня справа і зліва від ручки виїм­ки.
Page 95
Зміна упору дверцят
Викрутіть повністю шуруп із сірим
виступом і шуруп без виступу .
Із силою зніміть заслінку прорізу
дверцят вгору.
Повідомлення: Натисніть на ме­ханізм відчинення вниз. Заслінку тоді вийняти простіше.
Вийміть механізм відчинення двер-
цят .
Вставте механізм відчинення двер-
цят на протилежній стороні.
При встановленні ключа дверцят слідкуйте за тим, щоб підставка на заслінці не потрапила на ущіль­нення дверцят.
Інакше буде пошкоджено ущіль­нення дверцят.
Пласка сторона заслінки прорізу дверцят повинна вказувати на ущільнення дверцят.
95
Page 96
Зміна упору дверцят
Вставте заслінку прорізу дверцят
крізь паз до фіксації.

Перестановка заглушки втулки дверцят

Зніміть заглушку з втулки і пере-
ставте її на протилежну сторону.

Нижні дверцята морозильної зони: заміна пружинного затискача

Вставте пружинний затискач
(стрілка) на протилежну сторону:
Закріпіть ключ відчинення шурупом
разом з пластиковим виступом і шурупом без виступу ! Не приг­винчуйте туго!
Повідомлення: Перевірте, чи пе­ханізм відчинення дверцят легко ру­хається. В іншому випадку послабте трохи шуруп.
Зніміть облицювання і .
96
Натисніть на виступаючу деталь
вниз, зсуньте затискач в сторону з направляючої.
Page 97
Вставте затискач в направляючу
на протилежній стороні до фіксації.
Зміна упору дверцят
Вставте пружинний затискач
(стрілка) на протилежну сторону:

Верхні дверцята холодильної зони: Установка обмежувача дверцят і заміна пружинного затискача

Вставте обмежувач відкривання
дверцят (додається до приладу) в отвір на нижньому канті дверцят до чіткої фіксації.
Натисніть на виступаючу деталь
вниз, зсуньте затискач в сторону з направляючої.
Вставте затискач в направляючу
на протилежній стороні до фіксації.
Зніміть обмежувач відкривання
дверцят з протилежної сторони.
Повідомлення: Підніміть обмежувач відкривання дверцят, якщо Ви хочете пізніше змінити навішування дверцят знову.
97
Page 98
Зміна упору дверцят

Монтаж нижніх дверцят

Монтаж верхніх дверцят

Вставте верхні дверцята на се-
редній болт і вставте на шарнір верхній отвір дверцят зі сторони отвору для шарніра.
Вставте дверцята зверху на болт
.  Закрийте дверцята приладу .  Вставте середній болт  крізь се-
редній кронштейн у втулку.
Важливо! Виступаюча деталь на болті повинна знову вказувати на­зад, щоб ввійти в паз кронштейна.
98
Пальцями вставте болт у втулку
дверцят.
Вкрутіть болт (прибл. на ¼) до
кліку.
Вставте захисну облицювальну де-
таль на болт .
Дверцята приладу надійно монто­вані, якщо правильно вставлена за­хисна деталь .
Page 99
Установка верхньої облицю-
1
вальної деталі
Вставте деталь  до фіксації.
Зміна упору дверцят
Знову встановіть деталь на шар-
нір дверцят. Вставте збоку бленду до чіткої
фіксації.
Вставте зовнішню деталь .Закрийте верхні дверцята.
99
Page 100

Вирівнювання дверцят приладу

Дверцята приладу можна вирівняти до корпуса приладу.
Ha наступному зображенні дверцята зображені незакритими, щоб краще показати хід робіт.
Нижні дверцята можна вирівняти за допомогою зовнішнього паза ниж­нього кронштейна:
Вийміть середній шуруп у крон-
штейні. Злегка викрутіть обидва зовнішні
шурупи .
Верхні дверцята можна вирівняти за допомогою паза середнього крон­штейна:
Злегка викрутіть обидва шурупи .  Вирівняйте дверцята приладу, зру-
шуючи кронштейн ліворуч або пра­воруч.
Потім міцно затягніть шурупи .
Вирівняйте дверцята приладу, зру-
шуючи кронштейн ліворуч або пра-
воруч. Потім туго затягніть шурупи , шу-
руп знову пригвинчувати не по-
трібно.
100
Loading...