Miele KF 680 i-1, KF 680 i-2 User manual

Page 1
Istruzioni d’uso e di montaggio Frigo/congelatore combinato con vano PerfectFresh KF 680 i-1 KF 680 i-2
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
I
M.-Nr. 05 739 912
Page 2
Indice
Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Come risparmiare energia elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inserire e disinserire l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vano frigorifero / Vano PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vano congelatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dispositivo di bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
In caso di assenza prolungata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
La temperatura giusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostare la temperatura nel vano frigorifero / vano congelatore. . . . . . . . . . . . . 15
Valori di temperatura impostabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impostare la temperatura nel vano PerfectFresh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Luminosità del display temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Allarme acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Attivare il sistema d’allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disattivare l’allarme acustico con anticipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Usare le funzioni Superraffreddamento e Superfrost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funzione Superraffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cosa succede durante la congelazione di alimenti freschi?. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funzione Superfrost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilizzare al meglio il vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aree di raffreddamento differenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zona più calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zona più fredda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilizzare il vano PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Area con tasso di umidità relativa basso , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Area con tasso di umidità relativa alto - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alimenti non adatti alla conservazione in frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conservazione corretta degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Frutta e verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alimenti non confezionati di origine animale e vegetale . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alimenti ricchi di proteine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
carne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Organizzare il vano interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Page 3
Indice
Congelare e conservare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Capacità massima di congelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conservare alimenti surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Congelare alimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Da osservare prima della congelazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Confezionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prima di conservare gli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Calendario di surgelazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sistema di catalogazione dei surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Scongelare alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Preparare cubetti di ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raffreddamento rapido di bevande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilizzare il vassoio di surgelazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilizzare l’accumulatore di freddo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sbrinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interno, accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aerazione e sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guarnizioni degli sportelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cosa fare se...?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Possibili cause di rumori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Luogo di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Classe climatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Aerazione e sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Prima di incassare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Incasso in un divisorio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Misure d’incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modificare l’incernieratura sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sportelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cassetti nel vano PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Incassare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Page 4
Descrizione apparecchio
a Tasto di superraffreddamento e spia
di controllo
b Tasto Avvio/Arresto vano frigorifero /
vano PerfectFresh
c Tasti per impostare la temperatura
nel vano frigorifero (in alto: più caldo, in basso: più fred do)
d Display temperatura vano frigorifero e Spia di controllo dispositivo di bloc-
caggio
f Display temperatura per vano con
gelatore
g Tasti per impostare la temperatura
nel vano congelatore (in alto: più caldo, in basso: più fred do)
h Tasto Avvio/Arresto vano congelatore
-
i Tasto Superfrost e spia di controllo j Tasto segnale acustico
-
-
4
Page 5
k Scomparto per burro e formaggio l Ripiano m Portauova n Illuminazione interna o Contenitori per frutta e verdura p Sostegno per bottiglie q Mensola portabottiglie r Canaletta di raccolta e
foro di scarico per l’acqua di sbrina­mento
s Vano freddo secco PerfectFresh t Regolatore per l’impostazione
del tasso di umidità nel vano freddo umido
Descrizione apparecchio
u Vano freddo umido PerfectFresh
v Cassetti di congelazione con
calendario di surgelazione
w Sistema di catalogazione dei surge
lati
-
5
Page 6
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca dei danni duran te il trasporto. I materiali di cui è com posto sono stati scelti secondo criteri ecologici e di facilità di smaltimento per cui sono riciclabili.
Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime, riducendo il volume de gli scarti. L’imballaggio viene general mente ritirato dai rivenditori.
-
-
Smaltimento di vecchie appa recchiature
-
Gli apparecchi elettrici ed elettronici di smessi contengono materiali che pos sono rivelarsi ancora utili. Possono con tenere però anche sostanze e materiali nocivi che comunque erano necessari per la loro funzionalità e la loro sicurez za. Smaltiti nei rifiuti residuali e trattati in maniera errata possono essere nocivi
­per la salute e l’ambiente. Vecchie ap
parecchiature non devono quindi mai essere smaltite come rifiuti residuali, ma presso gli appositi centri di raccolta per apparecchiature elettriche ed elettroni­che istituiti dagli organismi competenti.
-
-
-
-
-
-
Non danneggiare le tubature dell’apparecchio prima che vengano correttamente smaltite. Solo così si evi ta che il refrigerante contenuto nel cir cuito del freddo e l’olio del compresso re inquinino l’ambiente.
Assicurarsi che fino al momento dello smaltimento l’apparecchio sia conser vato fuori della portata dei bambini. Per informazioni a questo riguardo consul tare il capitolo "Indicazioni per la sicu rezza e avvertenze".
6
-
-
-
-
-
-
Page 7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza. L’uso im proprio può provocare danni a per sone e/o cose.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio; contiene importanti indicazioni per l’incasso, la sicurez za, l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle ap parecchiature.
Conservare con cura la presente istruzione d’uso.
Corretto impiego
Utilizzare l’apparecchio esclusiva-
mente in ambiente domestico per raffreddare e conservare alimenti fre­schi e surgelati, per congelare alimenti freschi e per preparare il ghiaccio. Usi diversi non sono consentiti e potrebbe­ro essere addirittura pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni che derivano da uso improprio o da impo stazioni non corrette dell’apparecchio.
-
-
-
-
-
Sicurezza tecnica
Questo apparecchio contiene il re
frigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecologico, ma infiammabi le. Non è dannoso per lo strato di ozo no e non favorisce l’effetto serra. L’impiego di questo refrigerante ha de terminato in parte un aumento della ru morosità durante il funzionamento dell’apparecchio. Oltre ai rumori di fun zionamento del compressore possono verificarsi rumori di flusso nell’intero cir cuito refrigerante. Questi effetti non possono essere quindi evitati, ma non compromettono in alcun modo la fun­zionalità dell’apparecchio. Durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio prestare attenzione af­finché non venga danneggiato alcun componente del circuito refrigerante. Il refrigerante è nocivo per gli occhi. Evi­tare il contatto. In caso di danneggiamento:
-evitare fuochi a fiamma viva oppure
fonti di accensione,
-sfilare la spina dalla presa elettrica,
-aerare per alcuni minuti l’ambiente in
cui è installato l’apparecchio e
- rivolgersi all’assistenza tecnica.
Maggiore è la quantità di refrige
rante nell’apparecchio, più grande deve essere l’ambiente in cui viene in stallato l’apparecchio. In caso di even tuali perdite, in un ambiente troppo pic colo può formarsi una miscela infiam mabile di gas e aria. Per ogni 8 g di refrigerante, l’ambiente deve avere dimensioni di almeno 1 m La quantità di refrigerante è indicata sulla targhetta dati apposta all’interno dell’apparecchio.
-
-
-
-
-
3
-
-
-
-
-
-
-
.
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Prima di allacciare l’apparecchio
alla rete elettrica confrontare asso lutamente i dati di allacciamento (ten sione e frequenza) indicati sulla tar ghetta dati con quelli della rete elettri ca. I dati devono combaciare, altrimenti l’apparecchio potrebbe danneggiarsi. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettri cista.
La sicurezza elettrica
dell’apparecchio è garantita solo se questo viene allacciato a conduttore di messa a terra installato conforme mente alle norme vigenti. E’ molto im­portante verificare che questa condizio­ne sia soddisfatta perché si tratta di una condizione fondamentale. In caso di dubbi far controllare l’impianto da un elettricista. La casa produttrice non risponde per danni causati dalla mancanza o dall’interruzione del conduttore di mes­sa a terra (p.es. scossa elettrica).
Il sicuro funzionamento
dell’apparecchio è garantito solo se questo viene installato secondo le istruzioni d’uso.
L’incasso e il montaggio di questo
apparecchio in luoghi d’installazione non stazionari (p.es. navi) possono essere effettuati solo da personale qualificato che ne garantisca le premesse per un impiego sicuro.
-
-
-
-
-
A causa di lavori di installazione e
-
manutenzione o riparazioni non correttamente eseguiti, possono verifi carsi notevoli pericoli per l’utente. La casa produttrice non risponde di que sto tipo di danni.
L’apparecchio è staccato dalla rete
elettrica solo se:
la spina dell’apparecchio è estratta
dalla presa. Per staccare l’apparecchio dalla rete elettrica non tirare il cavo d’allacciamento ma afferrare la spi na.
– l’interruttore principale dell’impianto
elettrico della casa è disinserito; op­pure
– il fusibile dell’impianto elettrico è
completamente svitato.
Per allacciare l’apparecchio alla
rete elettrica non utilizzare prolun­ghe poiché non garantiscono la neces­saria sicurezza (p.es. pericolo di surri­scaldamento).
Uso
Non toccare gli alimenti surgelati
con le mani bagnate potrebbero at taccarsi ai surgelati. Pericolo di ferirsi!
Non consumare subito ghiaccioli
appena estratti dal vano congela tore e non introdurre in bocca cubetti in quanto le labbra o la lingua potrebbero attaccarvisi. Pericolo di ferirsi!
-
-
-
-
-
8
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Non ricongelare alimenti scongela
to o che abbiano iniziato a sconge larsi. E’ consigliabile consumarli al più presto in quanto perdono il loro valore nutritivo e possono deteriorare. Alimenti scon gelati possono essere ricongelati solo se vengono cotti.
Non conservare nell’apparecchio
sostanze esplosive o prodotti con gas combustibili (p.es. bombolette spray). Quando si attiva il termostato possono generarsi scintille che potreb bero far esplodere eventuali mescolan ze infiammabili.
All’interno di frigoriferi e congelatori
non devono assolutamente essere azionati apparecchi e congegni elettrici (p.es. per la produzione di gelato). Pos­sono causare scintille. Pericolo di esplosione!
Conservare recipienti contenenti al-
col ad alta gradazione solo in posi­zione verticale e ben chiusi nel vano fri­gorifero. Pericolo di esplosione.
Non conservare lattine e bottiglie
con bevande contenenti anidride carbonica liquidi che possono congela re nel vano congelatore. Possono scop piare. Pericolo di ferirsi o di danneggiare l’apparecchio.
Se si introducono nel vano conge
latore bottiglie affinché si raffreddi no rapidamente, ricordarsi di toglierle al più tardi dopo un’ora. Le bottiglie pos sono scoppiare. C’è il pericolo di ferirsi e di provocare danni.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Consumando alimenti conservati
per molto tempo c’è pericolo di in tossicazione. La durata di conservazio ne dipende da molti fattori, p.es. dal grado di freschezza , dalla qualità e dalla temperatura di conservazione. Attenersi sempre alle indicazioni di conservazione e di scadenza degli ali menti, apposte dal produttore sulla con fezione.
Non utilizzare oggetti appuntiti o
taglienti per
eliminare strati di brina o di ghiaccio,
staccare le bacinelle dei cubetti di
ghiaccio o alimenti gelati.
I generatori potrebbero danneggiarsi e l’apparecchio non funzionare.
Per sbrinare l’apparecchio non in-
trodurre nel vano apparecchi elet­trici di riscaldamento oppure candele. Il materiale sintetico si danneggerebbe.
Non utilizzare spray sbrinanti poi-
chè questo tipo di prodotto può generare gas esplosivi, contenere sol venti o propellenti oppure essere nocivi alla salute.
Non trattare la guarnizione sportel
lo con oli o grassi. La guarnizione sportello diventerebbe infatti porosa con il passare del tempo.
Non ostruire le grate di aerazione
alla base e in alto in quanto non è più garantita una corretta aerazione dell’apparecchio. Aumenta il consumo di corrente e non si escludono danni ai componenti dell’apparecchio.
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
L’apparecchio è predisposto per
una determinata classe climatica (area temperatura ambiente), i cui limiti devono essere rispettati. La classe cli matica è indicata sulla targhetta dati si tuata all’interno dell’apparecchio. Se la temperatura ambiente è troppo bassa può causare un prolungato fermo del compressore, per cui l’apparecchio non riesce a mantenere la necessaria tem peratura.
Per sbrinare e pulire l’apparecchio
non utilizzare assolutamento un ap parecchio a vapore. Il vapore può giungere alle parti con­duttrici di tensione e causare corto cir­cuito.
-
-
Smaltimento di vecchie appa recchiature
Rendere inservibile la serratura a
-
-
scatto o a catenaccio del vecchio frigorifero o congelatore, prima di elimi narlo per impedire che i bambini pos sano accidentalmente chiudersi nell’apparecchio mentre giocano.
Se l’apparecchio deve essere
smaltito, staccare la spina dalla presa elettrica e rendere inservibile sia spina che cavo di alimentazione.
Non danneggiare alcuna parte del
circuito di refrigerazione, p. es. – bucando i canali refrigeranti
dell’evaporatore. – piegando le condutture. – grattando i rivestimenti. Il refrigerante è nocivo per gli occhi.
Evitare il contatto.
-
-
-
10
La casa produttrice non risponde di danni, causati dall’inosservanza del le indicazioni per la sicurezza e le avvertenze.
-
Page 11
Come risparmiare energia elettrica
Consumo energetico nor male
Posizionamento in ambienti aerati al chiuso, in ambienti non aerati.
Protetto dall’insolazione diretta Non protetto dall’insolazione diret
non vicino a una fonte di calore (termosifone, cucina elettrica)
a una temperatura ambiente idea le di 20 °C
Impostazione della tempe ratura termostato con cifre indi cative (regolazione gra duale)
Impostazione della tempe ratura termostato preciso (con di­splay digitale)
Uso Aprire lo sportello solo quando ne-
impostazione media del termosta
-
to (da 2 a 3)
-
-
Vano cantina (da 8 a 12°C)
-
Vano frigorifero da 4 a 5 °C Zona PerfectFresh intorno ai 0 °C Vano congelatore (-18°C)
cessario e per brevi lassi di tempo Disporre gli alimenti con un certo
criterio.
Attendere che alimenti e bevande calde si raffreddino all’esterno dell’apparecchio
Disporre gli alimenti ben confezio nati oppure ben coperti.
Disporre nel vano frigorifero ali menti congelati da scongelare.
Non riempire eccessivamente gli scomparti per permettere all’aria di circolare
Consumo energetico più
­alto
ta. vicino a una fonte di calore (ter
mosifone, cucina elettrica). a una temperatura ambiente ele
­vata.
impostazione più alta del termo
­stato: più bassa è la temperatura del vano, più alto è il consumo energetico.
Negli apparecchi con comando invernale verificare che l’interruttore sia spento se la tem­peratura ambiente supera i 16°C.
Aprire lo sportello frequentemente e a lungo = fuoriuscita di freddo
Il disordine all’interno del frigorife ro costringe a tenere lo sportello aperto a lungo.
Alimenti e bevande calde all’interno dell’apparecchio causa no lunghi tempi di attivazione del compressore (l’apparecchio cerca di abbassare la temperatura inter na)
-
A causa dell’evaporazione e della condensa dei liquidi nel vano fri gorifero si disperde potenza refri gerante.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Come risparmiare energia elettrica
Consumo energetico nor male
Sbrinamento Sbrinare il vano congelatore quan
do lo strato di ghiaccio raggiunge lo spessore di un centimetro
Consumo energetico più
­alto
Lo strato di ghiaccio eventualmen
­te presente peggiora la cessione di freddo agli alimenti e causa l’aumento del consumo di corrente elettrica
-
12
Page 13
Inserire e disinserire l’apparecchio
Prima dell’uso
Pulire l’interno e gli accessori in dota
^
zione. Allo scopo utilizzare acqua tie pida, poi asciugare con un panno.
Dopo il trasporto, attendere circa mezz’ora o un’ora prima di allacciare l’apparecchio. Si tratta di un’operazione molto importante per la qualità del funzionamento succes sivo.
Inserire l’apparecchio
Il vano frigorifero e il vano congelatore possono essere attivati separatamente, dando la possibilità all’occorrenza di utilizzare solo una parte dell’apparecchio. Il vano PerfectFresh viene attivato assieme al vano congela­tore.
Vano frigorifero / Vano PerfectFresh
Vano congelatore
-
-
Premere il tasto Avvio/Arresto del
^
vano congelatore.
Sul display della temperatura si accen
­dono delle barre e suona un allarme acustico. Il vano congelatore inizia a raffreddare.
Per consentire che la temperatura all’interno dell’apparecchio scenda ab­bastanza, attendere un po di tempo pri­ma di metterci gli alimenti.
Disattivare l’allarme acustico
-
^
Premere il tasto Avvio/Arresto della vano frigorifero / vano PerfechtFresh.
Sul display temperatura del vano frigo rifero sono accese delle barre. Il vano frigorifero inizia a raffreddare e l’illuminazione interna si accende a sportello aperto.
^
Premere il tasto dell’allarme acustico.
L’allarme acustico è disattivato. Sul di splay temperatura le barre lampeggia no finchè si raggiunge l’area tempera tura impostata.
-
Accumulatore di freddo
Disporre l’accumulatore di freddo nel cassetto congelatore più in alto oppure sul vassoio di surgelazione, dove risulta meno ingombrante. Dopo circa 24 ore di conservazione l’accumulatore di freddo raggiunge la massima potenza di raffreddamento.
-
-
-
13
Page 14
Inserire e disinserire l’apparecchio
Disinserire l’apparecchio
Premere il tasto Avvio/Arresto.
^
Il display temperatura si spegne e l’apparecchio non raffredda più. (se così non fosse, significa che è attivo il blocco).
Dispositivo di bloccaggio
Grazie al dispositivo di bloccaggio l’apparecchio non può essere inavverti tamente spento.
Attivare il dispositivo di bloccaggio
^ Tenere premuto il tasto dell’allarme
acustico.
^ Premere inoltre il tasto Superfrost e
tenere premuti entrambi i tasti per cir­ca 3 secondi finchè sul display tem­peratura si accende la spia di con­trollo relativa al blocco d e suona un segnale ("beep").
L’apparecchio può essere spento solo in seguito alla disattivazione del dispo sitivo di bloccaggio.
In caso di assenza prolungata
Non utilizzando l’apparecchio per un certo tempo
è opportuno spegnerlo,
^
disinserire la spina,
^
scongelare il vano congelamento,
^
pulire l’apparecchio e
^
lasciare gli sportelli leggermente
^
-
aperti per evitare che all’interno si generino cattivi odori.
Spegnere l’apparecchio in caso di assenza prolungata non pulendo l’interno e lasciando nel contempo chiusi gli sportelli, potrebbe favorire la formazione di muffa.
-
Disattivare blocco
^
Seguire le operazioni per l’attivazione del dispositivo di bloccaggio.
La spia del dispositivo di bloccaggio sul display temperatura deve spegner si. L’apparecchio può essere ora disat tivato in qualsiasi momento.
14
-
-
Page 15
La temperatura giusta
Impostare la temperatura giusta è molto importante per la conservazione degli alimenti. Gli alimenti si deteriorano rapi damente a causa di microorganismi e ciò può essere impedito oppure ritarda to grazie a una corretta temperatura di conservazione. La temperatura condi ziona la velocità di riproduzione dei mi croorganismi. Abbassando la tempera tura questi processi rallentano.
La temperatura all’interno dell’apparecchio sale,
se lo sportello viene aperto frequen
temente e per un certo tempo,
– quanti più alimenti vi vengono con-
servati,
– quanto più caldi sono gli alimenti ri-
posti per la conservazione,
– quanto più alta è la temperatura am-
biente. L’apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica (area temperatura ambiente), i cui limiti de­vono essere rispettati.
-
-
. . . nel vano congelatore
Per congelare alimenti freschi e conser
­vare alimenti per lungo tempo,
all’interno dell’apparecchio si consiglia
­una temperatura di -18°C. A questa
temperatura la crescita dei microorga nismi viene ampiamente impedita. Non
­appena la temperatura aumenta oltre i
-
-10°C, inizia la decomposizione a opera dei microorganismi e gli alimenti hanno una durata minore. Per questo motivo, alimenti leggermente o del tutto scon gelati possono essere ricongelati solo se sono stati precedentemente cotti. La maggior parte dei microorganismi viene soppressa a temperature alte.
Impostare la temperatura nel vano frigorifero / vano congelatore
La temperatura nel vano frigorifero e nel vano congelatore può essere impo­stata con i due tasti a destra e a sinistra dei display temperatura.
Premendo
-
-
-
. . . nel vano frigorifero e nel vano PerfectFresh
Nel vano frigorifero è consigliata una temperatura di 4 °C.
Nel vano PerfectFresh la temperatura viene regolata automaticamente ed è di ca. 0 °C.
il tasto in alto: la temperatura
diventa più calda
il tasto in basso: la temperatura si
abbassa
Durante la fase d’impostazione la tem peratura indicata lampeggia.
-
15
Page 16
La temperatura giusta
Premendo i tasti si notano le seguenti modifiche sul display:
Premendo la prima volta: lampeggia
l’ultimo valore desiderato. Ad ogni successiva pressione dei ta
sti: il valore della temperatura si mo difica in scatti di 1 °C.
Tenendo premuto il tasto: il valore
della temperatura si modifica pro gressivamente.
Circa 5 secondi dopo l’ultima pressione del tasto il display temperatura commu ta automaticamente sull’effettivo valore della temperatura rilevabile in quel mo­mento nel vano frigorifero e nel vano congelatore.
Se la temperatura è stata modificata si consiglia di controllare l’indicazione dopo circa 6 ore se l’apparecchio non
è completamente carico e dopo circa 24 ore se l’apparecchio è carico. Solo
a questo punto nell’apparecchio è im­postata l’effettiva temperatura. Qualora la temperatura fosse troppo alta o trop po bassa dopo questo lasso di tempo, si consiglia di procedere nuovamente all’impostazione.
-
possibile che la temperatura in assoluto più bassa non venga raggiunta.
Impostare la temperatura nel vano PerfectFresh
­Nel vano PerfectFresh la temperatura è
­regolata automaticamente intorno a 0
°C. La temperatura può comunque es sere aumentata o abassata, p. es. per conservare il pesce.
-
^ Premere il tasto dell’allarme acustico
per ca. 7 secondi, finché sul display temperatura della zona frigorifero ap­pare "
b
" e sul display temperatura del
vano congelatore appare "0".
La temperatura può essere modificata con i due tasti a destra del display tem­peratura del vano congelatore.
­Premendo
-
Valori di temperatura impostabili
La temperatura è impostabile: –
da 4 °C a 9 °C nel vano frigorifero
da -14 °C a -28 °C nel vano congela tore
Il raggiungimento della temperatura più bassa dipende dal luogo di posiziona mento e dalla temperatura ambiente. Se la temperatura ambiente è elevata, è
16
-
il tasto in alto: la temperatura
diventa più calda
il tasto in basso: la temperatura si
-
abbassa.
Page 17
La temperatura giusta
La temperatura è modificabile in scatti di -5 / + 5 e viene visualizzata sul di splay temperatura del vano congelato re. Uno scatto corrisponde ad una mo difica di 0.5 - 1 °C ca. Se preceduta da "-" la temperatura si abbassa del valore visualizzato.
Premere brevemente il tasto
^
dell’allarme acustico per abbandona re la modalità impostazione. La nuova temperatura ora è imposta ta.
Se durante l’impostazione di una temperatura non si preme un tasto per ca. 5 minuti, la modalità viene automaticamente abbandonata.
-
-
-
Display temperatura
I display temperatura sul pannello co­mandi indicano la temperatura al centro del vano frigorifero e il punto più caldo nel vano congelatore durante il funzio­namento normale dell’apparecchio.
Se le temperature nell’apparecchio non rientrano nelle possibili aree di tempe ratura (per il vano frigorifero da 0°C a 19°C, per il vano congelatore inferiore a 0°C), sul display temperatura lampeg giano dei trattini.
I display temperatura lampeggiano se –
viene impostata un’altra temperatura,
la temperatura nell’apparecchio è sa lita di diversi gradi, quale indicazione di perdita di freddo.
-
-
Questa breve perdita di freddo non è preoccupante se si verifica perchè
lo sportello dell’apparecchio rimane
aperto più a lungo, p.es. per estrarre oppure conservare grandi quantitati vi di alimenti,
si congelano alimenti freschi.
– Se la temperaura nel vano congelatore
­è superiore a -18°C per un periodo pro lungato, controllare se gli alimenti si
­scongelano leggermente o del tutto. In questo caso consumare questi alimenti il più rapidamente possibile.
Luminosità del display temperatura
La luminosità del display temperatura è impostata di serie sul minimo. Quando viene aperto lo sportello, modificata un’impostazione oppure se suona l’allarme acustico, il display temperatu­ra si accende per circa 1 minuto a pie­na luminosità.
E’ possibile modificare la luminosità del display temperatura:
Display più chiaro:premere il tasto dell’allarme acustico, tenerlo premu to e nel contempo premere il tasto in alto accanto al display temperatura del vano congelatore.
Display più scuro:premere il tasto dell’allarme acustico, tenerlo premu to e nel contempo premere il tasto in
-
basso accanto al display temperatu ra del vano congelatore.
-
-
-
-
-
17
Page 18
Allarme acustico
L’apparecchio è dotato di un allarme acustico per evitare che la temperatura nel vano congelatore si possa alzare inavvertitamente. Se la temperatura è troppo alta suona l’allarme acustico Contemporaneamen te il display temperatura del vano con gelatore lampeggia. Quando l’apparecchio rileva come troppo alta una temperatura, dipende dalla tempe ratura impostata.
Il segnale acustico e ottico si attiva sempre
quando viene inserito il vano conge
latore.
– quando per introdurre, spostare o
prelevare i surgelati entra troppa aria calda.
– quando vengono congelati grandi
quantitativi di alimenti.
– quando si verifica un’interruzione di
corrente prolungata.
Attivare il sistema d’allarme
Il sistema d’allarme funziona automati camente. Non deve essere attivato se paratamente.
-
Disattivare l’allarme acustico
-
con anticipo
Quando nel vano congelatore viene
-
raggiunta la temperatura impostata, l’allarme acustico si spegne e il display temperatura rimane costantemente ac ceso. L’allarme acustico può essere co munque spento in anticipo qualora do
­vesse dare fastidio.
^ Premere il tasto dell’allarme acustico.
L’allarme acustico non suona più. Il display temperatura lampeggia fin­ché cessa lo stato di allarme dopodichè è costantemente acceso. Il sistema d’allarme è di nuovo pronto e funzionante.
-
-
-
-
-
18
Page 19
Usare le funzioni Superraffreddamento e Superfrost
Premendo il tasto Superraffredda
Funzione Superraffreddamento
Con la funzione Superraffreddamento il vano frigorifero raggiunge rapidamente la temperatura più bassa (in base alla temperatura ambiente).
Attivare la funzione Superraffredda mento
La funzione Superraffreddamento è in dicata soprattutto per raffreddare rapi damente grandi quantità di alimenti fre schi o bevande
^ Premendo il tasto di superraffredda-
mento alla sinistra si accende la spia di controllo.
La temperatura nell’apparecchio si abbassa poichè nel vano frigorifero la potenza di raffreddamento è al massimo.
Disattivare la funzione Superraffred damento
La funzione Superraffreddamento si di sattiva automaticamente dopo ca. 6 ore. La spia di controllo si spegne e l’apparecchio funziona nuovamente con potenza di raffreddamento norma le.
Per risparmiare energia è possibile di sattivare manualmente la funzione Su perraffreddamento non appena gli ali menti oppure le bevande raggiungono una temperatura sufficientemente bas sa.
^
mento, la relativa spia si spegne.
L’apparecchio raffredda nuovamente con potenza normale.
Cosa succede durante la
-
congelazione di alimenti freschi?
­Gli alimenti freschi devono essere con
­gelati il più rapidamente possibile per
­poter conservare valore nutritivo, vitami
ne, aspetto e sapore. Più lenta è la fase di congelazione degli
alimenti, più liquido defluisce dalle sin­gole celle negli interstizi. Le cellule si restringono. Durante lo scongelamento, solo una parte del liquido, precedentemente fuo­riuscito, può tornare alle cellule. In pratica ciò significa che l’alimento perde una grande quantità di liquido. Ne è sintomo il liquido che si forma at­torno agli alimenti durante la fase di scongelamento.
Il processo di congelamento rapido im pedisce il deflusso di significative
-
quantità di liquido dalle cellule negli in terstizi e il restringimento delle cellule è
-
sensibilmente minore. Durante lo scongelamento, la piccola quantità di liquido giunta agli spazi in termedi, può tornare alle cellule e la
-
perdita di liquidi è molto ridotta. La quantità di acqua di sbrinamento è mi nima.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Usare le funzioni Superraffreddamento e Superfrost
Funzione Superfrost
Per un congelamento ottimale degli ali menti, prima di iniziare il processo di congelamento è necessario avviare la funzione Superfrost.
Eccezioni:
Introducendo nell’apparecchio ali
menti già congelati. Se giornalmente si congelano solo
max. 2 kg di alimenti.
Avviare la funzione Superfrost
La funzione Superfrost deve essere av­viata 6 ore prima di introdurre gli ali­menti da congelare nell’apparecchio. Utilizzando la capacità massima di
congelazione, la funzione Superfrost deve essere attivata 24 ore prima!
-
Disattivare la funzione Superfrost
La funzione Superfrost si disinserisce
­automaticamente dopo circa 30 - 60 ore a seconda della quantità di alimenti introdotti nell’apparecchio. La spia di controllo si spegne e l’apparecchio fun ziona nuovamente con potenza di raf freddamento normale, a risparmio di energia.
-
-
^
Premendo il tasto Superfrost alla de stra si accende la spia di controllo.
La temperatura nel vano congelatore si abbassa poichè la potenza di raf freddamento è al massimo.
20
-
-
Page 21
Utilizzare al meglio il vano frigorifero
Aree di raffreddamento differenti
Per la naturale circolazione dell’aria, nel vano frigorifero si creano aree di tem peratura differenti. L’aria fredda e pe sante scende nella parte bassa dell’apparecchio. Quando si introduco no gli alimenti, sfruttare quindi le di verse zone.
Zona più calda
La zona più calda nel vano frigorifero sono le mensole nello sportello in alto. Utilizzare questa zona per conservare burro e formaggio. Il burro non induri­sce e si può quindi spalmare facilmente e il formaggio mantiene il suo aroma.
Zona più fredda
La zona più fredda nel vano frigorifero si trova direttamente sopra i contenitori per la frutta e la verdura. La zona pù fredda di questo apparecchio è invece nei cassetti del vano PerfectFresh.
Utilizzare la zona più fredda nel vano frigorifero e nel vano PerfectFresh per la conservazione di alimenti facilmente deteriorabili come:
pesce, carne, pollame,
salsicce, pietanze cotte,
pietanze contenenti uova o panna,
pasta fresca, impasti per torte o piz za,
formaggi e latticini,
verdura precotta confezionata e in generale alimenti freschi la cui data di scadenza si riferisce all’alimento
-
-
-
-
conservato a una temperatura di al meno 4°C.
Non conservare sostanze esplosive e prodotti contenenti gas propellenti (p.es. bombolette spray). Pericolo di esplosione.
-
Recipienti contenenti alcol ad alta gradazione devono essere conser vati in posizione verticale e ben chiusi nell’apparecchio.
Non conservare olio alimentare nello sportello; può danneggiare il mate riale sintetico.
Gli alimenti non devono toccare la parete posteriore, altrimenti vi si possono attaccare.
Utilizzare il vano PerfectFresh
Temperature tra 0 e 3 °C e un alto tasso di umidità sono condizioni ottimali per la conservazione di alimenti freschi. Il periodo di conservazione senza che gli alimenti perdano in freschezza rispetto a quello nel vano frigo convenzionale è molto più lungo. La condizione più importante per un lungo periodo di conservazione è la fre schezza degli alimenti al momento dell’introduzione. E’ opportuno tenere in considerazione questo aspetto al mo mento dell’acquisto.
Nel vano PerfectFresh viene automati camente mantenuta una temperatura vicina a 0 °C.
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Utilizzare al meglio il vano frigorifero
Il vano PerfectFresh è suddiviso in due parti:
Il vano freddo secco ha un tasso di
umidità relativa del 45 %. Il vano freddo umido dispone invece
di un dispositivo per la regolazione progressiva del tasso di umidità rela tiva tra il 45 % e il 90 %. Il cursore va posizionato sul valore desiderato.
E’ comunque da tenere presente che il tasso di umidità dipende dall’umidità degli alimenti introdotti e dalla frequen za con la quale i cassetti vengono aperti.
Area con tasso di umidità relativa basso ,
^ Posizionare il cursore tutto a sinistra
,. Il tasso di umidità relativa è ora del 45 %.
Questa zona è adatta per la conserva­zione di alimenti facilmente deteriorabili come pesce fresco, crostacei, carne, pollame, insaccati, prodotti lattiero-ca seari e insalate.
E’ opportuno conservare gli alimenti solo coperti o confezionati.
Eccezione: carne
-
Area con tasso di umidità relativa alto -
Posizionare il cursore tutto a destra
^
-. Il tasso di umidità relativa è ora del 90 %.
-
Quest’area è adatta per la conservazio ne di prodotti freschi di raccolta come verdura, erbe, funghi e frutta delle no stre latitudini.
Questi alimenti vanno introdotti sen
­za confezione.
Estrarre gli alimenti qualche tempo prima della consumazione. Sapore e aroma si sviluppano solamente a temperatura ambiente.
Alimenti non adatti alla conservazione in frigorifero
Non tutti gli alimenti sono adatti alla conservazione nel vano frigorifero. Per esempio:
frutta e verdura non resistente al freddo come banane, avocado, pa paya, frutto della passione, melanza ne, peperoni, pomodori e cetrioli
frutta non completamente matura
patate
-
-
-
-
-
22
formaggio solido (parmigiano)
Page 23
Utilizzare al meglio il vano frigorifero
Conservazione corretta degli alimenti
Gli alimenti devono essere conservati solo confezionati o ben coperti. In que sto modo si impedisce che gli alimenti secchino e l’eventuale trasmissione di odori e di eventuali batteri tra le diverse pietanze conservate nel frigorifero. Inol tre l’impostazione corretta della tempe ratura e la garanzia di igiene impedi scono la formazione di batteri come per esempio la salmonella.
Frutta e verdura
La frutta e la verdura possono invece essere conservate non confezionate nei contenitori di verdura. Tenere presente però che alcuni tipi di verdura esalano un gas naturale che accelera il proces­so di maturazione. Alcuni tipi di frutta e verdura sono particolarmente sensibili al gas naturale. Per questo motivo si consiglia di non conservare frutta e ver­dura nello stesso contenitore.
Esempi di frutta che emette una grande quantità di gas naturale:
mele, albicocche, pere, pesche noci, pesche, prugne, avocado e fichi.
-
Alimenti non confezionati di origine animale e vegetale
Alimenti non confezionati di origine ani male devono essere divisi da quelli di
­origine vegetale. Se devono essere
conservati assieme è opportuno confe zionarli. In questo modo si evitano mo difiche microbiologiche.
-
-
Alimenti ricchi di proteine
Tenere presente che alimenti ricchi di proteine deteriorano più facilmente. Questo significa che molluschi e cro stacei deteriorano prima del pesce e pesce prima della carne.
carne
La carne deve essere conservata aper­ta nel cassetto con tasso di umidità re­lativa basso. (togliere pellicole e aprire contenitori.) La conservazione della carne è favorita in quanto l’asciugatura della superficie ha effetto battericida. Diversi tipi di carne non devono stare in contatto tra di loro e devono quindi es sere conservati confezionati. In questo modo si evita un veloce deterioramento in seguito alla trasmissione di germi.
-
-
-
-
-
Esempi di frutta e verdura particolar mente sensibili al gas naturale di altri tipi di frutta e verdura:
kiwi, broccoli, cavolfiore, cavolini di Bruxelles, mango, melone, mele, albi cocche, cetrioli, pomodori, pere, pe sche noci e pesche.
-
-
-
Estrarre gli alimenti dal vano Per fectFresh ca. 30 - 60 minuti prima della consuma zione. Sapore e aroma si sviluppano solamente a temperatura ambiente.
-
-
23
Page 24
Organizzare il vano interno
Spostare i ripiani
I ripiani possono essere spostati a se conda dell’altezza degli alimenti da raf freddare.
Tirare il ripiano in avanti fino alla bat
^
tuta d’arresto e sollevarlo per estrar lo.
Reinserire il ripiano nel punto deside
^
rato con il bordo posteriore rivolto verso l’alto. Il bordo posteriore deve essere rivol to verso l’alto affinché gli alimenti non tocchino la parete posteriore e vi si attacchino.
-
-
-
-
Ripiano diviso in due parti
L’apparecchio è dotato di un ripiano che può essere diviso a metà per poter conservare oggetti alti, p.es. bottiglie o contenitori. La parte anteriore può infatti essere spinta sotto la parte posteriore.
^ Sollevare leggermente la mezza pia-
stra anteriore in vetro e spingerla con cautela sotto la metà posteriore.
Spostare le mensole dello sportello / mensole per botti glie
­Sollevare le mensole dello sportello /
^
le mensole per le bottiglie ed estrarle tirandole verso di sè.
Reinserire le mensole dello sportello /
^
le mensole per le bottiglie nel punto
­desiderato. Assicurarsi che le men
sole siano incastrate in maniera sta bile negli appositi incavi.
Spostare il sostegno per le bottiglie
(a seconda del modello) Il sostegno per le bottiglie può essere
spostato verso destra o verso sinistra. Non si rischia quindi che le bottiglie si ribaltino aprendo o chiudendo lo spor­tello.
Cassetti nel vano PerfectFresh
^
Per introdurre o estrarre alimenti, il cassetto deve essere estratto com pletamente afferrandolo dietro e sol levandolo.
-
-
-
-
-
24
^
Per reinserire il cassetto, posizionarlo sui binari completamente estratti a. I
binari devono toccare la parte fron tale del cassetto b! Inserire il cas
setto c.
-
-
Page 25
Congelare e conservare
Capacità massima di congelazione
Perché gli alimenti congelino il più velo cemente possibile, non deve essere su perata la capacità massima di congela zione. La capacità massima di congela zione in un periodo di 24 ore è riportata sulla targhetta dati "Capacità di conge lazione ...kg/24 h".
Conservare alimenti surgelati
Prima di introdurre nel congelatore sur gelati, controllare già all’atto dell’acqui sto
– se la confezione è integra, – la data di scadenza e – la temperatura del congelatore del
negozio. Se tale temperatura è supe­riore a -18 °C la durata dei surgelati si riduce.
^ I surgelati vanno acquistati per ultimi.
E’ opportuno avvolgerli con carta da giornale o trasportarli in un’apposita borsa per surgelati.
^
I surgelati vanno introdotti immediata mente nel congelatore.
Non ricongelare alimenti leggermen te o del tutto scongelati a meno ché non siano stati precedentemente cotti.
-
Congelare alimenti
Congelare solamente alimenti freschi e integri!
-
-
Da osservare prima della
-
congelazione
-
Alimenti adatti alla congelazione:
-
-
-
carne fresca, pollame, selvaggina, pesce, verdura, erbe, frutta cruda, latticini, dolci, residui di cibo, tuorlo e albume dell’uovo e molti cibi precotti.
Alimenti non adatti alla congela
zione:
uva, insalata, rapanelli, panna aci­da, maionese, uova, uova intere nel guscio, cipolla, mele e pere intere.
– Per mantenere invariati il colore, il sa-
pore e la vitamina C, la verdura deve essere brevemente scottata prima di congelarla. Allo scopo introdurre la verdura in porzioni per 2 - 3 minuti in acqua bollente. Togliere la verdura e raffreddarla sotto l’acqua. Lasciare sgocciolare la verdura.
Le carni magre sono molto più adatte al congelamento delle carni grasse e
­si conservano più a lungo.
Un foglio di plastica posto tra coto lette, bistecche etc. evita il congela mento in blocco.
-
-
-
25
Page 26
Congelare e conservare
Alimenti crudi e verdure bollite non
vanno salati prima del congelamen to. Per pietanze finite è opportuno un condimento leggero. Alcune spezie cambiano di intensità durante il pro cesso di congelamento.
Pietanze o bevande calde devono
essere raffreddate prima di metterle nel congelatore per evitare di scon gelare alimenti già congelati e per li mitare il consumo di corrente elettrica.
Confezionamento
^ Congelare gli alimenti a porzioni.
Confezioni adatte
- fogli per alimenti
- sacchetti in polietilene
- pellicola in alluminio
- contenitori per congelare
Confezioni non adatte
- carta da pacchi
- carta pergamena
-cellophane
- sacchetti per immondizie
- sacchetti di plastica già utilizzati.
^
Togliere l’aria dal contenitore.
^
Chiudere la confezione ermeticamen te con
- elastici
- clip di plastica
- filo oppure
- nastro adesivo resistente al freddo.
Sacchetti in polietilene possono es sere anche sigillati con un apposito apparecchio.
Annotare contenuto e data di conge
^
-
-
-
-
lazione sull’involucro.
Prima di conservare gli alimenti
Per una quantità superiore a 2 kg di
^
alimenti freschi, poco prima di intro durre gli alimenti nell’apparecchio in serire la funzione Superfrost (vedi "Superfrost").
-
Disposizione
Gli alimenti da congelare possono es sere posti dappertutto nella zona con gelazione, preferibilmente però nei cas setti superiori. Quantità consistenti van­no preferibilmente messi a contatto di­retto con le parti refrigeranti per garantire un processo di congelazione rapido e delicato. A questo pro, togliere uno o più cassetti.
Ogni cassetto di congelazione e le piastre possono sopportare un peso massimo pari a 25 kg.
^
Disporre gli alimenti da congelare se paratamente sul fondo dei cassetti di congelazione o sulle piastre affinchè possano congelare rapidamente fino in fondo.
-
^
Le confezioni da congelare devono essere asciutte per evitare che con gelando si attacchino.
Gli alimenti da congelare non devo no toccare alimenti già congelati per evitare che questi ultimi inizino a scongelare.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
26
Page 27
Congelare e conservare
Calendario di surgelazione
Il calendario di surgelazione situato sul cassetto indica il tempo di conservazio ne relativo ai diversi tipi di alimenti fre schi introdotti nell’apparecchio.
Per quanto riguarda i prodotti surgelati reperibili in commercio è necessario at tenersi alla data di conservazione indi cata sulla confezione.
-
-
Sistema di catalogazione dei surgelati
Il sistema di catalogazione dei surgelati è un valido aiuto per segnare la durata di conservazione degli alimenti.
Ogni cassetto è dotato di due targhette con apposita rotellina sulle quali i mesi sono indicati con cifre da 1 a 12.
Scongelare alimenti
Alimenti congelati possono essere scongelati
­nel forno a microonde,
nel forno con il sistema di funziona
mento "Thermovent" oppure "Sconge
­lamento",
a temperatura ambiente,
nel frigorifero,
nel forno a vapore.
Fette di carne e pesce piatte possono
essere disposte direttamente nella pa­della calda senza essere completa­mente scongelate.
Frutta può essere scongelata a tempe­ratura ambiente sia nella confezione che in un vassoio coperto.
Verdura può essere di norma cotta in acqua o olio bollente ancora congelata. Il tempo di cottura è leggermente ridot­to rispetto a quello di verdura fresca.
-
-
^
Inserire la targhetta dal bordo del cassetto sull’apposita guida.
Con la targhetta viene contrassegnato il tipo di alimento e con la rotellina la data di introduzione nell’apparecchio.
Non ricongelare alimenti leggermen te o del tutto scongelati a meno ché non siano stati precedentemente cotti.
-
27
Page 28
Congelare e conservare
Preparare cubetti di ghiaccio
(con perno di chiusura a seconda del modello)
Premere verso il basso il perno di
^
chiusura e riempire di acqua la baci nella per il ghiaccio. L’acqua super flua esce dall’apposita apertura di scarico.
^ Premere il perno di chiusura verso
l’alto per chiudere la bacinella del ghiaccio e sistemarla sul fondo del vano congelatore.
^ Per staccare la bacinella eventual-
mente attaccatasi sul fondo del vano congelatore usare un attrezzo non appuntito, ad esempio il manico di un cucchiaio.
^
I cubetti possono essere facilmente tolti dal contenitore torcendolo o im mergendolo brevemente in acqua corrente.
Raffreddamento rapido di bevande
Per raffreddare rapidamente bevande attivare la funzione Superrafreddamen to. Se si introducono bottiglie nel vano congelatore, estrarle al più tardi dopo un’ora altrimenti possono scoppiare.
Utilizzare il vassoio di surgelazione
-
Sul vassoio di surgelazione è possibile
-
congelare bacche, erbe, verdure e altri alimenti di piccole dimensioni. La forma di questi alimenti rimane invariata e si impedisce il congelamento in blocco.
^
Disporre gli alimenti separatamente
-
sul vassoio di surgelazione.
^
Agganciare il vassoio di surgelazione in uno dei cassetti in alto.
Far congelare gli alimenti sul vassoio per 10-12 ore. Sistemarli poi negli ap positi sacchetti di congelazione oppure contenitori e conservarli nei cassetti del congelatore.
-
-
28
Page 29
Utilizzare l’accumulatore di freddo
L’accumulatore di freddo impedisce l’aumento rapido della temperatura nel vano congelatore in caso di interruzio ne di corrente.
Disporre l’accumulatore di freddo nel cassetto congelatore più in alto diretta mente sugli alimenti oppure sul vassoio di congelazione, dove risulta meno in gombrante. Dopo circa 24 ore di con servazione l’accumulatore di freddo raggiunge la massima potenza di raf freddamento.
In caso di interruzione della corrente di­sporre l’accumulatore di freddo diretta­mente sugli alimenti nel cassetto supe­riore per poter sfruttare al massimo il tempo di conservazione.
Introducendo alimenti freschi utilizzare l’accumulatore di freddo quale divisoria tra alimenti freschi e alimenti già conge­lati per evitare che gli ultimi scongelino.
-
-
-
-
Congelare e conservare
-
L’accumulatore di freddo può essere inoltre utilizzato per raffreddare breve mente alimenti o bevande sistemati in una borsa frigo.
-
29
Page 30
Sbrinamento
Vano frigorifero / Vano Per
-
fectFresh
Durante il funzionamento del compres sore, sulla parete posteriore del vano frigorifero e del vano PerfectFresh si possono formare brina o goccioline d’acqua. Non è necessario eliminare brina e goccioline in quanto il vano fri gorifero e il vano PerfectFresh sbrinano automaticamente.
L’acqua di sbrinamento scorre in una canaletta di raccolta e attraverso un foro di scarico nel sistema di evapora zione sul retro dell’apparecchio.
Fare in modo che l’acqua di sbrina­mento possa sempre defluire senza impedimenti. A questo proposito la canaletta e il foro di scarico devono sempre essere tenuti puliti.
Vano congelatore
Il vano congelatore non è dotato di un sistema di sbrinamento automatico in
­quanto gli alimenti congelati non devo
no scongelare. Durante il funzionamento sui generatori
di freddo con il tempo si formano brina
-
e ghiaccio. La potenza di raffredda mento diminuisce e il consumo di ener gia elettrica aumenta.
Brina e ghiaccio non devono essere
-
raschiati perchè i generatori di fred do potrebbero essere danneggiati. L’apparecchio non funziona più.
Sbrinare il vano congelatore di tanto in tanto, al più tardi se lo spessore di ghiaccio formatosi raggiunge i 5 mm. E’ opportuno approfittare dei momenti in cui il vano congelatore è vuoto oppure gli alimenti conservati sono pochi.
Prima di sbrinare
-
-
-
-
30
^
Ca. 4 ore prima di scongelare, attiva re la funzione Superfrost. In questo modo alimenti eventualmente già congelati avranno una riserva di fred do che consente di mantenerli a tem peratura ambiente più a lungo.
^
Estrarre gli alimenti congelati e di sporvi sopra l’accumulatore di fred do. Avvolgere gli alimenti in più strati di carta di giornale oppure in coperte e tenerli in un luogo fresco finché l’apparecchio è nuovamente funzio nante.
^
Estrarre i cassetti di congelazione dal vano congelatore.
-
-
-
-
-
-
Page 31
Sbrinamento
Per sbrinare
La procedura di sbrinamento va ef fettuata velocemente. Quanto più a lungo gli alimenti vengono mantenuti a temperatura ambiente tanto più si riduce la loro durata.
Disattivare il vano congelatore pre
^
mendo il tasto "Avvio/Arresto". Lasciare aperto lo sportello del vano
^
congelatore. Asciugare l’acqua di sbrinamento
^
con una spugna.
La fase di sbrinamento può essere ac­celerata introducendo nel vano conge­latore delle pentole con acqua calda (non bollente) poste su sottovasi. In questo caso è consigliabile chiudere lo sportello perché il calore rimanga all’interno.
Non introdurre mai all’interno corpi riscaldanti elettrici oppure candele in quanto la copertura di materiale plastico potrebbe essere danneg giata.
-
-
-
Dopo lo sbrinamento
Pulire il vano congelatore e asciugare
^
le superfici. Chiudere lo sportello e avviare il vano
^
congelatore. Attivare la funzione Superfrost per
^
raffreddare rapidamente l’apparecchio. La spia di controllo si accende.
Introdurre i cassetti di congelazione
^
con gli alimenti nel vano congelatore non appena la relativa temperatura è sufficientemente bassa.
^ Disattivare la funzione Superfrost.
La spia di controllo si spegne.
Non servirsi di spray per sbrinare perché potrebbero generare gas esplosivi, contenere sostanze dan neggianti le materie plastiche e gas propellenti o essere nocivi per la sa lute.
-
-
31
Page 32
Pulizia
Non utilizzare mai detergenti abrasi vi, contenenti soda, acidi o cloruri o solventi chimici. Non sono adatti neanche i cosiddetti detergenti "non abrasivi" poiché ge nerano punti opachi sulla superficie.
Accertarsi che non penetri acqua nell’elettronica e nell’illuminazione.
L’acqua utilizzata per la pulizia dell’apparecchio non deve giungere al foro di scarico dell’acqua di sbri namento.
Per la pulizia non utilizzare un appa­recchio a vapore. Il vapore può giungere a parti dell’apparecchio sotto tensione e causare un corto circuito.
La targhetta dati nel vano interno dell’apparecchio non deve essere staccata. E’ necessaria in caso di guasti.
Prima della pulizia
^
Disattivare l’apparecchio, premendo entrambi i tasti Avvio/Arresto e stac care la spina dalla presa elettrica.
Interno, accessori
-
-
-
E’ consigliabile pulire i vani frigorifero
^
e PerfectFresh almeno una volta al mese e il vano congelatore dopo ogni sbrinamento usando acqua tie pida con del detersivo per stoviglie.
Tutte le parti vanno lavate a mano. La
^
burriera è adatta per essere lavata in lavastoviglie.
Pulire spesso la canaletta e il foro di
^
scarico dell’acqua di sbrinamento del vano frigorifero con l’ausilio di uno stuzzicadenti o similari affinchè l’acqua possa scorrere senza even­tuali impedimenti.
^ Ultimate le operazioni di pulizia,
sciacquare i vani interni e gli acces­sori con acqua pulita e asciugare tut­to con un panno. Lasciare aperti gli sportelli dell’apparecchio per un po’ di tempo.
Aerazione e sfiato
^
Pulire le griglie di aerazione regolar mente con un pennello o l’aspirapolvere. La polvere aumenta il consumo di energia elettrica.
-
Guarnizioni degli sportelli
-
-
^
Togliere gli alimenti dall’apparecchio depositandoli in un luogo fresco.
^
Sbrinare il vano congelatore.
^
Estrarre tutte le parti interne dell’apparecchio che possono essere estratte per la pulizia.
32
Non trattare le guarnizioni degli sportelli con sostanze oleose o gras so. Col tempo potrebbero infatti di ventare porose.
Pulire regolarmente le guarnizioni spor tello con acqua pulita e asciugarle infi ne accuratamente con un panno.
-
-
-
-
Page 33
Dopo la pulizia
Reinserire tutte le parti e gli accessori
^
nei vani frigorifero e PerfectFresh. Introdurre gli alimenti nei vani frigori
^
fero e PerfectFresh e chiudere lo sportello.
Infilare la spina nella presa elettrica e
^
avviare i vani frigorifero e congelato re.
Attivare la funzione Superfrost affin
^
ché il vano congelatore raffreddi rapi damente. La spia si accende.
^ Introdurre i cassetti di congelazione
con gli alimenti nel vano congelatore non appena la relativa temperatura è sufficientemente bassa.
^ Disattivare la funzione Superfrost pre-
mendo l’apposito tasto. La spia di controllo si spegne.
-
-
-
Pulizia
-
33
Page 34
Cosa fare se...?
Riparazioni ad apparecchiature elet triche possono essere eseguite solo da personale qualificato. Riparazioni eseguite in maniera non corretta possono infatti mettere seriamente in pericolo l’incolumità dell’utente.
I seguenti guasti possono essere elimi nati dall’utente:
. . . il vano frigorifero o il vano conge latore non raffreddano?
Verificare se il relativo vano è attivato.
^
Il display della temperatura del vano in questione deve essere acceso.
^ Verificare se la spina è perfettamente
inserita nella presa corrente.
^ Verificare se l’interruttore principale
dell’impianto elettrico è disinserito. In questo caso rivolgersi all’assistenza tecnica.
. . . lo sportello del vano congelatore non si apre più volte consecutiva mente?
-
-
. . . aumentano la frequenza e la dura ta di avvio del compressore?
Verificare se le griglie di aerazione
^
alla base e in alto sono ostruite o pie ne di polvere.
Gli sportelli dell’apparecchio sono
^
stati aperti frequentemente oppure
-
sono stati congelati grandi quantitati vi di alimenti freschi.
Verificare se gli sportelli chiudono
^
-
bene. Controllare se la parte interna del
^
vano congelatore è coperta da uno strato troppo spesso di brina. Se è il caso, è necessario sbrinare il vano congelatore.
...i surgelati si sono attaccati sul fondo?
Staccare i surgelati con un attrezzo non appuntito, p.es. il manico di un cuc­chiaio.
. . . il vano congelatore è coperto da uno spesso strato di ghiaccio?
-
-
-
Non si tratta di un guasto. A causa dell’effetto risucchio lo sportello potrà essere aperto senza sforzo solo dopo breve tempo.
. . . la temperatura nel vano frigorifero o nel vano congelatore è troppo fred da?
^
Impostare una temperatura più alta.
^
Non è stata disattivata la funzione Su perfrost o la funzione Superraffredda mento. La relativa spia di controllo è accesa.
34
^
Verificare se gli sportelli chiudono bene.
^
Sbrinare e pulire il vano congelatore.
Uno spesso strato di ghiaccio riduce la potenza di raffreddamento aumentando
-
nel contempo i consumi di energia elet trica.
-
-
-
Page 35
Cosa fare se...?
. . . l’allarme acustico suona e l’indicazione della temperatura del vano congelatore lampeggia?
Il vano congelatore è troppo caldo ri spetto alla temperatura impostata, per chè
lo sportello dell’apparecchio è stato
^
aperto frequentemente oppure sono stati congelati grandi quantitativi di alimenti freschi.
le griglie di aerazione sono ostruite.
^
si è verificata un’interruzione di cor
^
rente prolungata.
Dopo aver eliminato i guasti l’indicazione della temperatura del vano congelatore è costantemente accesa e l’allarme acustico non si sente più.
. . . sui display temperatura è acce­sa/lampeggia una barra?
Dopo circa 6 ore dall’avvio dell’apparecchio controllare le indica­zioni della temperatura. Appare un va lore solo quando la temperatura nell’apparecchio rientra in quelle visua lizzabili.
. . . sul display temperatura appaiono "F0" ... "F5"?
-
-
-
-
. . . sul display temperatura appare "nA"?
La temperatura del vano congelatore è salita troppo a causa di un’interruzione della corrente verificatasi negli ultimi giorni o nelle ultime ore.
Tenere premuto il tasto dell’allarme
^
acustico fintanto che è visualizzato "
nA".
Sul display temperatura appare la temperatura più calda raggiunta nel vano congelatore durante l’interruzione di corrente.
A seconda della temperatura controlla­re che gli alimenti non abbiano iniziato a scongelarsi o si siano scongelati del tutto. In questo caso cuocere gli ali­menti prima di reintrodurli nell’apparec­chio.
La temperatura più alta viene visualiz­zata per ca. 1 minuto. Successivamen­te sul display temperatura riappare la temperatura effettiva del vano congela tore rilevata al momento.
-
. . . la spia di controllo Superfrost o la spia di controllo relativa alla funzione di superraffreddamento sono spente, ma il compressore funziona?
-
Si tratta di un guasto. Avvisare il servi zio di assistenza tecnica.
-
La spia di controllo è difettosa. Avvisare il servizio di assistenza tecnica.
. . . non è possibile arrestare l’apparecchio?
E’ attivato il dispositivo di bloccaggio.
35
Page 36
Cosa fare se...?
. . . l’illuminazione interna non funzio na più?
Lo sportello del vano frigorifero è ri
^
masto aperto a lungo? L’illuminazione si spegne automaticamente se lo sportello rimane aperto per ca. 15 minuti.
Se non è così, la lampada è difettosa:
sfilare la spina dalla presa oppure di
^
sinserire il fusibile dell’impianto prin cipale.
^ Premere la copertura della lampada
sui lati (1) e sganciarla sul retro (2).
^ Estrarre la lampada e sostituirla.
-
-
Inserire la lampadina nuova. Inseren
^
-
-
do la lampadina è necessario verifi care la corretta posizione della guar nizione (3).
Reinserire dietro la copertura della
^
lampadina e premere affinchè si in­castri sui lati.
. . . il fondo del vano frigorifero è ba­gnato?
Il foro di deflusso dell’acqua di sbrina­mento è otturato
^ Pulire la canaletta dell’acqua di sbri-
namento e il foro di deflusso.
-
-
-
Dati allacciamento della lampada: 220 - 240 V, max. 25 W, base E 14.
36
Se il guasto non può essere elimina to in base alle indicazioni qui riporta te, rivolgersi all’assistenza tecnica.
Se possibile, evitare di aprire lo sportello dell’apparecchio fino a quando il guasto non sarà stato eli minato per limitare al massimo la perdita di freddo.
-
-
-
Page 37
Possibili cause di rumori
Rumori "normali" A cosa attribuirli?
Ronzio Il ronzio deriva dal motore (compressore). Questo rumore può di
ventare più forte quando si avvia il motore.
Gorgoglio Il gorgoglio deriva dal refrigerante che scorre nei tubi. Clic Questo rumore è percettibile quando il termostato accende o
spegne il motore.
Fruscio Negli apparecchi No Frost oppure con zone a temperatura diffe
renziata è possibile che la circolazione dell’aria provochi dei ru mori percettibili all’interno dell’apparecchio.
Si tenga presente che i rumori del motore e di corrente nel circuito del freddo sono inevitabili.
-
-
-
Rumori che possono es-
A cosa attribuirli e cosa fare per evitarli?
sere eliminati
Strepitio, cigolio, tintinnio L’apparecchio non è in bolla: registrare l’apparecchio con
l’ausilio di una livella a bolla d’aria. Utilizzare i piedini situati sotto l’apparecchio oppure inserire uno spessore.
L’apparecchio tocca altri mobili o apparecchi: allontanare l’apparecchio dai mobili oppure dagli apparecchi.
Cassetti, cestelli oppure ripiani traballano oppure sono inca strati: controllare le parti mobili ed eventualmente reinserirli.
Bottiglie o recipienti si toccano: scostarli leggermente. Il supporto cavo per il trasporto è ancora appeso alla parete
posteriore: staccarlo.
-
37
Page 38
Assistenza tecnica
Nel caso di guasti che non possono es sere eliminati personalmente, rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele (vedi Numero unico), indicando sempre il modello e il numero dell’apparecchio. Questi dati possono essere rilevati dalla targhetta, applicata all’interno dell’apparecchio.
Informazioni importanti sulla
-
garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga ranzia totale nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene con cessa per il periodo previsto dalla legi slazione nazionale vigente. Nulla è do vuto per diritto di chiamata.
-
-
-
-
38
Page 39
L’apparecchio viene fornito pronto per l’allacciamento a corrente monofase 50 Hz 220 - 240 V e può essere allacciato solo a una regolamentare presa elettri ca di sicurezza.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739 rac comanda di preporre all’apparecchio un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto con forme alle norme vigenti: 30 mA (DIN VDE 0664).
La protezione deve essere di almeno 10 A.
La presa elettrica deve essere facil­mente accessibile e situata possibil­mente accanto all’apparecchio. L’allacciamento con una prolunga non è consentito in quanto non garantisce la necessaria sicurezza dell’apparecchio (ad es. pericolo di surriscaldamento).
-
-
-
Allacciamento elettrico
L’eventuale sostituzione del cavo di al­lacciamento rete può essere eseguita solo da un elettricista qualificato.
39
Page 40
Istruzioni di montaggio
Un apparecchio non incassato po
-
trebbe rovesciarsi.
Luogo di posizionamento
Non collocare l’apparecchio diretta mente vicino a cucine, riscaldamenti o finestre esposte direttamente ai raggi del sole. Più elevata è la temperatura ambiente, più a lungo resta in funzione il compressore e, di conseguenza, più elevato sarà il consumo di corrente. E’ adatto un ambiente asciutto e arieg giato.
Classe climatica
L’apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica (area tem­peratura ambiente), i cui limiti devono essere rispettati. La classe climatica può essere rilevata dalla targhetta, si­tuata all’interno dell’apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C da +16 °C a +32 °C da +18 °C a +38 °C da +18 °C a +43 °C
Una temperatura ambiente più bassa causa il prolungato fermo del compressore e quindi l’inalzamento del la temperatura all’interno dell’apparecchio.
-
Aerazione e sfiato
da cucina di produzione Miele ciò è au tomatico.
Per l’aerazione e lo sfiato sul retro dell’apparecchio deve essere predispo sto un canale di sfiato di almeno 50 mm di profondità. L’aria affluisce attraverso lo zoccolo del mobile cucina. La sezione di sfiato deve essere di al meno 200 cm
2
affinchè l’aria riscaldata possa circolare senza impedimenti. In caso contrario il compressore deve operare con maggiore potenza e ciò determina l’aumento del consumo di
­energia.
Le fessure di aerazione e sfiato non devono essere coperte o ostruite. Inoltre devono essere regolarmente spolverate.
Prima di incassare l’apparecchio
^ Prima di incassare l’apparecchio to-
gliere il profilo di ermetizzazione e al­tri accessori dall’apparecchio nonchè dalla parete posteriore esterna.
^
Togliere il portacavo sul retro dell’apparecchio.
^
Controllare che tutte le parti sulla pa
-
rete posteriore dell’apparecchio pos sano oscillare liberamente. Piegare delicatamente verso l’esterno le parti eventualmente appoggiate.
-
-
-
-
-
L’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio si riscalda. Il mobile in cui l’apparecchio viene incassato deve essere realizzato in maniera tale da ga rantire la perfetta aerazione dell’apparecchio. Scegliendo i mobili
40
-
Page 41
Incasso in un divisorio ambiente
Istruzioni di montaggio
Se si incassa l’apparecchio in un divi sorio ambiente pannellare il lato poste riore della nicchia d’incasso nell’area in cui poggia l’apparecchio.
-
-
41
Page 42
Misure d’incasso
Misure sportello in mm
Apparec
chio
KF 680 i-... 549 532 1144
Vano congelatore Vano fri
-
abc
gorifero
La posizione delle fessure delle anti ne del mobile deve coincidere con la posizione delle fessure degli spor telli dell’apparecchio.
-
-
-
42
Page 43
Modificare l’incernieratura sportello
Prima di incassare l’apparecchio, stabi lire da che parte deve essere aperto lo sportello dell’apparecchio. Modificare l’incernieratura dello sportello se si ne cessita di un’incernieratura a sinistra.
Sportelli
dello sportello risulta in questo modo
­più semplice.
Aprire leggermente lo sportello supe
^
­riore dell’apparecchio e sollevarlo, in
sieme al relativo supporto c spo standolo nel contempo verso l’esterno in modo che si possa sgan ciare il supporto sportello dalla vite. Smontare quindi lo sportello dell’apparecchio, sollevandolo.
-
-
-
-
^
Sollevare le parti di copertura a e b tirandole verso di sè.
^
Ribaltare verso l’alto il cantonale di fissaggio f e svitarlo. Al successivo fissaggio dell’apparecchio nella nic chia d’incasso riavvitare il cantonale di fissaggio sul lato opposto.
^
Premere sulla copertura del supporto sportello e con un oggetto appuntito e toglierla.
^
Nel supporto sportello c svitare la vite esterna d per metà e la vite in terna completamente. Lo smontaggio
^
Togliere il supporto sportello superio
-
-
re a e il perno b dallo sportello, ruo tare il supporto a di 180°, e rimonta re tutte le parti sull’altro lato dello sportello dell’apparecchio. Fare at tenzione alla rondella distanziatrice c.
-
-
-
-
43
Page 44
Modificare l’incernieratura sportello
Smontare la copertura del supporto
^
sportello g con l’ausilio di un oggetto appuntito.
Togliere il perno dello sportello d e
^
smontare lo sportello inferiore dell’apparecchio.
Togliere i cappi di copertura j con
^
un cacciavite. Applicare il perno inferiore dello
^
sportello i con la rondella h sull’altro lato.
^ Togliere la cappa di copertura k
dall’angolare di fissaggio l e svitar­lo. Al successivo fissaggio dell’apparecchio nella nicchia d’incasso il cantonale di fissaggio deve essere riavvitato sull’altro lato.
^
Svitare il supporto sportello e, ruo tarlo di 180° e riavvitarlo sul lato op posto. Avvitare la vite esterna f per metà sul lato opposto, applicare il supporto sportello, applicare il sup porto sportello e spingerlo verso l’interno. Avvitarlo poi saldamente con la vite interna.
Svitare completamente la vite esterna
^
in alto m e avvitarla per metà sul lato opposto.
^ Appoggiare lo sportello superiore
dell’apparecchio sul perno dello
-
-
-
sportello a, agganciare il supporto sportello sulla vite premontata b, spingerlo verso l’interno e avvitarlo saldamente con la seconda vite c.
^
Controllare che gli sportelli siano cor rettamente montati e, se necessario, registrarli. Avvitare poi saldamente le viti nei supporti sportelli.
-
^
Appoggiare lo sportello inferiore sul perno dello sportello i e chiudere lo sportello dell’apparecchio.
^
Infilare il perno dello sportello d.
44
^
Montare tutte le parti di copertura e i tappi.
Page 45
Modificare l’incernieratura sportello
Cassetti nel vano PerfectFresh
Estrarre il cassetto completamente
^
afferrandolo dietro e sollevandolo.
^ Estrarre il coperchio del cassetto a
verso l’esterno.
^ Spingere il coperchio del cassetto in
direzione del lato verso il quale suc­cessivamente lo sportello verrà aper­to b e reinserirlo nelle guide.
^ Inserire il coperchio del cassetto
nell’apparecchio c, finché l’arresto sarà percettibile.
^
Avvicinare il cassetto al lato verso il quale lo sportello verrà aperto e posi zionarlo sulle guide completamente estratte a. I binari devono toccare la parte frontale del cassetto b! Il cassetto si incastra. Ora il cassetto può essere inserito c.
Fare attenzione che il coperchio co pra veramente il cassetto.
-
-
45
Page 46
Incassare l’apparecchio
Tutte le fasi di montaggio riguardano un apparecchio con incernieratura destra dello sportello. Se avete mo dificato l’incernieratura a sinistra, te nere conto di questo cambiamento nelle singole fasi di montaggio.
Registrare la nicchia d’incasso
Prima di incassare l’apparecchio regi strare con l’ausilio di una livella a bolla d’aria il mobile. Gli angoli del mobile devono essere a 90°. Registrare le anti ne del mobile con l’ausilio delle cernie re.
-
-
-
Preparare l’apparecchio
^ Inserire il pannello di compensazione
a nella propria sede in modo che il lato di apertura dello sportello sia a filo.
^ Accorciare il listello per adattarlo
all’altezza della nicchia e incollarlo sul lato dell’apparecchio dal quale lo sportello verrà aperto.
-
-
46
Page 47
Incassare l’apparecchio
Posizionare l’apparecchio nella nic
^
chia d’incasso. Durante l’operazione accertarsi che il cavo di allacciamento alla rete non ri manga incastrato.
Incassare l’apparecchio
-
La distanza tra la parete anteriore del mobile e l’involucro dell’apparecchio deve essere di 43 mm. (dettaglio X)
-
^
Avvitare il cantonale di fissaggio a (se ancora non è stato avvitato).
^
Appoggiare l’apparecchio sul lato di apertura dello sportello (A) in modo che il listello venga compresso.
^
Inserire l’apparecchio finché il bordo anteriore dei supporti sportello è a filo con la base del mobile (B), e il bordo anteriore del cantonale di fis saggio ripiegato a è allineato con il mobile.
^
Fissare l’apparecchio dal lato della cerniera e centralmente al mobile: per pareti del mobile spesse 19 mm utilizzare le viti 5 x 75 mm c e i pic coli elementi distanziatori d ; per pa reti del mobile spesse 16 mm utiliz zare invece le viti più lunghe 5 x 80 mm c e gli elementi distanziatori più grandi d.
-
-
-
-
47
Page 48
Incassare l’apparecchio
Fissare l’apparecchio in basso al mo
^
bile, avvitando attraverso i supporti sportello inferiori le viti 4 x 14 mm b.
Avvitare il cantonale di fissaggio e
^
(se ancora non è stato avvitato).
Fissare l’apparecchio al mobile avvi
^
­tando attraverso il pannello di com pensazione le viti 4 x 14 mm i.
Fissare il pannello frontale
-
-
^
Fissare l’apparecchio dal lato di apertura dello sportello sulla parete del mobile, avvitando due viti 4 x 14 mm attraverso il cantonale di fissag gio superiore a e una vite 4 x 14 mm
f attraverso il cantonale di fissaggio e.
^
Richiudere il cantonale di fissaggio a e incastrare la coperturag.
^
Registrare il pannello di compensa zione h, spostandolo parallelamente alla parte superiore del mobile. Il pannello di compensazione non deve sporgere.
48
^
Fissare le parti di accoppiamento dello sportello a all’altezza della ma niglia con le viti autofilettanti 3,9 x 9,5
-
-
mm b sullo sportello dell’apparecchio (se lo sportello è più grande fissare un ulteriore accoppia mento dello sportello). Utilizzare i fori predisposti.
-
-
Page 49
Aprire completamente lo sportello e
^
infilare le guide dell’accoppiamento c nelle parti di accoppiamento dello sportello.
Avvitare le guide d’accoppiamento
^
con le viti 4 x 14 mm d allo sportello del mobile. Allo scopo mantenere la distanza d (= spessore parete della nicchia d’incasso + 3 mm) verso il bordo esterno dell’antina del mobile.
Incassare l’apparecchio
Accertarsi che le guide di accoppia mento siano posizionate a 90° dal bordo anteriore dello sportello.
^ Registrare gli accoppiamenti dello
sportello in modo che l’antina del mo­bile sul lato della maniglia, quando è chiusa, non poggi alla parete del mo­bile. È necessario mantenere una di- stanza minima di 1 mm.
^ Chiudere eventuali fori liberi nello
sportello dell’apparecchio con i tappi allegati e.
-
495051
Page 50
Page 51
Page 52
Salvo modifiche / 2205
KF 680 i-1, KF 680 i-2
M.-Nr. 05 739 912 / 01
it/IT
Loading...