Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо-
ра.
ru–RU, UA, KZ |
M.-Nr. 11 255 040 |
Содержание |
|
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. |
5 |
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... |
14 |
Как можно сэкономить электроэнергию? .................................................... |
15 |
Описание прибора............................................................................................. |
17 |
Принадлежности................................................................................................ |
19 |
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... |
19 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... |
19 |
Включение и выключение прибора................................................................ |
21 |
Перед первым использованием ......................................................................... |
21 |
Очистка прибора ............................................................................................ |
21 |
При длительном отсутствии ............................................................................... |
22 |
Правильная температура ................................................................................. |
23 |
. . . в холодильной камере................................................................................... |
23 |
... в морозильной камере.................................................................................... |
23 |
Индикатор температуры ..................................................................................... |
24 |
Установка температуры в холодильной и морозильной камерах................... |
24 |
Применение суперзамораживания и функции DynaCool ........................... |
26 |
Функция суперзамораживания .......................................................................... |
26 |
Функция DynaCool ............................................................................................... |
27 |
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце..................... |
28 |
Морозильная камера с сигналом об изменении температуры ....................... |
28 |
Предупреждающий сигнал об открытой дверце .............................................. |
28 |
Преждевременное отключение звукового сигнала.......................................... |
29 |
Выполнение других установок ........................................................................ |
30 |
Режим установок................................................................................................. |
30 |
Хранение продуктов в холодильной камере ................................................ |
32 |
Различные температурные области................................................................... |
32 |
Что не подходит для хранения в холодильной камере .................................... |
33 |
Указания по закупке продуктов питания........................................................... |
34 |
Правильное хранение продуктов....................................................................... |
34 |
Оформление внутреннего пространства холодильной камеры ............... |
35 |
Перестановка дверных полок/полок для бутылок в дверце ........................... |
35 |
Перестановка полок............................................................................................ |
35 |
Перестановка или снятие держателя для бутылок .......................................... |
35 |
Перестановка полки для бутылок ...................................................................... |
35 |
2
Содержание |
|
Перестановка угольного фильтра...................................................................... |
36 |
Замораживание и хранение............................................................................. |
37 |
Максимальная мощность замораживания........................................................ |
37 |
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................... |
37 |
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов...................................... |
37 |
Замораживание продуктов................................................................................. |
38 |
Размещение продуктов.................................................................................. |
39 |
Срок хранения замороженных продуктов ................................................... |
40 |
Использование принадлежностей ..................................................................... |
41 |
Оформление внутреннего пространства .......................................................... |
41 |
Размораживание................................................................................................ |
42 |
Чистка и уход...................................................................................................... |
43 |
Указания по чистящему средству ...................................................................... |
43 |
Подготовка прибора к чистке............................................................................. |
44 |
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей ................................ |
45 |
Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора....................... |
46 |
Для приборов из нержавеющей стали: ........................................................ |
47 |
Чистка вентиляционных отверстий.................................................................... |
47 |
Обратная сторона – очистка компрессора и металлической решётки .......... |
47 |
Чистка дверного уплотнения.............................................................................. |
48 |
Эксплуатация прибора после чистки ................................................................ |
48 |
Замена угольного фильтра ................................................................................. |
49 |
Что делать, если ................................................................................................ |
50 |
Посторонние звуки и их причины ................................................................... |
56 |
Сервисная служба............................................................................................. |
57 |
Сервисная служба............................................................................................... |
57 |
Сертификаты соответствия:............................................................................... |
58 |
Условия транспортировки .................................................................................. |
58 |
Условия хранения................................................................................................ |
58 |
Дата изготовления............................................................................................... |
59 |
Технические характеристики........................................................................... |
60 |
Подключение к электросети ........................................................................... |
61 |
Указания по установке...................................................................................... |
63 |
Установка Side-by-side........................................................................................ |
63 |
Место установки.................................................................................................. |
63 |
Климатический класс..................................................................................... |
64 |
3
Содержание |
|
Вентиляция........................................................................................................... |
65 |
Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены....... |
65 |
Установка прибора.............................................................................................. |
66 |
Выравнивание прибора ...................................................................................... |
67 |
Встраивание прибора в ряд кухонной мебели ................................................. |
68 |
Размеры прибора ................................................................................................ |
69 |
Изменение навески дверцы............................................................................. |
70 |
Гарантия качества товара ................................................................................ |
73 |
Контактная информация о Miele..................................................................... |
75 |
4
Данный прибор отвечает нормам технической безопасности.
Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон-
тажу, прежде чем вводить прибор в эксплуатацию. В ней со-
держатся важные указания по монтажу, технике безопас-
ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите се-
бя и предотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC 60335-1 компания Miele насто-
ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке прибора и следовать указаниям и предупреждениям по безо-
пасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения,
вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте её следующему владельцу прибора.
Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например:
-в магазинах, офисах и т.п.;
-в загородных домах;
-в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях
(для использования клиентами).
Этот прибор не предназначен для использования вне помеще-
ний.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра-
нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда.
Применение его в других целях недопустимо.
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи-
нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро-
ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас-
ных помещениях.
Производитель не несет ответственности за возможные повре-
ждения, причиной которых является ненадлежащее использова-
ние или неправильная эксплуатация.
Лица (включая детей), которые по состоянию здоровья или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверен-
но управлять прибором, должны при её эксплуатации находить-
ся под присмотром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности,
связанной с неправильной эксплуатацией прибора.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-
бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот-
ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей прибора.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при-
ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо-
пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо-
собствует развитию парникового эффекта.
Использование этого экологичного хладагента частично приво-
дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К
сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора.
Проследите при транспортировке и встраивании/установке при-
бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес-
ти к травме глаз!
При повреждениях контура:
–избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
–отсоедините прибор от сети электропитания,
–проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор, и
7
Указания по безопасности и предупреждения
–обратитесь в сервисную службу.
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти-
повой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство-
вать параметрам электросети во избежание повреждений при-
бора. Перед подключением сравните эти данные.
В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес-
печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе-
циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь в том случае, если прибор подключен к централизованной элек-
тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из-
бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю-
чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию.
Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за-
щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до-
мовой прачечной).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль-
зуйтесь поврежденным прибором.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибо-
ра он должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:
–выключены предохранители на распределительном щите, или
–полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
–отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-
ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо-
ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ-
кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под-
держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле-
ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком-
понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека-
ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора.
Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-
рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож-
но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов.
Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр.
Опасность взрыва!
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
10
Указания по безопасности и предупреждения
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час.
Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по-
вреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас-
ность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-
сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен-
ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав-
ления.
Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес-
ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью масел и жиров.
В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па-
роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить хладогенераторы, и прибор станет непригоден к эксплуатации.
Поэтому никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
–удалить слой инея или льда,
–отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж-
дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.
Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по-
вреждений!
12
Указания по безопасности и предупреждения
При необходимости сломайте замок дверцы вашего отслу-
жившего холодильника. Тем самым вы предотвратите ситуацию,
при которой играющий ребенок случайно закроется внутри при-
бора и подвергнет опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
–прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
–сгибанием трубок,
–соскребанием покрытия с поверхностей.
Настоящее указание имеет значение только для утилизации. При обычном режиме опасность отсутствует.
Масло из компрессора при проглатывании и проникновении в
дыхательные пути может быть смертельно опасным.
13
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ее вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Вас по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе имеются какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность.
Проследите за тем, чтобы до отправ-
ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены.
Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла-
дагента, находящегося в контуре ох-
лаждения, а также масла из компрес-
сора.
До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас-
ном для детей состоянии. Информа-
ция об этом представлена в этой ин-
струкции, в главе «Указания по безо-
пасности и предупреждения».
