Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ESM.-Nr. 10 212 950
Contenido
Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 4
Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 13
Consejos para el ahorro energético..................................................................14
Descripción del aparato...................................................................................... 16
Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El
uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos.
Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen
importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad,
el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y
evitar daños en el mismo.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones.
¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para
posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior!
Uso apropiado
Este aparato está destinado exclusivamente para ser utilizado con
fines y en entornos domésticos.
Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.
Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico para
refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos
congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo.
Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar medica-
mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos
médicos similares debido a las sustancias o productos que contienen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos almacenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado
para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones.
Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
4
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer
uso del mismo sin supervisión.
El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está
permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de
tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer
los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del
aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los
niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un
manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta
la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices
de la CE.
Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas
natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un
aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los ruidos de funcionamiento del compresor además se pueden producir
ruidos de circulación en todo el circuito de frío. Aunque no es posible evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el rendimiento del aparato.
Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar atención a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado. ¡El
escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesiones
oculares! En el caso de detectar
algún desperfecto:
– evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición,
– desconecte el aparato de la red eléctrica,
– procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se
encuentre emplazado el aparato, y
– póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe
ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un eventual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de
explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada 8 g
de refrigerante deberá calcularse al menos 1 m3 de tamaño de la estancia. En la placa de características situada en el interior del aparato se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su modelo.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características
del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo.
En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente
si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma
reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.
En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa.
El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado
solo si está conectado a la red eléctrica pública.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar
peligros para el usuario.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente
o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice
el aparato en zonas o humedad o en las que haya salpicaduras de
agua (p. ej. garajes, lavaderos, etc.).
Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. em-
barcaciones).
Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato
dañado en funcionamiento.
Utilice el aparato únicamente cuando esté montado para poder
garantizar su funcionamiento correcto.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el
aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconectado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes
condiciones:
– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o
– se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-
talación eléctrica, o
– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.En aparatos
dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del cable,
utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-
cuados pueden originar graves peligros para el usuario.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán
exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara-
do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
El aparato está diseñado para una determinada clase climática
(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase
climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente
más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de
modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.
Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u
obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la
correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de
energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de aparato.
Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,
observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en
contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se
podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría
romperse o rasgarse.
No almacene en el aparato sustancias explosivas ni productos
que contengan gases inflamables (p .ej. botes de spray). Las mezclas de gases inflamables pueden llegar a arder debido a los componentes eléctricos.
¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p.ej. para fabricar he-
lado). Pueden producirse chispas eléctricas.
¡Peligro de explosión!
No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan be-
bidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas o
botellas podrían explotar.
¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
En el caso de introducir botellas en el congelador para que se en-
fríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto
que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga
las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo
de sufrir lesiones!
No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la
boca después de extraerlos del congelador. La temperatura extremadamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se
adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela-
dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor
nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongelados ya cocinados se pueden congelar de nuevo.
El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad pue-
de entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria.
El período máximo de conservación depende de una serie de factores, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la temperatura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indicaciones de conservación indicadas por el fabricante!
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Limpieza y mantenimiento
No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,
ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas
conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera-
dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No
utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados
para
– eliminar capas de escarcha o heladas,
– despegar cubiteras o alimentos congelados.
No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del
aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético resultará dañado.
No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que
pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propulsantes o disolventes que dañen el material sintético y que sean nocivos para la salud.
Transporte
Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala-
je de transporte para evitar que se produzcan daños.
Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya
que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Reciclaje de aparatos inservibles
Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta
del aparato inservible.
De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el
interior del aparato y que su vida corra peligro.
¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-
vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún componente del circuito refrigerador, p. ej.
– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,
– doblando las conducciones,
– raspando recubrimientos protectores.
Símbolo en el compresor (según el modelo)
Esta advertencia solo es transcendente para el reciclaje. ¡En el funcionamiento
normal, no existe ningún peligro!
El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y
penetración en las vías respiratorias.
12
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán terminar en el
vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o el uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles.
Cerciórese de que las conducciones del
aparato no puedan sufrir desperfectos
hasta la entrega del aparato a un establecimiento especializado para su reciclaje ecológico!
De este modo se garantiza que el refrigerante en el circuito de frío y el aceite
del compresor no lleguen a contaminar
el medio ambiente.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida. Encontrará
información al respecto en las instrucciones de manejo, en el capítulo "Advertencias e indicaciones de seguridad".
13
Consejos para el ahorro energético
Emplazamiento/mantenimiento
Ajuste de
temperatura
Consumo energético
normal
En estancias con ventilación.En estancias cerradas, sin
Protegido de la radiación solar
directa.
Alejado de una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente
ideal aprox. de 20 °C.
No cubra las secciones de entrada y salida para la ventilación y limpie el polvo regularmente.
Recinto frigorífico 5°C¡Cuanto más baja sea la tem-
Recinto congelador -18 °C
Consumo energético
elevado
ventilación.
Expuesto a la radiación solar
directa.
Junto a una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente
alta.
En caso de que las secciones
de entrada y salida de ventilación estén cubiertas o tengan
polvo.
peratura ajustada, mayor será
el consumo energético!
14
Consejos para el ahorro energético
Consumo energético
normal
ManejoDistribución de los cajones,
baldas y bandejas igual que
en el estado de suministro.
Abrir la puerta únicamente
cuando sea necesario y lo
más brevemente posible. Colocar los alimentos correctamente clasificados.
Cuando vaya a la compra lleve consigo una bolsa isotérmica y guarde inmediatamente los alimentos en el aparato.
Una vez extraídos, introdúzcalos cuanto antes para evitar
así que se calienten demasiado.
Deje enfriar los platos recién
cocinados o las bebidas calientes fuera del aparato.
Consumo energético
elevado
La apertura de la puerta repetida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente ambiental. El
aparato intenta bajar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del compresor
aumenta.
Los platos calientes y los alimentos que se han calentado
a temperatura ambiente aportan calor al aparato. El aparato
intenta reducir la temperatura
y aumenta el tiempo de funcionamiento del compresor.
Coloque los alimentos bien
envueltos o cubiertos.
Cuando descongele el congelador, coloque los alimentos
congelados en el frigorífico.
No llene excesivamente los
compartimentos para que
pueda circular el aire.
La evaporación y condensación de líquidos en el frigorífico originan pérdidas en la potencia frigorífica.
Una corriente de aire insuficiente causa pérdidas en la
potencia frigorífica.
15
Descripción del aparato
Panel de mandos
a
Tecla Conexión/Desconexión para
conectar y desconectar el frigorífico
b
Tecla para seleccionar la temperatura
del frigorífico
c
Tecla DynaCool
(distribución automática de la tempe-
ratura)
d
Display
e
Símbolo Alarma
f
Símbolo Superfrost
g
Símbolo de bloqueo
h
Indicación de temperatura
i
Tecla principal de Conexión/Desconexión para conectar y desconectar
todo el aparato
j
Tecla para ajustar la temperatura del
congelador
k
Tecla Superfrost
l
Tecla de desconexión de la señal
acústica
m
Símbolo Menú
(modo de ajuste:
Desconectar/conectar el bloqueo)
n
Símbolo Conexión a red
16
Descripción del aparato
a
Panel de mandos
b
Ventilador
c
Iluminación interior
d
Huevera / estante
e
Balda
f
Botellero
g
Cajón para fruta y verdura
h
Canaleta y
orificio de evacuación para agua
descongelada
i
Cajones del congelador (según modelo)
Esta figura muestra un modelo de aparato a
modo de ejemplo.
17
Descripción del aparato
Accesorios especiales
Botellero
Con el botellero podrá almacenar botellas horizontalmente en el frigorífico y
con ello ahorrar espacio.
El botellero se puede colocar de diferentes formas.
Balda divisible
Para poder enfriar p. ej. botellas o recipientes muy altos, existe la posibilidad
de dividir la balda, desplazando con
mucho cuidado la parte delantera por
debajo de la parte trasera.
Podrá adquirir los accesorios especiales en nuestra tienda online o a través
de nuestro Servicio Post-venta (ver información al final de este manual de
instrucciones) y en distribuidores especializados.
Paño multiuso de microfibra
El paño de microfibra ayuda a eliminar
las huellas dactilares y la suciedad ligera sobre frontales de acero inoxidable,
paneles de aparatos, ventanas, muebles, ventanas de vehículos, etc.
18
Conectar y desconectar el aparato
Antes de la primera utilización
Material de embalaje
Retire todo el material de embalaje
del interior.
Lámina protectora
Los listones de acero inoxidable del botellero y de los estantes están provistos
de una lámina protectora, necesaria para su correcto transporte.
Retire la lámina protectora de los lis-
tones de acero inoxidable.
Limpieza
Tenga en cuenta las indicaciones que
aparecen en el capítulo "Limpieza y
mantenimiento".
Limpie el interior del aparato y los ac-
cesorios.
Accesorios
- Soporte para botellas
Las láminas del soporte para botellas
llegan al botellero y aportan mayor seguridad a las botellas al abrir y cerrar la
puerta del aparato.
Coloque el soporte para botellas en
el centro sobre el canto posterior del
botellero.
19
Conectar y desconectar el aparato
Conexión del aparato
Antes de introducir alimentos por primera vez es conveniente dejar que el
aparato se enfríe durante aprox. 2horas para que pueda alcanzar una temperatura adecuada.
No introduzca alimentos en el congelador hasta que haya alcanzado una
temperatura lo suficientemente baja
(mín. -18°C).
Con la tecla principal derecha de Conexión/Desconexión puede conectar
simultáneamente el congelador y el frigorífico.
Pulse la tecla principal derecha de
Conexión/Desconexión para conectar
el congelador y el frigorífico.
El aparato comienza a enfriar y la indicación de temperatura muestra la temperatura deseada. La iluminación interior del frigorífico se conecta con la
puerta del aparato abierta.
Desconexión del aparato
Pulse la tecla principal derecha de
Conexión/Desconexión para desconectar el congelador y el frigorífico
hasta que se apague el display.
El frigorífico y el congelador están desconectados. Si no fuera posible, el bloqueo está conectado (véase "Realizar
otros ajustes - Desconectar el bloqueo").
La iluminación interior del frigorífico se
apaga y la refrigeración está desconectada.
Desconectar el frigorífico por separado
Puede desconectar el frigorífico por separado mientras el congelador permanece conectado. Esto resulta adecuado, p. ej. para las vacaciones.
20
Pulse la tecla izquierda de Conexión/
Desconexión para desconectar el frigorífico hasta que se apague el display.
La iluminación interior y la indicación de
temperatura del frigorífico se apagan. El
frigorífico está desconectado. La indicación de temperatura del congelador
sigue iluminada.
Conectar y desconectar el aparato
Conectar de nuevo el frigorífico
A continuación se puede conectar de
nuevo el frigorífico por separado.
Pulse la tecla izquierda de Conexión/
Desconexión para conectar el frigorífico.
La indicación de temperatura del frigorífico se ilumina. El frigorífico comienza a
refrigerar y la iluminación interior se enciende al abrir la puerta.
En caso de ausencias prolongadas
Si se desconecta el aparato du-
rante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo
de que se forme moho al dejarlo cerrado.
Es imprescindible que limpie el aparato.
En caso de no usar el aparato durante
un tiempo prolongado
desconéctelo,
desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instalación doméstica,
descongele el congelador.
limpie el aparato y
deje el aparato abierto para que se
ventile y evitar así la formación de
olores.
21
La temperatura más adecuada
El ajuste correcto de la temperatura es
de suma importancia para el almacenamiento de los alimentos. Estos se deterioran rápidamente debido a la presencia de microorganismos, lo que puede
evitarse o retrasarse mediante la correcta temperatura de almacenamiento.
La temperatura incide en la velocidad
de crecimiento de los microorganismos.
A medida que disminuye la temperatura, estos procesos se ralentizan.
La temperatura del aparato aumentará,
– cuanto más frecuentemente y más
tiempo se abra la puerta del aparato,
– cuanto mayor sea la cantidad de ali-
mentos almacenados,
– cuanto más calientes estén los ali-
mentos frescos que se almacenen,
– cuanto más alta sea la temperatura
ambiente del aparato. El aparato está
diseñado para una clase climática
determinada (rango de temperatura
ambiente) y requiere el cumplimiento
de los correspondientes márgenes de
temperatura.
. . . en el frigorífico
En el frigorífico, recomendamos una
temperatura de refrigeración de 5°C.
. . . en el congelador
Para congelar alimentos frescos y para
almacenarlos durante un largo período
de tiempo, se precisa una temperatura
de -18 °C. A esta temperatura el crecimiento de los microorganismos es
prácticamente nulo. En cuanto la temperatura asciende sobrepasando los
-10 °C comienza el proceso de descomposición por la acción de microorganismos y se reduce el tiempo de conservación de los alimentos. Por esta razón, los alimentos parcial o totalmente
descongelados podrán congelarse de
nuevo únicamente cuando se hayan cocinado o asado. Las altas temperaturas
del proceso de cocción eliminan la mayor parte de los microorganismos.
22
La temperatura más adecuada
Indicación de temperatura
La indicación de temperatura en el
display muestra en funcionamiento
normal la temperatura deseada.
La indicación de temperatura corres-pondiente parpadea cuando se ajusta
otra temperatura.
En la indicación de temperatura del
congelador parpadean unas rayas
cuando la temperatura del congelador
no se encuentra dentro de los límites
posibles de indicación de temperatura.
Simultáneamente se emite una señal
acústica.
La temperatura deseada en la indica-
ción de temperatura del congelador
también parpadea para indicar una
pérdida de frío cuando la temperatura
del congelador ha aumentado en varios
grados.
Esta pérdida de frío de poca duración
no es problemática si se produce
Ajuste de la temperatura del
frigorífico/congelador
La temperatura se puede ajustar:
– en el frigorífico de 1°C a 9°C.
– en el congelador de -15°C a -26°C.
Con la tecla de ajuste de temperatura
correspondiente puede ajustar las temperaturas de los recintos frigorífico y
congelador.
– al dejar las puertas del aparato abier-
tas, p. ej., durante el tiempo necesario para retirar o introducir mayores
cantidades de alimentos,
– al congelar alimentos frescos.
Si la temperatura fuese superior a
-18 °C durante un tiempo prolongado, compruebe si los alimentos congelados están total o parcialmente
descongelados. ¡En este caso deberá consumir dichos alimentos lo antes posible!
23
La temperatura más adecuada
Para ajustar la temperatura, pulse la
tecla hasta que se muestre la temperatura deseada en la indicación de
temperatura.
Con la primera pulsación se muestra la
temperatura real de la zona correspondiente.
Con la segunda pulsación se muestra el
último valor de temperatura ajustado
parpadeando.
Después, el valor de temperatura cambia de forma continua; si se alcanza el
ajuste máximo, comienza de nuevo con
el ajuste más bajo.
El valor de temperatura nuevo seleccionado se memoriza automáticamente
transcurrido un corto periodo de tiempo
y aparece en la indicación de temperatura.
Se ilumina la temperatura del frigorífico
ajustada. La temperatura del congelador ajustada parpadea hasta que se alcance.
La temperatura del aparato se ajusta
lentamente al nuevo valor de temperatura seleccionado.
24
Utilizar las funciones SuperFrost y DynaCool
Función SuperFrost
A fin de conseguir una congelación óptima de los alimentos frescos, es conveniente conectar previamente la función SuperFrost.
Con ello consigue que los alimentos se
congelen rápidamente y mantengan su
valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sabor.
Excepciones:
– Cuando se introduzcan alimentos ya
congelados.
– Cuando se introduzca únicamente
hasta 1kg de alimentos al día.
Conectar la función SuperFrost
La función SuperFrost deberá conectarse 6 horas antes de introducir los alimentos a congelar. ¡En el caso de desear aprovechar la máxima capacidadde congelación, será necesario conectar la función SuperFrost 24 horas an-
tes!
Desconectar la función SuperFrost
La función SuperFrost se desconecta
automáticamente después de aproximadamente 65 horas. El símbolo
SuperFrost se apaga y el aparato
vuelve a funcionar a una potencia frigorífica normal.
Puede desconectar la función
SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía.
Pulse la tecla SuperFrost para que se
apague el símbolo .
A continuación, el sistema de refrigeración del aparato funcionará nuevamente
a la potencia normal.
Pulse brevemente la tecla SuperFrost.
El símbolo SuperFrost se ilumina. La
temperatura en el congelador desciende puesto que este funciona a la mayor
potencia frigorífica posible.
25
Utilizar las funciones SuperFrost y DynaCool
Función DynaCool
Sin la función de refrigeración dinámica
(DynaCool), se producen distintas zonas de frío en el frigorífico debido a la
circulación natural del aire (el aire frío
más pesado, desciende al área inferior).
Estas zonas de frío deben aprovecharse
adecuadamente al almacenar alimentos
(véase capítulo "Almacenar alimentos
en el frigorífico").
Sin embargo, si alguna vez desea almacenar gran cantidad de alimentos similares (p. ej. para una fiesta), con la refrigeración dinámica puede conseguir una
distribución de la temperatura relativamente homogénea en todas las baldas,
de manera que todos los alimentos almacenados en el frigorífico se enfríen
con una intensidad similar.
La temperatura puede seguir ajustándose.
Además, se recomienda activar la refrigeración dinámica en el caso de
– una temperatura ambiente elevada (a
partir de aprox. 30 °C) y
– una humedad del aire elevada.
Conectar la refrigeración dinámica
Pulse brevemente la tecla DynaCool.
El símbolo DynaCool se ilumina. El
ventilador se conecta automáticamente.
Desconectar la refrigeración dinámica
Dado que el consumo de energía se incrementa ligeramente con la refrigeración dinámica conectada, en condiciones normales debería desconectarse de
nuevo.
Pulse la tecla DynaCool para que se
apague el símbolo DynaCool .
Para ahorra energía, el ventilador se
desconecta automáticamente de forma temporal con la puerta abierta.
26
Alarma de temperatura
El frigorífico está equipado con un sistema de alarma para que la temperatura
del congelador no ascienda de forma
inadvertida.
Si la temperatura del congelador alcanza un rango de temperatura demasiado
alto, parpadean la indicación de temperatura y el símbolo de alarma . Adicionalmente se emite una señal acústica de aviso.
El momento en el que el aparato reconoce un rango de temperatura demasiado alto dependerá de la temperatura
ajustada.
La señal acústica y óptica se emite,
p.ej.,
– al conectar el frigorífico, si la tempe-
ratura en una de las zonas difiere en
gran medida de la temperatura ajustada,
– si al buscar y retirar alimentos entra
demasiado aire caliente en el aparato,
– si se introducen grandes cantidades
de alimentos frescos para su congelación,
– si congela alimentos frescos calien-
tes,
Si la temperatura fuese superior
a -18 °C durante un tiempo prolongado, compruebe si los alimentos
congelados están total o parcialmente descongelados.
¡En este caso deberá consumir dichos alimentos lo antes posible o
elaborarlos (cocer o asar) antes de
volver a congelarlos!
Desconectar anticipadamente
la alarma de temperatura
Si le molesta la señal acústica, puede
desconectarla con antelación.
Pulse la tecla de desconexión de la
señal acústica.
Se apaga el tono de alarma.
El símbolo de alarma continúa iluminado, hasta que finaliza el estado que
provoca la alarma.
En el modo ajustes, no es posible
desconectar la señal acústica antes
de tiempo.
– después de un fallo de red,
– si el aparato está defectuoso.
En cuanto finalice el estado que provo-
ca la alarma, cesa la señal acústica y se
apaga el símbolo de alarma .
27
Realizar otros ajustes
Modo de ajustes
En el modo de ajustes puede conectar
y desconectar el bloqueo.
Desconectar/conectar el bloqueo
El modo ajustes se muestra en el display pulsando el símbolo del menú .
A continuación encontrará una explicación detallada sobre cómo conectar /
desconectar el bloqueo.
Desconectar/conectar el bloqueo
El bloqueo protege el aparato de una
desconexión involuntaria.
- Conectar el bloqueo
Pulse brevemente la tecla SuperFrío
para conectar el bloqueo.
El símbolo Bloqueo se ilumina.
Pulse la tecla Conexión / Descone-
xión para abandonar el modo ajustes.
En el display se muestra la temperatura.
Pulse la tecla SuperFrío durante
aprox. 5 segundos.
El símbolo Menú se ilumina y en el
display parpadea .
El modo de ajustes ya está activado.
Pulse brevemente la tecla SuperFrío
para activar la función Bloqueo.
En el display aparece .
28
- Desconectar el bloqueo
Pulse la tecla SuperFrío durante
aprox. 5 segundos.
El símbolo Bloqueo y el símbolo Menú se iluminan y en el display parpadea .
El modo de ajustes ya está activado.
Pulse brevemente la tecla SuperFrío
para activar la función Bloqueo.
En el display aparece .
Realizar otros ajustes
Pulse brevemente la tecla SuperFrost
para desconectar el bloqueo.
El símbolo Bloqueo se apaga.
Pulse la tecla Conexión / Descone-
xión para abandonar el modo ajustes.
En el display se muestra la temperatura.
29
Almacenar alimentos en el frigorífico
¡Riesgo de explosión!
No almacene materias explosivas y
productos con gases combustibles
en el aparato (p. ej. sprays de nata u
otros tipos de sprays).
Si almacena alimentos que con-
tengan grasa o aceite en la puerta,
se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría
romperse o rasgarse.
Observe que la grasa o el aceite que
puedan derramarse no entren en
contacto con los materiales sintéticos del aparato.
Distintas zonas de refrigeración
Debido a la circulación natural del aire
ajuste rangos de temperatura diferentes
en el frigorífico.
El aire frío y pesado se queda en la parte inferior del frigorífico. Al guardar los
alimentos, utilice las diferentes zonas
de frío.
No almacene alimentos demasiado
juntos para que pueda circular bien el
aire.
No cubra el ventilador de la pared
posterior: es importante para la potencia de refrigeración.
Éste es un frigorífico con refrigeración
dinámica, en el que se consigue una
temperatura homogénea durante el
funcionamiento del ventilador. Así, las
diferentes zonas de frío son menos
acusadas.
Zona menos fría
La zona menos fría está situada en la
parte superior de la zona delantera y en
la puerta del aparato. Esta zona es idónea para guardar la mantequilla, de modo que quede lo suficientemente blanda para untar y el queso, para que no
pierda su aroma.
Zona más fría
La zona más fría del frigorífico se encuentra directamente encima de los cajones para fruta y verdura y en la pared
posterior.
Utilice estas zonas para almacenar los
alimentos delicados y fácilmente perecederos, p. ej.:
– pescado, carne, aves,
– embutidos, platos precocinados,
– platos y repostería elaborados con
huevos o nata,
– masa fresca, masa para tartas, piz-
zas, quiches,
– queso y otros productos elaborados
con leche fresca,
Los alimentos no deberán entrar en
contacto con la pared posterior puesto que podrían quedar adheridos a
ella.
30
– verdura preparada en envoltorio de
plástico y en general todos los alimentos frescos cuya fecha de caducidad indique una temperatura de almacenamiento de mín. 4 °C.
Almacenar alimentos en el frigorífico
No aptos para la zona fría
No todos los alimentos se pueden almacenar a temperaturas inferiores a
5°C, ya que les afectan las bajas temperaturas. Dependiendo del tipo de alimento puede variar su apariencia, consistencia, sabor y/o contenido en vitaminas al conservarlo en frío.
Entre los alimentos sensibles al frío se
encuentran, entre otros:
– la piña, el aguacate, los plátanos, la
granada, el mango, el melón, la papaya, la fruta de la pasión, los cítricos (como p. ej. limones, naranjas,
mandarinas, pomelos),
– fruta que todavía debe madurar,
– las berenjenas, los pepinos, las pata-
tas, el pimiento, los tomates, los ca-
labacines,
– el queso duro (como el parmesano,
queso artesano de pastor).
Lo que debería tener en cuenta
al comprar alimentos
La condición previa más importante para un tiempo prolongado de almacenamiento es que los alimentos estén frescos cuando se almacenan. Dicha frescura de partida tiene una importancia
decisiva para su conservación.
Tenga en cuenta la fecha de caducidad
y la temperatura correcta de conservación.
La cadena de frío no debería romperse
en la medida de los posible. Evite, p.
ej., que los alimentos permanezcan demasiado tiempo dentro del vehículo.
Consejo: Cuando vaya a la compra lleve consigo una bolsa isotérmica y guarde inmediatamente los alimentos en el
aparato.
31
Almacenar alimentos en el frigorífico
Almacenamiento correcto de
los alimentos
Guarde los alimentos envueltos o bien
tapados. De esta forma evitará que los
alimentos absorban olores extraños,
que se sequen o que se transmitan los
gérmenes. Esto es de especial importancia al almacenar alimentos de origen
animal.
Con el ajuste de temperatura adecuado
y las medidas higiénicas correspondientes se puede alargar sensiblemente
la fecha de caducidad de los alimentos.
Fruta y verdura
La fruta y la verdura pueden guardarse
sin empaquetar en el cajón para fruta y
verdura.
Alimentos con alto contenido en albúmina
Observe que los alimentos con alto
contenido en albúmina se deterioran
con mayor rapidez. Es decir, los crustáceos y los moluscos se deterioran, p.
ej. antes que el pescado y éste antes
que la carne.
32
Distribución de los elementos en el interior
Cambiar la posición del estante / botellero
Desplace el estante /el botellero ha-
cia arriba y extráigalo hacia delante.
Coloque nuevamente el estante/el
botellero en el lugar deseado. Asegúrese de que encaje correctamente en
los salientes.
Cambiar la posición del soporte para botellas
Puede desplazar el soporte para botellas hacia la derecha o izquierda. De este modo se crea más espacio para los
envases de bebidas.
El soporte para botellas se puede extraer completamente (p. ej. para limpiarlo):
Adaptar la altura de las baldas
La altura de las baldas puede ajustarse
a la altura de los alimentos:
Levante ligeramente la balda por de-
lante, tire de ella ligeramente hacia
delante, levántela con la ranura sobre
los soportes de la balda y ajústela
más abajo o más arriba.
El tope de la balda en el listón protector
posterior debe estar colocado hacia
arriba, para evitar que los alimentos entren en contacto con la pared posterior
y se adhieran a ella.
Las baldas están aseguradas mediante
topes de extracción para que no puedan extraerse involuntariamente.
Desplace el botellero hacia arriba y
extráigalo hacia delante.
Extraiga hacia arriba el soporte para
botellas desde el canto posterior del
botellero.
33
Congelar y conservar
Capacidad máxima de congelación
La capacidad máxima de congelación
no deberá sobrepasarse a fin de que
los alimentos se congelen completamente en el menor tiempo posible. En
la placa de características "Capacidad
de congelación ...kg/24 h" encontrará
indicada la capacidad máxima de congelación en 24 h.
La capacidad máxima de congelación
indicada en la placa de características
se ha determinado según la norma DIN
EN ISO 15502.
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?
Los alimentos frescos deben congelarse por completo en un mínimo de tiempo, a fin de conservar su valor nutritivo,
las vitaminas, su aspecto y sabor.
Cuanto más largo sea el proceso de
congelación de los alimentos, mayor
será la cantidad de líquido que desprendan. Durante la descongelación,
únicamente una parte del líquido podrá
volver al alimento. Este efecto se notará
en el alimento ya que perderá una gran
cantidad de jugo. Vd. lo comprobará al
ver que se forma un charco de agua alrededor del alimento.
la pérdida de jugo será mínima. ¡Únicamente se forma un pequeño charco de
agua!
Almacenar alimentos precocinados ultracongelados
Si desea almacenar alimentos precocinados ultracongelados, compruebe en
el establecimiento de compra
– que el envase no presente daños,
– la fecha de caducidad y
– la temperatura del frigorífico del esta-
blecimiento. Si dicha temperatura es
superior a -18 °C, se reduce el período de conservación del alimento ultracongelado.
Compre los alimentos ultracongela-
dos siempre en último lugar y transpórtelos envueltos en papel de periódico o en una bolsa isotérmica.
En casa, introduzca los alimentos ul-
tracongelados inmediatamente en el
aparato.
No congele nuevamente los ali-
mentos total o parcialmente descongelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o
asado.
Si el alimento se congela rápidamente
por completo, el líquido no podrá pasar
de las células a los intersticios por lo
que las células se encogerán menos.
Durante la descongelación la reducida
cantidad de líquido desprendida podrá
volver a las células y, por consiguiente,
34
Congelar y conservar
Congelar alimentos en casa
Si desea congelar alimentos, utilice
únicamente productos frescos y en
perfecto estado.
Antes de congelar los alimentos, tenga en cuenta que
– son aptos para congelar:
carne fresca, aves, caza, pescado,
verdura, hierbas frescas, frutas fres-
cas, productos lácteos, repostería,
restos de comida, yemas de huevo,
claras de huevo y muchos platos pre-
cocinados.
– No son aptos para congelar:
uvas, lechuga, rabanitos, rábanos,
nata, mayonesa, huevos enteros con
cáscara, cebollas, manzanas y peras
enteras crudas.
– Para que conserven el color, el sabor,
el aroma y la vitamina C, deberá
blanquearse la verdura antes de con-
gelarse. Para ello, introduzca la ver-
dura en raciones durante 2-3 minu-
tos en agua hirviendo. A continua-
ción, extraiga la verdura y enfríela rá-
pidamente en agua fría. Finalmente,
déjela escurrir.
– La carne magra se presta mejor a la
congelación que la carne grasa e in-
cluso podrá almacenarse durante un
tiempo considerablemente más pro-
longado.
– Coloque una lámina de film transpa-
rente entre las chuletillas, las chule-
tas y los filetes. De esta forma evitará
que se congelen formando un blo-
que.
– No sazone los alimentos crudos o la
verdura blanqueada antes de congelarla. Los platos preparados deberán
condimentarse solo ligeramente. Algunas especias varían la intensidad
del sabor al congelarse.
– Deje enfriar los platos recién cocina-
dos o bebidas calientes fuera del
aparato para evitar que se descongelen parcialmente los alimentos ya
congelados, así como para evitar un
aumento innecesario del consumo de
energía eléctrica.
Embalaje
Congele en porciones.
Envases apropiados
– Film transparente
– Bolsas de polietileno
– Papel de aluminio
– Recipientes especiales para congelar
Envases inadecuados
– Papel para hornear
– Papel de pergamino
– Celofán
– Bolsas para la basura
– Bolsas para la compra ya utilizadas
Saque el aire del envase.
Cierre herméticamente el envoltorio
con
– gomas
– clips de materiales sintéticos
– cuerdas o
– cintas adhesivas resistentes al frío.
35
Congelar y conservar
Consejo: Las bolsas o las películas de
polietileno también podrán cerrarse herméticamente con una selladora al vacío.
Anote el contenido y la fecha de con-
gelación en el envase.
Antes de introducir los alimentos
Cuando la cantidad de alimentos
frescos a congelar sea superior a
1kg, deberá conectarse la función
SuperFrost cierto tiempo antes de introducir los alimentos (véase "Utilizar
la función SuperFrío y SuperFrost Función SuperFrost").
Los alimentos congelados que ya están
almacenados mantienen así su reserva
de frío.
Introducir los alimentos
Se deben respetar las siguientes
cantidades de carga máximas:
- Cajón congelador = 25kg
- Bandeja de cristal = 35kg
Los alimentos que se introducen para congelar no deben tocar ningún
alimento ya congelado, puesto que
se descongelaría.
Introduzca los envases siempre se-
cos para evitar que estos se adhieran
al congelarse.
Coloque los alimentos a lo ancho de
la base de los cajones congeladores,
a fin de que estos se congelen com-
pletamente en el menor tiempo posi-
ble.
- Cantidad de alimentos máxima para
congelar (ver la placa de características)
Extraiga los cajones congeladores in-
feriores.
Coloque los alimentos a lo ancho en
el suelo del aparato o en contacto
con las paredes laterales interiores,
para que se congelen completamente
en el menor tiempo posible.
Después del proceso de congelación:
Coloque el alimento congelado en el
cajón congelador y vuelva a introdu-
cir de nuevo el cajón congelador.
- Alimentos grandes para congelar
Si quiere introducir productos a congelar de gran tamaño, como p. ej. pavo o
carne de caza, puede extraer las bandejas de cristal situadas entre los cajones de congelación.
Retire los cajones congeladores su-
periores y eleve ligeramente las ban-
dejas de cristal para poder tirar de
ellas hacia adelante.
- Pequeñas cantidades de alimentos
para congelar
Congelar los alimentos en los cajones
congeladores inferiores.
36
Congelar y conservar
Descongelar alimentos
Podrá descongelar los alimentos
– en el microondas,
– en el horno con la función "Aire ca-
liente" o "Descongelar",
– a temperatura ambiente,
– en el frigorífico (el frío desprendido se
utilizará para enfriar los alimentos),
– en el horno a vapor.
Las piezas de carne y pescado de
poco grosor podrán prepararse ligera-
mente descongeladas en una sartén
caliente.
La carne y el pescado (p.ej. carne picada, pollo, filete de pescado) deben
congelarse de tal forma que no tengan
contacto con otros alimentos. Recoja el
líquido de congelación y extráigalo cuidadosamente.
La fruta puede descongelarse a temperatura ambiente tanto en su envoltorio
como en una fuente con tapa.
Preparar cubitos de hielo
Llene tres cuartos de la bandeja de
cubitos con agua y póngala en el
suelo de uno de los cajones de congelación.
Para soltar la bandeja adherida por
congelación, utilice un objeto sin
punta, como p. ej. el mango de una
cuchara.
Consejo: Los cubitos se desprenden
fácilmente de la bandeja si ésta se coloca brevemente bajo el grifo.
Enfriamiento rápido de bebidas
En el caso de introducir botellas en el
congelador para que se enfríen rápidamente, extráigalas como mucho trasuna hora, puesto que podrían explotar.
En general, la verdura puede introducirse congelada en agua hirviendo o rehogarse en aceite caliente. Debido al
cambio en la estructura de las células,
el tiempo de cocción es ligeramente inferior al de la verdura fresca.
No congele nuevamente los ali-
mentos total o parcialmente descongelados. Podrá congelarlos únicamente cuando los haya cocinado o
asado.
37
Descongelar
Recinto frigorífico
El frigorífico se descongela automáticamente.
Durante el funcionamiento del compresor pueden formarse escarcha y gotas
de agua en la pared posterior del frigorífico. No es necesario eliminarlas,
puesto que se evaporan automáticamente gracias al calor del compresor.
El agua descongelada fluye por una canaleta y se evacúa, a través del tubo de
evacuación de agua descongelada, a
un sistema de evaporación situado en
la pared posterior del aparato.
El agua descongelada debe po-
der fluir siempre sin obstáculos.
Para ello mantenga siempre limpia la
canaleta del agua descongelada y el
orificio de evacuación.
Congelador
El congelador no se descongela automáticamente.
Durante el funcionamiento normal se
forman, con el tiempo, escarcha y hielo
en el congelador, p. ej. en las paredes
interiores. El espesor de las capas de
escarcha y hielo depende de las siguientes causas:
– La puerta del congelador se ha abier-
to frecuentemente y/o durante un
tiempo prolongado.
– Se han congelado grandes cantida-
des de alimentos frescos.
– Se ha incrementado la humedad del
aire de la estancia.
Los cajones del congelador se abren
con dificultad debido a una gruesa capa de hielo y en ocasiones no se puede
cerrar bien la puerta del congelador.
Además disminuye la potencia de refrigeración, lo cual genera un mayor consumo energético.
38
Descongele el congelador de vez en
cuando, como muy tarde en cuanto
se haya formado una capa de hielo
de 0,5cm de grosor como máximo.
Aproveche el tiempo cuando
– haya pocos o ningún producto con-
gelado en el recinto congelador,
– la humedad del aire de la estancia y
la temperatura ambiente sean bajas.
Descongelar
Preste atención a no dañar el ge-
nerador de frío durante la descongelación, ya que provocaría un mal funcionamiento del aparato.
No rasque las capas de escarcha y
hielo para eliminarlas. No utilice objetos puntiagudos o con bordes afilados.
Antes de descongelar
Active la función SuperFrost un día
antes de iniciar la descongelación. De
este modo proporcionará una reserva
de frío a los alimentos congelados almacenados y éstos se conservarán
durante más tiempo a temperatura
ambiente.
Extraiga los alimentos congelados y
envuélvalos en varias páginas de papel de periódico o en capas.
Consejo: También puede guardar los
alimentos en bolsas isotérmicas.
Coloque los alimentos congelados en
un lugar fresco hasta que el recinto
congelador esté de nuevo listo para
el funcionamiento.
Extraiga todos los cajones congela-
dores y bandejas de cristal del congelador.
Para descongelar
Cuanto más tiempo almacene
los alimentos congelados a temperatura ambiente, más breve será la caducidad de los alimentos.
Realice la descongelación rápidamente.
El vapor de un limpiador a vapor
puede llegar a los componentes conductores de tensión del aparato y
producir un cortocircuito.
En ningún caso utilice un limpiador a
vapor para descongelar el congelador.
No coloque nunca calefactores
eléctricos o velas en el interior del
aparato para descongelarlo, ya que
el material sintético resultará dañado.
No utilice sprays de descongela-
ción o anticongelantes, dado que
pueden formar gases explosivos que
contengan soluciones propulsantes
o disolventes que dañen el material
sintético y que sean nocivos para la
salud.
39
Descongelar
Desconéctelo.
El display se apaga y la refrigeración
está desconectada. Si este no fuera el
caso, significará que el bloqueo está
conectado (véase "Realizar otros ajustes - Desconectar el bloqueo").
Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instala-
ción doméstica.
Deje la puerta del congelador abierta.
Podrá acelerar la descongelación colo-
cando dos ollas con agua caliente (no
hirviendo) sobre salvamanteles en el
congelador. En este caso, debería mantener cerrada la puerta durante la descongelación para que no pueda escaparse el calor.
Extraiga los pedazos de hielo des-
prendidos.
Procure que no llegue agua al
mueble.
Después de descongelar
Limpie el recinto congelador y séque-
lo.
Cierre las puertas del aparato.
Enchufe de nuevo el aparato y co-
néctelo.
Conecte la función SuperFrost para
que el congelador se enfríe más rápidamente.
Introduzca los cajones con los ali-
mentos congelados en el congelador
en cuanto este haya alcanzado una
temperatura suficientemente baja.
Desconecte la función SuperFrost
pulsando la tecla SuperFrost en
cuanto en el congelador se haya alcanzado una temperatura constante
de al menos -18°C.
Recoja el agua descongelada, varias
veces en caso necesario, con una es-
ponja o con un paño.
40
Limpieza y mantenimiento
Tenga precaución de que no lle-
gue agua a la electrónica o a la iluminación.
El vapor de un aparato de limpie-
za a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión del
aparato y producir un cortocircuito.
No utilice un aparato de vapor para
la limpieza.
A través del agujero de desagüe de
agua para la congelación no puede
fluir el agua procedente de la limpieza.
No se debe retirar la placa de características situada en el interior del aparato. ¡Será necesaria en caso de avería!
Consejos respecto a los productos de limpieza
Para no dañar la superficie, no utilice
– productos de limpieza que conten-
gan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros,
– productos de limpieza descalcifica-
dores,
– productos de limpieza abrasivos (p.
ej. líquidos o en polvo, o piedras de
limpieza),
– productos de limpieza que conten-
gan disolventes,
– productos de limpieza especiales pa-
ra acero inoxidable,
– productos de limpieza para lavavaji-
llas,
– sprays para hornos,
– limpiacristales,
– cepillos y esponjas duros y abrasivos
(p. ej. los especiales para ollas),
– gomas quitamanchas,
– espátulas de metal afiladas,
En el interior del aparato, utilice solo
productos para la limpieza y el cuidado del aparato que no dañen los
alimentos.
Para la limpieza le recomendamos que
utilice agua templada y un poco de detergente suave.
En las siguientes páginas encontrará
indicaciones importantes sobre la
limpieza.
41
Limpieza y mantenimiento
Preparar el aparato para la limpieza
Desconéctelo.
El display se apaga y la refrigeración
está desconectada.
Si este no fuera el caso, significará que
el bloqueo está conectado (véase "Realizar otros ajustes - Conectar/desconectar el bloqueo").
Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instalación doméstica.
Retire los alimentos del aparato y
guárdelos en un lugar fresco.
Descongele el recinto congelador
(véase "Descongelar").
Extraiga el resto de elementos que se
puedan extraer para limpiarlos.
Balda
Antes de realizar la limpieza de la balda,
retire el listón de acero inoxidable y el
listón protector posterior. Proceda tal y
como se describe a continuación:
Coloque la balda sobre una base
blanda encima de la encimera (p. ej.
un paño de cocina).
Extraiga el listón de acero inoxidable
por un lado.
Extraiga el listón de protección.
Después de la limpieza, fije de nuevo
el listón de acero inoxidable y el listón
protector a la balda.
42
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del interior del aparato y accesorios
Limpie el aparato regularmente, al menos una vez al mes, y la zona de congelación después de cada proceso de
descongelación.
No deje que la suciedad se reseque,
límpiela rápidamente.
Limpie el interior con un paño limpio,
agua caliente y un poco de detergente suave.
Después de su limpieza, aclare con
agua limpia y séquelo todo con un
paño.
Las piezas de acero inoxidable
de la bandeja no son aptas para el
lavado en el lavavajillas.
Retire los listones antes de colocar
las baldas en el lavavajillas.
Los siguientes componentes no sonaptos para el lavado en el lavavajillas:
– los listones de acero inoxidable
– los listones de protección posteriores
en las baldas
– todos los cajones y las tapas de los
cajones (incluidos en función del modelo)
Los siguientes componentes son aptospara el lavado en el lavavajillas:
La temperatura del programa de lavado no debe superar en ningún caso los 55 °C.
A causa del contacto con colorantes
naturales, p.ej. los contenidos en zanahorias, tomates y kétchup, los componentes de plástico pueden cambiar
de color en el lavavajillas.
Este cambio de color no influye en la
estabilidad de los componentes.
– el soporte para botellas, las hueve-
ras, la bandeja de cubitos de hielo
(incluidos en función del modelo)
– el botellero y los estantes de la puer-
ta interior
– las baldas (sin listones)
Limpie la canaleta y el canal de eva-
cuación a menudo con un palillo u
objeto similar, con el fin de que el
agua descongelada pueda salir sin
obstáculos.
Deje el frigorífico abierto durante po-
co tiempo para que se ventile y evitar
así la formación de olores.
Limpieza de la junta de la
puerta
Limpie estos accesorios a mano.
No aplique aceites o grasas a la junta de la puerta, ya que con el tiempo
ésta se volvería porosa.
Limpie la junta de las puertas periódi-
camente solo con agua, y a continuación séquela bien con un paño.
43
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire
Las acumulaciones de polvo aumentan el consumo energético.
Limpie la rejilla de ventilación regular-
mente con un pincel o con el aspirador (utilice p. ej. el accesorio correspondiente del aspirador Miele).
Después de la limpieza
Introduzca de nuevo todos los ele-
mentos en el frigorífico.
Enchufe de nuevo el aparato y co-
néctelo.
Conecte la función SuperFrost duran-
te un tiempo para que el congelador
se enfríe más rápidamente.
Introduzca los alimentos en el frigorí-
fico y cierre las puertas.
Introduzca los cajones con los ali-
mentos congelados en el congelador
en cuanto éste haya alcanzado una
temperatura suficientemente baja.
Desconecte la función SuperFrost
pulsando la tecla SuperFrost en
cuanto en el congelador se haya alcanzado una temperatura constante
de al menos -18°C.
44
¿Qué hacer si ...?
Usted mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que pueden
producirse durante el funcionamiento cotidiano. La siguiente relación le ayudará.
En caso de no poder localizar la causa de la anomalía o de no poder eliminarla,
póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
No abra la puerta del aparato en la medida de lo posible hasta que se haya eliminado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.
La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por
personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del
usuario.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
ProblemaCausa y solución
El aparato no dispone
de potencia de refrigeración, la iluminación
interior no funciona con
la puerta del aparato
abierta y el display no
se ilumina.
En el display se ilumina
el símbolo, el aparato
no tiene potencia de refrigeración; sin embargo, siguen funcionando
el manejo y la iluminación interior del aparato.
El aparato no está conectado y en el display se ilumina el símbolo Conexión de red .
Conéctelo.
El interruptor de red no está colocado correctamente
en la toma de corriente.
Coloque la clavija de conexión de red en la base
de enchufe. Cuando el aparato está desconectado, en el display aparece el símbolo de conexión
de red .
El fusible de la instalación doméstica se ha disparado. El aparato, la tensión doméstica u otro aparato
podrían estar defectuosos.
Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o
al Servicio Post-Venta.
El modo Exposición está activado. Este modo permite a los establecimientos exponer el aparato sin que
la refrigeración esté conectada. Para el uso privado
no se requiere este ajuste.
Pregunte al Servicio Técnico cómo puede desco-
nectar el modo demo en el aparato.
45
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
El compresor funciona
de forma continuada.
El compresor se conecta cada vez más a menudo y durante más
tiempo, la temperatura
en el aparato es demasiado baja.
¡No se trata de una anomalía! Para ahorrar energía, el
compresor conmuta a una velocidad menor cuando
la demanda de frío es reducida. De este modo se
prolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.
Las secciones de ventilación del armario de alojamiento se encuentran tapadas o presentan polvo acumulado.
Evite tapar las secciones de ventilación.
Elimine regularmente el polvo acumulado en las
secciones de entrada y salida de aire.
Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo
o se han introducido o congelado grandes cantidades
de alimentos frescos.
Abra las puertas del aparato únicamente cuando
sea necesario y durante el menor tiempo posible.
La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí
sola transcurrido un tiempo.
Las puertas del aparato no están correctamente cerradas. Es posible que ya se haya formado una gruesa capa de hielo en el recinto congelador.
Cierre las puertas del aparato.
La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí
sola transcurrido un tiempo.
Si se hubiera formado una gruesa capa de hielo, se
reduce la potencia frigorífica, lo que aumenta el consumo de energía.
Descongele el aparato y límpielo.
La temperatura de la estancia es demasiado alta.
Cuanto más elevada sea la temperatura de la estancia, más tiempo funciona el compresor.
Observe las indicaciones del capítulo "Indicacio-
nes de montaje - Lugar de emplazamiento".
El aparato no se ha montado correctamente en el
hueco.
Observe las indicaciones del capítulo "Indicacio-
nes de montaje; Empotramiento del aparato".
46
ProblemaCausa y solución
El compresor se conecta cada vez más a menudo y durante más
tiempo, la temperatura
en el aparato es demasiado baja.
El compresor se conecta cada vez más con
menor frecuencia y durante menos tiempo,
asciende la temperatura
en el aparato.
En la parte de trasera
inferior del aparato en
el compresor parpadea
el piloto de control LED
(según modelo).
La temperatura del aparato está ajustada demasiado
baja.
Corrija el ajuste de temperatura.
La función SuperFrost todavía está conectada.
Usted mismo puede desconectar la función
SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía:
¡Ninguna anomalía! La temperatura ajustada es demasiado alta.
Corrija el ajuste de temperatura.
Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas
24 horas.
Los alimentos congelados comienzan a descongelarse.
Se ha superado la temperatura ambiente, para la que
está diseñado el aparato.
Si la temperatura ambiente es demasiado baja, el
compresor se conecta con menos frecuencia. Por esta razón puede que la temperatura en el congelador
sea demasiado elevada.
Observe las indicaciones del capítulo "Indicacio-
nes de montaje - Lugar de emplazamiento".
Aumente la temperatura ambiente.
No se trata de una anomalía. El parpadeo es normal.
La electrónica del compresor está equipada con una
indicación de funcionamiento y un piloto de control
LED de diagnóstico de anomalías (según modelo).
Parpadea regularmente cada 15 segundos.
¿Qué hacer si ...?
47
¿Qué hacer si ...?
Mensajes en el display
MensajeCausa y solución
En el display parpadea
el símbolo Alarma
junto con la indicación
de temperatura.
En el display aparece
"F0 hasta F9".
En el display aparece el
símbolo de fallo de red
, y se emite una señal
acústica de aviso.
De igual modo aparece
la temperatura más baja, que se había ajustado en el recinto congelador durante el fallo de
red o el corte del suministro eléctrico.
La temperatura del frigorífico es demasiado alta.
Posibles motivos podrían ser que, p. ej.:
– la puerta se ha abierto muy a menudo,
– se ha congelado una gran cantidad de alimentos
sin conectar la función SuperFrost.
– Se ha producido un corte de corriente durante un
tiempo prolongado.
Elimine el estado de alarma.
Cuando finalice el estado que provoca la alarma, se
apaga el símbolo Alarma .
En función de la temperatura, compruebe si los ali-
mentos se han descongelado parcial o, incluso,
totalmente. En este caso, cocine o ase los alimentos antes de congelarlos de nuevo.
Existe una anomalía.
Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
Debido a un fallo de red o corte de corriente producido en los últimos días u horas, la temperatura en el
aparato ha aumentado demasiado.
Si ha finalizado el corte de corriente, el aparato continúa funcionado según el último ajuste de temperatura.
Pulse la tecla de desconexión de la señal acústica.
La temperatura más elevada que se muestra se apa-
ga. A continuación, en la indicación aparece de nuevo
la temperatura real actual del congelador.
En función de la temperatura, compruebe si los ali-
mentos se han descongelado parcial o, incluso,
totalmente. En este caso, cocine o ase los alimentos antes de congelarlos de nuevo.
48
No funciona la iluminación interior
ProblemaCausa y solución
Ya no funciona la iluminación interior.
El aparato no está conectado.
Conéctelo.
La iluminación interior se desconecta contra sobrecalentamiento cada aprox. 15 minutos con la puerta
abierta. Si este no es el motivo significará que hay
una anomalía.
¡Riesgo de sufrir daños por descarga eléctrica!
Debajo de la cubierta de iluminación hay componentes conductores de corriente.
La iluminación de LED debe ser reparada y sustituida exclusivamente por el Servicio Post-venta.
¡Riesgo de sufrir daños por iluminación LED!
La intensidad de la luz se corresponde con la clase
de láser 1/1M.
¡No deben retirarse ni dañarse las cubiertas de iluminación o tener que extraerse debido a daños!
Los ojos podrían resultar dañados.
¡En ningún caso examine la iluminación LED (radiación clase1/1 M) con instrumentos ópticos (como
una lupa o similar)!
¿Qué hacer si ...?
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
49
¿Qué hacer si ...?
Problemas generales con el aparato
ProblemaCausa y solución
¿no se puede abrir la
puerta del congelador
varias veces seguidas?
Se ha adherido algún
alimento por congelación.
No es posible desconectar el aparato.
El aparato está caliente
por las paredes exteriores.
El suelo del frigorífico
está mojado.
No se trata de una anomalía. Debido a la fuerza de
succión, podrá abrir la puerta del aparato sin mayores esfuerzos solo una vez transcurrido aprox.1minuto.
El envase del alimento no estaba seco al introducirlo.
Desprenda el alimento congelado con un objeto
sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara.
El bloqueo está conectado. En el display se ilumina el
símbolo .
Desconecte el bloqueo (véase "Realizar otros ajus-
tes - Conectar/Desconectar el bloqueo").
¡No hay anomalías! El calor resultante de la generación de frío se utiliza para evitar el rocío.
El orificio de evacuación del agua descongelada está
obstruido.
Limpie la canaleta de agua descongelada y el orifi-
cio de evacuación.
50
Causas de ruidos
Ruidos
normales
Brrrrr ...El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta
Blubb,
blubb ...
Click ...El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta o
Crac ...El crack puede oírse siempre que se produzcan dilataciones en
¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de frío
son inevitables!
RuidosCausa y solución
Clapeteo, tintineo
Su origen
el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.
El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que
fluye por las tuberías.
desconecta el motor.
el aparato.
El aparato no está bien nivelado. Nivele el aparato con la ayuda
de un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas que
se encuentra debajo del aparato o coloque algo debajo.
El aparato toca otros muebles o aparatos.
Los cajones o baldas se mueven o están atascados. Comprue-
be los componentes extraíbles y, si fuera necesario, vuelva a colocarlos.
Botellas o recipientes se tocan. Sepárelos.
El sujetacables para el transporte sigue colgado en la pared
posterior del aparato. Retírelo.
51
Servicio Post-Venta y garantía
Servicio Post-Venta
En caso de anomalías que no pueda
solucionar Vd. mismo, informe
– a su distribuidor Miele o
– al Servicio Post-Venta de Miele.
El número de teléfono del Servicio
Post-Venta se encuentra al final de las
presentes instrucciones de manejo y
montaje.
El Servicio Post-Venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabricación.
Encontrará esta información en la placa
de características que se encuentra en
el interior del aparato.
Condiciones y duración de la
garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
Podrá obtener más información sobre
las condiciones de garantía de su país
en el siguiente número de teléfono.
El número de teléfono aparece al final
de este manual de instrucciones de
manejo y montaje.
52
Conexión eléctrica
Este aparato se suministra equipado
para una corriente alterna de 50Hz, 220
– 240V.
El fusible debe tener al menos 10 A.
La conexión eléctrica solo se puede re-
alizar a una base de enchufe con contacto de puesta a tierra correctamente
instalada. La instalación eléctrica deberá cumplir la norma VDE 0100.
Para que, en caso de urgencia, se pueda desconectar el aparato de la red
eléctrica rápidamente, la base de enchufe deberá encontrarse fuera de la
zona posterior del aparato y ser fácilmente accesible.
En caso de que el enchufe quede inaccesible para el usuario se precisará un
interruptor para cada polo. Son válidos
los interruptores con una apertura de
contacto de al menos 3mm.Entre éstos
se encuentran los limitadores LS, los fusibles y los contactores (EN 60335).
El conector y el cable de red no deben
estar en contacto con la parte posterior
del aparato, ya que estos podrían resultar dañados a causa de la vibración del
aparato. Lo que podría producir un cortocircuito.
No está permitida la conexión a través
de un cable de prolongación, puesto
que no se garantiza la seguridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
El aparato no debe conectarse a onduladores utilizados en una alimentación
independiente de corriente como, p. ej.,
suministro de energía solar.De lo contrario, al conectar el aparato podrían
producirse picos de tensión que originarían una desconexión de seguridad.
¡La electrónica puede resultar dañada!
Tampoco debe utilizarse en combinación con conectores de ahorro ener-gético, puesto que se reduce el suministro de energía al aparato y éste se
calienta en exceso.
La sustitución de la conexión a la red,
en caso de ser necesaria, solo podrá
ser realizada por personal técnico autorizado.
Tampoco se deben conectar otros aparatos a la base de enchufe situada en la
zona posterior del aparato.
53
Instrucciones de montaje
¡Un aparato no empotrado podrá volcarse!
¡Riesgo de incendio y de daños!
El frigorífico no debe montarse debajo de una placa de cocción.
Lugar de emplazamiento
Lo idóneo es una estancia de clima seco y con posibilidad de ventilación.
Para el emplazamiento no conviene elegir una situación directamente al lado
de una cocina, un horno, una calefacción, debajo de una placa de cocción o
en las inmediaciones de una ventana
que reciba directamente la irradiación
solar. Cuanto más alta sea la temperatura ambiente, más se prolongará el
funcionamiento del compresor, lo que
aumentará el consumo de energía eléctrica. Lo idóneo es una estancia de clima seco y con posibilidad de ventilación.
Cuando hay mucha humedad
en el aire se puede condensar agua
en las superficies exteriores del aparato.
Este agua de condensación puede
provocar corrosión en las paredes
exteriores del mismo.
Como medida preventiva se recomienda emplazar el aparato en una
estancia seca o climatizada con suficientes posibilidades de ventilación.
Una vez emplazado el aparato, asegúrese de que las puertas del mismo
cierran correctamente y de que no se
cubren las secciones de entrada y
salida para la ventilación y de que el
aparato queda colocado tal y como
se ha indicado.
Al emplazar el aparato asegúrese además de lo siguiente:
– La base de enchufe deberá encon-
trarse fuera de la zona posterior del
aparato y debe ser accesible en caso
de emergencia.
– El conector y el cable de red no de-
ben estar en contacto con la parte
posterior del aparato, ya que estos
podrían resultar dañados a causa de
la vibración del aparato.
– Tampoco se deben conectar otros
aparatos a la base de enchufe situada en la zona posterior del aparato.
54
Instrucciones de montaje
Clase climática
El frigorífico está diseñado para una determinada clase climática (temperatura
ambiente) y requiere el cumplimiento de
los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características
situada en el interior del frigorífico encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
Clase climáticaTemperatura am-
biente
SN+10hasta +32°C
N+16hasta +32°C
ST+16hasta +38°C
T+16hasta +43°C
Una temperatura ambiente más baja
originará un excesivo tiempo de parada
del compresor. Como resultado podría
producirse un aumento de la temperatura del aparato, lo que podría provocar
daños.
Ventilación y de evacuación de
aire
En caso de no respetar las sec-
ciones de entrada y salida para la
ventilación, el compresor se conectará frecuentemente y permanecerá
en funcionamiento durante un periodo de tiempo largo.
Esto conlleva un aumento del consumo energético y de la temperatura
de funcionamiento, lo que puede
ocasionar daños en el compresor.
Es imprescindible que respete las
secciones de entrada y salida para la
ventilación.
El aire de la pared trasera del aparato
se calienta. Por eso es necesario que el
armario de alojamiento esté dimensionado de modo que quede garantizada
la correcta ventilación y evacuación de
aire (véase "Medidas de empotramiento):
– La entrada de aire se produce a
través del zócalo y la salida de aire
por la parte superior, en la zona tra-
sera del mueble de cocina.
– Se debe prever un conducto de sali-
da de aire para la ventilación en la
parte posterior del aparato de al me-
nos 40 mm de profundidad.
– Las secciones de entrada y salida de
aire de ventilación del zócalo del
mueble, en el armario de empotra-
miento y por debajo del techo de la
estancia deben permitir un paso libre
de al menos 200 cm², para que el ai-
re caliente pueda salir sin obstáculos.
55
Instrucciones de montaje
Si desea colocar rejillas en los orificios de entrada y salida de aire, éstos deberán ser de más de 200 cm².
El paso libre de 200 cm² se obtiene
de la suma de cada sección de evacuación de la rejilla.
– ¡Importante! Cuanto mayores sean
las secciones de entrada y salida de
aire de ventilación, más energía ahorrará el aparato.
Cerciórese de que las secciones de
entrada y salida para la ventilación
no queden tapadas u obstruidas por
objetos. Además, es imprescindible
que se limpien periódicamente de
deposiciones de polvo.
Sección de ventilación superior
La sección de ventilación superior se
puede llevar a cabo de distintas formas:
Antes del montaje del aparato
Antes de realizar el montaje extraiga
la bolsa de accesorios con las piezas
de montaje y otros accesorios del
aparato y retire la cinta de velcro de
la puerta exterior del aparato.
No retire en ningún caso de la parte
posterior del aparato
– los separadores (en función del mo-
delo).Garantizan la distancia necesa-
ria entre la pared posterior del apara-
to y la pared.
– las bolsas (en función del modelo) si-
tuadas en la rejilla metálica (intercam-
biador de calor).
Son importantes para el funciona-
miento del aparato. Su contenido no
es tóxico ni peligroso.
a
directamente por encima del aparato
con una rejilla de ventilación (paso libre de al menos 200 cm²)
b
entre el mueble de cocina y el techo
c
en un entretecho
56
Retire el soporte del cable de la pa-
red trasera del aparato.
Cerciórese de que todos los elemen-
tos de la pared trasera puedan vibrar
libremente. Si hubiera algún elemento
que estuviera en contacto con la pared trasera, apártelo con cuidado hacia afuera.
Medidas de empotramiento
* Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de empotramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendimiento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el
consumo energético.
Antes del montaje, asegúrese de que el armario de empotramiento se corresponde con las medidas de empotramiento correctas. Es imprescindible mantener las
secciones de entrada y salida de aire indicadas para garantizar el correcto funcionamiento del aparato.
Es imprescindible que realice el cambio de sentido de apertura de la
puerta con la ayuda de otra persona.
La puerta del aparato se suministra con
la apertura hacia la derecha. Si fuera
necesario abrir la puerta hacia la izquierda, deberá cambiarse el sentido
de apertura.
Para cambiar el sentido de apertura
de la puerta necesita las siguientes
herramientas:
Abra las dos puertas del aparato.
Extraiga los estantes / botellero de la
puerta del aparato.
58
Levante las tapas protectoras , y
.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
¡Atención!
Tan pronto como retire el tornillo del
cojinete, la puerta del aparato dejará
de estar asegurada.
Extraiga el cojinete superior y co-
lóquelo en el lado opuesto.
Suelte los tornillos situados en el
cojinete .
Desplace la puerta del aparato ha-
cia fuera, desengánchela y póngala a
un lado.
59
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
¡Atención!
Tan pronto como retire el bulón del
cojinete en el centro del aparato, la
puerta dejará de estar asegurada.
Desenrosque el soporte de cojinete
, gírelo 180° y atorníllelo en el lado
opuesto.
Desenrosque el soporte de cojinete
Extraiga hacia arriba el bulón del coji-
nete del centro del aparato junto
con la arandela.
Retire la puerta del aparato con
cuidado hacia arriba y colóquela a un
lado.
y atorníllelo en el lado opuesto.
Extraiga el bulón del cojinete junto
con la arandela y coloque ambos en
el lado opuesto.
60
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Coloque la puerta del aparato ,
desde arriba, en el bulón de cojinete.
Cierre la puerta inferior del aparato.
Coloque el bulón del cojinete con
la arandela en el centro del aparato a
través del soporte de cojinete en la
puerta del aparato .
Coloque la puerta superior en el
bulón de cojinete en el centro del
aparato.
Cierre la puerta superior del aparato.
Atornille de nuevo el soporte de coji-
nete superior al frigorífico.
Vuelva a apretar todos los tornillos.
Coloque de nuevo las tapas protecto-
ras y .
61
Montar el aparato
Emplace el aparato con la ayuda de
otra persona.
Instale el aparato exclusivamente en
un mueble de cocina empotrable estable y fijo que se mantenga sobre
una base horizontal y lisa.
Asegure el armario de empotramiento
contra vuelcos.
Nivele el mueble de cocina con un ni-
vel de burbuja. Las esquinas del armario deben estar en un ángulo de
90° entre sí puesto que de lo contrario, la puerta del mueble no quedaría
alineada con las 4 esquinas del armario.
Para el montaje del aparato necesita
las siguientes herramientas:
Es imprescindible mantener las sec-
ciones de entrada y salida de aire de
ventilación (véase "Indicaciones de
montaje para entrada y salida de aire"; "Medidas de empotramiento").
62
Montar el aparato
Necesitará las siguientes piezas de
montaje:
Todas las piezas de montaje están
identificadas con números. También encontrará dicha identificación de la pieza
de montaje en el paso de montaje correspondiente.
– Para el montaje del aparato en el
hueco:
– Para el montaje de la puerta del
mueble:
Todas las operaciones de montaje que
se indican a continuación se refieren a
un aparato con el sentido de apertura
de la puerta hacia la derecha. Si Vd.
hubiera cambiado el sentido de apertura hacia la izquierda, deberá tenerlo
en cuenta en las distintas operaciones
de montaje.
63
Montar el aparato
Preparar el aparato
Coloque el aparato centrado por de-
lante del hueco del mueble de cocina.
Retire la tapa situada en la esquina
superior del aparato.
Introduzca las pestañas del panel de
compensación desde delante en el
soporte.
Empuje el aparato dos tercios en el
hueco de instalación. Al hacerlo, ¡cerciórese de que el cable de conexión
eléctrica no quede pillado!
Consejo: Para introducirlo fácilmente,
sujete un pedazo de cuerda a la clavija
y "alargue" de esta forma el cable de
conexión.
A continuación, tire del cable por el otro
extremo de la cuerda a través del mueble de cocina de forma que el aparato
se pueda conectar fácilmente después
del montaje.
64
Atornille la pieza de sujeción con el
tornillo a la izquierda por encima
del aparato.
Retire la lámina protectora del la cinta
de velcro .
Pegue la cinta de velcro a ras del
frontal sobre el lateral del aparato por
el que se abre la puerta.
1. Para ello coloque la cinta de velcro
en el canto inferior de la pieza de sujeción superior.
2. Péguela bien longitudinalmente.
Montar el aparato
Montar el aparato
Si durante el emplazamiento del frigorífico del no se respeta una distancia constante de 42 mm (desde el
cuerpo del aparato al lado delantero
de la pared lateral del mueble), puede que la puerta del aparato no cierre correctamente.
Esto podría causar formación de hielo, condensación, así como perturbar
el correcto funcionamiento que pueden provocar un mayor consumo
energético.
Atornille ligeramente la pieza angular
de sujeción inferior con los torni-
llos por debajo del aparato.
65
Montar el aparato
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones, únicamente de este modo se
mantiene una distancia constante de
42 mm a los bordes frontales de las
paredes laterales del mueble.
Introduzca el frigorífico en el hueco
de empotramiento hasta:
– que la pieza angular de sujeción
tope con el canto delantero de la pared lateral del mueble.
– hasta que los cantos delanteros de la
pieza angular de sujeción inferior izquierda y la pieza angular de sujeción inferior derecha queden a ras del
canto delantero de la base del mueble.
En muebles con topes para la puerta (como tacos, juntas, etc.) es ne-
cesario tener en cuenta la medida de
montaje de los topes para la puerta
con el fin de que se mantenga también en este caso una distancia constante de 42 mm.
Nivelar el frigorífico
Nivele ambos lados del aparato por
medio de las patas regulables para
que quede recto.
Tire del aparato la distancia de la me-
dida de montaje.
Consejo: Retire los topes. De este modo, también se garantiza un nivelado
con respecto a las puertas de los muebles colindantes.
66
Desenrosque con cuidado el tornillo
de ajuste en el cojinete central en
el medio hasta que toque la pared lateral del mueble.
Montar el aparato
Sujetar el aparato en el hueco
Asegúrese antes de fijar el aparato al
hueco de que las dos piezas angulares
de sujeción inferiores quedan a ras del
canto delantero de la base del mueble.
Ahora apriete los tornillos en la
pieza angular de sujeción .
Empuje el frigorífico contra la pared
del mueble y fíjelo con los tornillos
a través de la pieza angular de suje-
ción .
Empuje el frigorífico contra la pared
del mueble y atornille bien la pieza
angular de sujeción con el tornillo
a la base del armario.
Fije el frigorífico con el tornillo a
través del soporte de cojinete .
Por último, fije el frigorífico lateral-
mente con el tornillo a través del
soporte de cojinete central .
67
Montar el aparato
Cerciórese de que todas las uniones
roscadas estén posicionadas de forma fija.
Para asegurar el aparato de forma adicional en el armario de empotramiento,
introduzca las varillas suministradas entre el aparato y la base del mueble en la
parte inferior del aparato:
Fije primero el tirador a una de las
varillas .
Introduzca las varillas en el canal de
entrada hasta que ya no se puedan
introducir más. Retire el tirador, colóquelo en la otra varilla suministrada e
introdúzcala de la misma forma.
¡Importante! Guarde el tirador, en caso de que desee volver a montar de
nuevo el aparato en otra ocasión con
posterioridad.
Cierre las puertas del aparato.
Rompa el extremo sobresaliente
de la pieza angular de sujeción supe-
rior . Ya no será necesario, por lo
que se puede desechar.
Coloque la tapa .
Coloque la tapa adjunta.
Introduzca la lengüeta de plástico en
el orificio izquierdo de la tapa y co-
lóquela.
En caso necesario, alinee el panel de
compensación en la parte superior
del aparato desplazándolo en paralelo al techo del mueble. ¡No debe sobresalir, sino que debe rebotar ligeramente hacia atrás!
68
Pliegue hacia abajo la tapa de la pie-
za angular de sujeción .
Montar el aparato
Montaje de las puertas del
mueble
Nivele el acoplamiento de la puerta
de tal modo que, en el lado del tira-
dor, la puerta del mueble no dé en la
pared del mismo cuando esté cerra-
da.
Se debe guardar una distancia míni-
ma de 1 mm.
Si no se respeta una distancia mínima de 1 mm, puede que la puerta
del aparato no cierre correctamente.
Esto podría causar formación de hielo, condensación, así como perturbar
el correcto funcionamiento que pueden provocar un mayor consumo
energético.
Vuelva a apretar todos los tornillos.
Fije las piezas de acoplamiento a
la puerta del aparato con los tornillos
.
Abra la puerta por completo e intro-
duzca los rieles de acoplamiento
en las piezas de acoplamiento .
Apoye la puerta del mueble en la
puerta del aparato y atornille los rieles de acoplamiento con los tornillos a la puerta del mueble.
Al hacerlo, debe mantenerse la distancia d (= grosor de la pared del
hueco de empotramiento) al canto
exterior de la puerta del mueble.
69
70
ES/DE/GB
Modelo de la máquina:
Modell:
Model No.:
Número de fabricación:
Fabrikationsnummer:
Serial No. of Machine:
Idioma de las instrucciones de manejo:
Sprache der Gebrauchsanweisung:
Language of the operating instructions:
DE
GB
otro idioma, si disponible
anders Sprache, falls verfügbar
other language, if available
Sr./Herr/Mr.Sra./Frau/Ms.
M.-Nr. der ES-GA:
Apellido/Nachname/Surname
Nombre/Vorname/First Name
Calle, Avda, Plaza/Straße/Street
Población/Ort/City
Codigo Postal/Postleitzahl/Postcode
Teléfono/Telefonnummer/Tel No.
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer
Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschte
Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Sie
die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if available), please
enter the model number and serial number of your appliance, which language is required
and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following
address:
Miele S.A.U.
Avda. de Bruselas, 31
28108 Alcobendas (Madrid)
71
ES/DE/GB
FRANQUEO
Miele S.A.U.
Avda. de Bruselas, 31
28108 Alcobendas (Madrid)
72
Alemania
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh