Miele KFN 29133 ws operation manual

Page 1
Gebrauchs- und Montageanweisung Kühl-Gefrierkombination
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DE M.-Nr. 11 199 050
Page 2
Inhalt
Ihr Beitrag zum Umweltschutz........................................................................... 14
Energie sparen..................................................................................................... 15
Gerätebeschreibung............................................................................................ 17
Zubehör ................................................................................................................ 19
Mitgeliefertes Zubehör .......................................................................................... 19
Nachkaufbares Zubehör........................................................................................ 19
Kältegerät ein- und ausschalten........................................................................21
Vor dem ersten Benutzen...................................................................................... 21
Bei längerer Abwesenheit...................................................................................... 22
Die richtige Temperatur ...................................................................................... 23
... in der Kühlzone.................................................................................................. 23
... in der Gefrierzone.............................................................................................. 23
Temperaturanzeige ................................................................................................ 24
Temperatur in der Kühl-/Gefrierzone einstellen..................................................... 24
SuperFrost und DynaCool verwenden...............................................................26
Funktion SuperFrost.............................................................................................. 26
Funktion DynaCool................................................................................................ 27
Temperatur- und Türalarm..................................................................................28
Gefrierzone mit Temperaturalarm.......................................................................... 28
Türalarm................................................................................................................. 28
Warnton vorzeitig ausschalten .............................................................................. 28
Weitere Einstellungen vornehmen.....................................................................29
Einstellungsmodus ................................................................................................ 29
Lebensmittel in der Kühlzone lagern................................................................. 32
Verschiedene Kühlbereiche................................................................................... 32
Für die Kühlzone nicht geeignet............................................................................ 33
Hinweise zum Einkauf von Lebensmittel............................................................... 34
Lebensmittel richtig lagern.................................................................................... 34
Innenraum Kühlzone gestalten .......................................................................... 35
Abstellbord/Flaschenbord versetzen..................................................................... 35
Abstellflächen versetzen........................................................................................ 35
Flaschenhalter verschieben oder entnehmen ....................................................... 35
Flaschenablage versetzen..................................................................................... 36
Geruchsfilter versetzen.......................................................................................... 36
2
Page 3
Inhalt
Gefrieren und Lagern .......................................................................................... 38
Maximales Gefriervermögen ................................................................................. 38
Was passiert beim Einfrieren frischer Lebensmittel? ............................................ 38
Fertige Tiefkühlkost einlagern ............................................................................... 38
Lebensmittel selbst einfrieren................................................................................ 39
Lagerzeit eingefrorener Lebensmittel ............................................................... 40
Gefriergut auftauen........................................................................................... 41
Schnellkühlen von Getränken........................................................................... 41
Zubehör nutzen ..................................................................................................... 41
Innenraum gestalten.............................................................................................. 42
Abtauen ................................................................................................................ 43
Reinigung und Pflege..........................................................................................44
Hinweise zum Reinigungsmittel ............................................................................ 44
Das Kältegerät zur Reinigung vorbereiten............................................................. 45
Innenraum und Zubehör reinigen .......................................................................... 46
Gerätefront und Seitenwände reinigen.................................................................. 47
Für Edelstahlgeräte gilt:.................................................................................... 47
Be- und Entlüftungsquerschnitte reinigen............................................................. 47
Rückseite - Kompressor und Metallgitter reinigen ................................................ 48
Türdichtung reinigen.............................................................................................. 48
Das Kältegerät nach dem Reinigen in Betrieb nehmen......................................... 49
Geruchsfilter wechseln.......................................................................................... 49
Was tun, wenn ... .................................................................................................51
Ursachen von Geräuschen ................................................................................. 57
Kundendienst....................................................................................................... 58
Kontakt bei Störungen .......................................................................................... 58
Garantie................................................................................................................. 58
Installation............................................................................................................ 59
Aufstellhinweise..................................................................................................... 59
Side-by-side Aufstellung.................................................................................. 59
Aufstellort ......................................................................................................... 59
Be- und Entlüftung ........................................................................................... 60
Beiliegende Wandabstandhalter montieren ..................................................... 61
Kältegerät aufstellen......................................................................................... 61
Kältegerät ausrichten ....................................................................................... 62
Kältegerät in eine Küchenzeile einbauen.......................................................... 62
Gerätemaße...................................................................................................... 64
Türanschlag wechseln ........................................................................................... 65
3
Page 4
Inhalt
Elektroanschluss ................................................................................................... 68
4
Page 5

Sicherheitshinweise und Warnungen

Dieses Kältegerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schä­den an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Kältegerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schä­den am Kältegerät.
Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele ausdrücklich darauf hin, das Kapitel zur Installation des Kältegeräts sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu lesen und zu befolgen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt, wie beispielsweise – in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen – in landwirtschaftlichen Anwesen – von Kunden in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und weiteren typischen Wohnumfeldern. Dieses Kältegerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be­stimmt.
5
Page 6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie das Kältegerät ausschließlich im haushaltsüblichen
Rahmen zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln sowie zum Lagern von Tiefkühlkost, zum Gefrieren frischer Lebensmittel und zum Bereiten von Eis. Alle anderen Verwendungszwecke sind unzulässig.
Das Kältegerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung
von Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der Medizinproduktrichtlinie zu Grunde liegenden Stoffen oder Produk­ten. Eine missbräuchliche Verwendung des Kältegeräts kann zu Schädigungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im Weiteren ist das Kältegerät nicht geeignet für den Betrieb in ex­plosionsgefährdeten Bereichen. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver­wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen (Kinder inbegriffen), die aufgrund ihrer physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Kältegerät sicher zu bedie­nen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen das Kältegerät nur dann ohne Aufsicht bedie­nen, wenn sie im sicheren Gebrauch unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
6
Page 7
Sicherheitshinweise und Warnungen

Kinder im Haushalt

Kinder unter 8 Jahren müssen vom Kältegerät ferngehalten wer-
den, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Kältegerät nur ohne Aufsicht bedie-
nen, wenn ihnen das Kältegerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Kältegerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kältegeräts
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Kältegerät spielen.
Erstickungsgefahr. Kinder können sich beim Spielen in Verpa-
ckungsmaterial (z.B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen

Technische Sicherheit

Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Kältegerät
entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zutreffenden EG-Richtlinien.
Dieses Kältegerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein
Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Das Kälte­mittel schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treib­hauseffekt. Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Neben den Lauf­geräuschen des Kompressors können Strömungsgeräusche im ge­samten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht ver­meidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Kältegeräts kei­nen Einfluss. Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des Kältegeräts darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen. Bei Beschädigungen:
– Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen. – Trennen Sie das Kältegerät vom Elektronetz. – Durchlüften Sie den Raum, in dem das Kältegerät steht, für einige
Minuten.
– Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Je mehr Kältemittel in einem Kältegerät ist, desto größer muss der
Raum sein, in dem das Kältegerät aufgestellt wird. Bei einem eventu­ellen Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft­Gemisch bilden. Pro 11g Kältemittel muss der Raum mindestens 1m3 groß sein. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typen­schild im Inneren des Kältegeräts.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf dem
Typenschild des Kältegeräts müssen unbedingt mit denen des Elek­tronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Kältegerät auf­treten. Vergleichen Sie die Anschlussdaten vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektrofachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Kältegeräts ist nur dann gewährleis-
tet, wenn das Kältegerät an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutz­leitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheits­einrichtung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektrofachkraft prüfen.
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Kältegeräts ist nur dann
gewährleistet, wenn das Kältegerät am öffentlichen Stromnetz ange­schlossen ist.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
von Miele autorisierte Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Kältegerät damit nicht an das Elektronetz an.
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan-
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen. Be­treiben Sie daher das Kältegerät nicht im Feuchte- oder Spritzwas­serbereich (z.B. Garage, Waschküche).
Dieses Kältegerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
(z.B. Schiffen) betrieben werden.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beschädigungen am Kältegerät können Ihre Sicherheit gefährden.
Kontrollieren Sie das Kältegerät auf erkennbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Kältegerät in Betrieb.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
das Kältegerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Kältegerät ist nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn:
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder – die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-
schraubt sind oder
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist. Ziehen Sie
bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der Leitung, son­dern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste­hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kältegerät nicht von
einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si-
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Originalersatzteile ausgetauscht werden.

Sachgemäßer Gebrauch

Das Kältegerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtempera-
turbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen. Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Kälte­geräts. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Still­standzeit des Kompressors, so dass das Kältegerät die erforderliche Temperatur nicht halten kann.
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
zugestellt werden. Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bautei­len sind nicht auszuschließen.
Falls Sie im Kältegerät oder in der Gerätetür fett- oder ölhaltige
Lebensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes Fett oder Öl nicht die Kunststoffteile des Kältegeräts berührt. Es kön­nen Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der Kunststoff bricht oder reißt.
Brand- und Explosionsgefahr. Lagern Sie keine explosiven Stoffe
und keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z.B. Spraydosen) im Kältegerät. Zündfähige Gasgemische können sich durch elektrische Bauteile entzünden.
Explosionsgefahr. Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Käl-
tegerät (z.B. zum Herstellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen.
Lagern Sie keine Dosen und Flaschen mit kohlensäurehaltigen
Getränken oder mit Flüssigkeiten, die gefrieren können, in der Ge­frierzone. Die Dosen oder Flaschen können platzen. Verletzungs­und Beschädigungsgefahr.
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum Schnellkühlen in die Gefrierzo-
ne legen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Flaschen können platzen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr.
Verletzungsgefahr. Berühren Sie Gefriergut und Metallteile nicht
mit nassen Händen. Die Hände können festfrieren.
Verletzungsgefahr. Nehmen Sie niemals Eiswürfel und Eis am
Stiel, insbesondere Wassereis, direkt nach dem Entnehmen aus der Gefrierzone in den Mund. Durch die sehr tiefe Temperatur des Ge­frierguts können Lippen oder Zunge festfrieren.
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Frieren Sie angetaute oder aufgetaute Lebensmittel nicht wieder
ein. Verbrauchen Sie sie so schnell wie möglich, weil die Lebensmit­tel an Nährwert verlieren und verderben. Gekocht oder gebraten kön­nen Sie aufgetaute Lebensmittel erneut einfrieren.
Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer
Lebensmittelvergiftung. Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad, der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Le­bensmittelhersteller.
Verwenden Sie ausschließlich Miele Originalzubehör. Wenn andere
Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.

Reinigung und Pflege

Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei-
le gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Kältegeräts niemals einen Dampfreiniger.
Spitze oder scharfkantige Gegenstände beschädigen die Kälteer-
zeuger und das Kältegerät wird funktionsuntüchtig. Verwenden Sie daher keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände, um:
– Reif- und Eisschichten zu entfernen – angefrorene Eisschalen und Lebensmittel abzuheben.
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker-
zen in das Kältegerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser. Diese können ex-
plosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treibmit­tel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
12
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen

Transport

Transportieren Sie das Kältegerät immer aufrecht stehend und in
der Transportverpackung, damit keine Schäden auftreten.
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr. Transportieren Sie das
Kältegerät mit Hilfe einer zweiten Person, da das Kältegerät ein ho­hes Gewicht hat.

Entsorgung Ihres Altgerätes

Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Kältege-
räts. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten.
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen.
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufs, z.B. durch:
– das Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers – das Abknicken von Rohrleitungen – das Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen.

Symbol am Kompressor (je nach Modell)

Dieser Hinweis ist nur für das Recycling bedeutsam. Im Normalbetrieb besteht keine Gefahr.
Das Öl im Kompressor kann bei Verschlucken und Eindringen in
die Atemwege tödlich sein.
13
Page 14

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Entsorgung der Transportver­packung
Die Verpackung schützt das Kältegerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umwelt­verträglichen und entsorgungstechni­schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu­rück.

Entsorgung des Altgeräts

Elektro- und Elektronikgeräte enthalten vielfach wertvolle Materialien. Sie ent­halten auch bestimmte Stoffe, Gemi­sche und Bauteile, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer Behandlung können sie der menschli­chen Gesundheit und der Umwelt scha­den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen, eingerichteten Sammel- und Rücknah­mestellen zur Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elektronikgeräte bei Kommune, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Altge­rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant­wortlich.
14
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitun­gen Ihres Kältegeräts bis zum Abtrans­port zu einer sachgerechten, umwelt­freundlichen Entsorgung nicht beschä­digt werden. So ist sichergestellt, dass das im Kälte­kreislauf enthaltene Kältemittel und das im Kompressor befindliche Öl nicht in die Umwelt entweichen können.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf­bewahrt wird. Hierüber informiert Sie diese Gebrauchs- und Montageanwei­sung im Kapitel „Sicherheitshinweise und Warnungen“.
Page 15

Energie sparen

normaler Energieverbrauch
Aufstellen/Warten In belüfteten Räumen. In geschlossenen, nicht be-
Geschützt vor direkter Son­nenbestrahlung.
Nicht neben einer Wärme­quelle (Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur um 20°C.
Be- und Entlüftungsquer­schnitte nicht verdecken und regelmäßig von Staub befrei­en.
Kompressor und Metallgitter (Wärmeaustauscher) an der Rückseite des Gerätes min­destens einmal im Jahr ent­stauben.
Temperatur­Einstellung
Kühlzone 4 bis 5°C. Je tiefer die eingestellte
erhöhter Energieverbrauch
lüfteten Räumen.
Bei direkter Sonnenbestrah­lung.
Neben einer Wärmequelle (Heizkörper, Herd).
Bei hoher Raumtemperatur ab 25°C.
Bei verdeckten oder ver­staubten Be- und Entlüf­tungsquerschnitten.
Bei Staubablagerungen auf Kompressor und Metallgitter (Wärmeaustauscher).
Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
Gefrierzone -18°C.
15
Page 16
Energie sparen
normaler Energieverbrauch
Gebrauch Anordnung der Schubladen,
Abstellflächen und Ablagen wie im Auslieferungszu­stand.
Gerätetür nur bei Bedarf und so kurz wie möglich öffnen. Lebensmittel gut sortiert ein­ordnen.
Zum Einkaufen eine Kühlta­sche mitnehmen, und Le­bensmittel zügig im Kältege­rät verstauen. Entnommenes möglichst schnell wieder zurückstellen, bevor es sich zu sehr er­wärmt. Warme Speisen und Geträn­ke erst außerhalb des Kälte­geräts abkühlen lassen.
erhöhter Energieverbrauch
Häufiges und langes Türöff­nen bedeuten Kälteverlust und einströmende warme Raumluft. Das Kältegerät versucht herunterzukühlen, und die Laufzeit des Kom­pressors erhöht sich.
Warme Speisen und auf Au­ßentemperatur erwärmte Le­bensmittel bringen Wärme in das Kältegerät. Das Kältege­rät versucht herunterzuküh­len, und die Laufzeit des Kompressors erhöht sich.
16
Lebensmittel gut verpackt oder gut abgedeckt einord­nen.
Gefrierwaren zum Auftauen in die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, da­mit die Luft zirkulieren kann.
Verdunsten und Kondensie­ren von Flüssigkeiten in der Kühlzone verursacht Kälte­leistungsverluste.
Eine verschlechterte Luft­strömung verursacht Kälte­leistungsverluste.
Page 17

Bedienblende

Gerätebeschreibung

Bedienelemente Kühlzone
a
Taste Ein-/Aus der Kühlzone
b
Taste zum Einstellen der Temperatur
c
Taste DynaCool
(automatische Temperaturverteilung)
Display
f
Symbol Menü (Einstellungsmodus:Verriegelung ein-/ausschalten, Sabbatmo­dus ein-/ausschalten)
g
Symbol Alarm
h
Symbol SuperFrost
i
Symbol Verriegelung
j
Temperaturanzeige
k
Symbol DynaCool
Haupttaste Ein-/Aus des gesamten Kältegeräts
Bedienelemente Gefrierzone
d
Taste zum Einstellen der Temperatur
e
SuperFrost-Taste
Taste Tonwarner-Aus
17
Page 18
Gerätebeschreibung
a
Bedienblende mit Display
b
Innenbeleuchtung
c
Abstellbord
d
Ventilator
e
Abstellfläche
f
Flaschenbord mit Flaschenhalter
g
Tauwasser-Rinne und Tauwasser­Ablaufloch
h
Obst- und Gemüseschublade, ein­teilig
i
Griffmulden
j
NoFrost Modul
k
Gefrierschubladen (Anzahl je nach Modell)
Zur leichteren Aufstellung befinden sich an der Rückseite des Kältegerätes oben Transportgriffe und unten Transport­gleitkufen.
Diese Abbildung zeigt beispielhaft ein Gerä­temodell.
18
Page 19

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör

Flaschenhalter

Die Lamellen des Flaschenhalters ragen in das Flaschenbord und geben den Flaschen beim Öffnen und Schließen der Gerätetür einen besseren Halt.

Eiswürfelschale

Eierablage

Nachkaufbares Zubehör

Abgestimmt auf das Kältegerät sind im Miele Sortiment hilfreiche Zubehöre und Reinigungs- und Pflegemittel erhältlich.
Nachkaufbares Zubehör können Sie im Miele Webshop bestellen. Sie er­halten diese Produkte auch über den Miele Kundendienst (siehe Ende dieser Gebrauchs- und Montageanweisung) und bei Ihrem Miele Fachhändler.

Flaschenablage

Mit der Flaschenablage können Sie Fla­schen waagerecht in der Kühlzone lagern und somit platzsparend aufbe­wahren. Die Flaschenablage kann variabel in der Kühlzone eingesetzt werden.

Allzweck-Microfasertuch

Das Microfasertuch hilft bei der Entfer­nung von Fingerabdrücken und leichten Verschmutzungen auf Edelstahlfronten, Geräteblenden, Fenstern, Möbeln, Auto­fenstern usw.
19
Page 20
Zubehör

MicroCloth Kit

Das MicroCloth Kit besteht aus einem Universal-, einem Glas- sowie einem Hochglanztuch. Die Tücher sind besonders reißfest und strapazierfähig. Aufgrund ihrer sehr fei­nen Microfasern erzielen die Tücher ei­ne hohe Reinigungsleistung.

Geruchsfilter mit Halterung KKF-FF (Active AirClean)

Der Geruchsfilter neutralisiert unange­nehme Gerüche in der Kühlzone und sorgt somit für eine bessere Luftquali­tät.
Die Halterung des Geruchsfilters wird auf die hintere Schutzleiste der Abstell­fläche gesteckt und kann beliebig ver­setzt werden.
Tausch Geruchsfilter KKF-RF (ActiveAirClean)
Passende Tauschfilter für die Halterung (Active AirClean) sind erhältlich. Der Austausch der Geruchsfilter wird alle 6Monate empfohlen.
20
Page 21

Kältegerät ein- und ausschalten

Vor dem ersten Benutzen

Verpackungsmaterialien entfernen

Entfernen Sie sämtliche Verpa-
ckungsmaterialien aus dem Innen­raum.

Schutzfolie entfernen

Das Kältegerät ist mit einer Schutzfolie versehen, die als Transportschutz dient.
Ziehen Sie die Schutzfolie erst ab,
nachdem Sie das Kältegerät an sei­nem Platz aufgestellt haben.

Kältegerät reinigen

Beachten Sie dazu bitte die entspre­chenden Hinweise im Kapitel „Reini­gung und Pflege“.
Reinigen Sie das Schrankinnere und
das Zubehör.

Kältegerät einschalten

Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie die Gefrierzone ca. 2Stun­den vorkühlen, bevor Sie erstmals Le­bensmittel einlegen. Legen Sie erst Lebensmittel in die Ge­frierzone, wenn die Temperatur tief ge­nug ist (mind. -18°C).
Mit der rechten Haupttaste können Sie die Gefrierzone und die Kühlzone gleichzeitig einschalten.
Der Kompressor kann bis zu 8Minu­ten verspätet einschalten aufgrund ei­ner eingebauten Einschaltverzöge­rung. Diese Verzögerung erhöht die Lebensdauer des Kompressors.
Drücken Sie die rechte Haupttaste
zum Einschalten der Gefrierzone und der Kühlzone.
Das Kältegerät beginnt zu kühlen, und die Temperaturanzeige zeigt die vorein­gestellte Temperatur in der Gefrierzone an. Die Innenbeleuchtung der Kühlzone leuchtet bei geöffneter Gerätetür.
21
Page 22
Kältegerät ein- und ausschalten

Kältegerät ausschalten

Wird die Temperatur der Gefrierzone angezeigt, können Sie das gesamte Kältegerät ausschalten.
Drücken Sie solange die rechte
Haupttaste zum Ausschalten der Gefrierzone und der Kühlzone bis das Display erlischt.
Die Kühl- und Gefrierzone sind ausge­schaltet. Ist das nicht möglich, ist die Verriegelung eingeschaltet (siehe Kapi­tel „Weitere Einstellungen vornehmen“, Abschnitt „Verriegelung ausschalten“).
Die Innenbeleuchtung der Kühlzone geht aus, und die Kühlung ist ausge­schaltet.

Kühlzone separat ausschalten

Sie können die Kühlzone separat aus­schalten, während die Gefrierzone noch weiter eingeschaltet bleibt. Dies bietet sich z.B. für die Urlaubszeit an.
Wird die Temperatur der Kühlzone an­gezeigt, können Sie die Kühlzone se­parat ausschalten.
Drücken Sie solange die linke Tas-
te zum Ausschalten der Kühlzone bis das Display erlischt.
Die Innenbeleuchtung und die Tempera­turanzeige für die Kühlzone erlöschen. Die Kühlzone ist ausgeschaltet. Die Temperatur der Gefrierzone erscheint in der Temperaturanzeige.

Kühlzone wieder einschalten

Die Kühlzone kann anschließend wieder separat eingeschaltet werden.
Drücken Sie zweimal die linke Tas-
te zum Einschalten der Kühlzone.
Die Temperaturanzeige für die Kühlzone leuchtet. Die Kühlzone beginnt zu küh­len, und die Innenbeleuchtung geht bei geöffneter Tür an.

Bei längerer Abwesenheit

Wird das Kältegerät bei längerer Ab­wesenheit ausgeschaltet, aber nicht gereinigt, besteht im geschlossenem Zustand Gefahr von Schimmelbil­dung.
Reinigen Sie das Kältegerät unbe­dingt.
Wenn Sie das Kältegerät längere Zeit nicht benutzen, dann beachten Sie Fol­gendes:
Schalten Sie das Kältegerät aus.Ziehen Sie den Netzstecker, oder
schalten Sie die Sicherung der Haus­installation aus.
Reinigen Sie das Kältegerät und las-
sen Sie das Kältegerät geöffnet, um es ausreichend zu belüften und Ge­ruchsbildung zu vermeiden.
22
Page 23

Die richtige Temperatur

Die richtige Temperatureinstellung ist für die Lagerung der Lebensmittel sehr wichtig. Durch Mikroorganismen verder­ben die Lebensmittel schnell, was durch die richtige Lagertemperatur verhindert oder verzögert werden kann. Die Tem­peratur beeinflusst die Wachstumsge­schwindigkeit der Mikroorganismen. Mit sinkender Temperatur verlangsamen sich diese Vorgänge.
Die Temperatur im Kältegerät erhöht sich:
– je häufiger und länger die Gerätetür
geöffnet wird
– je mehr Lebensmittel eingelagert wer-
den
– je wärmer die frisch eingelagerten Le-
bensmittel sind
– je höher die Umgebungstemperatur
des Kältegeräts ist. Das Kältegerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.

... in der Kühlzone

In der Kühlzone empfehlen wir eine Kühltemperatur von 4°C.

... in der Gefrierzone

Um frische Lebensmittel einzufrieren und Lebensmittel langfristig zu lagern, ist eine Temperatur von -18°C erforder­lich. Bei dieser Temperatur ist das Wachstum der Mikroorganismen weit­gehend eingestellt. Sobald die Tempe­ratur über -10°C steigt, beginnt die Zer­setzung durch die Mikroorganismen, die Lebensmittel sind weniger lang haltbar. Aus diesem Grund dürfen an- oder auf­getaute Lebensmittel erst wieder einge­froren werden, wenn sie verarbeitet wurden (kochen oder braten). Durch die hohen Temperaturen werden die meis­ten Mikroorganismen abgetötet.
23
Page 24
Die richtige Temperatur

Temperaturanzeige

Die Temperaturanzeige im Display zeigt im Normalbetrieb entweder die
gewünschte Kühlzonentemperatur oder die gewünschte Gefrierzonen­temperatur an.
Tipp: Sie können zu der jeweils anderen
Temperaturanzeige wechseln, in dem Sie die Taste der gewünschten Kälte­zone drücken.
Die angezeigte Temperatur blinkt, wenn eine andere Temperatur einge­stellt wird.
Die gewünschte Temperatur in der
Temperaturanzeige Gefrierzone und das Symbol blinken:
– Die Temperatur liegt nicht im mögli-
chen Temperaturanzeigenbereich.
– Die Temperatur ist um mehrere Grade
angestiegen, als Hinweis für einen Kälteverlust. Gleichzeitig ertönt ein Warnton.
Dieser kurzfristige Kälteverlust ist unbe­denklich, wenn er aus folgenden Grün­den entsteht:
– Die Gerätetüren waren länger geöff-
net, z.B. zum Entnehmen oder Ein­lagern einer größeren Menge Lebens­mittel.
– Sie haben frische Lebensmittel einge-
froren.
Temperatur in der Kühl-/Ge­frierzone einstellen
Die Temperatur ist einstellbar: – in der Kühlzone von 3°C bis 9°C. – in der Gefrierzone von -16°C bis
-26°C.
Die Temperaturen für die Kühl- und Ge­frierzone können Sie mit der jeweiligen Taste einstellen.
Drücken Sie so oft die Taste, bis
die gewünschte Temperatur in der Temperaturanzeige angezeigt wird.
Beim ersten Drücken wird der zuletzt eingestellte Temperaturwert blinkend angezeigt.
Dann verändert sich der Temperatur­wert fortlaufend; ist die höchste Einstel­lung erreicht, wird wieder mit der nied­rigsten Einstellung begonnen.
Der neu gewählte Temperaturwert wird nach kurzer Zeit automatisch übernom­men und erscheint in der Temperaturan­zeige. Die eingestellte Kühlzonentemperatur leuchtet. Die eingestellte Gefrierzonen­temperatur blinkt so lange, bis diese er­reicht ist.
Die Temperatur im Gerät stellt sich nun langsam auf den neu gewählten Tempe­raturwert ein.
24
Page 25
Tipp: Wenn Sie die Temperatur verstellt haben, kontrollieren Sie die Temperatur­anzeige bei wenig gefülltem Kältege-
rät nach ca.6Stunden und bei vollem Kältegerät nach ca.24Stunden. Erst
dann hat sich die wirkliche Temperatur eingestellt.
Sollte die Temperatur nach dieser Zeit
zu hoch oder zu niedrig sein, stellen Sie die Temperatur neu ein.
Die richtige Temperatur
25
Page 26

SuperFrost und DynaCool verwenden

Funktion SuperFrost

Um Lebensmittel optimal einzufrieren, müssen Sie vor dem Einfrieren frischer Lebensmittel die Funktion SuperFrost einschalten.
Damit erreichen Sie, dass die Lebens­mittel schnell durchgefroren werden und somit Nährwert, Vitamine, Ausse­hen und Geschmack erhalten bleiben.
Ausnahmen:
– Wenn Sie bereits gefrorene Lebens-
mittel einlegen.
– Wenn Sie täglich nur bis zu 2kg Le-
bensmittel einlegen.
Ist in der Temperaturanzeige die Tem­peratur der Gefrierzone sichtbar, kön­nen Sie die Funktion SuperFrost ein­schalten.

SuperFrost einschalten Die Funktion SuperFrost muss 6Stun-

den vor dem Einlegen der einzufrieren-
den Lebensmittel eingeschaltet werden. Soll das maximale Gefriervermögen genutzt werden, muss 24Stunden vor- her die Funktion SuperFrost eingeschal­tet werden!
Der Kompressor kann bis zu 8Minu­ten verspätet einschalten aufgrund ei­ner eingebauten Einschaltverzöge­rung. Diese Verzögerung erhöht die Lebensdauer des Kompressors.
Drücken Sie kurz die Taste. Das Symbol leuchtet. Die Temperatur
in der Gefrierzone sinkt, da das Kälte­gerät mit höchstmöglicher Kälteleistung arbeitet.

SuperFrost ausschalten

Die Funktion SuperFrost schaltet sich automatisch nach ca. 65Stunden aus. Das Symbol erlischt, und das Kälte­gerät arbeitet wieder mit normaler Käl­teleistung.
26
Um Energie zu sparen, können Sie die Funktion SuperFrost vorzeitig ausschal­ten.
Drücken Sie die Taste, so dass das
Symbol erlischt.
Die Kühlung des Kältegerätes arbeitet wieder mit normaler Leistung.
Page 27
SuperFrost und DynaCool verwenden

Funktion DynaCool

Ohne die Dynamische Kühlung (DynaCool) entstehen aufgrund der na­türlichen Luftzirkulation unterschiedli­che Kältezonen in der Kühlzone (die kal­te, schwere Luft sinkt in den unteren Bereich). Diese Kältezonen sollen bei der Einlagerung der Lebensmittel ent­sprechend genutzt werden (siehe Kapi­tel „Lebensmittel in der Kühlzone lagern“). Wenn Sie jedoch einmal eine große Menge gleichartiger Lebensmittel ein­lagern möchten (z.B. für eine Party), können Sie mit der dynamischen Küh­lung über alle Abstellflächen eine relativ gleichmäßige Temperaturverteilung er­reichen, so dass alle Lebensmittel in der Kühlzone ungefähr gleich stark gekühlt werden. Die Höhe der Temperatur kann weiter­hin eingestellt werden.
Die dynamische Kühlung sollten Sie au­ßerdem bei folgenden Bedingungen einschalten:

Dynamische Kühlung einschalten

Drücken Sie kurz die Taste. Das Symbol leuchtet. Der Ventilator ist betriebsbereit und
schaltet sich ein, wenn der Kompressor läuft.

Dynamische Kühlung ausschalten

Da sich der Energieverbrauch bei einge­schalteter dynamischer Kühlung etwas erhöht, sollten Sie die dynamische Küh­lung unter normalen Bedingungen wie­der ausschalten.
Drücken Sie die Taste, so dass
das Symbol erlischt.
Um Energie zu sparen, schaltet der Ventilator bei geöffneter Tür vorüber­gehend automatisch ab.
– eine hohe Raumtemperatur ab ca.
30°C
– eine hohe Luftfeuchtigkeit, wie z.B.
an Sommertagen
Ist in der Temperaturanzeige die Tem­peratur der Kühlzone sichtbar, können Sie die Funktion DynaCool einschal­ten.
27
Page 28

Temperatur- und Türalarm

Das Kältegerät ist mit einem Warnsys­tem ausgestattet, damit die Temperatur in der Gefrierzone nicht unbemerkt an­steigt, und um einen Energieverlust bei offen stehenden Gerätetüren zu vermei­den.
Gefrierzone mit Temperatur­alarm
Erreicht die Gefriertemperatur einen zu warmen Temperaturbereich, blinken die Temperaturanzeige und das Symbol . Zusätzlich ertönt ein Warnton.
Wann das Kältegerät einen Temperatur­bereich als zu warm erkennt, ist abhän­gig von der eingestellten Temperatur.
Das akustische und optische Signal er­folgt:
– Sie schalten das Kältegerät ein und
die Temperatur in einer Temperatur­zone weicht zu stark von der einge­stellten Temperatur ab.
– Sie sortieren und entnehmen Gefrier-
gut, dabei strömt zu viel warme Raumluft ein.
– Sie frieren eine größere Menge Le-
bensmittel ein.
– Sie frieren warme frische Lebensmit-
tel ein.
Gesundheitsgefährdung durch
Verzehr verdorbener Lebensmittel. War die Temperatur für längere Zeit
wärmer als -18°C, kann das Gefrier­gut an- oder auftauen. Dadurch wird die Haltbarkeit der Lebensmittel ver­kürzt.
Prüfen Sie, ob das Gefriergut an­oder aufgetaut ist. In diesem Fall ver­brauchen Sie diese Lebensmittel so schnell wie möglich oder verarbeiten Sie die Lebensmittel weiter (kochen oder braten), bevor Sie sie wieder einfrieren.

Türalarm

Wenn die Gerätetür länger als 60Se­kunden offen steht, ertönt ein Warnton.
Sobald die Gerätetür geschlossen wird, verstummt der Warnton.

Warnton vorzeitig ausschalten

Sollte Sie der Warnton stören, können Sie ihn vorzeitig ausschalten.
Drücken Sie die Taste. Der Warnton verstummt.
Bei einem Temperaturalarm leuchtet das Symbol weiter, bis der Alarmzu­stand beendet ist.
– Es ist ein Netzausfall eingetreten. – Das Kältegerät ist defekt. Sobald der Alarmzustand beendet ist,
verstummt der Warnton, die Tempera­turanzeige leuchtet wieder konstant und das Symbol erlischt.
28
Page 29

Weitere Einstellungen vornehmen

Einstellungsmodus

Bestimmte Einstellungen am Kältegerät können Sie im Einstellungsmodus vor­nehmen.
Verriegelung ein-/ausschalten
Sabbatmodus einstellen
Der Einstellungsmodus wird im Display durch das Symbol angezeigt.
Wie Sie in den Einstellungmodus gelan­gen und wie Sie die Einstellungen ver­ändern, wird im Folgenden beschrieben.

Verriegelung ein-/ausschalten

Mit der Verriegelung können Sie das Kältegerät vor ungewolltem Ausschalten sichern.

– Verriegelung einschalten

Drücken Sie für ca. 5Sekunden die
Taste.
Das Symbol  leuchtet und im Display blinkt. Der Einstellungsmodus ist nun aktiviert.
Drücken Sie die Taste der Gefrier-
zone und im Display blinkt.
Drücken Sie kurz die Taste, um die
Funktion Verriegelung aufzurufen. Im Display erscheint. Drücken Sie kurz die Taste, um die
Verriegelung einzuschalten. Das Symbol leuchtet. Zum Verlassen des Einstellungsmo-
dus drücken Sie die rechte Haupttas-
te der Gefrierzone. Im Display wird die Temperatur ange-
zeigt.

– Verriegelung ausschalten

Drücken Sie für ca. 5Sekunden die
Taste. Das Symbol  und das Symbol 
leuchten und im Display blinkt. Der Einstellungsmodus ist nun aktiviert.
Drücken Sie die Taste der Gefrier-
zone und im Display blinkt. Drücken Sie kurz die Taste, um die
Funktion Verriegelung aufzurufen. Im Display erscheint.
29
Page 30
Weitere Einstellungen vornehmen
Drücken Sie kurz die Taste, um die
Verriegelung auszuschalten. Das Symbol erlischt. Zum Verlassen des Einstellungsmo-
dus drücken Sie die Haupttaste
der Gefrierzone. Im Display wird die Temperatur ange-
zeigt.

Sabbatmodus ein-/ausschalten

Gesundheitsgefährdung durch
Verzehr verdorbener Lebensmittel. Da ein möglicher Netzausfall wäh-
rend des Sabbatmodus nicht ange­zeigt wird, kann das Gefriergut an­oder auftauen. Dadurch wird die Haltbarkeit der Lebensmittel ver­kürzt.
Prüfen Sie, ob das Gefriergut an­oder aufgetaut ist. In diesem Fall ver­brauchen Sie diese Lebensmittel so schnell wie möglich oder verarbeiten Sie die Lebensmittel weiter (kochen oder braten), bevor Sie sie wieder einfrieren.
Das Kältegerät verfügt zur Unterstüt­zung religiöser Bräuche über den Sab­batmodus.
Während des Sabbatmodus werden die folgenden Funktionen ausgeschaltet:
– die Innenbeleuchtung bei geöffneter
Gerätetür
30
– alle akustischen und optischen Si-
gnale – die Temperaturanzeige – SuperFrost und DynaCool (falls zuvor
eingeschaltet) Anwählbar ist die Taste zum Aus-
schalten des Sabbatmodus. Die Funktion Sabbatmodus schaltet
sich nach ca. 120Stunden automatisch aus.
Achten Sie darauf, dass die Gerätetü­ren fest geschlossen sind, da optische und akustische Warnungen ausge­schaltet sind.
Page 31
Weitere Einstellungen vornehmen

– Sabbatmodus einschalten

Drücken Sie für ca. 5 Sekunden die
Taste.
Das Symbol leuchtet, und im Display blinkt. Der Einstellungsmodus ist nun aktiviert.
Drücken Sie kurz die Taste, um die
Funktion Sabbatmodus aufzurufen. Im Display erscheint . Drücken Sie kurz die Taste, um die
Einstellung zu bestätigen. Das Display erlischt und der Sabbatmo-
dus ist eingeschaltet.

– Sabbatmodus ausschalten

Drücken Sie zweimal kurz die Tas-
te, um die Funktion Sabbatmodus
auszuschalten. Das Symbol leuchtet, und im Display
blinkt. Der Einstellungsmodus ist nun aktiviert.
Der Sabbatmodus ist ausgeschaltet. Zum Verlassen des Einstellungsmo-
dus drücken Sie die Haupttaste.
31
Page 32

Lebensmittel in der Kühlzone lagern

Explosionsgefahr durch zündfä-
hige Gasgemische. Zündfähige Gasgemische können
sich durch elektrische Bauteile ent­zünden.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z.B. Spraydosen) im Kältegerät. Entsprechende Spraydo­sen sind erkennbar an der aufge­druckten Inhaltsangabe oder einem Flammensymbol. Eventuell austre­tende Gase können sich durch elek­trische Bauteile entzünden.
Beschädigungsgefahr durch fett-
oder ölhaltige Lebensmittel. Falls Sie im Kältegerät oder in der
Gerätetür fett- oder ölhaltige Lebens­mittel lagern, können Spannungsris­se im Kunststoff entstehen, so dass der Kunststoff bricht oder reißt.
Achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes Fett oder Öl nicht die Kunststoffteile des Kältegeräts be­rührt.

Verschiedene Kühlbereiche

Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation stellen sich in der Kühlzone unter­schiedliche Temperaturbereiche ein.
Die kalte, schwere Luft sinkt in den un­teren Bereich der Kühlzone. Nutzen Sie die unterschiedlichen Kältezonen beim Einlagern der Lebensmittel.
Tipp: Lagern Sie die Lebensmittel nicht zu dicht beieinander, so dass die Luft gut zirkulieren kann.
Wenn die Luftzirkulation nicht aus­reicht, verringert sich die Kühlleis­tung und der Energieverbrauch steigt.
Verdecken Sie nicht den Ventilator an der Rückwand.
Tipp: Lagern Sie die Lebensmittel nicht so, dass sie die Rückwand der Kühlzo­ne berühren. Die Lebensmittel könnten sonst an der Rückwand anfrieren.
Dies ist ein Kältegerät mit dynami­scher Kühlung, bei dem sich bei lau­fendem Ventilator eine gleichmäßige Temperatur einstellt. Die unterschiedli­chen Kältezonen sind somit weniger stark ausgeprägt.
32

Wärmster Bereich

Der wärmste Bereich in der Kühlzone ist ganz oben im vorderen Bereich und in der Gerätetür. Verwenden Sie diesen Bereich z.B. zur Lagerung von Butter, damit sie streichfähig bleibt und für Kä­se, damit er sein Aroma behält.
Page 33
Lebensmittel in der Kühlzone lagern

Kältester Bereich

Der kälteste Bereich in der Kühlzone ist direkt über der Obst- und Gemüse­schublade und an der Rückwand.
Verwenden Sie diese Bereiche für alle empfindlichen und leicht verderblichen Lebensmittel, wie z.B.:
– Fisch, Fleisch, Geflügel – Wurstwaren, Fertiggerichte – Eier- oder Sahnespeisen/-gebäck – frischer Teig, Kuchen-, Pizza-, Qui-
cheteig
– Rohmilchkäse und andere Rohmilch-
produkte – folienverpacktes Fertiggemüse – allgemein alle frischen Lebensmittel
(deren Mindesthaltbarkeitsdatum be-
zieht sich auf eine Aufbewahrung-
stemperatur von mindestens 4°C)
Für die Kühlzone nicht geeig­net
Nicht alle Lebensmittel eignen sich für die Lagerung bei Temperaturen unter 5°C, da sie kälteempfindlich sind. Je nach Lebensmittel können sich bei einer zu kalten Lagerung das Aussehen, die Konsistenz, der Geschmack und/oder der Vitamingehalt des Lebensmittels verändern.
Zu diesen kälteempfindlichen Lebens­mitteln gehören unter anderem:
– Ananas, Avocados, Bananen, Grana-
täpfel, Mangos, Melonen, Papayas, Passionsfrüchte, Zitrusfrüchte (wie Zitronen, Orangen, Mandarinen, Gra-
pefruit) – Obst (das nachreifen soll) – Auberginen, Gurken, Kartoffeln, Pa-
prika, Tomaten, Zucchini – Hartkäse (wie Parmesan, Bergkäse)
33
Page 34
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Hinweise zum Einkauf von Le­bensmittel
Die wichtigste Voraussetzung für eine lange Lagerdauer ist die Frische der Le­bensmittel, wenn sie eingelagert wer­den. Diese Ausgangsfrische ist von ent­scheidender Bedeutung. Achten Sie auch auf das Haltbarkeits­datum und die richtige Lagertempera­tur. Die Kühlkette sollte möglichst nicht un­terbrochen werden, wenn Sie z.B. Le­bensmittel im warmen Auto transportie­ren.
Tipp: Nehmen Sie zum Einkaufen eine Kühltasche mit, und verstauen Sie an­schließend die Lebensmittel zügig im Kältegerät.

Lebensmittel richtig lagern

Bewahren Sie Lebensmittel in der Kühl­zone verpackt oder gut zugedeckt auf. So wird die Annahme von Fremd­gerüchen, ein Austrocknen der Lebens­mittel und die Übertragung eventuell vorhandener Keime vermieden. Dies ist besonders bei der Lagerung tierischer Lebensmittel zu berücksichtigen. Ach­ten Sie darauf, dass insbesondere Le­bensmittel wie rohes Fleisch und Fisch nicht in Kontakt mit anderen Lebensmit­tel geraten. Bei korrekter Einstellung der Temperatur und einer entsprechenden Hygiene kann die Haltbarkeit der Lebensmittel deutlich verlängert werden.

Obst und Gemüse

Obst und Gemüse können jedoch un­verpackt in der Obst- und Gemüse­schublade aufbewahrt werden.

Eiweißreiche Lebensmittel

Beachten Sie, dass eiweißreichere Le­bensmittel schneller verderben. Das heißt, Schalen- und Krustentiere verder­ben z.B. schneller als Fisch, und Fisch verdirbt schneller als Fleisch.
34
Page 35

Innenraum Kühlzone gestalten

Abstellbord/Flaschenbord ver­setzen
Versetzen Sie die Abstelborde/Fla­schenborde in der Gerätetür nur im unbeladenen Zustand.
Schieben Sie das Abstellbord/Fla-
schenbord nach oben, und nehmen Sie es nach vorn heraus.
Setzen Sie das Abstellbord/Flaschen-
bord an beliebiger Stelle wieder ein. Achten Sie darauf, dass es richtig und fest auf die Erhebungen gedrückt ist.

Abstellflächen versetzen

Die Abstellflächen sind durch Auszug­stopps gegen unbeabsichtigtes Her­ausziehen gesichert.

Flaschenhalter verschieben oder entnehmen

Sie können den Flaschenhalter nach rechts oder links verschieben. Dadurch entsteht mehr Platz für Getränkekar­tons.
Der Flaschenhalter kann (z.B. zur Reini­gung) entnommen werden:
Dazu ziehen Sie den Flaschenhalter
von der hinteren Kante des Flaschen­bords ab.
Nach dem Reinigen können Sie den Flaschenhalter wieder aufstecken.
Die Abstellflächen können Sie je nach
Höhe des Kühlgutes versetzen:
1. Heben Sie sie vorne leicht an.
2. Entnehmen Sie sie.
Der Anschlagrand an der hinteren Schutzleiste muss nach oben zeigen, damit die Lebensmittel die Rückwand nicht berühren und anfrieren.
Anschließend in die gewünschte Ebe-
ne einschieben.
35
Page 36
Innenraum Kühlzone gestalten

Flaschenablage versetzen

Die Flaschenablage ist als Nachkauf­bares Zubehör erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“, Abschnitt „Nachkaufbares Zubehör“.
Die Flaschenablage ist durch Auszug­stopps gegen unbeabsichtigtes Her­ausziehen gesichert.
Die Flaschenablage können Sie variabel in das Kältegerät einsetzen.
Die Flaschenablage vorne leicht an-
heben, ein Stück nach vorn ziehen, mit der Aussparung über die Auf­lagerippen heben und nach oben oder unten versetzen.

Geruchsfilter versetzen

Der Geruchsfilter mit Halterung KKF­FF (Active AirClean) ist als Nachkauf­bares Zubehör erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“, Abschnitt „Nachkaufbares Zubehör“.)
Achten Sie bei sehr stark riechenden Lebensmitteln (z.B. sehr würzigem Käse) auf Folgendes:
– Setzen Sie die Halterung mit den Ge-
ruchsfiltern auf die Abstellfläche, auf der diese Lebensmittel gelagert wer­den.
– Wechseln Sie die Geruchsfilter je
nach Bedarf früher aus.
– Setzen Sie weitere Geruchsfilter (mit
Halterung) in das Kältegerät (siehe Kapitel „Zubehör“, Abschnitt „Nach­kaufbares Zubehör“).
Der hintere Anschlagbügel muss nach oben zeigen, damit die Flaschen die Rückwand nicht berühren.
36
Page 37
Innenraum Kühlzone gestalten
Die Halterung der Geruchsfilter sitzt auf der hinteren Schutzleiste der Abstellflä­che.
Um den Geruchsfilter zu versetzen,
ziehen Sie die Halterung für die Ge­ruchsfilter nach oben von der Schutz­leiste ab.
Setzen Sie die Halterung auf die
Schutzleiste der gewünschten Ab­stellfläche.
37
Page 38

Gefrieren und Lagern

Maximales Gefriervermögen

Damit die Lebensmittel möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, darf das maximale Gefrierver­mögen nicht überschritten werden. Das maximale Gefriervermögen innerhalb 24Stunden finden Sie auf dem Typen­schild „Gefriervermögen ...kg/24h“.
Das auf dem Typenschild angegebene maximale Gefriervermögen wurde nach der Norm DINENISO15502 ermittelt.

Was passiert beim Einfrieren frischer Lebensmittel?

Frische Lebensmittel müssen so schnell wie möglich durchgefroren werden, da­mit Nährwert, Vitamine, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.
Je langsamer die Lebensmittel durch­gefroren werden, umso mehr Flüssigkeit wandert aus jeder einzelnen Zelle in die Zwischenräume. Die Zellen schrumpfen. Beim Auftauen kann nur ein Teil der vor­her ausgetretenen Flüssigkeit in die Zel­len zurückwandern. Praktisch bedeutet dies, dass im Lebensmittel ein größerer Saftverlust auftritt. Dies erkennen Sie daran, dass sich beim Auftauen eine große Wasserlache um das Lebensmit­tel bildet.

Fertige Tiefkühlkost einlagern

Auf- oder angetaute Ware nicht wie­der einfrieren. Erst wenn Sie das Le­bensmittel verarbeitet haben (kochen oder braten), können Sie es erneut einfrieren.
Möchten Sie fertige Tiefkühlkost ein­lagern, prüfen Sie bereits beim Kauf im Geschäft:
– die Verpackung auf Beschädigung – das Haltbarkeitsdatum – die Kühlzonentemperatur der Ver-
kaufstruhe.
Ist die Kühlzonentemperatur wärmer
als -18°C, so verkürzt sich die Halt-
barkeit der Tiefkühlkost. Kaufen Sie die Tiefkühlkost ganz zum
Schluss ein, und transportieren Sie sie in Zeitungspapier oder in einer Kühltasche.
Legen Sie die Tiefkühlkost zu Hause
sofort in das Kältegerät.
Wurde das Lebensmittel schnell durch­gefroren, hat die Zellflüssigkeit weniger Zeit, aus den Zellen in die Zwischenräu­me zu wandern. Die Zellen schrumpfen erheblich weniger. Beim Auftauen kann die nur geringe Menge Flüssigkeit, die in die Zwischenräume gewandert war, in die Zellen zurückwandern, so dass der Saftverlust sehr gering ist. Es bildet sich nur eine kleine Wasserlache.
38
Page 39
Gefrieren und Lagern

Lebensmittel selbst einfrieren

Verwenden Sie zum Einfrieren nur fri­sche und einwandfreie Lebensmittel.

Vor dem Einfrieren beachten

– Zum Gefrieren geeignet sind:
Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch, Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke­reiprodukte, Backwaren, Speisereste, Eigelb, Eiweiß und viele Fertiggerich­te.
– Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
Weintrauben, Blattsalate, Radies­chen, Rettich, Sauerrahm, Mayonnai­se, ganze Eier in Schale, Zwiebeln, ganze rohe Äpfel und Birnen.
– Damit Farbe, Geschmack, Aroma und
VitaminC erhalten bleiben, sollte Ge­müse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Geben Sie dazu das Gemü­se portionsweise für 2–3Minuten in kochendes Wasser. Danach das Ge­müse herausnehmen und schnell in kaltem Wasser abkühlen. Das Gemü­se abtropfen lassen.
– Mageres Fleisch eignet sich besser
zum Einfrieren als fettes, und kann wesentlich länger gelagert werden.
– Legen Sie zwischen Koteletts,
Steaks, Schnitzel usw. jeweils eine Folie aus Kunststoff. So vermeiden Sie das Zusammenfrieren zu einem Block.
– Rohe Lebensmittel und blanchiertes
Gemüse vor dem Einfrieren nicht würzen und salzen, Speisen nur leicht würzen und salzen. Manche Gewürze verändern beim Einfrieren ihre Ge­schmacksintensität.
– Warme Speisen oder Getränke erst
außerhalb des Kältegeräts abkühlen
lassen, um ein Antauen der bereits
gefrorenen Lebensmittel zu verhin-
dern und den Energieverbrauch nicht
zu erhöhen.

Gefriergut verpacken

Frieren Sie portionsweise ein.
–Geeignete Verpackung
– Kunststofffolien – Schlauchfolien aus Polyethylen – Aluminiumfolien – Gefrierdosen
–Ungeeignete Verpackung
– Packpapier – Pergamentpapier – Cellophan – Müllbeutel – gebrauchte Einkaufstüten Drücken Sie die Luft aus der Verpa-
ckung heraus.
Verschließen Sie die Packung dicht
mit: – Gummiringen – Kunststoffklipsen – Bindfäden – kältebeständigen Klebebändern Tipp: Beutel und Schlauchfolien aus
Polyethylen können Sie auch mit einem Folienschweißgerät verschweißen.
Beschriften Sie die Verpackung mit
Inhalt und Einfrierdatum.
39
Page 40
Gefrieren und Lagern

Vor dem Einlegen

Bei einer größeren Menge als 2kg fri-
scher Lebensmittel schalten Sie eini­ge Zeit vor dem Einlegen der Lebens­mittel die Funktion SuperFrost ein (siehe Kapitel „SuperFrost und DynaCool verwenden“, Abschnitt „Funktion SuperFrost“).
Das bereits eingelagerte Gefriergut er­hält somit eine Kältereserve.

Einlegen

Beschädigungsgefahr durch zu
schwere Beladung. Eine zu schwere Beladung kann zu
Schäden an der Gefrierschublade führen.
Halten Sie die maximale Beladungs­mengen von 20kg je Gefrierschubla­de ein.
Einzufrierende Lebensmittel dürfen keine bereits gefrorenen Lebensmit­tel berühren, damit diese nicht an­tauen.

Lagerzeit eingefrorener Lebensmittel

Die Lagerfähigkeit von Lebensmitteln ist selbst bei Einhaltung der vorgeschrie­benen Temperatur von -18°C sehr un­terschiedlich. Auch in eingefrorenen Produkten finden stark verlangsamte Abbauprozesse statt. Durch Luftsauer­stoff kann z.B. Fett ranzig werden. Ma­geres Fleisch kann daher ca. doppelt so lange lagern wie fettes Fleisch.
Die angegebenen Lagerzeiten sind Richtwerte für die Lagerdauer verschie­dener Lebensmittelgruppen in der Ge­frierzone.
Lebensmittelgrup-peLagerzeit
(Monate)
Speiseeis 2 bis 6
Brot, Backwaren 2 bis 6
Käse 2 bis 4
Fisch, fett 1 bis 2
Fisch, mager 1 bis 5
Wurst, Schinken 1 bis 3
Legen Sie die Packungen trocken ein,
um ein Zusammen- oder Anfrieren zu vermeiden.
Sind die Ventilatorschlitze zugestellt, verringert sich die Kühlleistung, und der Energieverbrauch steigt.
Beachten Sie beim Einlegen des Ge­frierguts, dass die Ventilatorschlitze nicht verdeckt werden.
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
in die oberen Gefrierschubladen.
40
Wild, Schwein 1 bis 12
Geflügel, Rind 2 bis 10
Gemüse, Obst 6 bis 18
Kräuter 6 bis 10
Bei handelsüblichen Tiefkühlerzeugnis­sen ist die auf der Verpackung angege­bene Lagerdauer entscheidend.
Page 41
Gefrieren und Lagern

Gefriergut auftauen

Auf- oder angetaute Ware nicht wieder einfrieren. Erst wenn Sie das Lebens­mittel verarbeitet haben (kochen oder braten), können Sie es erneut einfrie­ren.
Gefriergut können Sie auftauen: – im Mikrowellengerät – im Backofen bei der Beheizungsart
„Heißluft“ oder bei „Auftauen“ – bei Raumtemperatur – in der Kühlzone (die abgegebene Käl-
te wird zum Kühlen der Lebensmittel
genutzt) – im Dampfgarer Flache Fleisch- und Fischstücke kön-
nen angetaut in die heiße Pfanne gege­ben werden.
Fleisch- und Fischstücke (z.B. Hack­fleisch, Hähnchen, Fischfilet) so auftau­en, dass kein Kontakt zu anderen Le­bensmitteln besteht. Fangen Sie das Auftauwasser auf, und entsorgen Sie es sorgfältig.

Schnellkühlen von Getränken

Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum Schnellkühlen in die Gefrierzone legen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Flaschen können platzen.

Zubehör nutzen

Eiswürfel bereiten

Füllen Sie die Eiswürfelschale zu drei
Viertel mit Wasser, und stellen Sie sie auf den Boden einer Gefrierschubla­de.
Verwenden Sie zum Lösen einer fest-
gefrorenen Eiswürfelschale einen stumpfen Gegenstand, z.B. einen Löffelstiel.
Tipp: Die Eiswürfel lösen sich leicht aus der Schale, wenn Sie die Schale kurz unter fließendes Wasser halten.
Obst kann bei Raumtemperatur sowohl in der Packung als auch in einer zuge­deckten Schüssel auftauen.
Gemüse kann im Allgemeinen in gefro­renem Zustand in das siedende Wasser gegeben oder in heißem Fett gedünstet werden. Die Garzeit ist aufgrund der veränderten Zellstruktur etwas kürzer als bei Frischgemüse.
41
Page 42
Gefrieren und Lagern

Innenraum gestalten

Schublade entnehmen

Die Schubladen können zum Be- und Entladen oder zu Reinigungszwecken herausgenommen werden.
Ebenso können Sie durch das Entneh­men einer Gefrierschublade die Gefrier­zone flexibel vergrößern, wenn Sie grö­ßeres Gefriergut, wie z.B. Pute oder Wild, einlegen möchten.
Wenn Sie Gefrierschubladen heraus­nehmen, beachten Sie bitte: Die unters­te Gefrierschublade muss immer im Kältegerät bleiben.
Ziehen Sie die Schubladen bis zum
Anschlag heraus, und heben Sie sie nach oben hin ab.
42
Page 43

Abtauen

Kühlzone

Die Kühlzone taut automatisch ab. Während der Kompressor läuft, können
sich funktionsbedingt an der Rückwand der Kühlzone Reif und Wasserperlen bilden. Diese brauchen Sie nicht zu ent­fernen, da sie automatisch durch die Wärme des Kompressors verdunsten.
Das Tauwasser läuft über eine Tauwas­ser-Rinne und durch ein Tauwasser-Ab­laufrohr in ein Verdunstungssystem an der Rückseite des Kältegeräts.
Halten Sie die Tauwasser-Rinne und das Tauwasser-Ablaufloch sauber. Das Tauwasser muss immer unge­hindert abfließen können.

Gefrierzone

Das Kältegerät ist mit einem „NoFrost“­System ausgerüstet, wodurch das Käl­tegerät automatisch abgetaut wird.
Die anfallende Feuchtigkeit schlägt sich am Verdampfer nieder, wird automa­tisch von Zeit zu Zeit abgetaut und ver­dunstet.
Durch das automatische Abtauen bleibt die Gefrierzone immer eisfrei. Die Le­bensmittel tauen durch dieses beson­dere System nicht an.
43
Page 44

Reinigung und Pflege

Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Elektronik oder in die Beleuch­tung gelangt.
Beschädigungsgefahr durch ein-
dringende Feuchtigkeit. Der Dampf eines Dampfreinigers
kann Kunststoffe und elektrische Komponenten beschädigen.
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, um das Kältegerät zu reinigen.
Durch das Tauwasser-Ablaufloch darf kein Reinigungswasser laufen.
Das Typenschild im Innenraum des Kältegeräts darf nicht entfernt werden. Es wird im Fall einer Störung benötigt.
Hinweise zum Reinigungsmit­tel
Verwenden Sie im Innenraum des Kältegeräts nur lebensmittelunbe­denkliche Reinigungs- und Pflege­mittel.
Um alle Oberflächen nicht zu beschädi­gen, verwenden Sie bei der Reinigung
keine
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel, – kalklösenden Reinigungsmittel, – scheuernden Reinigungsmittel (z.B.
Scheuerpulver, Scheuermilch, Putz-
steine), – lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, – Edelstahl-Reinigungsmittel, – Geschirrspülmaschinen-Reiniger, – Backofensprays,
44
– Glasreiniger, – scheuernden harten Schwämme und
Bürsten (z.B. Topfschwämme), – Schmutzradierer, – scharfen Metallschaber. Wir empfehlen zur Reinigung ein saube-
res Schwammtuch, lauwarmes Wasser und etwas Handspülmittel.
Wichtige Hinweise zur Reinigung fin­den Sie auf den folgenden Seiten.
Page 45
Reinigung und Pflege

Das Kältegerät zur Reinigung vorbereiten

Schalten Sie das Kältegerät aus. Das Display erlischt, und die Kühlung
ist ausgeschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die Sicherung der Haus­installation aus.
Nehmen Sie die Lebensmittel aus
dem Kältegerät, und lagern Sie sie an einem kühlen Ort.
Entnehmen Sie die Abstell-/Flaschen-
borde aus der Gerätetür.
Entnehmen Sie die Gefrierschubla-
den.
Nehmen Sie alle weiteren Teile, die
herausgenommen werden können, zur Reinigung heraus.

Abstellfläche zerlegen

Legen Sie die Abstellfläche auf eine
weiche Unterlage (z.B. ein Geschirr­tuch) auf die Arbeitsfläche.
Entfernen Sie vor der Reinigung der
Abstellfläche die Kunststoffleiste und die hintere Schutzleiste.
1. Ziehen Sie an einer Seite beginnend
die Kunststoffleiste ab.
2. Ziehen Sie die Schutzleiste ab. Nach der Reinigung befestigen Sie
die Kunststoffleiste bzw. die Schutz­leiste wieder an der Abstellfläche.
45
Page 46
Reinigung und Pflege
Innenraum und Zubehör reini­gen
Das Kältegerät sollte regelmäßig ge­reinigt werden, mindestens einmal im Monat.
Lassen Sie Verschmutzungen nicht erst antrocknen, sondern entfernen Sie diese sofort.
Reinigen Sie die Innenräume mit ei-
nem sauberen Schwammtuch, lau­warmem Wasser und etwas Hand­spülmittel.
Wischen Sie nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen Sie alles mit einem Tuch.
Entfernen Sie die Kunststoffleisten be­vor Sie die Abstellflächen oder -borde in der Geschirrspülmaschine reinigen.
Folgende Teile sind nicht geschirrspül- maschinengeeignet:
– die Kunststoffleisten
Beschädigungsgefahr durch zu
hohe Spülmaschinentemperaturen. Teile des Kältegeräts können durch
die Geschirrspülmaschinenreinigung bei mehr als 55°C unbrauchbar wer­den, z.B. sich verformen.
Wählen Sie für geschirrspülmaschi­nengeeignete Teile ausschließlich Geschirrspülmaschinenprogramme mit maximal 55°C.
Durch den Kontakt mit Naturfarbstof­fen, z.B. in Karotten, Tomaten und Ketchup können sich Kunststoffteile in der Geschirrspülmaschine verfärben. Diese Verfärbung beeinflusst nicht die Stabilität der Teile.
Folgende Teile sind geschirrspülma- schinengeeignet:
– der Flaschenhalter, die Eierablage,
die Eiswürfelschale
(je nach Modell enthalten) – die Flaschen- und Abstellborde in der
Innentür (ohne Kunststoffleiste)
– alle Schubladen und Schubladen-De-
ckel (je nach Modell enthalten)
Reinigen Sie dieses Zubehör von
Hand.
46
– die Abstellflächen (ohne Leisten und
ohne Bedruckung) – die Halterung für Geruchsfilter (als
Nachkaufbares Zubehör erhältlich) Reinigen Sie die Tauwasser-Rinne
und das -Ablaufrohr häufiger mit ei­nem Stäbchen oder Ähnlichem, damit das Tauwasser ungehindert ablaufen kann.
Lassen Sie das Kältegerät noch für
eine kurze Zeit geöffnet, um es aus­reichend zu belüften und Geruchsbil­dung zu vermeiden.
Page 47
Reinigung und Pflege

Gerätefront und Seitenwände reinigen

Wirken Verschmutzungen länger ein, lassen sie sich unter Umständen nicht mehr entfernen. Die Oberflä­chen können sich verfärben oder verändern.
Entfernen Sie Verschmutzungen an der Gerätefront und an den Seiten­wänden am besten sofort.
Alle Oberflächen sind kratzempfind­lich und können sich verfärben oder verändern, wenn sie mit ungeeigne­ten Reinigungsmitteln in Berührung kommen.
Lesen Sie bitte die Informationen im Abschnitt „Hinweise zum Reini­gungsmittel“ zu Beginn dieses Kapi­tels.
Reinigen Sie die Oberflächen mit ei-
nem sauberen Schwammtuch, Hand­spülmittel und warmem Wasser. Sie können zur Reinigung auch ein sau­beres, feuchtes Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel verwenden.

Für Edelstahlgeräte gilt:

Gerätefront

Beschädigungsgefahr durch
falsche Reinigung. Die Oberflächenbeschichtung
(CleanSteel) wird beschädigt. Behandeln Sie diese Fläche nicht
mit Edelstahl-Reinigungsmittel.
Die Gerätefront ist mit einer hochwerti­gen Oberflächenbeschichtung (CleanSteel) veredelt. Sie schützt vor Anschmutzungen und erleichtert die Reinigung.
Be- und Entlüftungsquer­schnitte reinigen
Staubablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungs-
querschnitte regelmäßig mit einem Pinsel oder Staubsauger (verwenden Sie dazu z.B. den Saugpinsel für Miele Staubsauger).
Wischen Sie nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen Sie alles mit einem weichen Tuch.
47
Page 48
Reinigung und Pflege

Rückseite - Kompressor und Metallgitter reinigen

Staubablagerungen erhöhen den Energieverbrauch.
Beschädigungsgefahr durch
falsche Reinigung. Kabel oder andere Bauteile können
abgerissen, geknickt oder beschä­digt werden.
Reinigen Sie vorsichtig den Kom­pressor und das Metallgitter.
Der Kompressor und das Metallgitter (Wärmeaustauscher) an der Rückseite des Kältegeräts sollten mindestens ein­mal im Jahr entstaubt werden.

Türdichtung reinigen

Ist die Türdichtung beschädigt oder aus der Nut herausgerutscht, schließt die Gerätetür nicht richtig, und die Kühlleistung nimmt ab. Im Innenraum bildet sich Kondenswas­ser, und es kann zur Vereisung kom­men.
Beschädigen Sie nicht die Türdich­tung, und achten Sie darauf, dass die Türdichtung nicht aus der Nut her­ausrutscht.
Beschädigungsgefahr durch
falsche Reinigung. Bei der Behandlung der Türdichtung
mit Ölen oder Fetten kann diese po­rös werden.
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
Reinigen Sie die Türdichtung regel-
mäßig nur mit klarem Wasser, und trocknen Sie sie anschließend gründ­lich mit einem Tuch.
48
Page 49
Reinigung und Pflege
Das Kältegerät nach dem Rei­nigen in Betrieb nehmen
Setzen Sie alle Teile in das Kältegerät.Schließen Sie das Kältegerät wieder
an, und schalten Sie es ein.
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
für einige Zeit ein, damit die Gefrier­zone schnell kalt wird.
Legen Sie die Lebensmittel in die
Kühlzone, und schließen Sie die Ge­rätetür.
Schieben Sie die Gefrierschubladen
mit dem Gefriergut in die Gefrierzone, und schließen Sie die Gerätetür.
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
aus, sobald eine konstante Gefrierzo­nentemperatur von mindestens
-18°C erreicht ist.

Geruchsfilter wechseln

Der Geruchsfilter mit Halterung KKF­FF (Active AirClean) ist als Nachkauf­bares Zubehör erhältlich (siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“, Abschnitt „Zu­behör“).
Wechseln Sie ca. alle 6 Monate die Ge­ruchsfilter in der Halterung.
Tauschgeruchsfilter KKF-RF erhalten Sie beim Miele Kundendienst, im Fachhandel oder im Internetauftritt von Miele.
Tipp: Die Halterung für die Geruchsfilter ist geschirrspülmaschinengeeignet.
Ziehen Sie die Halterung für die Ge-
ruchsfilter nach oben von der Abstell­fläche ab.
Die eingesetzten Geruchsfilter dürfen nicht die Rückwand im Kältegerät berühren, da sie durch die Feuchtig­keit an der Rückwand mit dieser ver­kleben können.
Setzen Sie die neuen Geruchsfilter so tief in die Halterung, dass sie nicht über den Rand der Halterung hervorstehen.
49
Page 50
Reinigung und Pflege
Entnehmen Sie die beiden Geruchsfil-
ter, und setzen Sie die neuen Filter mit dem umlaufenden Rand nach un­ten in die Halterung ein.
Stecken Sie die Aufnahme mittig auf
den hinteren Anschlagrand einer be­liebigen Abstellfläche, so dass sie dort einrastet.
50
Page 51

Was tun, wenn ...

Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa­ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen.
Öffnen Sie bis zum Beheben der Störung möglichst nicht das Kältegerät, um den Kälteverlust so gering wie möglich zu halten.
Problem Ursache und Behebung
Das Kältegerät hat kei­ne Kühlleistung und die Innenbeleuchtung funk­tioniert nicht bei geöff­neter Kühlzonentür.
Der Kompressor schal­tet immer häufiger und länger ein, die Tempera­tur im Kältegerät ist zu niedrig.
Das Kältegerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Kältegerät ein.
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Sicherung der Hausinstallation wurde ausgelöst. Das Kältegerät, die Hausspannung oder ein anderes Gerät könnten defekt sein.
Rufen Sie eine Elektrofachkraft oder den Kunden-
dienst.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte sind zugestellt oder verstaubt.
Verdecken Sie nicht die Be- und Entlüftungsquer-
schnitte.
Befreien Sie die Be- und Entlüftungsquerschnitte
regelmäßig von Staub.
Die Gerätetüren wurden häufig geöffnet, oder es wur­den große Mengen Lebensmittel frisch eingelagert oder eingefroren.
Öffnen Sie die Gerätetüren nur bei Bedarf und nur
so kurz wie möglich.
Die erforderliche Temperatur stellt sich nach einiger Zeit von alleine wieder ein.
Die Gerätetüren sind nicht richtig geschlossen. Even­tuell hat die Gefrierzone bereits eine dickere Eis­schicht gebildet.
Schließen Sie die Gerätetüren.
51
Page 52
Was tun, wenn ...
Problem Ursache und Behebung
Die erforderliche Temperatur stellt sich nach einiger Zeit von alleine wieder ein.
Sollte sich bereits eine dicke Eisschicht gebildet ha­ben, verringert sich die Kühlleistung, wodurch der Energieverbrauch steigt.
Tauen Sie das Kältegerät ab, und reinigen Sie es. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Je höher die Raum-
temperatur, desto länger läuft der Kompressor. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Installation“,
Abschnitt „Aufstellhinweise - Aufstellort“.
Die Temperatur im Kältegerät ist zu niedrig eingestellt. Korrigieren Sie die Einstellung der Temperatur.
Eine größere Menge Lebensmittel wurde auf einmal eingefroren.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Gefrieren
und Lagern“.
Die Funktion SuperFrost ist noch eingeschaltet. Um Energie zu sparen, können Sie SuperFrost
selbst vorzeitig ausschalten.
Der Kompressor schal­tet immer seltener und kürzer ein, die Tempera­tur im Kältegerät steigt.
Der Kompressor läuft dauernd.
Kein Fehler. Die eingestellte Temperatur ist zu hoch.
Korrigieren Sie die Einstellung der Temperatur.Kontrollieren Sie die Temperatur noch einmal nach
24Stunden.
Das Gefriergut beginnt, aufzutauen. Die Raumtemperatur, für die Ihr Kältegerät ausgelegt wurde, wurde unterschritten. Der Kompressor schaltet seltener ein, wenn die Raumtemperatur zu niedrig ist. Deshalb kann es in der Gefrierzone zu warm werden.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Installation“,
Abschnitt „Aufstellhinweise - Aufstellort“.
Erhöhen Sie die Raumtemperatur.
Das ist kein Fehler. Um Energie zu sparen, schaltet der Kompressor bei geringem Kältebedarf auf eine niedrige Drehzahl. Dadurch erhöht sich die Laufzeit des Kompressors.
52
Page 53
Problem Ursache und Behebung
Die Türdichtung ist be­schädigt oder soll aus­getauscht werden.
Das Kältegerät ist ver­eist oder im Inneren des Kältegerätes bildet sich Kondenswasser.
Die Türdichtung ist ohne Werkzeug wechselbar. Wechseln Sie die Türdichtung. Sie ist im Fachhan-
del oder beim Kundendienst erhältlich.
Die Türdichtung ist aus der Nut gerutscht. Prüfen Sie, ob die Türdichtung richtig in der Nut
sitzt.
Die Türdichtung ist beschädigt. Prüfen Sie, ob die Türdichtung beschädigt ist.
Was tun, wenn ...
53
Page 54
Was tun, wenn ...

Meldungen im Display

Meldung Ursache und Behebung
Im Display blinkt das Symbol Alarm zu­sammen mit der Tem­peraturanzeige.
Im Display erscheint „F0bisF9“.
Im Display leuchtet das Symbol, das Kältege­rät hat keine Kühlleis­tung, die Bedienung des Kältegerätes sowie die Innenbeleuchtung sind jedoch funktionsfähig.
Der Temperaturalarm wurde aktiviert (siehe Kapitel „Temperatur- und Türalarm“): Die Gefrierzone ist in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur zu warm oder zu kalt. Gründe dafür können zum Beispiel sein:
– Die Gerätetür wurde häufig geöffnet. – Eine große Menge Lebensmittel wurde eingefroren
ohne die Funktion SuperFrost einzuschalten.
– Es hat einen längeren Netzausfall (Stromausfall)
gegeben.
Beheben Sie den Alarmzustand. Wenn der Alarmzustand beendet ist, erlischt das
Symbol Alarm . Je nach Temperatur prüfen Sie die Lebensmittel,
ob sie an- oder sogar aufgetaut sind. Ist das der Fall, verarbeiten Sie die Lebensmittel weiter (ko­chen oder braten), bevor Sie sie wieder einfrieren.
Eine Störung liegt vor. Rufen Sie den Kundendienst.
Die Messeschaltung ist eingeschaltet. Sie ermöglicht dem Fachhandel, das Kältegerät ohne eingeschaltete Kühlung zu präsentieren. Für den privaten Gebrauch benötigen Sie diese Einstellung nicht.
Erfragen Sie beim Kundendienst, wie Sie die Mes-
seschaltung an Ihrem Kältegerät ausschalten.
54
Page 55

Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht

Problem Ursache und Behebung
Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
Das Kältegerät bzw. die Kühlzone sind nicht einge­schaltet.
Schalten Sie das Kältegerät bzw. die Kühlzone ein. Der Sabbatmodus ist eingeschaltet: Das Display ist
schwarz, und das Kältegerät kühlt. Drücken Sie kurz die SuperFrost-Taste, um den
Sabbatmodus zu verlassen.
Anschließend erscheint im Display die Temperatur, und die Innenbeleuchtung geht an (siehe Kapitel „Weitere Einstellungen vornehmen“, Abschnitt „Sab­batmodus ein-/ausschalten“).
Die Innenbeleuchtung schaltet sich nach ca. 15Minu­ten bei geöffneter Gerätetür wegen Überhitzung auto­matisch aus. Ist dies nicht der Grund, liegt eine Stö­rung vor.
Stromschlaggefahr durch offenliegende,
stromführende Teile. Durch das Abnehmen der Lichtabdeckung können
Sie mit stromführenden Teilen in Berührung kom­men.
Entfernen Sie nicht die Lichtabdeckung. Die LED­Beleuchtung darf ausschließlich vom Kundendienst ausgewechselt und repariert werden.
Was tun, wenn ...
Verletzungsgefahr durch LED-Beleuchtung.
Diese Beleuchtung entspricht der Risikogruppe RG2. Wenn die Abdeckung defekt ist, können die Augen verletzt werden.
Blicken Sie bei defekter Lampenabdeckung nicht mit optischen Instrumenten (einer Lupe oder Ähnli­chem) aus unmittelbarer Nähe direkt in die Be­leuchtung.
Rufen Sie den Kundendienst.
55
Page 56
Was tun, wenn ...

Allgemeine Probleme mit dem Kältegerät

Problem Ursache und Behebung
Die Gefrierzonentür lässt sich nicht mehr­mals hintereinander öff­nen.
Das Gefriergut ist fest­gefroren.
Das Kältegerät fühlt sich an den Außenwän­den warm an.
Kein Fehler. Aufgrund der Saugwirkung können Sie die Gerätetür erst nach ca. 1Minute ohne erhöhten Kraftaufwand öffnen.
Die Verpackung der Lebensmittel war beim Einlegen nicht trocken.
Lösen Sie das Gefriergut mit einem stumpfen Ge-
genstand, z.B. mit einem Löffelstiel.
Kein Fehler. Die durch die Kälteerzeugung entstehen­de Wärme wird genutzt, um eine Betauung zu ver­meiden.
56
Page 57

Ursachen von Geräuschen

Normale Geräusche
Brrrrr ... Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz-
Blubb, blubb ...
Click ... Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den
Sssrrrrr ... Ein leises Rauschen kann von der Luftströmung im Innenraum
Knack ... Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Materialaus-
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu vermeiden sind.
Geräusche Ursache und Behebung
Klappern, Rappeln, Klir­ren
Wodurch entstehen sie?
fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel, das durch die Rohre fließt.
Motor ein- oder ausschaltet.
herrühren.
dehnungen im Kältegerät kommt.
Das Kältegerät steht uneben. Richten Sie es mit Hilfe einer Was­serwaage eben aus. Verwenden Sie dazu die Stellfüße unter dem Kältegerät oder legen Sie etwas unter.
Das Kältegerät berührt andere Möbel oder Geräte. Rücken Sie es ab.
Schubladen oder Abstellflächen wackeln oder klemmen. Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile, und setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich. Rücken Sie diese leicht auseinander.
Der Transportkabelhalter hängt noch an der Geräterückwand. Entfernen Sie ihn.
57
Page 58

Kundendienst

Kontakt bei Störungen

Bei Störungen, die Sie nicht selbst be­heben können, benachrichtigen Sie Ih­ren Miele Fachhändler oder den Miele Kundendienst.
Die Telefonnummer des Miele Kun­dendienstes finden Sie am Ende die­ses Dokumentes.
Der Kundendienst benötigt die Modell­bezeichnung und die Fabrikationsnum­mer. Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
Das Typenschild finden Sie im Innen­raum des Kältegeräts.

Garantie

Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen zu den Garantie-
bedingungen in Ihrem Land erhalten Sie beim Miele Kundendienst.
58
Page 59
* I N S T A L L A T I O N *

Installation

Aufstellhinweise

Brand- und Beschädigungsge-
fahr durch wärmeabgebende Geräte. Wärmeabgebende Geräte können
sich entzünden und das Kältegerät in Brand setzen.
Stellen Sie wärmeabgebende Geräte wie z.B. Mini-Backöfen, Doppel­Kochstellen oder Toaster nicht auf das Kältegerät.
Brand- und Beschädigungsge-
fahr durch offene Flammen. Offene Flammen können das Kälte-
gerät in Brand setzen. Halten Sie offene Flammen, z.B. ei-
ne Kerze, vom Kältegerät fern.

Side-by-side Aufstellung

Beschädigungsgefahr durch
Kondensat an den Geräteaußenwän­den.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondensat an den Geräteaußenwän­den niederschlagen und zur Korrosi­on führen.
Stellen Sie grundsätzlich kein Kälte­gerät mit weiteren Modellen direkt nebeneinander auf.

Aufstellort

Geeignet ist ein trockener, gut belüftba­rer Raum.
Bitte bedenken Sie bei der Wahl des Aufstellorts, dass der Energieverbrauch des Kältegeräts steigt, falls es in unmit­telbarer Nähe einer Heizung, eines Her­des oder einer sonstigen Wärmequelle aufgestellt wird. Auch direkte Sonnen­einstrahlung ist zu vermeiden. Je höher die Raumtemperatur, desto länger läuft der Kompressor und desto höher ist der Energieverbrauch.
Beachten Sie beim Einbau des Kältege­räts außerdem Folgendes:
– Die Steckdose muss außerhalb des
Geräterückseitenbereichs liegen und
bei einem Notfall leicht zugänglich
sein. – Netzstecker und Netzkabel dürfen
nicht die Rückseite des Kältegeräts
berühren, da diese durch Vibrationen
des Kältegeräts beschädigt werden
können. – Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich
dieses Kältegeräts angeschlossen
werden.
Ihr Kältegerät kann auf keinen Fall „si­de-by-side“ aufgestellt werden, da es nicht mit integrierten Heizungen in den Seitenwänden ausgestattet ist.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fach­händler, welche Kombinationen mit Ih­rem Kältegerät möglich sind.
59
Page 60
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Beschädigungsgefahr durch
Kondensat an den Geräteaußenwän­den.
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich Kondensat an den Geräteaußenwän­den niederschlagen und zur Korrosi­on führen.
Zur Vorbeugung empfiehlt es sich, das Kältegerät mit ausreichender Be­lüftung in einem trockenen und/oder klimatisierten Raum aufzustellen.
Stellen Sie nach dem Aufstellen si­cher, dass die Gerätetür richtig schließt, die angegebenen Be- und Entlüftungsquerschnitte eingehalten wurden, und das Kältegerät, wie be­schrieben, aufgestellt wurde.

Klimaklasse

Das Kältegerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen. Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Kältegeräts.

Be- und Entlüftung

Brand- und Beschädigungsge-
fahr durch ungenügende Belüftung. Wenn das Kältegerät nicht ausrei-
chend belüftet wird, springt der Kompressor häufiger an und läuft über einen längeren Zeitraum. Dies führt zu einem erhöhten Energiever­brauch und zu einer erhöhten Be­triebstemperatur des Kompressors, was einen Schaden des Kompres­sors zur Folge haben kann.
Achten Sie auf eine ausreichende Be- und Entlüftung des Kältegeräts.
Halten Sie unbedingt die angegebe­nen Be- und Entlüftungsquerschnitte ein. Die Be- und Entlüftungsquer­schnitte dürfen nicht zugedeckt oder zugestellt werden.
Die Luft an der Rückwand des Kältege­räts erwärmt sich.
Klimaklasse Raumtemperatur
SN +10bis +32°C
N +16bis +32°C
ST +16bis +38°C
T +16bis +43°C
Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Stillstandzeit des Kompressors. Das kann zu höheren Temperaturen im Kältegerät und somit zu Folgeschäden führen.
60
Page 61
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Beiliegende Wandabstandhalter montieren

Damit der deklarierte Energiever­brauch erzielt wird sowie Kondens­wasserbildung bei hoher Umgebungs­temperatur vermieden wird, sind die Wandabstandhalter zu verwenden. Mit den montierten Wandabstandhaltern vergrößert sich die Kältegerätetiefe um ca.35mm. Werden die Wandabstand­halter nicht verwendet, hat dies keinen Einfluss auf die Funktionsfähigkeit des Kältegeräts. Allerdings erhöht sich bei geringerem Wandabstand der Energie­verbrauch geringfügig.
Montieren Sie die Wandabstandhalter
auf der Rückseite des Kältegerätes oben zwischen den Transportgriffen.

Kältegerät aufstellen

Verletzungs- und Beschädi-
gungsgefahr durch Kippen des Käl­tegerätes.
Wird das Kältegerät von einer einzel­nen Person aufgestellt, besteht eine erhöhte Verletzungs- und Beschädi­gungsgefahr.
Stellen Sie das Kältegerät unbedingt mit Hilfe einer zweiten Person auf.
Beschädigungsgefahr des Fuß-
bodens. Das Bewegen des Kältegerätes kann
zu Schäden am Fußboden führen. Bewegen Sie das Kältegerät vorsich-
tig auf empfindlichen Böden.
Zur leichteren Aufstellung befinden sich an der Rückseite des Kältegerä­tes oben Transportgriffe und unten Transportgleitkufen.
Tipp: Stellen Sie das Kältegerät nur im unbeladenen Zustand auf.
Stellen Sie das Kältegerät bereits jetzt
möglichst nahe an den vorgesehen Aufstellort.
Nehmen Sie das Netzanschlusskabel
von der Geräterückseite ab.
Entfernen Sie zuerst den Kabelhalter
von der Geräterückseite.
Bewegen Sie das Kältegerät vorsich-
tig an den dafür vorgesehenen Auf­stellort.
Stellen Sie das Kältegerät mit den
Wandabstandhaltern (falls montiert) oder mit der Geräterückseite direkt an die Wand.
61
Page 62
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Kältegerät ausrichten

Richten Sie das Kältegerät über die
vorderen Stellfüße mit dem beiliegen­den Gabelschlüssel fest und eben aus.

Gerätetür abstützen

Kältegerät in eine Küchenzeile ein­bauen
Brand- und Beschädigungsge-
fahr durch ungenügende Belüftung. Wenn das Kältegerät nicht ausrei-
chend belüftet wird, springt der Kompressor häufiger an und läuft über einen längeren Zeitraum. Dies führt zu einem erhöhten Energiever­brauch und zu einer erhöhten Be­triebstemperatur des Kompressors, was einen Schaden des Kompres­sors zur Folge haben kann.
Achten Sie auf eine ausreichende Be- und Entlüftung des Kältegeräts.
Halten Sie unbedingt die angegebe­nen Be- und Entlüftungsquerschnitte ein. Die Be- und Entlüftungsquer­schnitte dürfen nicht zugedeckt oder zugestellt werden.
Drehen Sie mit dem beiliegenden Ga-
belschlüssel auf jeden Fall den Stell­fuß am unteren Lagerbock so weit heraus, dass er auf dem Boden auf­liegt. Dann drehen Sie den Stellfuß um eine weitere ¼Umdrehung he­raus.
62
Page 63
* I N S T A L L A T I O N *
AufsatzschrankKältegerätKüchenschrankWand
Installation
Je größer der Entlüftungsquerschnitt, desto energiesparender arbeitet der Kompressor.
– Für die Be- und Entlüftung ist an der
Rückseite des Kältegeräts ein Abluft-
kanal von mindestens 50mm Tiefe
über die gesamte Aufsatzschrank-
breite vorzusehen. – Der Entlüftungsquerschnitt unter der
Raumdecke muss mindestens
300cm2 betragen, damit die erwärm-
te Luft ungehindert abziehen kann.
* Bei Kältegeräten mit montierten Wandabstandhaltern vergrößert sich die Gerätetiefe um ca.35mm.
Das Kältegerät kann in jede Küchenzeile eingebaut und direkt neben dem Kü­chenschrank aufgestellt werden. Die Gerätefront muss mindestens 65mm gegenüber der Küchenschrankfront vor­stehen. Dadurch lässt sich die Gerätetür einwandfrei öffnen und schließen. Um das Kältegerät der Küchenzeilenhöhe anzugleichen, kann über dem Kältege­rät ein entsprechender Aufsatz­schrank angebracht werden.
Beim Aufstellen des Kältegeräts neben einer Wand ist scharnierseitig zwi­schen Wand und Kältegerät ein Distanzabstand von mindestens 40mm erforderlich.
63
Page 64
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Gerätemaße

* Maß ohne montierte Wandabstandhalter. Werden die beiliegenden Wandabstandhalter verwendet, vergrößert sich die Gerätetiefe um 35mm.
A
[mm]
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
KFN 28132 D ws 1.051 750 1.861 1.850
KFN 28132 D edt/cs 1.051 750 1.861 1.850
KFN 28133 D ws 1.051 750 1.861 1.850
KFN 28133 D edt/cs 1.051 750 1.861 1.850
KFN 29132 D ws 1.201 750 2.011 2.000
KFN 29132 D edt/cs 1.201 750 2.011 2.000
KFN 29133 D ws 1.201 750 2.011 2.000
KFN 29133 D edt/cs 1.201 750 2.011 2.000
KFN 29142 D ws 1.201 750 2.011 2.000
KFN 29142 D edt/cs 1.201 750 2.011 2.000
64
Page 65
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Türanschlag wechseln

Das Kältegerät wird mit einem Rechts­anschlag geliefert. Wenn ein Linksan­schlag erforderlich ist, muss der Türan­schlag gewechselt werden.
Bitte beachten Sie, dass der Türan­schlag nicht gewechselt werden darf, wenn das Kältegerät mit einem weiteren Kältegerät side-by-side aufgestellt wird.
Verletzungs- und Beschädi-
gungsgefahr beim Wechsel des Tür­anschlags.
Wird der Türanschlagwechsel von ei­ner einzelnen Person durchgeführt, besteht eine erhöhte Verletzungs­und Beschädigungsgefahr.
Den Türanschlag unbedingt mit Hilfe einer zweiten Person wechseln.
Ist die Türdichtung beschädigt oder aus der Nut herausgerutscht, schließt die Gerätetür nicht richtig, und die Kühlleistung nimmt ab. Im Innenraum bildet sich Kondenswas­ser, und es kann zur Vereisung kom­men.
Beschädigen Sie nicht die Türdich­tung. Achten Sie darauf, dass die Türdichtung nicht aus der Nut her­ausrutscht.

Türanschlagwechsel vorbereiten

Für den Türanschlagwechsel benöti­gen Sie das folgende Werkzeug:
Folgendes beiliegendes Werkzeug wird benötigt:
Um die Gerätetüren und Ihren Boden
während des Türanschlagwechsels vor Beschädigungen zu schützen, breiten Sie eine geeignete Unterlage auf dem Boden vor dem Gerät aus.
Entnehmen Sie die Abstellborde/das
Flaschenbord der Gerätetür.
65
Page 66
* I N S T A L L A T I O N *
Installation
Ziehen Sie die Abdeckung nach
vorne, und heben Sie sie nach oben ab.
Heben Sie die Abdeckung ab.
Verletzungsgefahr beim Abneh-
men der Gerätetür. Sobald im Folgenden die Schrauben
am Lagerbock entfernt werden, ist die Gerätetür nicht mehr gesichert.
Halten Sie die Gerätetür gut fest.
Lösen Sie die Schrauben , und
nehmen Sie den Lagerbock ab.
Heben Sie die obere Gerätetür ab,
und stellen Sie sie zur Seite.
Öffnen Sie die untere Gerätetür.
Verletzungsgefahr beim Abneh-
men der Gerätetür. Sobald im Folgenden die Schrauben
am Lagerbock entfernt werden, ist die Gerätetür nicht mehr gesichert.
Halten Sie die Gerätetür gut fest.
Lösen Sie die Schrauben , und
nehmen Sie den Lagerbock ab, und ziehen Sie ihn aus der Lager­buchse der unteren Gerätetür.
Nehmen Sie die Kunststoffscheibe
ab.
Heben Sie die untere Gerätetür nach
oben ab, und stellen Sie sie zur Seite.
66
Ziehen Sie die Abdeckung vorsich-
tig ab.
Setzen Sie nun die Abdeckung auf
der Gegenseite wieder auf.
Page 67
* I N S T A L L A T I O N *
Lösen Sie die Schrauben , und
nehmen Sie den unteren Lagerbock komplett mit Lagerbolzen , Kunststoffscheibe und Stellfuß ab.
Schrauben Sie den Lagerbolzen
komplett mit der Kunststoffscheibe ab, und schrauben Sie ihn im gegen­überliegenden Aufnahmeloch des Lagerbocks wieder fest ein.
Ziehen Sie die Abdeckung vorsich-
tig ab, und setzen Sie sie auf der Ge­genseite wieder auf.
Schrauben Sie den unteren Lager-
bock komplett mit Lagerbolzen , Kunststoffscheibe und Stellfuß auf der Gegenseite wieder an.
Installation
Setzen Sie den Lagerbock um
180° gedreht in die Lagerbuchse der unteren Gerätetür ein. Wichtig! Ach­ten Sie das die Kunststoffscheibe wieder auf dem Lagerbolzen gesetzt wurde.
Schrauben Sie nun den Lagerbock
mit den Schrauben wieder fest.
Setzen Sie die obere Gerätetür von
oben auf den Lagerbolzen.
Setzen Sie den Lagerbock um
180° gedreht in die Lagerbuchse der oberen Gerätetür ein.
Schrauben Sie nun den Lagerbock
mit den Schrauben wieder fest.
Setzen Sie die Abdeckung auf der
Gegenseite von außen auf, bis sie einrastet.
Setzen Sie die Abdeckung auf der
Gegenseite von oben auf, bis sie ein­rastet.
Drehen Sie den Stellfuß am unte-
ren Lagerbock heraus, bis er auf dem Boden aufliegt.
Setzen Sie die untere Gerätetür von
oben auf den Lagerbolzen .
Schließen Sie die Gerätetür.
67
Page 68
* I N S T A L L A T I O N *
Installation

Elektroanschluss

Das Kältegerät wird anschlussfertig für Wechselstrom 50Hz, 220–240V gelie­fert.
Die Absicherung muss mit mindestens 10A erfolgen.
Der Anschluss darf nur an eine ord­nungsgemäß installierte Schutzkontakt­Steckdose erfolgen. Die Elektroanlage muss nach VDE0100 ausgeführt sein.
Damit das Kältegerät im Notfall schnell vom Strom getrennt werden kann, muss die Steckdose außerhalb des Gerä­terückseitenbereichs liegen und leicht zugänglich sein.
Falls nach dem Einbau die Steckdose nicht mehr zugänglich ist, muss installa­tionsseitig eine Trennvorrichtung für je­den Pol vorhanden sein. Als Trennvor­richtung gelten Schalter mit einer Kon­taktöffnung von mindestens 3mm. Da­zu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN60335).
Der Anschluss über ein Verlängerungs­kabel ist nicht erlaubt, da Verlänge­rungskabel nicht die nötige Sicherheit des Kältegeräts gewährleisten (z.B. Überhitzungsgefahr).
Das Kältegerät darf nicht an Inselwech­selrichtern angeschlossen werden, die bei einer autonomen Stromversorgung wie z.B. Solarstromversorgung einge­setzt werden. Beim Einschalten des Kältegeräts kann es sonst durch Spannungsspitzen zu ei­ner Sicherheitsabschaltung kommen. Die Elektronik kann beschädigt werden. Ebenso darf das Kältegerät nicht in Ver­bindung mit so genannten Energie- sparsteckern betrieben werden, da hierbei die Energiezufuhr zum Kältege­rät reduziert und das Kältegerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschlusslei­tung erforderlich, darf dieser nur von ei­ner qualifizierten Elektrofachkraft erfol­gen.
Der Netzstecker sowie das Netzkabel des Kältegeräts dürfen nicht die Geräte­rückseite dieses Kältegeräts berühren, da Netzstecker und Netzkabel durch Vi­brationen des Kältegeräts beschädigt werden können. Dies kann einen Kurz­schluss verursachen.
Auch andere Geräte sollten nicht an Steckdosen im Rückseitenbereich die­ses Kältegeräts angeschlossen werden.
68
Page 69
Page 70
Page 71
Deutschland:
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666
(kostenfrei)
Mo-Fr Sa+So
8-20 Uhr 9-20 Uhr
Telefax: 05241 89-2090 Miele im Internet: www.miele.de E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
(Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend) Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219 Miele im Internet: www.miele.at E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Postfach 1011 L-1010 Luxemburg/Gasperich
Telefax: 00352 4 97 11-39 Miele im Internet: www.miele.lu E-Mail: infolux@miele.lu
Telefon: 00352 4 97 11-30 Telefon: 00352 4 97 11-45
(Kundendienst)
Mo-DoFr8.30-12.30, 13-17 Uhr
8.30-12.30, 13-16 Uhr
(Produktinformation)
Page 72
KFN 28132 D ws, KFN 28132 D edt/cs, KFN 28133 D ws, KFN 28133 D edt/cs, KFN 29132 D ws, KFN 29132 D edt/cs, KFN 29133 D ws, KFN 29133 D edt/cs, KFN 29142 D ws, KFN 29142 D edt/cs
M.-Nr. 11 199 050 / 02de-DE
Loading...