14
|
нормальное энергопо- |
повышенное энергопо- |
|
|
требление |
требление |
|
|
|
|
|
Установка прибо- |
В проветриваемых поме- |
В закрытых, непроветри- |
|
ра/техобслужи- |
щениях. |
ваемых помещениях. |
|
вание |
|
|
|
В защищенном от прямых |
В месте воздействия пря- |
||
|
|||
|
солнечных лучей месте. |
мых солнечных лучей. |
|
|
|
|
|
|
На расстоянии от источни- |
Рядом с источником тепла |
|
|
ка тепла (радиатор, плита). |
(радиатор, плита). |
|
|
|
|
|
|
При оптимальной темпера- |
При высокой температуре |
|
|
туре в помещении - около |
в помещении - от 25 °C. |
|
|
20 °C. |
|
|
|
|
|
|
|
Вентиляционные отвер- |
С закрытыми или запылен- |
|
|
стия не закрыты и регу- |
ными вентиляционными |
|
|
лярно очищаются от пыли. |
отверстиями. |
|
|
|
|
|
|
Компрессор и металличес- |
При отложениях пыли на |
|
|
кую решетку (теплообмен- |
компрессоре и металли- |
|
|
ник) на задней стороне |
ческой решетке (теплооб- |
|
|
прибора следует очищать |
меннике). |
|
|
от пыли как минимум раз в |
|
|
|
год. |
|
|
|
|
|
|
Установка темпе- |
В холодильной камере от 4 |
Чем установленная темпе- |
|
ратуры |
до 5 °C |
ратура ниже, тем выше |
|
|
|
энергопотребление! |
|
|
|
|
|
|
В морозильной камере |
|
|
|
-18 °C |
|
|
|
|
|
15
Как можно сэкономить электроэнергию?
|
нормальное энергопо- |
повышенное энергопо- |
|
требление |
требление |
|
|
|
Эксплуатация |
Расположение выдвижных |
|
|
боксов и различных полок, |
|
|
как при поставке прибора. |
|
|
|
|
|
Открывайте дверцу прибо- |
Частое и длительное |
|
ра только при необходи- |
открывание дверцы приво- |
|
мости и на как можно ко- |
дит к потерям холода и по- |
|
роткий срок. Храните хо- |
паданию внутрь холодиль- |
|
рошо рассортированные |
ника тёплого воздуха из |
|
продукты. |
помещения. Прибор пыта- |
|
|
ется понизить темпера- |
|
|
туру, и время работы ком- |
|
|
прессора увеличивается. |
|
|
|
|
Для покупок берите с со- |
Вместе с тёплыми блю- |
|
бой в магазин сумку-холо- |
дами и продуктами, имею- |
|
дильник, затем быстро |
щими комнатную темпера- |
|
размещайте продукты на |
туру, тепло попадает в |
|
хранение в холодильник. |
прибор. Прибор пытается |
|
Вынутые продукты по воз- |
понизить температуру, и |
|
можности быстро уберите |
время работы компрессо- |
|
обратно, пока они не силь- |
ра увеличивается. |
|
но нагрелись. |
|
|
Сначала дайте остыть тё- |
|
|
плым блюдам и напиткам и |
|
|
только после этого поме- |
|
|
щайте их в прибор. |
|
|
|
|
|
Храните продукты хорошо |
Испарение и конденсация |
|
упакованными или накры- |
жидкостей в холодильной |
|
тыми крышкой. |
камере вызывает сниже- |
|
|
ние производительности |
|
|
прибора. |
|
|
|
|
Кладите замороженные |
|
|
продукты для оттаивания в |
|
|
холодильную камеру. |
|
|
|
|
|
Не переполняйте боксы, |
Затруднение движения |
|
чтобы не препятствовать |
воздуха является причиной |
|
циркуляции воздуха. |
снижения производитель- |
|
|
ности прибора. |
|
|
|
16
Элементы управления холодиль-
ной камеры
a Кнопка Вкл./Выкл. холодильной камеры
b Кнопка установки температуры
c Кнопка режима DynaCool (автоматическое распределение температуры)
Дисплей
Основная кнопка Вкл./Выкл.
всего прибора
Элементы управления моро-
зильной камеры
d Кнопка установки температуры
e Кнопка суперзамораживания
Кнопка выключения звукового сигнала
f Символ меню (режим установок: включение/выключение блокировки,
включение/выключение режима «Шаббат»)
g Символ предупреждения
h Символ режима суперзамораживания
i Символ блокировки
j Индикатор температуры
k Символ системы динамического охлаждения
17
Описание прибора
a Панель управления с дисплеем
b Внутреннее освещение
c Дверная полка
d Вентилятор
e Полка
f Полка с держателем для бутылок
g Полочка для бутылок
h Жёлоб и отверстие для слива та-
лой воды
i Контейнер для фруктов и овощей,
сплошной
j Скрытые ручки
k Модуль NoFrost
l Морозильные боксы (количество
зависит от модели)
Для более лёгкой установки на зад-
ней стороне прибора вверху находят-
ся ручки для транспортировки, а вни-
зу – полозья.
На этом рисунке для примера показана одна из моделей.
18
|
Принадлежности |
Принадлежности, входящие в |
Подставка для яиц |
комплект |
|
Полочка для бутылок |
|
|
Форма для льда |
Вы можете разложить бутылки в хо-
лодильной камере на полочке в гори-
зонтальном положении, чтобы компактно их хранить.
Полочку для бутылок можно устано-
вить в камере на разной высоте.
Пластинки над полкой для бутылок лучше удерживают их при открыва-
нии и закрывании дверцы прибора.
Дополнительно приобрета-
емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име-
ются полезные принадлежности, а
также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни-
ков и морозильников.
Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб-
рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру-
гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.mieleshop.ru.
Вы можете приобрести дополни-
тельные принадлежности в интер-
нет-магазине, сервисной службе
Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele: www.miele-shop.ru
19
Принадлежности
Универсальная салфетка из микро-
фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп-
равления, окнах, мебели, стеклах ав-
томобиля и т.д.
Угольный фильтр с держателем
KKF-FF (Active AirClean)
Угольный фильтр нейтрализует не-
приятные запахи в холодильной ка-
мере и таким образом способствует улучшению качества воздуха.
Держатель угольного фильтра наде-
вается на заднюю защитную планку полки и может быть по желанию передвинут в другую позицию.
Сменные угольные фильтры
KKF-RF (Active AirClean)
Можно приобрести для замены фильтры, подходящие к держателю
(Active AirClean). Замену фильтров рекомендуется выполнять раз в 6 ме-
сяцев.
20
Перед первым использова-
нием
Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.
Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной пленкой, которая защи-
щает прибор при транспортировке.
Удалите защитную пленку с планок из нержавеющей стали.
Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».
Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.
Прежде чем в первый раз положить на хранение продукты, дайте моро-
зильной камере охладиться в тече-
ние примерно 2 часов, чтобы темпе-
ратура стала достаточно низкой.
Положите продукты в морозильную камеру, как только температура ста-
нет достаточно низкой (минимум
-18 °C).
Правой основной кнопкой можно одновременно включить морозиль-
ную и холодильную камеры.
Компрессор может включиться с задержкой до 8 минут по причине встроенной задержки включения.
Эта задержка увеличивает срок службы компрессора.
Нажмите правую основную кнопку
, чтобы включить морозильную и холодильную камеры.
Прибор начинает охлаждаться, и ин-
дикатор температуры показывает предварительно установленную тем-
пературу в морозильной камере.
Внутренняя подсветка холодильной камеры горит при открытой дверце.
21
Включение и выключение прибора
Если на индикаторе температуры видна температура морозильной ка-
меры, можно выключить весь при-
бор.
Нажмите правую основную кнопку
для выключения морозильной и холодильной камер и удерживайте до тех пор, пока дисплей не погас-
нет.
Холодильная и морозильная камеры отключены. Если этого не произо-
шло, значит включена блокировка
(см. главу «Выполнение других уста-
новок», раздел «Выключение блоки-
ровки»).
Внутреннее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение пре-
кратится.
Отдельное выключение холодиль-
ной камеры
Можно выключить холодильную ка-
меру отдельно, при этом морозиль-
ная камера останется включённой.
Это может быть полезно, напри-
мер, на время отпуска.
Если на индикаторе температуры видна температура холодильной ка-
меры, можно выключить её отдель-
но.
Нажмите левую кнопку Вкл/
Выкл для выключения холодиль-
ной камеры и удерживайте её до тех пор, пока дисплей не погаснет.
Внутреннее освещение и индикатор температуры холодильной камеры погаснут. Холодильная камера будет
выключена. На индикаторе темпера-
туры появляется температура моро-
зильной камеры.
Холодильную камеру можно затем снова включить отдельно.
Для включения холодильной каме-
ры дважды нажмите левую кнопку
.
Загорается индикатор температуры холодильной камеры. Камера начи-
нает охлаждаться, и при открытой дверце включается внутреннее осве-
щение.
В оставленном на длительное вре-
мя c закрытой дверцей выключен-
ном, но не вымытом приборе мо-
жет образоваться плесень.
Обязательно очищайте прибор.
Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором,
тогда
Выключите прибор.
Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на рас-
пределительном щите.
Очистите прибор и оставьте его открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.
22
Правильная установка температуры очень важна для хранения продук-
тов. Из-за микроорганизмов продук-
ты быстро портятся, что можно пре-
дотвратить, выбрав правильную тем-
пературу. Температура влияет на ско-
рость размножения микроорганиз-
мов. Пониженная температура за-
медляет эти процессы.
Температура в приборе повышается,
если
–дверца часто и надолго открывает-
ся,
–в нём хранится много продуктов,
–на хранение заложены тёплые про-
дукты,
–высокая температура в помеще-
нии. Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределы комнатной темпе-
ратуры), границы которого должны соблюдаться.
В холодильной камере рекомендует-
ся поддерживать температуру 4°C.
Чтобы замораживать свежие продук-
ты и хранить их в течение более про-
должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе-
ратуре прекращается развитие мик-
роорганизмов. Как только температу-
ра поднимается выше -10 °C, начина-
ется разложение микроорганизмов, у
продуктов сокращается срок хране-
ния. По этой причине разморожен-
ные продукты могут снова заморажи-
ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра-
ботки высокой температурой уничто-
жается большинство микроорганиз-
мов.
23
Правильная температура
Индикатор температуры на дисплее в нормальном режиме отображает либо нужную температуру в холо-
дильной камере, либо нужную температуру в морозильной каме-
ре.
Совет: Можно переходить к соответ-
ствующему другому индикатору тем-
пературы, нажимая кнопку установки температуры нужной зоны охлаж-
дения.
Установленная температура мига-
ет, если устанавливается другая тем-
пература.
Установленная температура моро-
зильной камеры и символ неполад-
ки мигают:
–Температура вышла за пределы возможной индикации.
–Температура повысилась на не-
сколько градусов (указание на по-
тери холода). Одновременно раз-
даётся звуковой сигнал.
Данная кратковременная потеря хо-
лода не должна вызывать опасений,
если она вызвана следующими при-
чинами:
–Дверцы прибора были долго открыты, например, для взятия или укладывания большого количества продуктов;
–Были заморожены свежие продук-
ты.
Установка температуры в хо-
лодильной и морозильной ка-
мерах
Температура может быть выбрана в следующем диапазоне:
–в холодильной камере от 3 °C до
9 °C.
–в морозильной камере от -16 °C
до -26 °C.
Температуры для холодильной и мо-
розильной камер можно настроить соответствующими кнопками регули-
ровки температуры .
Нажимайте кнопку до тех пор,
пока на индикаторе температуры не будет отображена желаемая температура.
При первом нажатии начнёт мигать значение последней установленной температуры.
Затем температура непрерывно из-
меняется; когда будет достигнуто максимальное значение, отсчёт нач-
нется заново с минимального значе-
ния.
Новое выбранное значение темпера-
туры спустя короткое время автома-
тически принимается и появляется на индикаторе температуры.
Горит установленное значение темпе-
ратуры холодильной камеры. Уста-
новленная температура морозильной камеры продолжает мигать до тех пор, пока не будет достигнута.
Теперь температура в приборе медленно дойдёт до нового установ-
ленного значения.
24