Miele KF 37673 iD User Manual [uk]

Page 1
Інструкція з експлуатації, монтажу та гарантія якості
Комбінація холодильник з морозильником
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою до роботи. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню.
uk-UA M.-Nr. 09 942 000
Page 2
Заходи безпеки та застереження...................................................................... 5
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища ................................... 13
Як можна заощадити електроенергію? ......................................................... 14
Опис приладу ...................................................................................................... 16
Панель керування ................................................................................................ 16
Устаткування, що можна придбати додатково.................................................. 19
Ввімкнення і вимкнення приладу .................................................................... 20
Перед першим використанням ........................................................................... 20
Керування холодильником .................................................................................. 21
Ввімкнення приладу............................................................................................. 21
Вимкнення приладу.............................................................................................. 22
Окреме вимкнення холодильної зони ........................................................... 22
Повторне ввімкнення холодильної зони ....................................................... 23
Вимкення приладу в шаббат-режимі............................................................. 23
За умови тривалої відсутності ............................................................................ 23
Правильна температура.................................................................................... 24
. . . в холодильній зоні і зоні PerfectFresh Pro..................................................... 24
Автоматичне розподілення холодного повітря (DynaCool).......................... 24
. . . в морозильній зоні ......................................................................................... 24
Індикатор температури........................................................................................ 25
Встановлення температури в холодильній / морозильній зоні ........................ 25
Зміна температури в зоні PerfectFresh Pro......................................................... 27
Застосування суперохолодження і суперзаморожування.......................... 28
Функція суперохолодження................................................................................. 28
Функція суперзаморожування ............................................................................ 29
Програмування інших установок..................................................................... 31
Блокування ....................................................................................................... 31
Акустичні сигнали ........................................................................................... 32
Яскравість дисплея ......................................................................................... 33
Шаббат-режим .................................................................................................. 34
Зберігання продуктів в холодильному відділенні......................................... 36
Різні зони охолодження ....................................................................................... 36
Продукти, що не зберігаються в холодильнику................................................. 37
Під час придбання продуктів Ви повинні звернути увагу на наступне............ 37
Правильне зберігання продуктів ........................................................................ 37
2
Page 3
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro................................................ 38
Сухе відділення .................................................................................................. 39
Вологе відділення , / ................................................................................ 39
Не підвищена вологість повітря .................................................................. 39
Підвищена вологість повітря / ............................................................. 39
Оформлення внутрішнього простору ............................................................. 42
Переставлення дверних полиць / полиць для пляшок на дверцятах .............. 42
Переставлення тримача для пляшок.................................................................. 42
Полиця / полиця із освітленням .......................................................................... 42
Перестановка полиці / полиці з підствіткою................................................. 42
Перестановка полиці для пляшок....................................................................... 43
Бокси зони PerfectFreshPro ................................................................................. 43
Заморожування та зберігання ......................................................................... 45
Максимальна потужність заморожування......................................................... 45
Яким чином заморожувати свіжі продукти?...................................................... 45
Зберігання готових заморожених продуктів .................................................... 46
Заморожування продуктів................................................................................... 46
Перед заморожуванням зверніть увагу........................................................ 46
Упаковка .......................................................................................................... 47
Перед розміщенням........................................................................................ 47
Розміщення продуктів .................................................................................... 47
- маленькі порції для заморожування ........................................................... 47
- максимальна кількість продуктів для заморожування (див. типову табли‐
цю) .................................................................................................................... 48
- великі порції для заморожування................................................................ 48
Розморожування продуктів................................................................................. 48
Швидке охолодження напоїв .............................................................................. 49
Використання акумулятора холоду .................................................................... 49
Приготування кубиків льоду................................................................................ 49
Розморожування ................................................................................................ 50
Морозильна зона ................................................................................................. 50
Чищення та догляд............................................................................................. 53
Внутрішній простір, устаткування ...................................................................... 56
Ущільнення дверцят............................................................................................. 58
Вентиляційні отвори............................................................................................. 58
Що робити, якщо ............................................................................................... 59
Причини звуків.................................................................................................... 68
Miele@home ......................................................................................................... 70
3
Page 4
Сервісна служба та гарантія............................................................................ 72
Технічний регламент............................................................................................. 72
Інформація для дослідних організацій........................................................... 73
Інформація для торгівлі .................................................................................... 74
Демо-режим ...................................................................................................... 74
Електропідключення ......................................................................................... 76
Вказівки щодо монтажу .................................................................................... 77
Місце установки ................................................................................................... 77
Кліматичний клас ............................................................................................ 78
Вентиляція ............................................................................................................ 78
Перед вбудовуванням приладу........................................................................... 80
Чи мав старий прилад інший шарнірний пристрій? ..................................... 80
Розміри вбудовування....................................................................................... 81
Обмеження кута відкривання дверцят........................................................... 82
Зміна упору дверцят .......................................................................................... 83
Вбудовування приладу...................................................................................... 87
Монтаж меблевих дверцят.................................................................................. 95
Вирівнювання дверцят......................................................................................... 98
Гарантія якості товару ..................................................................................... 102
4
Page 5

Заходи безпеки та застереження

Цей прилад відповідає нормам технічної безпеки. Однак нена‐ лежне використання приладу може призвести до травм кори‐ стувачів та матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати прилад, уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації та монтажу. Вона містить важ‐ ливі відомості щодо установки, техніки безпеки, експлуатації та техобслуговування приладу. Ви зможете захистити себе та уникнути пошкоджень приладу.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен‐ ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію і по можливості передай‐ те її наступному власникові.

Належне використання

Цей прилад може використовуватися у домашньому госпо‐
дарстві та подібних побутових середовищаx. Прилад не призначений для використання на відкритому повітрі.
Використовуйте прилад виключно у домашньому господарст‐
ві для зберігання та охолодження продуктів, для зберігання за‐ морожених продуктів, для заморожування свіжих продуктів хар‐ чування та приготування льоду. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
5
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Прилад не призначений для зберігання і охолодження медика‐
ментів, плазми крові, лабораторних препаратів або подібних ме‐ дичних речовин і продуктів. Неправильне використання приладу може призвести до пошкодження продуктів, що зберігаються, або до їх псування. Загалом прилад не призначений для викори‐ стання в вибухонебезпечних місцях. Компанія Miele не несе відповідальності за можливі пошкоджен‐ ня, причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від‐
повідних знань не можуть упевнено користуватися приладом, не рекомендується його експлуатація без догляду або керівництва з боку відповідальної особи. Їм дозволяється керувати приладом лише у випадку, якщо їх на‐ вчили впевнено користуваттись приладом, і вони знають про причини і наслідки виникнення небезпеки, що пов'язана з кори‐ стуванням приладом.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній відста‐
ні від приладу або під постійним наглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати морозильником
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу не‐ безпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати морозильник без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб‐
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль‐
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і за‐ тягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Корпус, в якому циркулює холодоагент, перевірений на герме‐
тичність. Прилад відповідає наявним нормам технічної безпеки і відповідним нормативам.
Цей прилад містить холодоагент ізобутан (R600a), який є при‐
родним газом, добре сумісним з навколишнім середовищем з погляду його охорони, але в той же час він відноситься до горю‐ чих газів. Він не руйнує озоновий шар Землі і не сприяє розвит‐ ку парникового ефекту. Використання цього екологічного холодоагенту частково спри‐ чиняє підвищення шуму у процесі експлуатації приладу. Таким чином, паралельно із шумом від працюючого компресора мо‐ жуть з'явитися шуми від потоку холодоагенту у контурі охолод‐ ження. На жаль, цього ефекту неможливо уникнути, однак це жодним чином не впливає на продуктивність приладу. Простежте під час транспортування та установлення приладу за тим, щоб компоненти контуру охолодження не були ушкоджені! За умови пошкодження контуру:
– уникайте відкритого полум'я або джерел іскріння, – від'єднайте прилад від електромережі, – провітріть приміщення, у якому знаходиться прилад, протя‐
гом кількох хвилин та
– зверніться в сервісну службу.
Чим більше холодоагенту міститься у приладі, тим більше по‐
винні бути розміри приміщення, де прилад буде встановлено. У разі утворення тeчі у малих приміщеннях може накопичуватись гoрючий газ. На кожні 8 г холодоагенту потрібно не менш ніж 1 м3 площі приміщення. Кількість холодоагенту зазначено нa типо‐ вій тaбличці всередині приладу.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Технічні характеристики (запобіжник, напруга і частота жив‐
лення), вказані на типовій табличці повинні співпадати з даними електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу. Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з фа‐ хівцем-електриком.
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за‐ безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу приладу буде забезпечено ли‐
ше у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна по‐
винна виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не‐
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх до‐ помогою морозильник до електромережі.
Якщо вода потрапить на струмопровідні деталі або на мереж‐
ний кабель, це може призвести до короткого замикання. З ме‐ тою безпеки не встановлюйте прилад в місцях розбризкування води/вологи (напр., гараж, пральня).
Цей морозильник не можна використовувати в нестаціонар‐
них умовах (наприклад, кораблях).
Пошкодження приладу можуть становити загрозу Вашій без‐
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх наявності не вмикайте прилад.
Експлуатуйте прилад тільки у вмонтованому стані, щоб була
гарантована його надійна та безпечна робота.
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та‐
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від елект‐ ромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережний кабель вийнятий з розетки. При від'єднанні від ме‐
режі не тягніть за провід, тримайтесь за вилку.
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу‐
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез‐ пека для користувача. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи морозильника
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на‐
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінятись оригінальними.

Належне використання

Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнат‐
на температура), меж якого необхідно дотримуватися. Kлімaтич‐ ний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу. Більш низька температура веде до збільшення часу простою ко‐ мпресора, у результаті прилад нe зможе підтримувати необхідну температуру.
Вентиляційні отвори не повинні бути закриті або заставлені.
Необхідно забезпечити вільне відведення повітря. Внаслідок цього зростуть витрати елeктрoенeргії, крім того, не виключена ймовірність пошкодження окремих елементів конструкції.
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Якщо Ви зберігаєте в приладі або на його дверцятах продукти
із вмістом жиру або масла, стежте, щоб жир або масло випадко‐ во не пролилися на пластикові деталі приладу. Інакше від кон‐ такту із пластиком можливе утворення тріщин.
Забороняється зберігати в приладі вибухонебезпечні матеріа‐
ли (напр., аерозолі). Сильно займисті гази можуть зайнятися від електричних деталей. Небезпека займання і вибуху!
Не експлуатуйте у приладі електричні пристрої (напр., для
подрібнення льоду). Можуть утворитися іскри. Небезпека вибу‐ ху!
He допускається зберігання у морозильній зоні банок і пля‐
шок із газованими напоями або рідинами, які можуть замерзну‐ ти. Бляшанки або пляшки можуть лопнути. Небезпека отриман‐ ня травми і пошкодження приладу!
Виймайте пляшки, які були покладені в морозильне відділення
для швидкого охолодження, нe пізніше, ніж чeрeз годину. Вони можуть лопнути. Небезпека отримання травми і пошкодження приладу!
He доторкайтесь замороженого продукту та металевих дета‐
лей вологими руками. Руки можуть примерзнути. Небезпека травми!
He беріть кубики льоду або морозиво до рота одразу після
виймання їx з морозильної зони. Заморожені продукти можуть примерзнути до губ або язика. Небезпека травми!
He допускається повторне заморожування підталих або роз‐
морожених продуктів харчування. Необхідно якомога швидше вжити їх у їжу, тому що вони можуть втратити свою поживну здатність або зіпсуватися. Відварені та смажені продукти після відтавання можна заморожувати повторно.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
При вживанні в їжу прострочених продуктів існує небезпека
отруєння. Термін зберігання продуктів залежить від таких фaктoрів, як сту‐ пінь свіжості, якість продуктів та температура зберігання. Вра‐ ховуйте вказівки виробника щодо умов і строків зберігання про‐ дуктів!
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele.
Під час встановлення або вбудування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбу‐ тися втрата гарантованої якості приладу.

Чищення та догляд

Забороняється обробляти ущільнення дверцят за допомогою
масел і жирів. Внаслідок цього ущільнення стане згодом пористим.
Пара за умови використання пароструминних очисників може
потрапити на струмопровідні деталі і спричинити коротке зами‐ кання. Не використовуйте для чищення приладу пароструминні очисни‐ ки.
Гострі предмети пошкоджують холодогенератор і прилад вий‐
де з ладу. Тому не використовуйте гострі предмети для
– видалення інею та льоду, – відділення примерзлих формочок для льоду та продуктів.
He допускається використання для відтавання морозильної
зони електронагрівачів або свічок. Можна пошкодити пластма‐ сове покриття.
He допускається використання засобів для відтавання в аеро‐
зольній упаковці або засобів проти зледеніння. Вони можуть бу‐ ти небезпечні для здоров'я, виділяти вибухонебезпечні гази або містити в складі роз'їдаючі пластмасу розчинники або гoрючі ре‐ човини.
11
Page 12
Заходи безпеки та застереження

Транспортування

Транспортуйте прилад у вертикальному положенні і в транс‐
портувальній упаковці, щоб уникнути пошкоджень..
Транспортуйте прилад за допомогою другої особи, так як він
дуже важкий. Небезпека пошкодження приладу та травмування!

Утилізація відпрацьованого приладу

Утилізуючи старий прилад необхідно вивести з ладу замок.
Саме це стане перешкодою для дітей, у тому випадку, якщо вони намагатимуться сховатись всередині приладу під час гри, тим самим наражаючи себе на небезпеку.
Викид холодоагенту може спричинити травми очей! Стежте зa
тим, щоб нe пошкодити деталі морозильного контуру, наприк‐ лад,
– проколюванням каналів холодоагенту у випарнику, – згинанням циркуляційних трубок, – нанесенням подряпин нa покриття.
12
Page 13

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по‐ шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа‐ ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то‐ му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно вит‐ рачати сировину та зменшувати кіль‐ кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, матеріали приладів містять шкідливі речовини, необхідні для ро‐ боти та безпеки техніки. За умов не‐ належного використання відпрацьо‐ ваного приладу або при його потра‐ плянні до побутового сміття, такі ре‐ човини можуть завдати шкоди здо‐ ров'ю людині та навколишньому се‐ редовищу. Тому в жодному разі не утилізуйте старий прилад разом із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до най‐ ближчого пункту утилізації відпрацьо‐ ваних електричних та електронних приладів.
Простежте за тим, щоб до відправ‐ лення холодильника на утилізацію йо‐ го трубки не пошкодились. Таким чином можна уникнути попа‐ дання в навколишнє середовище хо‐ лодоагенту, що знаходиться в контурі охолодження, а також масла з комп‐ ресора.
Простежте, щоб до відправлення на утилізацію прилад зберігався у не‐ доступному для дітей місці. Про це вказано в розділі "Заходи безпеки та застереження".
13
Page 14

Як можна заощадити електроенергію?

Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Установка/техоб‐ слуговування
Установка температури
В провітрюваних примі‐ щеннях.
У місці впливу прямих со‐ нячних променів.
Подалі від джерела тепла (варильна поверхня, пли‐ та).
При оптимальній темпера‐ турі у приміщенні близько 20 °C.
З відкритими і регулярно очищеними вентиляційни‐ ми отворами.
Холодильна зона від 4 до 5 °C
У зоні PerfectFresh Pro бли‐ зько 0°C
У морозильній зоні -18 °C
В закритих, не провітрюва‐ них приміщеннях.
У місці впливу прямих со‐ нячних променів.
Поблизу джерела тепла (варильна поверхня, пли‐ та).
При вищій температурі.
Із закритими або брудними вентиляційними отворами.
При нижчій установці: Чим нижча температура в холо‐ дильній зоні, тим вище енергоспоживання!
14
Page 15
Як можна заощадити електроенергію?
Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Експлуатація Розташовувати бокси і по‐
лиці, як їх було розміщено на заводі.
Відкривати дверцята на короткий час і лише за по‐ треби. Добре сортувати продукти.
Брати з собою сумку-тер‐ мос, коли йдете за покуп‐ ками, і швидко ставити продукти в прилад. При вийманні за потреби по можливості швидко ставити продукти назад, до того, як вони стануть теплими. Теплі продукти і напої охо‐ лодити не в морозильнику.
Зберігати продукти добре запакованими.
Часте і тривале відкриван‐ ня дверцят призводить до втрати холоду і потраплян‐ ню в прилад теплого повіт‐ ря. Прилад знову охолод‐ жує повітря, за рахунок чого підвищується час ро‐ боти компресора.
Теплі страви та розігріті в приміщенні продукти під‐ вищують температуру все‐ редині приладу. Прилад знову намагається знизити температуру, і тривалість роботи компресора збіль‐ шується.
Випаровування і конденса‐ ція рідини у холодильній зоні призводить до зни‐ ження продуктивності при‐ ладу.
При розморожуванні по‐ кладіть заморожені про‐ дукти в холодильну зону.
Не переповнюйте відділен‐ ня, щоб повітря могло цир‐ кулювати.
15
Page 16

Опис приладу

Панель керування

a
Ввімкнення/вимкнення
всього приладу
b
Оптичний інтерфейс
(лише для сервісної служби)
c
Вибір холодильної або морозиль‐
ної зони
d
Вкл/Викл функції суперохолоджен‐
ня і суперзаморожування
e
Установка температури
( для зниження),
Кнопка вибору в режимі установок
f
Підтвердження вибору (кнопка ОК)
g
Установка температури
( для збільшення),
Кнопка вибору в режимі установок
h
Вибір або відміна вибору режиму установок
i
Вимкнення сигналу про відчинені дверцята / підвищення температу‐ ри
j
Дисплей з індикатором температу‐ ри і символами (символи відобра‐ жаються лише в режимі установок, під час повідомлення сигналу; де‐ талізація символів в таблиці)
16
Page 17

Пояснення символів

Символ Значення Функція
Опис приладу
Блокування Блокування ненавмисного вимкнення,
зміни температури, небажаного ввім‐ кнення функції суперохолодження, су‐ перзаморожування або небажаного вве‐ дення установок
Акустичні сигнали Можливості вибору тону кнопок і попе‐
реджувального сигналу для сигналу про підвищення температури і відриті двер‐ цята
Miele@home Видно при встановленому і підключено‐
му модулі Miele@home (див. розділ
"Miele@home). Яскравість дисплея Встановлення яскравості дисплея Температура
зони PerfectFresh Pro Шаббат-режим Ввімкнення і вимкнення шаббат-режиму Підключення до елек‐
тромережі
Сигнал Світиться під час відчинення дверцят,
Зміна температури в зоні PerfectFresh
Pro
Підтверджує, що прилад під'єднаний до
електромережі; якщо він не ввімкнений;
блимає при порушеннях електропоста‐
чання
блимає при підвищенні температури, по‐
рушенні електропостачання та інших по‐
відомленнях про помилку.
Демо-режим (світиться лише при ввімкненому демо­режимі)
Вимкнення демо-режиму
17
Page 18
Опис приладу
a
Панель керування
b
Вентилятор
c
Полиця
d
Полиця на дверцята / полиця для яєць
e
Полиця з підствіткою (FlexiLight)
f
Полиця для пляшок
g
Внутрішнє освітлення Зона PerfectFresh Pro
h
Сухе відділення зони PerfectFresh Pro
i
Жолоб та отвір для зливу талої во‐ ди
j
Регулятор вологості повітря у вол‐ огому відділенні
k
Вологе відділення зони PerfectFresh Pro
l
Бокси для заморожування
18
Page 19
Опис приладу
Устаткування, що можна при‐ дбати додатково

Підставка для пляшок

За допомогою розмежувальної плас‐ тини пляшки можна вертикально збе‐ рігати в холодильнику, тим самим за‐ ощаджуючи місце. Підставку для пляшок можна по-різ‐ ному розміщувати в приладі.
Догляд за нержавіючою сталлю Засіб для догляду за нержавіючою
сталлю (в пляшці) після використан‐
ня утворює водо- та брудовідштовху‐ вальну плівку. Він дбайливо видаляє краплі води, відбитки пальців та інші плями і надовго забезпечує рівномір‐ ну, блискучу поверхню.
Серветка для догляду за нержа‐ віючою сталлю просочена засобом
для догляду. Вона має такі ж харак‐ теристики догляду і очищення, що і засіб для догляду за нержавіючою сталлю.
Універсальна серветка з мікрофі‐ бри
Серветка з мікрофібри допомагає ви‐ даляти відбитки пальців і незначні за‐ бруднення на фронтальній поверхні з нержавіючої сталі, панелі управління, вікнах, меблях, вікнах авто та інше.
Устаткування, що можна придбати додатково, можна придбати в сер‐ вісній службі Miele, у фірмових ма‐ газинах або інтернет-магазині.
19
Page 20

Ввімкнення і вимкнення приладу

Перед першим використан‐ ням

Пакувальний матеріал

Вийміть непотрібну упаковку зсе‐
редини приладу.

Захисна плівка

Декоративні планки і рамки з нержа‐ віючої сталі вкриті спеціальною за‐ хисною плівкою, яка захищає прилад під час транспортування.
Зніміть захисну плівку із планок з
нержавіючої сталі.

Чищення та догляд

Обов'язково візьміть до уваги роз‐ діл "Чищення та догляд".
Повідомлення: Рекомендовано одразу після знімання захисної плівки обробити поверхні з нержавіючої сталі засобом Miele для догляду за нержавіючою сталлю (див. "Огляд приладу - устаткування, що можна придбати додатково").
Важливо! Засіб для чищення нержа‐ віючої сталі сприяє утворенню во‐ до- та брудовідштовхувальної за‐ хисної плівки!

Устаткування

Тримач для пляшок

Направляючі тримача для пляшок кріпляться в полиці для пляшок, і під час відкривання дверцят пляшки бу‐ дуть стояти більш стійко.
Вставте тримач для пляшок посе‐
редині на задній кант полиці для пляшок.

- Акумулятор холоду

Покладіть акумулятор холоду у
верхній морозильний бокс.
Приблизно через 24 години акумуля‐ тор досягне рівня максимального охолодження.
Промийте внутрішню частину при‐
ладу та устаткування.
20
Page 21
Ввімкнення і вимкнення приладу

Керування холодильником

Для керування приладом досить тор‐ кнутися пальцем сенсорних кнопок.
Кожне доторкання супроводжується тоном кнопок. Ви можете вимкнути тон кнопок (див. "Програмування ін‐ ших установок - Акустичні сигнали").

Ввімкнення приладу

Як тільки прилад підключено до елек‐ тромережі, через деякий час на дис‐ плеї з'являється символ підключення до електромережі .
Доторкніться до кнопки Вкл/Викл. Символ підключення до електроме‐
режі згасне, і прилад почне охо‐ лоджуватися.
На панелі керування з'являються сенсорні кнопки для температурних зон, що можна обрати:
Під час відкривання дверцят холо‐ дильної зони вмикається внутрішнє освітлення і LED-підсвітка полиць бу‐ де поступово ставати яскравішою доки досягне максимальної.
При першому введенні в експлуата‐ цію сенсорні кнопки морозильної зо‐ ни і сигнал блимають, доки вста‐ новиться обрана температура.
Як тільки температура заморожуван‐ ня досягне встановленого значення, індикатор сенсорної кнопки моро‐ зильної зони світиться постійно, та символ згасне.
Для того, щоб температура стала достатньо низькою, залиште при‐ лад охолоджуватися на кілька годин, перед тим як завантажувати продукти. Покладіть продукти в морозильну зону лише тоді, коли температура достатньо знизиться (прибл. -18°C).
Сенсорна кнопка холодильної зони підсвічується жовтим і на дисплеї з'являється температура.
21
Page 22
Ввімкнення і вимкнення приладу
Для кожної холодильної зони Ви мо‐ жете налагодити індивідуальні уста‐ новки.
Доторкніться до сенсорної кнопки
зони, в якій Ви хочете змінити уста‐ новки.
Обрана сенсорна кнопка засвітиться жовтим кольором.
Ви можете обрати функцію суперохо‐ лодження для холодильної зони або змінити температуру. Ви можете обрати функцію суперза‐ морожування для морозильної зони або змінити температуру.
Більш докладну інформацію Ви знай‐ дете у відповідних розділах.
Якщо обрати іншу холодильну зону, установки попередньо обраної зони залишаються без змін.

Вимкнення приладу

Доторкніться до кнопки Вкл/Викл.
Якщо це неможливо, ввімкнено блокування.
На дисплеї згасне індикація темпера‐ тури, і з'явиться символ підключення до електромережі .
Внутрішнє освітлення та охолоджен‐ ня вимкнено.
Окреме вимкнення холодильної зо‐ ни
Ви можете окремо вимкнути холо‐ дильну зону, при цьому морозильна зона залишиться увімкненою. Це мо‐ же бути необхідним, наприклад, під час відпустки.
22
Натискайте на сенсорну кнопку хо‐
лодильної зони, доки кнопка згас‐ не.
На дисплеї на короткий час з'явля‐ ються смужки.
Page 23
Ввімкнення і вимкнення приладу

Повторне ввімкнення холодильної зони

Холодильну зону можна ввімкнути окремо.
Доторкніться до сенсорної кнопки
холодильної зони, щоб сенсорна кнопка засвітилась жовтим.
Індикатор температури холодильної зони світиться. Холодильна зона по‐ чне охолоджуватися, і при відкритих дверцятах увімкнеться внутрішнє ос‐ вітлення.
Вимкення приладу в шаббат-режи‐ мі
Ви можете в будь-який час вимкнути прилад.
За умови тривалої відсутно‐ сті
Якщо Ви тривалий час не будете ко‐ ристуватись приладом,
вимкніть прилад.витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розпо‐
дільному щитку, Розморозьте морозильну зону. Якщо Ви тривалий час не будете ко‐
ристуватись приладом / холодильною зоною (холодильну зону вимкнено окремо),
очистіть прилад / холодильну зону ізалиште прилад / холодильну зону
відчиненими для провітрювання,
щоб уникнути утворення запаху.
У залишеному нa тривалий час із зачиненими дверцятами вимкнено‐ му, але нe вимитому приладі / хо‐ лодильній зоні може з'явитись цвіль.
Доторкніться до кнопки Вкл/Викл. На дисплеї згасне індикація темпера‐
тури, і з'явиться символ підключення до електромережі .
Внутрішнє освітлення та охолоджен‐ ня вимкнено.
Коли Ви знову ввімкнете прилад, шаббат-режим буде вимкнено.
23
Page 24

Правильна температура

Належним чином встановлена темпе‐ ратура дуже важлива для зберігання продуктів. Мікроорганізми швидко псують продукти, але Ви маєте змогу запобігти цьому процесу або відстро‐ чити його, якщо вірно встановите температуру зберігання. Температура впливає на швидкість розмноження мікроорганізмів. Низька температура уповільнює ці процеси.
Температура в приладі підвищується, якщо
– часто і на тривалий час відчиня‐
ються дверцята.
– у ньому знаходиться багато про‐
дуктів,
– на зберігання завантажені теплі,
свіжі продукти,
– висока температура в приміщенні.
Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнатна тем‐ пература), меж якого необхідно до‐ тримуватися.

. . . в холодильній зоні і зоні PerfectFresh Pro

Рекомендована температура в холо‐ дильній зоні - від 4 °C.
Автоматичне розподілення холод‐ ного повітря (DynaCool)
Холодильник автоматично ввімкне вентилятор, як тільки ввімкнеться охолодження холодильної зони. Та‐ ким чином повітря в холодильній зоні розподілиться рівномірно, так що всі продукти, що зберігаються, будуть охолоджуватись приблизно в однако‐ вому середовищі.

. . . в морозильній зоні

Щоб заморозити свіжі продукти та зберігати їх протягом довгого часу, необхідно встановити температуру на
-18 °C. При цій температурі припи‐ няється розвиток мікроорганізмів. Як тільки температура піднімається ви‐ ще -10 °C, починається розкладання мікроорганізмів, і у продуктів скоро‐ чується термін зберігання. Саме тому розморожені продукти можна знову заморожувати тільки, якщо вони під‐ далися кулінарній обробці (варились або смажились). У результаті оброб‐ ки під дією високої температури зни‐ щується більшість мікроорганізмів.
У зоні PerfectFresh Pro температура регулюється автоматично і підтри‐ мується у діапазоні від 0 до 3 °C.
24
Page 25
Правильна температура

Індикатор температури

Індикація температури на дисплеї показує в нормальному режимі се‐
редню, фактичну температуру охолоджування і температуру в найтеплішій області морозильної зони яка на даний момент встано‐
вилась у приладі.
Якщо температура в морозильній зо‐ ні вийшла за межі можливої індикації, на дисплеї блимають риски.
Залежно від температури в примі‐ щенні і установки, може пройти кіль‐ ка годин, перш ніж встановиться об‐ рана температура і буде тривало ві‐ дображатись.
Якщо протягом тривалого часу температура залишається на поз‐ начці менше ніж -18 °C, перевірте чи почали продукти відтавати або розморожуватись. В такому ви‐ падку використайте ці продукти якнайшвидше.

Встановлення температури в холодильній / морозильній зоні

Температуру холодильної і морозиль‐ ної зони можна встановлювати неза‐ лежно одна від одної.
Оберіть холодильну або морозиль‐
ну зону. Обома кнопками під дисплеєм
встановіть температуру. При цьому при доторканні до кнопки
– температура знижується,
– температура підвищується. Під час встановлення на індикаторі
блимає вибране значення.
25
Page 26
Правильна температура
На дисплеї можна слідкувати за на‐ ступними змінами під час натискання сенсорних кнопок.
– Перше натискання: остання вста‐
новлена температура блимає.
– Кожне наступне натискання: тем‐
пература змінюється кроком в 1°C.
– Утримання кнопки натиснутою:
температура змінюється постійно.
Приблизно через 5 секунд після ос‐ таннього натискання кнопки індика‐ ція температури автоматично покаже фактичну температуру, яка встано‐ вилась на даний момент в приладі.
Або
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Якщо Ви змінили температуру, то пе‐ ревірте індикацію температури через
6 годин, якщо в приладі зберігаєть‐ ся мало продуктів і через 24 годи‐ ни, якщо прилад переповнений. Ли‐
ше тоді встановиться дійсна темпера‐ тура.
Якщо температура буде занадто
високою або низькою, встановіть
температуру наново.
Можливі значення для встановлен‐ ня температури
Температура може бути обрана у на‐ ступному діапазоні:
– в холодильній зоні від 3 °C до 9 °C. – у морозильній зоні від -15 °C до
-26 °C.
26
Page 27

Зміна температури в зоні PerfectFresh Pro

У зоні PerfectFresh Pro автоматично підтримується температура у діапа‐ зоні від 0 до 3 °C. Якщо Ви хочете змінити температуру на теплішу або холоднішу, наприклад, для зберігання риби, Ви можете дещо змінити тем‐ пературу.
Попередня установка температури в зоні PerfectFresh Pro - 5. При ус‐ тановці від 1 до 4 температура до‐ сягає мінусового значення. Про‐ дукти можуть заморозитись.
Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встано‐
влення температури ( або ), до‐ ки на дисплеї блиматиме символ .
Правильна температура
Доторкаючись до кнопок або
Ви можете змінити температуру в
зоні PerfectFresh Pro. Ви можете
обирати між ступенями від 1 до 9:
1: найнижча температура,
9: найвища температура.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір. Обрана установка активується, сим‐
вол блимає.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок.
Інакше електроніка автоматично
приб. через одну хвилину вийде з
режиму установок.
Нова температура для зони PerfectFresh Pro встановлюється по‐ вільно.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
27
Page 28
Застосування суперохолодження і суперзаморожу‐ вання

Функція суперохолодження

За допомогою функції суперохолод‐ ження холодильна зона охолодиться до максимально низького значення (залежно вді температури в примі‐ щенні).

Ввімкнення суперохолодження

Функцію суперохолодження рекомен‐ дується вмикати, коли Ви бажаєте охолодити велику кількість свіжих продуктів і напоїв.
Натисніть на сенсорну кнопку хо‐
лодильної зони.
Символ холодильної зони світиться жовтим.

Вимкнення суперохолодження

Функція суперохолодження автома‐ тично вимкнеться прибл. через 12 годин. Компресор знову працює із звичайною потужністю.
Щоб уникнути споживання надмірної електроенергії, Ви можете самостій‐ но вимкнути функцію суперохолод‐ ження, як тільки продукти або напої достатньо охолонуть.
Натисніть на сенсорну кнопку хо‐
лодильної зони. Символ холодильної зони світиться
жовтим.
Доторкніться до кнопки суперохо‐
лодження, щоб вона засвітилась жовтим.
Температура в приладі знижується, прилад працює з максимальною по‐ тужністю.
28
Доторкніться до кнопки суперохо‐
лодження, щоб вона не світилась
жовтим. Охолодження приладу знову працює
в нормальному режимі.
Page 29
Застосування суперохолодження і суперзаморожу‐
вання
Функція суперзаморожуван‐ ня
Для оптимального заморожування продуктів, необхідно перед заморо‐ женням свіжих продуктів ввімкнути функцію суперзаморожування.
Тим самим Ви зможете швидко замо‐ розити продукти, зберегти їх пожив‐ ну вартість, вміст вітамінів, належний зовнішній вигляд та смак.

Виключення:

– Якщо Ви завантажуєте продукти у
замороженому вигляді.
– Якщо Ви щоденно завантажуєте до
2 кг продуктів.

Вмикання суперзаморожування

Функцію суперзаморожування необ‐ хідно включити за 6годин перед за‐ вантаженням продуктів. Якщо Ви маєте намір завантажити прилад
максимально, необхідно включити функцію суперзаморожування за 24 години до завантаження!
Доторкніться до кнопки морозиль‐
ної зони. Символ морозильної зони світиться
жовтим.
Доторкніться до кнопки суперза‐
морожування, щоб вона засвіти‐
лась жовтим. Температура в приладі знижується,
прилад працює з максимальною по‐ тужністю.
29
Page 30
Застосування суперохолодження і суперзаморожу‐ вання

Вимкнення суперзаморожування

Функція суперзаморожування авто‐ матично вимикається прибл. через 30 - 65 годин. Тривалість до вимкнен‐ ня функцї залежить від кількості сві‐ жо завантажених продуктів. Символ суперзаморожування згасне і при‐ лад працюватиме в звичайному ре‐ жимі.
Щоб уникнути споживання надмірної електроенергії, Ви можете самостій‐ но вимкнути функцію суперзаморо‐ жування, як тільки у морозильній ка‐ мері постійна температура досягне відмітки мінімум -18 °C. Перевіряйте температуру в приладі.
Доторкніться до кнопки морозиль‐
ної зони.
Символ морозильної зони світиться жовтим.
Доторкніться до кнопки суперза‐
морожування, щоб вона не світи‐ лась жовтим.
Охолодження приладу знову працює в нормальному режимі.
30
Page 31

Програмування інших установок

Певні установки приладу можна на‐ лаштувати лише в режимі установок.
Коли Ви знаходитесь в режимі уста‐ новок, сигнал про відчинені дверця‐ та або повідомлення про помилку автоматично вимикаються. Однак на дисплеї світиться символ сигналу .

Можливості установок

Ввімкнення/вимкнення блоку‐
вання Ввімкнення/вимкнення аку‐
стичних сигналів Зміна яскравості дисплея
Зміна температури в зоні
PerfectFresh Pro Ввімкнення/вимкнення шаб‐
бат-режиму
Як змінювати температуру в зоні PerfectFresh Pro, описано в розділі "Правильна температура".

Блокування

За допомогою функції блокування Ви можете запобігти ненавмисному:
– вимкненню, – зміні температури, – вибору суперохолодження і супер‐
заморожування,
– зміні установок (можливе лише
вимкнення блокування).
Таким чином Ви уникните небажаного використання приладу, напр., дітьми, його вимкнення або зміни установок.

Ввімкнення/вимкнення блокування

Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Всі інші можливості установок описа‐ ні далі.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір. На дисплеї блимає остання обрана
установка, символ світиться.
31
Page 32
Програмування інших установок

Акустичні сигнали

Прилад оснащено акустичними сиг‐ налами для тону кнопок і для попе‐
Доторкаючись до кнопок або
Ви можете встановити, чи потрібно вимкнути або увімкнути блокування
0: блокування вимкнено 1: блокування ввімкнено.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
реджувального сигналу про відчинені дверцята або підвищення температу‐ ри.
Ви можете ввімкнути або вимкнути тони кнопок і сигнал відчинених дверцят, сигнал зміни температури не можна вимкнути.
Ви можете обрати одну з чотирьох установок. Заводська установка 3, тобто сигнал про відчинені дверцята і тони кнопок ввімкнені.
Обрана установка активується, сим‐ вол блимає.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок. Інакше електроніка автоматично приб. через одну хвилину вийде з режиму установок.
Якщо блокування ввімкнено, на дисп‐ леї світиться .

Ввімкнення/вимкнення акустичних сигналів

Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встано‐
влення температури ( або ), до‐
ки на дисплеї блиматиме символ
.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
32
Page 33
Програмування інших установок
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
Натиснувши кнопку або мож‐
на обрати: 0: Тони кнопок викл; Сигнал про відчинені дверцята викл 1: Тони кнопок викл; Сигнал про відчинені дверцята вкл (через 4 хвилини) 2: Тони кнопок викл; Сигнал про відчинені дверцята вкл (через 2 хв) 3: Тони кнопок вкл; Сигнал про від‐ чинені дверцята вкл (через 2 хв)
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обрана установка активується, сим‐ вол блимає.

Яскравість дисплея

Ви можете налаштувати яскравість дисплея в залежності від освітлення приміщення.
Яскравість дисплея можна встанов‐ лювати на один з рівнів від 1 до 3. На заводі-виготівнику встановлена - 3 (максимальна яскравість).

Зміна яскравості дисплея

Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встано‐
влення температури ( або ), до‐
ки на дисплеї блиматиме символ
.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок. Інакше електроніка автоматично приб. через одну хвилину вийде з режиму установок.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір. На дисплеї блимає остання обрана
установка, символ світиться.
33
Page 34
Програмування інших установок

Шаббат-режим

З метою підтримання релігійних зви‐ чаїв прилад оснащений шаббат-ре‐
Доторкаючись до кнопки або
Ви можете змінювати яскравість дисплея:
1: мінімальна яскравість 2:середня яскравість 3: максимальна яскравість.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
жимом. Вимикаються – внутрішнє освітлення при відчине‐
них дверцятах, – всі акустичні і оптичні сигнали, – індикація температури, – суперохолодження і суперзаморо‐
жування (якщо раніше були ввім‐
кнені). Доступні для вибору:
Обрана установка активується, сим‐ вол блимає.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок. Інакше електроніка автоматично приб. через одну хвилину вийде з режиму установок.
– кнопка для ввімкнення і вимкнення
шаббат-режиму – і кнопка Вкл/Викл Прибл. через 120 год. функція шаб‐
бат автоматично вимикається.
Слідкуйте за тим, щоб дверцята приладу були щільно зачинені, так як оптичні і акустичні сигнали вим‐ кнені.
Можливе порушення електропоста‐ чання не вплине на роботу режиму приладу. Після відновлення елект‐ ропостачання прилад знову ввім‐ кнеться в шаббат-режимі.
34
Page 35
Програмування інших установок

Ввімкнення шаббат-режиму

Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встано‐
влення температури ( або ), до‐ ки на дисплеї блиматиме символ .
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає остання обрана установка, символ світиться.
Як тільки через 3 сек. на дисплеї зга‐ сне символ , шаббат-режим ввім‐ кнено.
Після шаббату вимкніть шаббат-ре‐
жим.

Вимкення шаббат-режиму

Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з шаббат-режиму.
На дисплеї з'являється температура, і знову вмикається внутрішнє освіт‐ лення.
Доторкаючись до кнопки або
Ви можете встановити шаббат-ре‐ жим. Оберіть для цього установку
1.
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
Обрана установка активується, сві‐ титься символ .
35
Page 36

Зберігання продуктів в холодильному відділенні

Різні зони охолодження

Завдяки природній циркуляції повітря холодильна камера розподіляється на різні температурні зони. Важке хо‐ лодне повітря опускається у нижню частину холодильної камери. Вико‐ ристовуйте різні зони охолодження камери під час завантаження продук‐ тів на зберігання!
Цей прилад має функцію автоматич‐ ного динамічного охолодження, зав‐ дяки якому при працюючому венти‐ ляторі встановлюється рівномірна температура. При цьому розмежу‐ вання на різні температурні зони ви‐ ражається значно менше.

Найтепліша зона

Найтепліша зона в холодильному від‐ діленні знаходиться зверху в пере‐ дній області і на дверцятах приладу. Використовуйте цю область для збе‐ рігання, наприклад, масла, щоб воно зберігалось м'яким, та сиру, щоб збе‐ регти його аромат.

Найхолодніша зона

Найхолодніша область в холодильній зоні знаходиться безпосередньо над розмежувальною пластиною до зони PerfectFresh Pro і біля задньої стінки. Ще нижча температура - в боксах зони PerfectFresh Pro.
Використовуйте ці відділення холо‐ дильної зони і зони PerfectFresh Pro для зберігання ніжних продуктів, які швидко псуються, таких як:
– м'ясо, риба, птиця,
– страви/випічка з яєць і вершків, – готове тісто, тісто для піцци та пи‐
рогів, – сир із свіжого молока та інші мо‐
лочні продукти, – готові овочі у пластиковій упаковці
і всі свіжі продукти, середній строк
зберігання яких досягається при
температурі не менш ніж 4 °C.
Не зберігайте у холодильнику ви‐ бухові речовини та предмети, що містять горючі гази (наприклад, ае‐ розольні балончики). Небезпека вибуху!
Якщо Ви зберігаєте в приладі або на його дверцятах продукти із вмі‐ стом жиру або масла, стежте, щоб жир або масло випадково не про‐ лилися на пластикові деталі при‐ ладу. Інакше від контакту із пла‐ стиком можливе утворення трі‐ щин.
Продукти не повинні торкатися за‐ дньої стінки холодильної зони. Іна‐ кше вони можуть до неї примерз‐ нути.
При зберіганні не розташовуйте продукти близько один до одного, щоб забезпечити гарну циркуляцію повітря.
Не закривайте вентилятор на за‐ дній стінці - це важливо для потуж‐ ності охолодження!
– ковбаси, готові страви,
36
Page 37
Зберігання продуктів в холодильному відділенні
Продукти, що не зберігають‐ ся в холодильнику
Не всі продукти підлягають зберіган‐ ню при температурі 5°C, оскільки во‐ ни чутливі до холоду. Залежно від продукту за умови зберігання при низькій температурі може змінитися їх зовнішній вигляд, консистенція, смак і/або вміст вітамінів.
До таких чутливих до холоду продук‐ тів крім інших відносяться:
– ананаси, авокадо, банани, гранати,
манго, дині, папайя, маракуйя, цит‐ русові (лимони, апельсини, манда‐
рини, грейпфрут), – недостиглі фрукти, – баклажани, огірки, картопля, пап‐
рика, помідори, цукіні, – твердий сир (напр., пармезан,
гірський сир).

Під час придбання продуктів Ви повинні звернути увагу на наступне

Найважливішою умовою для трива‐ лого зберігання є свіжість продуктів. Саме свіжість продуктів грає визна‐ чальну роль у тривалості зберігання. Звертайте увагу на термін та пра‐ вильну температуру зберігання. Слід уникати перепадів заданої темпера‐ тури заморожування. Наприклад, стежте за тим, щоб про‐ дукти не знаходились протягом три‐ валого часу у теплі під час переве‐ зення у машині.
Повідомлення: При покупках беріть із собою сумку-термос і швидко за‐ вантажуйте продукти в прилад.
Правильне зберігання про‐ дуктів
Зберігайте продукти в холодильній камері тільки добре запакованими або закритими (для зони PerfectFresh Pro є виключення). У такий спосіб можна запобігти утворенню сторон‐ ніх запахів, а також висиханню про‐ дуктів і переносу можливих бактерій. Це особливо важливо при зберіганні продуктів тваринного походження. За умови правильної установки темпе‐ ратури і відповідної гігієни, термін зберігання продуктів можна значно підвищити.
37
Page 38

Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro

В зоні PerfectFresh Pro створюються оптимальні умови для зберігання фрутків, овочів, риби, м'яса і молоч‐ них продуктів. Продукти, не втрачаю‐ чи свіжості, смаку та вітамінів, збері‐ гаються значно довше.
Температура в зоні PerfectFresh Pro регулюється автоматично, в діапазоні 0 - 3 °C. Температура нижча, ніж в звичайній холодильній зоні, але це оптимальна температура зберігання для несприйнятливих до холоду про‐ дуктів. Так як тривалість зберігання при такій температурі збільшується, продукти довше зберігаються свіжи‐ ми.
Додатково в зоні PerfectFresh Pro можна так відрегулювати вологість, щоб вона відповідала продуктам, які зберігаються. З підвищеною вологі‐ стю продукти зберігають свіжість і не висихають. Протягом тривалого часу вони залишаються свіжими і хрустки‐ ми.
Майте на увазі, що гарний зовнішній вигляд продуктів має вирішальне значення для довгострокового збе‐ рігання!
Зона PerfectFresh Pro поділена на дві зони:
– В верхньому сухому відділенні
температура складає 0-3 °C, воло‐ гість повітря не підвищена ; тут добре зберігати м'ясо, рибу, мо‐ лочні продукти та інші продукти, якщо вони запаковані.
– В нижньому вологому відділенні
(в різній кількості, залежно від мо‐ делі) температура 0 - 3°C, вологість повітря, в залежності від позиції регулятора, не підвищена , або підвищена / . Якщо встанов‐ лена підвищена вологість, збері‐ гайте тут овочі та фрукти.
Кожен продукт має свої особливості і потребує певних умов зберігання.
Виймайте продукти із зони PerfectFresh Pro прибл. за 30-60 хви‐ лин до вживання в їжу. Смак і аро‐ мат продуктів стає добре вираже‐ ним тільки при кімнатній температу‐ рі.
38
Інформаційна система над зоною PerfectFresh Pro допоможе Вам у пра‐ вильному виборі відділення або уста‐ новки у вологому відділенні.
Page 39
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro

Сухе відділення

Сухе відділення підходить для збері‐ гання продуктів, які швидко псують‐ ся, таких як:
– свіжа риба, морепродукти; – м'ясо, птиця, ковбасні вироби; – делікатесні салати; – молочні продукти, напр., йогурти,
твердий сир, вершки, сир ін; – Окрім того, тут можна зберігати ін‐
ші продукти будь-якого виду, якщо
вони запаковані. В сухому відділенні встановлюється
переважно низька температура. Во‐ логість в сухому відділенні приблизно відповідає вологості в звичайній хо‐ лодильній зоні.
Зверніть увагу, що продукти зі зна‐ чним вмістом білка псуються швид‐ ше. Це означає, що морепродукти псу‐ ються швидше, ніж риба, а риба псується швидше, ніж м'ясо.
З метою забезпечення гігієни збері‐ гайте ці продукти тільки запаковани‐
ми або закритими.
Вологе відділення , /

Не підвищена вологість повітря

З установкою середовище вологого відділення буде відповідати сухому ­регулятор відкриє отвори відділення, випаровуючи вологу (див. "Сухе від‐ ділення ").
Підвищена вологість повіт‐ ря /
Обидві установки / підходять для зберігання овочів і фруктів.
– При зберігання овочів і фруктів у
вологому відділенні, рекомендова‐ на установка (регулятор частко‐ во закриє отвори відділення, так що частина вологи залишиться).
– Якщо Ви зберігаєте незначну кіль‐
кість овочів і фруктів, рекомендо‐ вана установка (Регулятор за‐ криє отвори відділення, утримуючи всю вологу).
Повідомлення: Якщо рівень волого‐ сті сильно підвищився і зібралось ба‐ гато вологи у відділенні, оберіть уста‐ новку . Якщо рівень вологості за‐ низький, запакуйте продукти в герме‐ тичну упаковку.
Рівень вологості повітря залежить го‐ ловним чином від виду та кількості продуктів, якщо вони зберігаються незапакованими.
При підвищеній вологості повітря за певних обставин на дні і над верхньою стінкою вологого відді‐ лення може утворитися конденсат.
Витріть його рушником.
39
Page 40
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro
Вказівка для дослідних організа‐ цій:
При нормальному енергоспоживан‐ ні поверніть регулятор вологого від‐ ділення на установку , ("не підви‐ щена вологість").

Регулювання вологості у вологому відділенні

За допомогою перемикача відрегу‐ люйте у вологому відділенні вологість за допомогою установок , або .
Натисніть на регулятор до упору
назад і повільно відпустіть його.
40
Регулятор автоматично фіксується в установці .
Для вибору установок . і , на‐
тисніть перемикач знову назад і відпустіть його, щоб зафіксувати в бажаному положенні або .
Page 41
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro
У разі якщо Ви не задоволені резу‐ льтатом зберігання продуктів хар‐ чування (наприклад, після коротко‐ часного зберігання продукти ста‐ ють зів'ялими), візьміть до уваги наступні вказівки:
Ставте на зберігання лише свіжі
продукти. Стан продуктів харчу‐ вання під час їх розміщення є вирі‐ шальним для підтримання їх свіжо‐ сті.
Очистіть відділення, перш ніж роз‐
містити на зберігання продукти в зоні PerfectFresh Pro.
Перед розміщенням на зберігання
просушіть вологі продукти.
Сприйнятливі до холоду продукти
зберігайте в зоні PerfectFresh Pro (див. розділ "Продукти, які не збе‐ рігаються в холодильнику").
Для зберігання продуктів обирайте
правильне відділення зони PerfectFresh Pro і правильне поло‐ ження регулятора вологості для відділення (підвищена або непідви‐ щена вологість).
Підвищена вологість / у вол‐
огому відділенні досягається лише завдяки вмісту вологості у продук‐ тах, розміщених на зберігання, тоб‐ то, чим вища вологість продуктів, тим вища вологість у відділенні. Якщо при установці волога зби‐ рається на дні відділення і пошкод‐ жує продукти, оберіть установку . Або витріть конденсат рушни‐ ком, насамперед дно відділення і під кришкою, або покладіть під продукти решітку чи щось подібне, щоб рідина могла стікати. Якщо вологість незважаючи на ус‐ тановку занизька, запакуйте продукти.
Якщо у Вас склалось враження, що
температура в зоні PerfectFresh Pro занизька або зависока, спробуйте відрегулювати спочатку температу‐ ру в холодильній зоні, змінивши її на 1 - 2 градуси. Найпізніше, коли на дні зони PerfectFresh Pro утворя‐ ться кристали льоду, потрібно збільшити температуру, інакше продукти промерзнуть і зіпсуються.
41
Page 42

Оформлення внутрішнього простору

Переставлення дверних по‐ лиць / полиць для пляшок на дверцятах
Змістіть дверну полицю/полицю
для пляшок вгору та вийміть її впе‐ ред.
Встановіть полицю/полицю для
пляшок на бажане місце. Стежте, щоб вони добре зафіксувалися на опуклих елементах.

Переставлення тримача для пляшок

Ви можете зсувати тримач для пля‐ шок вправо або вліво. Так ви звільни‐ те місце для напоїв в тетрапаках.
Полиця / полиця із освітлен‐ ням
LED освітлення знаходиться на план‐ ці з нержавіючої сталі на полиці. Пе‐ реставляючи полицю Ви можете на‐ лаштувати освітлення холодильної камери за Вашим бажанням.
Якщо освітлення не функціонує пе‐ ревірте положення полиці на опо‐ рних ребрах: В кутку зліва попереду на полиці є металеві пластинки (контакти), які забезпечують LED-підсвітку елек‐ тропостачанням. Під час встано‐ влення полиці слідкуйте за тим, щоб контакти зафіксувалися в опорних ребрах.
Перестановка полиці / полиці з під‐ ствіткою
Ви можете переставляти полиці за‐ лежно від висоти ємностей/продук‐ тів, що зберігаються.
Тримач для пляшок можна повністю вийняти, наприклад, для чищення:
Змістіть полицю для пляшок вгору
та вийміть її вперед.
Вийміть тримач для пляшок, почи‐
наючи із задньої частини полиці, вгору.
42
Підніміть полицю злегка попереду,
підніміть із гнізд поверх опорних ребер і вийміть, спрямовуючи її вгору або вниз.
Задній упорний кант полиці повинен бути спрямованим вгору, щоб про‐ дукти не торкалися задньої стінки і не примерзали до неї.
Полиці захищені від випадкового ви‐ тягування спеціальним стопором.
Page 43
Оформлення внутрішнього простору

Перестановка полиці для пляшок

Підставку для пляшок можна по-різ‐ ному розміщувати в приладі.
Підніміть полицю для пляшок злег‐
ка попереду, підніміть із гнізд по‐ верх опорних ребер і вийміть, спрямовуючи її вгору або вниз.
Задній упорний кант полиці повинен бути спрямованим вгору, щоб пляшки не торкалися задньої стінки.
Полиця для пляшок захищена від ви‐ падкового витягування спеціальним стопором.

Бокси зони PerfectFreshPro

Бокси зони PerfectFresh Pro на теле‐ скопічних направляючих можна вий‐ мати для завантаження, розванта‐ ження або чищення.
Зніміть полицю для пляшок на двер‐ цятах для полегшення виймання ви‐ сувних боксів.
Витягніть полицю до упору.
Утримуючи бокс з обох боків поза‐
ду, спочатку підніміть його, направ‐ ляючи вгору, а потім вперед.
Потім знову засуньте висунуті на‐ прямні. Так Ви зможете уникнути можливих пошкоджень.
Вийміть частково вперед кришку
між висувними боксами і зніміть її, направляючи вниз.
43
Page 44
Оформлення внутрішнього простору
Під час очищення приладу стежте за тим, щоб не вимилось спеціаль‐ не мастило у телескопічних на‐ прямних. Очистіть телескопічні направляючі вологим рушником.
Для встановлення повішайте криш‐
ку боксу знизу вгору в кріплення. Здвиньте її назад, доки вона не ста‐ не до упору.
Для встановлення боксів вставте бокс на повністю висунуті
телескопічні напрямні.
Вставте бокс в прилад до виразної
фіксації.
44
Page 45

Заморожування та зберігання

Максимальна потужність за‐ морожування
Для того, щоб продукти промерзали якнайшвидше, під час їх завантажен‐ ня на зберігання не можна перевищу‐ вати максимальну потужність замо‐ рожування, властиву приладу. Інфор‐ мацію про максимальну кількість за‐ морожених продуктів за 24 години Ви знайдете на типовій табличці "Потуж‐ ність заморожування ...кг/24 г".
Максимальна потужність заморожу‐ вання, вказана на типовій табличці, визначається відповідно до норми DIN EN ISO 15502.

Яким чином заморожувати свіжі продукти?

Свіжі продукти необхідно якомога швидше заморозити, тим самим Ви збережете їх поживну вартість, вміст вітамінів, належний зовнішній вигляд та смак.
чується. Лише незначна частина втраченої рідини повертається із проміжних камер назад до клітин, і в результаті продукти втрачають не‐ значну кількість власного соку. Утво‐ рюється тільки невелика калюжа во‐ ди!
Чим повільніше продукти заморожу‐ ються, тим більше рідини з клітин по‐ трапляє в проміжні камери. Значно менше клітин скорочується. Лише не‐ значна частина втраченої рідини по‐ вертається із проміжних камер назад до клітин, і в результаті продукти втрачають незначну кількість власно‐ го соку. На практиці це означає, що продукти втрачають значну кількість власного соку. Ви помітите, що під час відтавання навколо продуктів утворилась велика калюжа води.
Якщо продукти заморожувати швид‐ ко, тоді клітинній рідині бракує часу на переміщення із клітин в проміжні камери. Значно менше клітин скоро‐
45
Page 46
Заморожування та зберігання
Зберігання готових заморо‐ жених продуктів
Якщо Ви хочете зберігати вже замо‐ рожені продукти, перевірте в магази‐ ні
– щільність упаковки, – термін зберігання та – температуру зберігання в магазині.
Якщо температура зберігання біль‐
ше, ніж -18 °C, то термін зберіган‐
ня продуктів скорочується. Купуйте заморожені продукти в ос‐
танню чергу та перевозьте їх загор‐ неними в папір або у сумці-термосі.
Одразу покладіть продукти в при‐
лад.
Не заморожуйте знову розморо‐ жені або підталі продукти. Тільки у тому випадку, якщо Ви піддали їх термічній обробці (зварили або за‐ смажили), можливе їх повторне за‐ морожування.

Заморожування продуктів

Заморожуйте тільки свіжі продук‐ ти без жодних пошкоджень!

Перед заморожуванням зверніть увагу

– Для заморожування придатні:
свіже м'ясо, м'ясо птиці, дичина,
риба, овочі, зелень, свіжі фрукти,
молочні продукти, випічка, залиш‐
ки страв, жовток, білок та багато
готових страв.
– Для заморожування не придатні:
виноград, качанний салат, редиска, редька, сметана, майонез, цілі яйця в шкарлупі, ріпчаста цибуля, свіжі яблука та груші (цілком).
– Для збереження кольору, смаку,
аромату і вітаміну C перед заморо‐ жуванням овочі необхідно бланшу‐ вати. Для цього овочі опускаються порціями у киплячу воду на 2–3 хвилини. Після бланшування по‐ кладіть овочі для швидкого охо‐ лодження в холодну воду. Дайте воді стекти.
– Нежирне м'ясо краще підходить
для заморожування і зберігається довше, аніж жирне.
– Між котлетами, стейками або шні‐
целями прокладіть поліетиленову плівку або фольгу. Завдяки цьому вони не примерзнуть один до од‐ ного.
– Перед заморожуванням не слід
перчити або солити сирі продукти і бланшовані овочі. Готові страви можна лише злегка приправити і посолити. Деякі спеції при заморо‐ жуванні можуть змінити смак стра‐ ви.
– Теплим продуктам і напоям дайте
спочатку охолонути, не заванта‐ жуйте їх у прилад, щоб уникнути підтавання вже заморожених про‐ дуктів і скоротити споживання еле‐ ктроенергії.
46
Page 47
Заморожування та зберігання

Упаковка

Заморожуйте продукти порціями.
Підходяща упаковка
– пластикова фольга – поліетиленова плівка – алюмінієва фольга – ємності для заморожування
Непідходяща упаковка
– пакувальний папір – пергаментний папір – целофан – мішки для сміття – використані пакети
Видавіть повітря з упаковки.Закрийте упаковку
– резинками – пластмасовими защіпками – кухонними нитками або – морозостійкою стрічкою. Повідомлення: Мішки або плівку з
поліетилену Ви можете герметично заварити на спеціальному приладі.
Напишіть на упаковці її вміст і дату
заморожування.

Перед розміщенням

Перед розміщенням на зберігання
продуктів у кількості більше ніж 2 кг включіть на деякий час функцію суперзаморожування (див. розділ "Використання суперзаморожуван‐ ня").Таким чином раніше заморо‐ жені продукти зможуть накопичити резерви холоду.

Розміщення продуктів

Потрібно дотримуватись наступ‐ них меж завантаження: – бокс для заморожування = 25 кг – скляна полиця = 35 кг
Завантажені продукти не повинні доторкатися раніше заморожених, щоб запобігти їх підтаванню.
Кладіть упаковку сухою, щоб запо‐
бігти її змерзанню або примерзан‐ ню.
- маленькі порції для заморожуван‐ ня
Заморожуйте продукти у нижніх мо‐ розильних боксах.
Щоб продукти промерзли якнайш‐
видше, розмістіть їх по всій по‐ верхні на дні морозильного бокса.
47
Page 48
Заморожування та зберігання

- максимальна кількість продуктів для заморожування (див. типову таблицю)

Вийміть нижній морозильний бокс.Щоб продукти промерзли якнайш‐
видше, розмістіть їх рівномірно по всій поверхні на полиці або впритул до внутрішніх бокових стінок.
Після заморожування: Покладіть заморожені продукти у
морозильний бокс і знову вставте його у прилад.

- великі порції для заморожування

Якщо Ви бажаєте заморозити про‐ дукти великого розміру, наприклад, індичку або дичину, тоді можна вий‐ няти скляні полиці між двома моро‐ зильними боксами.
Вийміть верхній морозильний бокс,
злегка підніміть скляну полицю і витягніть її вперед!

Розморожування продуктів

Заморожені продукти можна розмо‐ розити
– в НВЧ – у духовці, використовуючи режим
"Конвекція" або "Розморожуван‐
ня", – при кімнатній температурі, – в холодильнику (холод, який звіль‐
няється під час розморожування,
буде використаний для охолоджен‐
ня продуктів), – у пароварці.
Пласкі скибочки м'яса або риби
після підтавання можна покласти на гарячу сковороду.
Розморожуйте шматочки риби та м'яса (напр., фарш, курятина. рибне філе) так, щоб вони не доторкалися до інших продуктів. Не давайте воді, що утворюється при розморожуван‐ ні, розтікатися під інші продукти і обов'язково вилийте її.
48
Фрукти можна розморожувати при кімнатній температурі як в упаковці, так і в закритій мисці.
Овочі у замороженому вигляді мож‐ на класти в окріп або тушкувати у га‐ рячому маслі. Завдяки зміненій структурі клітин готування потребує менше часу, ніж для свіжих овочів.
Не заморожуйте знову розморо‐ жені або підталі продукти. Тільки у тому випадку, якщо Ви піддали їх термічній обробці (зварили або за‐ смажили), можливе їх повторне за‐ морожування.
Page 49
Заморожування та зберігання

Швидке охолодження напоїв

Виймайте пляшки, які були покладені в морозильне відділення для швидко‐ го охолодження, нe пізніше, ніж
чeрeз годину. Вони можуть лопнути.

Використання акумулятора холоду

Акумулятор холоду запобігає швид‐ кому підвищенню температури у мо‐ розильнику у разі відключення елект‐ роенергії. Таким чином можна підви‐ щити термін зберігання продуктів.
Покладіть акумулятор холоду у
верхній морозильний бокс.
Приблизно через 24 години акумуля‐ тор досягне рівня максимального охолодження.
У випадку відключення електро‐ енергії
Покладіть акумулятор безпосеред‐
ньо на продукти в передню частину верхнього боксу.

Приготування кубиків льоду

Заповніть ванночку для льоду на
три чверті водою і поставте на дно морозильного боксу.
Щоб відділити примерзлий кубик
льоду від ванночки використовуйте тупий предмет, наприклад, ручку ложки.
Повідомлення: Ви з легкістю діста‐ нете лід із ванночки, якщо потримає‐ те її під проточною водою.
Повідомлення: Якщо Ви закладаєте свіжі продукти, то використовуйте акумулятор холоду як перегородку між замороженими та свіжими про‐ дуктами, щоб продукти не підтавали.
Повідомлення: Акумулятор холоду можна використовувати також для тимчасового охолодження напоїв і страв в сумці-холодильнику.
49
Page 50

Розморожування

Холодильна зона і зона PerfectFresh Pro

Холодильна зона і зона PerfectFresh Pro розморожуються автоматично.
Під час роботи компресора відбува‐ ється технічно обумовлене утворення інею та крапельок води на задній стінці холодильної зони і зони PerfectFresh Pro. Ви не повинні нама‐ гатися їх видалити, тому що внаслі‐ док тепла від роботи компресора во‐ да випарується.
Тала вода стікає по жолобу і зливній трубці у випарну систему, розташова‐ ну на задній стінці холодильника.
Стежте за тим, щоб тала вода мог‐ ла без перешкод стікати, для цьо‐ го завжди тримайте чистим жолоб і отвір для зливу талої води.

Морозильна зона

Морозильна зона не може розморо‐ жуватися автоматично.
При роботі у звичайному режимі в морозильному відділенні на внутріш‐ ніх стінках згодом утвориться шар інею і льоду. Товщина інею та льоду залежить також від наступних при‐ чин:
– часте відкривання дверцят і/або
відкриті дверцята. – заморожується велика кількість
свіжих продуктів. – підвищена вологість повітря в при‐
міщенні. Внаслідок товстого шару льоду мо‐
розильні бокси складніше відкрива‐ ються, і за певних умов дверцята приладу щільно не зачиняються. По‐ тужність охолодження зменшується, а енергоспоживання збільшується.
Розморожуйте час від часу моро‐
зильне відділення, не пізніше, коли товщина крижаного шару буде ста‐ новити приблизно 0,5см.
50
Page 51
Розморожування
Використовуйте час, коли – у морозильній зоні зберігається
мало продуктів або їх немає зов‐ сім,
– низька температура та вологість
повітря в приміщенні.
Не зішкрібайте іній та лід. Не вико‐ ристовуйте гострі предмети. Вони пошкоджують холодогенератор і прилад вийде з ладу.

Перед розморожуванням

За день до розморожування ввім‐
кніть функцію суперзаморожуван‐ ня. У такий спосіб продукти, що містяться в камері, заморозяться сильніше та зможуть довше збері‐ гатись замороженими при кімнат‐ ній температурі.
Вийміть заморожений продукт і за‐
горніть його в кілька шарів газетно‐ го паперу або накрийте.
Зберігайте продукти в прохолодно‐
му місці, доки прилад буде знову готовий до роботи.

Під час розморожування

Швидко розморожуйте прилад. Чим довше продукти зберігаються при кімнатній температурі, тим менший їх строк зберігання.
Не використовуйте пароструминні очисники. Пара за умови використання паро‐ струминних очисників може потра‐ пити на струмопровідні деталі і спричинити коротке замикання.
He допускається використання для відтавання морозильної зони електронагрівачів або свічок, інак‐ ше можна пошкодити пластмасове покриття.
He допускається використання за‐ собів для відтавання в аерозольній упаковці або засобів проти зледе‐ ніння. Вони можуть бути небезпеч‐ ні для здоров'я, виділяти вибухо‐ небезпечні гази або містити в складі роз'їдаючі пластмасу роз‐ чинники або гoрючі речовини.
Вийміть всі бокси з морозильної
зони.
51
Page 52
Розморожування
Вимкніть прилад. Дисплей згасне, вимкнеться охолод‐
ження. Якщо це не відбулось, ввім‐ кнене блокування (див. "Програму‐ вання інших установок - Вввімкнення та вимкнення блокування").
Витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розпо‐ дільному щитку.
Залиште дверцята морозильної зо‐
ни відчиненими.
Можна прискорити процес відтаван‐ ня, поставивши у прилад каструлю на підставці з гарячою (але не киплячою) водою. У цьому випадку залиште дверцята зачиненими, щоб уникнути втрат тепла.
Вийміть шматки льоду, що відтали.
Слідкуйте за тим, щоб вода не по‐ трапила в нішу шафи.
Зберіть талу воду кілька разів за
допомогою губки або рушника.

Після розморожування

Вимийте і просушіть морозильну
зону.
Закрийте дверцята.Підключіть прилад до живлення,
знову ввімкніть його.
Включіть функцію суперзаморожу‐
вання, щоб морозильна зона швид‐ ко охолонула.
Вставте морозильні бокси із про‐
дуктами у морозильну зону, як тіль‐ ки температура у ній буде досить низькою.
Вимкніть функцію суперзаморожу‐
вання натисканням на кнопку су‐ перзаморожування, як тільки у мо‐ розильній зоні постійна температу‐ ра досягне відмітки мінімум -18°C.
52
Page 53

Чищення та догляд

Слідкуйте за тим, щоб вода не по‐ трапила в електроніку машини або освітлення, наприклад, металеві пластини (контакти) зліва опорних ребер.
Не зливайте воду, використану при чищенні холодильника, в отвір для зливу талої води.
Не використовуйте пароструминні очисники. Пара за умови викори‐ стання пароструминних очисників може потрапити на струмопровідні деталі і спричинити коротке зами‐ кання.
Типову табличку всередині приладу не можна відривати. Вона знадо‐ биться Вам у випадку несправності!
Вказівки щодо вибору мию‐ чих засобів
Щоб не пошкодити зовнішні поверх‐ ні, не застосовуйте для очищення
– миючі засоби, які містять у складі
соду, амоніак, кислоту або хлори‐ ди,
– спреї для чищення духових шаф, – засоби для чищення скла, – абразивні жорсткі губки та щітки
(напр., губки для чищення ка‐
струль), – губки з еластичного пінопласту, – гострі металеві скребки.
Для догляду за поверхнею з нержа‐ віючої сталі рекомендовано викори‐ стовувати засіб Miele для чищення нержавіючої сталі (див. "Опис при‐ ладу - Устаткування, що можна при‐ дбати додатково"). До засобу входять компоненти, які дбайливо доглядають за поверхнею, в той час як звичайні засоби містять речовини для полірування. Завдяки цьому делікатно видаляються за‐ бруднення, а з кожним використан‐ ням утворюється стійка захисна плівка, яка запобігає швидкому за‐ брудненню.
Для чищення внутрішнього про‐ стору приладу використовуйте ли‐ ше прості побутові засоби для чи‐ щення і догляду.
– миючі засоби для видалення наки‐
пу,
– абразивні миючі засоби, наприк‐
лад, у вигляді порошка або пасти, наждак,
– миючі засоби із вмістом розчинни‐
ків,
– миючі засоби для чищення нержа‐
віючої сталі,
– засоби для чищення посудомийних
машин,
Рекомендовано використовувати для чищення ледь теплу воду і трохи м'якого миючого засобу.
Важливі відомості щодо чищення Ви знайдете на наступних сторін‐ ках.
53
Page 54
Чищення та догляд

Перед чищенням

Вимкніть холодильник. Дисплей згасне, вимкнеться охолод‐
ження. Якщо це не відбулось, ввімкнене бло‐ кування (див. "Програмування інших установок - Вввімкнення та вимкнен‐ ня блокування").
Витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розпо‐ дільному щитку.
Вийміть із приладу продукти та по‐
кладіть їх у прохолодне місце.
Розморозьте морозильну зону
(див. "Розморожування").
Вийміть полицю на дверцятах/
полицю для пляшок з дверцят.
Вийміть висувні бокси із зони
PerfectFresh Pro і кришку (див. "Оформлення внутрішнього про‐ стору - Висувні бокси зони PerfectFresh Pro").

Полиця / полиця із підсвіткою

Планка з нержавіючої сталі з LED­підсвіткою, планка з нержавіючої сталі на полиці не придатні для миття в посудомийній машині!
Планку з нержавіючої сталі з LED­підсвіткою на полиці не можна під час чищення занурювати в воду!
Щоб вийняти планку з нержавіючої сталі з LED-підсвіткою або планку з нержавіючої сталі і задню накладку, дійте наступним чином:
Покладіть полицю верхньою сторо‐
ною донизу на робочу поверхню на м'яку поверхню (напр., на рушник).
Планка з нержавіючої сталі з LED-підсвіткою
Увага! Спочатку завжди виймайте край полиці, який не оснащений контактами (металевими пластин‐ ками) для LED-підсвітки.
Вийміть скляну полицю, яка вста‐
влена в розмежувальну пластину.
Дістаньте всі знімні деталі для чи‐
щення.
54
Page 55
Візьміться зліва за задню частину
пластмасової оправи на планці з нержавіючої сталі.
1. Вийміть пластмасову оправу з по‐ лиці, і
2. одночасно вийміть планку. Тепер звільниться і протилежна сторона.
3. Зніміть задні накладки.
Після чищення знову закріпіть
планки з нержавіючої сталі та задні накладки в зворотній послідовності на полицю.
Чищення та догляд

Полиця для пляшок і полиця на дверцятах

Планки з нержавіючої сталі на по‐ лицях для пляшок і на інших поли‐ цях не придатні для миття в пос‐ удоминій машині!
Для того, щоб вийняти планку з не‐ ржавіючої сталі, дійте наступним чи‐ ном:
Покладіть полицю передньою сто‐
роною донизу на робочу поверхню.
Візьміться за кінець планки і зні‐
міть його з полиці. Тепер Ви може‐ те зняти всю планку.
Після чищення дійте в зворотньому
напрямку, щоб вставити планку.
55
Page 56
Чищення та догляд
Внутрішній простір, устатку‐ вання
Регулярно очищуйте прилад, що‐ найменше один раз на місяць, а морозильну зону після кожного розморожування.
Не залишайте забруднення, доки вони засохнуть, одразу витирайте їх.
Очищайте внутрішній простір і ус‐
таткування ледь теплою водою і м'яким миючим засобом. Після чи‐ щення очищайте простір чистою водою і витирайте все рушником.
Деталі з нержавіючої сталі на по‐ лицях або підставках не придатні для миття в посудомийній машині. Вийміть бленди або планки перед тим, як класти полиці в посудомий‐ ну машину.
Наступні деталі не придатні для мит‐ тя в посудомийній машині:
– Бленди або планки з нержавіючої
сталі – задні накладки на полицях – всі бокси і кришки боксів (якщо в
наявності залежно від моделі) – розмежувальна пластина Очищуйте це устаткування вручну.
56
Page 57
Чищення та догляд
Наступні деталі не придатні для мит‐ тя в посудомийній машині:
Температура обраної програми миття не повинна перевищувати 55 °C!
Контактуючи з натуральними барв‐ никами, такими як: морква, помідо‐ ри і кетчуп, пластмасові деталі у мийній камері машини можуть змі‐ нити колір. Зміна кольору не впливає на вла‐ стивості устаткування.
– тримач для пляшок, маслянка, по‐
личка для яєць, ванночка для льо‐ ду (входять у комплект залежно від моделі)
– полиця для пляшок та полиця із
внутрішньої сторони дверцят (без рамок з нержавіючої сталі)
– полиці (без планок)
Очистіть жолоб і трубку для зливу
талої води за допомогою прутка або подібного предмета, щоб вода завжди могла без перешкод витіка‐ ти.
Для цього вийміть бокси зони PerfectFresh Pro.
Стежте за тим, щоб під час миття не вимилось спеціальне мастило у телескопічних напрямних.
Висувні бокси зони PerfectFresh Pro
мають телескопічні напрямні. Очи‐ щуйте телескопічні напрямні вол‐ огим рушником.
Забруднення на поверхнях з не‐
ржавіючої сталі і на планках. Реко‐ мендовано засіб Miele для чищення нержавіючої сталі.
Повідомлення: Після кожного очи‐ щення протріть ці деталі за допомо‐ гою спеціального засобу для чищен‐ ня нержавіючої сталі Miele. Завдяки цьому поверхні з нержавіючої сталі будуть захищені від швидкого за‐ бруднення!
Залиште дверцята приладу відчи‐
неними для провітрювання, щоб уникнути утворення запаху.
57
Page 58
Чищення та догляд

Ущільнення дверцят

Забороняється обробляти ущіль‐ нення дверцят за допомогою ма‐ сел і жирів. Внаслідок цього ущіль‐ нення стане згодом пористим.
Регулярно очищуйте ущільнення
дверцят чистою водою, витирайте насухо ретельно рушником.

Вентиляційні отвори

Регулярно чистіть вентиляційні от‐
вори за допомогою щітки або пило‐ соса (використовуйте, наприклад, щітку з натуральної щетини для пи‐ лососів Miele). Внаслідок забруднення пилом під‐ вищується енергоспоживання.

Після чищення

Встановіть на свої місця всі деталі
приладу.
Ліві опорні ребра для полиць мають у виямках металеві пластинки (кон‐ такти), які забезпечують LED-під‐ світку електропостачанням. Слідкуйте за тим, щоб контакти за‐ лишались сухими і чистими перед тим, як вставляти полицю з підсвіт‐ кою. Вставляйте полиці до упору, щоб бу‐ ло чутно звук фіксації. Тільки так освітлення буде функціонувати.
Включіть функцію суперохолод‐
ження, щоб холодильна зона швид‐ ко охолонула.
Покладіть продукти в холодильну
зону і закрийте дверцята.
Вставте морозильні бокси із про‐
дуктами у морозильну зону, як тіль‐ ки температура у ній буде досить низькою.
Вимкніть функцію суперзаморожу‐
вання натисканням на кнопку су‐ перзаморожування, як тільки у мо‐ розильній зоні постійна температу‐ ра досягне відмітки мінімум -18°C.
Підключіть прилад до живлення,
знову ввімкніть його.
Включіть функцію суперзаморожу‐
вання, щоб морозильна зона швид‐ ко охолонула.
58
Page 59

Що робити, якщо ...

Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які мо‐ жуть виникнути під час повсякденної експлуатації. Наступний огляд повинен Вам допомогти. Якщо Ви не зможете виявити або усунути причину несправності, зверніться в сервісну службу.
По можливості не відкривайте дверцята приладу до усунення несправності, щоб зменшити втрату холоду.
Некваліфікований монтаж та техобслуговування або ремонтні роботи
можуть стати для споживача причиною непередбаченої загрози. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизо‐
вані фахівці Miele.
Проблема Причина і усунення
Прилад не охолоджує, не функціонує внут‐ рішнє освітлення при відчинених дверцятах, і не світиться дисплей.
Прилад не ввімкнено, і на дисплеї світиться сим‐ вол підключення до електромережі .
Ввімкніть прилад. Штекер неправильно вставлений у мережну ро‐
зетку. Вставте мережну вилку у розетку. На дисплеї
вимкненого приладу з'явиться символ підклю‐ чення до мережі .
Прилад не охолоджує, приладом можна керу‐ вати, функціонує внут‐ рішнє освітлення.
Перевірте, можливо спрацював запобіжник на електрощитку. Холодильник, мережа чи інший прилад може бути пошкоджено.
Зателефонуйте кваліфікованим електрикам або
до сервісної служби.
Ввімкнено демо-режим, символ світиться на дисплеї. Він дає можливість демонструвати робо‐ ту приладу, наприклад, у магазині, із вимкненим компресором. Для власного використання при‐ ладу ця установка непотрібна.
Вимкніть "Демо-режим" (див. "Інформація для
продавців - Демо-режим").
59
Page 60
Що робити, якщо ...
Проблема Причина і усунення
Компресор довго пра‐ цює.
Компресор вмикаєть‐ ся частіше і на довше, температура в приладі занизька.
Не помилка! Щоб уникнути надмірного споживан‐ ня електроенергії, за потреби охолодження ком‐ пресор працює на малих обертах. Таким чином збільшується тривалість роботи компресора.
Заставлені або запилися вентиляційні отвори в ні‐ ші.
Не заставляйте сторонніми предметами венти‐
ляційні отвори.
Регулярно очищуйте вентиляційні отвори від
пилу.
Часто відкривалися дверцята приладу або замо‐ рожувалася велика кількість продуктів.
Відчиняйте дверцята лише за потреби і по мож‐
ливості швидко закривайте.
Потрібна температура встановиться знову через певний час.
Дверцята неправильно зачиняються. З часом в морозильному відділенні утвориться товстий шар льоду.
Закрийте дверцята. Потрібна температура встановиться знову через
певний час. Якщо вже утворився товстий шар льоду, потуж‐
ність охолодження зменшується, а енергоспожи‐ вання збільшується.
Розморозьте та вимийте прилад,
60
Температура в приміщенні зависока. Чим вища температура в приміщенні, тим довше працює компресор.
Візьміть до уваги поради з розділу "Вказівки
щодо монтажу - Місце установки".
Прилад невірно вбудовано в нішу. Враховуйте вказівки в розділах "Вказівки щодо
монтажу; Вбудовування приладу".
Page 61
Проблема Причина і усунення
Компресор вмикаєть‐ ся частіше і на довше, температура в приладі занизька.
Компресор вмикаєть‐ ся рідше і на короткий час, температура в приладі росте.
Внизу позаду приладу біля компресора бли‐ має контрольний LED індикатор (залежно від моделі).
Встановлена занизька температура в приладі. Змініть установку температури.
Велика кількість продуктів була одразу завантаже‐ на в прилад.
Візьміть до уваги поради з розділу "Заморожу‐
вання та зберігання".
Ще ввімкнена функція суперохолодження. Для економії електроенергії, можна самостійно
вимкнути суперохолодження:
Ще ввімкнена функція суперзаморожування. Для економії електроенергії, можна самостійно
вимкнути суперзаморожування:
Не помилка! Температура зависока.
Змініть установку температури.Проконтролюйте температуру ще раз через 24
години.
Продукти починають розморожуватись. Температура в приміщенні, в якому розташовано прилад вийшла за межі дозволеного діапазону. Компресор вмикається все рідше, так як темпера‐ тура в приміщенні занизька. Тому в морозильній камері підвищилась температура.
Візьміть до уваги поради з розділу "Вказівки
щодо монтажу - Місце установки".
Збільшіть температуру в приміщенні.
Не помилка! Блимання нормальне. Електроніка компресора оснащена індикатором роботи і діаг‐ ностикою помилки індикатором LED (залежно від моделі). Вона блимає регулярно кожні 15 секунд.
Що робити, якщо ...
61
Page 62
Що робити, якщо ...

Повідомлення на дисплеї

Проблема Причина і усунення
На дисплеї світиться символ сигналу ра‐ зом із сенсорною кнопкою холодильної зони. Додатково лунає сигнал.
На дисплеї світиться символ сигналу ра‐ зом з сенсорною кнопкою холодильної зони. Додатково лунає сигнал.
На дисплеї з'являєть‐ ся від "F0 до F9".
На дисплеї з'являєть‐ ся "FE*":
Активовано сигнал про відчинені дверцята. Закрийте дверцята приладу. Символ сигналу
згасне, звучання сигналу припиниться.
Температура холодильної зони значно вище або нижче встановленої.
Причиною може бути, наприклад,
– часте відкривання дверцят або відкриті двер‐
цята.
– охолодження великої кількості продуктів, без
вмикання функції суперзаморожування.
– тривала відсутність електропостачання.
Вирішіть проблему. Попереджувальний символ згасне і сенсорна
кнопка відповідної холодильної зони знову трива‐ ло світиться. Сигнал припиниться.
Перевірте, чи не підтанули продукти. Якщо це
трапилось, тоді піддайте продукти термічній об‐ робці (зваріть або засмажте), перш ніж їх знову заморозити.
Виникла несправність. Зверніться в сервісну службу.
Виникла несправність. Зверніться в сервісну службу.
62
Page 63

Повідомлення на дисплеї

Проблема Причина і усунення
Лунає попереджуваль‐ ний сигнал, і на дисп‐ леї з'являється символ порушення електро‐ постачання , . З'являється найтеплі‐ ша температура, яка встановилась в прила‐ ді під час порушення електропостачання або вимкнення елет‐ кроенергії.
Температура в приладі за останні дні або години або під час порушення електропостачання підви‐ щилась. Коли причина зникне, прилад знову працює із встановленою температурою.
Натисніть кнопку вимкнення звукового сигналу. Індикація найтеплішої температури згасне. Після
цього не індикаторі з'явиться фактична поточна температура.
Перевірте, чи не підтанули продукти. Якщо це
трапилось, тоді піддайте продукти термічній об‐ робці (зваріть або засмажте), перш ніж їх знову заморозити.
Що робити, якщо ...
63
Page 64
Що робити, якщо ...

Не вмикається внутрішнє освітлення

Проблема Причина і усунення
Не функціонує LED­підсвітка на полицях.
При відчинених дверцятах LED-підсвітка вимика‐ ється прибл. через 15 хв. з метою уникнення пере‐ грівання.
Закрийте дверцята приладу. Після наступного відчинення дверцят освітлення
знову функціонує. Якщо причина в іншому, LED-підсвітка на дверця‐
тах несправна.
Небезпека отримання травми і пошкодження приладу!
Заміна ламп або ремонт світлодіодного освіт‐ лення повинна здійснюватись виключно сервіс‐ ною службою. Під плафоном знаходяться стру‐ мопровідні деталі.
Обережно! Випромінювання класу 1М
Плафони освітлення не можна знімати! Якщо плафони буде пошкоджено або вийнято в
результаті пошкодження, не спостерігайте за освітленням за допомогою оптичних інструмен‐ тів (лупи або подібного)! Можна пошкодити очі.
Замініть планку з підсвіткою. Її можна придбати
в сервісній службі.
64
Page 65

Не вмикається внутрішнє освітлення

Проблема Причина і усунення
Не функціонує LED­підсвітка на полицях.
Не функціонує LED­підсвітка на деяких полицях.
Пролилася рідина на LED-підсвітку в полиці або на металеві пластинки (контакти) зліва на опорні ре‐ бра. Захисне вимкнення вимикає внутрішнє освітлення.
Протріть планку з нержавіючої сталі з LED-під‐
світкою вологим рушником і висушіть їх, на‐ приклад, залиште висохнути (не в приладі). Та‐ кож очистіть металеві пластинки (контакти) в опорних ребрах.
Слідкуйте за тим, щоб контакти були чистими і
сухими, перед встановленням полиці з підсвіт‐ кою.
Вставте полицю до фіксації.Закрийте дверцята приладу.
Після наступного відчинення дверцят освітлення знову функціонує.
Якщо це не є причиною, виникла несправність. Зверніться в сервісну службу.
Полиця неправильно вставлена на опорні ребра. Вставте полицю до фіксації.
Що робити, якщо ...
65
Page 66
Що робити, якщо ...

Не вмикається внутрішнє освітлення

Проблема Причина і усунення
Не функціонує LED­підсвітка зони PerfectFresh Pro.
При відчинених дверцятах LED-підсвітка вимика‐ ється прибл. через 15 хв. з метою уникнення пере‐ грівання.
Закрийте дверцята приладу. Після наступного відчинення дверцят освітлення
знову функціонує. Якщо причина в іншому, причиною є несправність.
Небезпека отримання травми і пошкодження приладу!
Заміна ламп або ремонт світлодіодного освіт‐ лення повинна здійснюватись виключно сервіс‐ ною службою. Під плафоном знаходяться стру‐ мопровідні деталі.
Плафон не можна знімати! Якщо кришку буде пошкоджено або видалено в результаті пошкод‐ ження ­Обережно! Ніколи не спостерігайте за освітлен‐ ням за допомогою лазера (випромінювання кла‐ су 1М) або будь-яких оптичних інструментів! Можна пошкодити очі.
Зверніться в сервісну службу.
66
Page 67
Що робити, якщо ...

Загальні проблеми з приладом

Проблема Причина і усунення
Дверцята морозильни‐ ка кілька разів не від‐ чиняються.
Продукти змeрзлиcь. Упаковка продуктів під час завантаження була во‐
На дні холодильного відділення збирається волога.
Попереджувальний сигнал не лунає, хоча дверцята приладу за‐ лишались відчиненими на тривалий час.
В приладі біля зовніш‐ ніх стінок відчувається тепло.
Прилад не вимикаєть‐ ся.
Не помилка! Завдяки всмоктувальному ефекту дверцята зможуть бути відкриті без зусиль тільки через певний час.
лога. Розділіть продукти тупим предметом, наприк‐
лад, ручкою ложки.
Засмітився зливний отвір для талої води. Очистіть жолоб та отвір для зливу талої води.
Не помилка! Попереджувальний сигнал вимика‐ ється в режимі установок (див. "Інші установки ­Акустичні сигнали").
Не помилка! Тепло, що утворюється від процесу охолодження, використовується для запобігання виділення конденсату.
Якщо блокування ввімкнено, на дисплеї світиться символ .
Вимкніть блокування (див. "Програмування ус‐
тановок - Ввімкнення/Вимкнення блокування").
67
Page 68

Причини звуків

Звуки, харак‐ терні для ро‐ боти приладу
Гудіння Гудіння виникає внаслідок роботи мотора (компресора).
Булькіт Булькіт, бурління або дзижчання виникає під час циркуляції
Короткі мета‐ леві звуки
Дзюркіт У приладів із системою No Frost або кількомі відділеннями
Тріск, хрускіт Хрускіт завжди чути, коли відбувається розширення мате‐
Майте на увазі, що шуми, спричинені роботою мотора і циркуляцією холо‐ доагенту, неминучі!
Інші звуки, причину ви‐ никнення яких можна легко усунути
Через що вони виникають?
При вмиканні мотора протягом деякого часу звук може лу‐ нати голосніше.
по трубках всередині приладу холодоагенту. Такі звуки чутні завжди при вмиканні або вимиканні мото‐
ра термостатом.
може бути чутно тихий дзюркіт, який виникає як результат переміщення потоків повітря всередині приладу.
ріалу, з якого вироблено прилад.
Причина Усунення
Клацання, стукіт, дерен‐ чання
68
Прилад стоїть нерівно. Вирівняйте прилад за допо‐
могою ватерпаса. Викорис‐ товуйте для цього ніжки під приладом.
Прилад доторкається до ін‐ ших меблів або приладів.
Бокси, контейнери і полиці гойдаються або заїдають.
Ємності або пляшки дотор‐ каються одна до одної.
Відсуньте прилад від меблів або інших приладів.
Перевірте положення знім‐ них деталей і при необхідно‐ сті встановіть їх заново.
Відсуньте ємності або пляш‐ ки одна від одної.
Page 69
Причини звуків
Звуки, харак‐ терні для ро‐ боти приладу
Через що вони виникають?
Тримач кабелю, необхідний під час транспортування, ще прикріплений до задньої стінки приладу.
Зніміть тримач кабелю.
69
Page 70

Miele@home

a
Прилад з можливістю підключення в мережу Miele@home
b
Miele@home передавач XKS3000Z або комунікаційний модуль XKM3000Z
c
Прилад з можливістю підключення в мережу Miele@home з функцією SuperVision
d
Miele@home міжмережевий інтерфейс XGW3000
e
WiFi-роутер
f
Під'єднання до домашньої мережі
g
Смартфон, планшет, ноутбук
h
З'єднання з мережею Інтернет
70
Page 71
Miele@home
Ваш прилад / може поєднуватись в домашню мережу приладів і за до‐ помогою комунікаційного модуля або передавача , що можна придбати додатково, і комплектом переосна‐ щення може підключитись в систему Miele@home.
В системі Miele@home прилади над‐ силають інформацію про свій робо‐ чий стан та підказки щодо ходу прог‐ рами на прилад індикації , напр., духовку з функцією SuperVision.
Відображення інформації, управ‐ ління приладами
– Прилад SuperVision
На дисплеї деяких приладів, що можуть підключатись в мережу Miele@home, може відображатись стан інших приладів в мережі
– Кінцевий мобільний прилад
За допомогою ПК, ноутбука, план‐ шета або смартфона в зоні домаш‐ нього WLAN можна переглядати статус побутових приладів та вико‐ нувати певні дії керування.
Устаткування, що можна придбати додатково (залежно від приладу)
– Комунікаційний модуль XKM3000Z
або передавач XKS3000Z – Комплект для переоснащення для
підготовки до підключення в мере‐
жу XKV – Miele@home міжмережевий інтер‐
фейс XGW3000 До устаткування додається окрема
інструкція із встановлення та експлу‐ атації.
Додаткова інформація
Подальшу інформацію щодо Miele@home Ви можете знайти на ін‐ тернет сторінці Miele та в інструкції з експлуатції до окремих компонентів Miele@home.
– Домашня мережа
Системне рішення Miele@home пропонує Вам під'єднати прилади в одну мережу. За допомогою між‐ мережевого інтерфейсу можна підключити до мережі Miele@home інші домашні прилади, в яких є функція обміну даними.
SmartStart (залежно від приладу)
Прилади, оснащені функцією Smart Grid, можуть автоматично вмикатися, коли тариф оплати електроенергії оп‐ тимальний (напр., як з фотогальваніч‐ ною електричною установкою).
71
Page 72

Сервісна служба та гарантія

Сервісна служба

У разі виникнення несправностей, які Ви не можете усунути самостійно зверніться до:
– Вашого продавця Miele або – до Вашого місцевого сервісного
центру Miele.
Телефон сервісної служби Ви знай‐ дете наприкінці інструкції з експлуа‐ тації і монтажу.
Сервісній службі необхідно повідоми‐ ти модель та заводський номер Ва‐ шого приладу.
Цю інформацію Ви знайдете на типо‐ вій табличці, розташованій всередині приладу.

Умови гарантії та гарантійний строк

Гарантійний строк складає 2 роки. Більш докладну інформацію про умо‐
ви гарантії Ви знайдете в гарантійно‐ му сертифікаті.
Телефон сервісної служби Ви знай‐ дете наприкінці інструкції з експлуа‐ тації і монтажу.

Технічний регламент

Прилад пройшов перевірку та відпо‐ відає всім чинним технічним регла‐ ментам, що стосуються даної групи товарів.
72
Page 73

Інформація для дослідних організацій

Досліди проводити згідно рекомен‐ дацій дійсних норм і нормативів.
Додатково при підготовці і проведен‐ ні перевірок приладу потрібно врахо‐ вувати наступні рекомендації вироб‐ ника:
План завантаження, – Вказівки в інструкції з експлуата‐
ції і монтажу.
Зона PerfectFresh Pro відповідає всім вимогам до холодильного об‐ ладнання EN ISO 15502.
73
Page 74

Інформація для торгівлі

Демо-режим

Прилад з функцією "Демо-режим" можна демонструвати в магазинах або на виставках. Керування прила‐ дом та внутрішнє освітлення функціо‐ нують, але компресор виключений.

Ввімкнення демо-режиму

Вимкніть прилад кнопкою Вкл/
Викл. Якщо це не можливо, ввімкнене блокування!
На дисплеї згасне індикація темпера‐ тури, і з'явиться символ підключення до електромережі .
Поставте палець на кнопку , і ут‐
римуйте палець на кнопці.
Додатково доторкніться один раз
кнопки Вкл/Викл (не відпускайте кнопку !).
Тримайте палець на кнопці , доки
на дисплеї з'явиться символ . Відпустіть кнопку . Демо-режим активовано, на дисплеї
світиться .
74
Page 75

Вимкнення демо-режиму

На дисплеї світиться символ .
Доторкніться до кнопки установок. На дисплеї з'являються всі символи,
що можна обрати, символ блимає.
Доторкайтесь до кнопки встано‐
влення температури ( або ), до‐ ки на дисплеї блиматиме символ .
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір.
На дисплеї блимає 1 (активний демо­режим), світиться символ .
Інформація для торгівлі
Доторкніться до кнопки або ,
щоб на дисплеї з'явився символ 0
(демо-режим вимкнено).
Доторкніться до кнопки ОК, щоб
підтвердити вибір. Обрана установка активується, сим‐
вол блимає.
Доторкніться до кнопки установок,
щоб вийти з режиму установок.
Інакше електроніка автоматично
приб. через одну хвилину вийде з
режиму установок. Демо-режим вимкнено, символ зга‐
сне.
75
Page 76

Електропідключення

Прилад призначений для підключен‐ ня до мережі змінного струму 50 Гц 220–240 В.
Номінал застосовуваного запобіжни‐ ка повинен бути мінімум 10 А.
Підключення дозволяється виконува‐ ти лише у випадку виконання існую‐ чих норм підключення. Підключення необхідно здійснювати тільки до ста‐ ціонарної електропроводки із зазем‐ ленням, VDE0100.
В аварійному випадку, щоб прилад швидко можна було відключити від мережі, розетка повинна бути легко‐ доступною і не знаходитись позаду приладу.
Якщо після вбудовування приладу доступ до розетки неможливий або передбачено стаціонарне підключен‐ ня, то в місці підключення необхідно передбачити пристрої відключення від мережі для кожного полюса. В якості роздільного пристрою можуть слугувати вимикачі з контактним от‐ вором щонайменше 3 мм. До них від‐ носяться захисні автомати, запобіж‐ ники і захисні реле (EN 60335).
He допускається використання подо‐ вжувачів кабелю для підключeння приладу до мережі живлення, тому що вони нe забезпечують належної безпеки (наприклад, небезпека заго‐ ряння внаслідок перегріву).
Морозильник не можна підключати до острівних перетворювачів змінно‐ го струму в постійний, які працюють від автономних джерел живлення, на‐ приклад, від сонячних батарей. Під час ввімкнення приладу через пік навантаження може спрацювати за‐ хисне вимкнення. Електроніка може вийти з ладу! Тому забороняється приєднувати прилад до так званого
штекеру заощадження електроене‐ ргії, оскільки при цьому подача елек‐
троенергії до приладу скорочується і прилад перегрівається.
Якщо необхідно замінити мережний кабель, то роботи повинні виконува‐ тись лише кваліфікованим фахівцем­електромонтажником.
Розетка і мережний провід не повинні доторкатися до задньої стінки при‐ ладу, так як розетка і мережний про‐ від можуть пошкодитись внаслідок вібрацій приладу. Це може спричини‐ ти коротке замикання.
Інші прилади також не можна підклю‐ чати до розеток, якщо вони знаходя‐ ться позаду приладу.
76
Page 77

Вказівки щодо монтажу

Невбудований прилад може пере‐ кинутися!

Місце установки

Не допускається встановлення при‐ ладу поблизу плити, системи опален‐ ня або біля вікна в зоні прямого по‐ трапляння сонячних променів. Чим вище температура приміщення, тим довше працює компресор і вище ви‐ трата електроенергії. Для установки приладу підходить сухе провітрюване приміщення.
При вбудовуванні приладу звертайте увагу на наступне:
– Розетка не повинна знаходитись
позаду приладу і бути легкодоступ‐ ною в аварійному випадку.
– Розетка і мережний кабель не по‐
винні торкатися задньої стінки при‐ ладу, так як внаслідок вібрацій во‐ ни можуть пошкодитись.
Важливо! При високій вологості конденсат збирається на зовнішніх стінках приладу. Конденсат може призвести до корозії зовнішніх сті‐ нок приладу.
Для запобігання корозії рекомендо‐ вано встановлювати прилад в сухо‐ му приміщенні з достатньою венти‐ ляцією і/або з кондиціонером. Після встановлення, переконайтесь, що дверцята приладу правильно закри‐ ваються, вентиляційні отвори не за‐ криті, і прилад встановлено пра‐ вильно.
– Інші прилади також не можна під‐
ключати до розеток, якщо вони знаходяться позаду приладу.
77
Page 78
Вказівки щодо монтажу

Кліматичний клас

Прилад розраховано для певного клі‐ матичного класу (кімнатна темпера‐ тура), меж якого необхідно дотриму‐ ватися. Kлімaтичний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині при‐ ладу.
Кліматичний
клас
SN від +10°C до
N від +16°C до
ST від +16°C до
T від +16°C до
Нижча температура в приміщенні призводить до збільшення часу про‐ стою компресора. Це може призвес‐ ти до підвищення температури і до пошкоджень.
Кімнатна темпе‐
ратура
+32°C
+32°C
+38°C
+43°C

Вентиляція

Вентиляційні отвори повинні обов'язково залишатись незакри‐ тими. В іншому випадку компре‐ сор вмикається частіше і працює довше. Це призводить до підвище‐ них енерговитрат і тривалої робо‐ ти компресора, що може в резуль‐ таті призвести до пошкоджень ко‐ мпресора.
Повітря біля задньої стінки приладу нагрівається. Тому шафу, куди вста‐ новлюється прилад, потрібно встано‐ вити так, щоб забезпечити бездоган‐ ну вентиляцію (див. "Розміри вбудо‐ вування"):
78
– Повітря надходить через цоколь
, а виходить зверху , позаду кухонної шафи.
– Для забезпечення циркуляції повіт‐
ря із задньої сторони приладу слід передбачити вентиляційний канал глибиною не менше ніж 40 мм.
Page 79
Вказівки щодо монтажу
– Вентиляційні отвори в цоколі, в ку‐
хонній шафі і під стелею повинні складати мінімум 200 см² для віль‐ ного відведення нагрітого повітря.
Якщо Ви хочете встановити решіт‐ ку на вентиляційні отвори, то ніша повинна бути більшою 200 см². Ні‐ ша в 200 см² вираховується з суми прохідних прорізів решітки.
– Важливо! Прилад працює тим
енергоекономічніше, чим більші вентиляційні отвори.
Вентиляційні отвори не повинні бу‐ ти закриті або заставлені. Крім то‐ го, їх варто регулярно очищати від пилу.

Верхній вентиляційний отвір

Верхній вентиляційний отвір можна вивести по-різному:
a
прямо над приладом з вентиляцій‐ ною решіткою (ніша мінім. 200 см²)
b
між меблями і стелею
c
в проміжний простір
79
Page 80
Вказівки щодо монтажу
Перед вбудовуванням при‐ ладу
Перед вбудовуванням вийміть ком‐
плект устаткування з монтажними частинами та інше устаткування і зніміть ущільнювальну стрічку зов‐ ні дверцят приладу.
У жодному разі не видаляйте із за‐
дньої стінки приладу
– дистанційні прокладки (залежно від
моделі). Вони гарантують забезпе‐ чення необхідної відстані між за‐ дньою стінкою приладу і стіною.
– пакет, який знаходиться в метале‐
вий решітці (теплообміннику) (за‐ лежно від моделі). Він необхідний для функціонування приладу. Вміст неотруйний і без‐ печний.
Спочатку видаліть тримач кабелю
із задньої стінки приладу.
Відкрийте дверцята приладу і вий‐
міть червоне транспортне кріплен‐
ня (залежно від моделі).
Чи мав старий прилад інший шар‐ нірний пристрій?
Якщо у Вашого старого приладу були інші шарніри, Ви все ж таки зможете використати меблеві дверцята. У цьому випадку демонтуйте стару фурнітуру з шафи для вбудовування; вона Вам більше не знадобиться, ос‐ кільки тепер меблеві дверцята будуть встановлені на дверцята приладу. Усі необхідні деталі додаються до комп‐ лекту або можуть бути придбані у сервісній службі.
Перевірте, чи вільно розташовані
всі частини задньої стінки приладу. Обережно відігніть деталі, що до‐ торкаються до задньої стінки.
80
Page 81

Розміри вбудовування

* Задекларовані енерговитрати були виміряні в ніші глибиною 560 мм. При‐ лад, встановлений в нішу 550 мм працює правильно, але з більшими енерго‐ витратами.
Перед вбудовуванням переконайтесь, що ніша точно відповідає зазначеним розмірам вбудовування. Вентиляційні отвори повинні обов'язково залиша‐ тись незакритими, щоб забезпечити правильне функціонування приладу.
Висота ніші [мм]
A
KF 37673 iD 1772 – 1788 549
Морозильна зона [mm]
B
81
Page 82

Обмеження кута відкривання дверцят

На заводі шарніри встановлені так, що дверцята приладу можна широко відкривати.
Однак, якщо за певних умов кут від‐ кривання дверцят приладу необхідно обмежити, це можна зробити за до‐ помогою шарніра.
Якщо під час відкривання дверцята приладу торкаються стіни, то кут від‐ кривання дверцят приладу потрібно обмежити до 90°:
Штифт для обмеження кута від‐ кривання потрібно монтувати до вбудовування приладу.
Для установки штифта у верхній шарнір дверцят морозильної зони потрібно зняти дверцята холодиль‐ ної зони.
Для обмеження кута відкривання
дверцят встановіть зверху у шарні‐ ри штифти.
Кут відкривання дверцят тепер обме‐ жено до 90°.
82
Page 83

Зміна упору дверцят

Змінюйте упор дверцят обов'язко‐ во за допомогою ще однієї особи.
Під час поставки прилад має упор дверцят справа. Якщо Ви бажаєте встановити упор дверцят зліва, тоді навішування дверцят необхідно змі‐ нити:
Для зміни упору дверцят Вам по‐ трібний наступний інструмент:
Відкрийте двоє дверцят приладу.Вийміть дверну полицю/полицю
для пляшок з дверцят приладу.
Зніміть облицьовувальні деталі ,
,  та .
83
Page 84
Зміна упору дверцят
Злегка послабте шурупи і на
шарнірах.
Зсуньте дверцята приладу і
назовні, зніміть їх і поставте в сто‐ рону.
84
Повністю викрутіть шурупи .  Встановіть кріпильний кут на
протилежну сторону і злегка при‐
крутіть шурупи . Викрутіть шурупи , злегка при‐
крутіть їх на протилежну сторону.
Якщо Ви для обмеження кута роз‐
кривання дверцят встановили у
шарніри штифти:
Вийміть штифти вгору із шарнірів.
Page 85
Виконайте наступні кроки для обох дверцят.
Від'єднання амортизатора
Увага! Амортизатор зачинення дверцят у демонтованому стані стягується!
Небезпека одержання травми!
Зміна упору дверцят
Покладіть зняті дверцята приладу
фронтальною стороною донизу на тверду поверхню.
Зніміть амортизатор з кульової
цапфи.
Відгвинтіть тримач і зніміть
амортизатор зачинення дверцят .
Послабте кульову цапфу за до‐
помогою викрутки і викрутіть її. Поверніть тепер дверцята приладу,
так щоб зовнішня сторона була
зверху (шарніри залишаються від‐
критими).
Небезпека одержання травми! Не складайте шарніри разом.
Викрутіть шурупи .  Переставте шарніри по діагоналі
.
85
Page 86
Зміна упору дверцят
Закріплення амортизатора дверцят
Поверніть тепер дверцята приладу,
так щоб зовнішня сторона була знизу.
Міцно пригвинтіть тримач на
шарнірі.
Розтягніть амортизатор зачинення
дверцят і вставте його у кульову цапфу.
Вставте дверцята приладу і на
попередньо вставлені шурупи і
, міцно притягніть шурупи і .  Встановіть облицьовувальні деталі
, ,  та .
86
Для обмеження кута розкривання
дверцят встановіть зверху у шарні‐
ри штифти.
Page 87

Вбудовування приладу

Поставте прилад за допомогою другої особи.
Вбудовуйте прилад в тверду, стійку
шафу, яка стоїть на рівній горизо‐ нтальній поверхні.
Впевніться, що шафа не переки‐
неться.
Перевірте за допомогою ватерпаса
вертикальне положення шафи. Усі кути шафи повинні складати 90°, інакше дверцята не будуть приля‐ гати з усіх 4 кутів.
Для вбудовування приладу Вам по‐ трібні наступні інструменти:
Обов'язково дотримуйтесь розмі‐
рів вентиляційних отворів (див. "Вказівки щодо монтажу - Венти‐ ляційні отвори - Розміри для вбудо‐ вування").
87
Page 88
Вбудовування приладу
Вам потрібні наступні монтажні ча‐ стини:
Всі монтажні частини позначені ци‐ фрами. Номери монтажної частини вказані у відповідних кроках монта‐ жу.
для вбудовування приладу в ні‐
шу:
для монтажу меблевих дверцят:
Послідовність дій монтажу показана на прикладі приладу із упором дверцят справа. Якщо Ви зміните упор на лівий, зверніть увагу на змі‐ ни в окремих етапах монтажу.
88
Page 89

Підготовка приладу

Вставте прилад посередині перед
меблевою нішею.
Вставте планку вирівнювальної по‐
лиці попереду в отвір.
Вбудовування приладу
Загвинтіть кріпильні кути за до‐
помогою шестигранника у попе‐
редньо просвердлені отвори у
дверцятах приладу. Міцно загвин‐
тіть другу пару кріпильних кутів
у зоні розташування ручок на двер‐
цятах приладу. Для цього викорис‐
товуйте попередньо просвердлені
отвори дверцят приладу. Вставте прилад на 2/3 у нішу для
вбудовування. При цьому стежте,
щоб не затиснути мережний ка‐
бель! Повідомлення: Закріпіть на штекері
мотузку і таким чином "подовжіть" мережний провід. Протягніть за інший кінець мотузки мережний провід крізь нішу, щоб піс‐ ля встановлення прилад легко можна було підключити.
89
Page 90
Вбудовування приладу

Лише для стінок товщиною 16 мм:

Вставте заглушки і справа на
шарніри.
Відкрийте дверцята.
Зніміть облицювальну деталь .
90
Загвинтіть злегка кріпильну деталь
шурупами зліва зверху на
приладі. Не затягуйте міцно шуру‐
пи, так як частину ще потрібно пе‐
ремістити. Вставте кріплення на кріпильний
кут . Злегка загвинтіть кріпильний кут
шурупами внизу на приладі. Не
затягуйте міцно шурупи, так як ча‐
стину ще потрібно перемістити.
Page 91
Повністю вкрутіть ніжку .
Вбудовування приладу
Зніміть захисну плівку з ущільню‐
вальної стрічки . Наклейте ущільнювальну стрічку
врівень на ту сторону приладу, на
яку будуть відчинятися дверцята.
1. Вставте ущільнювальну стрічку на
нижній кант верхньої кріпильної деталі.
2. Приклейте міцно по довжині.
91
Page 92

Вбудовування приладу

Вбудовування приладу
Тепер задвиньте прилад у нішу, до‐
ки кріпильні кути торкнуться пере‐ днього краю меблевої бокової стін‐ ки.
Якщо товщина меблевих сті‐
нок складає 16 мм:
Проміжні вставки б'ють зверху і знизу по передньому краю бокової стінки шафи.
Якщо товщина меблевих сті‐
нок складає 19 мм:
Передні краї шарніра зверху і зни‐ зу знаходяться на одному рівні з переднім краєм бокової стінки ша‐ фи.
Проконтролюйте ще раз, чи приля‐
гають кріпильні кути зверху і знизу
до переднього канту бокової стінки
шафи
Таким чином зберігається відстань у 42 мм по периметру переднього краю бокової стінки шафи.
Для меблів з частинами обмежу‐ вачів дверцят (потовщення, ущіль‐ нення і т.п.) потрібно також врахо‐
вувати конструктивний розмір цих частин таким чином, щоб зберіга‐ лась відстань по периметру у 42 мм.
Витягніть прилад на відповідну від‐
стань вперед. Тепер шарніри і заглушки також ви‐
ступають на відповідну відстань. Повідомлення: Зніміть деталі наві‐
шування дверцят! При цьому буде та‐ кож забезпечено вирівнювання при‐ ладу в одній площині із суміжними меблевими дверцятами.
  Вирівняйте прилад з обох сторін
ніжками за допомогою гайкового
ключа, що додається.
Якщо з усіх сторін не буде витри‐ мано відстань у 42 мм (від корпусу приладу до переднього краю ме‐ блевої бокової стінки), то дверцята приладу можуть зачинятися не‐ правильно.
Це може стати причиною обмер‐ зання приладу, утворення конден‐ сату і неполадок у роботі, що призведуть до підвищеного енер‐ госпоживання приладу!
92
Page 93

Закріплення приладу в ніші

Притисніть прилад стороною з
шарнірами до меблевої стінки.
Щоб з'єднати прилад із шафою за‐
гвинтіть довгі шурупи вгорі і вни‐ зу, потім посередині через шарнір‐ ну планку.
Вбудовування приладу
Засуньте вільні кріпильні кути до
меблевої стінки. Міцно загвинтіть кріпильний кут
шурупами до меблевої стінки. У
разі потреби просвердліть отвори у
меблевій стінці. Міцно загвинтіть кріпильні кути
шурупами до меблевої стінки.
Просвердліть за потреби отвори.
Увага! Натисніть на виступаючу ча‐
стину кута великим пальцем до ме‐
блевої стінки, міцно тим часом при‐
кручуючи. Прилад не повинен на‐
хилятися назад.
Знову міцно затягніть шурупи і
.
93
Page 94
Вбудовування приладу
Відломіть виступну частину кінця
кріпильного кутка. Вони більше не потрібні, їх можна викинути.
Встановіть облицювальні деталі  і
на кріпильний куток.
Для додаткової стійкості приладу в ніші вставте між приладом і дном ніші з нижньої сторони приладу брусочки, що додаються:
Спочатку закріпіть ручку на од‐
ному бруску .
94
Задвиньте брусок в нішу до упору.
Вийміть ручку, розмістіть її на іншо‐
му бруску, вставте його в іншу нішу.
Важливо! Зніміть ручку, якщо пізні‐
ше прилад будете наново вбудову‐
вати. Закрийте дверцята.
Page 95
Вбудовування приладу

Монтаж меблевих дверцят

Дверцята ніші повинні бути товщи‐ ною мін. 16 см, макс. 19 см.
Потрібно дотримуватись наступних розмірів зазора:
– Зазор між меблевими дверцятами і
дверцятами приладу, що знахо‐ диться за ними, повинен складати щонайменше 3 мм.
– Вертикальний проміжок між ме‐
блевими дверцятами повинен скла‐ дати в середньому мін. 3 мм. Точне значення залежить від радіусу меблевого канту.
Верхній кант меблевих дверцят пови‐ нен знаходитись на одній висоті з дверцятами меблів, які розташовані поряд, якщо вбудовування здійс‐ нюється в ряд кухонних меблів.
Меблеві дверцята повинні монтува‐ тись згідно плану і без навантаження.
Меблеві дверцята, вага яких пере‐ вищує допустиму, можуть стати причиною пошкоджень біля шарні‐ рів, що також може призвести до пошкодження функцій!
Перед монтажем меблевих дверцят точно встановіть, чи не перевищено допустиму вагу монтажних дверцят. Максимальна допустима вага мебле‐ вих дверцят складає:
Прилад Верхні
меблеві дверця‐ та
KF 37673 iD 17 12
Для монтажу більших або окремих дверцят потрібно в сервісній службі або в спеціалізованому магазині за‐ мовити монтажний комплект або ін‐ шу пару кріпильних кутків.
Нижні мебеві дверця‐ та
95
Page 96
Вбудовування приладу
Виконайте наступні кроки для обох дверцят.
На заводі відстань між дверцятами
приладу і кріпильною планкою встановлена на 8 мм. Перевірте відстань і за потреби встановіть її знову.
Повідомлення: Задвиньте з мебле‐ вим фронтом упори на висоту ме‐ блевих дверцят меблів, що знаходя‐ ться поряд.
Відрегулюйте упори до висоти
меблевих дверцят: нижній край X упорів повинен бути на однаковій висоті із верхнім краєм монтованих меблевих дверцят (див. позначку ).
96
Відгвинтіть гайки та зніміть крі‐
пильну планку разом з упорами
.
Page 97
Покладіть дверцята приладу фрон‐
тальною стороною донизу на твер‐ ду поверхню.
Намалюйте олівцем тонку цент‐
ральну лінію із внутрішньої сторони меблевих дверцят .
Вбудовування приладу
Здвиньте бічну облицювальну де‐
таль на кріпильній планці напро‐
ти шарніра. Поверніть меблеві дверцята і закрі‐
піть ручку (якщо необхідно).
Навісьте кріпильну планку з упо‐
рами на внутрішню сторону ме‐ блевих дверцят. Вирівняйте планку по центру.
Міцно прикрутіть кріпильну планку
за допомогою мінімум 6 коротких шурупів . (Якщо дверцята касет‐ ні, використовуйте тільки 4 шурупи по краю). У разі потреби просверд‐ літь отвори в меблевих дверцят.
Відкрутіть упори вгору.
Поверніть упори та вставте їх (для збереження) повністю в середні прорізи кріпильної планки.
97
Page 98
Вбудовування приладу
Відкрийте дверцята приладу.
Навішайте дверцята на регулю‐
вальні шурупи .
Нетуго наверніть гайки на регу‐
лювальні шурупи.
Закрийте дверцята, перевірте від‐
стань від дверцят до дверцят ме‐ блів, що знаходяться поряд. Від‐ стань повинна бути рівною.

Вирівнювання дверцят

- Перестановка на сторони (X)

Здвиньте дверцята меблів.

- Перестановка по висоті (Y)

Покрутіть регулювальний шуруп
викруткою.
Відстань між дверцятами приладу і кріпильною планкою встановлена на 8 мм. Встановлюйте цю відстань лише у вказаному діапазоні.
98
Page 99
Вбудовування приладу
Міцно затягніть гайки на дверця‐
тах приладу кільцевим гайковим ключем , при цьому втримуючи регулювальний шуруп викрут‐ кою.
Декоративна планка не повинна
виступати, вона повинна повністю зникнути у ніші.
Попередньо просвердліть монтаж‐
ні отвори у дверцятах шафи і
вкрутіть шурупи . Стежте за сти‐
куванням обох металевих кантів
(Символ //). Закрийте дверцята приладу і ме‐
блеві дверцята.

- Перестановка по глибині (Z)

Зверху на дверцятах приладу по‐
слабте шурупи і шуруп внизу
кріпильного кутка. Встановіть ме‐
блеві дверцята так, щоб утворився
зазор розміром 2 мм між дверцята‐
ми і меблевим корпусом.
99
Page 100
Вбудовування приладу
Ще раз міцно затягніть всі шурупи.
Поставте видовжену верхню за‐
глушку та зафіксуйте її.
Таким чином Ви можете перекона‐ тися, що прилад вбудований вірно:
– Дверцята зачиняються правильно. – Дверцята не прилягають до мебле‐
вого корпусу.
– Ущільнення біля верхнього кута з
боку ручок повинне прилягати щільно.
Для перевірки покладіть включену
настільну лампу у прилад і закрий‐
те його дверцята.
Затемніть приміщення і перевірте,
чи проникає світло з бічних сторін
приладу. Якщо це так, перевірте
правильність виконання монтажу
на окремих етапах.
З'єднайте бокові облицювальні
планки таким чином, щоб було чути звук фіксації.
100
Loading...