Combinación frigorífico-congelador
con sistema NoFrost
y DynaCool
KFN 12923 SD ed (-1)
Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es - CL, ES
M.-Nr. 07 681 650
Page 2
Indice
Descripción del aparato ............................................4
Su contribución al medio ambiente ...................................6
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................7
Consejos para el ahorro energético..................................12
Conectar y desconectar el aparato ..................................13
Desconectar independiente el frigorífico .............................14
En caso de ausencias prolongadas ...................................14
La temperatura más adecuada ......................................15
rato y tecla de conexión/descone
xión para la desconexión indepen
diente del frigorífico
b Tecla DynaCool (función de refrige
ración dinámica) y piloto de control
c Tecla para el ajuste de la temperatu-
ra en el frigorífico
d Indicación de temperatura del frigorí-
fico
-
-
-
e Indicación de temperatura del con
gelador
f Tecla para el ajuste de la temperatu
ra en el congelador
g Tecla "SuperFrost" y piloto de control
h Tecla de desconexión de la señal
acústica y piloto de control
i Tecla principal para la conexión y
desconexión de todo el aparato
-
-
4
Page 5
a Ventilador
b Compartimento para mantequilla y
queso
c Iluminación interior
d Superficie auxiliar
e Huevera
f Estante
g Botellero
h Canaleta y orificio de evacuación
para agua descongelada
i Cajones para fruta y verdura
j Soporte para botellas*
k Botellero
Descripción del aparato
l Cajones de congelación
* según modelo
5
Page 6
Su contribución al medio ambiente
Reciclaje del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les de embalaje se han seleccionado
con criterios ecológicos y en función de
su posterior tratamiento en plantas de
reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de mate
rias primas y reduce la generación de
residuos.
Por tanto, dichos materiales no debe
rán tirarse a la basura, sino entregarse
en un punto de recogida específica.
¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Contienen además sustancias
nocivas necesarias para su funciona
miento y seguridad que, en ningún
caso, pueden ser desechadas en la
basura común porque son perjudiciales
para el medio ambiente y la salud. Utili
ce los puntos de recogida destinados a
este fin.
¡Cerciórese de que las conducciones
de su congelador no puedan sufrir desperfectos, hasta la entrega del aparato
a un establecimiento especializado
para su reciclaje ecológico!
De este modo se garantiza que el refri
gerante en el circuito de frío y el aceite
del compresor no lleguen a contaminar
el medio ambiente.
-
-
-
-
-
-
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
6
Page 7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Este aparato cumple las normativas
establecidas en materia de seguri
dad. Sin embargo, el uso indebido
del mismo puede provocar daños fí
sicos y materiales.
Lea detenidamente las instrucciones
de manejo antes de poner en servi
cio el aparato. Estas instrucciones
contienen advertencias importantes
relativas al emplazamiento, la segu
ridad, el uso y el mantenimiento del
aparato. De este modo se protege
Vd. y evita daños en el aparato.
¡Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato!
-
-
Uso apropiado
Utilice el aparato exclusivamente
~
para uso doméstico, es decir, para re
frigerar y almacenar alimentos, así
como para almacenar alimentos ultra
congelados, para congelar alimentos
frescos y para preparar hielo.
Quedan terminantemente prohibidos
otros fines de utilización puesto que
podrían resultar peligrosos. El fabrican
te no se hace responsable de los da
ños que podrían originarse por el uso
indebido o manejo incorrecto del apa
rato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar
el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
-
-
-
-
-
Niños en casa
El uso del aparato por parte de ni-
~
ños sin supervisión está permitido sola
mente si se les ha explicado el manejo
del aparato de tal manera que puedan
utilizarlo de forma segura. Los niños
deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo inco
rrecto.
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del aparato.
No deje jugar a los niños con el aparato
e impida que, p. ej., se cuelguen de la
puerta del aparato.
-
-
7
Page 8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, compruebe
~
si el aparato presenta daños externos vi
sibles. No ponga nunca en servicio un
aparato defectuoso.
Un aparato dañado puede poner en peli
gro su seguridad.
Si el cable de conexión a red estuvie
~
se dañado, debería ser sustituido por un
técnico electricista autorizado por el fa
bricante con el fin de evitar peligros para
el usuario.
Este aparato contiene el refrigerante
~
Isobutano (R600a), un gas natural de alta
compatibilidad medioambiental, aunque
inflamable. No provoca daños en la capa
de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante no
contaminante ha ocasionado un aumento
de los ruidos durante el funcionamiento.
Junto con los ruidos de funcionamiento
del compresor pueden producirse ruidos
de circulación en el circuito de frío completo. Aunque no es posible evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma
en el rendimiento del aparato.
Al transportar e instalar el aparato, es im
prescindible prestar especial atención a
que ningún componente del circuito de
frío resulte dañado. ¡El escape de refrige
rante puede entrañar riesgos de graves
lesiones oculares!
En el caso de fugas:
– Evite fuegos o fuentes de encendido,
– desenchufe la clavija de conexión
a la red,
– ventile la estancia en la que
se encuentra el aparato durante
algunos minutos y
– póngase en contacto con el Servicio
Post-Venta.
-
Cuanto más refrigerante contenga el
~
aparato, tanto mayor debe ser la estan
cia donde se emplace el mismo. En el
caso de escape en estancias demasia
do pequeñas, existe el peligro de ex
plosión por la formación de una mezcla
de gas y aire.
Porcada8gderefrigerante deberá
-
calcularse al menos 1 m
de características situada en el interior
del aparato se indica la cantidad de re
frigerante correspondiente a su mode
lo.
El funcionamiento seguro del apara
~
to sólo quedará garantizado si éste
queda montado y conectado a la red
eléctrica de acuerdo con las Instrucciones de manejo del mismo.
Antes de conectar el aparato debe-
~
rán compararse los datos de conexión
(tensión y frecuencia) de la placa de
características con los de la red eléctrica.
Es imprescindible que estos datos
coincidan para que el aparato no sufra
daño alguno. En caso de duda consul
te con un técnico especializado.
El aparato no deberá estar conec
~
tado a la red eléctrica a través de dis
-
positivos de varios enchufes o cables
de prolongación, ya que éstos no ga
rantizan la seguridad necesaria del
aparato (p. ej. peligro de sobrecalenta
miento).
3
. En la placa
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato
~
quedará garantizada únicamente si
está conectado a un sistema de toma
de tierra instalado de forma reglamen
taria. Es imprescindible que la instala
ción eléctrica doméstica cumpla con
dichos requisitos de seguridad. En
caso de duda, un técnico autorizado
deberá examinar la instalación eléctri
ca.
No podrán reclamarse al fabricante da
ños y perjuicios originados por la falta
de una toma de tierra o por la interrup
ción de la misma (p. ej. descarga eléc
trica).
Los trabajos de instalación y mante-
~
nimiento, así como las reparaciones
deberán llevarse a cabo exclusivamente por personal autorizado por el fabricante.
La realización incorrecta de trabajos de
instalación, mantenimiento y reparación
puede conllevar graves peligros para el
usuario de los que el fabricante no se
hará responsable.
Cualquier trabajo de reparación del
~
aparato durante el período de garantía
se llevará a cabo exclusivamente por
un servicio técnico autorizado por el fa
bricante, ya que, de lo contrario, no po
drá reclamarse el derecho de garantía
por daños posteriores.
-
-
-
-
En caso de trabajos de instalación,
~
mantenimiento y reparación, el aparato
deberá desconectarse de la red.
El aparato está desconectado de la red
eléctrica únicamente si se cumplen las
siguientes condiciones:
La clavija del aparato está desco
–
nectada de la red eléctrica.
No tire del cable de conexión, sino
de la clavija para desconectar el
aparato de la red eléctrica.
el fusible de la instalación doméstica
–
esté desconectado.
Las piezas defectuosas han de sus-
~
tituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en
caso de estas piezas garantizamos el
total cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
Sólo aquellas empresas
~
especializadas / personal cualificado
que garanticen las condiciones necesarias para un manejo acorde a las disposiciones en materia de seguridad
podrán llevar a cabo la instalación y
puesta en marcha de este aparato en
emplazamientos no fijos (p. ej. barcos).
-
-
-
9
Page 10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
No toque alimentos congelados
~
cuando tenga las manos mojadas. Las
manos podrían quedar adheridas.
¡Riesgo de sufrir lesiones!
No introduzca nunca cubitos de hie
~
lo ni polos directamente en la boca
después de extraerlos del congelador.
La temperatura extremadamente baja
del hielo podría hacer que los labios o
la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de su
frir lesiones!
No congele de nuevo alimentos total
~
o parcialmente descongelados. Consuma estos alimentos lo antes posible
puesto que su valor nutritivo disminuye
y éstos se deterioran. Los alimentos
descongelados cocinados pueden
congelarse nuevamente.
No almacene en ningún caso mate-
~
rias explosivas en el interior del aparato. Al conectarse el termostato podrían
producirse chispas, que a su vez podrían ocasionar la explosión de mez
clas inflamables.
-
No almacene en el congelador latas
~
ni botellas que contengan bebidas car
bonatadas o líquidos que pudieran
congelarse. Las latas o botellas po
drían explotar.
¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
-
-
En el caso de introducir botellas en
~
el congelador para que se enfríen rápi
damente, extráigalas como mucho tras
1 hora puesto que podrían explotar.
¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
El consumo de alimentos después
~
de su fecha de caducidad puede en
trañar el riesgo de una infección ali
mentaria.
El período máximo de conservación depende de una serie de factores, como
del grado de frescura, la calidad del
alimento y la temperatura de conservación. ¡Observe las indicaciones sobre
conservación y fechas de caducidad
indicados por el fabricante en el envase del alimento! Observe las
indicaciones sobre conservación y fechas de caducidad indicados por el fa
bricante en el envase del alimento.
-
-
-
-
-
-
No utilice aparatos eléctricos en el
~
aparato (p. ej. para fabricar helado).
Pueden producirse chispas eléctricas.
¡Peligro de explosión!
No vuelque recipientes de alcohol
~
muy concentrado y manténgalos bien
cerrados en el frigorífico.
¡Riesgo de explosión!
10
No utilice objetos puntiagudos o con
~
bordes afilados para
–
eliminar capas de escarcha o hela
das
–
despegar cubiteras o alimentos con
gelados.
Vd. podría dañar el generador de frío, y
causar un mal funcionamiento del apa
rato.
-
-
-
Page 11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para la descongelación de alimen
~
tos, no coloque jamás calefactores
eléctricos o velas en el interior del apa
rato, ya que el material sintético resulta
rá dañado.
No utilice sprays de descongelación
~
o anticongelantes,
ya que éstos pueden formar gases ex
plosivos, que contengan propulsantes
o disolventes que resulten nocivos para
la salud.
No aplique aceites o grasas a la jun
~
ta de la puerta, ya que con el tiempo
ésta se volvería porosa.
Si almacena alimentos que conten-
~
gan grasa o aceite en la puerta, observe que la grasa o el aceite que pueda
derramarse no entre en contacto con
los componentes de material sintético
del aparato.
Se podrían producir fisuras de tensión
en el material sintético y podría romperse o rasgarse.
No cubra las rejillas de ventilación
~
del aparato.
De lo contrario, no quedaría garantiza
da la correcta conducción del aire, lo
que aumentaría el consumo de energía
eléctrica y podría causar daños en los
componentes de aparato.
El aparato está diseñado para una
~
determinada clase climática (rango de
temperatura ambiente) y requiere el
cumplimiento de los correspondientes
márgenes de temperatura. En la placa
de características situada en el interior
del aparato encontrará la indicación de
la clase climática.
Una temperatura ambiente más baja
origina un tiempo de parada delcom
presor más prolongado.
-
-
-
-
No utilice jamás un aparato a vapor
~
para descongelar y limpiar el aparato.
El vapor podría penetrar en los compo
-
nentes bajo tensión y ocasionar un
corto circuito.
Reciclaje del frigorífico/conge
lador
Al desestimarlo, destruya la cerra
~
dura de muelle o el pestillo del aparato
inservible.
-
De esta forma evitará que, al jugar, los
niños queden atrapados en el interior
del aparato y que su vida corra peligro.
Cerciórese de no dañar ningún
~
componente del circuito refrigerador, p.
ej.,
– pinchando los conductos del refrige-
rante del evaporador;
– doblando conducciones;
– raspando recubrimientos
protectores.
¡Se podrían producir salpicaduras de
refrigerante que pueden entrañar ries
gos de graves lesiones oculares!
El fabricante no se hace responsa
ble de los daños que se originen por
no respetar las Advertencias e indi
caciones de seguridad.
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consejos para el ahorro energético
Consumo normalConsumo elevado
EmplazamientoEn estancias ventilables.En estancias cerradas, no ventilables
Protegido de la radiación solar
directa.
No junto a una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente
ideal aprox. de 20 °C.
Ajuste de temperatura
Termostato "cifras
aprox."
(regulación escalonada)
Ajuste de temperatura
Termostato "Exacto"
(indicación digital)
ManejoAbriendo la puerta únicamente
DescongelarDescongelando el congelador
Con ajuste medio del regulador
de2a3.
Compartimento "bodega" de 8 a
12 °C¡En los aparatos con conmutación de
Compartimento refrigerante de 4
a5°C
Zona 0 °C
Compartimento congelador -18 °C
Bodega de 10 a 12 °C
cuando sea necesario y durante
el menor tiempo posible.
Colocando los alimentos adecuadamente clasificados.
Enfriar primero los alimentos y
bebidas calientes fuera del apa
rato.
Colocando los alimentos bien
envueltos o cubiertos.
Cuando descongele el congela
dor, colocando los alimentos
congelados en el frigorífico.
No llenando excesivamente los
compartimentos para que pue
da circular el aire.
cuando presente una capa de
hielo de 0,5 cm.
Expuesto a la radiación solar directa
Si el lugar de emplazamiento está junto
a una fuente de calor (elemento cale
factor, cocina).
A temperatura ambiente alta
Con ajuste alto del regulador: ¡Cuanto
más baja sea la temperatura del com
partimento, mayor será el consumo
energético!
invierno, deberá cerciorarse de que en
el caso de temperaturas ambiente superiores a 16 °C o 18 °C el interruptor
esté desconectado!
Abriendo la puerta repetida y prolongadamente = pérdida de frío
Al estar desordenados, los alimentos
deberán buscarse durante más tiempo
y el tiempo de apertura de la puerta
será mayor.
Los alimentos calientes hacen que el
-
compresor funcione durante más tiem
po (el aparato intenta enfriar).
La evaporación y condensación de lí
quidos en el frigorífico originan pérdi
das en la potencia frigorífica.
-
-
Las capas de hielo empeoran la capa
cidad de congelación de los alimentos
y aumentan el consumo eléctrico.
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Conectar y desconectar el aparato
Antes de la primera utilización
Como protección durante el transporte,
la superficie y los listones de acero ino
xidable de los estantes y de las baldas
están provistos de una lámina.
Retire la lámina protectora únicamen
^
te después de emplazar o empotrar
el aparato.
Frote las superficies exteriores del
^
aparato inmediatamente después de
retirar la lámina protectora con un
producto especial para acero inoxi
dable.
¡Importante! El producto de conservación de acero inoxidable forma
una capa protectora que evita que
el aparato se ensucie de nuevo rápidamente.
^ Limpie el interior del armario y los ac-
cesorios. Utilice para ello agua templada y, a continuación, seque todos
los componentes con un paño.
Después del transporte, espere
aprox. de 1/2 a 1 hora antes de co
nectar el aparato. ¡Esto es de suma
importancia para el funcionamiento
posterior del aparato!
Conectar el aparato
-
-
-
Pulse la tecla principal a la derecha.
^
La indicación de temperatura del frigo
rífico muestra la temperatura ajustada.
La indicación de temperatura para el
congelador y el piloto de control de la
tecla de desconexión de la señal acús
tica parpadean hasta que la temperatu
ra del congelador sea la suficientemen
te baja.
El aparato comienza a enfriar y la iluminación interior del frigorífico se enciende cuando la puerta está abierta.
Antes de introducir alimentos por primera vez, es conveniente dejar que el
aparato se enfríe durante cierto tiempo,
a fin de que alcance una temperatura
adecuada.
Acumulador de frío
Coloque el acumulador de frío en el ca
jón superior. El acumulador de frío al
canzará su máxima capacidad refrige
rante después de permanecer aprox.
24 horas en el congelador.
Desconectar el aparato
-
-
-
-
-
-
-
Con el interruptor principal situado a la
derecha puede conectar simultánea
mente el frigorífico y el congelador. Esto
también puede realizarse con la tecla iz
quierda de conexión.
-
^
Pulse la tecla principal situada a la
-
derecha, hasta que las indicaciones
de temperatura se apaguen.
La iluminación interior se apaga y la re
frigeración está desconectada.
-
13
Page 14
Conectar y desconectar el aparato
Desconectar independiente el
frigorífico
Puede desconectar por separado el fri
gorífico mientras que el congelador
permanece conectado. Esto resulta
adecuado, p. ej. para las vacaciones.
Pulse la tecla principal a la derecha.
^
Las indicaciones de temperatura del fri
gorífico y del congelador se iluminan.
^ Pulse la tecla de conexión/descone-
xión del frigorífico, situada a la izquierda, hasta que la indicación de
temperatura del frigorífico se apa-
gue.
El frigorífico está desconectado.
La indicación de temperatura del con-
gelador continúa iluminada.
En caso de ausencias
prolongadas
-
En caso de no usar el aparato durante
un tiempo prolongado
desconecte el aparato,
^
desenchufe la clavija de la red eléc
^
trica,
limpie el aparato y
^
deje las puertas del aparato ligera
^
mente abiertas, a fin de evitar la for
-
mación de olores.
Si se desconecta el aparato durante
un período prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme
moho al dejar la puerta cerrada.
-
-
-
Conectar de nuevo el frigorífico
^
Pulse nuevamente la tecla de cone
xión/desconexión izquierda.
La indicación de temperatura del frigo
rífico se ilumina. El frigorífico comienza
a enfriar y la iluminación interior se en
ciende cuando la puerta está abierta.
14
-
-
-
Page 15
La temperatura más adecuada
El ajuste correcto de la temperatura es
de suma importancia para el almacena
miento de los alimentos. Éstos se dete
rioran rápidamente debido a la presen
cia de microorganismos lo que puede
evitarse o retrasarse mediante la co
rrecta temperatura de almacenamiento.
La temperatura incide en la velocidad
de crecimiento de los microorganis
mos. A medida que disminuye la tem
peratura, estos procesos se ralentizan.
La temperatura del aparato aumentará,
cuanto más frecuentemente y más
–
tiempo se abra la puerta del aparato,
– cuantos más alimentos se
introduzcan,
– cuanto más calientes estén los ali-
mentos frescos que se almacenen,
– cuanto mayor sea la temperatura
ambiente del aparato.
El aparato está diseñado para una
clase climática determinada (rango
de temperatura ambiente) y requiere
el cumplimiento de los correspon
dientes márgenes de temperatura.
-
-
-
-
...enelcongelador
Para congelar alimentos frescos y para
almacenarlos durante un largo período
de tiempo, se precisa una temperatura
de -18 °C. A esta temperatura el creci
miento de los microorganismos es
prácticamente nulo. En cuanto la tem
peratura asciende sobrepasando los
-10 °C comienza el proceso de des
composición por la acción de microor
ganismos y se reduce el tiempo de
conservación de los alimentos. Por esta
razón, los alimentos parcial o totalmen
te descongelados podrán congelarse
de nuevo únicamente cuando se hayan
cocinado o asado. Las altas temperaturas del proceso de cocción eliminan la
mayor parte de los microorganismos.
Ajuste de la temperatura
La temperatura del frigorífico y del congelador puede modificarse a través de
la tecla de ajuste de la temperatura.
-
-
-
-
-
...enelfrigorífico
Recomendamos una temperatura de
refrigeración en el centro del aparato
de 5°C.
^
Pulse la tecla de ajuste de la tempe
ratura hasta que en la indicación de
temperatura aparezca la temperatura
deseada.
El valor de temperatura cambia de for
ma continua.
Durante el proceso de ajuste parpa
deará en la indicación la temperatura
de ajuste.
-
-
-
15
Page 16
La temperatura más adecuada
Indicación de temperatura
La indicación de temperatura situa
da en el panel de mandos indica
siempre la temperatura deseada.
Posibles valores de ajuste de
temperatura
La temperatura puede ajustarse:
En el frigorífico de 1 °Ca9°C.
–
En el congelador de -15 °C hasta
–
-32 °C.
En función del lugar de emplazamiento
y de la temperatura ambiente puede alcanzarse la temperatura más baja o no.
En el caso de que la temperatura ambiente fuese elevada no siempre será
posible alcanzar la temperatura más
baja.
-
La indicación de temperatura parpadea cuando
la temperatura del aparato no se en
–
cuentra dentro del rango posible de
la indicación de temperatura,
se ajusta una temperatura diferente,
–
la temperatura dentro del aparato
–
haya aumentado varios grados, indi
cando la pérdida de frío.
Esta pérdida de frío de poca duración
no es problemática si se produce
al dejar las puertas del aparato
–
abiertas, p. ej., durante el tiempo necesario para retirar o introducir ma-
yores cantidades de alimentos,
– al congelar alimentos frescos.
Si la temperatura dentro del congelador
fuese superior a -18 °C durante un
tiempo prolongado, compruebe si los
alimentos congelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este
caso deberá consumir dichos alimentos lo antes posible!
-
-
-
16
Page 17
Señal acústica
El aparato está equipado con un siste
ma de alarma a fin de impedir que la
temperatura del congelador ascienda
de manera inadvertida.
En el caso de que la temperatura al
canzara un rango demasiado elevado,
se emite una señal acústica. Simultá
neamente parpadea la indicación de
temperatura del congelador. El rango
de temperatura detectado por el apara
to como demasiado elevado depende
de la temperatura ajustada.
La señal acústica y óptica se emite, por
ejemplo,
– al introducir o extraer alimentos entre
demasiado aire caliente en el aparato.
– cuando se acaban de introducir
grandes cantidades de alimentos
frescos para su congelación.
-
-
-
Alarma de la puerta
Si una de las dos puertas del aparato
permanece abierta más de aprox. 60
segundos, se emite una señal acústica.
Conectar el sistema de alarma
El sistema de alarma está siempre dis
ponible de forma automática, es decir,
no es necesario conectarlo adicional
mente.
Desconectar anticipadamente
la señal acústica
Una vez se haya alcanzado de nuevo
el rango de temperatura ajustado en el
congelador, la señal acústica se apaga
y la indicación de temperatura se ilumi
na de forma constante. Sin embargo, si
le resultara molesta la señal acústica,
podrá desconectarla anticipadamente.
^ Pulse la tecla de desconexión de la
señal acústica.
La señal acústica se apaga. La indicación de temperatura continúa par
padeando hasta que el estado que
provoca la activación de la alarma
haya finalizado. A continuación, la in
dicación se ilumina de forma cons
tante. De esta forma, el sistema de
alarma está de nuevo listo para el
funcionamiento.
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Utilización de las funciones SuperFrost y DynaCool
Función SuperFrost
A fin de conseguir una congelación óp
tima de los alimentos frescos, es con
veniente conectar previamente la fun
ción SuperFrost.
Con ello consigue que los alimentos se
congelen rápidamente y se mantengan
su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y
sabor.
Excepciones:
Cuando se introduzcan alimentos ya
–
congelados.
– Cuando se introduzca únicamente
hasta 2 kg de alimentos al día.
Conectar la función SuperFrost
La función SuperFrost deberá conectarse 6 horas antes de introducir los
alimentos a congelar. ¡En el caso de
desear aprovechar la máxima capaci-dad de congelación, será necesario
conectar la función SuperFrost 24 ho-ras antes!
-
-
Desconectar la función SuperFrost
La función SuperFrost se desconecta
automáticamente transcurridas aprox.
65 horas. El piloto de control se apaga
y el aparato trabaja de nuevo a una po
tencia frigorífica normal.
Para un mayor ahorro energético, Vd.
podrá desactivar la función SuperFrost
al alcanzarse una temperatura constante en el congelador de al menos
-18 °C.
Pulse la tecla SuperFrost para apa
^
gar el piloto de control.
A continuación, el sistema de refrigeración del aparato funcionará
nuevamente a la potencia normal.
-
-
-
^
Pulse la tecla "SuperFrost" para que
se ilumine el piloto de control.
La temperatura del aparato desciende,
puesto que éste funciona a la mayor
potencia frigorífica posible.
18
Page 19
Utilización de las funciones SuperFrost y DynaCool
DynaCool m
Sin la función de refrigeración dinámica
(DynaCool), se producen distintas zo
nas de frío en el frigorífico debido a la
circulación natural del aire (el aire frío
más pesado, desciende al área
inferior). Estas zonas de frío deben
aprovecharse adecuadamente al alma
cenar alimentos (véase capítulo "Apro
vechamiento del frigorífico").
Sin embargo, si alguna vez desea al
macenar gran cantidad de alimentos si
milares (p. ej. para una fiesta), con la
refrigeración dinámica (DynaCool) se
consigue una distribución de la temperatura relativamente homogénea en todas las baldas, de manera que todos
los alimentos almacenados en el frigorífico se enfríen con una intensidad similar.
La temperatura puede seguir ajustándose mediante el regulador de temperatura.
Además, se recomienda activar la función de refrigeración dinámica en el
caso de
–
una temperatura ambiente elevada
(a partir de aprox. 30 °C) y
–
una humedad del aire alta.
-
-
-
Conexión de la función de refrigera
ción dinámica
Pulse la tecla de la función de refri
^
-
geración dinámica, de tal forma que
se ilumine el piloto de control.
Cerciórese de no tapar la ranura del
-
ventilador situado en la pared poste
rior. De lo contrario no quedará ga
rantizada una distribución homogé
nea de la temperatura.
Desconexión de la función de refrigeración dinámica
Debido al ligero aumento del consumo
de energía con la función de refrigeración dinámica conectada, en condiciones normales conviene desconectar
nuevamente la función de refrigeración
dinámica.
^
Pulse la tecla de la función de refri
geración dinámica m, de forma que
se apague el piloto de control.
¡Estando la puerta abierta el ventila
dor se desconecta automáticamente
de forma temporal!
-
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Aprovechamiento del frigorífico
Distintas zonas de
refrigeración
Debido a la circulación natural del aire
en el frigorífico se forman zonas de
diferentes temperaturas. El aire frío pe
sado desciende a las áreas inferiores
del aparato. ¡Utilice las distintas zonas
de frío al almacenar los alimentos!
Éste es un aparato con refrigeración
dinámica, en el que se consigue
una temperatura homogénea duran
te el funcionamiento del ventilador.
Con esto, las diferentes zonas de
frío son menos acusadas.
Zona menos fría
La zona menos fría está situada en la
parte superior de la puerta. Esta zona
es idónea para guardar la mantequilla,
de modo que quede lo suficientemente
blanda para untar y el queso, para que
no pierda su aroma.
Zona más fría
La zona más fría del frigorífico se en
cuentra directamente encima de los re
cipientes para fruta y verdura.
Utilice esta zona para todos los alimen
tos sensibles y fácilmente perecederos,
como p. ej.:
–
pescado, carne, aves,
-
-
queso y otros productos elaborados
–
con leche fresca,
verdura preparada en envoltorio de
–
plástico y en general todos los ali
-
mentos frescos cuya fecha de cadu
cidad indique una temperatura de al
macenamiento de mín. 4 °C.
No almacene sustancias explosivas
ni productos que contengan gases
combustibles (p. ej. sprays). ¡Peligro
de explosión!
Coloque en el aparato los recipientes de alcohol muy concentrado en
posición vertical y cerrados de forma hermética.
Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta, observe que la grasa o el aceite que
pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato.
Se podrían producir fisuras de ten
sión en el material sintético y podría
romperse o rasgarse.
Los alimentos no deberán entrar en
contacto con la pared posterior
puesto que podrían quedar adheri
dos a ella.
-
-
-
-
-
–
embutidos, platos precocinados,
–
platos y repostería elaborados con
huevos o nata
–
masa fresca, masa para tartas, piz
zas, quiches,
20
No almacene demasiados alimentos
juntos para que pueda circular bien
el aire. No cubra el ventilador de la
-
pared posterior, es importante para
la potencia de refrigeración.
Page 21
Aprovechamiento del frigorífico
Alimentos no aptos para la
conservación en frío
Algunos alimentos no son aptos para
su almacenamiento en frigorífico, a
saber:
fruta y verdura sensible al frío como
–
plátanos, aguacates, papayas, frutas
de la pasión, berenjenas, pimientos,
tomates y pepinos,
fruta que debe madurar todavía,
–
patatas,
–
queso duro (Parmesano).
–
Lo que debería tener en cuenta
al comprar alimentos
La condición previa más importante
para un tiempo prolongado de almacenamiento es que los alimentos estén
frescos cuando se almacenen. Esta
frescura es decisiva para el tiempo de
almacenamiento. La cadena de frío no
debería romperse. Evite, p. ej., que los
alimentos permanezcan demasiado
tiempo dentro del vehículo. Una vez
haya comenzado el proceso de dete
rioro los alimentos no podrán consumir
se. Tras una interrupción de la refrige
ración de dos horas empiezan a des
componerse.
-
-
-
Almacenamiento correcto de
los alimentos
Por norma general, se deben almace
nar los alimentos sólo envueltos o cu
biertos adecuadamente. De esta forma
se evita la absorción de olores, la trans
misión de posibles bacterias y que los
alimentos se sequen. A través del ajus
te correcto de la temperatura y de una
higiene correspondiente se retrasa la
reproducción de bacterias, como p. ej.
salmonelas.
Frutas y verduras
Sin embargo, tanto la fruta como la verdura pueden almacenarse en los cajones correspondientes sin necesidad de
ser envueltas. No obstante, debe tenerse en cuenta que no todos los tipos de
fruta y verdura pueden almacenarse en
un mismo cajón. Por un lado se transmiten el olor y el sabor (las zanahorias
adoptan rápidamente, p. ej. el sabor y
el olor de las cebollas), y por otro lado,
algunos alimentos desprenden un gas
natural (etileno) a los que otros alimen
tos reaccionan de forma muy sensible y
con el que se deterioran mucho más
rápido.
–
Ejemplos de frutas y verduras que
despiden mucho gas natural:
-
-
-
-
-
Manzanas, albaricoques, peras, nec
tarinas, melocotones, ciruelas, agua
cates, higos, arándanos, melones,
judías.
-
-
21
Page 22
Aprovechamiento del frigorífico
Ejemplos de tipos de fruta y verdu
–
ra que reaccionan de forma sensi
ble al gas natural de otras frutas y
verduras:
Kiwis, bróculi, coliflor, coles de Bru
selas, mangos, melón, manzanas, al
baricoques, pepinos, tomates, pe
ras, nectarinas, melocotones.
Ejemplo: no debería almacenarse
bróculi con manzanas, ya que las
manzanas desprenden mucho gas
naturas y el bróculi es muy sensible
a este gas. De hacerlo, conseguiría
un tiempo de almacenamiento mu
cho más breve de lo posible.
Alimentos animales y vegetales no
envueltos
Separe los alimentos animales y vegetales no envueltos. Si fuese necesario
almacenar estos alimentos juntos, es
imprescindible envolverlos previamente
para evitar alteraciones microbiológicas.
-
-
-
Carne
-
-
Guarde la carne sin envolverla. (Abra
los envoltorios y recipientes.) La super
ficie de la carne se seca restringiendo
la formación de gérmenes y favorecien
do la conservación. Evite el contacto
directo entre los diferentes tipos de
carne. Siempre han de estar separados
por un envoltorio con el fin de evitar el
deterioro anticipado por la transmisión
de gérmenes.
-
-
Alimentos con alto contenido en
albúmina
Observe que los alimentos con alto
contenido en albúmina se deterioran
con mayor rapidez.
Es decir, los crustáceos y los moluscos
se deterioran antes que el pescado y
éste antes que la carne.
22
Page 23
Distribución de los elementos en el interior
Adaptar la altura de las baldas
La altura de las baldas puede ajustarse
a la altura de los alimentos:
Levante la balda, tire de ella ligera
^
mente hacia delante, extraígala con
la ranura sobre los soportes de la
balda y ajústela más abajo o más
arriba.
El tope posterior de la balda debe estar
posicionado hacia arriba, para que los
alimentos no entren en contacto con la
pared posterior y se adhieran a ella.
Las baldas están aseguradas mediante
topes de extracción para que no puedan extraerse involuntariamente.
-
introduzca los listones de sujeción a
^
la altura deseada, sobre los soportes
de la balda, en la parte derecha e iz
quierda,
introduzca las placas de cristal suce
^
sivamente.
La balda de cristal con el tope posterior debe quedar detrás.
-
-
Baldas divididas
Con el fin de poder introducir envases
altos, como p. ej. botellas o recipientes,
se dispone de una balda dividida en la
que es posible desplazar cuidadosamente la parte delantera bajo la parte
trasera:
^
Presione ligeramente la parte trasera
de la bandeja de cristal de abajo a
arriba.
^
Levante ligeramente la mitad delan
tera de la bandeja de cristal y, a la
vez, desplácela bajo la mitad trasera.
Para ajustar las baldas de vidrio dividi
das,
^
extraiga las dos mitades de la placa
de cristal,
-
Cambiar la posición del
estante y del botellero
^ Desplace el estante / el botellero ha-
cia arriba y extráigalos hacia delante.
^ Coloque nuevamente el estante / el
botellero en el lugar deseado. Ase
gúrese de que encaje correctamente
en los salientes.
-
-
23
Page 24
Distribución de los elementos en el interior
Cambiar la posición del
soporte para botellas
(según el modelo)
El soporte para botellas puede despla
zarse hacia la izquierda o la derecha
para que las botellas estén mejor suje
tas al abrir y cerrar la puerta.
El soporte para botellas puede extraer
se completamente (p. ej. para limpiar
lo):
para ello, deslice el borde delantero
^
del soporte para botellas hacia arriba
y desencájelo.
-
-
-
-
24
Page 25
Congelar y conservar
Capacidad máxima de
congelación
La capacidad máxima de congelación
no deberá sobrepasarse a fin de que
los alimentos se congelen completa
mente en el menor tiempo posible. En
la placa de características "Capacidad
de congelación ...kg/24h" encontrará
indicada la capacidad máxima de con
gelación en 24 h.
La capacidad máxima de congelación
indicada en la placa de características
se ha determinado según la norma DIN
EN ISO 15502.
-
¿Qué ocurre al congelar
alimentos frescos?
Los alimentos frescos deben congelarse por completo en tiempo mínimo, a
fin de conservar su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sabor.
Cuanto más largo sea el proceso de
congelación de los alimentos, mayor
será la cantidad de líquido que des
prendan.
Durante la descongelación, únicamente
una parte del líquido podrá volver al ali
mento.
Este efecto se notará en el alimento ya
que perderá una gran cantidad de
jugo. Vd. lo comprobará al ver que se
forma un charco de agua alrededor del
alimento.
-
volver a las células y, por consiguiente,
la pérdida de jugo será mínima. ¡Única
mente se forma un pequeño charco de
agua!
Almacenar alimentos
precocinados ultracongelados
Si desea almacenar alimentos precoci
-
nados ultracongelados, compruebe en
el establecimiento de compra
que el envase no presente daños,
–
la fecha de caducidad y
–
– la temperatura del congelador del
establecimiento. Si dicha temperatura del congelador es superior a
-18 °C, se reduce el período de conservación del alimento ultracongelado.
^ Compre los alimentos ultracongela-
dos siempre en último lugar y transpórtelos envueltos en papel de periódico o en una bolsa isotérmica.
^
Introduzca los alimentos ultraconge
lados inmediatamente en el congela
dor.
-
No congele nuevamente los
alimentos total o parcialmente des
congelados. Podrá congelarlos úni
camente cuando los haya cocinado
o asado.
-
-
-
-
-
-
Si el alimento se congela rápidamente
por completo, el líquido no podrá pasar
de las células a los intersticios por lo
que las células se encogerán menos.
Durante la descongelación la reducida
cantidad de líquido desprendida podrá
25
Page 26
Congelar y conservar
Congelar alimentos en casa
Si desea congelar alimentos, utilice
únicamente productos frescos y en
perfecto estado.
Antes de congelar los alimentos,
tenga en cuenta que
son aptos para congelar:
–
carne fresca, aves, caza, pescado,
verdura, hierbas frescas, frutas fres
cas, productos lácteos, repostería,
restos de comida, yemas de huevo,
claras de huevo y muchos platos
precocinados.
– No son aptos para congelar:
uvas, lechuga, rabanitos, rábanos,
nata, mayonesa, huevos enteros con
cáscara, cebollas, manzanas y peras
enteras crudas.
– Para que conserven el color, el sa-
bor, el aroma y la vitamina C, deberá
blanquearse la verdura antes de
congelarse. Para ello, introduzca la
verdura en raciones durante2–3
minutos en agua hirviendo. A conti
nuación, extraiga la verdura y enfríe
la rápidamente en agua fría. Final
mente, déjela escurrir.
–
La carne magra se presta mejor a la
congelación que la carne grasa e in
cluso podrá almacenarse durante un
tiempo considerablemente más pro
longado.
–
Coloque una lámina de film transpa
rente entre las chuletillas, las chule
tas y los filetes. De esta forma evitará
que se congelen formando un blo
que.
No sazone los alimentos crudos o la
–
verdura blanqueada antes de conge
larla. Los platos preparados deberán
condimentarse sólo ligeramente.
Algunas especias varían la intensi
dad del sabor al congelarse.
Deje enfriar los platos recién cocina
–
dos o bebidas calientes fuera del
aparato para evitar que se descon
-
-
-
-
-
-
-
gelen parcialmente los alimentos ya
congelados, así como para evitar un
consumo innecesario de energía
eléctrica.
Envases
^ Congele los alimentos en raciones.
Envases apropiados
- film transparente
- bolsas de polietileno
- papel de aluminio
- recipientes especiales para
congelar
Envases inadecuados
- papel de estraza
- papel de pergamino
-
- celofán
- bolsas de basura
- bolsas de la compra usadas
^
Saque el aire del envase.
-
^
Cierre el envase herméticamente con
- gomas
- clips de material sintético
- hilos o
- cintas adhesivas resistentes al frío.
Las bolsas o las películas de polieti
leno también podrán cerrarse hermé
ticamente con una selladora al vacío.
-
-
-
-
-
-
26
Page 27
Congelar y conservar
Anote el contenido y la fecha de con
^
gelación en el envase.
Antes de introducir los alimentos
Cuando la cantidad de alimentos
^
frescos a congelar sea superior a
2 kg, deberá conectarse la función
"SuperFrost" cierto tiempo antes de
introducir los alimentos (véase "Utili
zar la función 'SuperFrost'"). De este
modo, proporcionará una reserva de
frío a los alimentos congelados alma
cenados.
Introducir los alimentos
Los alimentos pueden congelarse en
todo el congelador.
Cantidades más grandes se deberán
colocar directamente en las bandejas
de cristal, ya que aquí los alimentos se
congelan muy rápido conservando de
esta forma sus propiedades nutritivas.
Para ello extraer uno o varios cajones
de congelación.
Si extrae el superior, cerciórese de no
tapar la ranura del ventilador situada en
la pared posterior. ¡Es importante para
el funcionamiento correcto del aparato!
¡Deje siempre el cajón congelador infe
rior en el aparato!
En cada cajón congelador y en
cada placa de cristal puede alma
cenarse hasta un máximo de 25 kg.
^
Coloque los alimentos a lo ancho en
el suelo de los cajones congeladores
o sobre las placas de cristal para
que se congelen completamente en
la mayor brevedad posible.
-
-
Introduzca los envases siempre se
^
cos para evitar que éstos se adhie
ran al congelarse.
Los alimentos a congelar no debe
rán entrar en contacto con alimentos
ya congelados para evitar que éstos
comiencen a descongelarse.
Colocar los productos a
congelar de gran tamaño
-
Si quiere introducir productos a conge
lar de gran tamaño, como p. ej. pavo o
carne de caza, puede extraer también
las placas de cristal situadas entre los
cajones de congelación. Para ello,
^ extraiga los dos cajones superiores
de congelación, levante ligeramente
la placa de cristal y extráigala tirando
hacia delante.
Descongelar alimentos
Podrá descongelar los alimentos
–
en el microondas,
–
en el horno con la función "Aire ca
liente" o "Descongelar",
–
a temperatura ambiente,
-
–
en el frigorífico (el frío desprendido
se utilizará para enfriar los alimen
tos),
–
en el horno a vapor.
Las piezas de carne y pescado de
poco grosor podrán prepararse ligera
mente descongeladas en una sartén
caliente.
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Congelar y conservar
La fruta puede descongelarse a tem
peratura ambiente tanto en su envolto
rio como en una fuente con tapa.
En general, la verdura puede introdu
cirse congelada en agua hirviendo o
rehogarse en aceite caliente. El tiempo
de cocción es ligeramente inferior al de
la verdura fresca.
No congele nuevamente los
alimentos total o parcialmente des
congelados. Podrá congelarlos úni
camente cuando los haya cocinado
o asado.
-
-
-
-
Preparar cubitos de hielo
^ Llene tres cuartos de la bandeja de
cubitos con agua y póngala en el
suelo de un cajón congelador.
Enfriamiento rápido de
-
bebidas
¡En el caso de introducir las botellas en
el congelador para que se enfríen rápi
damente, extráigalas como muchotras una hora puesto que podrían ex
plotar!
Utilizar la bandeja congeladora
En la bandeja congeladora pueden
congelarse bayas, hierbas, verdura y
otros alimentos de tamaño reducido.
Los alimentos congelados conservan
su forma y no se adhieren formando un
bloque al congelarse.
^ Coloque los alimentos sueltos sobre
la bandeja congeladora.
-
-
^
Para soltar la bandeja adherida por
congelación, utilice un objeto sin
punta, como p. ej. el mango de una
cuchara.
^
Los cubitos se desprenden fácilmen
te de la bandeja si ésta se coloca
brevemente bajo el grifo.
28
^
Enganche la bandeja congeladora
en uno de los cajones de congela
ción superiores.
Deje que los alimentos se congelen de
-
10 a 12 horas. A continuación, introdúz
calos en bolsas isotérmicas o en reci
pientes y colóquelos en los cajones de
congelación.
-
-
-
Page 29
Utilizar el acumulador de frío
El acumulador de frío impide que la
temperatura del congelador aumente
rápidamente en caso de un corte de
corriente.
Congelar y conservar
Coloque el acumulador de frío en el ca
jón de congelación superior directa
mente sobre el alimento. El acumulador
de frío alcanzará su máxima capacidad
refrigerante después de permanecer
aprox. 24 horas en el congelador.
En el caso de un corte de corriente, co
loque el acumulador de frío directa
mente sobre los alimentos congelados
en el cajón superior para aprovechar el
mayor tiempo posible de almacenamiento.
Si desea introducir alimentos frescos,
utilice el acumulador de frío como separación entre los alimentos ya almacenados y los alimentos frescos para que
los alimentos congelados no se descongelen.
El acumulador de frío puede emplearse
también para enfriar a corto plazo co
midas o bebidas en una nevera portátil.
-
-
-
-
-
29
Page 30
Descongelación automática
Frigorífico
El frigorífico se descongela automática
mente.
Durante el funcionamiento del compre
sor, pueden formarse escarcha y gotas
de agua en la pared posterior del frigo
rífico. No es necesario eliminarlas
puesto que se evaporan automática
mente gracias al calor del compresor.
El agua descongelada fluye por una
canaleta y se evacúa a través del canal
de evacuación de agua descongelada
situado en la pared posterior del apara
to.
Procure que el agua descongelada
pueda salir siempre sin obstáculos,
manteniendo limpios la canaleta y el
canal de evacuación de agua descongelada.
-
Congelador
El aparato está equipado con un siste
-
ma "NoFrost", de modo que se descon
gela de forma automática.
La humedad que se forma se deposita
en el evaporador, se descongela de
vez en cuando de forma automática y
se evapora.
Gracias a la descongelación automáti
ca el congelador permanece siempre
libre de hielo. Este sistema especial no
perjudica los alimentos congelados!
-
-
-
-
30
Page 31
No utilice en ningún caso productos
de limpieza abrasivos, cáusticos o
que contengan ácidos, álcalis o clo
ruros.
Tampoco son adecuadas las llama
das cremas limpiadoras "no abrasi
vas" puesto que pueden originar
manchas mates en la superficie.
Para el cuidado de las superficies
de acero inoxidable utilice un pro
ducto de cuidado especial para
acero inoxidable (podrá adquirirlo a
través del Servicio Post-Venta).
Preste atención a que no acceda
agua a la electrónica, a la iluminación o a las rejillas de ventilación.
El agua de limpieza no debe fluir a
través del orificio de evacuación de
agua descongelada.
-
Limpieza y mantenimiento
Extraiga todos los elementos que se
^
puedan extraer para limpiarlos.
-
Paredes exteriores, interior,
accesorios
Utilice agua templada con unas gotas
de lavavajillas. Limpie todas las piezas
a mano y no en el lavavajillas.
Limpie el aparato al menos una vez
^
al mes.
Limpie la canaleta y el canal de eva
^
cuación a menudo con un palillo u
objeto similar, con el fin de que el
agua descongelada pueda salir
siempre sin obstáculos.
^ Después de su limpieza, aclare las
paredes exteriores, el interior y los
accesorios sólo con agua, y séquelo
todo con un paño. Deje las puertas
del aparato abiertas durante unos
instantes.
-
No utilice jamás un aparato de limpieza a vapor. El vapor podría pene
trar en los componentes eléctricos
del aparato y originar un cortocircui
to.
Por favor, no retire la placa de ca
racterísticas situada en el interior del
aparato. ¡Dicha placa es necesaria
en caso de anomalía!
Antes de la limpieza
^
Desconecte el aparato, separe la cla
vija de la red o desenrosque el fusi
ble.
^
Retire los alimentos del aparato y
guárdelos en un lugar fresco.
^ Limpie las superficies de acero inoxi-
-
-
-
-
dable con un producto específico.
^
¡Frote las superficies de acero inoxi
dable con un producto para el cuida
do de acero inoxidable!
Es importante sellar las superficies
de acero inoxidable con un produc
to para el cuidado de acero inoxida
ble después de cada limpieza. De
este modo se protegen y se evita
que se ensucien de nuevo rápida
mente.
-
-
-
-
-
-
31
Page 32
Limpieza y mantenimiento
Rejillas de ventilación
Limpie las rejillas de ventilación y de
^
evacuación de aire regularmente con
un pincel o una aspiradora. El polvo
depositado aumenta el consumo
energético.
Rejillas metálicas de la pared
posterior
Al menos una vez al año debe eliminar
se el polvo acumulado en las rejillas
metálicas situadas en la pared poste
rior del aparato (intercambiador de ca
lor). ¡De lo contrario, aumentará el consumo de energía eléctrica!
^ Cuando limpie las rejillas metálicas,
tenga cuidado de no arrancar, doblar
o dañar ningún cable u otros componentes.
-
Junta de la puerta
No aplique aceites o grasas a la junta de la puerta. De lo contrario, con
el tiempo ésta se volvería porosa.
Después de la limpieza
Coloque nuevamente todos los ele
^
mentos en el frigorífico.
Introduzca los alimentos en el frigorí
^
fico, cierre las puertas del aparato,
enchufe la clavija de la red en la
base de enchufe y conecte el apara
to.
Conecte la función "SuperFrost" para
^
-
que el congelador se enfríe más rápi
damente.
Introduzca los alimentos congelados
^
en el congelador en cuanto éste
haya alcanzado una temperatura suficientemente baja.
^ Desconecte la función "SuperFrost"
pulsando la tecla "SuperFrost".
-
-
-
-
Limpie la junta de las puertas periódi
camente sólo con agua, y a continua
ción séquela con un paño.
32
-
-
Page 33
Cualquier reparación deberá ser
realizada exclusivamente por técni
cos autorizados. De lo contrario po
drían surgir riesgos considerables
para el usuario.
¿Qué hacer, si...
...elaparato no enfría?
Compruebe si el aparato está conec
^
tado. La indicación de temperatura
debe estar iluminada.
Compruebe si la clavija del aparato
^
está correctamente conectada en la
base de enchufe.
^ Compruebe si el fusible de la instala-
ción eléctrica de la vivienda está
desconectado. En ese caso, póngase en contacto con el Servicio
Post-Venta.
...latemperatura del frigorífico o del
congelador es excesivamente baja?
^
Posicione la temperatura en una po
sición más alta.
^
La función SuperFrost aún está co
nectada, el piloto de control está ilu
minado.
La función SuperFrost se desconecta
automáticamente transcurridas
aprox. 65 horas.
^
Compruebe si las puertas del apara
to están correctamente cerradas.
-
-
-
-
-
¿Qué hacer, si...?
el compresor ha tenido que trabajar
durante más tiempo.
. . . aumentan la frecuencia y la
duración de conexión del compre
sor?
Compruebe si las rejillas de ventila
^
ción se encuentran tapadas o pre
sentan polvo acumulado.
Compruebe si la rejilla de metal (in
^
tercambiador de calor) situada en la
pared trasera del aparato presenta
deposiciones de polvo.
^ Se han abierto las puertas del apara-
to muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades
de alimentos frescos.
^ Compruebe, si las puertas del apara-
to cierran correctamente.
...sedescongelan los alimentos
porque la temperatura en el congelador es demasiado elevada?
^
¿Ha disminuido la temperatura am
biente para la que está diseñado el
aparato?
Eleve la temperatura ambiente.
Si la temperatura ambiente es demasia
do baja, el compresor se conecta con
menos frecuencia. Por esta razón pue
de que la temperatura en el congelador
-
sea demasiado elevada.
-
-
-
-
-
-
-
^
¿Ha congelado una gran cantidad de
alimentos de una vez?
La temperatura en el frigorífico dismi
nuye automáticamente debido a que
-
33
Page 34
¿Qué hacer, si...?
...sehaadherido algún alimento
por congelación?
Desprenda el alimento congelado con
un objeto sin punta, p. ej., con el man
go de una cuchara.
...nosepuede abrir la puerta del
congelador varias veces seguidas?
No se trata de ninguna anomalía. Debi
do a la fuerza de succión podrá abrir la
puerta sin mayores esfuerzos sólo una
vez transcurrido un tiempo.
. . se emite una señal acústica?
¡Una de las puertas del aparato está
abierta desde hace más de 60 segundos aprox.!
^ ¡Cierre la puerta del aparato!
...seemite la señal acústica y la
indicación de temperatura del congelador parpadea?
-
...elpiloto de control "SuperFrost"
y la indicación de temperatura parpa
dean simultáneamente?
Existe una anomalía. Póngase en con
tacto con el Servicio Post-Venta.
...nofunciona la iluminación inte
rior en el frigorífico?
-
¿Ha permanecido abierta la puerta
^
del congelador durante un largo pe
ríodo de tiempo? La iluminación se
desconecta automáticamente cuan
do la puerta ha permanecido abierta
más de aprox. 15 minutos.
Si este no fuera el caso, la iluminación
interior no funciona correctamente.
^ Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible correspondiente de la instalación doméstica.
-
-
-
-
-
En función de la temperatura ajustada,
la temperatura del congelador es de
masiado elevada porque
^
la puerta del congelador se ha abier
to repetidas veces o se han introdu
cido grandes cantidades de alimen
tos frescos.
^
se han cubierto las rejillas de ventila
ción.
Cuando se subsanen las anomalías, la
indicación de temperatura del congela
dor se ilumina de forma constante y la
señal acústica se apaga.
34
-
-
-
-
-
^
Sujete la cubierta de la lámpara a
por delante y descuélguela por de
trás.
-
-
Page 35
Desenrosque la lámpara incandes
^
cente b y sustitúyala.
Datos de conexión de la lámpara:
220 - 240 V, zócalo E 14.
Obtenga la potencia necesaria (vatios)
de la lámpara defectuosa.
Vuelva a colocar la cubierta de la
^
lámpara a .
-
¿Qué hacer, si...?
...elsuelo del frigorífico está moja
do?
El orificio de evacuación del agua des
congelada está obstruido.
^ Limpie la canaleta de agua descon-
gelada y el orificio de evacuación.
Si no le fuera posible solucionar las
pequeñas anomalías siguiendo estas indicaciones, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
Procure no abrir la puerta del aparato hasta subsanar la anomalía, a fin
de evitar mayores pérdidas de frío.
-
-
35
Page 36
Causas de ruidos
Ruidos normalesSu origen
Brrrrr...El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta
Blubb, blubb....El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que
Click....El tintineo puede oirse siempre que el termostato conecta o des
Sssrrrrr....En los aparatos de varias zonas o con sistema "No-Frost" se pue
¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de frío
son inevitables!
Ruidos fáciles de eliminar Su origen y cómo se pueden evitar
Clapeteo, tintineoEl aparato no está emplazado recto: nivele el aparato con ayu-
el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.
fluye por las tuberías.
conecta el motor.
de percibir un ligero murmullo debido a la corriente de aire en el
interior del aparato.
da de un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas situadas debajo del aparato o coloque algo debajo.
El aparato toca otros muebles o aparatos: separe el aparato
de los muebles o aparatos.
Los cajones, cestos o baldas se mueven o están atascados:
compruebe los componentes extraíbles y, si fuera necesario,
vuélvalos a colocar.
Las botellas o recipientes se tocan entre sí: separe ligera
mente las botellas o los recipientes.
Sujetacables para el transporte cuelga todavía en la pared
posterior del aparato: retire el sujetacables.
-
-
-
36
Page 37
Servicio Post-Venta/Garantía
En el caso de que no pudiera solucio
nar alguna anomalía, póngase en
contacto con
su distribuidor Miele
–
o
con el servicio Post Venta de Míele
–
correspondiente, cuyos datos en
contrará en la contraportada de este
manual.
Para poder solucionar rápidamente
cualquier anomalía, el Servicio
Post-venta necesitará los datos del
modelo y número de su aparato.
Encontrará ambos datos en la placa de
características, situada en el interior de
su aparato.
Condiciones y duración de la
garantía
La duración de la garantía es de
2 años.
Para más información sobre las condiciones de garantía, contacte con el
Servicio Post-Venta de Miele a través
del número de teléfono que encontrará
en la contraportada de este manual.
-
-
37
Page 38
Conexión eléctrica
El presente aparato se suministra listo
para su conexión a corriente alterna de
50 Hz 220 – 240 V, y debe ser conec
tado únicamente a una base de enchu
fe con toma a tierra debidamente
instalada.
La instalación eléctrica debe cumplir
con las exigencias de la norma
VDE 0100.
Contribuyendo a la seguridad y si
guiendo la norma DIN VDE 0100, parte
739, conviene proteger el aparato con
tra derivaciones a masa con un diferen
cial de 30 mA (DIN VDE 0664).
Es imprescindible que la instalación
eléctrica esté equipada con un fusible
de al menos 10 A.
Siempre que sea posible, es conveniente que la base de enchufe se encuentre directamente junto al lugar de
emplazamiento del aparato y que ésta
quede fácilmente accesible. No deberá
realizarse la conexión eléctrica por medio de un cable de prolongación, dado
que dichos cables no garantizan la ne
cesaria seguridad eléctrica del aparato
(p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
-
-
Si fuera necesaria una sustitución del
cable de conexión eléctrica, ésta debe
rá ser realizada exclusivamente por un
técnico autorizado.
-
-
-
-
-
Este aparato no debe conectarse a on
duladores utilizados en una alimenta
ción independiente de corriente como,
p. ej., suministro de energía solar.
De lo contrario, al conectar el aparato
podrían producirse picos de tensión
que originarían una desconexión de
seguridad. ¡La electrónica puede resul
tar dañada!
El aparato tampoco debe utilizarse en
combinación con conectores de ahorro energético puesto que se reduce
el suministro de energía al aparato y
éste se calienta excesivamente.
38
-
-
-
-
Page 39
Instrucciones de instalación
No coloque sobre el aparato micro
ondas, tostadores u otros aparatos,
que desprendan calor. ¡Con ello au
-
mentaría el consumo de energía!
Este frigorífico/congelador no debe
ría emplazarse directamente junto a
otro modelo ("side-by-side").
Dado que el aparato no está equipado
con una calefacción de pared lateral,
un emplazamiento "side-by-side" podría
originar agua condensada.
Consúltelo con su distribuidor.
Lugar de emplazamiento
Para el emplazamiento no conviene
elegir una situación directamente al
lado de una cocina, una calefacción o
en las inmediaciones de una ventana
que reciba directamente la irradiación
del calor solar. Cuanto más alta la temperatura ambiente, tanto más se prolongará el funcionamiento del compre
sor, por lo que aumentará el consumo
de energía eléctrica.
Lo más idóneo es una estancia de cli
ma seco y con posibilidad de ventila
ción.
Clase climática
El aparato está diseñado para una de
terminada clase climática (rango de
temperatura ambiente) y requiere el
cumplimiento de los correspondientes
márgenes de temperatura. La clase cli
mática está indicada en la placa de ca
racterísticas situada en el interior del
aparato.
-
-
-
-
Clase climáticaTemperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10 °C hasta +32 °C
+16 °C hasta +32 °C
+16 °C hasta +38 °C
+16 °C hasta +43 °C
Una temperatura ambiente más baja
origina un tiempo de parada del
compresor más prolongado. Como re
sultado podría producirse un aumento
de la temperatura en el interior del apa
rato, lo que ocasionaría la descongela
ción de los alimentos.
Entrada y salida de ventilación
El aire que circula en la pared trasera
del aparato se calienta. De ahí que no
se deben tapar las rejillas de ventilación, de modo que quede garantizada
la correcta entrada y salida del aire.
Además es imprescindible que las rejillas se limpien periódicamente de deposiciones de polvo.
Instalación del aparato
^
Retire primero el sujetacables de la
pared trasera del aparato.
^
Cerciórese de que todos los elemen
tos de la pared trasera puedan vibrar
libremente. Si hubiera algún elemen
to que estuviera en contacto con la
pared trasera, apártelo con cuidado
hacia fuera.
^
Empuje el aparato con cuidado al lu
gar previsto para él.
-
^
Coloque el aparato con la parte pos
terior directamente contra la pared.
-
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
Instrucciones de instalación
Nivelación del aparato
Nivele el aparato por medio de las
^
patas regulables, para garantizar un
emplazamiento seguro y estable.
^ Si fuera preciso, extraiga la pata re-
gulable a del soporte de cojinete
para apoyar la puerta inferior del
aparato.
40
Page 41
Dimensiones del aparato
Instrucciones de instalación
ABC
KFN 12923 SD ed (-1)2.010 mm600 mm630 mm
41
Page 42
Cambio del sentido de apertura de la puerta
La puerta del aparato se suministra con
la apertura hacia la derecha. Si fuera
necesario abrir la puerta hacia la iz
quierda, deberá cambiarse el sentido
de apertura.
Para cambiar el sentido de apertura
de la puerta necesita las siguientes
herramientas:
un destornillador de estrella,
–
un destornillador plano,
–
destornilladores Torx de varios tama
–
ños,
– una llave Allen.
Es imprescindible que realice el
cambio de sentido de apertura de la
puerta con la ayuda de otra persona.
Desmontaje de los tiradores de la
puerta:
-
Proceda a soltar los cuatro tornillos
^
(Torx 15) de la placa de sujeción y
desmonte el tirador.
Suelte las placas de recubrimiento
^
del lado opuesto y colóquelas sobre
los orificios que han quedado libres.
-
^
Si tira del tirador de la puerta a,la
pieza lateral b se desplaza hacia
atrás.
^
Tire con fuerza de la pieza del tirador
b hacia atrás hasta extraerla de la
guía.
42
Page 43
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Quitar las puertas del aparato:
Retire los alimentos de los estantes
de la puerta del aparato.
Cierre la puerta superior del aparato.
^
^ Retire la cubierta a empujándola
desde la parte posterior hacia delante y extrayéndola por arriba.
^ Extraiga la cubierta b hacia arriba.
¡Atención! Tan pronto como retire el
soporte de cojinete, la puerta superior del aparato dejará de estar ase
gurada.
Afloje la pieza de sujeción f de la
^
cubierta e empujando la primera li
geramente hacia la izquierda y, a
continuación, retire la tapa protectora
hacia delante.
Gire la pieza de sujeción f 180°.
^
Coloque desde delante la cubierta e
^
en la pieza de sujeción f y desplá
cela hacia la derecha. El rótulo debe
rá ser legible.
Retire la cubierta g, gírela 180° y en
^
cájela en el lado opuesto.
Encaje la cubierta e junto con la pie
^
za de sujeción f en el lado opuesto.
-
-
-
-
-
-
^
Afloje los tornillos d del soporte su
perior de cojinete c y retire éste ha
cia arriba.
^
Retire la puerta superior del aparato
con cuidado hacia arriba y colóquela
a un lado.
^
Afloje con cuidado la cubierta e
desde arriba con un destornillador y
retírela junto con la pieza de sujeción
f.
-
-
43
Page 44
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Cierre la puerta inferior del aparato.
^
Retire la caperuza de material sintéti
^
co h.
^ Extraiga por arriba el bulón del coji-
nete central i.
^ Retire la puerta inferior del aparato
con cuidado hacia arriba y colóquela
a un lado.
^ Retire la cubierta j.
^ Desenrosque el soporte de cojinete
k, gírelo 180° y atorníllelo de nuevo
en el lado opuesto.
-
^ Extraiga el tapón l de cada casqui-
llo de la puerta del aparato y colóquelo en el lado opuesto.
^ Desencaje por abajo cada uno de los
muelles opresores m de la puerta del
aparato y colóquelo en el lado
opuesto.
^
Coloque la caperuza de material sin
tético h y gírela 180° en el soporte
de cojinete central k.
^
Coloque la cubierta j en el lado
opuesto.
44
-
Page 45
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Cambio de posición de las puertas
del aparato:
Retire la cubierta a tirando hacia de
^
lante.
^ Con la ayuda de otra persona, vuel-
que el aparato con cuidado hacia
atrás y extraiga el bulón de cojinete
b por abajo.
^ Preste atención al casquillo de la bi-
sagra c.
^ Afloje los tornillos d y extraiga el so-
porte de cojinete e.
^
Retire la cubierta f y colóquela en
los orificios del lado opuesto.
^
Desatornille el cojinete g del soporte
de cojinete e y atorníllelo en el orifi
cio del soporte e del lado opuesto.
Atornille el soporte del cojinete e en
^
el lado opuesto. Para ello utilice
exclusivamente los dos orificios alar
-
gados exteriores. Deje el tornillo en
el centro, sólo así se podrá nivelar
más tarde la puerta del aparato a través de los orificios alargados exteriores.
^ Con la ayuda de otra persona, vuel-
que el aparato con cuidado hacia
atrás y coloque el bulón de cojinete
b en el lado izquierdo junto con el
casquillo de la bisagra c por abajo
en el soporte de cojinete e.
^
Coloque la cubierta a en el lado iz
quierdo.
^
-
Coloque la puerta inferior del aparato
por arriba en el bulón de cojinete b.
^
Cierre la puerta inferior del aparato.
-
-
^
Introduzca el bulón de cojinete i en
la parte central del aparato a través
del soporte de cojinete k en la puer
ta inferior del aparato.
^
Coloque la puerta superior en el bu
lón de cojinete i de la parte central
del aparato.
-
-
45
Page 46
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Nuevo montaje de los tiradores de la
puerta:
Observe las siguientes indicaciones
para la fijación del tirador de la
puerta, puesto que un montaje inco
rrecto dañaría la junta de la puerta.
Coloque el soporte de cojinete c en
^
el lado opuesto y fíjelo con los torni
llos d.
Para ello, puede hacer los orificios
roscados previamente o utilizar un
destornillador.
^ Coloque las cubiertas a y b en el
lado opuesto.
^ Nivele la puerta del aparato a través
de los orificios largos del soporte inferior de cojinete con respecto a la
carcasa del aparato. A continuación,
apriete los tornillos.
-
^ Atornille el tirador de la puerta prime-
ro ligeramente con los dos tornillos
delanteros b en el lado contrario.
La placa de sujeción c debe estar posicionada en la carcasa de la puerta de
manera que, cuando la puerta esté cerrada, la placa de sujeción esté alinea
da con la pared exterior del aparato.
Si éste no fuera el caso,
-
-
-
46
^
gire los dos tornillos prisioneros mon
tados previamente a con la llave he
xagonal hasta que la placa de suje
ción c alcance el ángulo correspon
diente.
^
Apriete los 4 tornillos b.
^
deslice la pieza lateral del tirador d
desde el lateral del aparato introdu
ciéndola en la guía de la placa de
sujeción hasta que se oiga un sonido
que indique su enclavamiento.
-
-
-
-
-
Page 47
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Observe que, al abrir la puerta, la
pieza lateral del tirador d no toque
la junta de la puerta. ¡A largo plazo
la junta de la puerta resultaría daña
da!
Si fuera el caso,
deberá alinear nuevamente la placa
^
de sujeción c mediante los tornillos
prisioneros a hasta que la placa de
sujeción y la pieza lateral del tirador
d estén en un ángulo correspon
diente y no toque la junta al abrir la
puerta.
-
-
47
Page 48
Nivelar las puertas del aparato
Las puertas del aparato pueden nive
larse con respecto a la carcasa del
aparato posteriormente.
En el dibujo que aparece a conti
nuación, la puerta no está cerrada
para poder diferenciar mejor los si
guientes pasos.
Nivele la puerta inferior del aparato a
través de los orificios largos del soporte
inferior del cojinete:
^ Retire el tornillo central a del sopor-
te del cojinete.
-
-
-
Nivele la puerta superior del aparato
a través de los orificios largos del so
porte central del cojinete:
Desenrosque los dos tornillos c lige
^
ramente.
^ Nivele la puerta del aparato despla-
zando el soporte del cojinete hacia la
derecha o la izquierda.
^ Apriete los tornillos c.
-
-
^
Desenrosque los dos tornillos exterio
res b ligeramente.
^
Nivele la puerta del aparato despla
zando el soporte del cojinete hacia la
derecha o la izquierda.
^
Apriete los tornillos b, el tornillo a
no debera volver a apretarse.
48
-
-
Page 49
Empotramiento del aparato
presor, lo que incidiría en un mayor
consumo de energía eléctrica.
a Armario superpuesto
b Aparato
c Armario de cocina
d Pared
El aparato puede empotrarse en cual
quier módulo de cocina. Para adaptar
el aparato a la altura del módulo de la
cocina puede colocarse sobre éste un
armario superpuesto a.
Cerciórese de que las bocas de en
trada y salida para la ventilación no
queden tapadas u obstruidas por
objetos.
Además, es imprescindible que se
limpien periódicamente de deposi
ciones de polvo.
En caso de montaje con armarios de
cocina estándar (profundidad máx.
580 mm), el aparato puede emplazarse
directamente junto al armario de coci
na. En este caso, la puerta del aparato
sobresale lateralmente 34 mm y en el
centro 55 mm con respecto al frontal
del armario de cocina. De esta forma
es posible abrir y cerrar la puerta del
aparato sin problemas.
Al instalar el aparato junto a una pa-red d deberá dejarse en el lado de la
bisagra una distancia de aprox. 55 mm
entre la pared d y el aparato b, equivalente a la medida de los tiradores
-
con la puerta abierta.
-
-
-
Para la entrada y salida del aire de ven
tilación deberá preverse en la pared
posterior del aparato un canal de salida
de al menos 50 mm de fondo a lo largo
de toda la anchura del armario super
puesto.
La sección de ventilación deberá ser
de un mínimo de 300 cm
2
a fin de ga
rantizar que el aire caliente pueda eva
cuarse sin problemas. De lo contrario,
exigiría un mayor rendimiento del com
-
-
-
49
Page 50
50
Page 51
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address: