Miele KF 7654 SN ED User manual

Page 1
Instrucciones de manejo y montaje
Combinación Frigorífico-Congelador con fabricador de cubitos de hielo KF 7654 SNE ed
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 05 938 170
E
Page 2
Indice
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión y desconexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recinto frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recinto congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programación protegida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
En caso de ausencias prolongadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
La temperatura más adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . en el recinto frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . en el recinto congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Posibles valores de ajuste de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicaciones de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Intensidad luminosa de la indicación de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión del sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Quitar la señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Función "Superfrío" y "Superfrost" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función "Superfrío". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función "Superfrost". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aprovechamiento del recinto frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Distintas zonas de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zona más fría del recinto frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zona menos fría del recinto frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alimentos inadecuados para la refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Almacenamiento correcto de los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Frutas y verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consejos para el ahorro energético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Distribución de los elementos en el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adaptar la altura de las baldas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Baldas divididas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambiar la posición de los estantes y de los estantes para botellas . . . . . . . . . . 22
Cambiar la posición del soporte para botellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Page 3
Indice
Congelar y conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capacidad máxima de congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conservar alimentos precocinados ultracongelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Congelar alimentos frescos en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Antes de congelar los alimentos, observe que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Envases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Antes de introducir los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introducir los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Calendario para productos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sistema de control para alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Descongelar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enfriamiento rápido de bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilizar el acumulador de frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Preparación de cubitos de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recinto frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recinto congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Paredes exteriores, recinto interior, accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Limpieza de la bandeja para cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rejillas de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Juntas de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pared posterior, rejillas metálicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conexión fija de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicaciones para la conexión fija de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión a la entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instrucciones de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lugar de emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Clase climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Entrada y salida de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fijar los tiradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Emplazar el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nivelar el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Page 4
Indice
Cambiar el sentido de apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Empotrar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Page 5
Descripción del aparato
a Tecla "Superfrío" y piloto de control b Tecla de "Conexión/Desconexión" in
dependiente del recinto frigorífico
c Teclas para el ajuste de la tempera
tura del recinto frigorífico (arriba: au mentar temperatura; abajo: disminuir temperatura)
d Indicación de temperatura del recin-
to frigorífico
e Piloto de control para "Programación
protegida"
f Indicación de temperatura del recin
to congelador
­g Teclas para el ajuste de la tempera
-
tura del recinto congelador (arriba: aumentar temperatura; abajo: dismi
­nuir temperatura)
h Tecla de "Conexión/Desconexión" in
dependiente del recinto congelador
i Tecla "Superfrost" y piloto de control j Tecla "Señal acústica"
-
-
-
-
5
Page 6
Descripción del aparato
k Compartimento para mantequilla y
queso
l Iluminación interior m Huevera n Baldas o Estante de puerta p Canaleta y orificio de
evacuación para agua descongela da
q Botellero r Recipientes para fruta y verdura s Soporte para botellas
-
t Cajón para cubitos de hielo con
fabricador automático de cubitos
u Cajones del congelador con calen
dario para productos congelados
v Sistema de control para productos
congelados
6
-
Page 7
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no debe rán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infórmese al respecto en su Ayunta­miento!
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Cualquier aparato inservible se compo ne de materiales aprovechables, que no deberán ir a parar a un vertedero. ¡Infórmese acerca de las posibilidades de reciclaje en el Ayuntamiento, en un establecimiento de desguace o en una chatarrería!
¡Cerciórese de que las conducciones
­de su congelador no puedan sufrir des perfectos, hasta la entrega del aparato a un establecimiento especializado para su reciclaje ecológico! De este modo se garantiza que el refri­gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.
En las instrucciones de manejo, en el apartado de "Advertencias concernien­tes a la seguridad" encontrará más detalles sobre la desestimación de aparatos inservibles.
-
-
7
Page 8
Advertencias concernientes a la seguridad
durante el funcionamiento. Junto con
Este aparato cumple las normativas establecidas en materia de seguri dad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños fí sicos y materiales. Lea detenida mente las instrucciones de manejo antes de poner en servicio el apara to. Estas instrucciones contienen advertencias importantes para la instalación, el manejo y el manteni miento del aparato. De este modo se protegerá Vd. y evitará daños en el aparato. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta poste­rior del aparato.
-
Uso apropiado
Utilice el aparato exclusivamente
para uso doméstico, es decir, para refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos ultra­congelados, para refrigerar alimentos frescos y para preparar hielo. Quedan terminantemente prohibidos otros usos puesto que podrían resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsable de los daños que podrían originarse por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato.
Seguridad técnica
Este aparato contiene el refrigeran
te isobutano (R600a), un gas natu ral de alta compatibilidad medioam biental, aunque inflamable. No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un aumento de los ruidos
-
los ruidos de funcionamiento del com
-
presor, pueden producirse ruidos de circulación en el circuito de frío com
-
pleto. Aunque no es posible evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el rendimiento del aparato. Al transportar e instalar el aparato, es
­imprescindible prestar especial aten ción a que ningún componente del cir cuito de frío resulte dañado. ¡El escape
­de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesiones oculares! En el caso de fugas:
- Evite fuegos o fuentes de encendido,
- desenchufe la clavija de conexión a
la red,
- ventile la estancia en la que se
encuentra el aparato durante algunos minutos
y
- póngase en contacto con el Servicio
Post-venta.
Cuanta mayor cantidad de refrige-
rante se encuentre en el aparato, mayor deberá ser la estancia en la que esté emplazado el aparato. En el caso de producirse fugas en estancias de masiado pequeñas, puede formarse una mezcla inflamable de aire y gas. A cada 8 g de refrigerante le corres ponde 1 m de refrigerante está indicada en la pla ca de características situada en el inte
-
rior del aparato.
-
3
de estancia. La cantidad
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Advertencias concernientes a la seguridad
Antes de conectar el aparato de
berán compararse los datos de co nexión (tensión y frecuencia), de la pla ca de características con los de la red eléctrica. Es imprescindible que los da tos coincidan para que el aparato no sufra daño alguno. En caso de duda consulte al Servicio Post-venta.
La seguridad eléctrica del aparato
quedará solamente garantizada, si éste está conectado a un sistema de toma a tierra instalado de forma regla mentaria. Es muy importante que se cumpla este requisito básico de seguri dad. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la in­terrupción de la toma a tierra (p. ej. descarga eléctrica).
Es imprescindible que la instala-
ción eléctrica de la vivienda cum­pla con dichos requisitos.
La instalación y el montaje de este
aparato en lugares no fijos (p. ej. en barcos), deberán llevarse a cabo únicamente por establecimientos o per sonal autorizados, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del mis mo.
Los trabajos de instalación y man
tenimiento, así como las reparacio nes deberán llevarse a cabo exclusiva mente por personal autorizado.
La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los que el fabricante no se hará responsable.
-
-
El fabricante no se responsabiliza
-
-
-
-
-
-
-
-
-
de daños originados por una cone xión fija de agua realizada erróneamen te.
La conexión a la red de agua fija,
así como todo tipo de reparacio nes en el fabricador de cubitos de hielo deberán llevarse a cabo por personal técnico autorizado.
El fabricador de cubitos de hielo
no es apropiado para una cone xión a agua caliente.
La conexión fija de agua no debe
llevarse a cabo si el frigorífico/con gelador está conectado a la red eléctri­ca.
El aparato está desconectado de
la red únicamente cuando se cum­pla una de las siguientes condiciones:
– se haya separado el aparato de la
red eléctrica. Para desconectar el aparato de la red, no tire del cable de conexión sino, de la clavija.
el fusible automático de la instala ción doméstica esté desconectado.
el fusible roscado general de la vi vienda esté completamente desen roscado.
do a la red eléctrica a través de un prolongador. Los cables de prolonga ción no garantizan la seguridad nece saria del aparato (p. ej. peligro de so brecalentamiento).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Advertencias concernientes a la seguridad
Uso
No toque alimentos congelados
cuando tenga las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
No introduzca nunca cubitos de
hielo, ni polos directamente en la boca después de extraerlos del recinto congelador. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de su frir lesiones!
No congele de nuevo alimentos to-
tal o parcialmente descongelados. Consuma estos alimentos lo antes posi­ble puesto que su valor nutritivo dismi­nuye y éstos se deterioran. Los alimen­tos descongelados cocinados pueden congelarse nuevamente.
No almacene en el aparato sustan-
cias explosivas, ni productos que contengan gases combustibles (p. ej. sprays). Al conectar el termostato pue den generarse chispas que podrían ha cer explosionar la mezcla inflamable.
Coloque los recipientes de alcohol
muy concentrado en posición verti cal y manténgalos bien cerrados dentro del recinto frigorífico. ¡Peligro de explo sión!
No almacene en el recinto conge
lador latas, ni botellas que conten gan bebidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas o las botellas podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
-
En el caso de introducir botellas en
el recinto congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho, tras 1 hora puesto que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y le siones!
La consumición de alimentos ya
caducados entraña el peligro de sufrir una intoxicación alimentaria. El período máximo de conservación de pende de muchos factores, como son el grado de frescura, la calidad de los
­alimentos y la temperatura de almace
namiento. ¡Tenga en cuenta las indica ciones de almacenamiento, así como las fechas de caducidad indicadas por el fabricante!
No utilice objetos puntiagudos o con bordes afilados para
– eliminar capas escarchadas o hela-
das,
– despegar cubiteras o alimentos con-
gelados.
­De lo contrario podrían dañarse los ge
­neradores de frío y originarse deficien
cias en el funcionamiento del aparato.
-
-
-
Para la descongelación de alimen
tos, no coloque jamás calefactores eléctricos o velas en el interior del apa rato, ya que el material sintético resulta rá dañado.
No utilice sprays de descongela
ción u otros anticongelantes, ya que éstos pueden causar la formación de gases explosivos y, a su vez, conte ner disolventes o aerosoles, que po drían dañar los materiales sintéticos del aparato o causar graves peligros para la salud.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Advertencias concernientes a la seguridad
No aplique aceites o grasas a la junta de la puerta, ya que con el
tiempo ésta se volvería porosa.
No guarde el aceite en la puerta
del frigorífico. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético de la misma.
No cubra las rejillas de aireación
del aparato puesto que de lo con trario no quedará garantizada la con ducción correcta de aire. El consumo eléctrico aumenta y podrían dañarse los componentes del aparato.
El aparato está diseñado para una
determinada clase climática (tem­peratura ambiente), cuyos límites de­ben mantenerse. La clase climática está indicada en la placa de caracterís­ticas situada en el interior del aparato. Una temperatura de la estancia inferior provoca tiempos de parada del com­presor de mayor duración de tal forma que el aparato no puede mantener la temperatura necesaria.
No utilice jamás un aparato a va
por para descongelar y limpiar el aparato. El vapor podría penetrar en los componentes bajo tensión y ocasionar un corto circuito.
-
-
-
Desestimación de aparatos in servibles
Al desestimarlo, destruya la cerra
dura de muelle o el pestillo del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro.
Deje inservibles los aparatos inser
vibles. Para ello desconecte la cla vija de la base de enchufe y corte el cable de conexión.
Cerciórese de no dañar ningún
componente del circuito refrigera­dor, p. ej.,
– pinchando los conductos del refrige-
rante del evaporador. – doblando conducciones; – raspando los recubrimientos de las
superficies. ¡El escape de refrigerante puede entra-
ñar riesgos de graves lesiones ocula­res!
No podrán reclamarse al fabricante los daños ocasionados al no tenerse en cuenta las advertencias concer nientes a la seguridad.
-
-
-
-
-
11
Page 12
Conexión y desconexión del aparato
Antes de la primera utilización
Como protección durante el transporte, la superficie de acero inoxidable está provista de una lámina.
Retire la lámina protectora únicamen
^
te después de emplazar o empotrar el aparato. Para ello, tire de una es quina superior.
Limpie el interior del armario y los ac
^
cesorios. Utilice para ello agua tem plada y, a continuación, seque todos los componentes con un paño.
Después del transporte, espere aprox. de 1/2 a 1 hora antes de co­nectar el aparato. ¡Esto es de suma importancia para el funcionamiento posterior del aparato!
-
-
Conectar el aparato
El recinto frigorífico y el recinto conge­lador se pueden conectar por separa­do, de modo que, según sea su necesi­dad, Vd. también podrá conectar un sólo recinto.
Recinto congelador
-
Pulse la tecla "Conexión/Descone
^
xión" del recinto congelador.
En la indicación de temperatura del re
­cinto congelador parpadean rayas. El
recinto congelador comienza a enfriar. Durante la primera utilización y en caso de temperaturas en ascenso de forma inadvertida se emite una seña acústica.
Antes de introducir alimentos por pri­mera vez, es conveniente dejar que el aparato se enfríe durante algunas ho­ras, a fin de alcanzar una temperatura adecuada.
Desconectar la señal acústica
-
-
Recinto frigorífico
^
Pulse la tecla "Conexión/Descone xión" del recinto frigorífico.
En la indicación de temperatura del re cinto frigorífico parpadea una raya. El recinto frigorífico comienza a enfriar y la iluminación interior se enciende cuando la puerta está abierta.
12
-
^
Pulse la tecla "Señal acústica".
La señal acústica se desconecta. Las rayas de la indicación de temperatura parpadean hasta que se alcance el rango de temperatura ajustado.
Acumulador de frío
Coloque el acumulador de frío en el ca
-
jón congelador superior. El acumulador de frío alcanzará su máxima capacidad refrigerante después de permanecer aprox. 24 horas en el recinto congela dor.
-
-
Page 13
Conexión y desconexión del aparato
Desconectar el aparato
Pulse la tecla "Conexión/Descone
^
xión".
La indicación de temperatura se apaga y la refrigeración se desconecta. (¡En caso contrario, la "Programación prote gida" estará conectada!)
-
Programación protegida
Con la función "Programación protegi da" podrá proteger su aparato de una desconexión indebida.
Activar la función de programación protegida
^ Pulse y mantenga pulsada la tecla
"Señal acústica".
^ Pulse adicionalmente la tecla Super-
frost y mantenga pulsadas ambas te­clas durante aprox. 3 segundos, has­ta que se encienda el piloto de con­trol "Programación protegida" d en la indicación de temperatura y se emita un pitido.
-
En caso de ausencias prolongadas
En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado
desconecte el aparato,
^
­desenchufe la clavija de la red eléc
^
trica, cierre el grifo de entrada de agua,
^
limpie el aparato y
^
deje las puertas del aparato ligera
^
mente abiertas, a fin de evitar la for mación de olores.
Si se desconecta el aparato durante un período prolongado y no se lim­pia, existe el riesgo de que se forme moho al dejar la puerta cerrada.
-
-
-
No se podrá desconectar el aparato hasta que no se haya desactivado la programación protegida.
Desactivar la función de programa ción protegida
^
Realice nuevamente los mismos pa sos que al activar la programación protegida.
El piloto de control de la "Programación protegida" en la indicación de tempera tura deberá apagarse. A continuación, será posible desconectar el aparato en todo momento.
-
-
-
13
Page 14
La temperatura más adecuada
El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena miento de los alimentos. Éstos se dete rioran rápidamente debido a la presen cia de microorganismos lo que puede evitarse o retrasarse mediante la co rrecta temperatura de almacenamiento. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganis mos. A medida que disminuye la tem peratura, estos procesos se ralentizan.
La temperatura del aparato aumentará,
cuanto más frecuentemente y más
tiempo se abra la puerta del aparato,
– cuantos más alimentos se
introduzcan,
– cuanto más calientes estén los ali-
mentos frescos que se almacenen,
– cuanto mayor sea la temperatura
ambiente en el lugar de emplaza­miento. El aparato está diseñado para una clase climática determinada (tempe­ratura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondien tes márgenes de temperatura.
-
-
-
-
. . . en el recinto frigorífico
Recomendamos una temperatura de refrigeración en el centro del aparato de 5 °C.
Si desea comprobar la temperatura de refrigeración
Sin embargo, tenga en cuenta que
­generalmente los termómetros do
­mésticos realizan mediciones muy
­imprecisas. Por ello, emplee un apa
rato electrónico de medición de temperatura.
No mida la temperatura del aire del
aparato puesto que ésta, no permite determinar la temperatura de los ali mentos.
Durante el proceso de medición de
berá procurar abrir la puerta del fri gorífico lo menos posible, ya que de lo contrario penetraría cada vez aire templado en el interior del aparato.
. . . en el recinto congelador
Para congelar alimentos frescos y para almacenarlos durante un largo período de tiempo, se precisa una temperatura de -18 °C. A esta temperatura el creci­miento de los microorganismos es prácticamente nulo. En cuanto la tem­peratura asciende sobrepasando los
-10 °C comienza el proceso de des composición por la acción de microor ganismos y se reduce el tiempo de conservación de los alimentos. Por esta razón, los alimentos parcial o totalmen te descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan cocinado o asado. Las altas temperatu ras del proceso de cocción elimina la mayor parte de los microorganismos.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
^
coloque un vaso con agua y con un termómetro en el centro del aparato.
Tras aprox. 24 horas podrá ver la tem peratura aproximada de refrigeración del aparato.
14
-
Page 15
La temperatura más adecuada
Ajuste de la temperatura
Puede ajustar la temperatura del recinto frigorífico y del recinto congela dor con las dos teclas situadas a la de recha y a la izquierda de las indicacio nes de temperatura.
Pulsando
la tecla superior: la temperatura sube la tecla inferior: la temperatura baja
Durante el proceso de ajuste parpa­deará en la indicación la temperatura de ajuste.
Pulsando las teclas podrá observar las siguientes modificaciones de la indica­ción de temperatura:
– Primera pulsación: Se muestra par-
padeante el último valor de tempe-
ratura seleccionado.
6 horas, si el aparato está poco lleno y transcurridas 24 horas aprox., si el aparato está lleno. Sólo entonces se
­habrá ajustado la temperatura real. En
­caso de que, transcurrido este periodo
­de tiempo, la temperatura fuese dema
siado alta o demasiado baja, deberá realizar un nuevo ajuste.
Posibles valores de ajuste de temperatura
La temperatura puede ajustarse:
en el recinto frigorífico de 2 °C hasta
11 °C
– en el recinto congelador de -14 °C
hasta -28 °C
En función del lugar de emplazamiento y de la temperatura ambiente puede al­canzarse la temperatura más baja o no. En caso de temperaturas ambiente ele­vadas no siempre es posible alcanzar la temperatura más baja.
-
Cada siguiente pulsación: el valor de temperatura cambia en pasos de 1 °C.
Al mantener pulsada la tecla: el valor de temperatura cambia de forma continua.
Aproximadamente 5 segundos des pués de la última pulsación de la tecla, la indicación de temperatura cambiará automáticamente al valor real de tem peratura, que actualmente existe en el recinto frigorífico o en el recinto conge lador.
Cuando haya realizado un cambio de la temperatura, verifique la indicación de temperatura una vez transcurridas
-
-
Indicaciones de temperatura
Las indicaciones de temperatura del panel de mandos muestran durante el funcionamiento normal, la temperatura en el centro del recinto frigorífico y el lugar más caliente dentro del recinto congelador.
Si las temperaturas en el interior del aparato no estuviesen dentro del rango posible de las indicaciones de tempe ratura (para el recinto frigorífico de 0 °C
-
a 19 °C, para el recinto congelador in ferior a 0 °C), en las indicaciones de temperatura se iluminarían rayas.
-
-
15
Page 16
La temperatura más adecuada
Hasta que se alcance la temperatura deseada en el aparato transcurren aprox. de 3 a 8 horas, en función de las condiciones ambientales y del ajuste de temperatura.
Las indicaciones de temperatura par padean cuando
se ajuste una temperatura diferente,
la temperatura dentro del aparato
haya aumentado varios grados, indi cando la pérdida de frío.
Esta pérdida de frío de poca duración no es problemática si se produce
– al dejar la puerta del aparato abierta,
p. ej., durante el tiempo necesario para retirar o introducir mayores cantidades de alimentos congela-
dos, – al congelar alimentos frescos. Si la temperatura dentro del recinto
congelador fuese superior a -18 °C du­rante un tiempo prolongado, comprue­be si los alimentos congelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso deberá consumir dichos alimentos lo antes posible!
Intensidad luminosa de la indicación de temperatura
La intensidad luminosa de la indicación de temperatura está ajustada de fábri ca a un valor mínimo. En cuanto se
-
abra la puerta, se modifique un ajuste o se produzca un estado de alarma, la in dicación de temperatura se iluminará a máxima intensidad durante 1 minuto aprox.
­Usted puede modificar la intensidad lu
minosa de la indicación de temperatu ra:
más clara: pulse la tecla de la señal
acústica y manténgala pulsada, mientras pulse la tecla superior situa­da al lado de la indicación de tempe­ratura del recinto congelador.
más oscura: pulse la tecla de la se-
ñal acústica y manténgala pulsada, mientras pulse la tecla inferior situa­da al lado de la indicación de tempe­ratura del recinto congelador.
-
-
-
-
16
Page 17
Señal acústica
Su aparato está dotado de un sistema de alarma, a fin de evitar que la tempe ratura en el recinto congelador suba de forma inadvertida. Cuando la tempera tura suba excesivamente, el sistema emitirá una señal acústica. Simultánea mente parpadeará el piloto de control "Señal acústica".
El momento en el que el aparato reco nozca que la temperatura ha subido en exceso, dependerá de la posición ajus tada en el regulador de temperatura.
La señal acústica y óptica se disparará siempre, que
– Vd. conecte el recinto congelador; – Vd. deje la puerta del recinto conge-
lador abierta durante un tiempo pro­longado, p. ej., para colocar, redistri­buir o retirar alimentos congelados;
– Vd. haya introducido mayores canti-
dades de alimentos para congelar­los;
el aparato vuelva a funcionar des pués de un corte en el suministro eléctrico.
-
-
Conexión del sistema de
-
alarma
El sistema de alarma queda activado
­automáticamente para estar en perma
nente disposición de funcionamiento.
­Por tanto, no requiere ningún tipo de
conexión por parte del usuario.
Quitar la señal acústica
Cuando el recinto congelador alcance
­el nivel de temperatura seleccionado,
se apagarán la señal acústica y el co rrespondiente piloto de control. Sin em bargo, si le resulta molesta, podrá apa­gar la señal acústica anticipadamente, antes de que el aparato alcance la tem­peratura seleccionada.
^ Pulse la tecla "Señal acústica".
La señal acústica quedará apagada. El piloto de control "Señal acústica" seguirá parpadeando y no se apaga rá hasta que el recinto congelador al cance la temperatura seleccionada. Después, el sistema de alarma volve rá a quedar automáticamente activa do.
-
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Función "Superfrío" y "Superfrost"
Función "Superfrío"
Con la función "Superfrío" el recinto fri gorífico se enfría rápidamente a aproxi madamente 2 °C.
Conectar "Superfrío"
Se recomienda conectar esta función especialmente para enfriar rápidamen te grandes cantidades de alimentos o bebidas recien introducidos en el apa rato.
^ Pulse la tecla "SUPER". Se conectará
el piloto correspondiente.
La temperatura en el aparato baja rá­pidamente, dado que el sistema tra­baja a máxima potencia.
Desconectar "Superfrío"
La función "Superfrío" se desactivará automáticamente después de aprox. 6 horas. El correspondiente piloto que dará apagado y el aparato volverá a funcionar a la potencia normal.
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?
-
-
Los alimentos frescos deben congelar se por completo en un mínimo de tiem po, a fin de conservar su valor nutritivo, las vitaminas, su aspecto y sabor.
Cuanto más lento sea el proceso de
-
congelación del alimento, tanto más lí quido puede escapar desde el interior.
-
Durante la descongelación, sólo una parte del líquido antes expulsado po drá volver al interior de las células. Este efecto se notará en el alimento por una mayor pérdida del jugo que con­tenga. Vd. lo comprobará al ver que se forma un charco de agua alrededor del alimento durante la descongelación.
Al congelarse rápidamente un alimento, el líquido celular no tiene el tiempo sufi­ciente como para escapar desde el in­terior. Como resultado, el alimento en­coge considerablemente menos. Al descongelarse el alimento, la poca cantidad de líquido que haya escapa do podrá volver hacia el interior del ali mento, de modo que la pérdida de jugo es considerablemente menor, y sólo se
­formará un insignificante charquito de
agua.
-
-
-
-
-
-
Para un mayor ahorro de energía, Vd. podrá desactivar la función "Superfrío", cuando los alimentos o las bebidas se hayan enfriado suficientemente.
^
Pulse la tecla "SUPER", y compruebe que el piloto de control "Superfrío" haya quedado apagado.
El sistema de refrigeración volverá a funcionar a la potencia normal.
18
Page 19
Función "Superfrío" y "Superfrost"
Función "Superfrost"
A fin de conseguir un óptimo proceso de congelación del alimento, es conve niente que Vd. conecte previamente la función "Superfrost".
Excepciones:
Cuando Vd. introduzca alimentos ya
congelados; cuando Vd. introduzca sólo hasta
2 kg de alimentos frescos al día.
Activar la función "Superfrost"
La función "Superfrost" deberá activar­se 4 – 6 horas antes de introducir los alimentos que se quiera congelar. Si Vd. desea aprovechar la máxima ca- pacidad de congelación, ¡deberá acti­var la función "Superfrost" al menos con
24 horas de antelación!
Desactivar la función "Superfrost"
La función "Superfrost" se desactivará, dependiendo de la cantidad de alimen
­tos introducidos, automáticamente des pués de aprox. 30 a 60 horas.
El correspondiente piloto de control quedará apagado y el aparato volverá a funcionar a la potencia de congela ción normal.
-
-
-
^
Pulse la tecla "Superfrost", y com pruebe que el piloto de control "Su perfrost" quede encendido.
A continuación bajará la temperatura en el recinto congelador, ya que aho ra el aparato funcionará a máxima potencia de congelación.
-
-
-
19
Page 20
Aprovechamiento del recinto frigorífico
Distintas zonas de refrigeración
Debido a la circulación natural del aire en el recinto frigorífico se forman zonas de diferentes temperaturas. El aire frío más pesado desciende a las áreas in feriores del aparato. ¡Utilice las distin tas zonas de frío al almacenar los ali mentos!
Zona más fría del recinto frigorífico
La zona más fría del recinto frigorífico se encuentra directamente encima de los recipientes para verdura y fruta.
Utilice esta zona para todos los alimen­tos delicados y fácilmente perecede­ros, p. ej.:
– pescado, carne, aves, – embutidos, platos precocinados, – platos y repostería elaborados con
huevos o nata
– masa fresca, masa para tartas, piz-
zas, quiches,
queso y otros productos elaborados con leche fresca,
verdura preparada en envoltorio de plástico y en general todos los ali mentos frescos cuya fecha de cadu cidad indique una temperatura de al macenamiento de mín. 4 °C.
Zona menos fría del recinto frigorífico
La zona menos fría del recinto frigorífi co está situada en la parte superior de la puerta. Esta zona es idónea para guardar la mantequilla, de modo que quede lo suficientemente blanda para
-
-
-
-
-
untar y el queso, para que no pierda su aroma.
No almacene substancias explosi vas, ni productos que contengan gases combustibles (p. ej. sprays). ¡Peligro de explosión!
Coloque en el aparato los recipien tes de alcohol muy concentrado en posición vertical y cerrados de for ma hermética.
No guarde el aceite en la puerta del frigorífico. Se podrían producir fisuras de ten­sión en el material sintético de la misma.
Los alimentos no deberán entrar en contacto con la pared posterior puesto que podrían quedar adheri­dos a ella.
Alimentos inadecuados para la refrigeración
Algunos alimentos no son aptos para ser almacenados en el frigorífico. Entre ellos se encuentran:
­–
fruta y verdura sensible al frío como
­plátanos, aguacates, papayas, mara
cuyás, berenjenas, pimientos, toma tes y pepinos.
fruta que todavía debe madurar
patatas
queso duro (parmesano)
-
-
-
-
-
20
Page 21
Aprovechamiento del recinto frigorífico
Almacenamiento correcto de los alimentos
Almacenar los alimentos únicamente envueltos o cubiertos adecuadamente. De esta forma se evita la absorción de olores, la transmisión de posibles bac terias y que los alimentos se sequen. A través del ajuste correcto de la tempe ratura y de un buen aislamiento se re trasa la reproducción de bacterias, como p. ej. salmonelas.
Frutas y verduras
Sin embargo, tanto la fruta como la ver­dura pueden almacenarse en los cajo­nes correspondientes sin necesidad de envolverlas. No obstante debe tenerse en cuenta que existen ciertas clases de verdura que desprenden un gas natural que acelera los procesos de envejeci­miento. Algunas clases de frutas y de verduras son especialmente sensibles a este gas natural. Por este motivo no deberán guardarse en el mismo cajón todo tipo de frutas y de verduras.
Ejemplos de frutas que despiden mu cho gas natural:
-
-
-
Consejos para el ahorro energético
Al abrir frecuentemente y durante
mucho tiempo la puerta del aparato, la temperatura en el mismo aumenta. Por ello el compresor debe trabajar durante un tiempo mayor a fin de po der mantener la temperatura selec cionada. Por ello, abra la puerta úni camente cuando sea necesario du rante el menor tiempo posible.
¡También la falta de orden en el apa
rato conlleva una búsqueda más prolongada de los alimentos y, por consiguiente, un aumento de la tem­peratura! Ordene bien los alimentos al introducirlos en el aparato.
– Dejar enfriar los alimentos o las bebi-
das calientes antes de introducirlos en el frigorífico.
– Los alimentos no deben amontonar-
se; es necesario mantener un espa­cio entre los mismos a efectos de fa­cilitar la circulación del aire alrede dor de ellos.
-
-
-
-
-
-
-
Manzanas, albaricoques, peras, necta rinas, melocotones, ciruelas, aguacates e higos.
Ejemplos de tipos de fruta y verdura que reaccionan de forma sensible al gas natural de otras frutas y verdu ras:
Kiwis, bróculi, coliflor, coles de Bruse las, mangos, melón, manzanas, albari coques, pepinos, tomates, peras, nec tarinas y melocotones.
-
-
-
-
-
21
Page 22
Distribución de los elementos en el interior
Adaptar la altura de las baldas
La posición de las baldas puede ajus tarse a la altura de los alimentos.
Levante la balda por la parte delante
^
ra, extráigala hasta la mitad y gírela hacia arriba o abajo.
Colocar nuevamente la balda en la
^
posición deseada con el borde trase ro orientado hacia arriba para que los alimentos no entren en contacto con la pared trasera y se adhieran a ella.
-
Baldas divididas
Con el fin de poder introducir envases altos, como p. ej. botellas o recipientes, se dispone de una balda dividida en la que es posible desplazar cuidadosa­mente la parte delantera bajo la parte trasera.
^ Levante ligeramente la mitad delan-
tera de la placa de vidrio y despláce­la bajo la mitad trasera.
Cambiar la posición de los estantes y de los estantes para botellas
Desplace los estantes y los estantes
^
-
para botellas hacia arriba y extraíga los hacia delante.
Coloque nuevamente los estantes y
^
los estantes para botellas en el lugar
­deseado. Asegúrese de que encajen
en los salientes.
Cambiar la posición del soporte para botellas
El soporte para botellas puede despla­zarse hacia la izquierda o la derecha, para que las botellas estén mejor suje­tas al abrir y cerrar la puerta.
-
22
Page 23
Congelar y conservar
Capacidad máxima de congelación
La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completa mente en el menor tiempo posible. En la placa de características "Capacidad de congelación ...kg/24 h" encontrará indicada la capacidad máxima de con gelación en 24 h.
-
Conservar alimentos precocinados ultracongelados
Si desea almacenar alimentos precoci­nados ultracongelados, compruebe en el establecimiento de compra
– que el envase no presente daños, – la fecha de caducidad y – la temperatura del congelador del
establecimiento. Si dicha temperatu­ra es superior a -18 °C, se reduce el período de conservación del alimen­to ultracongelado.
^
Compre los alimentos ultracongela dos siempre en último lugar y trans pórtelos envueltos en papel de perió dico o en una bolsa especial para congelados.
^
Introduzca los alimentos ultraconge lados inmediatamente en el congela dor.
No congele nuevamente los alimen tos total o parcialmente descongela dos. Podrá congelarlos de nuevo únicamente después de haberlos cocinado.
-
-
Congelar alimentos frescos en casa
Si desea congelar alimentos, ¡utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado!
Antes de congelar los alimentos, observe que
­son aptos para la congelación:
carne fresca, aves, venado, pesca do, verdura, hierbas frescas, frutas frescas, productos lácteos, reposte ría, restos de comida, yemas de hue vo, claras de huevo y muchos platos precocinados.
no son aptos para la congelación:
uvas, variedades de lechuga, rabani­tos, rábano, nata, mayonesa, huevos enteros con cáscara, cebollas, man­zanas y peras enteras crudas.
– Para que conserven el color, el sa-
bor, el aroma y la vitamina C, tanto la fruta como la verdura deberán blan­quearse antes de congelarse. Para ello, introduzca la verdura en racio
-
-
-
nes durante 2 - 3 minutos en agua hirviendo. A continuación, extraiga la
­verdura y enfríela rápidamente en
agua fría. Finalmente, déjela escurrir.
La carne magra se presta mejor a la congelación que la carne grasa e in
­cluso podrá almacenarse durante un
tiempo considerablemente más pro longado.
Coloque una lámina de material sin tético entre las chuletillas, las chule tas y los filetes. De esta forma evitará que se congelen formando un blo que.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Congelar y conservar
No sazone los alimentos frescos o la
verdura blanqueada antes de conge larla. Los platos preparados deberán condimentarse y salarse sólo ligera mente. La intensidad del sabor de al gunas especias se altera durante el proceso de congelación.
Deje enfriar los platos recién cocina
dos o bebidas calientes fuera del aparato para evitar que se descon gelen parcialmente los alimentos ya congelados, así como para evitar un consumo innecesario de energía eléctrica.
Envases
^ Congele los alimentos en raciones.
Envases apropiados
- películas transparentes de material sintético
- bolsas de polietileno
- papel de aluminio
- recipientes especiales para congelar
Envases inadecuados
- papel de estraza
- papel de pergamino
- celofán
- bolsas de basura
- bolsas de la compra usadas
Las bolsas o las películas de polietileno también podrán cerrarse hermética
­mente con una selladora al vacío.
­Anote el contenido y la fecha de con
^
­gelación en el envase.
Antes de introducir los alimentos
­Cuando la cantidad de alimentos
^
-
frescos a congelar es superior a 2 kg, deberá conectarse la función "Superfrost" cierto tiempo antes de in troducir los alimentos (véase "Super frost").
Introducir los alimentos
Es posible congelar los alimentos en cualquier parte del recinto congelador.
Queda terminantemente prohibido almacenar alimentos congelados, aunque se trate de paquetes pla­nos, en el espacio entre el techo del recinto congelador y la placa de frío superior. Este espacio es importante para una libre circulación de aire y, por lo tanto, para el funcionamiento del aparato.
¡Cada cajón congelador, así como la balda soportan un peso de máx. 25 kg!
-
-
-
-
^
Saque el aire del envase.
Cierre el envase herméticamente con
- gomas
- clips de material sintético
- hilos o
- cintas adhesivas resistentes al frío.
24
Para congelar alimentos de gran ta maño, como p. ej. un pavo o carne de venado, podrá extraerse la balda situa da entre dos cajones congeladores. De esta forma, dispondrá del doble de es pacio.
-
-
-
Page 25
Congelar y conservar
Retire los cajones congeladores si
^
tuados encima y debajo de la balda.
Presione hacia abajo el gancho situa
^
do en la parte trasera debajo de la balda a y extraiga la balda tirando de ella hacia delante b.
Cuando desee colocar nuevamente la balda, deslícela hacia atrás y encájela.
^ Almacene alimentos similares siem-
pre juntos para evitar que la puerta permanezca durante mucho tiempo abierta durante la búsqueda y a fin de ahorrar energía.
-
Calendario para productos congelados
El calendario para productos congela dos impreso en el cajón congelador muestra el tiempo de conservación ha bitual de distintas clases de alimentos en el caso de congelarlos frescos.
En el caso de productos ultracongela dos adquiridos en un comercio, deberá atenerse a la duración indicada en el envase.
-
Sistema de control para alimentos congelados
El sistema de control para alimentos congelados es una ayuda práctica para recordar las fechas de congela­ción de los alimentos.
Cada cajón congelador está equipado con dos señalizadores con ruedecilla. En esta ruedecilla están indicados los meses de 1 a 12.
-
-
-
^
Introduzca los envases siempre se cos para evitar que éstos se adhie ran al congelarse.
Los alimentos a congelar no debe rán entrar en contacto con los ali mentos ya congelados para evitar que estos comiencen a desconge larse.
-
-
-
-
-
^
Deslice el señalizador desde el bor de del cajón congelador sobre la guía.
Con el señalizador podrá identificar la clase de alimento congelado y con la ruedecilla la fecha de congelación.
-
25
Page 26
Congelar y conservar
Descongelar alimentos
Podrá descongelar los alimentos
en el microondas,
en el horno con la función "Aire ca
liente" o "Descongelar", a temperatura ambiente,
en el recinto frigorífico.
Las piezas de carne y pescado de poco grosor podrán introducirse lige
ramente descongeladas en una sartén caliente.
La fruta puede descongelarse a tem­peratura ambiente, tanto en su envolto­rio, como en una fuente tapada.
La verdura puede introducirse, gene­ralmente sin descongelar, en agua hir­viendo o rehogarse en grasa caliente. El tiempo de cocción es ligeramente in­ferior al de verdura fresca.
No congele nuevamente los alimen­tos total o parcialmente descongela dos. Podrá congelarlos de nuevo únicamente después de haberlos cocinado.
-
-
-
Enfriamiento rápido de bebidas
Conecte la función de "Superfrío" para refrigerar rápidamente bebidas. ¡Sin embargo, si desea introducir botellas en el recinto congelador, retírelas a más tardar tras una hora puesto que las botellas podrían explotar!
Utilizar el acumulador de frío
El acumulador de frío impide que la temperatura del recinto congelador au mente rápidamente en caso de un cor te de corriente.
Coloque el acumulador de frío en el ca­jón congelador superior directamente sobre los alimentos. El acumulador de frío alcanzará su máxima capacidad re­frigerante después de permanecer aprox. 24 horas en el recinto congela­dor.
En el caso de un corte de corriente, co­loque el acumulador de frío directa­mente sobre los alimentos congelados en el cajón superior para aprovechar el mayor tiempo posible de conservación.
Si desea introducir alimentos frescos, utilice el acumulador de frío como se paración entre los alimentos ya almace nados y los alimentos frescos para que los alimentos congelados no se des congelen.
-
-
-
-
-
26
El acumulador de frío puede emplearse también para enfriar a corto plazo co midas o bebidas en una nevera portátil.
-
Page 27
Preparación de cubitos de hielo
El fabricador automático de cubitos de hielo precisa, para su funciona miento, una conexión fija de agua.
-
Conexión del fabricador de cu bitos de hielo
Conecte el recinto congelador.
^
Abra el cajón superior izquierdo del
^
recinto congelador.
^ Pulse la tecla de conexión/descone-
xión del fabricador de cubitos de hie­lo de tal forma que se ilumine el pilo­to de control.
^ Cierre el cajón.
Sólo es posible preparar cubitos de hielo si el cajón está completamente cerrado.
Después de la primera puesta en fun cionamiento, pueden trascurrir vez hasta 24 horas hasta que comiencen a caer al cajón los primeros cubitos de hielo del fabricador. Después de desconectar y conectar de nuevo el fabricador de cubitos de hielo, este proceso tendrá una duración má xima de 6 horas.
-
-
¡No consuma los tres primeros ci clos de preparación de cubitos de hielo! De esta forma quedará garantizado que la
-
entrada de agua se ha enjuagado an tes de utilizar el aparato. Esto es válido tanto para la puesta en marcha como también para períodos prolongados de parada del aparato.
Preparación de grandes cantidades de cubitos de hielo
La cantidad de preparación de cubitos de hielo depende de la temperatura del recinto congelador: Cuanto menor sea la temperatura, mayor será la cantidad de cubitos de hielo que se pueden pre­parar en un determinado período de tiempo.
En cuanto este cajón esté lleno, la pre­paración de cubitos de hielo se detiene de forma automática.
Si precisa una cantidad mayor de cubi tos de hielo,
^
sustituya el cajón lleno de cubitos de hielo por el cajón situado a la dere cha.
En cuanto el cajón esté cerrado, el fa bricador de cubitos de hielo comienza de nuevo a preparar cubitos.
-
-
-
-
-
27
Page 28
Preparación de cubitos de hielo
Desconexión del fabricador de cubitos de hielo
Si no desea preparar más cubitos de hielo, puede desconectar el fabricador de cubitos de hielo independientemen te del recinto congelador.
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión del fabricador de cubitos de hie lo de tal forma que se apague el pilo to de control.
Cuando el fabricador de cubitos de hielo está desconectado, el cajón para cubitos de hielo puede utilizarse tam bién para congelar y almacenar alimen­tos.
-
-
-
-
-
28
Page 29
Descongelar
Recinto frigorífico
Durante el funcionamiento del sistema de frío, pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared trasera del recinto frigorífico. No es necesario eli minarlos puesto que el recinto frigorífi co se descongela automáticamente.
El agua descongelada fluye a través de una canaleta y del orificio de evacua ción, situado en la pared trasera del aparato.
Procure que el agua descongelada pueda salir siempre sin obstáculos, manteniendo limpios la canaleta y el orificio de evacuación.
-
-
-
Recinto congelador
El aparato está equipado con un siste ma "No-frost" por lo que se descongela automáticamente.
La humedad formada se deposita en el vaporizador y se descongela y evapora automáticamente cada cierto tiempo.
Gracias a la descongelación automáti ca, el recinto congelador está siempre limpio de hielo. ¡Mediante este sistema, los alimentos no se descongelan!
-
-
29
Page 30
Limpieza
No utilice en ningún caso productos de limpieza abrasivos, cáusticos o que contengan ácidos o disolventes químicos. Tampoco son adecuadas las llama das cremas limpiadoras "no abrasi vas" puesto que pueden originar manchas mates en la superficie.
¡Para el cuidado de las superficies de acero inoxidable utilice un pro ducto de cuidado especial para acero inoxidable!
Extraiga todos los elementos que se
^
puedan extraer para limpiarlos.
Paredes exteriores, recinto interior, accesorios
­Utilice agua templada con unas gotas
­de producto lavavajillas para realizar la
limpieza. Limpie todas las piezas a mano y no en el lavavajillas. El recipien te para mantequilla es apto para el la
-
vado en lavavajillas.
Limpie el aparato al menos una vez
^
al mes.
-
-
Preste atención a que no acceda agua a la electrónica, a la ilumina­ción o a la rejilla de ventilación.
El agua de limpieza no debe fluir a través del orificio de evacuación de agua descongelada.
No utilice jamás un aparato de lim­pieza a vapor. El vapor podría pene­trar en los componentes eléctricos del aparato y originar un cortocircui to.
Por favor, no retire la placa de ca racterísticas situada en el interior del aparato. ¡Dicha placa es necesaria en caso de anomalía!
Antes de la limpieza
^
Desconecte el aparato pulsando las teclas de conexión/desconexión y separe la clavija de conexión.
^
Retire los alimentos del aparato y guárdelos en un lugar fresco.
^ Limpie la canaleta y el orificio de
evacuación situados en el recinto fri­gorífico, más a menudo con un palillo u objeto similar, con el fin de que el agua descongelada pueda salir siempre sin obstáculos.
^ Limpie la superficie de acero inoxida-
ble con un producto adecuado.
^ Después de su limpieza, aclare las
paredes exteriores, los recintos inte
-
-
riores y los accesorios sólo con agua, y séquelo todo con un paño. Deje las puertas del aparato abiertas durante unos instantes.
-
Limpieza de la bandeja para cubitos de hielo
Antes de que los cubitos de hielo cai gan en el cajón, se recogen en la ban deja del fabricador de cubitos de hielo.
Limpiando regularmente esta bandeja puede evitar que en ella queden restos de hielo o agua.
^
Conecte el aparato a la red eléctrica.
-
-
30
Page 31
Limpieza
Pulse la tecla de conexión/descone
^
xión del fabricador de cubitos de hie lo de tal forma que se ilumine el pilo to de control.
Vacíe el cajón para cubitos de hielo.
^
Mantenga pulsada la tecla de cone
^
xión/desconexión del fabricador de cubitos de hielo durante aprox. 10 segundos (tras 1 segundo, el fabrica dor de cubitos de hielo se desconec ta y el piloto de control se apaga). El piloto de control parpadea.
Introduzca completamente el cajón
^
para cubitos de hielo antes de que transcurran los próximos 60 segun­dos.
A continuación, la bandeja para cubitos de hielo se gira hasta una posición obli­cua de tal forma que pueda limpiarse:
-
-
La bandeja para cubitos de hielo gira a su posición original.
-
­Coloque nuevamente el cajón para
^
cubitos de hielo y ciérrelo.
El fabricador de cubitos de hielo co mienza de nuevo a preparar cubitos de hielo tras máx. 6 horas.
Este proceso deberá llevarse a cabo
­también si el fabricador de cubitos
­de hielo permanece durante largo tiempo fuera de servicio.
Rejillas de ventilación
^ Limpie las aberturas de ventilación
periódicamente con un pincel o el aspirador. El polvo depositado au­menta el consumo de energía eléctri­ca.
Juntas de las puertas
No aplique aceites o grasas a las juntas de las puertas. De lo contrario se volverán porosas.
-
^
Espere hasta que haya finalizado el movimiento de la bandeja para cubi tos de hielo.
^
Extraiga el cajón para cubitos de hie lo.
^
A continuación, lave la bandeja para cubitos de hielo con agua caliente y algo de jabón.
^
Pulse la tecla "Conexión/descone xión" del fabricador de cubitos de hielo.
Limpie las juntas de las puertas perió dicamente sólo con agua, y a continua ción séquelas bien con un paño.
-
Pared posterior, rejillas
-
-
metálicas
-
Al menos una vez al año debe eliminar se el polvo acumulado en las rejillas metálicas situadas en la pared trasera del aparato (intercambiador de calor). De lo contrario, aumentará el consumo
-
de energía eléctrica.
-
31
Page 32
Limpieza
Cuando limpie las rejillas metálicas, tenga cuidado de no arrancar, do blar o dañar ningún cable u otros componentes.
Después de la limpieza
Coloque nuevamente todos los ele
^
mentos en el recinto frigorífico. Introduzca los alimentos en el recinto
^
frigorífico, cierre las puertas del apa rato y conecte el recinto frigorífico, así como el recinto congelador.
^ Active la función "Superfrost", a fin de
conseguir el rápido enfriamiento del recinto congelador. El piloto de con­trol "Superfrost" se enciende.
^ Introduzca los cajones con los ali-
mentos congelados en el recinto congelador en cuanto éste haya al­canzado una temperatura suficiente­mente baja.
^ Desconecte la función "Superfrost"
pulsando la tecla "Superfrost". El piloto de control se apaga.
-
-
-
32
Page 33
Solución de pequeñas anomalías
Cualquier reparación deberá ser realizada exclusivamente por técni cos autorizados. Debido a repara ciones inadecuadas pueden origi narse graves peligros para el usua rio.
Sin embargo, Vd. podrá resolver las si guientes anomalías:
¿Qué hacer, si . . .
. . . después de conectar el aparato, especialmente después de la primera puesta en servicio, se perciben ruidos extraños?
Desconecte primero el aparato, para comprobar los siguientes puntos:
^ ¿Se encuentra el aparato correcta-
mente emplazado de forma estable sobre una superficie plana?
-
-
-
-
. . . el recinto frigorífico o el recinto congelador no enfrían?
Compruebe que el recinto en cues
^
tión se encuentra conectado. La indi cación de temperatura correspon diente debe iluminarse.
Compruebe, si la clavija del aparato
^
-
está correctamente conectada en la base de enchufe.
Compruebe si el fusible de la instala
^
ción doméstica está desconectado. Si fuera este el caso, póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
. . . no se puede abrir la puerta del re­cinto congelador varias veces segui­das?
No se trata de una anomalía. Debido a la fuerza de succión podrá abrir la puerta sin mayores esfuerzos sólo una vez transcurrido un tiempo.
-
-
-
-
^ Compruebe, si los muebles colindan-
tes vibran debido a la acción del compresor.
^
¿Se ha cerciorado de que todas las partes situadas en la pared trasera del aparato puedan vibrar libremen te?
^
¿Ha eliminado el sujetacables de la pared trasera del aparato? Podría causar ruidos por vibración.
^
¿Se encuentran todos los elementos extraíbles del aparato correctamente colocados?
^
¿Se tocan botellas o recipientes?
Tenga en cuenta que los ruidos del mo tor y de los fluidos en el circuito de frío son inevitables.
-
. . . la temperatura del recinto frigorí­fico o recinto congelador es excesi vamente baja?
^
Ajuste una temperatura más elevada.
^
Se ha olvidado desconectar la fun ción "Superfrost" o "Superfrío". El pilo to de control correspondiente está iluminado.
. . . aumentan la frecuencia y la duración de conexión del compre sor?
^
Compruebe si las rejillas de ventila ción se encuentran tapadas o pre sentan polvo acumulado.
-
-
-
-
-
-
-
33
Page 34
Solución de pequeñas anomalías
Compruebe si la rejilla de metal (in
^
tercambiador de calor) situada en la pared trasera del aparato presenta deposiciones de polvo.
Se han abierto las puertas del apara
^
to muy a menudo o se han introduci do grandes cantidades de alimentos frescos.
Compruebe, si pueden cerrarse las
^
puertas del aparato correctamente.
. . . se ha adherido algún alimento por congelación?
Desprenda el alimento congelado con algún objeto sin punta, p. ej., con el mango de una cuchara.
. . . se emite la señal acústica y la indicación de temperatura del recinto congelador parpadea?
En función de la temperatura ajustada, la temperatura del recinto congelador es demasiado elevada porque
^
la puerta del aparato se ha abierto repetidas veces o se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos.
^
se han cubierto las rejillas de ventila ción.
-
. . . en las indicaciones de temperatu ra se ilumina o parpadea una raya?
Compruebe las indicaciones de tempe ratura aprox. 6 horas después de co
-
nectar el aparato. Únicamente se indi
-
ca una temperatura en el caso de que la temperatura del aparato se encuen tre dentro del rango de indicación.
. . . en la indicación de temperatura aparecen de "F1" a "F5"?
Se ha producido una anomalía. Pónga se en contacto con el Servicio Post-venta.
. . . en la indicación de temperatura aparece " nA"?
Debido a un corte de corriente produci­do en los últimos días u horas, la tem­peratura del recinto congelador ha sido demasiado elevada durante cierto tiem­po.
^ Pulse la tecla de la señal acústica
mientras la indicación " nezca iluminada.
En la indicación de temperatura apa rece la temperatura más alta que se
-
ha alcanzado en el recinto congela dor durante el corte de corriente.
nA
" perma
-
-
-
-
-
-
-
-
-
^
se ha producido un corte de corrien te durante un tiempo prolongado.
Cuando se subsanen las anomalías, la indicación de temperatura del recinto congelador se ilumina de forma cons tante y la señal acústica se apaga.
34
-
En función de la temperatura, comprue be si los alimentos se han descongela do parcial o, incluso, totalmente. En este caso, cocine o ase los alimentos antes de congelarlos de nuevo.
­La temperatura más elevada se mues tra aprox. durante 1 minuto. A continua ción, aparece nuevamente en la indica ción la temperatura real actual del re cinto congelador.
-
-
-
-
-
-
Page 35
Solución de pequeñas anomalías
. . . el fabricador de cubitos de hielo no puede conectarse?
Compruebe si el aparato está conec
^
tado a la red eléctrica.
. . . el fabricador de cubitos de hielo no prepara cubitos de hielo?
¿Se ha purgado la entrada de agua
^
antes de poner en marcha el aparato por primera vez?
Compruebe si el fabricador de cubi
^
tos de hielo está conectado. Compruebe si el recinto congelador
^
está conectado.
^ Compruebe si la entrada de agua
está abierta.
^ Compruebe que el cajón para cubi-
tos de hielo esté completamente ce­rrado.
Tenga en cuenta que pueden transcu­rrir hasta 24 horas hasta que se prepa­ren los primeros cubitos de hielo.
. . . el aparato no puede desconectar se ?
La función de programación protegida
­esta activada.
. . . no funciona la iluminación inte rior?
¿Ha permanecido abierta la puerta
^
del recinto frigorífico durante un largo período de tiempo? La iluminación se
-
desconecta automáticamente cuan do la puerta ha permanecido abierta más de aprox. 15 minutos.
La iluminación se encuentra detrás de una cubierta situada en la parte supe­rior del recinto frigorífico y consta de dos lámparas incandescentes. Si las lámparas están defectuosas:
^ Separe la clavija de conexión o des-
conecte el fusible correspondiente de la instalación doméstica.
-
-
-
. . . el piloto de control del fabricador de cubitos de hielo parpadea?
Se ha producido una anomalía. Pónga se en contacto con el Servicio Post-venta.
. . . el piloto de control "Superfrost" o el piloto de control "Superfrío" no se iluminan, pero, sin embargo, el com presor funciona?
El piloto de control está defectuoso. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
-
^
Desatornille el listón de sujeción a y
-
retírelo, tirando de él hacia delante.
^
Extraiga la placa de cristal b con sumo cuidado.
^
Sustituya la lámpara defectuosa.
Datos de conexión de las lámparas: 220 - 240 V, máx. 25 W, zócalo E 14
35
Page 36
Solución de pequeñas anomalías
Enrosque la lámpara incandescente
^
nueva en el portalámparas prestando atención a que la junta c esté colo cada correctamente.
Introduzca de nuevo cuidadosamen
^
te la placa de cristal y fije el listón de sujeción.
. . . el suelo del recinto frigorífico está húmedo?
El canal de evacuación del agua des­congelada está obstruido.
-
-
^ Limpie la canaleta de agua descon-
gelada y el canal de evacuación.
Si no le fuera posible solucionar las pequeñas anomalías siguiendo es tas indicaciones, póngase en con tacto con el Servicio Post-venta.
Procure no abrir la puerta del apara to hasta subsanar la anomalía, a fin de evitar mayores pérdidas de frío.
36
-
-
-
Page 37
Si Vd. mismo no pudiera solucionar alguna anomalía, póngase en contacto con su
distribuidor Miele
o
el Servicio Post-venta de Miele,
llamando al número de teléfono 902 - 398 398
Para poder solucionar rápidamente cualquier anomalía, el Servicio Post-venta necesitará los datos del modelo y número de su aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características, situada en el interior de su aparato.
Servicio Post-venta
37
Page 38
Conexión fija de agua
Indicaciones para la conexión fija de agua
La conexión fija de agua debe lle varse a cabo exclusivamente por personal técnico autorizado.
La calidad del agua debe corres ponder a lo establecido por la orde nanza de agua potable del país donde se utiliza el aparato.
Todos los aparatos y dispositivos
empleados para la entrada del agua deben cumplir las directrices vigen­tes en el país correspondiente.
– La entrada de agua al aparato debe
llevarse a cabo a través de una con­ducción de agua fría.
– La presión del agua debe estar com-
prendida entre 1,5 y 6 bar.
– La manguera de acero inoxidable
presenta una longitud de 1,5 m. Está permitido llevar a cabo una prolon gación de la misma únicamente em pleando una manguera de prolonga ción WPS de 1,5 m de longitud que deberá montarse por parte de un técnico. Esta manguera de prolongación pue de adquirirse a través del Servicio Post-venta de Miele.
-
-
-
-
Cerciórese de que el grifo quede fá cilmente accesible incluso una vez se haya empotrado el aparato.
Si aún no se hubiera instalado la man guera de acero inoxidable en el apara to,
^ fíjela a la válvula magnética situada
en la parte inferior de la pared poste­rior del aparato.
Tenga en cuenta que las uniones ros­cadas estén posicionadas de forma fija y estanca.
En caso de que el grifo de entrada de agua se encontrara en la parte izquier da del aparato, deberá tender la man
­guera de acero inoxidable tal y como
­se representa en la siguiente ilustra
ción:
-
-
-
-
-
-
-
Entre la manguera de acero inoxida ble y la conexión doméstica de agua debe disponerse de un grifo para poder interrumpir la entrada de agua en caso de ser necesario.
38
-
Page 39
Conexión a la entrada de agua
La conexión fija de agua no debe llevarse a cabo si el frigorífico/con gelador está conectado a la red eléctrica.
Para realizar la conexión a la entrada de agua se precisa un grifo con un ra cor de conexión de
^ Acople la manguera de acero inoxi-
dable al grifo.
3
/4".
-
Conexión fija de agua
Una vez transcurridas máx. 24 horas comienzan a caer al cajón los pri meros cubitos de hielo del fabrica dor.
-
-
-
^ Cerciórese de que la unión roscada
está posicionada de forma fija.
^ Abra cuidadosamente el grifo de la
entrada de agua y compruebe que el sistema completo de agua no pre senta ninguna fuga.
Antes de la primera utilización, un téc nico autorizado deberá purgar la entra da de agua.
^
Conecte el aparato a la red eléctrica (véase "Conexión eléctrica").
^
Desplace el aparato hasta la posi ción deseada.
Tenga en cuenta que la manguera de acero inoxidable no debe doblarse ni sufrir daño alguno.
-
-
-
-
39
Page 40
Conexión eléctrica
El presente aparato se suministra listo para su conexión a corriente alterna 50 Hz 220 – 240 V, y debe ser conecta do únicamente a una base de enchufe con toma de tierra debidamente instalada. La instalación eléctrica debe cumplir con las exigencias de la norma VDE 0100.
Para aumentar la seguridad la VDE y la ÖVE recomienda conectar el aparato a un diferencial de 30 mA.
Si se dispone de una sensibilidad (Symbol (ß ALLG)) de 100 mA puede producirse el disparo del diferencial cuando el aparato permanezca fuera de servicio durante un largo periodo de tiempo.
Es imprescindible que la instalación eléctrica esté equipada con un fusible de al menos 10A.
Siempre que sea posible, es conve­niente que la base de enchufe se en­cuentre directamente junto al lugar de emplazamiento del aparato y que ésta quede fácilmente accesible.
-
No deberá realizarse la conexión eléctrica por medio de un cable de prolongación, dado que dichos cables no garantizan la necesaria seguridad eléctrica del aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
Si fuera necesaria una sustitución del cable de conexión eléctrica, ésta debe rá ser realizada exclusivamente por un técnico autorizado.
40
-
Page 41
Instrucciones de emplazamiento
Cuando la temperatura en la estancia
¡Los modelos sin calefacción de pa red lateral no deben emplazarse jun to a otro frigorífico/congelador!
-
es baja, los tiempos de parada del
-
compresor serán mayores. Esto puede originar altas temperaturas en el apara to.
-
No coloque sobre el aparato, elec trodomésticos, tales como tostado res u hornos microondas, que irra
-
-
­dien calor. ¡El consumo de energía aumenta!
Lugar de emplazamiento
No instale el aparato junto a una coci na, una calefacción o cerca de una ventana expuesta directamente a la irradiación solar. Cuanto mayor sea la temperatura ambiente, durante más tiempo funcionará el compresor y, por consiguiente, mayor será el consumo de energía eléctrica. El lugar de empla­zamiento adecuado es una estancia seca y con posibilidad de ventilación.
Clase climática
El aparato está diseñado para una cla se climática determinada (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. La clase climática se en cuentra indicada en la placa de carac terísticas situada en el interior del apa rato.
-
-
Entrada y salida de ventilación
El aire de la pared trasera del aparato se calienta. Por ello, las rejillas de venti lación no deberán taparse a fin de que quede garantizada una correcta venti lación. Asimismo, es imprescindible limpiar regularmente el polvo acumula do en dichas rejillas.
Fijar los tiradores
En caso de no tener que cambiar el sentido de apertura de la puerta, ator­nille los tiradores de las puertas.
-
-
-
-
-
-
Clase climática Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10 °C hasta +32 °C +16 °C hasta +32 °C +18 °C hasta +38 °C +18 °C hasta +43 °C
^
Atornille los tiradores a con los torni llos b en los orificios de la puerta.
-
41
Page 42
Instrucciones de emplazamiento
Emplazar el aparato
Retire primero el sujetacables de la
^
pared trasera del aparato. Compruebe que todos los compo
^
nentes situados en la pared trasera del aparato puedan vibrar libremen te. Si fuera necesario, apártelos cui dadosamente hacia afuera.
Desplace cuidadosamente al aparato
^
al lugar previsto para su emplaza miento. Es posible colocarlo con la parte trasera directamente en la pa red.
Nivelar el aparato
-
-
-
Nivele el aparato por medio de las
-
^
patas regulables, utilizando la llave
-
de boca adjunta para garantizar un emplazamiento seguro y estable.
42
Page 43
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
En el caso de que fuera necesario otro sentido de apertura de la puerta, éste deberá cambiarse.
Cierre la puerta inferior del aparato.
^
^ Desatornille el codo inferior de la bi-
sagra a y retire la puerta del aparato hacia abajo.
^ Retire la arandela y el bulón de coji-
nete c del codo de la bisagra y ator níllelas en el segundo orificio del codo de la bisagra. (El bulón de coji nete puede atornillarse y desatorni llarse con la llave Allen adjunta.)
^
Retire la tapa b y cubra con ella los orificios libres del lado opuesto.
^
Con la puerta superior cerrada, de satornille el codo superior de la bisa gra e y retire la puerta superior g hacia abajo.
^
Retire el bulón de cojinete d y el casquillo f del codo de la bisagra y colóquelos en el orificio colindante del codo de la bisagra.
-
Coloque de nuevo los tapones h en
^
el lado contrario.
^ Retire la cubierta b. ^ Desatornille el soporte c, gírelo 180°
­y atorníllelo de nuevo en el lado
opuesto.
-
^
-
Desatornille del soporte c el bulón de cojinete d con la llave Allen ad junta y atorníllelo de nuevo en el so porte desde la parte inferior.
^
Enganche las cubiertas b en el lado contrario.
-
^
Saque los tapones a de los casqui llos de la puerta y colóquelos en el otro lado.
^
Desenclave las cubiertas e de la parte delantera y deslícelas hacia un lado.
-
-
-
43
Page 44
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Desatornille el tirador f y coloque el
^
tirador y los tapones g en el lado contrario.
Encaje de nuevo las placas de pre
^
sión e. Enganche la puerta superior h en el
^
codo de la bisagra d y cierre la puerta.
-
^
Atornille el codo de bisagra a al otro lado de la carcasa (el bulón de coji nete debe introducirse en el casquillo del soporte de la puerta superior de aparato).
^
Enganche la puerta inferior c en el codo superior de la bisagra a y cie rre la puerta inferior.
^
Introduzca el codo inferior de la bisa gra b en el casquillo de la puerta in ferior y atorníllelo a la carcasa.
^
Nivele las puertas del aparato con ayuda de los orificios alargados si tuados en los codos de las bisagras y apriete todos los tornillos.
44
-
-
-
-
-
Page 45
Empotrar el aparato
Las secciones de ventilación y de evacuación de aire no deberán cu brirse o taparse. Asimismo es nece sario limpiar regularmente el polvo.
Al emplazar el aparato junto a una pared c deberá preveerse una distan cia de 40 mm aprox. entre la pared y el aparato en el lado de la bisagra para que la puerta del aparato pueda abrir se completamente a pesar del tirador.
-
-
-
-
El aparato puede empotrarse en cual­quier fila de muebles. Para adaptarlo a la altura de la fila de muebles, es posi­ble instalar un armario correspondiente a sobre el aparato.
Para la ventilación y la evacuación del aire, deberá preveerse en la pared tra sera del aparato un canal de evacua
­ción del aire de al menos 50 mm de profundidad. La sección de evacuación del aire situada debajo del techo de la estancia deberá ser al menos de 300
2
cm
a fin de que el aire caliente pueda salir sin ningún obstáculo. De lo contra rio, el compresor tendría que aumentar su potencia lo que supondría un au mento del consumo de energía eléctri
-
­ca. Cuanto mayor sea la sección de ventilación menor energía consumirá el aparato.
Si desea fijar el aparato en los mue
bles de cocina colindantes d o si quiere montar regletas distanciado­ras entre el aparato y la pared debe observar lo siguiente:
^ Compruebe que la puerta del apara-
to, una vez fijada, pueda abrirse to­davía correctamente.
^ Fije el aparato b a los muebles de
cocina d con tornillos rosca chapa. ¡La profundidad de roscado no debe ser superior a máx. 10 mm!
-
-
-
45
Page 46
46
Page 47
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
M.-Nr. der ES-GA: 05 938 170
Page 48
E/D/G
Page 49
495051
Page 50
Page 51
Page 52
Salvo modificaciones / 2803
KF 7654 SNE ed
Este papel se ha elaborado al 100 % de celulosa decolorada sin cloro, según exigencias ecológicas.
M.-Nr. 05 938 170 / 02
Loading...