Miele KF 37122 iD, KF 37132 iD Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio­nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES M.-Nr. 10 212 950
Contenido
Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 4
Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 13
Consejos para el ahorro energético..................................................................14
Descripción del aparato...................................................................................... 16
Accesorios especiales........................................................................................... 18
Conectar y desconectar el aparato ................................................................... 19
Antes de la primera utilización .............................................................................. 19
En caso de ausencias prolongadas ...................................................................... 21
La temperatura más adecuada .......................................................................... 22
. . . en el frigorífico................................................................................................. 22
. . . en el congelador.............................................................................................. 22
Indicación de temperatura..................................................................................... 23
Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador .............................................. 23
Utilizar las funciones SuperFrost y DynaCool .................................................. 25
Función SuperFrost ............................................................................................... 25
Función DynaCool................................................................................................. 26
Alarma de temperatura.......................................................................................27
Desconectar anticipadamente la alarma de temperatura ..................................... 27
Realizar otros ajustes ......................................................................................... 28
Modo de ajustes.................................................................................................... 28
Almacenar alimentos en el frigorífico ...............................................................30
Distintas zonas de refrigeración............................................................................ 30
No aptos para la zona fría ..................................................................................... 31
Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos.......................................... 31
Almacenamiento correcto de los alimentos.......................................................... 32
Distribución de los elementos en el interior ..................................................... 33
Cambiar la posición del estante / botellero........................................................... 33
Cambiar la posición del soporte para botellas...................................................... 33
Adaptar la altura de las baldas.............................................................................. 33
Congelar y conservar..........................................................................................34
Capacidad máxima de congelación...................................................................... 34
¿Qué ocurre al congelar alimentos frescos?......................................................... 34
Almacenar alimentos precocinados ultracongelados ........................................... 34
Congelar alimentos en casa.................................................................................. 35
- Pequeñas cantidades de alimentos para congelar........................................36
Contenido
- Cantidad de alimentos máxima para congelar (ver la placa de características). 36
- Alimentos grandes para congelar..................................................................36
Preparar cubitos de hielo ...................................................................................... 37
Descongelar.........................................................................................................38
Limpieza y mantenimiento.................................................................................. 41
Consejos respecto a los productos de limpieza ................................................... 41
Preparar el aparato para la limpieza...................................................................... 42
Limpieza del interior del aparato y accesorios...................................................... 43
Limpieza de la junta de la puerta .......................................................................... 43
Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ............................ 44
¿Qué hacer si ...?.................................................................................................45
Causas de ruidos................................................................................................. 51
Servicio Post-Venta y garantía ........................................................................... 52
Conexión eléctrica ..............................................................................................53
Instrucciones de montaje ................................................................................... 54
Lugar de emplazamiento....................................................................................... 54
Clase climática ................................................................................................. 55
Ventilación y de evacuación de aire...................................................................... 55
Antes del montaje del aparato .............................................................................. 56
Medidas de empotramiento ...............................................................................57
Cambiar el sentido de apertura de la puerta .................................................... 58
Montar el aparato ................................................................................................62
Nivelar el frigorífico........................................................................................... 66
Sujetar el aparato en el hueco............................................................................... 67
Montaje de las puertas del mueble ....................................................................... 69
ES/DE/GB.............................................................................................................71

Advertencias e indicaciones de seguridad

Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y obje­tos.
Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y mon­taje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar dichas indicaciones.
¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie­tario posterior!

Uso apropiado

Este aparato está destinado exclusivamente para ser utilizado con
fines y en entornos domésticos. Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.
Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico para
refrigerar y almacenar alimentos, así como para almacenar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para preparar hielo. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
El aparato no está indicado para almacenar o refrigerar medica-
mentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o productos médicos similares debido a las sustancias o productos que contie­nen. El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al­macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in­debido o por el manejo incorrecto del aparato.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del
aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el mane­jo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabe­za con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del al­cance de los niños.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta
la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.
Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas
natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante no contaminante ha ocasionado un aumento de los ruidos durante el funcionamiento. Junto con los rui­dos de funcionamiento del compresor además se pueden producir ruidos de circulación en todo el circuito de frío. Aunque no es posi­ble evitarlos, estos efectos no influyen de ninguna forma en el rendi­miento del aparato. Al transportar e instalar el aparato, es imprescindible prestar aten­ción a que ningún componente del circuito de frío resulte dañado. ¡El escape de refrigerante puede entrañar riesgos de graves lesiones oculares! En el caso de detectar algún desperfecto:
– evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición, – desconecte el aparato de la red eléctrica, – procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se
encuentre emplazado el aparato, y
– póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
Cuanto más refrigerante contenga el aparato, tanto mayor debe
ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un even­tual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de explosión por la formación de una mezcla de gas y aire.Por cada 8 g de refrigerante deberá calcularse al menos 1 m3 de tamaño de la es­tancia. En la placa de características situada en el interior del apara­to se indica la cantidad de refrigerante correspondiente a su modelo.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evi­tar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de co­nectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente
si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instala­ción de la casa.
El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado
solo si está conectado a la red eléctrica pública.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co­necte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente
o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice el aparato en zonas o humedad o en las que haya salpicaduras de agua (p. ej. garajes, lavaderos, etc.).
Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. em-
barcaciones).
Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento.
Utilice el aparato únicamente cuando esté montado para poder
garantizar su funcionamiento correcto.
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el
aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconec­tado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes condiciones:
– se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o – se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la ins-
talación eléctrica, o
– se ha desenchufado el cable de conexión del aparato.En aparatos
dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del cable, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-
cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara-
do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo
con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo­sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

El aparato está diseñado para una determinada clase climática
(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon­dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si­tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.
Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u
obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa­rato.
Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,
observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.
No almacene en el aparato sustancias explosivas ni productos
que contengan gases inflamables (p .ej. botes de spray). Las mez­clas de gases inflamables pueden llegar a arder debido a los com­ponentes eléctricos. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No utilice aparatos eléctricos en el aparato (p.ej. para fabricar he-
lado). Pueden producirse chispas eléctricas. ¡Peligro de explosión!
No almacene en el congelador latas ni botellas que contengan be-
bidas carbonatadas o líquidos que pudieran congelarse. Las latas o botellas podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
Advertencias e indicaciones de seguridad
En el caso de introducir botellas en el congelador para que se en-
fríen rápidamente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto que podrían explotar. ¡Riesgo de sufrir daños y lesiones!
No toque alimentos congelados ni piezas de metal cuando tenga
las manos mojadas. Las manos podrían quedar adheridas. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
No introduzca nunca cubitos de hielo ni polos directamente en la
boca después de extraerlos del congelador. La temperatura extre­madamente baja del hielo podría hacer que los labios o la lengua se adhirieran. ¡Riesgo de sufrir lesiones!
No congele de nuevo alimentos total o parcialmente descongela-
dos. Consuma estos alimentos lo antes posible puesto que su valor nutritivo disminuye y éstos se deterioran. Los alimentos descongela­dos ya cocinados se pueden congelar de nuevo.
El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad pue-
de entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria. El período máximo de conservación depende de una serie de facto­res, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la tempera­tura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indica­ciones de conservación indicadas por el fabricante!
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de­recho de garantía.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad

Limpieza y mantenimiento

No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,
ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas
conductoras de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera-
dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados para
– eliminar capas de escarcha o heladas, – despegar cubiteras o alimentos congelados.
No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del
aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético re­sultará dañado.
No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que
pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propul­santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean noci­vos para la salud.

Transporte

Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala-
je de transporte para evitar que se produzcan daños.
Transporte el aparato con la ayuda de una segunda persona, ya
que un peso tan grande puede entrañar riesgo de lesiones y daños.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad

Reciclaje de aparatos inservibles

Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta
del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro.
¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-
vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún com­ponente del circuito refrigerador, p. ej.
– pinchando los conductos del refrigerante del evaporador, – doblando las conducciones, – raspando recubrimientos protectores.

Símbolo en el compresor (según el modelo)

Esta advertencia solo es transcendente para el reciclaje. ¡En el funcionamiento normal, no existe ningún peligro!
El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y
penetración en las vías respiratorias.
12

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también con­tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o el uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da pertinentes para la entrega y el reci­claje de aparatos eléctricos y electróni­cos inservibles.
Cerciórese de que las conducciones del aparato no puedan sufrir desperfectos hasta la entrega del aparato a un esta­blecimiento especializado para su reci­claje ecológico! De este modo se garantiza que el refri­gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor no lleguen a contaminar el medio ambiente.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida. Encontrará información al respecto en las instruc­ciones de manejo, en el capítulo "Ad­vertencias e indicaciones de seguri­dad".
13

Consejos para el ahorro energético

Emplazamien­to/manteni­miento
Ajuste de temperatura
Consumo energético normal
En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin
Protegido de la radiación solar directa.
Alejado de una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente ideal aprox. de 20 °C.
No cubra las secciones de en­trada y salida para la ventila­ción y limpie el polvo regular­mente.
Recinto frigorífico 5°C ¡Cuanto más baja sea la tem-
Recinto congelador -18 °C
Consumo energético elevado
ventilación. Expuesto a la radiación solar
directa. Junto a una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina). A una temperatura ambiente
alta. En caso de que las secciones
de entrada y salida de ventila­ción estén cubiertas o tengan polvo.
peratura ajustada, mayor será el consumo energético!
14
Consejos para el ahorro energético
Consumo energético normal
Manejo Distribución de los cajones,
baldas y bandejas igual que en el estado de suministro.
Abrir la puerta únicamente cuando sea necesario y lo más brevemente posible. Co­locar los alimentos correcta­mente clasificados.
Cuando vaya a la compra lle­ve consigo una bolsa isotér­mica y guarde inmediatamen­te los alimentos en el aparato. Una vez extraídos, introdúzca­los cuanto antes para evitar así que se calienten demasia­do. Deje enfriar los platos recién cocinados o las bebidas ca­lientes fuera del aparato.
Consumo energético elevado
La apertura de la puerta repe­tida y prolongadamente pro­voca pérdida de frío y que en­tre aire caliente ambiental. El aparato intenta bajar la tem­peratura y el tiempo de fun­cionamiento del compresor aumenta.
Los platos calientes y los ali­mentos que se han calentado a temperatura ambiente apor­tan calor al aparato. El aparato intenta reducir la temperatura y aumenta el tiempo de fun­cionamiento del compresor.
Coloque los alimentos bien envueltos o cubiertos.
Cuando descongele el conge­lador, coloque los alimentos congelados en el frigorífico.
No llene excesivamente los compartimentos para que pueda circular el aire.
La evaporación y condensa­ción de líquidos en el frigorífi­co originan pérdidas en la po­tencia frigorífica.
Una corriente de aire insufi­ciente causa pérdidas en la potencia frigorífica.
15

Descripción del aparato

Panel de mandos

a
Tecla Conexión/Desconexión para
conectar y desconectar el frigorífico
b
Tecla para seleccionar la temperatura
del frigorífico
c
Tecla DynaCool
(distribución automática de la tempe-
ratura)
d
Display
e
Símbolo Alarma
f
Símbolo Superfrost
g
Símbolo de bloqueo
h
Indicación de temperatura
i
Tecla principal de Conexión/Desco­nexión para conectar y desconectar todo el aparato
j
Tecla para ajustar la temperatura del congelador
k
Tecla Superfrost
l
Tecla de desconexión de la señal acústica
m
Símbolo Menú (modo de ajuste: Desconectar/conectar el bloqueo)
n
Símbolo Conexión a red
16
Descripción del aparato
a
Panel de mandos
b
Ventilador
c
Iluminación interior
d
Huevera / estante
e
Balda
f
Botellero
g
Cajón para fruta y verdura
h
Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada
i
Cajones del congelador (según mo­delo)
Esta figura muestra un modelo de aparato a modo de ejemplo.
17
Descripción del aparato

Accesorios especiales

Botellero

Con el botellero podrá almacenar bote­llas horizontalmente en el frigorífico y con ello ahorrar espacio. El botellero se puede colocar de dife­rentes formas.

Balda divisible

Para poder enfriar p. ej. botellas o reci­pientes muy altos, existe la posibilidad de dividir la balda, desplazando con mucho cuidado la parte delantera por debajo de la parte trasera.
Podrá adquirir los accesorios especia­les en nuestra tienda online o a través de nuestro Servicio Post-venta (ver in­formación al final de este manual de instrucciones) y en distribuidores es­pecializados.

Paño multiuso de microfibra

El paño de microfibra ayuda a eliminar las huellas dactilares y la suciedad lige­ra sobre frontales de acero inoxidable, paneles de aparatos, ventanas, mue­bles, ventanas de vehículos, etc.
18

Conectar y desconectar el aparato

Antes de la primera utilización

Material de embalaje

Retire todo el material de embalaje
del interior.

Lámina protectora

Los listones de acero inoxidable del bo­tellero y de los estantes están provistos de una lámina protectora, necesaria pa­ra su correcto transporte.
Retire la lámina protectora de los lis-
tones de acero inoxidable.

Limpieza

Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Limpie el interior del aparato y los ac-
cesorios.

Accesorios

- Soporte para botellas

Las láminas del soporte para botellas llegan al botellero y aportan mayor se­guridad a las botellas al abrir y cerrar la puerta del aparato.
Coloque el soporte para botellas en
el centro sobre el canto posterior del botellero.
19
Conectar y desconectar el aparato

Conexión del aparato

Antes de introducir alimentos por pri­mera vez es conveniente dejar que el aparato se enfríe durante aprox. 2ho­ras para que pueda alcanzar una tem­peratura adecuada. No introduzca alimentos en el conge­lador hasta que haya alcanzado una temperatura lo suficientemente baja (mín. -18°C).
Con la tecla principal derecha de Co­nexión/Desconexión puede conectar simultáneamente el congelador y el fri­gorífico.
Pulse la tecla principal derecha de
Conexión/Desconexión para conectar el congelador y el frigorífico.
El aparato comienza a enfriar y la indi­cación de temperatura muestra la tem­peratura deseada. La iluminación inte­rior del frigorífico se conecta con la puerta del aparato abierta.

Desconexión del aparato

Pulse la tecla principal derecha de
Conexión/Desconexión para desco­nectar el congelador y el frigorífico hasta que se apague el display.
El frigorífico y el congelador están des­conectados. Si no fuera posible, el blo­queo está conectado (véase "Realizar otros ajustes - Desconectar el blo­queo").
La iluminación interior del frigorífico se apaga y la refrigeración está desconec­tada.
Desconectar el frigorífico por separa­do
Puede desconectar el frigorífico por se­parado mientras el congelador perma­nece conectado. Esto resulta adecua­do, p. ej. para las vacaciones.
20
Pulse la tecla izquierda de Conexión/
Desconexión para desconectar el fri­gorífico hasta que se apague el dis­play.
La iluminación interior y la indicación de temperatura del frigorífico se apagan. El frigorífico está desconectado. La indi­cación de temperatura del congelador sigue iluminada.
Conectar y desconectar el aparato

Conectar de nuevo el frigorífico

A continuación se puede conectar de nuevo el frigorífico por separado.
Pulse la tecla izquierda de Conexión/
Desconexión para conectar el frigorí­fico.
La indicación de temperatura del frigorí­fico se ilumina. El frigorífico comienza a refrigerar y la iluminación interior se en­ciende al abrir la puerta.
En caso de ausencias prolon­gadas
Si se desconecta el aparato du-
rante un período de ausencia prolon­gado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo ce­rrado.
Es imprescindible que limpie el apa­rato.
En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado
desconéctelo,desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instala­ción doméstica,
descongele el congelador.limpie el aparato ydeje el aparato abierto para que se
ventile y evitar así la formación de olores.
21

La temperatura más adecuada

El ajuste correcto de la temperatura es de suma importancia para el almacena­miento de los alimentos. Estos se dete­rioran rápidamente debido a la presen­cia de microorganismos, lo que puede evitarse o retrasarse mediante la co­rrecta temperatura de almacenamiento. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la temperatu­ra, estos procesos se ralentizan.
La temperatura del aparato aumentará, – cuanto más frecuentemente y más
tiempo se abra la puerta del aparato,
– cuanto mayor sea la cantidad de ali-
mentos almacenados,
– cuanto más calientes estén los ali-
mentos frescos que se almacenen,
– cuanto más alta sea la temperatura
ambiente del aparato. El aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.

. . . en el frigorífico

En el frigorífico, recomendamos una temperatura de refrigeración de 5°C.

. . . en el congelador

Para congelar alimentos frescos y para almacenarlos durante un largo período de tiempo, se precisa una temperatura de -18 °C. A esta temperatura el creci­miento de los microorganismos es prácticamente nulo. En cuanto la tem­peratura asciende sobrepasando los
-10 °C comienza el proceso de des­composición por la acción de microor­ganismos y se reduce el tiempo de con­servación de los alimentos. Por esta ra­zón, los alimentos parcial o totalmente descongelados podrán congelarse de nuevo únicamente cuando se hayan co­cinado o asado. Las altas temperaturas del proceso de cocción eliminan la ma­yor parte de los microorganismos.
22
La temperatura más adecuada

Indicación de temperatura

La indicación de temperatura en el display muestra en funcionamiento normal la temperatura deseada.
La indicación de temperatura corres- pondiente parpadea cuando se ajusta otra temperatura.
En la indicación de temperatura del
congelador parpadean unas rayas
cuando la temperatura del congelador no se encuentra dentro de los límites posibles de indicación de temperatura. Simultáneamente se emite una señal acústica.
La temperatura deseada en la indica-
ción de temperatura del congelador también parpadea para indicar una
pérdida de frío cuando la temperatura del congelador ha aumentado en varios grados.
Esta pérdida de frío de poca duración no es problemática si se produce

Ajuste de la temperatura del frigorífico/congelador

La temperatura se puede ajustar: – en el frigorífico de 1°C a 9°C. – en el congelador de -15°C a -26°C. Con la tecla de ajuste de temperatura
correspondiente puede ajustar las tem­peraturas de los recintos frigorífico y congelador.
– al dejar las puertas del aparato abier-
tas, p. ej., durante el tiempo necesa­rio para retirar o introducir mayores cantidades de alimentos,
– al congelar alimentos frescos.
Si la temperatura fuese superior a
-18 °C durante un tiempo prolonga­do, compruebe si los alimentos con­gelados están total o parcialmente descongelados. ¡En este caso debe­rá consumir dichos alimentos lo an­tes posible!
23
La temperatura más adecuada
Para ajustar la temperatura, pulse la
tecla hasta que se muestre la tempe­ratura deseada en la indicación de temperatura.
Con la primera pulsación se muestra la temperatura real de la zona correspon­diente.
Con la segunda pulsación se muestra el último valor de temperatura ajustado parpadeando.
Después, el valor de temperatura cam­bia de forma continua; si se alcanza el ajuste máximo, comienza de nuevo con el ajuste más bajo.
El valor de temperatura nuevo seleccio­nado se memoriza automáticamente transcurrido un corto periodo de tiempo y aparece en la indicación de tempera­tura. Se ilumina la temperatura del frigorífico ajustada. La temperatura del congela­dor ajustada parpadea hasta que se al­cance.
La temperatura del aparato se ajusta lentamente al nuevo valor de tempera­tura seleccionado.
24

Utilizar las funciones SuperFrost y DynaCool

Función SuperFrost

A fin de conseguir una congelación óp­tima de los alimentos frescos, es con­veniente conectar previamente la fun­ción SuperFrost.
Con ello consigue que los alimentos se congelen rápidamente y mantengan su valor nutritivo, vitaminas, aspecto y sa­bor.
Excepciones:
– Cuando se introduzcan alimentos ya
congelados.
– Cuando se introduzca únicamente
hasta 1kg de alimentos al día.

Conectar la función SuperFrost

La función SuperFrost deberá conectar­se 6 horas antes de introducir los ali­mentos a congelar. ¡En el caso de dese­ar aprovechar la máxima capacidad de congelación, será necesario conec­tar la función SuperFrost 24 horas an-
tes!

Desconectar la función SuperFrost

La función SuperFrost se desconecta automáticamente después de aproxi­madamente 65 horas. El símbolo SuperFrost se apaga y el aparato vuelve a funcionar a una potencia frigo­rífica normal.
Puede desconectar la función SuperFrost antes de tiempo para aho­rrar energía.
Pulse la tecla SuperFrost para que se
apague el símbolo .
A continuación, el sistema de refrigera­ción del aparato funcionará nuevamente a la potencia normal.
Pulse brevemente la tecla SuperFrost. El símbolo SuperFrost se ilumina. La
temperatura en el congelador descien­de puesto que este funciona a la mayor potencia frigorífica posible.
25
Utilizar las funciones SuperFrost y DynaCool

Función DynaCool

Sin la función de refrigeración dinámica (DynaCool), se producen distintas zo­nas de frío en el frigorífico debido a la circulación natural del aire (el aire frío más pesado, desciende al área inferior). Estas zonas de frío deben aprovecharse adecuadamente al almacenar alimentos (véase capítulo "Almacenar alimentos en el frigorífico"). Sin embargo, si alguna vez desea alma­cenar gran cantidad de alimentos simi­lares (p. ej. para una fiesta), con la refri­geración dinámica puede conseguir una distribución de la temperatura relativa­mente homogénea en todas las baldas, de manera que todos los alimentos al­macenados en el frigorífico se enfríen con una intensidad similar. La temperatura puede seguir ajustándo­se.
Además, se recomienda activar la refri­geración dinámica en el caso de
– una temperatura ambiente elevada (a
partir de aprox. 30 °C) y
– una humedad del aire elevada.

Conectar la refrigeración dinámica

Pulse brevemente la tecla DynaCool. El símbolo DynaCool se ilumina. El
ventilador se conecta automáticamente.
Desconectar la refrigeración dinámi­ca
Dado que el consumo de energía se in­crementa ligeramente con la refrigera­ción dinámica conectada, en condicio­nes normales debería desconectarse de nuevo.
Pulse la tecla DynaCool para que se
apague el símbolo DynaCool .
Para ahorra energía, el ventilador se desconecta automáticamente de for­ma temporal con la puerta abierta.
26

Alarma de temperatura

El frigorífico está equipado con un sis­tema de alarma para que la temperatura del congelador no ascienda de forma inadvertida.
Si la temperatura del congelador alcan­za un rango de temperatura demasiado alto, parpadean la indicación de tempe­ratura y el símbolo de alarma . Adi­cionalmente se emite una señal acústi­ca de aviso.
El momento en el que el aparato reco­noce un rango de temperatura dema­siado alto dependerá de la temperatura ajustada.
La señal acústica y óptica se emite, p.ej.,
– al conectar el frigorífico, si la tempe-
ratura en una de las zonas difiere en gran medida de la temperatura ajus­tada,
– si al buscar y retirar alimentos entra
demasiado aire caliente en el apara­to,
– si se introducen grandes cantidades
de alimentos frescos para su conge­lación,
– si congela alimentos frescos calien-
tes,
Si la temperatura fuese superior
a -18 °C durante un tiempo prolon­gado, compruebe si los alimentos congelados están total o parcialmen­te descongelados.
¡En este caso deberá consumir di­chos alimentos lo antes posible o elaborarlos (cocer o asar) antes de volver a congelarlos!

Desconectar anticipadamente la alarma de temperatura

Si le molesta la señal acústica, puede desconectarla con antelación.
Pulse la tecla de desconexión de la
señal acústica.
Se apaga el tono de alarma. El símbolo de alarma continúa ilumi­nado, hasta que finaliza el estado que provoca la alarma.
En el modo ajustes, no es posible desconectar la señal acústica antes de tiempo.
– después de un fallo de red, – si el aparato está defectuoso. En cuanto finalice el estado que provo-
ca la alarma, cesa la señal acústica y se apaga el símbolo de alarma .
27

Realizar otros ajustes

Modo de ajustes

En el modo de ajustes puede conectar y desconectar el bloqueo.
Desconectar/conectar el blo­queo
El modo ajustes se muestra en el dis­play pulsando el símbolo del menú .
A continuación encontrará una explica­ción detallada sobre cómo conectar /
desconectar el bloqueo.

Desconectar/conectar el bloqueo

El bloqueo protege el aparato de una desconexión involuntaria.

- Conectar el bloqueo

Pulse brevemente la tecla SuperFrío
para conectar el bloqueo.
El símbolo Bloqueo se ilumina.
Pulse la tecla Conexión / Descone-
xión para abandonar el modo ajustes.
En el display se muestra la temperatura.
Pulse la tecla SuperFrío durante
aprox. 5 segundos.
El símbolo Menú se ilumina y en el display parpadea . El modo de ajustes ya está activado.
Pulse brevemente la tecla SuperFrío
para activar la función Bloqueo.
En el display aparece .
28

- Desconectar el bloqueo

Pulse la tecla SuperFrío durante
aprox. 5 segundos.
El símbolo Bloqueo y el símbolo Me­nú se iluminan y en el display parpa­dea . El modo de ajustes ya está activado.
Pulse brevemente la tecla SuperFrío
para activar la función Bloqueo.
En el display aparece .
Realizar otros ajustes
Pulse brevemente la tecla SuperFrost
para desconectar el bloqueo.
El símbolo Bloqueo se apaga.
Pulse la tecla Conexión / Descone-
xión para abandonar el modo ajustes.
En el display se muestra la temperatura.
29

Almacenar alimentos en el frigorífico

¡Riesgo de explosión!
No almacene materias explosivas y productos con gases combustibles en el aparato (p. ej. sprays de nata u otros tipos de sprays).
Si almacena alimentos que con-
tengan grasa o aceite en la puerta, se podrían producir fisuras de ten­sión en el material sintético y podría romperse o rasgarse.
Observe que la grasa o el aceite que puedan derramarse no entren en contacto con los materiales sintéti­cos del aparato.
Distintas zonas de refrigera­ción
Debido a la circulación natural del aire ajuste rangos de temperatura diferentes en el frigorífico.
El aire frío y pesado se queda en la par­te inferior del frigorífico. Al guardar los alimentos, utilice las diferentes zonas de frío.
No almacene alimentos demasiado juntos para que pueda circular bien el aire.
No cubra el ventilador de la pared posterior: es importante para la poten­cia de refrigeración.
Éste es un frigorífico con refrigeración dinámica, en el que se consigue una temperatura homogénea durante el funcionamiento del ventilador. Así, las diferentes zonas de frío son menos acusadas.

Zona menos fría

La zona menos fría está situada en la parte superior de la zona delantera y en la puerta del aparato. Esta zona es idó­nea para guardar la mantequilla, de mo­do que quede lo suficientemente blan­da para untar y el queso, para que no pierda su aroma.

Zona más fría

La zona más fría del frigorífico se en­cuentra directamente encima de los ca­jones para fruta y verdura y en la pared posterior.
Utilice estas zonas para almacenar los alimentos delicados y fácilmente pere­cederos, p. ej.:
– pescado, carne, aves, – embutidos, platos precocinados, – platos y repostería elaborados con
huevos o nata,
– masa fresca, masa para tartas, piz-
zas, quiches,
– queso y otros productos elaborados
con leche fresca,
Los alimentos no deberán entrar en contacto con la pared posterior pues­to que podrían quedar adheridos a ella.
30
– verdura preparada en envoltorio de
plástico y en general todos los ali­mentos frescos cuya fecha de cadu­cidad indique una temperatura de al­macenamiento de mín. 4 °C.
Almacenar alimentos en el frigorífico

No aptos para la zona fría

No todos los alimentos se pueden al­macenar a temperaturas inferiores a 5°C, ya que les afectan las bajas tem­peraturas. Dependiendo del tipo de ali­mento puede variar su apariencia, con­sistencia, sabor y/o contenido en vita­minas al conservarlo en frío.
Entre los alimentos sensibles al frío se encuentran, entre otros:
– la piña, el aguacate, los plátanos, la
granada, el mango, el melón, la pa­paya, la fruta de la pasión, los cítri­cos (como p. ej. limones, naranjas,
mandarinas, pomelos), – fruta que todavía debe madurar, – las berenjenas, los pepinos, las pata-
tas, el pimiento, los tomates, los ca-
labacines, – el queso duro (como el parmesano,
queso artesano de pastor).

Lo que debería tener en cuenta al comprar alimentos

La condición previa más importante pa­ra un tiempo prolongado de almacena­miento es que los alimentos estén fres­cos cuando se almacenan. Dicha fres­cura de partida tiene una importancia decisiva para su conservación. Tenga en cuenta la fecha de caducidad y la temperatura correcta de conserva­ción. La cadena de frío no debería romperse en la medida de los posible. Evite, p. ej., que los alimentos permanezcan de­masiado tiempo dentro del vehículo.
Consejo: Cuando vaya a la compra lle­ve consigo una bolsa isotérmica y guar­de inmediatamente los alimentos en el aparato.
31
Almacenar alimentos en el frigorífico

Almacenamiento correcto de los alimentos

Guarde los alimentos envueltos o bien tapados. De esta forma evitará que los
alimentos absorban olores extraños, que se sequen o que se transmitan los gérmenes. Esto es de especial impor­tancia al almacenar alimentos de origen animal. Con el ajuste de temperatura adecuado y las medidas higiénicas correspon­dientes se puede alargar sensiblemente la fecha de caducidad de los alimentos.

Fruta y verdura

La fruta y la verdura pueden guardarse sin empaquetar en el cajón para fruta y verdura.
Alimentos con alto contenido en al­búmina
Observe que los alimentos con alto contenido en albúmina se deterioran con mayor rapidez. Es decir, los crustá­ceos y los moluscos se deterioran, p. ej. antes que el pescado y éste antes que la carne.
32

Distribución de los elementos en el interior

Cambiar la posición del estan­te / botellero
Desplace el estante /el botellero ha-
cia arriba y extráigalo hacia delante.
Coloque nuevamente el estante/el
botellero en el lugar deseado. Asegú­rese de que encaje correctamente en los salientes.
Cambiar la posición del sopor­te para botellas
Puede desplazar el soporte para bote­llas hacia la derecha o izquierda. De es­te modo se crea más espacio para los envases de bebidas.
El soporte para botellas se puede extra­er completamente (p. ej. para limpiarlo):

Adaptar la altura de las baldas

La altura de las baldas puede ajustarse a la altura de los alimentos:
Levante ligeramente la balda por de-
lante, tire de ella ligeramente hacia delante, levántela con la ranura sobre los soportes de la balda y ajústela más abajo o más arriba.
El tope de la balda en el listón protector posterior debe estar colocado hacia arriba, para evitar que los alimentos en­tren en contacto con la pared posterior y se adhieran a ella.
Las baldas están aseguradas mediante topes de extracción para que no pue­dan extraerse involuntariamente.
Desplace el botellero hacia arriba y
extráigalo hacia delante.
Extraiga hacia arriba el soporte para
botellas desde el canto posterior del botellero.
33

Congelar y conservar

Capacidad máxima de conge­lación
La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que los alimentos se congelen completa­mente en el menor tiempo posible. En la placa de características "Capacidad de congelación ...kg/24 h" encontrará indicada la capacidad máxima de con­gelación en 24 h.
La capacidad máxima de congelación indicada en la placa de características se ha determinado según la norma DIN EN ISO 15502.
¿Qué ocurre al congelar ali­mentos frescos?
Los alimentos frescos deben congelar­se por completo en un mínimo de tiem­po, a fin de conservar su valor nutritivo, las vitaminas, su aspecto y sabor.
Cuanto más largo sea el proceso de congelación de los alimentos, mayor será la cantidad de líquido que des­prendan. Durante la descongelación, únicamente una parte del líquido podrá volver al alimento. Este efecto se notará en el alimento ya que perderá una gran cantidad de jugo. Vd. lo comprobará al ver que se forma un charco de agua al­rededor del alimento.
la pérdida de jugo será mínima. ¡Única­mente se forma un pequeño charco de agua!
Almacenar alimentos precoci­nados ultracongelados
Si desea almacenar alimentos precoci­nados ultracongelados, compruebe en el establecimiento de compra
– que el envase no presente daños, – la fecha de caducidad y – la temperatura del frigorífico del esta-
blecimiento. Si dicha temperatura es superior a -18 °C, se reduce el perío­do de conservación del alimento ul­tracongelado.
Compre los alimentos ultracongela-
dos siempre en último lugar y trans­pórtelos envueltos en papel de perió­dico o en una bolsa isotérmica.
En casa, introduzca los alimentos ul-
tracongelados inmediatamente en el aparato.
No congele nuevamente los ali-
mentos total o parcialmente descon­gelados. Podrá congelarlos única­mente cuando los haya cocinado o asado.
Si el alimento se congela rápidamente por completo, el líquido no podrá pasar de las células a los intersticios por lo que las células se encogerán menos. Durante la descongelación la reducida cantidad de líquido desprendida podrá volver a las células y, por consiguiente,
34
Congelar y conservar

Congelar alimentos en casa

Si desea congelar alimentos, utilice únicamente productos frescos y en perfecto estado.
Antes de congelar los alimentos, ten­ga en cuenta que
– son aptos para congelar:
carne fresca, aves, caza, pescado,
verdura, hierbas frescas, frutas fres-
cas, productos lácteos, repostería,
restos de comida, yemas de huevo,
claras de huevo y muchos platos pre-
cocinados. – No son aptos para congelar:
uvas, lechuga, rabanitos, rábanos,
nata, mayonesa, huevos enteros con
cáscara, cebollas, manzanas y peras
enteras crudas. – Para que conserven el color, el sabor,
el aroma y la vitamina C, deberá
blanquearse la verdura antes de con-
gelarse. Para ello, introduzca la ver-
dura en raciones durante 2-3 minu-
tos en agua hirviendo. A continua-
ción, extraiga la verdura y enfríela rá-
pidamente en agua fría. Finalmente,
déjela escurrir. – La carne magra se presta mejor a la
congelación que la carne grasa e in-
cluso podrá almacenarse durante un
tiempo considerablemente más pro-
longado. – Coloque una lámina de film transpa-
rente entre las chuletillas, las chule-
tas y los filetes. De esta forma evitará
que se congelen formando un blo-
que.
– No sazone los alimentos crudos o la
verdura blanqueada antes de conge­larla. Los platos preparados deberán condimentarse solo ligeramente. Al­gunas especias varían la intensidad del sabor al congelarse.
– Deje enfriar los platos recién cocina-
dos o bebidas calientes fuera del aparato para evitar que se desconge­len parcialmente los alimentos ya congelados, así como para evitar un aumento innecesario del consumo de energía eléctrica.

Embalaje

Congele en porciones.
Envases apropiados
– Film transparente – Bolsas de polietileno – Papel de aluminio – Recipientes especiales para congelar
Envases inadecuados
– Papel para hornear – Papel de pergamino – Celofán – Bolsas para la basura – Bolsas para la compra ya utilizadas
Saque el aire del envase.Cierre herméticamente el envoltorio
con – gomas – clips de materiales sintéticos – cuerdas o – cintas adhesivas resistentes al frío.
35
Congelar y conservar
Consejo: Las bolsas o las películas de
polietileno también podrán cerrarse her­méticamente con una selladora al va­cío.
Anote el contenido y la fecha de con-
gelación en el envase.

Antes de introducir los alimentos

Cuando la cantidad de alimentos
frescos a congelar sea superior a 1kg, deberá conectarse la función SuperFrost cierto tiempo antes de in­troducir los alimentos (véase "Utilizar la función SuperFrío y SuperFrost ­Función SuperFrost").
Los alimentos congelados que ya están almacenados mantienen así su reserva de frío.

Introducir los alimentos

Se deben respetar las siguientes
cantidades de carga máximas:
- Cajón congelador = 25kg
- Bandeja de cristal = 35kg
Los alimentos que se introducen pa­ra congelar no deben tocar ningún alimento ya congelado, puesto que se descongelaría.
Introduzca los envases siempre se-
cos para evitar que estos se adhieran al congelarse.
Coloque los alimentos a lo ancho de
la base de los cajones congeladores,
a fin de que estos se congelen com-
pletamente en el menor tiempo posi-
ble.
- Cantidad de alimentos máxima para congelar (ver la placa de característi­cas)
Extraiga los cajones congeladores in-
feriores. Coloque los alimentos a lo ancho en
el suelo del aparato o en contacto
con las paredes laterales interiores,
para que se congelen completamente
en el menor tiempo posible.
Después del proceso de congelación: Coloque el alimento congelado en el
cajón congelador y vuelva a introdu-
cir de nuevo el cajón congelador.

- Alimentos grandes para congelar

Si quiere introducir productos a conge­lar de gran tamaño, como p. ej. pavo o carne de caza, puede extraer las ban­dejas de cristal situadas entre los cajo­nes de congelación.
Retire los cajones congeladores su-
periores y eleve ligeramente las ban-
dejas de cristal para poder tirar de
ellas hacia adelante.

- Pequeñas cantidades de alimentos para congelar

Congelar los alimentos en los cajones congeladores inferiores.
36
Congelar y conservar

Descongelar alimentos

Podrá descongelar los alimentos – en el microondas, – en el horno con la función "Aire ca-
liente" o "Descongelar", – a temperatura ambiente, – en el frigorífico (el frío desprendido se
utilizará para enfriar los alimentos), – en el horno a vapor.
Las piezas de carne y pescado de poco grosor podrán prepararse ligera-
mente descongeladas en una sartén caliente.
La carne y el pescado (p.ej. carne pi­cada, pollo, filete de pescado) deben congelarse de tal forma que no tengan contacto con otros alimentos. Recoja el líquido de congelación y extráigalo cui­dadosamente.
La fruta puede descongelarse a tempe­ratura ambiente tanto en su envoltorio como en una fuente con tapa.

Preparar cubitos de hielo

Llene tres cuartos de la bandeja de
cubitos con agua y póngala en el suelo de uno de los cajones de con­gelación.
Para soltar la bandeja adherida por
congelación, utilice un objeto sin punta, como p. ej. el mango de una cuchara.
Consejo: Los cubitos se desprenden fácilmente de la bandeja si ésta se co­loca brevemente bajo el grifo.

Enfriamiento rápido de bebidas

En el caso de introducir botellas en el congelador para que se enfríen rápida­mente, extráigalas como mucho tras una hora, puesto que podrían explotar.
En general, la verdura puede introducir­se congelada en agua hirviendo o reho­garse en aceite caliente. Debido al cambio en la estructura de las células, el tiempo de cocción es ligeramente in­ferior al de la verdura fresca.
No congele nuevamente los ali-
mentos total o parcialmente descon­gelados. Podrá congelarlos única­mente cuando los haya cocinado o asado.
37

Descongelar

Recinto frigorífico

El frigorífico se descongela automática­mente.
Durante el funcionamiento del compre­sor pueden formarse escarcha y gotas de agua en la pared posterior del frigo­rífico. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automática­mente gracias al calor del compresor.
El agua descongelada fluye por una ca­naleta y se evacúa, a través del tubo de evacuación de agua descongelada, a un sistema de evaporación situado en la pared posterior del aparato.
El agua descongelada debe po-
der fluir siempre sin obstáculos. Para ello mantenga siempre limpia la
canaleta del agua descongelada y el orificio de evacuación.

Congelador

El congelador no se descongela auto­máticamente.
Durante el funcionamiento normal se forman, con el tiempo, escarcha y hielo en el congelador, p. ej. en las paredes interiores. El espesor de las capas de escarcha y hielo depende de las si­guientes causas:
– La puerta del congelador se ha abier-
to frecuentemente y/o durante un tiempo prolongado.
– Se han congelado grandes cantida-
des de alimentos frescos.
– Se ha incrementado la humedad del
aire de la estancia.
Los cajones del congelador se abren con dificultad debido a una gruesa ca­pa de hielo y en ocasiones no se puede cerrar bien la puerta del congelador. Además disminuye la potencia de refri­geración, lo cual genera un mayor con­sumo energético.
38
Descongele el congelador de vez en
cuando, como muy tarde en cuanto se haya formado una capa de hielo
de 0,5cm de grosor como máximo. Aproveche el tiempo cuando – haya pocos o ningún producto con-
gelado en el recinto congelador,
– la humedad del aire de la estancia y
la temperatura ambiente sean bajas.
Descongelar
Preste atención a no dañar el ge-
nerador de frío durante la desconge­lación, ya que provocaría un mal fun­cionamiento del aparato.
No rasque las capas de escarcha y hielo para eliminarlas. No utilice ob­jetos puntiagudos o con bordes afila­dos.

Antes de descongelar

Active la función SuperFrost un día
antes de iniciar la descongelación. De este modo proporcionará una reserva de frío a los alimentos congelados al­macenados y éstos se conservarán durante más tiempo a temperatura ambiente.
Extraiga los alimentos congelados y
envuélvalos en varias páginas de pa­pel de periódico o en capas.
Consejo: También puede guardar los alimentos en bolsas isotérmicas.
Coloque los alimentos congelados en
un lugar fresco hasta que el recinto congelador esté de nuevo listo para el funcionamiento.
Extraiga todos los cajones congela-
dores y bandejas de cristal del con­gelador.

Para descongelar

Cuanto más tiempo almacene
los alimentos congelados a tempera­tura ambiente, más breve será la ca­ducidad de los alimentos.
Realice la descongelación rápida­mente.
El vapor de un limpiador a vapor
puede llegar a los componentes con­ductores de tensión del aparato y producir un cortocircuito.
En ningún caso utilice un limpiador a vapor para descongelar el congela­dor.
No coloque nunca calefactores
eléctricos o velas en el interior del aparato para descongelarlo, ya que el material sintético resultará dañado.
No utilice sprays de descongela-
ción o anticongelantes, dado que pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propulsantes o disolventes que dañen el material sintético y que sean nocivos para la salud.
39
Descongelar
Desconéctelo. El display se apaga y la refrigeración
está desconectada. Si este no fuera el caso, significará que el bloqueo está conectado (véase "Realizar otros ajus­tes - Desconectar el bloqueo").
Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instala-
ción doméstica. Deje la puerta del congelador abierta. Podrá acelerar la descongelación colo-
cando dos ollas con agua caliente (no hirviendo) sobre salvamanteles en el congelador. En este caso, debería man­tener cerrada la puerta durante la des­congelación para que no pueda esca­parse el calor.
Extraiga los pedazos de hielo des-
prendidos.
Procure que no llegue agua al
mueble.

Después de descongelar

Limpie el recinto congelador y séque-
lo.
Cierre las puertas del aparato.Enchufe de nuevo el aparato y co-
néctelo.
Conecte la función SuperFrost para
que el congelador se enfríe más rápi­damente.
Introduzca los cajones con los ali-
mentos congelados en el congelador en cuanto este haya alcanzado una temperatura suficientemente baja.
Desconecte la función SuperFrost
pulsando la tecla SuperFrost en cuanto en el congelador se haya al­canzado una temperatura constante de al menos -18°C.
Recoja el agua descongelada, varias
veces en caso necesario, con una es-
ponja o con un paño.
40

Limpieza y mantenimiento

Tenga precaución de que no lle-
gue agua a la electrónica o a la ilumi­nación.
El vapor de un aparato de limpie-
za a vapor puede llegar a los compo­nentes conductores de tensión del aparato y producir un cortocircuito.
No utilice un aparato de vapor para la limpieza.
A través del agujero de desagüe de agua para la congelación no puede fluir el agua procedente de la limpie­za.
No se debe retirar la placa de caracte­rísticas situada en el interior del apara­to. ¡Será necesaria en caso de avería!
Consejos respecto a los pro­ductos de limpieza
Para no dañar la superficie, no utilice – productos de limpieza que conten-
gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru­ros,
– productos de limpieza descalcifica-
dores,
– productos de limpieza abrasivos (p.
ej. líquidos o en polvo, o piedras de limpieza),
– productos de limpieza que conten-
gan disolventes,
– productos de limpieza especiales pa-
ra acero inoxidable,
– productos de limpieza para lavavaji-
llas, – sprays para hornos, – limpiacristales, – cepillos y esponjas duros y abrasivos
(p. ej. los especiales para ollas), – gomas quitamanchas, – espátulas de metal afiladas,
En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui­dado del aparato que no dañen los alimentos.
Para la limpieza le recomendamos que utilice agua templada y un poco de de­tergente suave.
En las siguientes páginas encontrará indicaciones importantes sobre la limpieza.
41
Limpieza y mantenimiento
Preparar el aparato para la lim­pieza
Desconéctelo. El display se apaga y la refrigeración
está desconectada. Si este no fuera el caso, significará que el bloqueo está conectado (véase "Rea­lizar otros ajustes - Conectar/desco­nectar el bloqueo").
Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instala­ción doméstica.
Retire los alimentos del aparato y
guárdelos en un lugar fresco.
Descongele el recinto congelador
(véase "Descongelar").
Extraiga el resto de elementos que se
puedan extraer para limpiarlos.

Balda

Antes de realizar la limpieza de la balda, retire el listón de acero inoxidable y el listón protector posterior. Proceda tal y como se describe a continuación:
Coloque la balda sobre una base
blanda encima de la encimera (p. ej. un paño de cocina).
Extraiga el listón de acero inoxidable
por un lado.
Extraiga el listón de protección.Después de la limpieza, fije de nuevo
el listón de acero inoxidable y el listón protector a la balda.
42
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del interior del apara­to y accesorios
Limpie el aparato regularmente, al me­nos una vez al mes, y la zona de con­gelación después de cada proceso de descongelación.
No deje que la suciedad se reseque, límpiela rápidamente.
Limpie el interior con un paño limpio,
agua caliente y un poco de detergen­te suave.
Después de su limpieza, aclare con
agua limpia y séquelo todo con un paño.
Las piezas de acero inoxidable
de la bandeja no son aptas para el lavado en el lavavajillas.
Retire los listones antes de colocar las baldas en el lavavajillas.
Los siguientes componentes no son aptos para el lavado en el lavavajillas:
– los listones de acero inoxidable – los listones de protección posteriores
en las baldas
– todos los cajones y las tapas de los
cajones (incluidos en función del mo­delo)
Los siguientes componentes son aptos para el lavado en el lavavajillas:
La temperatura del programa de la­vado no debe superar en ningún ca­so los 55 °C.
A causa del contacto con colorantes naturales, p.ej. los contenidos en za­nahorias, tomates y kétchup, los com­ponentes de plástico pueden cambiar de color en el lavavajillas. Este cambio de color no influye en la estabilidad de los componentes.
– el soporte para botellas, las hueve-
ras, la bandeja de cubitos de hielo
(incluidos en función del modelo) – el botellero y los estantes de la puer-
ta interior – las baldas (sin listones) Limpie la canaleta y el canal de eva-
cuación a menudo con un palillo u objeto similar, con el fin de que el agua descongelada pueda salir sin obstáculos.
Deje el frigorífico abierto durante po-
co tiempo para que se ventile y evitar así la formación de olores.

Limpieza de la junta de la puerta

Limpie estos accesorios a mano.
No aplique aceites o grasas a la jun­ta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
Limpie la junta de las puertas periódi-
camente solo con agua, y a continua­ción séquela bien con un paño.
43
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de las rejillas de ven­tilación y de evacuación de ai­re
Las acumulaciones de polvo aumen­tan el consumo energético.
Limpie la rejilla de ventilación regular-
mente con un pincel o con el aspira­dor (utilice p. ej. el accesorio corres­pondiente del aspirador Miele).

Después de la limpieza

Introduzca de nuevo todos los ele-
mentos en el frigorífico.
Enchufe de nuevo el aparato y co-
néctelo.
Conecte la función SuperFrost duran-
te un tiempo para que el congelador se enfríe más rápidamente.
Introduzca los alimentos en el frigorí-
fico y cierre las puertas.
Introduzca los cajones con los ali-
mentos congelados en el congelador en cuanto éste haya alcanzado una temperatura suficientemente baja.
Desconecte la función SuperFrost
pulsando la tecla SuperFrost en cuanto en el congelador se haya al­canzado una temperatura constante de al menos -18°C.
44

¿Qué hacer si ...?

Usted mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que pueden producirse durante el funcionamiento cotidiano. La siguiente relación le ayudará. En caso de no poder localizar la causa de la anomalía o de no poder eliminarla, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
No abra la puerta del aparato en la medida de lo posible hasta que se haya elimi­nado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.
La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por
personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva­mente por personal técnico autorizado de Miele.
Problema Causa y solución
El aparato no dispone de potencia de refrige­ración, la iluminación interior no funciona con la puerta del aparato abierta y el display no se ilumina.
En el display se ilumina el símbolo, el aparato no tiene potencia de re­frigeración; sin embar­go, siguen funcionando el manejo y la ilumina­ción interior del apara­to.
El aparato no está conectado y en el display se ilumi­na el símbolo Conexión de red .
Conéctelo. El interruptor de red no está colocado correctamente
en la toma de corriente. Coloque la clavija de conexión de red en la base
de enchufe. Cuando el aparato está desconecta­do, en el display aparece el símbolo de conexión de red .
El fusible de la instalación doméstica se ha dispara­do. El aparato, la tensión doméstica u otro aparato podrían estar defectuosos.
Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o
al Servicio Post-Venta.
El modo Exposición está activado. Este modo permi­te a los establecimientos exponer el aparato sin que la refrigeración esté conectada. Para el uso privado no se requiere este ajuste.
Pregunte al Servicio Técnico cómo puede desco-
nectar el modo demo en el aparato.
45
¿Qué hacer si ...?
Problema Causa y solución
El compresor funciona de forma continuada.
El compresor se conec­ta cada vez más a me­nudo y durante más tiempo, la temperatura en el aparato es dema­siado baja.
¡No se trata de una anomalía! Para ahorrar energía, el compresor conmuta a una velocidad menor cuando la demanda de frío es reducida. De este modo se prolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.
Las secciones de ventilación del armario de aloja­miento se encuentran tapadas o presentan polvo acu­mulado.
Evite tapar las secciones de ventilación.Elimine regularmente el polvo acumulado en las
secciones de entrada y salida de aire.
Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades de alimentos frescos.
Abra las puertas del aparato únicamente cuando
sea necesario y durante el menor tiempo posible.
La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí sola transcurrido un tiempo.
Las puertas del aparato no están correctamente ce­rradas. Es posible que ya se haya formado una grue­sa capa de hielo en el recinto congelador.
Cierre las puertas del aparato. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí
sola transcurrido un tiempo. Si se hubiera formado una gruesa capa de hielo, se
reduce la potencia frigorífica, lo que aumenta el con­sumo de energía.
Descongele el aparato y límpielo. La temperatura de la estancia es demasiado alta.
Cuanto más elevada sea la temperatura de la estan­cia, más tiempo funciona el compresor.
Observe las indicaciones del capítulo "Indicacio-
nes de montaje - Lugar de emplazamiento".
El aparato no se ha montado correctamente en el hueco.
Observe las indicaciones del capítulo "Indicacio-
nes de montaje; Empotramiento del aparato".
46
Problema Causa y solución
El compresor se conec­ta cada vez más a me­nudo y durante más tiempo, la temperatura en el aparato es dema­siado baja.
El compresor se conec­ta cada vez más con menor frecuencia y du­rante menos tiempo, asciende la temperatura en el aparato.
En la parte de trasera inferior del aparato en el compresor parpadea el piloto de control LED (según modelo).
La temperatura del aparato está ajustada demasiado baja.
Corrija el ajuste de temperatura. La función SuperFrost todavía está conectada.
Usted mismo puede desconectar la función
SuperFrost antes de tiempo para ahorrar energía:
¡Ninguna anomalía! La temperatura ajustada es de­masiado alta.
Corrija el ajuste de temperatura.Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas
24 horas.
Los alimentos congelados comienzan a descongelar­se. Se ha superado la temperatura ambiente, para la que está diseñado el aparato. Si la temperatura ambiente es demasiado baja, el compresor se conecta con menos frecuencia. Por es­ta razón puede que la temperatura en el congelador sea demasiado elevada.
Observe las indicaciones del capítulo "Indicacio-
nes de montaje - Lugar de emplazamiento".
Aumente la temperatura ambiente.
No se trata de una anomalía. El parpadeo es normal. La electrónica del compresor está equipada con una indicación de funcionamiento y un piloto de control LED de diagnóstico de anomalías (según modelo). Parpadea regularmente cada 15 segundos.
¿Qué hacer si ...?
47
¿Qué hacer si ...?

Mensajes en el display

Mensaje Causa y solución
En el display parpadea el símbolo Alarma junto con la indicación de temperatura.
En el display aparece "F0 hasta F9".
En el display aparece el símbolo de fallo de red , y se emite una señal acústica de aviso. De igual modo aparece la temperatura más ba­ja, que se había ajusta­do en el recinto conge­lador durante el fallo de red o el corte del sumi­nistro eléctrico.
La temperatura del frigorífico es demasiado alta. Posibles motivos podrían ser que, p. ej.:
– la puerta se ha abierto muy a menudo, – se ha congelado una gran cantidad de alimentos
sin conectar la función SuperFrost.
– Se ha producido un corte de corriente durante un
tiempo prolongado.
Elimine el estado de alarma. Cuando finalice el estado que provoca la alarma, se
apaga el símbolo Alarma . En función de la temperatura, compruebe si los ali-
mentos se han descongelado parcial o, incluso, totalmente. En este caso, cocine o ase los alimen­tos antes de congelarlos de nuevo.
Existe una anomalía. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
Debido a un fallo de red o corte de corriente produci­do en los últimos días u horas, la temperatura en el aparato ha aumentado demasiado. Si ha finalizado el corte de corriente, el aparato conti­núa funcionado según el último ajuste de temperatu­ra.
Pulse la tecla de desconexión de la señal acústica. La temperatura más elevada que se muestra se apa-
ga. A continuación, en la indicación aparece de nuevo la temperatura real actual del congelador.
En función de la temperatura, compruebe si los ali-
mentos se han descongelado parcial o, incluso, totalmente. En este caso, cocine o ase los alimen­tos antes de congelarlos de nuevo.
48

No funciona la iluminación interior

Problema Causa y solución
Ya no funciona la ilumi­nación interior.
El aparato no está conectado. Conéctelo.
La iluminación interior se desconecta contra sobreca­lentamiento cada aprox. 15 minutos con la puerta abierta. Si este no es el motivo significará que hay una anomalía.
¡Riesgo de sufrir daños por descarga eléctrica!
Debajo de la cubierta de iluminación hay compo­nentes conductores de corriente.
La iluminación de LED debe ser reparada y susti­tuida exclusivamente por el Servicio Post-venta.
¡Riesgo de sufrir daños por iluminación LED!
La intensidad de la luz se corresponde con la clase de láser 1/1M.
¡No deben retirarse ni dañarse las cubiertas de ilu­minación o tener que extraerse debido a daños! Los ojos podrían resultar dañados.
¡En ningún caso examine la iluminación LED (radia­ción clase1/1 M) con instrumentos ópticos (como una lupa o similar)!
¿Qué hacer si ...?
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
49
¿Qué hacer si ...?

Problemas generales con el aparato

Problema Causa y solución
¿no se puede abrir la puerta del congelador varias veces seguidas?
Se ha adherido algún alimento por congela­ción.
No es posible desco­nectar el aparato.
El aparato está caliente por las paredes exterio­res.
El suelo del frigorífico está mojado.
No se trata de una anomalía. Debido a la fuerza de succión, podrá abrir la puerta del aparato sin mayo­res esfuerzos solo una vez transcurrido aprox.1mi­nuto.
El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. Desprenda el alimento congelado con un objeto
sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara.
El bloqueo está conectado. En el display se ilumina el símbolo .
Desconecte el bloqueo (véase "Realizar otros ajus-
tes - Conectar/Desconectar el bloqueo").
¡No hay anomalías! El calor resultante de la genera­ción de frío se utiliza para evitar el rocío.
El orificio de evacuación del agua descongelada está obstruido.
Limpie la canaleta de agua descongelada y el orifi-
cio de evacuación.
50

Causas de ruidos

Ruidos normales
Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta
Blubb, blubb ...
Click ... El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta o
Crac ... El crack puede oírse siempre que se produzcan dilataciones en
¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de frío son inevitables!
Ruidos Causa y solución
Clapeteo, tin­tineo
Su origen
el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que
fluye por las tuberías.
desconecta el motor.
el aparato.
El aparato no está bien nivelado. Nivele el aparato con la ayuda de un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas que se encuentra debajo del aparato o coloque algo debajo.
El aparato toca otros muebles o aparatos. Los cajones o baldas se mueven o están atascados. Comprue-
be los componentes extraíbles y, si fuera necesario, vuelva a co­locarlos.
Botellas o recipientes se tocan. Sepárelos. El sujetacables para el transporte sigue colgado en la pared
posterior del aparato. Retírelo.
51

Servicio Post-Venta y garantía

Servicio Post-Venta

En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe
– a su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele.
El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presentes instrucciones de manejo y montaje.
El Servicio Post-Venta le solicitará la re­ferencia del modelo y el número de fa­bricación.
Encontrará esta información en la placa de características que se encuentra en el interior del aparato.

Condiciones y duración de la garantía

La duración de la garantía es de 2 años. Podrá obtener más información sobre
las condiciones de garantía de su país en el siguiente número de teléfono.
El número de teléfono aparece al final de este manual de instrucciones de manejo y montaje.
52

Conexión eléctrica

Este aparato se suministra equipado para una corriente alterna de 50Hz, 220 – 240V.
El fusible debe tener al menos 10 A. La conexión eléctrica solo se puede re-
alizar a una base de enchufe con con­tacto de puesta a tierra correctamente instalada. La instalación eléctrica debe­rá cumplir la norma VDE 0100.
Para que, en caso de urgencia, se pue­da desconectar el aparato de la red eléctrica rápidamente, la base de en­chufe deberá encontrarse fuera de la zona posterior del aparato y ser fácil­mente accesible.
En caso de que el enchufe quede inac­cesible para el usuario se precisará un interruptor para cada polo. Son válidos los interruptores con una apertura de contacto de al menos 3mm.Entre éstos se encuentran los limitadores LS, los fu­sibles y los contactores (EN 60335).
El conector y el cable de red no deben estar en contacto con la parte posterior del aparato, ya que estos podrían resul­tar dañados a causa de la vibración del aparato. Lo que podría producir un cor­tocircuito.
No está permitida la conexión a través de un cable de prolongación, puesto que no se garantiza la seguridad nece­saria del aparato (p. ej. peligro de so­brecalentamiento).
El aparato no debe conectarse a ondu­ladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar.De lo con­trario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que origi­narían una desconexión de seguridad. ¡La electrónica puede resultar dañada! Tampoco debe utilizarse en combina­ción con conectores de ahorro ener- gético, puesto que se reduce el sumi­nistro de energía al aparato y éste se calienta en exceso.
La sustitución de la conexión a la red, en caso de ser necesaria, solo podrá ser realizada por personal técnico auto­rizado.
Tampoco se deben conectar otros apa­ratos a la base de enchufe situada en la zona posterior del aparato.
53

Instrucciones de montaje

¡Un aparato no empotrado podrá vol­carse!
¡Riesgo de incendio y de daños!
El frigorífico no debe montarse deba­jo de una placa de cocción.

Lugar de emplazamiento

Lo idóneo es una estancia de clima se­co y con posibilidad de ventilación.
Para el emplazamiento no conviene ele­gir una situación directamente al lado de una cocina, un horno, una calefac­ción, debajo de una placa de cocción o en las inmediaciones de una ventana que reciba directamente la irradiación solar. Cuanto más alta sea la tempera­tura ambiente, más se prolongará el funcionamiento del compresor, lo que aumentará el consumo de energía eléc­trica. Lo idóneo es una estancia de cli­ma seco y con posibilidad de ventila­ción.
Cuando hay mucha humedad
en el aire se puede condensar agua
en las superficies exteriores del apa­rato.
Este agua de condensación puede provocar corrosión en las paredes exteriores del mismo.
Como medida preventiva se reco­mienda emplazar el aparato en una estancia seca o climatizada con sufi­cientes posibilidades de ventilación.
Una vez emplazado el aparato, ase­gúrese de que las puertas del mismo cierran correctamente y de que no se cubren las secciones de entrada y salida para la ventilación y de que el aparato queda colocado tal y como se ha indicado.
Al emplazar el aparato asegúrese ade­más de lo siguiente:
– La base de enchufe deberá encon-
trarse fuera de la zona posterior del aparato y debe ser accesible en caso de emergencia.
– El conector y el cable de red no de-
ben estar en contacto con la parte posterior del aparato, ya que estos podrían resultar dañados a causa de la vibración del aparato.
– Tampoco se deben conectar otros
aparatos a la base de enchufe situa­da en la zona posterior del aparato.
54
Instrucciones de montaje

Clase climática

El frigorífico está diseñado para una de­terminada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de tem­peratura. En la placa de características situada en el interior del frigorífico en­contrará la indicación de la clase climá­tica correspondiente a su modelo.
Clase climática Temperatura am-
biente
SN +10hasta +32°C
N +16hasta +32°C
ST +16hasta +38°C
T +16hasta +43°C
Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor. Como resultado podría producirse un aumento de la tempera­tura del aparato, lo que podría provocar daños.

Ventilación y de evacuación de aire

En caso de no respetar las sec-
ciones de entrada y salida para la ventilación, el compresor se conec­tará frecuentemente y permanecerá en funcionamiento durante un perio­do de tiempo largo.
Esto conlleva un aumento del consu­mo energético y de la temperatura de funcionamiento, lo que puede ocasionar daños en el compresor.
Es imprescindible que respete las secciones de entrada y salida para la ventilación.
El aire de la pared trasera del aparato se calienta. Por eso es necesario que el armario de alojamiento esté dimensio­nado de modo que quede garantizada la correcta ventilación y evacuación de aire (véase "Medidas de empotramien­to):
– La entrada de aire se produce a
través del zócalo y la salida de aire
por la parte superior, en la zona tra-
sera del mueble de cocina. – Se debe prever un conducto de sali-
da de aire para la ventilación en la
parte posterior del aparato de al me-
nos 40 mm de profundidad. – Las secciones de entrada y salida de
aire de ventilación del zócalo del
mueble, en el armario de empotra-
miento y por debajo del techo de la
estancia deben permitir un paso libre
de al menos 200 cm², para que el ai-
re caliente pueda salir sin obstáculos.
55
Instrucciones de montaje
Si desea colocar rejillas en los orifi­cios de entrada y salida de aire, és­tos deberán ser de más de 200 cm². El paso libre de 200 cm² se obtiene de la suma de cada sección de eva­cuación de la rejilla.
– ¡Importante! Cuanto mayores sean
las secciones de entrada y salida de aire de ventilación, más energía aho­rrará el aparato.
Cerciórese de que las secciones de entrada y salida para la ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. Además, es imprescindible que se limpien periódicamente de deposiciones de polvo.

Sección de ventilación superior

La sección de ventilación superior se puede llevar a cabo de distintas formas:

Antes del montaje del aparato

Antes de realizar el montaje extraiga
la bolsa de accesorios con las piezas de montaje y otros accesorios del aparato y retire la cinta de velcro de la puerta exterior del aparato.
No retire en ningún caso de la parte
posterior del aparato
– los separadores (en función del mo-
delo).Garantizan la distancia necesa-
ria entre la pared posterior del apara-
to y la pared. – las bolsas (en función del modelo) si-
tuadas en la rejilla metálica (intercam-
biador de calor).
Son importantes para el funciona-
miento del aparato. Su contenido no
es tóxico ni peligroso.
a
directamente por encima del aparato con una rejilla de ventilación (paso li­bre de al menos 200 cm²)
b
entre el mueble de cocina y el techo
c
en un entretecho
56
Retire el soporte del cable de la pa-
red trasera del aparato.
Cerciórese de que todos los elemen-
tos de la pared trasera puedan vibrar libremente. Si hubiera algún elemento que estuviera en contacto con la pa­red trasera, apártelo con cuidado ha­cia afuera.

Medidas de empotramiento

* Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em­potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi­miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.
Antes del montaje, asegúrese de que el armario de empotramiento se correspon­de con las medidas de empotramiento correctas. Es imprescindible mantener las secciones de entrada y salida de aire indicadas para garantizar el correcto fun­cionamiento del aparato.
Altura del hueco [mm]
A
KF37122iD 1772 – 1788 523 KF37132iD 1772 – 1788 669
Congelador [mm]
B
57

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

Es imprescindible que realice el cam­bio de sentido de apertura de la puerta con la ayuda de otra persona.
La puerta del aparato se suministra con la apertura hacia la derecha. Si fuera necesario abrir la puerta hacia la iz­quierda, deberá cambiarse el sentido de apertura.
Para cambiar el sentido de apertura de la puerta necesita las siguientes herramientas:
Abra las dos puertas del aparato.Extraiga los estantes / botellero de la
puerta del aparato.
58
Levante las tapas protectoras ,  y
.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
¡Atención! Tan pronto como retire el tornillo del
cojinete, la puerta del aparato dejará de estar asegurada.
Extraiga el cojinete superior y co-
lóquelo en el lado opuesto.
Suelte los tornillos situados en el
cojinete .
Desplace la puerta del aparato ha-
cia fuera, desengánchela y póngala a un lado.
59
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
¡Atención! Tan pronto como retire el bulón del
cojinete en el centro del aparato, la puerta dejará de estar asegurada.
Desenrosque el soporte de cojinete
, gírelo 180° y atorníllelo en el lado
opuesto.
Desenrosque el soporte de cojinete
Extraiga hacia arriba el bulón del coji-
nete del centro del aparato junto con la arandela.
Retire la puerta del aparato con
cuidado hacia arriba y colóquela a un lado.
y atorníllelo en el lado opuesto.
Extraiga el bulón del cojinete junto
con la arandela y coloque ambos en el lado opuesto.
60
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Coloque la puerta del aparato ,
desde arriba, en el bulón de cojinete.
Cierre la puerta inferior del aparato.Coloque el bulón del cojinete con
la arandela en el centro del aparato a través del soporte de cojinete en la puerta del aparato .
Coloque la puerta superior en el
bulón de cojinete en el centro del aparato.
Cierre la puerta superior del aparato.Atornille de nuevo el soporte de coji-
nete superior al frigorífico.Vuelva a apretar todos los tornillos.Coloque de nuevo las tapas protecto-
ras y .
61

Montar el aparato

Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.
Instale el aparato exclusivamente en
un mueble de cocina empotrable es­table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.
Asegure el armario de empotramiento
contra vuelcos.
Nivele el mueble de cocina con un ni-
vel de burbuja. Las esquinas del ar­mario deben estar en un ángulo de 90° entre sí puesto que de lo contra­rio, la puerta del mueble no quedaría alineada con las 4 esquinas del arma­rio.
Para el montaje del aparato necesita las siguientes herramientas:
Es imprescindible mantener las sec-
ciones de entrada y salida de aire de ventilación (véase "Indicaciones de montaje para entrada y salida de ai­re"; "Medidas de empotramiento").
62
Montar el aparato
Necesitará las siguientes piezas de montaje:
Todas las piezas de montaje están identificadas con números. También en­contrará dicha identificación de la pieza de montaje en el paso de montaje co­rrespondiente.
Para el montaje del aparato en el
hueco:
– Para el montaje de la puerta del
mueble:
Todas las operaciones de montaje que se indican a continuación se refieren a un aparato con el sentido de apertura de la puerta hacia la derecha. Si Vd. hubiera cambiado el sentido de aper­tura hacia la izquierda, deberá tenerlo en cuenta en las distintas operaciones de montaje.
63
Montar el aparato

Preparar el aparato

Coloque el aparato centrado por de-
lante del hueco del mueble de coci­na.
Retire la tapa situada en la esquina
superior del aparato.
Introduzca las pestañas del panel de
compensación desde delante en el soporte.
Empuje el aparato dos tercios en el
hueco de instalación. Al hacerlo, ¡cer­ciórese de que el cable de conexión eléctrica no quede pillado!
Consejo: Para introducirlo fácilmente, sujete un pedazo de cuerda a la clavija y "alargue" de esta forma el cable de conexión. A continuación, tire del cable por el otro extremo de la cuerda a través del mue­ble de cocina de forma que el aparato se pueda conectar fácilmente después del montaje.
64
Atornille la pieza de sujeción con el
tornillo a la izquierda por encima
del aparato.
Retire la lámina protectora del la cinta
de velcro .
Pegue la cinta de velcro a ras del
frontal sobre el lateral del aparato por el que se abre la puerta.
1. Para ello coloque la cinta de velcro en el canto inferior de la pieza de su­jeción superior.
2. Péguela bien longitudinalmente.

Montar el aparato

Montar el aparato
Si durante el emplazamiento del fri­gorífico del no se respeta una distan­cia constante de 42 mm (desde el cuerpo del aparato al lado delantero de la pared lateral del mueble), pue­de que la puerta del aparato no cie­rre correctamente.
Esto podría causar formación de hie­lo, condensación, así como perturbar el correcto funcionamiento que pue­den provocar un mayor consumo energético.
Atornille ligeramente la pieza angular
de sujeción inferior con los torni-
llos por debajo del aparato.
65
Montar el aparato
Tenga en cuenta las siguientes indica­ciones, únicamente de este modo se mantiene una distancia constante de 42 mm a los bordes frontales de las paredes laterales del mueble.
Introduzca el frigorífico en el hueco
de empotramiento hasta:
– que la pieza angular de sujeción
tope con el canto delantero de la pa­red lateral del mueble.
– hasta que los cantos delanteros de la
pieza angular de sujeción inferior iz­quierda y la pieza angular de suje­ción inferior derecha queden a ras del canto delantero de la base del mue­ble.
En muebles con topes para la puer­ta (como tacos, juntas, etc.) es ne-
cesario tener en cuenta la medida de montaje de los topes para la puerta con el fin de que se mantenga tam­bién en este caso una distancia cons­tante de 42 mm.

Nivelar el frigorífico

Nivele ambos lados del aparato por
medio de las patas regulables para
que quede recto.
Tire del aparato la distancia de la me-
dida de montaje.
Consejo: Retire los topes. De este mo­do, también se garantiza un nivelado con respecto a las puertas de los mue­bles colindantes.
66
Desenrosque con cuidado el tornillo
de ajuste en el cojinete central en el medio hasta que toque la pared la­teral del mueble.
Montar el aparato

Sujetar el aparato en el hueco

Asegúrese antes de fijar el aparato al hueco de que las dos piezas angulares de sujeción inferiores quedan a ras del canto delantero de la base del mueble.
Ahora apriete los tornillos en la
pieza angular de sujeción .
Empuje el frigorífico contra la pared
del mueble y fíjelo con los tornillos
a través de la pieza angular de suje-
ción . Empuje el frigorífico contra la pared
del mueble y atornille bien la pieza
angular de sujeción con el tornillo
a la base del armario.Fije el frigorífico con el tornillo a
través del soporte de cojinete .  Por último, fije el frigorífico lateral-
mente con el tornillo a través del
soporte de cojinete central .
67
Montar el aparato
Cerciórese de que todas las uniones roscadas estén posicionadas de for­ma fija.
Para asegurar el aparato de forma adi­cional en el armario de empotramiento, introduzca las varillas suministradas en­tre el aparato y la base del mueble en la parte inferior del aparato:
Fije primero el tirador a una de las
varillas .
Introduzca las varillas en el canal de
entrada hasta que ya no se puedan introducir más. Retire el tirador, coló­quelo en la otra varilla suministrada e introdúzcala de la misma forma. ¡Importante! Guarde el tirador, en ca­so de que desee volver a montar de nuevo el aparato en otra ocasión con posterioridad.
Cierre las puertas del aparato.
Rompa el extremo sobresaliente
de la pieza angular de sujeción supe-
rior . Ya no será necesario, por lo
que se puede desechar.
Coloque la tapa .
Coloque la tapa adjunta.
Introduzca la lengüeta de plástico en
el orificio izquierdo de la tapa y co-
lóquela.
En caso necesario, alinee el panel de
compensación en la parte superior del aparato desplazándolo en parale­lo al techo del mueble. ¡No debe so­bresalir, sino que debe rebotar ligera­mente hacia atrás!
68
Pliegue hacia abajo la tapa de la pie-
za angular de sujeción .
Montar el aparato

Montaje de las puertas del mueble

Nivele el acoplamiento de la puerta
de tal modo que, en el lado del tira-
dor, la puerta del mueble no dé en la
pared del mismo cuando esté cerra-
da.
Se debe guardar una distancia míni-
ma de 1 mm.
Si no se respeta una distancia míni­ma de 1 mm, puede que la puerta del aparato no cierre correctamente.
Esto podría causar formación de hie­lo, condensación, así como perturbar el correcto funcionamiento que pue­den provocar un mayor consumo energético.
Vuelva a apretar todos los tornillos.
Fije las piezas de acoplamiento a
la puerta del aparato con los tornillos
.
Abra la puerta por completo e intro-
duzca los rieles de acoplamiento en las piezas de acoplamiento .
Apoye la puerta del mueble en la
puerta del aparato y atornille los rie­les de acoplamiento con los torni­llos a la puerta del mueble. Al hacerlo, debe mantenerse la dis­tancia d (= grosor de la pared del hueco de empotramiento) al canto exterior de la puerta del mueble.
69
70

ES/DE/GB

Modelo de la máquina: Modell: Model No.:
Número de fabricación: Fabrikationsnummer: Serial No. of Machine:
Idioma de las instrucciones de manejo: Sprache der Gebrauchsanweisung: Language of the operating instructions:
DE
GB
otro idioma, si disponible anders Sprache, falls verfügbar other language, if available
Sr./Herr/Mr. Sra./Frau/Ms.
M.-Nr. der ES-GA:
Apellido/Nachname/Surname
Nombre/Vorname/First Name
Calle, Avda, Plaza/Straße/Street
Población/Ort/City
Codigo Postal/Postleitzahl/Postcode
Teléfono/Telefonnummer/Tel No.
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar dispo­nibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma de­seado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos da­tos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if available), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
71
ES/DE/GB
FRANQUEO
Miele S.A.U.
Avda. de Bruselas, 31
28108 Alcobendas (Madrid)
72
Alemania Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Chile
Miele S.A.U.
Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele.es E-mail: miele@miele.es
Miele Electrodomésticos Ltda. Av. Nueva Costanera 4055 Vitacura Santiago de Chile Tel.: (56 2) 957 0000 Fax: (56 2) 957 0079 Internet: www.miele.cl E-Mail: info@miele.cl
Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente:
E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es
902 398 398
Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:
Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.
902 878 209
KF 37122 iD, KF 37132 iD
M.-Nr. 10 212 950 / 01es-ES
Loading...