Miele KFN 28132 D ws, KFN 28132 D edt/cs, KFN 29132 D ws, KFN 29132 D edt/cs, KFN 29133 D ws, KFN 29133 D edt/cs, KFN 29142 D ws, KFN 29142 D edt/cs User Manual
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FRM.-Nr. 10 676 491
Page 2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................13
Comment faire des économies d'énergie?...................................................... 14
Description de l'appareil..................................................................................... 16
Encastrement de l'appareil dans le linéaire de meubles....................................... 58
Dimensions de l'appareil....................................................................................... 59
Inversion du sens d'ouverture de porte ............................................................60
3
Page 4
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service. Elle contient des informations importantes sur le montage,
la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez
ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre
appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
Utilisation conforme
Cet appareil frigorifique est conçu pour un usage ménager dans
un environnement domestique ou similaire, par exemple:
– dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de
travail similaires
– dans des exploitations agricoles
– par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou
d'autres types de logements de vacances.
Cet appareil frigorifique ne doit pas être utilisé à l'extérieur.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre domestique, pour
conserver des aliments au frais, conserver des produits surgelés,
congeler des produits frais et préparer des glaçons.
Toute autre utilisation est interdite et peut être dangereuse.
4
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou
de substances ou produits similaires soumis à la directive relative
aux dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives.
Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme
ou inappropriée de l’appareil.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet appareil en
toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doivent
impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent.
Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil sans surveillance
uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'ap-
pareil sans surveillance que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser
sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap-
pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étan-
chéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables.
Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la
couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie
d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un
bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne
les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien les performances de l'appareil.
Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération
lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil.
Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions graves!
En cas de dommages matériels:
– évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une
étincelle,
– débranchez l'appareil du réseau électrique,
– aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes
puis
– contactez le service après-vente.
La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion-
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En
cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si
la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins
1m3 pour 11g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène
est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager
votre appareil.
Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention: Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée! En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Seul un raccordement de l'appareil au réseau électrique public
permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de ce dernier.
Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est en-
dommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusivement pour éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap-
pareil: elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble
d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. Par conséquent,
n'installez jamais l'appareil dans des locaux présentant des risques
d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies, etc.).
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé: il re-
présente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente
aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de répara-
tions, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil est débranché
du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie:
– les fusibles correspondants sont déclenchés ou
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France) ou
– la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher
l'appareil.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Votre appareil est conçu pour une classe climatique donnée
(plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil.
Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du
compresseur, avec pour conséquence de faire descendre les zones
de froid sous les températures requises.
Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les fentes d'aération et
d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de
l'appareil risqueraient d'être endommagés.
Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de
l'huile dans la contreporte, veillez à ce que la graisse ou l'huile ne
fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Des fissures
risquent d'apparaître dans le plastique qui peut casser.
Ne stockez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'ap-
pareil. Certains gaz inflammables peuvent prendre feu en raison de
certains composants électriques.
Risque d'incendie et d'explosion!
N'utilisez pas d'appareils électriques dans l'appareil (par ex.: fa-
brication de glaces à l'italienne). Des étincelles risqueraient de se
produire.
Risque d'explosion!
N'entreposez ni canette, ni bouteille contenant des boissons ga-
zeuses dans la zone de congélation de l'appareil: ces contenants
sont susceptibles d'éclater. Risque de dommages corporels et matériels!
Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir
plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon
elles risquent d'éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels!
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne touchez pas les produits congelés ou les éléments métal-
liques, avec les mains mouillées. Elles pourraient y rester collées
sous l'effet du froid. Risque de blessure!
Ne consommez jamais de glaçons ou d'esquimaux, surtout les
sorbets, quand ils sortent du congélateur. Vos lèvres et votre langue
risquent de geler instantanément. Risque de blessures!
Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota-
lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne
perdent toute valeur nutritive et s'abîment. Toutefois, vous pouvez
remettre au congélateur des aliments que vous avez cuits vousmême.
Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de
congélation: vous risquez une intoxication! La durée de conservation des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré de
fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation. Respectez
la date limite de consommation et les indications présentes sur les
emballages!
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, si-
non il devient poreux.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo-
sants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil.
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé-
nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de
l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
– retirer le givre ou la glace,
– décoller les glaçons et aliments pris dans la glace.
Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans l'ap-
pareil pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le
plastique.
N'utilisez pas de bombes dégivrantes. Elles peuvent former des
gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulseurs qui
endommagent le plastique et sont nocives à la santé.
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Transport
L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes.
Risque de blessure et de dommages matériels!
Enlèvement de l'ancien appareil
Mettez la serrure de votre ancien appareil hors d'état de fonction-
nement avant de l'éliminer.
Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant
et risquent leur vie.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions
oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple
– ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigo-
rigène,
– ne coudez pas les conduits,
– ne grattez pas les revêtements de surfaces.
Symbole sur le compresseur (selon modèle)
Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun
danger en fonctionnement normal!
L'huile dans le compresseur peut être mortelle en cas d'ingestion
et de pénétration dans les voies respiratoires.
12
Page 13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer.
Veillez à ne pas endommager les
conduits du circuit frigorifique de votre
réfrigérateur jusqu'à son enlèvement
vers une décharge assurant le recyclage des matériaux.
On évitera ainsi que le fluide frigorifique
contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère.
Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce
que votre ancien appareil ne présente
aucun danger pour les enfants. Pour de
plus amples informations, reportezvous au chapitre «Consignes de sécurité et mises en garde» du mode d'emploi.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
13
Page 14
Comment faire des économies d'énergie?
Installation /
Entretien
Réglage de
la température
Consommation énergétique
normale
Dans des locaux aérés.Dans des locaux fermés, non
Pas d'exposition directe à la
lumière du soleil.
Eloigné d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière).
Température ambiante idéale
d'env. 20°C.
Ne recouvrez pas les fentes
d'aération et dépoussiérez régulièrement.
Dépoussiérez le compresseur
et la grille métallique (échangeur thermique) situés à l'arrière de l'appareil au moins
une fois par an.
Zone de réfrigération de 4 à
5°C
Consommation énergétique
élevée
aérés.
Exposition directe à la lumière
du soleil.
Près d'une source de chaleur
(chauffage, cuisinière).
À une température ambiante
élevée de plus de 25°C.
Fentes d'aération et d'évacua-
tion d'air plus ou moins empoussiérées.
De la poussière s'est accumulée sur le compresseur et la
grille métallique (échangeur
thermique).
Plus vous abaissez la température, plus la consommation
énergétique augmente!
14
Zone de congélation à -18°C
Page 15
Comment faire des économies d'énergie?
Consommation énergétique
normale
UtilisationAgencement des tiroirs, ta-
blettes et balconnets
conforme à la sortie d'usine.
Ouvrir la porte si nécessaire
seulement et la refermer le
plus vite possible. Ranger correctement les aliments.
Emmener un sac isotherme
pour aller faire les courses et
ranger les aliments rapidement dans l'appareil.
Remettre le plus vite possible
les produits sortis, avant qu'ils
ne se réchauffent trop.
Laisser d'abord refroidir les
boissons et les plats chauds à
l'extérieur de l'appareil.
Consommation énergétique
élevée
Des ouvertures de porte trop
fréquentes et trop longues entraînent des pertes de froid et
une pénétration d'air chaud
dans l'appareil. L'appareil doit
ensuite faire redescendre la
température. La durée de fonctionnement du compresseur
augmente.
Les plats encore chauds et les
aliments à température ambiante font pénétrer de la chaleur dans l'appareil: ce dernier
doit ensuite faire redescendre
sa température et la durée de
fonctionnement du compresseur augmente.
Emballer et couvrir les aliments avant de les ranger.
Placer les aliments à décongeler au réfrigérateur
Pour une meilleure ventilation
de l'appareil, ne surchargez
pas les compartiments.
L'évaporation et la condensation de liquides à l'intérieur du
réfrigérateur contribue à une
moindre performance de la production de froid.
Une mauvaise circulation d'air
contribue à une moindre performance de la production de
froid.
15
Page 16
Description de l'appareil
Bandeau de commande
Éléments de commande de la
zone de réfrigération
a
Touche Marche/Arrêt de la zone de
réfrigération
b
Touche de réglage de la température
c
Touche froid dynamique DynaCool
(répartition automatique de la température)
Écran
f
Symbole Menu
(mode de réglage : activer / désactiver le verrouillage)
g
Symbole d'alarme
h
Symbole SuperFrost
i
Symbole de verrouillage
j
Affichage de température
k
Symbole DynaCool
Touche principale Marche/Arrêt
de l'ensemble de l'appareil
Éléments de commande de la
zone de congélation
d
Touche de réglage de la température
e
Touche SuperFrost
Touche «Suppression alarme
sonore»
16
Page 17
Description de l'appareil
a
Bandeau de commande avec écran
b
Éclairage intérieur
c
Balconnet
d
Ventilateur
e
Tablette
f
Balconnet à bouteilles avec calebouteilles
g
Rigole et orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage
h
Bac à fruits et légumes, en une seule
partie
i
Poignées
j
Module NoFrost
k
Tiroirs de congélation (nombre selon
modèle)
Cette illustration présente un modèle d'appareil à titre d'exemple.
Pour une installation plus facile, des
poignées de transport se trouvent en
haut sur l'arrière de l'appareil et des patins de transport en bas de l'appareil.
17
Page 18
Accessoires
Accessoires fournis
Cale-bouteilles
Quand vous ouvrez / fermez la porte de
l'appareil, les bouteilles tiennent mieux
grâce au cale-bouteilles.
Bac à glaçons
Balconnet à oeufs
Accessoires en option
Conçus spécialement pour l'appareil,
des accessoires et des produits de nettoyage et d'entretien sont disponibles
dans la gamme de produits Miele.
Vous pouvez commander des accessoires en option sur la boutique en
ligne ou vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Miele
(voir fin du mode d'emploi).
Clayette
Gain de place, la clayette pour bouteilles permet de conserver vos bouteilles à l'horizontale.
Vous pouvez choisir à quel niveau de
l'appareil vous souhaitez l'installer.
18
Page 19
Filtre à charbon actif avec support
KKF-FF (Active AirClean)
Le filtre à charbon actif neutralise les
odeurs désagréables dans la zone de
réfrigération et veille par conséquent à
une meilleure qualité de l'air.
Le support du filtre à charbon actif est
placé sur la baguette de protection arrière de la surface d'appui et peut être
déplacé selon les besoins.
Remplacement du filtre à charbon
actif KKF-RF
(ActiveAirClean)
Les filtres de remplacement correspondants pour le support (Active AirClean)
sont disponibles. Il est conseillé de
remplacer le filtre à charbon actif tous
les 6mois.
Accessoires
Chiffon microfibre multi-usages
Le chiffon microfibre permet d'éliminer
facilement traces de doigts et salissures
légères sur les façades en inox, bandeaux de commande, fenêtres,
meubles, vitres de voiture etc.
19
Page 20
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Emballages de transport
Retirez tous les matériaux d'embal-
lage qui se trouvent à l'intérieur de
l'appareil.
Film de protection
Les portes de l'appareil et éventuellement les parois sont aussi protégées
par un film de protection
Retirez le film de protection.
Nettoyage
Respectez scrupuleusement les instructions du chapitre «Nettoyage et
entretien».
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
Allumer l'appareil
Laissez la zone de congélation fonctionner environ 4heures avant d'y déposer des aliments pour que la température soit suffisamment basse.
Ne remplissez la zone de congélation
que lorsque la température a suffisamment baissé (-18°C au minimum).
Vous pouvez activer simultanément la
zone de congélation et la zone de réfrigération, à l'aide de la touche principale Marche/Arrêt située à droite.
Le compresseur peut s'enclencher
avec un retard maximal de 8minutes,
en raison d'un dispositif de temporisation d'enclenchement intégré. Cette
temporisation prolonge la durée de vie
du compresseur.
Appuyez sur la touche Marche/Ar-
rêt principale à droite pour activer
la zone de congélation et la zone de
réfrigération.
20
L'appareil frigorifique commence à refroidir et l'affichage de température indique la température réglée dans la
zone de congélation. L'éclairage intérieur de la zone de réfrigération s'active
dès que la porte de l'appareil est ouverte.
Page 21
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Éteindre l'appareil
Si la température de la zone de congélation est affichée, vous pouvez
désactiver l'ensemble de l'appareil frigorifique.
Appuyez sur la touche Marche/Ar-
rêt principale à droite pour désactiver la zone de congélation et la zone
de réfrigération jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
La zone de réfrigération et la zone de
congélation sont désactivées. Si ce
n'est pas possible, cela signifie que le
verrouillage est activé (voir«Autres réglages - Activer/Désactiver le verrouillage»).
L'éclairage intérieur de la zone de réfrigération s'éteint et la production de
froid s'arrête.
Arrêt de la zone de réfrigération uniquement
Vous pouvez n'arrêter que la zone de
réfrigération et laisser la zone de congélation activée. Cette option peut servir
par ex. pour les périodes de vacances.
Si la température de la zone de réfrigération est visible dans l'affichage de
température, vous pouvez désactiver
la zone de réfrigération séparément.
Appuyez sur la touche Marche/Ar-
rêt à gauche pour arrêter la zone
de réfrigération jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
tion est désactivée. La température de
la zone de congélation apparaît dans
l'affichage de température.
Remise en service de la zone de réfrigération
Vous pouvez réenclencher la zone de
réfrigération séparément.
Appuyez deux fois sur la touche
Marche/Arrêt à gauche pour activer la zone de réfrigération.
L'affichage de température pour la zone
de réfrigération s'allume. La zone de réfrigération commence à refroidir et
l'éclairage intérieur s'allume lorsque la
porte est ouverte.
En cas d'absence prolongée
En cas d'arrêt prolongé de l'ap-
pareil, de la moisissure risque de se
former si la porte reste fermée et si
l'appareil n'a pas été nettoyé.
Nettoyez impérativement l'appareil.
Si l'appareil doit rester longtemps sans
fonctionner:
éteignez l'appareil,
débranchez l'appareil ou ôtez le fu-
sible de l'installation domestique,
nettoyez l'appareil et
laissez les portes de l'appareil ou-
vertes afin d'aérer suffisamment et
éviter ainsi la formation de mauvaises
odeurs.
L'éclairage intérieur et l'affichage de
température pour la zone de réfrigération s'éteignent. La zone de réfrigéra-
21
Page 22
Choix de la bonne température
Il est primordial de sélectionner une
température correcte afin de bien
conserver les aliments. Ceux-ci
s'abîment vite sous l'action de microorganismes. Une bonne température de
conservation peut retarder, voire empêcher leur dégradation. Plus la température baisse et plus ce processus ralentit.
La température à l'intérieur de l'appareil
augmente,
– en fonction de la fréquence et la du-
rée d'ouverture de porte,
– en fonction de la quantité d'aliments
conservés,
– en fonction de la chaleur des ali-
ments mis à refroidir,
– en fonction de la température am-
biante de la pièce où est installé l'appareil. Cet appareil est prévu pour
une classe climatique (température
ambiante) précise dont il faut respecter les limites.
. . . dans la zone de réfrigération
Nous conseillons une température de
4°C dans la zone de réfrigération.
... dans la zone de congélation
Il faut obtenir une température de
-18°C pour congeler des aliments frais
et les conserver longtemps. A cette
température le développement des
micro-organismes est très faible mais
dès que la température dépasse les
-10°C, la décomposition des aliments
par les micro-organismes reprend et ils
se conservent moins longtemps. Aussi
ne faut-il jamais recongeler des aliments partiellement ou totalement décongelés à moins qu'ils aient été cuits
depuis leur décongélation. Les microorganismes sont éliminés par des températures élevées.
22
Page 23
Choix de la bonne température
Affichage de température
En mode normal, l'affichage de température sur l'écran indique soit la
température de zone de réfrigération souhaitée, soit la température
de zone de congélation souhaitée.
Conseil : vous pouvez passer d'un affi-
chage de température à l'autre en appuyant sur la touche de réglage de température de la zone de froid souhaitée.
La température affichée clignote lorsqu'une autre température est réglée.
La température souhaitée dans l'affi-
chage de température de la zone de
congélation et le symbole
d'alarme clignotent:
– si la température dépasse les limites
de la plage de température autorisée,
– si la température a augmenté de plu-
sieurs degrés, ce qui indique une
perte de froid. Un signal sonore retentit en même temps.
Cette perte de froid à court terme est
sans risque si elle est provoquée par les
causes suivantes:
– les portes de l'appareil sont restées
ouvertes un certain temps, par ex.
pour retirer ou ranger une grande
quantité d'aliments,
– vous avez congelé des produits frais.
Si la température est remontée audessus du seuil des -18°C pendant
une durée prolongée, vérifiez que
vos produits surgelés n'ont pas commencé à décongeler. Dans ce cas,
consommez-les au plus vite!
23
Page 24
Choix de la bonne température
Régler la température de la
zone de réfrigération/congélation
La température est réglable :
– entre 3°C et 9°C dans la zone de ré-
frigération,
– entre -16°C et -26°C dans la zone
de congélation.
Vous pouvez régler les températures
des zones de congélation et de réfrigération à l'aide de la touche correspondante pour régler la température.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
de réglage de la température jusqu'à ce que la température souhaitée
apparaisse dans l'affichage de la
température.
La première fois que vous appuyez sur
la touche, la dernière température réglée clignote.
La valeur de température change continuellement. Si le réglage le plus élevé
est atteint, le défilement reprend à la
valeur la plus basse.
Conseil : si vous avez modifié la température, contrôlez l'affichage au bout
de 6 heures environ pour un appareil
peu rempli et au bout de 24 heures
pour un appareil plein. Ce n'est que
passé ce délai que la température réelle
s'est effectivement établie.
Si, à ce moment-là, la température
est encore trop élevée ou trop basse,
réglez-la à nouveau.
La nouvelle valeur de température sélectionnée est reprise automatiquement
au bout d'un certain temps et s'affiche
sur l'écran.
La température de zone de réfrigération
réglée s'allume. La température de zone
de congélation réglée clignote jusqu'au
moment où elle est atteinte.
La température dans l'appareil se règle
maintenant progressivement pour atteindre la nouvelle valeur sélectionnée.
24
Page 25
Utilisation de la fonction SuperFrost et DynaCool
Fonction SuperFrost
Enclenchez la fonction SuperFrost afin
de congeler les aliments frais dans les
meilleures conditions.
Cette fonction permet de congeler les
aliments à cœur rapidement afin de préserver leurs valeurs nutritives, leurs vitamines, leur aspect et leur goût.
Exceptions:
– si vous stockez des produits déjà
surgelés,
– lorsque vous congelez seulement jus-
qu'à 2kg d'aliments par jour.
Si la température de la zone de congélation est visible dans l'affichage de
température, vous pouvez activer la
fonction SuperFrost.
Activer la fonction SuperFrost
La fonction SuperFrost doit être enclenchée 6heures avant de déposer lesproduits à congeler. Si vous voulez utiliser la capacité maximale de congé-lation, la fonction SuperFrost doit être
enclenchée 24heures à l'avance!
Le compresseur peut s'enclencher
avec un retard maximal de 8minutes,
en raison d'un dispositif de temporisation d'enclenchement intégré. Cette
temporisation prolonge la durée de vie
du compresseur.
Appuyez brièvement sur la touche
SuperFrost.
Le symbole SuperFrost s'allume. La
température baisse dans la zone de
congélation, car celle-ci fonctionne à la
puissance frigorifique maximale.
Désactiver la fonction SuperFrost
La fonction SuperFrost se désactive automatiquement au bout de 65heures
environ. Le symbole SuperFrost
s'éteint et l'appareil repasse à puissance frigorifique normale.
Afin d'économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver la fonction
SuperFrost plus tôt que prévu.
Appuyez sur la touche SuperFrost
afin que le symbole s'éteigne.
L'appareil se remet à fonctionner à
puissance normale.
25
Page 26
Utilisation de la fonction SuperFrost et DynaCool
Fonction DynaCool
Sans la réfrigération dynamique
(DynaCool), la circulation naturelle de
l'air crée des différences de température dans la zone de réfrigération (l'air
froid, plus lourd, s'accumule dans la
partie inférieure). Ces zones de froid
doivent être utilisées en rangeant les aliments de façon appropriée (voir chapitre «Conserver les aliments dans la
zone de réfrigération»).
En revanche, si vous souhaitez entreposer une grande quantité d'aliments du
même type (par ex. pour une fête), le
système de refroidissement dynamique
permet une répartition relativement homogène de la température sur tous les
plans de rangement pour que tous les
aliments de la zone de réfrigération
soient maintenus à peu près à la même
température.
La température reste réglable.
Le système de refroidissement dynamique devrait également être enclenché:
Activer le système de refroidissement dynamique
Appuyez brièvement sur la touche
DynaCool.
Le symbole DynaCool s'allume. Le
ventilateur s'enclenche automatiquement.
Désactiver le système de refroidissement dynamique
L'activation du système de refroidissement dynamique entraînant une légère
augmentation de la consommation
d'énergie, le système de refroidissement dynamique devrait être désactivé
en cas d'usage normal de l'appareil.
Appuyez sur la touche DynaCool
afin que le symbole DynaCool
s'éteigne.
À des fins d'économie d'énergie, le
ventilateur s'arrête automatiquement
pendant un certain laps de temps, dès
que la porte s'ouvre.
– lorsque la température ambiante est
élevée (à partir de 30°C env.) et
– lorsque l'air est très humide (par ex.
en été).
Si la température de la zone de réfrigération est visible dans l'affichage de
température, vous pouvez activer la
fonction DynaCool.
26
Page 27
Température et alarme de porte
L'appareil est équipé d'une alarme sonore pour éviter que la température
dans la zone de congélation n'augmente sans que l'on s'en aperçoive et
afin d'éviter une perte d'énergie si la
porte de la zone de réfrigération devait
rester ouverte.
Zone de congélation avec
alarme de température
Si la température de congélation atteint
un niveau trop élevé, l'affichage de température et le symbole d'alarme clignotent à l'écran. En outre, un signal
sonore retentit.
Cette limite est déterminée par le réglage du sélecteur de température.
Les signaux acoustique et optique réagissent notamment dans les cas suivants:
– si vous allumez l'appareil mais que la
température dans l'appareil s'écarte
trop de la température programmée,
– lorsque trop d'air chaud pénètre à
l'intérieur de l'appareil lorsque vous
rangez ou sortez des produits surgelés,
– lorsque vous congelez de grosses
quantités d'aliments,
Si la température est remontée
au-dessus du seuil des -18°C pendant une durée prolongée, vérifiez
que vos produits surgelés n'ont pas
commencé à décongeler.
Si tel est le cas, consommez-les au
plus vite ou faites-les cuire ou rôtir
avant de les recongeler!
Zone de réfrigération avec
alarme de porte
Un signal sonore retentit si la porte de
l'appareil reste ouverte plus de 60secondes.
L'alarme cesse de sonner dès que l'on
referme la porte.
Interrompre l'alarme
Si l'alarme vous dérange, vous pouvez
l'interrompre avant la fin.
Appuyez sur la touche Arrêt de
l'alarme.
Le signal sonore s'arrête.
En cas d'alarme de température, le
symbole d'alarme reste allumé, jusqu'à ce que l'appareil ne soit plus en
état d'alarme.
– lorsque vous congelez des produits
frais encore chauds,
– après une panne de courant,
– lorsque l'appareil est défectueux.
Dès que l'appareil n'est plus en état
d'alarme, le signal sonore s'arrête, l'affichage de température se rallume et
reste fixe, et le symbole d'alarme
s'éteint.
27
Page 28
Autres réglages
Mode Réglages
Certains réglages de l'appareil ne
peuvent s'effectuer qu'en mode Réglages.
Activer/désactiver le verrouillage
Activer le mode Shabbat
Le mode de réglage est indiqué à
l'écran par le symbole Menu.
Il est décrit par la suite comment vous
parvenez dans le mode Réglages et
comment vous modifiez les réglages.
Activer/désactiver le verrouillage
Le verrouillage vous permet de prévenir
tout arrêt involontaire de l'appareil.
– Activation du verrouillage
Appuyez sur la touche SuperFrost
pendant env. 5secondes.
Le symbole de menu s'allume et
clignote à l'écran.
Le mode de réglage est à présent activé.
Appuyez sur la touche de réglage de
température de la zone de congélation. s'affiche à l'écran.
Appuyez brièvement sur la touche
SuperFrost pour accéder à la fonction de verrouillage.
L'écran affiche .
Pour quitter le mode de réglage, ap-
puyez sur la touche Marche/Arrêt
principale de la zone de congélation.
La température s'affiche à l'écran.
– Désactivation du verrouillage
Appuyez sur la touche SuperFrost
pendant env. 5secondes.
Le symbole de verrouillage et le symbole Menu s'allument et clignote à
l'écran.
Le mode de réglage est à présent activé.
Appuyez sur la touche de réglage de
température de la zone de congélation. s'affiche à l'écran.
Appuyez brièvement sur la touche
SuperFrost pour accéder à la fonc-
tion de verrouillage.
L'écran affiche .
Appuyez brièvement sur la touche
SuperFrost pour désactiver la
fonction de verrouillage.
Le symbole de verrouillage s'éteint.
Pour quitter le mode de réglage, ap-
puyez sur la touche Marche/Arrêt
principale de la zone de congéla-
tion.
La température s'affiche à l'écran.
Appuyez brièvement sur la touche
SuperFrost pour enclencher la
fonction de verrouillage.
Le symbole de verrouillage clignote.
28
Page 29
Autres réglages
Activer/Désactiver le mode Shabbat
Après une coupure de courant,
l'appareil continue à fonctionner en
mode Shabbat.
Vérifiez la qualité de préservation des
aliments. Ne consommez pas les aliments décongelés.
Cet appareil propose un mode Shabbat
qui permet de faciliter l'observance des
pratiques religieuses.
Sont désactivés:
– l'éclairage intérieur déclenché par
l'ouverture de la porte,
– toute la signalisation sonore et vi-
suelle,
– l'affichage de température,
– les fonctions DynaCool et
SuperFrost, sous réserve qu'elles
aient été activées au préalable.
Vous pouvez sélectionner la touche
SuperFrost pour désactiver le mode
Shabbat.
Le mode Shabbat se désactive automatiquement au bout de 120heures environ.
La signalisation sonore et visuelle
étant désactivée, pensez à vérifier que
la porte est bien fermée.
– Activer le mode Shabbat
Appuyez sur la touche SuperFrost
pendant env. 5secondes.
Le symbole de menu s'allume et
clignote à l'écran.
Le mode de réglage est à présent activé.
Appuyez brièvement sur la touche
SuperFrost pour accéder au mode
Shabbat.
L'écran affiche .
Appuyez brièvement sur la touche
SuperFrost pour confirmer le ré-
glage.
L'écran s'éteint et le mode Shabbat est
activé.
– Désactiver le mode Shabbat
Appuyez deux fois brièvement sur la
touche SuperFrost pour désactiver
le mode Shabbat.
Le symbole de menu s'allume et
clignote à l'écran.
Le mode de réglage est à présent activé.
Le mode Shabbat est désactivé.
Pour quitter le mode de réglage, ap-
puyez sur la touche Marche/Arrêt
principale.
29
Page 30
Conserver des aliments - zone de réfrigération
Risque d'explosion!
N'entreposez aucun produit explosif
ni aucun produit contenant un gaz
propulseur (par ex. une bombe aérosol).
Si vous entreposez des aliments
contenant de la graisse ou de l'huile
dans la contreporte, des fissures
risquent d'apparaître dans le plastique, qui peut casser.
Veillez à ce que la graisse ou l'huile
ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil.
Les différentes zones de froid
La circulation naturelle de l'air crée des
différences de température de la zone
de réfrigération.
L'air froid plus lourd, s'accumule dans
la partie basse du réfrigérateur. Servezvous des différentes zones de froid
quand vous rangez vos aliments dans
l'appareil!
Veillez à ne pas stocker les aliments
de façon trop compacte afin de garantir une bonne circulation de l'air.
N'obstruez pas le ventilateur sur la paroi arrière – c'est essentiel pour la
puissance frigorifique.
Cet appareil dispose d'un système de
refroidissement dynamique qui permet
d'atteindre une température uniforme
une fois le ventilateur activé. Le ventilateur permet de combler les différences de températures entre les
zones de froid.
Zone la moins froide
La zone la moins froide du réfrigérateur
se trouve tout en haut, au niveau de la
porte de l'appareil. Utilisez cette zone,
par exemple pour conserver votre
beurre et l'étaler plus facilement ou
votre fromage afin d'en préserver les
arômes.
Zone la plus froide
La zone la plus froide du réfrigérateur se
trouve juste au-dessus du bac à fruits
et à légumes, sur la face arrière de l'appareil.
Utilisez ces zones pour conserver tous
les aliments sensibles à la chaleur et facilement périssables, comme:
– le poisson, la viande et la volaille,
– la charcuterie et les plats cuisinés,
– les plats ou pâtisseries à base
d'oeufs ou de crème,
– les pâtes fraîches, les pâtes à gâteau
ou à pizza, les quiches,
Les aliments ne doivent pas toucher la
paroi arrière de l'appareil. Ils risqueraient d'y adhérer en gelant.
30
– les fromages au lait cru et autres pro-
duits à base de lait cru,
– les légumes sous cellophane et
autres aliments frais dont la date de
péremption est conditionnée par une
température de stockage inférieure à
4°C.
Page 31
Conserver des aliments - zone de réfrigération
Aliments non adaptés à la zone
de réfrigération
Certains aliments ne peuvent pas être
stockés à des températures inférieures
à 5°C car ils sont sensibles au froid.
L'aspect, la consistance, le goût et/ou
la teneur en vitamines de ces aliments
peuvent être altérés à des températures
trop basses.
Parmi ces aliments, on compte notamment les:
– ananas, avocats, bananes, grenades,
mangues, papayes, melons, fruits de
la passion, agrumes (comme les citrons, les oranges, les mandarines et
les pamplemousses),
– fruits pas assez mûrs,
– aubergines, concombres, pommes
de terre, poivrons, tomates, cour-
gettes,
– fromages à pâte dure (parmesan,
comté).
Conseil : Munissez-vous d'un sac isotherme pour faire vos courses, glissez
les aliments les plus fragiles à l'intérieur
puis rangez-les dans votre réfrigérateur
dès que vous rentrez.
Bien entreposer ses aliments
Afin d'éviter un transfert d'odeurs dans
le réfrigérateur, la prolifération de
germes ou un desséchement des produits, laissez vos aliments dans leur
emballage ou couvrez-les soigneusement. Ces mesures valent particulière-
ment pour la conservation de produits
d'origine animale.
En réglant correctement la température
de votre appareil et en respectant une
hygiène correcte, vous pouvez allonger
considérablement la durée de conservation des aliments.
Fruits et légumes
Les fruits et légumes peuvent toutefois
être conservés sans emballage dans le
bac à fruits et légumes.
A savoir au moment de faire
les courses
La condition préalable à une longue
conservation réside dans la fraîcheur
des aliments que vous achetez. La fraîcheur de départ est décisive pour la durée de conservation des aliments.
Vérifiez toujours la date limite de
consommation ainsi que la température
de conservation appropriée.
Autant que faire se peut, ne brisez pas
la chaîne du froid. Par exemple ne laissez pas vos courses trop longtemps
dans une voiture.
Aliments riches en protéines
Notez que les aliments riches en protéines se gardent moins longtemps, à
savoir les crustacés et les fruits de mer
se dégradent plus rapidement que le
poisson qui lui-même se garde moins
longtemps que la viande.
31
Page 32
Aménagement intérieur de la zone de réfrigération
Décaler un balconnet
Risque de blessure!
Déplacez le balconnet/le balconnet à
bouteilles uniquement lorsque l'appareil est vide.
Poussez le balconnet vers le haut et
retirez-le par l'avant.
Placez le balconnet à l'endroit de
votre choix. Veillez à ce qu'il repose
correctement sur les supports.
Décaler les tablettes
Les tablettes sont pourvues de butées d'arrêt qui évitent qu'elles ne
soient sorties par mégarde.
Déplacer ou retirer le calebouteilles
Vous pouvez déplacer la cloison vers la
droite ou la gauche. Cela vous permet
de dégager davantage de place pour
les boissons en brique.
La cloison de maintien peut être entièrement retirée (pour la nettoyer par
exemple) :
Pour ce faire, retirez la cloison du re-
bord arrière du balconnet pour bouteilles.
Après le nettoyage, vous pouvez replacer le cale-bouteilles.
Les tablettes peuvent être déplacées
en fonction de la hauteur des aliments: soulevez légèrement l'avant
pour les sortir.
Le rebord de la baguette de protection
arrière doit être orienté vers le haut
afin que les aliments ne touchent pas
la paroi arrière et n'y restent pas collés.
Insérer ensuite la tablette au niveau
choisi.
32
Page 33
Aménagement intérieur de la zone de réfrigération
Déplacer la clayette pour bouteilles
La clayette pour bouteilles est disponible en accessoires en option (voir
«Accessoires - Accessoires en option».
Vous pouvez installer la clayette rangebouteilles de diverses manières dans
l'appareil.
Soulevez la clayette légèrement à
l'avant, tirez-la un peu vers l'avant,
soulevez-la et dégagez-la des supports par les encoches et décalez-la
vers le haut ou vers le bas.
La barre de butée arrière doit être tournée vers le haut afin que les bouteilles
ne touchent pas la paroi arrière.
La clayette est pourvue de butées
d'arrêt qui évitent qu'elle soit sortie
complètement par mégarde.
Déplacer le filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif avec support
KKF-FF (Active AirClean) est disponible comme accessoire en option
(voir «Accessoires - Accessoires en
option».)
Veillez à conserver des aliments qui
sentent fort, notamment certains fromages, comme suit:
– Placez le support avec les filtres à
charbon actif sur la tablette où sont
stockés les aliments.
– Remplacez auparavant les filtres à
charbon selon vos besoins.
– Placez d'autres filtres à charbon actif
(avec support) dans l'appareil (voir
«Accessoires - Accessoires en option»).
Le support des filtres à charbon actif
est placé sur la baguette de protection
arrière de la surface d'appui.
Pour déplacer le filtre à charbon actif,
retirez la baguette de protection du
support pour filtres à charbon actif,
en tirant vers le haut.
Placez-les sur la baguette de protec-
tion de la surface d'appui souhaitée.
33
Page 34
Congélation et conservation
Pouvoir de congélation maximal
Pour que la congélation des aliments
s'effectue le plus rapidement possible, il
convient de ne pas dépasser la capacité maximale de congélation. Vous trouverez la capacité maximale de congélation en 24 heures sur la plaque signalétique: «Pouvoir de congélation ...kg/24h».
La capacité de congélation maximale
indiquée a été déterminée en conformité avec la norme DIN EN ISO 15502.
Processus de congélation pour
les produits frais
Les aliments frais doivent être congelés
à cœur aussi rapidement que possible
afin de conserver leur valeur nutritive,
vitamines, aspect et goût.
Plus les aliments sont congelés lentement, plus la quantité de liquide qui
s'échappe de chaque cellule est importante. Les cellules se recroquevillent
alors. Lors de la congélation, seule une
partie du liquide qui s'est échappée
peut retourner dans les cellules.
Concrètement, ceci signifie que la perte
de saveur des aliments est plus importante. Ceci se manifeste par la flaque
d'eau qui se forme autour de l'aliment
lorsque vous le décongelez.
dans les cavités peut revenir dans les
cellules, et la perte de jus est moindre.
Seule une petite tache d'eau se forme!
Conservation de produits surgelés
Pour conserver des produits surgelés
vendus dans le commerce, contrôlez
lors de l'achat dans le magasin
– si l'emballage n'est pas abîmé,
– la date limite de conservation et
– la température du congélateur dans
lequel l'aliment est vendu. Si la température est supérieure à -18°C, les
produits surgelés se conserveront
moins longtemps.
Prenez les produits surgelés en der-
nier et transportez-les dans un sac
isotherme ou du papier journal.
Rangez vos produits surgelés immé-
diatement dans le congélateur.
Ne recongelez pas les marchan-
dises décongelées ou partiellement
décongelées. Recongelez-les seulement après les avoir cuisinés (en les
faisant cuire ou griller).
Si les produits sont congelés rapidement, le liquide a moins de temps pour
s'échapper des cellules et passer dans
les cavités. Les cellules se contractent
bien moins. Lors de la décongélation, la
faible quantité de liquide qui est passée
34
Page 35
Congélation et conservation
Congélation de produits
Ne congelez que des produits frais et
de première qualité!
Conseils pour la congélation
– Peuvent être congelés:
la viande fraîche, la volaille, le gibier,
le poisson, les légumes, les fines
herbes, les fruits crus, les produits
laitiers, le pain et les pâtisseries, les
restes, le jaune d'œuf, le blanc d'œuf
et de nombreux plats cuisinés.
– Ne peuvent pas être congelés:
les grappes de raisin, les salades
vertes, les radis, le raifort, la mayon-
naise, les œufs entiers dans leur co-
quille, les oignons, les pommes et les
poires crues.
– Pour préserver la couleur, le goût,
l'arôme et la vitamine C de vos lé-
gumes, blanchissez-les avant de les
congeler. Pour ce faire, faites cuire
vos légumes, portion par portion, à
l'eau bouillante pendant 2-3 minutes.
Retirez ensuite les légumes et refroi-
dissez-les rapidement sous l'eau
froide. Pour finir, égouttez les lé-
gumes.
– La viande maigre se congèle mieux
que la viande grasse et se conserve
beaucoup plus longtemps.
– Séparez les côtelettes, biftecks, es-
calopes et autres viandes avec un
film plastique. Vous éviterez ainsi
qu'elles ne congèlent en bloc.
– N'assaisonnez pas les aliments crus
et les légumes blanchis avant de les
congeler et assaisonnez légèrement
les plats cuisinés. Certaines épices
changent l'intensité du goût lors de la
congélation.
– Faites refroidir les boissons et ali-
ments chauds avant de les mettre
dans l'appareil frigorifique. Vous éviterez ainsi que les produits déjà
congelés ne se réchauffent à leur
contact et que votre consommation
d'énergie n'augmente.
Emballage des produits à congeler
Portionnez les produits à congeler.
–Emballages recommandés
– film plastique
– film de congélation en polyéthylène
– papier d'aluminium
– boîte de congélation
Chassez l'air de l'emballage.
Fermez l'emballage hermétiquement
avec:
– des élastiques
– des clips en plastique
– des ficelles ou
– des bandes adhésives spéciales pour
la congélation.
35
Page 36
Congélation et conservation
Conseil : vous pouvez bien entendu uti-
liser un appareil pour souder les sacs et
films de congélation.
Inscrivez le contenu et la date de
congélation sur l'emballage.
Avant la congélation
Si vous devez congeler plus de 2kg
de produits frais, activez la fonction
Superfrost (voir «Utilisation de la
fonction Superfrost et DynaCool Fonction SuperFrost») pendant
quelques instants avant de ranger les
aliments dans le congélateur.
Les aliments déjà congelés disposeront
ainsi d'une réserve de froid.
Mise en congélation
Respectez la capacité maximale
de 25kg par tiroir de congélation.
Les aliments à congeler ne doivent
pas entrer en contact avec des aliments déjà congelés afin d'éviter que
ces derniers ne commencent à décongeler.
- Quantité d'aliments à congeler
maximale (voir plaque signalétique)
Les fentes du ventilateur au dos de la
zone de congélation doivent toujours
être dégagées.
Si les fentes du ventilateur sont encombrées, la performance de refroidissement est réduite et la consommation d'énergie augmente.
Placez les produits congelés sur la
tablette en verre de sorte que les
fentes du ventilateur ne soient pas
recouvertes.
Lorsque vous retirez les tiroirs de
congélation, gardez à l'esprit que le
tiroir de congélation du bas doit toujours rester dans l'appareil.
Retirez les tiroirs de congélation du
haut.
Disposez les produits de manière à
ce qu'ils occupent la plus grande sur-
face possible sur les tablettes en
verre du haut, afin qu'ils congèlent le
plus vite possible jusqu'à leur centre.
Veillez à ce que les emballages soient
bien secs pour éviter une congélation
en bloc.
- Petite quantité d'aliments à congeler
Congelez les aliments dans les tiroirs de
congélation du haut.
Disposez les aliments à congeler à
plat sur le fond des tiroirs de congélation afin que la congélation à cœur
se fasse le plus rapidement possible.
36
Après le processus de congélation:
Déposez les aliments congelés dans
le tiroir de congélation et réinsérez-le.
Page 37
Congélation et conservation
Durée de conservation des aliments
congelés
La conservation des aliments est ellemême très différente en cas de respect
de la température prescrite de -18°C.
Même dans les produits congelés, des
process de décongélation fortement ralentis ont lieu. La graisse peut par ex.
devenir rance avec l'oxygène. De la
viande maigre peut par conséquent être
conservée deux fois plus longtemps
que la viande grasse.
Les durées de conservation indiquées
sont des valeurs références pour la durée de conservation des différents
groupes d'aliments dans la zone de
congélation.
Groupe d'alimentsDurée de
conservation
(mois)
Oeuf sur le plat2 à 6
Pain, pâtisseries2 à 6
Fromage2 à 4
Poisson, gras1 à 2
Poisson, maigre1 à 5
Saucisse, jambon1 à 3
Gibier, porc1 à 12
Volaille, bœuf2 à 10
Fruits et légumes6 à 18
Décongélation de produits congelés
Vous pouvez décongeler les aliments
– au micro-ondes,
– au four en mode «Chaleur tour-
nante» ou «Décongélation»,
– à température ambiante,
– dans la zone de réfrigération (le froid
sera utilisé pour refroidir les autres
aliments),
– au four vapeur.
Vous pouvez faire cuire les morceaux
de viande ou de poissons plats partiellement décongelés dans une poêle
chaude.
Décongelez les morceaux de viande etde poisson (viande hachée, poulet, filets de poisson, etc.) de manière à éviter tout contact avec les autres aliments. Récupérez l'eau de décongélation et jetez-la avec précaution.
Vous pouvez décongeler les fruits à
température ambiante dans leur emballage ou dans un saladier couvert.
En général, les légumes peuvent être
plongés dans l'eau bouillante ou cuits
directement dans de la graisse chaude
sans être décongelés. Leur temps de
cuisson est un peu plus court que celui
des légumes frais en raison de la structure cellulaire modifiée.
Herbes aromatiques6 à 10
Pour des résultats de congélation classiques, la durée de conservation indiquée sur l'emballage est décisive.
Ne recongelez pas les marchan-
dises décongelées ou partiellement
décongelées. Recongelez-les seulement après les avoir cuisinés (en les
faisant cuire ou griller).
37
Page 38
Congélation et conservation
Rafraîchissement rapide de boissons
Si vous placez des bouteilles dans le
congélateur pour les refroidir plus rapidement, enlevez-les au bout d'uneheure maximum, sinon elles risquent
d'éclater.
Utiliser les accessoires
Préparation de glaçons
Remplissez le bac à glaçons à trois
quarts avec de l'eau et posez-le sur
le fond du compartiment de congélation.
Aidez-vous d'un objet à bout rond,
une cuillère par exemple pour détacher le bac à glaçons.
Aménagement intérieur
Retirer le tiroir de la zone de congélation
Les tiroirs peuvent être sortis complètement pour les charger, les décharger ou
tout simplement pour les nettoyer.
Vous pouvez aussi agrandir de manière
flexible la zone de congélation en enlevant un tiroir de congélation si vous
souhaitez stocker des aliments plus volumineux, par exemple une dinde ou du
gibier.
Sortez les tiroirs jusqu'à la butée puis
soulevez-les vers vous.
Conseil : Les glaçons pourront plus facilement être retirés du bac à glaçons si
vous les passez rapidement sous l'eau.
38
Page 39
Dégivrage
Zone de réfrigération
La zone de réfrigération dégivre automatiquement.
Quand le compresseur est en marche, il
peut y avoir apparition de givre et de
gouttelettes sur la paroi arrière de la
zone de réfrigération. Vous n'avez pas
besoin de les essuyer, elles s'évaporeront toutes seules sous la chaleur du
compresseur.
L'eau de dégivrage s'écoule par un orifice le long d'un petit conduit jusqu'au
système d'évaporation qui se trouve au
dos de l'appareil.
L'eau de dégivrage doit toujours
pouvoir s'écouler sans problème.
Pour ce faire, maintenez l'orifice et le
conduit d'écoulement propres.
Zone de congélation
L'appareil est pourvu d'un système
«No-Frost» permettant d'assurer son
dégivrage automatique.
L'humidité pouvant être présente dans
la zone de congélation se liquéfie dans
l'évaporateur et est automatiquement
dégivrée et évaporée à intervalles réguliers.
Grâce au dégivrage automatique, la glace ne s'accumule jamais dans la zone
de congélation. Ce système spécial
permet d'éviter la décongélation des
aliments stockés dans l'appareil!
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Veuillez vous assurer que l'eau
ne pénètre pas dans l'électronique ni
dans l'éclairage.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
risque d'atteindre les pièces sous
tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.
L'eau de nettoyage ne doit pas passer par l'orifice d'évacuation de l'eau
de dégivrage.
Ne retirez pas la plaque signalétique
qui se trouve à l'intérieur de votre appareil. Elle vous sera utile en cas
d'anomalie!
Conseils pour l'entretien
A l'intérieur de l'appareil, n'utilisez
que des produits de nettoyage et
d'entretien qui ne présentent aucun
risque pour les aliments.
Pour éviter d'endommager toutes les
surfaces, n'utilisez pas:
– de produits nettoyant à base de
soude, d'ammoniaque, d'acide ou de
chlorure,
– de produit anti-calcaire,
– de détergent abrasif, comme la
poudre, la crème à récurer ou les
pierres de nettoyage,
– de détergent contenant des solvants,
– de produit spécial inox,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de décapant four en bombe,
– de produit vitres,
40
– d'éponge et de brosse abrasive,
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir métallique acéré!
Pour le nettoyage, nous vous
conseillons l'utilisation d'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle.
Pour plus d'informations sur le nettoyage, veuillez vous reporter aux
pages suivantes.
Page 41
Nettoyage et entretien
Préparation de l'appareil au
nettoyage
Arrêtez l'appareil.
L'écran s'éteint et la production de froid
s'arrête. Dans le cas contraire, le verrouillage s'enclenche (voir «Autres réglages - Activer / Désactiver le verrouillage»).
Débranchez l'appareil ou retirez le fu-
sible correspondant.
Sortez tous les aliments qui se
trouvent dans l'appareil. Entreposezles dans un endroit frais.
Sortez les balconnets de la contre-
porte.
Retirez les tiroirs de congélation.
Démontez toutes les autres pièces
amovibles se trouvant à l'intérieur de
l'appareil pour les nettoyer
Démonter la tablette
Posez la tablette sur une surface
plane et douce (par exemple un torchon) afin d'éviter les rayures.
Avant de nettoyer la tablette, retirez la
baguette de protection arrière et la
baguette plastique.
1. Retirez la baguette plastique en com-
mençant à tirer doucement d'un cô-
té.
2. Retirez la baguette de protection.
Après le nettoyage, remontez la ba-
guette de protection et la baguette
plastique.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires
Nettoyez l'appareil au moins une fois
par mois.
Ne laissez pas les salissures sécher,
nettoyez-les le plus rapidement possible.
Nettoyez l'intérieur à l'aide d'une
éponge propre, d'eau tiède et d'un
peu de liquide vaisselle.
Rincez ensuite à l'eau claire puis sé-
chez avec un chiffon doux.
Les baguettes plastiques qui se
trouvent sur les balconnets à bouteilles et de rangement et sur les tablettes ne vont pas au lave-vaisselle!
Retirez les baguettes avant de mettre
les balconnets et les tablettes dans
le lave-vaisselle.
Les éléments suivants ne peuvent pasêtre mis au lave-vaisselle:
– les baguettes plastiques
– tous les tiroirs et couvercles des ti-
roirs (selon modèle)
Nettoyez ces accessoires à la main.
Les pièces suivantes peuvent être
mises au lave-vaisselle:
La température du programme
sélectionné au lave-vaisselle ne doit
pas dépasser 55°C max.!
Les éléments plastifiés qui entrent en
contact avec des colorants naturels,
tels que les carottes, les tomates ou
le ketchup sont susceptibles de se
décolorer au lave-vaisselle. Ce phénomène n'altère en rien la robustesse des éléments concernés.
– le balconnet pour bouteilles, le bal-
connet à œufs, le bac à glaçons
(fournis en fonction du modèle)
– les balconnets dans la contre-porte
(sans baguette ou liseré plastique)
– les tablettes (sans les liserés)
– le support pour le filtre à charbon
(disponible en accessoire en option)
Nettoyez régulièrement la rigole et
l'orifice d'évacuation à l'aide d'un bâtonnet pour que l'eau de dégivrage
puisse s'écouler sans problème.
Laissez les portes de l'appareil ou-
vertes un instant afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation
de mauvaises odeurs.
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade et les parois
latérales
Des dépôts déjà incrustés sont plus
difficiles voire impossibles à retirer.
Les surfaces sont susceptibles de se
décolorer ou de s'altérer.
Nous vous conseillons d'éliminer les
salissures présentes sur la façade et
les parois latérales le plus vite possible.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures et risquent de se tacher
au contact de produits de nettoyage
inappropriés.
Veuillez consulter les «Conseils
concernant les détergents» au début
du présent chapitre.
Nettoyez la façade de l'appareil avec
un chiffon éponge propre, un peu
d'eau chaude et du produit vaisselle.
Vous pouvez aussi utiliser un chiffon
en microfibre propre, humide et sans
aucun détergent.
Surfaces en inox:
La façade est recouverte d'un revêtement haut de gamme en inox anti-trace
(CleanSteel) qui protège des salissures
et facilite son nettoyage.
N'utilisez aucun produit de net-
toyage spécial inox sur ces surfaces. Vous risqueriez d'abîmer la
pellicule de protection!
Ne traitez pas ces surfaces avec du
produit spécial inox de Miele, vous
laisserez des traces visibles!
Nettoyer les ouvertures d'aération
Les dépôts de poussière augmentent
la consommation énergétique.
Nettoyez régulièrement la grille d'aé-
ration à l'aide d'un pinceau ou de
l'aspirateur (utilisez pour ce faire par
ex. la brosse à meuble des aspirateurs Miele).
Rincez ensuite à l'eau claire puis sé-
chez avec un chiffon doux.
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Au dos: nettoyer le compresseur et la grille métallique
Quand vous nettoyez le com-
presseur et la grille, veillez à ne pas
arracher, plier ou abîmer les câbles
ou autres éléments qui se trouvent à
proximité.
Le compresseur et la grille métallique
situés à l'arrière de l'appareil (échangeur thermique) doivent être dépoussiérés au moins une fois par an. Les dépôts de poussière augmentent la
consommation énergétique.
Nettoyer le joint de porte
Si le joint de porte est endom-
magé ou s'il glisse de la rainure, la
porte de l'appareil ne ferme éventuellement pas correctement, et la
puissance frigorifique diminue.
De l'eau de condensation se forme à
l'intérieur de l'appareil et cela peut
entraîner des risques de givrage.
N'endommagez pas le joint de porte,
ou vérifiez que le joint de porte ne
ressort pas de la rainure.
Mettre en service l'appareil
après son nettoyage
Replacez tous les éléments dans
l'appareil.
Rebranchez l'appareil puis mettez-le
en marche.
Pour accélérer la production de froid
de la zone de congélation, activez la
fonction SuperFrost pendant
quelques temps.
Déposez les aliments dans le réfrigé-
rateur puis fermez la porte.
Replacez les tiroirs de congélation
avec les aliments dans la zone de
congélation puis fermez la porte.
Pour désactiver la fonction
SuperFrost, appuyez sur la touche
correspondante une fois atteinte la
température minimale de congélation
constante de -18°C.
N'appliquez aucun corps gras sur le
joint de porte: il risque de devenir
poreux.
Nettoyez régulièrement le joint à l'eau
claire puis séchez-le soigneusement
à l'aide d'un chiffon.
44
Page 45
Remplacer le(s) filtre(s) à charbon actif
Le filtre à charbon actif avec support
KKF-FF (Active AirClean) est disponible en accessoire en option (voir
«Accessoires - Accessoires en option»).
Nettoyage et entretien
Remplacez le filtre à charbon actif situé
dans le support tous les 6mois environ.
Vous pouvez vous procurer des filtres
à charbon actif KKF-RF chez votre revendeur, auprès du service aprèsvente Miele ou sur la boutique en ligne
Miele.
Conseil : le support et le filtre à charbon sont adaptés au lave-vaisselle.
Retirez le support du filtre à charbon
actif de son logement en tirant vers le
haut.
Les filtres à charbon actif utilisés ne
doivent pas toucher la paroi arrière
de l'appareil, car ils pourraient coller
à la paroi en raison de l'humidité.
Placez correctement les nouveaux
filtres à charbon actif dans le support
de sorte qu'ils ne dépassent pas du
bord du support.
Sortez les deux filtres à charbon actif
puis placez-en deux nouveaux dans
leur support, bordure vers le bas.
Replacez le logement des filtres au
centre de la bordure arrière d'une tablette, jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
45
Page 46
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
En cas de panne ou d'anomalie, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de réduire au maximum la perte de froid.
ProblèmeCause et solution
L'appareil ne refroidit
pas et l'éclairage intérieur ne fonctionne pas
quand la porte de l'appareil est ouverte.
Le compresseur fonctionne de plus en plus
souvent et de plus en
plus longtemps et la
température à l'intérieur
de l'appareil est trop
basse.
L’appareil n'est pas allumé.
Allumez l'appareil.
La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la
prise.
Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise.
Le fusible de l'installation domestique s'est déclen-
ché. Vérifiez si l'appareil, la tension domestique ou un
autre appareil sont défectueux.
Le cas échéant, avertissez un électricien ou le ser-
vice après-vente.
Les fentes d'aération et de ventilation sont obstruées
ou empoussiérées.
Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'éva-
cuation de l'air.
Dépoussiérez-les régulièrement.
46
Page 47
ProblèmeCause et solution
Les portes ont été ouvertes trop souvent ou vous
avez récemment congelé de grosses quantités d'aliments frais.
N'ouvrez la porte qu'en cas de besoin et gardez-la
ouverte le moins longtemps possible.
La température requise revient peu à peu à la normale.
Les portes de l'appareil n'ont pas bien été fermées. Il
se peut qu'une épaisse couche de givre se soit déjà
formée.
Fermez les portes de l'appareil.
La température requise revient peu à peu à la nor-
male.
Si une couche épaisse de glace s'est déjà formée, la
production de froid diminue, ce qui fait augmenter la
consommation d'énergie.
Dégivrez l'appareil et nettoyez-le.
La température ambiante est trop élevée. Plus la tem-
pérature ambiante est élevée, plus le compresseur
fonctionne longtemps.
Suivez les indications du chapitre «Conseils d'ins-
tallation - Lieu d'installation».
La température à l'intérieur de l'appareil est réglée à
une valeur trop basse.
Corrigez les réglages de température.
Une grande quantité d'aliments a été mise à congeler
en même temps.
Suivez les indications du chapitre «Congélation et
conservation».
La fonction SuperFrost est encore enclenchée.
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désac-
tiver manuellement la fonction SuperFrost.
En cas d'anomalie
47
Page 48
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
Le compresseur s'enclenche de moins en
moins souvent, de telle
sorte que la température dans l'appareil
augmente.
Le compresseur fonctionne en continu.
Le joint de porte est endommagé ou doit être
remplacé.
L'appareil est givré ou
de l'eau de condensation se forme à l'intérieur de l'appareil.
Ce n'est pas une anomalie! La température réglée est
trop élevée.
Vérifiez le réglage de la température.
Contrôlez de nouveau la température 24h plus
tard.
Les produits surgelés commencent à décongeler.
La température ambiante est inférieure à celle pour laquelle votre appareil a été conçu.
Lorsque la température ambiante est trop basse, le
compresseur se met en marche plus rarement. La
température de la zone de congélation risque alors
d'être trop élevée.
Suivez les indications du chapitre «Conseils d'ins-
tallation - Lieu d'installation».
Augmentez la température ambiante.
Ce n'est pas une anomalie! Quand les besoins en
froid sont moins importants, le compresseur se règle
automatiquement sur une vitesse inférieure afin
d'économiser de l'énergie: sa durée de fonctionnement augmente proportionnellement.
Le joint de porte peut être changé sans outil.
Remplacez le joint de porte. Vous pouvez vous en
procurer auprès de votre revendeur ou service
après-vente Miele.
Le joint de porte a glissé de la rainure.
Vérifiez si le joint de porte est bien calé dans la rai-
nure.
Le joint de porte est endommagé.
Vérifiez si le joint de porte est endommagé.
48
Page 49
Messages à l'écran
MessageCause et solution
Le symbole d'alarme
clignote sur l'écran
d'affichage; avec l'affichage de température.
L'écran affiche
«F0àF9».
Le symbole s'allume à
l'écran, l'appareil ne
produit pas de froid
bien que les commandes de l'appareil et
l'éclairage intérieur
continuent de fonctionner.
L'alarme de température a été activée (voir aussi
«Alarme de température et alarme de porte»). La
zone de congélation est plus chaude / froide que la
température de réglage.
Voici quelques causes possibles:
– la porte de l'appareil a été ouverte fréquemment,
– vous avez congelé une grande quantité d’aliments
sans activer la fonction SuperFrost,
– une panne de courant prolongée s'est produite.
Remédiez à l'état d'alarme.
Dès que l'état critique est passé, le symbole
Alarme;s'éteint.
Selon la température, vérifiez si les aliments sont
déjà partiellement, voire entièrement décongelés.
Dans ce cas, faites cuire les produits avant de les
recongeler.
Une anomalie a été détectée.
Contactez le service après-vente Miele.
Le mode expo est activé. Il permet aux revendeurs de
présenter l'appareil sans que l'appareil ne produise de
froid. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier.
Demandez au service après-vente comment
désactiver le mode exposition.
En cas d'anomalie
49
Page 50
En cas d'anomalie
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
ProblèmeCause et solution
L'éclairage intérieur ne
fonctionne pas.
L’appareil ou la zone de réfrigération n'est pas allumé(e).
Allumez l'appareil ou la zone de réfrigération.
Le mode Shabbat est activé: l'écran est noir et l'ap-
pareil refroidit.
Appuyez brièvement sur la touche SuperFrost pour
quitter le mode Shabbat.
Enfin, la température s'affiche à l'écran, et l'éclairage
intérieur s'allume (voir «Autres réglages - Activer /
Désactiver le mode Shabbat»).
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement au bout
d'env. 15minutes d'ouverture de la porte en raison
d'un risque de surchauffe. Si ce n'est pas le cas, cela
signale une anomalie technique.
Risque de blessures provoqué par un choc
électrique!
Sous le cache de l'ampoule se trouvent des élé-
ments sous tension.
Seul le service après-vente est habilité à remplacer
les ampoules de l'éclairage LED.
50
Risque de blessure par l'éclairage LED! L'in-
tensité lumineuse correspond à la classe de laser
1/1M.
Les caches de l'ampoule ne doivent pas être retirés ou endommagés, ou avoir été retirés en raison
de dommages! Risque de blessures oculaires.
Ne jamais regarder l'éclairage LED (rayonnement
laser de classe1/1M) à travers des instruments
grossissants (tels qu'une loupe, par exemple)!
Contactez le service après-vente Miele.
Page 51
Problèmes généraux liés à l'appareil
ProblèmeCause et solution
Vous n'arrivez pas à ouvrir la porte de la zone
de congélation plusieurs fois de suite?
Un produit congelé
reste fixé par le gel.
Les parois externes de
l'appareil sont chaudes.
Ceci n'est pas une anomalie! En raison de l'effet
d'aspiration, vous ne pouvez ouvrir la porte de l'appareil sans effort particulier qu'après env. 1minute.
L'emballage de l'aliment n'était pas sec lorsqu'il a été
placé au congélateur.
Décollez-le avec un objet plat à bout rond, le
manche d'une cuillère par exemple.
Ceci n'est pas une anomalie! La chaleur dégagée
par le processus de réfrigération est réutilisée pour
empêcher la formation de condensation.
En cas d'anomalie
51
Page 52
Origines des bruits
Bruits
normaux
Brrrr....Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être
Blubb,
blubb....
Clic...Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou
Sssrrrrr....Un léger bruit de fond provenant de la circulation d'air peut se
Crac ...Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas
N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de moteur et d'arrivée du fluide
dans le circuit frigorifique.
BruitsCause et solution
Claquement,
cliquètement
Quelle est leur origine?
plus fort pendant un moment donné, lorsque le moteur se met
en route.
Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide réfrigérant qui passe dans les conduits.
désactive le moteur.
faire entendre à l'intérieur de l'appareil.
d'expansion de certains matériaux de l'appareil.
L'appareil n'est pas posé sur une surface plane. Remettez-le
d'aplomb à l'aide d'un niveau à bulles. Utilisez pour ce faire les
pieds de réglage situés sous l'appareil ou utilisez des cales.
L'appareil est en contact avec d'autres meubles ou d'autres appareils. Eloignez-le.
52
Des tiroirs ou tablettes vacillent ou sont coincés. Contrôlez les
pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant.
Les bouteilles ou récipients se touchent. Séparez-les.
Le câble de transport se trouve encore à l'arrière de l'appareil.
Retirez-le.
Page 53
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre la panne
par vous même? Contactez le service
après-vente Miele ou votre revendeur
Miele.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est située à
l'intérieur de l'appareil.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Service après-vente
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies auprès du service après-vente Miele.
53
Page 54
Branchement électrique
L'appareil qui vous est livré, est prêt à
être raccordé avec un câble et une prise
en monophasé 50Hz, 220-240V.
Prévoyez un fusible d'au moins 10A.
Branchez exclusivement l'appareil à une
prise de courant réglementaire reliée à
la terre. L'installation électrique doit être
conforme aux normes EDF.
Afin que l'appareil puisse être rapidement coupé du réseau électrique, la
prise de courant ne doit pas se trouver
derrière l'appareil. Elle doit rester accessible en cas d'urgence.
Si la prise de courant n’est plus accessible pour l’utilisateur, l’installation doit
être équipée d’un dispositif de sectionnement pour chaque pôle. Ce dispositif
peut être constitué d’un interrupteur à
ouverture de contact de min. 3mm.Il
peut s’agir d’un disjoncteur, de fusibles
ou de contacteurs (conformes à la
norme EN 60335).
La fiche ainsi que le câble d'alimentation de l'appareil ne doivent pas toucher l'arrière de cet appareil, étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être endommagés
par les vibrations de l'appareil. Cela
pourrait provoquer un court-circuit.
Il est interdit d'effectuer le branchement
avec une rallonge car celle-ci n'assure
pas la sécurité nécessaire (risque de
surchauffe).
Ne branchez jamais l'appareil sur des
îlots d'onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme
une alimentation en énergie solaire
par exemple, faute de quoi le dispositif
de coupure de sécurité risque de s'enclencher au moment de la mise sous
tension de l'appareil, en raison de
crêtes de tension, et d'endommager
l'électronique.
De même, n'utilisez jamais l'appareil
avec des fiches à économie d'énergie
car l'alimentation réduite en énergie
provoquerait un échauffement de l'appareil.
S'il faut remplacer le câble d'alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire.
Evitez aussi de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil.
54
Page 55
Conseils d'installation
Risque d'incendie et de dom-
mages! Les appareils qui dégagent
de la chaleur sur l'appareil, comme
un mini-four, une plaque électrique
ou un grille-pain, peuvent prendre
feu.
Ne les posez pas sur l'appareil.
Risque d'incendie et de dom-
mages!
Ne placez aucune source de flamme
nue, par ex. une bougie allumée, sur
l'appareil ou à côté de celui-ci.
Installation côte à côte
En principe, il est déconseillé d'installer des appareils frigorifiques côte à
côte, afin d'éviter la formation d'eau
de condensation entre les appareils et
tout dommage susceptible d'en résulter.
Cet appareil ne doit pas être installé en
combinaison «side-by-side» (côte à
côte), car il n'est pas équipé de résistances intégrées dans les parois latérales. Renseignez-vous auprès de votre
revendeur sur les combinaisons possibles avec votre appareil.
Informez-vous auprès de votre revendeur pour savoir quelle combinaison est
possible avec votre appareil.
Lieu d'installation
Choisissez une pièce très peu humide
que vous pouvez aérer facilement.
Au moment de choisir le lieu d'installation, gardez à l'esprit que la consommation énergétique de l'appareil augmente lorsqu'il est à proximité immé-
diate d'un chauffage, d'une cuisinière
ou de toute autre source de chaleur.
Évitez également une exposition directe
au soleil.
Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne
longtemps et plus la consommation
d'électricité augmente.
Lors de l'installation de l'appareil,
contrôlez aussi les points suivants:
– La prise de courant ne doit pas se
trouver derrière l'appareil. Elle doit
rester accessible en cas d'urgence.
– La fiche et le câble d'alimentation ne
doivent pas entrer en contact avec le
dos de l'appareil. Ils pourraient être
endommagés par les vibrations de
l'appareil.
– Evitez aussi de brancher d'autres ap-
pareils à des prises situées derrière
l'appareil.
Lorsque le taux d'humidité est
élevé, de la condensation peut s'ac-
cumuler sur les surfaces extérieures
de l'appareil.
Et cette eau de condensation peut
engendrer une corrosion au niveau
des parois extérieures.
En prévention, nous recommandons
d'installer l'appareil dans une pièce
sèche et/ou climatisée et suffisamment aérée.
Une fois l'installation effectuée, assurez-vous que la porte de l'appareil
ferme correctement, que les fentes
d'aération et d'évacuation d'air ne
sont pas recouvertes et que l'appareil a été correctement installé.
55
Page 56
Conseils d'installation
Classe climatique
Votre appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée
(plage de température ambiante).
Veuillez respecter les limites indiquées
sur la plaque signalétique placée à
l'intérieur de l'appareil.
Classe clima-
tique
SN+10°C à +32°C
N+16°C à +32°C
ST+16°C à +38°C
T+16°C à +43°C
Une température ambiante plus basse
entraîne un arrêt relativement long du
compresseur. Il est possible que la température à l'intérieur de l'appareil augmente excessivement, ce qui peut provoquer des dommages.
Température am-
biante
Aération et évacuation d'air
L’air présent sur la face arrière de l’appareil a tendance à se réchauffer.
Monter les entretoises murales
jointes
Afin de respecter les indications relatives à la consommation d'électricité
et d'éviter la formation de condensation lorsque la température ambiante
est élevée, utilisez les entretoises murales. Prévoyez une augmentation de
la profondeur de l'appareil de 35mm
environ une fois les entretoises murales montées. Le fait de ne pas les
monter n'a aucune incidence sur le
fonctionnement de l'appareil. Toutefois, un écart réduit entre l'appareil et
le mur augmente légèrement la
consommation d'énergie.
Les fentes d'aération et d'éva-
cuation d'air doivent rester dégagés
afin de garantir une parfaite aération
et ventilation, et être dépoussiérés
régulièrement.
56
Montez les entretoises murales au
dos de l'appareil, en haut entre les
poignées de transport.
Page 57
Conseils d'installation
Installation
Faites appel à une deuxième
personne pour installer l'appareil.
Installez l'appareil uniquement
lorsqu'il n'est pas chargé.
Déplacez l'appareil avec précau-
tion sur des sols fragiles pour éviter
de les endommager.
Pour une installation plus facile, des
poignées de transport se trouvent en
haut sur l'arrière de l'appareil et des
patins de transport en bas de l'appareil.
Placez l'appareil le plus près possible
de son emplacement prévu.
Retirez le câble d'alimentation au dos
de l'appareil.
Commencez par retirer le passe-
câble au dos de l'appareil.
Déplacez l'appareil avec précaution
jusqu'à son emplacement prévu.
Les entretoises (si elles sont montées)
ou le dos de l'appareil doivent toucher le mur.
Ajustement
A l'aide de la clé à fourche jointe,
ajustez l'appareil en vous servant des
pieds d'ajustage.
Support de porte
Dévissez systématiquement le pied
réglable sur le support palier du
bas, jusqu’à ce qu’il repose sur le sol.
Puis continuez à dévisser sur 90°.
57
Page 58
Conseils d'installation
Encastrement de l'appareil
dans le linéaire de meubles
Si les fentes d'aération et d'éva-
cuation d'air sont recouvertes, le
compresseur se met en marche plus
souvent et plus longtemps.
Cela entraîne une consommation
énergétique plus élevée et une augmentation de la température de fonctionnement du compresseur, ce qui
risque d'endommager le compresseur.
Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'évacuation d'air.
L'appareil peut être intégré dans n'importe quel linéaire et être installé directement à côté d'un meuble. La façade
doit dépasser de 65mm (env. 100mm
avec les entretoises montées) par rapport à la façade de meuble. La porte de
l'appareil peut ainsi s'ouvrir et se fermer
sans problème. Pour ajuster l'appareil à
la hauteur du linéaire, il est possible de
placer un surmeuble au-dessus de
l'appareil.
Lors de l'installation d'un appareil à côté d'un mur, une distance d'au moins
40mm est requise côté charnières
entre le mur et l'appareil.
Plus la fente d'évacuation de l'air est
grande, plus le compresseur économise de l'énergie.
– Pour l'aération et l'évacuation d'air, il
faut prévoir un canal d'évacuation
d'air d'au moins 50mm de profon-
deur à l'arrière de l'appareil sur toute
la largeur du surmeuble.
Surmeuble
Réfrigérateur
Meuble de cuisine
Mur
* Pour les appareils avec des entretoises murales installées, prévoyez
une augmentation de la profondeur de
l'appareil de 35mm env.
58
– La fente d'aération en dessous du
plafond doit être d'au moins 300cm
pour que l'air chaud puisse s'évacuer
librement.
2
Page 59
Dimensions de l'appareil
Conseils d'installation
* Dimensions sans entretoises murales montées. Avec les entretoises, la profondeur augmente de 35mm.
A
[mm]
KFN 28132 D ws1.0517501.8611.850
KFN 28132 D edt/cs1.0517501.8611.850
KFN 28133 D ws1.0517501.8611.850
KFN 28133 D edt/cs1.0517501.8611.850
KFN 29132 D ws1.2017502.0112.000
KFN 29132 D edt/cs1.2017502.0112.000
KFN 29133 D ws1.2017502.0112.000
KFN 29133 D edt/cs1.2017502.0112.000
KFN 29142 D ws1.2017502.0112.000
KFN 29142 D edt/cs1.2017502.0112.000
B
[mm]
C
[mm]
D
[mm]
59
Page 60
Inversion du sens d'ouverture de porte
Votre appareil est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez inverser la
butée de porte.
Ne procédez à cette opération
qu'avec l'aide d'une autre personne.
Si le joint de porte est endom-
magé ou s'il glisse de la rainure, la
porte de l'appareil ne ferme éventuellement pas correctement, et la
puissance frigorifique diminue.
De l'eau de condensation se forme à
l'intérieur de l'appareil et cela peut
entraîner des risques de givrage.
N'endommagez pas le joint de porte
et vérifiez que le joint de porte ne
glisse pas de la rainure.
Préparer l'inversion de butée de
porte
Pour inverser la butée de porte, vous
avez besoin des outils suivants:
Outillage fourni requis:
Afin de protéger les portes de l'ap-
pareil et votre sol de tout dommage
lors de l'inversion de la butée de
porte, placez une cale appropriée sur
le sol devant l'appareil.
Retirez le balconnet / le balconnet à
bouteilles de la porte de l'appareil.
60
Page 61
Inversion du sens d'ouverture de porte
Tirez le cache vers l'avant, puis
soulevez vers vous.
Retirez avec précaution le cache .
ATTENTION!
Dès que les vis ont été retirées du
support palier, la porte de l'appareil
n'est plus sécurisée. La porte doit
être maintenue par une personne.
Desserrez les vis et enlevez le sup-
port-palier .
Retirez avec précaution la porte
supérieure de l'appareil, et mettez-la
de côté.
Ouvrez la porte inférieure de l'ap-
pareil.
ATTENTION!
Dès que les vis ont été retirées du
support palier, la porte de l'appareil
n'est plus sécurisée. La porte doit
être maintenue par une personne.
Desserrez les vis , et enlevez le
support-palier , et retirez-le de la
douille de palier de la porte inférieure
de l'appareil.
Démontez les rondelles en plastique
.
Retirez la porte inférieure de l'appareil
en tirant vers le haut, et mettez-la de
côté.
Retirez avec précaution le cache de
protection.
Replacez le cache de protection
sur le côté opposé.
61
Page 62
Inversion du sens d'ouverture de porte
Insérez le support-palier en déca-
lant de 180° par rapport à la douille
de palier de la porte inférieure de
l'appareil. Important! Vérifiez que la
rondelle plastique a été remise sur
le boulon de palier.
Resserrez le support-palier à l'aide
de vis .
Placez la porte supérieure de l'ap-
Desserrez les vis et démontez
complètement le support-palier inférieur avec le boulon de palier, la
rondelle plastique et le pied d'ajustage.
Dévissez complètement le boulon de
palier avec la rondelle plastique,
puis revissez-le dans le trou opposé
du support-palier.
Retirez le cache de protection
avec précaution et replacez-le sur le
côté opposé.
Revissez le support de palier infé-
rieur entièrement avec le boulon
de palier, la rondelle plastique
et le pied d'ajustage sur le côté
opposé.
Placez la porte inférieure de l'appareil
depuis le haut sur le boulon longitudinal .
pareil depuis le haut sur le boulon de
palier.
Insérez le support-palier en déca-
lant de 180° par rapport à la douille
de palier de la porte supérieure de
l'appareil.
Resserrez le support-palier à l'aide de
vis .
Placez le cache de l'extérieur sur
la partie opposée, de sorte qu'il s'enclenche correctement.
Placez le cache du haut sur la par-
tie opposée, de sorte qu'il s'enclenche correctement.
Retirez le pied d'ajustage sur le
support-palier inférieur, jusqu'à ce
que ce dernier repose sur le sol.
Refermez la porte de l'appareil.
62
Page 63
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
30 rue du Bac
75007 Paris
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Miele Experience Center Nice
Page 64
KFN 28132 D ws, KFN 28132 D edt/cs, KFN 29132 D ws, KFN 29132 D
edt/cs, KFN 29133 D ws, KFN 29133 D edt/cs, KFN 29142 D ws, KFN
29142 D edt/cs
M.-Nr. 10 676 491 / 00fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.