Miele KF 2981 Vi Instructions Manual [bg]

Page 1
Ръководство за експлоатация и монтаж
Комбиниран хладилник с фризер
Прочетете задължително ръководството за употреба и монтаж преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация. Така ще се предпазите и ще предотвратите щети.
bg-BG M.-Nr. 11 232 700
Page 2
Съдържание
Указания за безопасност и предупреждения................................................. 6
Вашият принос към опазването на околната среда ................................... 17
Монтаж ................................................................................................................ 18
Място за монтаж ................................................................................................. 18
Климатичен клас............................................................................................. 18
Указания за вграждането ................................................................................... 19
Мебели/други вградени уреди ...................................................................... 19
Товароносимост на пода на нишата ............................................................. 20
Вентилация...................................................................................................... 20
Side-by-side..................................................................................................... 21
Предварителни изисквания относно свързването към водопроводната инста-
лация за питейна вода......................................................................................... 23
Монтажни размери.............................................................................................. 24
Размери при отворени врати на уреда (ъгъл на отваряне 90°/115°) ......... 25
Размери на фронталните мебелни панели........................................................ 26
Вграждане на фризера ....................................................................................... 27
Преди да започнете....................................................................................... 27
Необходими инструменти.............................................................................. 27
Тегло на фронталните мебелни панели ........................................................ 28
Нивелиране на нишата за вграждане........................................................... 28
Проверка на нишата за вграждане............................................................... 29
Преди вграждането........................................................................................ 30
Подготовка на нишата за вграждане............................................................ 31
Поставяне на хладилния уред в нишата за вграждане............................... 34
Нивелиране на хладилника............................................................................ 35
Закрепване на хладилника в нишата за вграждане.................................... 38
Подготовка за монтаж на фронталните мебелни панели ........................... 40
Закрепване и нивелиране на фронталните мебелни панели...................... 43
Закрепване на покриващите профили ......................................................... 48
Закрепване на цокълната лайстна и цокълния капак................................. 50
Ограничаване на ъгъла на отваряне на вратите на уреда.......................... 51
Свързване към водопроводната инсталация за питейна вода ....................... 52
Указания относно свързването към водопроводната инсталация за питей-
на вода............................................................................................................. 52
Свързване на хладилника към водопроводната инсталация за питейна во-
да...................................................................................................................... 53
Свързване към електричеството....................................................................... 55
Енергоспестяване.............................................................................................. 57
Описание на уреда ............................................................................................59
Основен екран ..................................................................................................... 61
Page 3
Съдържание
Режим на настройка ....................................................................................... 62
Принадлежности................................................................................................ 64
Доставени принадлежности ............................................................................... 64
Допълнителни закупувани принадлежности..................................................... 65
Първо пускане в експлоатация....................................................................... 66
Преди първото включване.................................................................................. 66
Затваряне на вратите на зоните за охлаждане........................................... 66
Избиране на подходящ асистентза вратите (Push2open/Pull2open)......... 66
Залепване на стикерите за зоната MasterFresh........................................... 67
Поставяне на филтрите Active AirClean........................................................ 67
Управление на хладилния уред .......................................................................... 68
Предприемане на първо пускане в експлоатация....................................... 69
Включване и изключване на фризера........................................................... 70
При продължително отсъствие.......................................................................... 71
Предприемане на други настройки................................................................ 72
При включен Keypad lock /......................................................................... 72
Включване или изключване на Eco mode .................................................... 73
Провеждане на Self test.................................................................................. 74
Включване и изключване на Condensation protection .................................. 75
Включване на Door assistant........................................................................... 75
Изключване на Door assistant......................................................................... 77
Miele@home .......................................................................................................... 78
Изключване на Demo mode............................................................................. 81
Възстановяване на фабричните настройки ................................................ 82
Включване или изключване на режим Holiday ............................................ 84
Включване или изключване на Sabbath mode............................................... 85
Включване, изключване или нулиране на Water filter display...................... 86
Включване, изключване или нулиране на Display Active AirClean filter...... 88
Правилната температура .................................................................................90
... в зоната за охлаждане или зоната MasterFresh............................................ 90
Автоматично разпределение на температурата (система с динамично ох-
лаждане DynaCool) ......................................................................................... 90
... в зоната за замразяване................................................................................. 91
Настройка на температурата ............................................................................. 91
Възможни стойности за настройка на температурата ............................... 92
Използване на функциите “Супер охлаждане и “Супер замразяване”... 93
Аларма за температурата и за вратата .........................................................96
Page 4
Съдържание
Оформление на вътрешното пространство ................................................. 98
Преместване на снемащите се поставки във вратата на уреда ..................... 98
Преместване на рафтовете за съхранение....................................................... 98
Снемане на висящото чекмедже........................................................................ 99
Изваждане на чекмеджетата от зоната на охлаждане .................................. 100
Изваждане на кошниците от фризера............................................................. 100
Изваждане на контейнера за лед..................................................................... 101
Съхранение на хранителни продукти в хладилното пространство........ 102
Участъци с различно охлаждане...................................................................... 102
Продукти, неподходящи за зоната за охлаждане .......................................... 103
Указания за закупуване на хранителни продукти .......................................... 104
Правилно съхранение на хранителните продукти.......................................... 104
Съхранение на хранителни продукти в зоната MasterFresh.................... 105
Зона MasterFresh ............................................................................................... 105
Отделение за влажно съхранение с регулатор на влажността................ 105
Отделение за сухо съхранение с по-ниска температура ......................... 107
Замразяване и съхраняване.......................................................................... 109
Максимален капацитет на замразяване.......................................................... 109
Какво се случва при замразяване на пресни хранителни продукти? .......... 109
Съхранение на готови дълбокозамразени продукти ..................................... 109
Замразяване на хранителни продукти от потребителя.................................. 110
Преди поставянето на продуктите................................................................... 111
Поставяне на продукти за замразяване.......................................................... 111
Приготвяне на ледени кубчета...................................................................... 114
Автоматично размразяване........................................................................... 116
Почистване и поддръжка............................................................................... 117
Указания относно препаратите за почистване ............................................... 117
Преди почистване на хладилния уред............................................................. 118
Вътрешно пространство, аксесоари ............................................................... 118
Почистване на уплътненията на вратата......................................................... 119
Почистване на вентилационните и обезвъздушителните отвори ................. 119
Почистване на водния филтър (прецеждащия филтър IntensiveClear)......... 119
Смяна на филтрите Active AirClean.................................................................. 121
След почистването............................................................................................ 122
Воден филтър................................................................................................... 123
Какво да правим, когато... ............................................................................ 124
Page 5
Съдържание
Причини за шумовете...................................................................................... 136
Сервизно обслужване .................................................................................... 137
Контакт при неизправности ............................................................................. 137
Гаранция ............................................................................................................. 137
Декларация за съответствие......................................................................... 138
Авторски права и лицензи ............................................................................. 139
Page 6

Указания за безопасност и предупреждения

Този хладилен уред съответства на предписаните изисквания за безопасност. Неправилното боравене с него може да при­чини нараняване на хора и материални щети.
Прочетете внимателно ръководството за употреба и монтаж, преди да започнете да използвате хладилния уред. То съдър­жа важни указания за монтажа, безопасността, употребата и техническото обслужване. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите причиняването на щети на хладилния уред.
Съгласно стандарт IEC60335-1 Miele обръща изрично внима­ние на това, че главата за монтажа на уреда, както и указания­та за безопасност и предупрежденията, трябва непременно да се прочетат и да се спазват.
Miele не носи отговорност за щети, които са причинени от не­спазване на тези указания.
Запазете това ръководство за употреба и монтаж и го предай­те на евентуален следващ собственик.
Опасност от наранявания и повреди вследствие на преоб­ръщане на хладилника. Хладилникът е много тежък и при отворена врата може да се преобърне напред.
Дръжте вратите на уреда затворени, докато хладилникът не бъде вграден и не бъде закрепен в нишата за вграждане в съ­ответствие с ръководство за употреба и монтаж.
Page 7
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Този хладилник е предназначен за употреба в домакинството
и в среда, подобна на домашната, например – в магазини, офиси и друга подобна работна среда – в селскостопански постройки – от клиенти в хотели, мотели, закусвални и други типични жи­лищни пространства. Този хладилник не е предназначен за употреба на открито.
Използвайте хладилника единствено и само в домакинство за
охлаждане и съхраняване на хранителни продукти, както и за съхраняване на замразени храни, за замразяване на пресни продукти и за приготвяне на лед. Не се разрешава използването за никакви други цели.
Фризерът не е предназначен за съхранение и охлаждане на
медикаменти, кръвна плазма, лабораторни препарати или други подобни вещества и продукти, базирани на основата на насоки­те за медицински продукти. Неправилното използване на фризе­ра може да доведе до увреждане или разваляне на съхранява­ните продукти. В допълнение фризерът не трябва да се използ­ва във взривоопасни помещения. Miele не носи отговорност за възможни повреди, причинени вследствие на неправилна употреба или неправилна експлоата­ция.
Лица (включително деца), които поради ограничените си фи-
зически, сензорни или умствени способности или поради своята неопитност или незнание не са в състояние да използват пра­вилно хладилния уред, трябва да бъдат наблюдавани по време на експлоатация. Тези лица могат да използват хладилния уред без надзор само когато работата с него им е обяснена така, че да могат да го из­ползват по безопасен начин и да разберат потенциалните опас­ности вследствие на неправилната употреба.
Page 8
Указания за безопасност и предупреждения

Деца в домакинството

Деца под 8години трябва да се държат далеч от фризера, ос-
вен ако не са под постоянно наблюдение.
Деца над осем годишна възраст могат да боравят с фризера
без надзор единствено и само ако предварително им е обяснено как да работят безопасно с него. Децата трябва да са в състоя­ние да разпознават и разбират потенциалните опасности вслед­ствие на неправилната употреба.
Децата не трябва да почистват или поддържат фризера без
надзор.
Наблюдавайте децата, които се намират близо до фризера.
Не позволявайте на децата да си играят с фризера.
Опасно за живота! Вземете под внимание, че отстраняването
на разделителната преграда от голямата кошница на фризера може да изкуши децата да влязат в кошницата.
В зоните на пантите на вратата на уреда има опасност от на-
раняване. Особено децата трябва да бъдат пазени на разстоя­ние.
Опасност от задушаване! В процеса на игра децата могат да
се увият в опаковъчния материал (например фолиото) или да го поставят на главата си и да се задушат. Дръжте опаковката на недостъпно за деца място.
Page 9
Указания за безопасност и предупреждения

Техническа безопасност

Системата на охлаждащата течност е тествана за течове.
Фризерът отговаря на нормативните изисквания за безопасност, както и на съответните норми на ЕС.
Този хладилен уред съдържа хладилния агент изобутан
(R600a), природен газ с високи екологични показатели, който обаче е възпламеним. Хладилният агент не вреди на озоновия слой и не увеличава парниковия ефект. Използването на този благоприятен за околната среда хладилен агент води до частично увеличаване на шума при експлоатация. Наред с шума от компресора могат да се появят и шумове от циркулацията на хладилния агент в целия циркулационен кръг. Ефектите, за съжаление, не могат да се избегнат, но те не вли­яят върху мощността на уреда. При транспортиране и при вграждане/монтаж на хладилния уред внимавайте да не се повредят компонентите на циркула­ционния кръг. Изтичането на охладител може да увреди очите! При повреди:
– Избягвайте открит огън или запалителни източници.
– Изключете хладилния уред от електрическата мрежа.
– Проветрете за няколко минути помещението, в което се нами-
ра хладилният уред.
– Уведомете центъра за обслужване на клиенти.
Page 10
Указания за безопасност и предупреждения
Колкото повече хладилен агент има в един хладилен уред, в
толкова по-голямо помещение трябва да бъде монтиран той. При евентуален теч в по-малки помещения може да се образува запалима смес от газ и въздух. За всеки 11g хладилен агент трябва да се осигури поне 1m3 пространство. Количеството хладилен агент в уреда е указано на типовата табелка, поставе­на във вътрешността му.
Параметрите за свързване (предпазител, честота, напреже-
ние) върху Табелката с данни на фризера трябва задължително да съвпадат с данните на електрическата мрежа, за да се избег­не опасността от увреждане на уреда. Сравнете ги преди свърз­ването. Ако се колебаете, консултирайте се с квалифициран електротех­ник.
Електрическата безопасност на фризера е гарантирана само
ако той е свързан към правилно инсталирана система от защит­ни проводници. Това основно изискване за безопасност трябва да бъде гарантирано. При съмнения възложете проверката на електрическата инсталация на квалифициран електротехник.
Надеждната и сигурна работа на фризера е гарантирана само
ако той е свързан към централната електрическа мрежа.
За да можете в случай на авария лесно да изключите хладил-
ника от електрозахранването, контактът не трябва да се намира зад уреда и до него трябва да има лесен достъп.
Ако приложеният мрежов захранващ кабел е повреден, той
трябва да бъде сменен с оригинален резервен кабел, за да се избегнат опасности за потребителя. Miele може да гарантира, че изискванията за безопасност са изпълнени, само при използва­нето на оригинални резервни части.
Разклонителите или удължителите не осигуряват необходима-
та безопасност (опасност от пожар). Поради това не включвайте фризера чрез тях към електрическата мрежа.
10
Page 11
Указания за безопасност и предупреждения
Ако до токопроводящите части на електрическата мрежа или
до захранващия кабел проникне влага, тя може да предизвика късо съединение. Поради тази причина не използвайте хладил­ника във влажна среда (например гараж, перално помещение).
Този фризер не трябва да се използва в подвижни съоръже-
ния (например кораби).
Повреди на фризера могат да застрашат вашата безопасност.
Проверете го за видими повреди. Никога не използвайте неиз­правен фризер.
Използвайте фризера само в монтирано състояние, за да се
осигури безопасна функционалност.
При работи по монтажа и поддръжката или при ремонтни
дейности, както и при инсталационни дейности по водоснабди­телната мрежа, хладилникът трябва да бъде изключен от елек­трическата мрежа. Уредът се счита за изключен от електриче­ската мрежа тогава, когато:
– са изключени предпазителите на електрическата инсталация
или
– бушоните на електрическата инсталация са развинтени изця-
ло или
– щепселът е изключен от контакта. За да изключите щепсела
от контакта, хванете и издърпайте самия щепсел, а не захран­ващия кабел.
Ако монтажът, поддръжката или ремонтните дейности се из-
вършват некомпетентно, както и при неправилно свързване към водоснабдителната инсталация може да възникне сериозна опасност за потребителя. Всички инсталационни дейности и дейности по поддръжката, ремонти, инсталационни дейности по водоснабдителната мрежа, както и всички ремонти при изпускане на лед/вода, следва да се извършват само от специалисти, оторизирани от Miele.
11
Page 12
Указания за безопасност и предупреждения
Правото на гаранционно обслужване се губи, ако ремонтът на
фризера се извърши от специалист, който не е оторизиран от Miele.
Miele гарантира безопасната работа на уреда само ако са из-
ползвани оригинални резервни части. Повредените компоненти трябва да бъдат заменяни само с оригинални резервни части на Miele.
Miele не поема отговорност за щети, възникнали вследствие
на неправилно свързване към водопроводната инсталация.
Ледогенераторът може да се свързва само към инсталацията
за студена вода.
Опасност от нараняване! Внимавайте да не се допирате до
движещите се части на апарата за изкарване на леда или към нагревателния елемент на ледогенератора.

Употреба по предназначение

Охладителният уред е създаден за употреба в определени
климатични условия (обхват на околните температури) и не тряб­ва да се използва извън тях. Климатичният клас за вашия елек­троуред е упоменат на Табелката с данни, разположена вътре в него. Монтирането му в помещение с твърде ниска околна тем­пература може да доведе до изключване на компресора за дъ­лъг период от време, без да се поддържа зададената температу­ра.
Не трябва да бъдат закривани или запушвани вентилационни-
те и обезвъздушителните отвори. В противен случай вече не е гарантирано безпрепятственото постъпване на въздух в уреда. Консумацията на електроенергия се повишава и не се изключ­ват повреди на отделни компоненти.
12
Page 13
Указания за безопасност и предупреждения
Ако държите във фризера или на вратата му хранителни про-
дукти със съдържание на мазнини или масло, се уверете, че те­зи мазнини или масло няма да попаднат върху пластмасовите части на уреда. В пластмасата могат да се образуват пукнатини и да се разруши.
Опасност от пожар и експлозия! Не съхранявайте в хладилни-
ка взривоопасни вещества или продукти, съдържащи лесноза­палими материали (напр. флакони със спрей). Запалимите газо­ви смеси могат да се запалят от електрическите компоненти.
Опасност от експлозия! Не използвайте никакви електрически
уреди във фризера (например, за приготвяне на крем сладолед). Могат да се образуват искри.
Опасност от повреда и нараняване! Не съхранявайте в зоната
за замразяване кутии или бутилки с газирани напитки или течно­сти, които могат да замръзнат. Кутиите или бутилките могат да се пръснат.
Опасност от повреда и нараняване! Изваждайте бутилките,
които сте сложили в зоната за замразяване, след не повече от един час. Бутилките могат да се пръснат.
Опасност от нараняване! Не докосвайте замразени храни или
металните части на уреда с мокри ръце. Ръцете ви могат да за­лепнат за леда.
Опасност от нараняване! Не хващайте ледени кубчета с голи
ръце и никога не поставяйте лед или сладолед на клечка в уста­та си направо от фризера. Прекалено ниската температура на замразения продукт може да предизвика ледено изгаряне на устните или езика.
13
Page 14
Указания за безопасност и предупреждения
Не замразявайте повторно частично или напълно размразени
хранителни продукти. Консумирайте размразените хранителни продукти възможно най-скоро, тъй като те губят своите храни­телни стойности и се развалят. Размразените хранителни проду­кти могат да бъдат повторно замразени само след като са били термично обработени (варене или печене).
При консумация на хранителни продукти с изтекъл срок на
годност съществува риск от хранително отравяне. Срокът на годност зависи от много фактори, като например от свежестта и качеството на хранителните продукти, както и от температурата, при която те се съхраняват. Спазвайте инструк­циите на производителя по отношение на условията за съхране­ние и срока на годност!
Използвайте само оригинални аксесоари Miele. Ако се монти-
рат или вграждат други части, се губят правата на гаранция, га­ранционни услуги и/или отговорността на производителя.
14
Page 15
Указания за безопасност и предупреждения

Почистване и поддръжка

Не използвайте масла или смазка за уплътнението на вратата.
Това ще увреди уплътнението на вратата и с течение на времето то ще започне да пропуска въздух.
Парата от парочистачка може да попадне върху токопроводя-
щи части и по този начин да предизвика късо съединение. Никога не използвайте парочистачка за почистване и размразя­ване на фризера.
Предметите с остри върхове или ръбове могат да повредят
ледогенератора и фризерът да стане негоден за експлоатация. Поради тази причина не използвайте никакви остри предмети за:
– отстраняване на слой скреж или лед,
– разделяне на замразени хранителни продукти или отстраня-
ване на формички за лед.
Не поставяйте електрически уреди за отопление или свещи
във фризера, за да го размразите. Те могат да повредят пласт­масовите части.
Не използвайте спрейове за размразяване или размразяващи
агенти. Те могат да образуват експлозивни газове, могат да съ­държат пенообразуващи вещества или разтворители, или да са опасни за здравето.
15
Page 16
Указания за безопасност и предупреждения

Транспорт

Винаги транспортирайте фризера във вертикално положение
и в оригиналната му опаковка, за да го защитите от повреди.
Опасност от повреда и нараняване! При транспортирането е
желателно да ви помага втори човек, тъй като хладилникът е те­жък.

Изхвърляне на стария Ви уред

При необходимост разглобете ключалката на вратата на ста-
рия Ви хладилник. Така предотвратявате опасността играещи деца да се заключат сами вътре и да поставят живота си в опас­ност.
Изтичането на охладител може да увреди очите! Не увреждай-
те никакви части на охлаждащата верига, като например чрез:
– пробиване на охлаждащите канали в изпарителя,
– изкривяване на тръбопроводите,
– надраскване на покритията на повърхностите.
16
Page 17

Вашият принос към опазването на околната среда

Изхвърляне на опаковката за транспортиране

Опаковката предпазва фризера от повреди при транспортирането. Опа­ковъчните материали са избрани по аспекти на екологичната съвмести­мост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъдат рецикли­рани.
Връщането на опаковката в кръго­врата на материалите пести суровини и намалява натрупването на отпадъ­ци. Вашият търговец ще приеме опа­ковката.

Изхвърляне на употребяван уред

Старите електрически и електронни уреди съдържат много ценни матери­али. Също така те съдържат и опре­делени вещества, смеси и компонен­ти, които са били необходими за тях­ната функционалност и безопасност. В битовата смет, както и при непра­вилно третиране, те могат да бъдат опасни за човешкото здраве и за околната среда. Затова в никакъв случай не изхвърляйте остарелия уред в битовата смет.
отговорни за изтриване на евентуал­но запаметените персонални данни на уреда, който изхвърляте.
Погрижете се до предаването на хла­дилния уред за рециклиране тръбите му да не се повредят. Така ще предотвратите попадането в околната среда на хладилен агент от охладителната система и на масло от компресора.
Погрижете се Вашият употребяван уред да бъде съхраняван безопасно за деца до неговото транспортиране. Информация за това ще откриете в Ръководството за употреба и мон­таж, глава “Указания за безопасност и предупреждения”.
Вместо това, за предаване и рецик­лиране на електрически и електронни уреди се обърнете към официалните пунктове за събиране и приемане на отпадъци в общината, към търговеца или към Miele. По закон само Вие сте
17
Page 18
* I N S T A L L A T I O N *

Монтаж

Място за монтаж

Подходящо място за монтаж е сухо и проветриво помещение.
При избор на място за монтаж взе­мете под внимание, че консумацията на енергия на хладилния уред се уве­личава, когато е поставен в близост до парно, печка или друг топлинен източник. Трябва да се избягва и из­лагането на пряка слънчева светлина. Колкото по-висока е стайната темпе­ратура, толкова по-дълго работи компресорът и толкова по-висока е консумацията на енергия на хладил­ника.
Освен това при вграждането на хла­дилния уред обърнете внимание на следното:
– Контактът не трябва да се намира
зад уреда и в случай на авария до него трябва да има лесен достъп.
– Щепселът и захранващият кабел
не трябва да се допират до задна­та стена на хладилния уред, тъй ка­то могат да бъдат повредени от ви­брациите му.
– Други уреди също не трябва да се
включват зад хладилния уред, ако там има контакти.
Ако поставянето до източник на то­плина е неизбежно, спазвайте след­ните минимални разстояния до него:
– до електрически и газови печки
най-малко 3cm
– до нафтови печки и печки на въгли-
ща най-малко 30cm.
Ако тези минимални разстояния не могат да бъдат спазени, между хла­дилния уред и източника на топлина трябва да се сложи изолационен па­нел.

Климатичен клас

Уредът е с точно определен климати­чен клас (диапазон на околната тем­пература), чиито граници трябва да бъдат спазвани. Климатичният клас е указан на табелката с данни, поста­вена във вътрешността му.
Климатичен
клас
Стайна темпе-
ратура
SN +10до +32°C
N +16до +32°C
ST +16до +38°C
T +16до +43°C
По-ниска околна температура може да причини изключване на компресо­ра за дълъг период от време. Това може да доведе до по-високи темпе­ратури в хладилника и вследствие на това до повреди.
18
Page 19
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Опасност от повреда в резул-
тат на висока влажност на възду­ха.
При висока влажност на въздуха по външните повърхности на хла­дилния уред може да се образува конденз, който да доведе до коро­зия.
Поставете хладилния уред в сухо и/или климатизирано помещение с достатъчна вентилация.
След вграждането се убедете, че вратите на уреда се затварят пра­вилно, че напречното сечение на вентилационните отвори е спазе­но, и че вграждането на хладилни­ка е извършено, както е описано в ръководството за употреба и мон­таж.

Указания за вграждането

Опасност от повреди и нараня-
вания вследствие на преобръщане на хладилния уред.
Хладилникът е много тежък и при отворена врата/отворени врати може да се преобърне напред.
Дръжте вратата/вратите на хла­дилния уред затворена/и, докато той не бъде вграден и не бъде зак­репен в нишата за вграждане съ­гласно ръководството за употреба и монтаж.
Поради теглото и размера на хла­дилния уред вграждането трябва задължително да се извърши с по­мощта на втори човек.

Мебели/други вградени уреди

Хладилният уред се свързва стабил­но със съседните и намиращите се над него мебели/други вградени уре­ди чрез винтове. Поради това всички предвидени за свързване мебели/ други вградени уреди трябва да са свързани с пода или стената.
19
Page 20
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Товароносимост на пода на нишата

За сигурно поставяне на хладилния уред и гарантиране на функциите му подът на нишата трябва да е равен и хоризонтален.
Подът на нишата трябва да е от твърд, неподдаващ се на деформа­ция материал.
Поради голямото тегло на напълно заредения хладилник е необходимо основата да бъде с голяма товароно­симост. За целта се консултирайте с архитект или строителен експерт.
Теглото на един напълно зареден хла­дилник е приблизително:
KF 2981 Vi 518 kg

Вентилация

Опасност от пожар и повреда
вследствие на недостатъчна вен­тилация.
Ако хладилникът не се вентилира достатъчно, компресорът ще се включва по-често и ще работи по­продължително. Това ще доведе до увеличаване на консумацията на енергия и до по­вишаване на работната температу­ра на компресора, което може да го повреди.
Погрижете се за достатъчна вен­тилация на хладилника.
Задължително спазвайте посоче­ните напречни сечения на вентила­ционната система. Вентилационни­те отвори не трябва да се покри­ват или запушват.
20
Page 21
* I N S T A L L A T I O N *

Side-by-side

Този хладилник може да се вгради до друг охлаждащ уред “Side-by-side”. В следващия преглед можете да видите какви възможности за монтаж Side­by-side имате с Вашия хладилен уред.
В зависимост от ситуацията, за вграждане Side-by-side се нуждаете от комплекта за Side-by-side мон­таж (вижте глава “Аксесоари”, раз­дел “Допълнително закупувани ак­сесоари”).
Закрепването на хладилните уреди е описано в ръководството за мон­таж на монтажния комплект Side­by-side.
Монтаж

. . . с междинна стена

Стената a между поставените един до друг фризери трябва да е с ми- нимална дебелина 16mm.
Ако ограничителите на вратите на фризерите се намират един до друг, трябва задължително да съ­образите дебелината на предните мебелни панели и дръжките, за да може вратите на уредите да не се блъскат и да не се повредят при едновременно отваряне.
Всеки от фризерите се закрепва по­отделно в съответната ниша за вграждане с помощта на включените в доставката монтажни материали.
Ако междинната стена a. е по-тясна от 160mm, ще Ви е необходимо ото­плението за странична стена от ком­плекта за Side-by-side монтаж, за да предотвратите образуването на кон­дензна вода и свързаните с нея последващи щети.
21
Page 22
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
При планирането на нишите за вграждане имайте предвид, че ни­шата за вграждане, в която ще се монтира фризерът с отопление на страничната стена, по принцип трябва да е по-широка с 4mm (вижте глава “Инсталация”, раздел “Размери за вграждане”).
Ако междинната стена е по-дебела от 160mm, не Ви е нужен монтажен комплект Side-by-side, нито отопле­ние на страничната стена.

. . . без междинна стена

Ако между поставените един до друг хладилници няма междинна стена, те трябва да се свържат директно един с друг с помощта на комплекта за Side-by-side монтаж. Допълнително трябва да се монтира нагревател за страничната стена, за да се предо­тврати образуването на кондензна вода и евентуално свързаните с нея последващи щети.
22
Page 23
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Предварителни изисквания относно свързването към во­допроводната инсталация за питейна вода
– Свързването към водоснабдяване-
то трябва да се извърши в съот­ветствие с действащите разпоред­би в съответната страна. Всички уреди и устройства, които се използват за подаване на вода към хладилния уред, също трябва да отговарят на действащите раз­поредби в съответната страна.
– Свързването към водопроводната
инсталация за питейна вода може да се извърши само от квалифици­рани специалисти.
– Качеството на постъпваща вода
трябва да съответства на наредба­та за питейната вода на съответна­та страна, в която ще се ползва уредът.
– Внимавайте спирателният кран да
остане достъпен и след монтажа на хладилника.
– Свържете маркуча от неръждаема
стомана към водопроводната ин­сталация за питейна вода и избяг­вайте връзка, в която се задържа вода.
– Подаването на вода към хладилни-
ка трябва да се осъществява само през водопровода за студена вода.
– Налягането на водата трябва да
бъде между 200kPa и 800kPa (2bar и 8bar).
– Между маркуча от неръждаема
стомана и водопроводната инста­лация за питейна вода трябва да има спирателен кран, за да може в случай на необходимост да се пре­късне подаването на вода.
23
Page 24
*
≥ 629 mm
2134 – 2164 mm
915 mm
30 mm
22 mm
244 mm
102 mm
102 mm
85 mm
I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Монтажни размери

Изглед отстрани
24
Page 25
*
915 mm
908 mm
3 mm
3 mm
3 mm
610 mm
453 mm
483 mm
502 mm
286 mm
102 mm
19 – 38 mm
I N S T A L L A T I O N *

Размери при отворени врати на уреда (ъгъл на отваряне 90°/115°)

Монтаж
* Размерите на фронталните мебелни панели и дръжките на вратите варират в зависимост от обзавеждането на кухнята.
25
Page 26
*
≥ 102 – 132 mm
3 mm
1304 mm
2029 mm
722 mm
3 mm
908 mm
452,5 mm
452,5 mm
I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Размери на фронталните мебелни панели

26
Page 27
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Вграждане на фризера

Преди да започнете...
Прочетете внимателно ръковод­ството за употреба и монтаж, пре­ди да се заемете с вграждането на хладилния уред.
Хладилният уред трябва да се вгради от квалифициран монта­жист в съответствие с ръковод­ството за употреба и монтаж. Без­опасната експлоатация на хладил­ния уред е гарантирана само тога­ва, когато той е вграден и свързан в съответствие с ръководството за употреба и монтаж.
Опасност от повреди и нараня-
вания вследствие на преобръщане на хладилния уред.
Хладилникът е много тежък и при отворена врата/отворени врати може да се преобърне напред.
Дръжте вратата/вратите на хла­дилния уред затворена/и, докато той не бъде вграден и не бъде зак­репен в нишата за вграждане съ­гласно ръководството за употреба и монтаж.
Поради теглото и размера на хла­дилния уред вграждането трябва задължително да се извърши с по­мощта на втори човек.

Необходими инструменти

– Акумулаторна бормашина
– Отвертка (TX 20)
– Перфоратор
– Свредла в зависимост от матери-
ала в различни размери
– Чук
– Гаечен ключ
– Тресчотка, накрайник: с вложка,
8mm
– Залепваща лента
– Макетно ножче
– Водопроводни клещи
– Нивелир
– Рулетка
– Молив
Други
– Стълба
– Складова количка
27
Page 28
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Тегло на фронталните мебелни па­нели
Преди монтажа се уверете, че монти­раните фронтални мебелни панели не надвишават допустимото тегло:
Хладилник макс. тегло
горни фрон­тални ме­белни пане­ли
макс. те­гло долен фронта­лен ме­белен па­нел
KF2981Vi отляво
10kg 68kg, от­дясно 70kg
Опасност от повреда вслед-
ствие на твърде голямо тегло на фронталните мебелни панели.
Монтирани мебелни панели, те­жестта на които превишава допус­тимите стойности, могат да дове­дат до повреда на пантите на вра­тата. Това може да навреди, наред с другото, на нормалното функцио­ниране на уреда.
Преди монтажа се уверете, че монтираните фронтални мебелни панели не надвишават допустимо­то тегло.
Нивелиране на нишата за вгражда­не
Преди вграждането на хладилника внимателно хоризонтирайте нишата за вграждане с нивелир. Ъглите на нишата трябва да са под 90°, в про­тивен случай фронталният мебелен панел няма да приляга във всичките 4ъгъла на нишата за вграждане.
28
Page 29
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Проверка на нишата за вграждане

Проверете монтажните размери
(вижте глава “Монтаж”, раздел “Размери за вграждане”).
Проверете позицията на електри-
ческото свързване. Дължината на мрежовия захранващ кабел е 3m.
Контактът не трябва да се намира зад уреда и в случай на авария до него трябва да има лесен достъп.
Проверете позицията на извода за
свързване на водоснабдяването. Дължината на маркуча от неръж­даема стомана е 2m.
Спирателният кран не трябва да се намира зад уреда и в случай на авария до него трябва да има ле­сен достъп.
Проверете пространството около
мястото за вграждане за опасност от стълкновения (вижте глава “Монтаж”, раздел “Размери при от­ворена врата на уреда”).
Предприемете вграждането на хла-
дилника само ако нишата е стабил­на, устойчива и е поставена на хо­ризонтален и равен под.
Освен това проверете дали по от-
ношение на нишата за вграждане са изпълнени следните критерии:
– Страничните стени на нишата за
вграждане трябва да са равни.
– Прилежащите стени на нишата за
вграждане трябва да са с дебелина най-малко 16mm.
– Прилежащите стени трябва да са
здраво свързани с пода или със стената.
– Дълбочината на скъсените стра-
нични стени трябва да бъде най­малко 100mm.
29
Page 30
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Преди вграждането

Преди да започнете вграждането,
отстранете от външната страна на хладилния уред всички аксесоари.
Проверете хладилника за повреди
при транспортирането.
Не монтирайте хладилника, ако е повреден.
Проверете дали около всички час-
ти на задната стена на уреда има достатъчно свободно простран­ство.
За да запазите пода от повреди
при вграждането, пред предвиде­ното място за поставяне закрепете парче балатум или друго подобно покритие.
Не отстранявайте помощните сред-
ства за поставяне от вратата на уреда. Помощните средства за по­ставяне ще бъдат необходими по­късно за изравняване на уреда в нишата за вграждане.
Опасност от повреди и нараня-
вания вследствие на преобръщане на хладилния уред.
След като развиете крепежните ъглови планки, с които е закрепен хладилникът към палетата, той ве­че не е обезопасен.
Поради теглото и размера на хла­дилния уред вграждането трябва задължително да се извърши с помощта на втори човек.
30
Page 31
*
2
I N S T A L L A T I O N *
Освободете крепежните ъглови
планки .
С помощта на няколко души внима-
телно повдигнете хладилника от палетата първо от задната страна.
Опасност от повреда на пода
поради прекомерно натоварване. Придвижването на хладилника мо-
же да доведе до повреда на пода. Върху деликатни подови настилки
премествайте хладилника внима­телно.
След като изправите хладилника, мо­жете да го придвижите с помощта на колелцата от долната му страна.
Монтаж
Подготовка на нишата за вгражда­не
Опасност от повреди и нараня-
вания вследствие на преобръщане на хладилния уред.
Хладилникът е много тежък и при отворена врата може да се прео­бърне напред.
Нишата за вграждане задължител­но трябва да бъде закрепена здра­во на няколко места с винтове към прилежащата отзад и/или отгоре стена. Само така закрепеният по­късно в нишата за вграждане хла­дилник ще бъде предпазен от пре­обръщане.
За закрепване към нишата за вграждане използвайте освен това приложените ъглови елементи за защита от преобръщане.
Монтажните материали за вгражда­не на хладилника са приложени към него. Приложените найлонови тор­бички са обозначени с букви.
При изпълнение на отделните стъп-
ки от монтажа вземете под внима­ние посочените букви и използвай­те съответната найлонова торбичка с необходимия монтажен материал.
31
Page 32
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Ъгловите елементи за защита от пре­обръщане предотвратяват преобръ­щането на хладилника.
Освен това с тяхна помощ нишата за вграждане се закрепва сигурно към прилежещите стени.
Ъгловите елементи за защита от преобръщане, трябва да се пози­ционират, в зависимост от настрой­ката на крачетата, на височина 2134 – 2164mm от пода на нишата.
Опасност от повреда и нараня-
ване вследствие преобръщане на хладилника.
Ако ъгловите елементи за защита от преобръщане са закрепени пре­калено високо, те не обезопасяват хладилника.
Отстоянието между ъгловите еле­менти за защита от преобръщане и хладилника не бива да бъде по­вече от 8mm.
За всеки отделен хладилник из-
ползвайте по 2 ъглови елементи за защита от преобръщане , а при комбинация от 2 уреда (Side-by­side) – съответно 4.
Позиционирайте ъгловите елемен-
ти за защита от преобръщане отляво и отдясно в нишата за вграждане.
32
Внимавайте пролуката между зад-
ната стена на хладилника и нишата за вграждане да не бъде повече от 51mm.
Page 33
* I N S T A L L A T I O N *
При необходимост сложете дърве-
на подложка зад ъгловите елемен­ти за защита от преобръщане .
Маркирайте пробитите отвори в
задната стена на нишата за вграж­дане с помощта на ъгловите еле­менти за защита от преобръщане.
Монтаж
В доставния комплект има кре­пежни винтове/материали за раз­лични случаи на приложение.
Закрепване към бетонна стена
Закрепване с дървена подложка
Сега свържете с помощта на ъгло-
вите елементи за защита от преоб­ръщане нишата за вграждане според нуждите към прилежащата отзад или/и отгоре стена.
Сега свържете фризера към водо-
провода за прясна вода (вижте гла­ва “Монтаж”, раздел “Свързване с водопровода за прясна вода”).
Закрепване към дървена стена
33
Page 34
*
5
6
I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Поставяне на хладилния уред в ни­шата за вграждане
При поставянето на уреда в ниша­та внимавайте да не се повредят изводите за свързване на електро­захранването и водоснабдяването.
Ако желаете поставяне Side-by-side на повече хладилни уреди, свърже­те уредите един с друг сега (вижте ръководството за монтаж на мон­тажния комплект Side-by-side).
За да може хладилникът след това да се подравни, трябва да се от­страни цокълната лайстна от цокъ­ла на уреда.
Защитете фронталните панели на
околните мебели с предпазител за ръбове .
Пъхнете щепсела от задната стра-
на на хладилника (вижте глава “Монтаж”, раздел “Електрическо свързване”).
През решетката в цокълната лайст-
на внимателно прокарайте от двете страни плоска отвертка и на­тиснете с нея пластмасовите ези­чета навън, за да извадите лайст­ната.
Оставете цокълната лайстна от-
страни.
34
Включете щепсела в контакта.
По възможност контактът трябва да се намира до хладилния уред и да е лесно достъпен.
Опасност от повреда в резул-
тат на електрическо претоварване. Електрическото претоварване мо-
же да доведе до късо съединение, а оттам и до повреда на Вашия хладилник.
При комбинация Side-by-side все­ки хладилник трябва да е включен в отделен контакт.
Page 35
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Съвет: За да не притиснете захран-
ващия кабел, завържете го с конец по средата и при вкарване на хладил­ника го издърпайте под хладилника отпред.
Поставете хладилния уред внима-
телно в нишата за вграждане.
Ако хладилникът не може да се
вкара лесно в нишата за вгражда­не, тъй като например подът е не­равен, развийте малко задните крачета (вижте глава “Монтаж”, раздел “Нивелиране на хладилни­ка”) и едва тогава вкарайте хладил­ника в нишата.
Отстранете предпазителя за ръбо-
ве от фронталните панели на околните мебели.

Нивелиране на хладилника

Помощните средства за поставяне на вратата на уреда помагат за нивелиране на хладилника в нишата за вграждане.
Помощните средства за поставяне са проектирани за дебелина на фронталните мебелни панели 19mm или 38mm.
След това изравнете хладилника с
околните фронтални мебелни пане­ли.
Дебелина на мебелните панели 19mm
35
Page 36
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Дебелина на мебелните панели 38mm
Предните и задните крака могат да се регулират по височина и от пред­ната страна на уреда.
Опасност от повреда вслед-
ствие на неправилно регулиране на крачетата.
При използване на акумулаторна отвертка регулирането на крачета­та може да се повреди.
Регулирайте предните и задните крачета ръчно.
36
Позиционирайте доставените дис-
танционери от двете страни вър­ху маркировките, които се виждат до крачетата пред хладилника.
Page 37
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Регулирайте задните крачета с
тресчотка (накрайник: с вложка, 8mm) или с винтоверт (TX20) .
Регулирайте предните крачета с
тресчотка (накрайник: с вложка, 8mm) или с винтоверт (TX20) .
Съвет: При развиване на крачетата действайте постъпателно: винаги ре­дувайте – отляво, отдясно, и т.н.
37
Page 38
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
За нивелирането на хладилника по-
ставете нивелир над помощните средства за поставяне на врата­та на уреда.
Опасност от повреда вслед-
ствие на твърде голямо раз­местване на крачетата.
Задните крачета могат да се по­вредят.
Развийте краката само толкова, че поставената на цокъла марки­ровка да достигне размера 62mm (макс. височина на нишата 2164mm).
Изравнете още веднъж хладилника
през помощните средства за по­ставяне с помощта на нивелир.
Закрепване на хладилника в ниша­та за вграждане
Развийте крачетата и от двете
страни най-малко докато поставе­ната на цокъла маркировка не дос­тигне зададения ориентировъчен размер 32mm на дистанционера. Ориентировъчният размер от 32mm се отнася при това за висо­чина на нишата 2134mm.
Нивелирането на крачетата на висо­чина 32mm е важно, защото това гарантира вентилирането на хла­дилника през цокъла.
38
С винтове закрепете горе халките
на крепежната планка към нами­ращите се отгоре мебели/други вградени уреди.
Page 39
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Ако няма възможност да закрепите хладилника отгоре, той може да бъде закрепен към нишата за вграждане със страничните крепежни халки:
Разгънете страничните крепежни
халки.
Закрепете страничните крепежни
халки с винтовете към съседни­те мебели/стени.
Отворете вратите на уреда.
Закрепете с винтове горе и долу
халките на крепежната планка с намиращите се в съседство мебе­ли/други вградени уреди.
При комбинация Side-by-side хла­дилните уреди могат да бъдат зак­репени само с външната страна към съседните мебели/другите вградени уреди.
Сега свържете хладилника към во-
допроводната инсталация за питей­на вода (вижте глава “Монтаж”, раздел “Свързване към водопро­водната инсталация за питейна во­да”).
39
Page 40
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Подготовка за монтаж на фронтал­ните мебелни панели
Отворете вратите на уреда докрай.
Отвинтете винтовете от ъгловите
лайстни от двете страни на вра­тите и ги оставете настрани – те ще са ви необходими отново по-късно.
Затворете вратите на уреда.
Развийте помощните средства за
поставяне от вратите на уреда.
Съвет: За оптималното изравняване на фронталните мебелни панели е ва­жно да се монтират първо горните, след това долният фронтален панел.
По-надолу следва описание на монтажа и на изравняването на горните фронтални панели. Извър­шете монтажа да долния фронта­лен панел по същия начин.
40
Измерете разстояниетоX между
монтажната рамка и горния ръб на съседния фронтален мебелен па­нел.
Page 41
* I N S T A L L A T I O N *
Отстранете гайките и подложните
шайби от шпилките и ги оста­вете настрани – те ще са ви необ­ходими отново по-късно.
Монтаж
Снемете монтажната рамка от
вратите на уреда, като я повдигне­те нагоре.
Поставете фронталния мебелен па-
нел, който ще се монтира, съответ­но с вътрешната страна нагоре върху твърда основа (за да предо­твратите надраскване, поставете отдолу одеяло).
Маркирайте разстояниетоX – 3mm
на вътрешната страна на фронтал­ния мебелен панел.
Определете и маркирайте също
средатаY на фронталния мебелен панел.
Позиционирайте съответно мон-
тажната рамка в съответствие с маркировките върху фронталния мебелен панел.
Пробийте отворите предварително.
Закрепете с винтове съответно
монтажната рамка към фронтал­ния мебелен панел:
41
Page 42
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Закрепете монтажната рамка във всяка точка за закрепване с най-малко един винт.
Закрепете монтажната рамка го-
ре към фронталния мебелен панел с най-малко 10винта.
Монтажните рамки имат множество отвори за различни варианти фрон­тални мебелни панели.
При закрепване на монтажната рамка завивайте винтовете винаги в материала на мебелния панел с най­добра товароносимост. За целта дължината на винтовете, които ще изберете, принципно трябва да е по-малка от дебелината на мебел­ния панел.
При необходимост отвинтвайте
дръжките на уреда винаги от въ­трешната страна на фронталните мебелни панели (изключение пра­вят кухните без дръжки).
Сега поставете съответно ъгловите
лайстни от двете страни до упор в предвидените за това отвори в монтажната рамка .
42
Page 43
* I N S T A L L A T I O N *
Закрепване и нивелиране на фрон­талните мебелни панели
Отворете двете врати на уреда и
окачете фронталните мебелни па­нели с монтажните рамки отгоре на шпилките .
Монтаж
Притиснете от двете страни ъгло-
вите лайстни в бялата пластма­сова рамка и ги завинтете първо­начално хлабаво. Резервни винто­ве за целта ще намерите в найло­новия плик, обозначен с буква Е.
43
Page 44
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Поставете дистанционерите съ-
ответно от двете страни горе на ъг­лите на фронталния мебелен панел.
Затворете двете врати на уреда и
проверете разстоянието до съсед­ните фронтални мебелни панели.
Освен това изравнете двете горни
врати на уреда една спрямо друга.
Изравнете фронталните мебелни
панели по височина и странично чрез шпилките .
Изравнете фронталните мебелни
панели по дълбочина през отвори­те в ъгловата лайстна .
44
Затворете вратите на уреда и про-
верете разстоянието до съседните фронтални мебелни панели още веднъж.
Освен това още веднъж изравнете
двете горни врати на уреда една спрямо друга.
Page 45
* I N S T A L L A T I O N *
Поставете отново подложните шай-
би и гайките и затегнете здраво гайките . Така ще фиксирате фронталните мебелни панели.
Монтаж
Измерете разстояниетоZ между
монтажната рамка на долната вра­та на уреда и долния ръб на нами­ращия се отгоре фронтален мебе­лен панел.
Сега затегнете винтовете в ъглови-
те лайстни.
Отворете вратите на уреда.Отстранете дистанционерите  от
фронталните мебелни панели.
Позицията на долния фронтален ме­белен панел се ориентира спрямо по­зицията на горните фронтални ме­белни панели:
При това оставете разстояние от
3mm до горните фронтални мебел­ни панели.
За да монтирате фронталния мебе­лен панел към долната врата на уреда, повторете стъпките от раз­дел “Подготовка за монтаж на фронталните мебелни панели”.
45
Page 46
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Монтаж на крепежните ъглови планки

С крепежните ъглови планки фрон­талните мебелни панели се закрепват допълнително долу към вратите на уреда.
Монтирайте крепежните ъглови планки едва когато бъде вграден хладилният уред (евентуално Side­by-side) и бъдат изравнени фрон­талните мебелни панели.
Отворете вратите на уреда докрай.
Преместете крепежната ъглова
планка отвън към винта отдолу на вратата на уреда.
46
Завинтете и затегнете крепежната
ъглова планка към фронталния мебелен панел.
Page 47
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Завийте винта отдолу на вратата на
уреда.
Поставете капачето върху кре-
пежната ъглова планка .
Фиксирайте капачето върху гор-
ната крепежна ъглова планка така, че да щракне.
47
Page 48
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Закрепване на покриващите про­фили
Преди да сложите покриващия
профил в пролуката над хладил­ника, той трябва да се сглоби както следва:
Изглед на покриващия профил отстрани
Сложете двете части на покрива-
щия профил една в друга.
48
Поставете сглобения покриващ
профил в пролуката над хладил­ния уред така, че да щракне. Плъз­нете при това двете части на по­криващия профил една в друга тол­кова, колкото е необходимо.
Page 49
* I N S T A L L A T I O N *

Монтаж на покриващия профил при комбинация Side-by-side

Поставете щифта (приложен към
монтажния комплект Side-by-side) до половината в отвора на покри­ващия профил на хладилника отля­во.
Поставете втория покриващ про-
фил върху щифта и натиснете два­та профила един към друг.
Поставете двата покриващи про-
фила заедно в пролуката над хла­дилните уреди така, че да щракнат.
Монтаж
Закрепете към двете страни на
хладилника най-малко по 3 скоби за профилите, покриващи про­луката.
Монтирайте горе и долу пластма-
совите профили отстрани на вратите, като ги притиснете здраво отдолу нагоре в пролуката между вратата на уреда и фронталния ме­белен панел.
Сега поставете от всяка страна по-
криващите пролуката профили върху скобите . При комбинация Side-by-side тези покриващи профили се поставят само отвън.
49
Page 50
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Поставете покриващия профил
върху долната врата на уреда, като го натиснете отвътре навън.
Поставете капака върху контакт-
ния прекъсвач за светлината.

Закрепване на цокълната лайстна и цокълния капак

Фиксирайте цокълната лайстна
отдолу върху цокъла на уреда та-
ка, че да щракне.
Опасност от пожар и повреда
вследствие на недостатъчна вен­тилация.
Ако хладилникът не се вентилира достатъчно, компресорът ще се включва по-често и ще работи по­продължително. Това ще доведе до увеличаване на консумацията на енергия и до по­вишаване на работната температу­ра на компресора, което може да го повреди.
Погрижете се за достатъчна вен­тилация на хладилника.
Задължително спазвайте посоче­ните напречни сечения на вентила­ционната система. Вентилационни­те отвори не трябва да се покри­ват или запушват.
50
Page 51
* I N S T A L L A T I O N *
Отрежете цокълното покритие при
нужда до необходимата дължина и височина (между долния ръб на цо­къла и пода).
Закрепете цокълния капак към цо-
кълната лайстна долу.
Монтаж
Ограничаване на ъгъла на отваря­не на вратите на уреда
Пантите на вратите са настроени фа­брично така, че горните врати на уре­да да могат да се отварят широко.
Ако има опасност вратите на уреда да се удрят в граничещата стена, на­пример при отваряне, трябва да ограничите техния ъгъл на отваряне до 90°.
Отворете вратата на уреда.Поставете ограничителния щифт
отгоре в долната панта.
Сега ъглите на отваряне на вратите на уреда са ограничени до90°.
51
Page 52
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Свързване към водопровод­ната инсталация за питейна вода
Указания относно свързването към водопроводната инсталация за пи­тейна вода
Опасност от повреда и нараня-
ване поради неправилно свързва­не.
Неправилното свързване може да нарани хора и/или да причини ма­териални щети.
Свързването към водопроводната инсталация за питейна вода може да се извърши само от квалифици­рани специалисти.
Изключете хладилника от
захранващата мрежа, преди да свържете уреда към водопровод­ната инсталация за питейна вода.
Спрете водата, преди да свържете хладилника към водопроводната инсталация за питейна вода.
Опасност за здравето и опас-
ност от повреди поради замърсена вода.
Качеството на постъпваща вода трябва да съответства на наредба­та за питейната вода на съответна­та страна, в която ще се ползва уредът.
Свържете хладилния уред към во­допровода за питейна вода.
Свързването към водоснабдяване­то трябва да се извърши в съот­ветствие с действащите разпоред­би в съответната страна. Всички уреди и устройства, които се из­ползват за подаване на вода към хладилния уред, също трябва да отговарят на действащите разпо­редби в съответната страна.
Налягането на водата на входа тряб­ва да е между 200kPa и 800kPa (2bar и 8bar).
Опасност от повреда вслед-
ствие на твърде високо налягане. Прекалено високото налягане във
водопроводната инсталация може да доведе до повреди по уреда.
Когато водното налягане във водо­проводната инсталация надвишава 800kPa (8bar), инсталирайте реду­кционен вентил.
Когато водното налягане във водо­проводната инсталация надвишава 830kPa (8,3bar), не инсталирайте системата.
Когато нямате информация за на­лягането на водата, се обърнете към ВиК специалист.
С питейна вода ще постигнете пер­фектно качество на кубчетата лед. Свържете маркуча от неръждаема стомана директно към водопро­водната инсталация за питейна во­да и избягвайте връзка, в която се задържа вода.
Хладилникът съответства на изисква­нията на IEC61770 и EN61770.
52
Page 53
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Използвайте само доставения захранващ маркуч от неръждаема стомана. Маркучът от неръждаема стомана не може да се скъсява, удължава или да се заменя с друг маркуч.
Сменяйте повреден маркуч от не­ръждаема стомана само с ориги­нална резервна част на Miele. Мо­жете да закупите пригоден за кон­такт с хранителни продукти маркуч от неръждаема стомана в интер­нет магазина на Miele, сервиза на Miele или от Вашия специализиран Miele магазин.
Между маркуча от неръждаема сто­мана и водопроводната инсталация за питейна вода трябва да има спи­рателен кран, за да може в случай на необходимост да се прекъсне пода­ването на вода.
Внимавайте спирателният кран да остане достъпен и след монтажа на хладилника.
Свързване на хладилника към во­допроводната инсталация за пи­тейна вода
За целта нишата за вграждане тряб­ва да е вече подготвена дотолкова, че хладилникът само да се плъзне в нея.
Погрижете се при това маркучът от неръждаема стомана да не бъ­де притиснат или повреден.
Позиционирайте хладилника на из-
вестно разстояние от нишата за вграждане, така че да имате дос­тъп до спирателния кран.
Маркучът от неръждаема стомана се доставя монтиран към хладилника и дължината му е 3m.
Маркучът от неръждаема стомана на хладилния уред е готов за свърз­ване и се намира от задната страна на хладилника.
53
Page 54
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Свържете маркуча от неръждаема
стомана към спирателния кран.
Внимавайте винтовото съединение
да бъде затегнато и херметично.
Внимателно отворете спирателния
кран за подаване на водата и про­верете водопроводната система за херметичност.
Сега осъществете вграждането на
хладилника в нишата (вижте глава “Монтаж”, раздел “Вграждане на хладилния уред”).
54
Page 55
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж
Свързване към електричест­вото
Хладилникът трябва да се свързва само с приложения кабел (променлив ток 50/60Hz, 220–240V). По-дълъг кабел можете да закупите от серви­за.
Предпазителят трябва да е най-мал­ко 10А.
Свързването може да се извърши са­мо към монтиран съгласно изисква­нията заземен контакт. Електриче­ската инсталация трябва да е изпъл­нена в съответствие с изискванията на VDE0100.
За да можете в случай на авария лес­но да изключите хладилника от елек­трозахранването, контактът не тряб­ва да се намира зад уреда и до него трябва да има лесен достъп.
Ако след вграждането контактът се окаже недостъпен за потребителя, при инсталацията трябва да предви­дите допълнително устройство за ра­зединяване на всеки полюс. Като ра­зединително устройство могат да послужат прекъсвачи с контактен от­вор минимум 3mm. Такива са линей­ните защитни прекъсвачи, предпази­телите и контакторите (EN60335).
Мрежовият щепсел на захранващия кабел, както и самият кабел на хла­дилника не трябва да се допират до задната стена на уреда, тъй като мо­гат да бъдат повредени от вибрации­те му. Това може да предизвика късо съединение.
Други уреди също не трябва да се включват зад хладилния уред, ако там има контакти.
Не се допуска използването на удъл­жител, тъй като той не може да га­рантира необходимата безопасност на хладилника (например опасност от прегряване).
Хладилникът не трябва да се свързва към автономни инвертори на напре­жение, които се използват при авто­номно захранване, като напр. солар- но електрозахранване. В противен случай при включването на хладилника може да изключи предпазител вследствие на пикове на напрежението. Електрониката може да се повреди. Също така хладилни­кът не бива да се използва в комби­нация с така наречените енергоспес- тяващи щепсели, понеже така се на­малява електрозахранването към хладилника и той може да стане твърде топъл.
55
Page 56
* I N S T A L L A T I O N *
Монтаж

Свързване на хладилника

Пъхнете щепсела от задната стра-
на на хладилника.
Следете щепселът да влезе докрай. Пъхнете щепсела на захранващия
кабел на хладилника в контакта.
Сега хладилникът е свързан към електрическата мрежа.
56
Page 57

Енергоспестяване

Инсталира­не/поддръж­ка
Настройка на темпера­турата
нормална консумация на електроенергия
В проветриви помещения. В затворени, непроветриви
Защитен от пряка слънчева светлина.
Далеч от топлинни източници (радиатор, готварска печка).
При оптимална температура на помещението от прибли­зително 20°C.
Не покривайте вентилацион­ните отвори и редовно ги по­чиствайте от праха.
Хладилно пространство с 4 до 5°C
Отделение за сухо съхране­ние в зоната MasterFresh прибл. 2°C.
повишена консумация на електроенергия
помещения.
Изложен на пряка слънчева светлина.
Близо до топлинен източник (радиатор, готварска печка).
При висока температура в помещението от над 25°C.
При затворени или зацапани с прах вентилационни отво­ри.
Колкото по-ниска е настрое­ната температура, толкова е по-висока консумацията на електроенергия!
Зона за замразяване -18°C
57
Page 58
Енергоспестяване
нормална консумация на електроенергия
Употреба Разположение на подвижни-
те чекмеджета, рафтове за съхранение и поставки като при доставката.
Отваряйте вратата само ко­гато е необходимо и за кол­кото е възможно по-кратко време. Съхранявайте храни­телните продукти сортирани по оптимален начин.
При пазаруване носете със себе си хладилна чанта, след което бързо поставете хра­нителните продукти на съх­ранение в хладилника. Поставете взетите продукти възможно най-бързо, преди да се стоплят твърде много. Оставете топлите храни и на­питки да изстинат, преди да ги поставите във фризера.
повишена консумация на електроенергия
Честото отваряне на вратата за дълъг период от време во­ди до загуба на студенина и навлизане на топъл въздух от помещението. Хладилният уред се опитва да намали температурата и времето за работа на компресора се увеличава.
Топлите храни и хранителни­те продукти със стайна тем­пература внасят топлина в хладилника. Хладилният уред се опитва да намали темпе­ратурата и времето за работа на компресора се увеличава.
58
Съхранявайте хранителните продукти опаковани или добре покрити.
Слагайте продуктите за раз­мразяване в хладилното пространство.
Не препълвайте чекмеджета­та, за да може въздухът в тях да циркулира свободно.
Изпарението или конденза­цията на течности води до загуба на студенина в хла­дилното пространство.
Възпрепятстването на въз­душния поток води до загуба на студенина.
Page 59

Описание на уреда

a
Автоматично отваряне на вратата (Push2open/Pull2open)
b
Дисплей
c
Превключвател “Вкл./Изкл.”
d
Вътрешно осветление
e
Рафтове
f
Поставка за филтрите Active AirClean
g
Снемащи се поставки във вратата на уреда
59
Page 60
Описание на уреда
h
Висящо чекмедже за съхранение на малки по размер хранителни проду­кти
i
Надлъжна преграда с вграден нагревател (за защита срещу конденз)
j
Отделение за влажно съхранение с регулатор на влажността за съхраня­ване на плодове и зеленчуци
k
Отделение за сухо съхранение с поддържане на ниска температура за хранителни стоки, които се развалят лесно, с вграден отзад терморегура­тор
l
Ледогенератор
m
Кошници за фризера
n
Контейнер за кубчета лед
o
Воден филтър
Отделението за сухо съхранение в зоната MasterFresh отговаря на изисква­нията за отделение за лесно развалящи се храни съгласно ENISO15502.
60
Page 61
Описание на уреда
°C
4
1
2
3
4
5
-18
°C
6
7

Основен екран

a
Индикатор “Бързо охлаждане” (появява се само когато е включена функцията “Бързо охлаждане”)
b
Индикатор за температура (зададена температура) за зоната за охлаждане
c
Сензорен бутон за настройване на температурата
d
Индикатор за статус на свързване с Miele@home (появява се само когато е включено Miele@home)
e
Индикатор “Бързо замразяване” (появява се само когато е включена функцията “Бързо замразяване”)
f
Индикатор за температура (зададена температура) за зоната за замразя­ване
g
Сензорен бутон за избиране на различни функции в режима на настройка
61
Page 62
Описание на уреда
/

Режим на настройка

В режим на настройка можете да избирате следните функции и отчасти да променяте техните настройки:
Сим-
Функция
вол
Language настройване Display brightness настройване (по-тъмно до по-светло)
Colour scheme настройване (тъмно или светло)
/ Buzzer tones настройване на силата на звука или цялостно
изключване на Buzzer tones (например за алар­мата на вратата)
Keypad tone настройване на силата на звука или цялостно
изключване на Keypad tone
°F/°C Temperature unit настройка (°по Фаренхайт или ° по Целзий)
/ Keypad lock включване или изключване
(вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Eco mode включване или изключване
(вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Self test системата стартира отново и се проверява за
грешки или неизправности (вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Condensation
protection
включване и изключване (вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Door assistant (Push2open или Pull2open) включване или из-
ключване (вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Miele@home настройване, дезактивиране или извикване на
статуса на WLAN свързването (вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
62
Page 63
* Demo mode изключване
* (появява се само когато е включен Demo mode, вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Описание на уреда
Factory default
settings
възстановяване на фабричните настройки (вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Holiday включване и изключване
(вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Dispenser unit включване или изключване на ледогенератора
(вижте глава “Приготвяне на ледени кубчета”)
Sabbath mode включване или изключване
(вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Water filter display включване, изключване или нулиране
(вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)
Display Active
AirClean filter
включване, изключване или нулиране (вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”)

Символи в режим на настройка

/ прелистване в режим на настройка или избор на на-
стройка
/ промяна на настройка (напр. яркост на дисплея)
OK потвърждаване на настройка напускане на нивото на менюто
63
Page 64

Принадлежности

Доставени принадлежности

Щепсел на уреда

Стикер за зоната MasterFresh

Всеки хранителен продукт има свои собствени свойства и изисква точно определени условия на съхранение.
Стикер за отделението за сухо съхране­ние
Стикер за отделението за влажно съхра­нение
Двата стикера, включени в доставка­та, за отделенията в зоната MasterFresh, ще Ви помогнат да избе­рете за Вашите хранителни продукти правилното отделение, в което те да могат да се съхраняват при оптимал­ни условия.
Залепете стикерите, както е описа­но в глава “Първо пускане в експло­атация”, раздел “Преди първо полз­ване”, върху съответните чекмедже­та в зоната MasterFresh.

Филтри Active AirClean

Филтрите Active AirClean неутрализи­рат неприятни миризми в зоната за охлаждане и предпазват хранителни­те стоки от евентуално поемане на неприсъщи за тях миризми.
Поставяйте филтрите Active AirClean, включени в доставката, както е описано в глава “Почиства­не и поддръжка”, раздел “Смяна на филтър ActiveAirClean”.
Препоръчително е филтрите Active AirClean да се сменят на всеки 6 ме­сеца.

Воден филтър (прецеждащ филтър IntensiveClear)

Инсталираният в хладилника прецеж­дащ филтър IntensiveClear филтрира водата от водопровода за приготвяне на кубчета лед.
Прецеждащият филтър IntensiveClear не трябва да се сме­ня, достатъчно е да се почиства (вижте глава “Почистване и под­дръжка”, раздел “Почистване на во­дния филтър (прецеждащия филтър IntensiveClear)”.
64
Page 65
Принадлежности

Допълнителни закупувани принадлежности

В асортимента на Miele се предлагат помощни аксесоари и препарати за почистване и поддръжка, съобразени с хладилния уред.

Универсална микрофибърна кърпа

Микрофибърната кърпа спомага за отстраняване на отпечатъци от пръ­сти и леки замърсявания по фрон­талните части от неръждаема стома­на, капаците на уреда, прозорци, ме­бели, автомобилни стъкла и др.

Филтри Active AirClean

Вижте описанието в раздел “Аксесо­ари, включени в доставката”.
Фронтална облицовка от неръжда­ема стомана
Фронталните плоскости от неръжда­ема стомана осигуряват високока­чествен външен дизайн на Вашия хладилник.
Допълнително закупуваните при­надлежности можете да поръчате в интернет магазина на Miele. Можете да поръчате тези продукти и чрез сервиза на Miele (вижте края на Ръ­ководството за употреба) и Вашия специализиран търговец на Miele.
За тази цел могат да се закупят цо­кълни покрития от неръждаема сто­мана.

Монтажен комплект Side-by-side

За вграждането на два или повече хладилни уреда един до друг имате нужда от монтажния комплект Side­by-side (вижте глава “Монтаж”, раз­дел “Side-by-side”).
65
Page 66

Първо пускане в експлоатация

Преди първото включване

След транспортиране оставете хладилника около 1час да стои изправен, преди да го включите. Така ще предотвратите евентуални функционални смущения на хла­дилния уред.

Опаковъчни материали

Отстранете всички опаковъчни ма-
териали, намиращи се във вътрешността на уреда.
Отстранете всички опаковъчни ма­териали, включително залепващо­то фолио, непременнопре- дивключване на хладилника. За­лепващото фолио трудно може да се отлепи, ако повърхността е сту­дена.

Затваряне на вратите на зоните за охлаждане

Опасност от повреда при за-
тваряне на вратата на уреда с от­ворена надлъжна преграда.
Ако лявата врата на охлаждащата зона се затвори с отворена на­длъжна преграда (вижте глава “Описание на уреда”), съществува опасност последната да бъде при­тисната и да се повреди. Също та­ка може да се повреди фронтални­ят мебелен панел на дясната на­длъжна преграда на вратата.
Затворете надлъжната преграда, преди да затворите лявата врата на охлаждащата зона.

Почистване

Моля, обърнете внимание на съот­ветните указания, приложени в гла­ва “Почистване и грижи”.
Почистете вътрешната част на уре-
да и аксесоарите.
Избиране на подходящ асистентза вратите (Push2open/Pull2open)
Асистентът за вратите ще Ви улесни при отваряне на вратите на уреда.
Можете да избирате между два асис­тента за врати, Push2open и Pull2open (вижте глава “Предприемане на други настройки”, раздел “Включване на
Door assistant ”).
Фабричната настройка е за асистента за врати Push2open.
Изберете асистента за врати
Pull2open, ако фронталните мебелни
панели на Вашия хладилник са с дръжки.
Изберете асистента за врати
Push2open, ако фронталните мебел-
ни панели на Вашия хладилник са без дръжки.
66
Page 67
Първо пускане в експлоатация

Залепване на стикерите за зоната MasterFresh

Залепете стикерите, както е описа-
но по-надолу, преди да включите хладилника.
Стикерите няма да могат да се за­лепят, ако повърхността под тях е студена. Освен това повърхността трябва да бъде почистена от прахта и мазнините.

– Отделение за влажно съхранение за плодове и зеленчуци

Отлепете стикера от фолиото и го
залепете на рамката на отделение­то за влажно съхранение (вижте глава “Описание на уреда”).
– Отделение за сухо съхранение за хранителни стоки, които се разва­лят лесно
Отлепете стикера от фолиото и го
залепете на рамката на отделение­то за сухо съхранение (вижте глава “Описание на уреда”).
Съвет: Ако не успеете да залепите стикера добре още от първия път, можете да се коригирате, като го от­лепите и директно го залепите отно­во. Освен това стикерите могат да се отстраняват изцяло, без да оставят следи.

Поставяне на филтрите Active AirClean

Вашият хладилник е оборудван с 2филтъра Active AirClean, които неу­трализират неприятните миризми в зоната за охлаждане.
Поставете приложените филтри
Active AirClean, както е описано в глава “Почистване и поддръжка”, раздел “Смяна на филтрите ActiveAirClean”.
67
Page 68
Първо пускане в експлоатация
°F
39
°C
4
-18
°C

Управление на хладилния уред

Сензорният дисплей може да бъде надраскан от остри предмети, като например моливи.
Докосвайте сензорния дисплей са­мо с пръсти. Ако пръстите Ви са студени, е въз­можно сензорният дисплей да не реагира.
Сензорните бутони, които се намират под индикатора за температура, мо­гат да се изибират директно с докос­ване, символите и текстовете в или над индикатора за температура само се показват.

Режимът на настройка

В режима на настройка можете да избирате различни функции на хладилника и отчасти да променяте настройките за тях (вижте глава “Предприемане на други настрой­ки”).
Докоснете сензорния бутон, за
да се отидете в режима на на­стройки.
С помощта на сензорните бутони
и изберете функцията, по отно­шение на която искате да предпри­емете настройки.
Потвърдете своя избор с OK.Активирайте промените на на-
стройките по избор с помощта на сензорните бутони и или с по­мощта на сензорните бутони и .
Потвърдете своя избор с OK.
Винаги настройката с цветен фон е актуално избраната настройка, тя може да се потвърди директно с OK.
68
Докоснете сензорния бутон , ко-
гато искате да се върнете на пре­дишното ниво на менюто или да прекъснете процес.
Всяко докосване на бутона на дис­плея се потвърждава със звуков сигнал. Можете да изключите звуко­вия сигнал на бутоните в режима на настройка .
Page 69
Първо пускане в експлоатация

Предприемане на първо пускане в експлоатация

Отворете вратата на уреда.
Включете хладилния уред, като на-
тиснете бутона за включване/из­ключване.
Бутонът за включване/изключване се намира под дисплея.
Хладилникът започва да охлажда и при отваряне на вратата на уреда вътрешното осветление се включва.
На дисплея на хладилника се появява
Miele.
Ако включвате хладилника за пър-
ви път, получавате подкана да предприемете следните настройки:
– Настройване наLanguage
(ако по погрешка сте избрали по­грешен Language, върнете се отно­во в режима на настройка и се ориентирайте по символа , за да настроите езика на страната)
Изберете Continue, ако искате да
настроите сега Miele@home (за тази цел следвайте инструкциите в глава “Предприемане на други настрой­ки”, раздел “Miele@home”).
Изберете Skip, ако искате да на-
строите Miele@home по-късно.
Избирайте подходящата за Вас на-
стройка винаги с помощта на сен­зорните бутони и и потвърждавайте своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон , ако
искате да се върнете на предишно­то ниво на менюто.
На дисплея се появява съобщението
Set-up successful.
Потвърдете “Първо пускане в екс-
плоатация” с OK.
На дисплея се появява основният ек­ран (вижте глава “Описание на уре­да”, раздел “Основен екран”).
Първото пускане в експлоатация не може да бъде прекъснато. То може да се прекъсне само с изключване на хладилника, и след повторното включване първото пускане в екс­плоатация трябва да се продължи.
– Настройване наTemperature unit:
°C (градуси по Целзий) или °F (гра-
дуси по Фаренхайт)
– Настройване на Miele@home:
69
Page 70

Включване и изключване на фризера

°F
39
°C
4
-18
°C

Включване на фризера

Отворете вратата на уреда.Включете фризера, като докоснете
превключвателя за включване/из­ключване.
Фризерът започва да охлажда и вътрешното осветление се включва при отворена врата на уреда.
На дисплея на фризера се показва
Miele, след това на главния екран.
След първото включване или до дос­тигане на зададената температура в зоната за замразяване на дисплея се показва съобщението Freezer
temperature too high. Max. temperature °C.
Преди да поставите хранителни продукти за първи път, оставете фризерът да се охлажда в продъл­жение на няколко часа, за да се понижи температурата достатъч­но. Поставете хранителни проду­кти в зоната за замразяване едва когато температурата е достатъч­но ниска (най-малко -18°C).

Изключване на фризера

Изключете фризера, като докосне-
те превключвателя за включване/ изключване.
Охлаждането и вътрешното осветле­ние са изключени.
Моля, обърнете внимание. Фризе­рът не е разединен от захранва­щата мрежа, когато се изключи с прекъсвача за включване/изключ­ване.
Прозвучава предупредителен сигнал. Потвърдете съобщението с OK.
Съобщението на дисплея изгасва и предупредителният сигнал спира.
Въпреки това, възможно е съобще­нието да се появи отново на дисплея след кратко време.
След като бъде достигната зададена­та за зоната за замразяване темпе­ратура, съобщението на дисплея из­гасва напълно и предупредителният сигнал спира.
70
Page 71
Включване и изключване на фризера
При продължително отсъст­вие
Ако няма да използвате хладилника за продължителен период от време, тогава:
Изключете хладилника.Извадете щепсела от контакта или
изключете съответния предпазител на електрическото табло.
Изключете ледогенератора.
Опасност от повреда в резул-
тат на замръзване на тръбата за подаване на водата.
Ако по време на експлоатация на ледогенератора подаването на во­дата е спряно, може да замръзне тръбата за подаване на водата.
Ако подаването на вода е спряно (например по време на отпуск), из­ключете ледогенератора.
Затворете спирателния кран при
подаването на водата (прибл. 3ча­са преди да изключите хладилника – така ще избегнете образуването на плесен поради застояване на водата).
Ако хладилникът бъде оставен за дълго време изключен, но непо­чистен, при затворена врата съ­ществува опасност от образуване на плесени.
Непременно почистете хладилни­ка.
Изпразнете контейнера за лед.Почистете хладилника.Почистете водния филтър.Оставете хладилника отворен, за
да се проветри достатъчно и за да се избегне образуването на мириз­ми.
71
Page 72

Предприемане на други настройки

В режима на настройка можете да избирате различни функции на хла­дилника, отчасти да променяте тех­ните настройки и по този начин да адаптирате хладилника към своите потребности.
По-надолу ще бъдат описани само онези функции в режима на настрой­ка , които имат нужда от допълни­телно обяснение.
Когато се намирате в режим на на­стройки , алармата за отворена врата и другите предупредителни съобщения ще бъдат отменени ав­томатично.
При включен Keypad lock /
Включете Keypad lock, ако искате да предпазите Вашия хладилник от не­волна промяна на температурата или неволни промени в режима на на­стройка .
Ако изберете сензорен бутон, докато е активирана блокировка на бутони­те, на дисплея се появява съобще­нието Press OK for 6 seconds to unlock.
Изпълнете инструкцията на дис-
плея.
Дисплеят се деблокира за кратко и можете да предприемете желаната настройка. Със затваряне на вратата на уреда блокировката на бутоните се активира отново.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Keypad lock и потвърдете своя избор с OK.
Активирайте блокировката на буто-
ните с помощта на сензорните бу­тони и On или Off и потвърдете своя избор с OK.
Затворете вратата на уреда, едва
тогава се активира блокировката на бутоните.
Блокировката на бутоните не се по­казва на дисплея.
72
Page 73
Предприемане на други настройки
Включване или изключване на Eco mode
Режимът Eco mode се препоръчва, ко­гато напр. по време на отпуск не ис­кате да изключвате напълно хладил­ника или не се нуждаете от силно ох­лаждане. В Eco mode потреблението на енергия е по-ниско в сравнение с това, при нормален режим на работа.
Зоната за охлаждане се настройва на температура 6°C, а температурата в отделението за сухо съхранение в зо­ната MasterFresh се повишава с око­ло 3°C.
Температурата в зоната за замразя­ване се настройва на -16°C.
За времето, през което е включен Eco
mode, генерирането на кубчета лед
спира.
Ако е включена функцията “Бързо охлаждане” или “Бързо замразя­ване” , в Eco mode тя се изключва.
Опасност за здравето вслед-
ствие на консумация на развалени хранителни продукти.
При продължително поддържане на температура над -18°C могат да пострадат трайността и качест­вото на хранителните продукти в зоната за замразяване.
Включвайте функцията Eco mode винаги само за ограничено време.
Когато включвате функцията Eco
mode, внимавайте хранителните
продукти в зоната за замразяване вече да са добре замразени.
Когато е включена функцията Eco
mode, не замразявайте нови храни-
телни продукти.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Eco mode и потвърдете своя избор с OK.
Включете Eco mode с помощта на
сензорните бутони и On или Off и потвърдете своя избор с OK.
Ако е включен Eco mode, на дисплея се променят само температурите.
Съвет: Можете да изключите функ­цията Eco mode и като промените тем­пературата директно (вижте глава “Правилната температура”, раздел “Настройка на температурата”).
73
Page 74
Предприемане на други настройки
Провеждане на Self test
Направете Self test, когато имате чув­ството, че Вашият хладилник не функционира оптимално и трябва да бъде тестван за евентуални неиз­правности.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Self test и потвърдете своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон , ко-
гато искате да прекъснете процеса.
Self test стартира и хладилникът се
тества за евентуални грешки и неиз­правности.
– Ако автоматичното тестване не от-
крие грешки или неизправности, на дисплея се появява съобщението
System restart.
– Ако автоматичното тестване от-
крие грешки или неизправности, тези съобщения за грешка се по­казват на дисплея.
На дисплея се появява съобщението
System restart.
Хладилникът автоматично се изключ­ва за кратко и се включва отново.
На дисплея се появява съобщението
Self test completed.
Потвърдете съобщението с OK.
На дисплея отново се появява основ­ният екран.
Освен това прозвучава предупреди­телен сигнал.
Ако предупредителният сигнал Ви
пречи, можете да го изключите преждевременно, като докоснете сензорния бутон .
Запишете си показаното съобще-
ние (показаните съобщения) за грешка.
Обадете се на центъра за обслуж-
ване на клиенти и информирайте служителите за показаното съоб­щение (показаните съобщения) за грешка.
Потвърдете съобщението с OK.
74
Page 75
Предприемане на други настройки
Включване и изключване на Condensation protection
В надлъжната преграда на лявата горна врата на уреда (вижте глава “Описание на уреда”) е вграден на­гревател.
Ако забележите, че по надлъжната преграда между вратите на охлажда­щата зона или по уплътненията на вратите се образува конденз, вклю­чете нагревателя.
Имайте предвид, че при включен
Condensation protection потреблението
на енергия леко се повишава.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Condensation protection и потвърдете своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон , ко-
гато искате да прекъснете процеса.
С помощта на сензорните бутони
и изберете On или Off и потвър­дете своя избор с OK.
Включване на Door assistant
Можете да избирате между два асис­тента за врати, Push2open и Pull2open. Фабричната настройка е за асистента за врати Push2open.
Асистента за врати Push2open е под­ходящ, ако фронталните мебелни па­нели са без дръжки. Вратата на уре­да се отваря самостоятелно, когато леко я натиснете.
Асистентът за врати Pull2open е под­ходящ, ако фронталните мебелни па­нели са с дръжки. Вратата на уреда може да се отваря лесно и с мини­мално прилагане на сила.
Опасност от повреда при
преждевременно затваряне врата­та на уреда.
При включен асистент за врати, повторното преждевременно за­тваряне на вратата може да дове­де до повреди и функционални смущения на уреда.
Ако механизмът за автоматично отваряне на вратата все още не се е прибрал сам, не задържайте и не затваряйте вратата на уреда. Ако въпреки това затворите вратата на уреда, оставете я да стои 5минути затворена. Автоматичното отваря­не на вратата се възстановява от­ново.
75
Page 76
Предприемане на други настройки
Моля, вземете под внимание че са­мо дясната врата в зоната за ох­лаждане може да се управлява през асистента за врати.
При фронтални мебелни панели без дръжки и активиран Push2open тряб­ва следователно да се отваря първо дясната врата в зоната на охлажда­не, преди да може да се отвори ля­вата.
Включване на Push2open
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Door assistant и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Mode и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Push2open и потвър­дете своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон , за
да се върнете на предишното ниво на менюто.

– Настройване на интензитета

Можете да настроите допълнително и интензитета на функцията Push2open. Колкото по-нисък интензитет е на­строен, толкова по-малък натиск трябва да приложите, за да отворите вратата на уреда.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Door assistant и потвърдете своя избор с OK.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Intensity и потвърдете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и подходящия за Вас интензитет (Low, Medium, High) и по­твърдете своя избор с OK.

– Настройка на продължителността на AutoClose

Допълнително можете да настроите продължителността на интервала, в който вратата на уреда да остане от­ворена, преди да се затвори автома­тично.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Door assistant и потвърдете своя избор с OK.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете AutoClose и потвърдете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и подходящата за Вас продължителност (5–30 секунди) и потвърдете своя избор с OK.
Защита срещу непреднамерено от­варяне: ако в рамките на определе­ната от Вас продължителност не от­ворите широко вратата, тя автома­тично се затваря отново.
Включване на Pull2open
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Door assistant и потвърдете своя избор с OK.
76
Page 77
Предприемане на други настройки
С помощта на сензорните бутони
и изберете Mode и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Pull2open и потвърдете своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон , за
да се върнете на предишното ниво на менюто.

– Настройване на интензитета

Можете да настроите допълнително и интензитета на функцията Pull2open. Колкото по-нисък интензитет е на­строен, толкова по-малко сила тряб­ва да приложите при издърпване вратата на уреда.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Door assistant и потвърдете своя избор с OK.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Intensity и потвърдете своя избор с OK.
Изключване на Door assistant
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Door assistant и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Mode и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Off и потвърдете своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон , за
да се върнете на предишното ниво на менюто.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и подходящия за Вас интензитет (Low, Medium, High) и по­твърдете своя избор с OK.
77
Page 78
Предприемане на други настройки

Miele@home

Вашият хладилник е оборудван с интегриран WLAN модул.
Фабрично свързването в мрежа е дезактивирано.
За да го активирате, се нуждаете от:
– WLAN мрежа
– приложението Miele@mobile
– потребителски акаунт в Miele. Мо-
жете да създадете потребителски акаунт през приложението Miele@mobile.
Приложението Miele@mobile ще Ви направлява при осъществяването на връзката между хладилния уред и до­машната WLAN мрежа.
След като свържете хладилния уред към Вашата WLAN мрежа, с помощта на приложението можете да извърш­вате например следните действия:
– Да извиквате информация за ра-
ботното състояние на Вашия хла­дилен уред
– Да променяте настройките на Ва-
шия хладилен уред

Достъпност до WLAN връзката

WLAN връзката споделя една честот­на лента с други устройства (напр. микровълнови фурни, играчки с дис­танционно управление). Това може да предизвика временни или постоянни прекъсвания на връзката. Поради то­ва не е възможно да гарантираме не­прекъснатата достъпност до предла­ганите функции.

Достъпност на Miele@home

Използването на приложението Miele@mobile зависи от достъпността на услугите Miele@home във Вашата държава.
Услугата на Miele@home не е достъп­на във всички държави.
Информация за достъпността ще по­лучите на интернет страницата www.miele.com.

Приложение Miele@mobile

Приложението Miele@mobile можете да изтеглите безплатно от приложе-
нието на Apple Store® или Google Play Store™.
Чрез свързване на хладилния уред към Вашата WLAN мрежа се повиша­ва разходът на енергия, дори когато хладилният уред е изключен.
Уверете се, че на мястото на по­ставяне на Вашия хладилен уред сигналът на Вашата WLAN мрежа е с достатъчно силен.
78
Page 79
Предприемане на други настройки
Свързване в мрежа на Вашия хла­дилен уред посредством приложе­нието Miele@mobile
За регистрацията се нуждаете до­пълнително от следното:
– паролата на Вашата WLAN мрежа
– паролата на хладилния уред
Паролата на хладилния уред е фаб­ричният номер, който ще намерите на типовата табелка.
Типовата табелка ще намерите във вътрешността на хладилника.
Стартирайте приложението
Miele@mobile и следвайте по-ната­тъшните инструкции в приложение­то.
Когато Вашият хладилник се свър-
же успешно през приложението към Вашата WLAN мрежа, на дис­плея му се появява Connection
successful.
Потвърдете процеса отново с OK.
При активна WLAN връзка на дис­плея се появява .
Например при фабричен номер “78000001” паролата е “78000001”.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
На дисплея се появява Set up.
Потвърдете своя избор с OK.С помощта на сензорните бутони
и изберете via the App и потвърде­те своя избор с OK.
79
Page 80
Предприемане на други настройки
Свързване в мрежа на Вашия хла­дилен уред посредством WPS
За този метод на свързване е необ­ходимо Вашият рутер да разполага с функцията WPS.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
На дисплея се появява Set up.
Потвърдете своя избор с OK.С помощта на сензорните бутони
и изберете via WPS и потвърдете своя избор с OK.
Сега следвайте инструкциите на
дисплея.
Потвърдете процеса с OK.
За да можете да използвате функ­циите Miele@home, трябва да регис­трирате Вашия хладилник и в при­ложението.
Когато Вашият хладилник се свър-
же успешно през WPS към Вашата домашна мрежа, на дисплея му се появява Connection successful.
Потвърдете процеса отново с OK.
При активна WLAN връзка на дис­плея се появява .

Дезактивиране на Miele@home

В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Deactivate и потвърде­те своя избор с OK.
На дисплея се появява съобщението
Deactivation successful.
Потвърдете съобщението с OK.
С това регистрацията на Вашия хла­дилник към WLAN мрежата се пре­кратява.
Символът изчезва от дисплея.

Активиране на Miele@home

Ако Miele@home е било активирано веднъж, но след това връзката е би­ла прекъсата, трябва да активирате връзката отново.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Activate и потвърдете своя избор с OK.
На дисплея се появява съобщението
Activation successful.
80
Потвърдете съобщението с OK.
При активна WLAN връзка на дис­плея се появява .
Page 81
Предприемане на други настройки

Проверка на статуса на WLAN свързването

В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Connection status и по­твърдете своя избор с OK.
На дисплея се появява информация относно WLAN свързването:
налице е свързване: връзката е
силна,
налице е свързване: връзката е
средно силна,
налице е свързване: връзката е
слаба,
: няма свързване.

Ново настройване на Miele@home

Ако сте променили Вашата WLAN мрежа, можете да настроите отново Miele@home за Вашия хладилник.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Miele@home и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Set up again и потвър­дете своя избор с OK.
Изключване на Demo mode
Режимът за презентация позволява демонстрирането на възможностите на хладилника в търговските цен­трове без включване на охлажда- нето. При домашна употреба тази настройка не Ви е необходима.
Ако режимът за презентация е включен фабрично, на дисплея се показва .
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Demo mode и потвърдете своя избор с OK.
На дисплея се появява съобщението
Press OK for 4 seconds to deactivate.
Изпълнете инструкцията на дис-
плея.
На дисплея се появява обратен бро­яч за Demo mode will deactivate in
seconds.
На дисплея се появява съобщението
Demo mode deactivated. Appliance cooling switched on.
Потвърдете това съобщение с OK.
На дисплея отново се появява основ­ният екран.
На дисплея се появява съобщението
Reset configuration?
С помощта на сензорните бутони
и изберете Yes или No и потвър­дете своя избор с OK.
81
Page 82
Предприемане на други настройки
/

Възстановяване на фабричните настройки

Можете да върнете фабричните настройки на хладилника.
В режима на настройка с помощта на сензорните бутони и изберете
Factory default settings и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони и изберете Reset и потвърдете своя
избор с OK .
След кратко време на изчакване на дисплея се появява съобщението Settings
reset.
Потвърдете съобщението с OK.
Първото пускане в експлоатация се стартира отново (вижте глава “Първо пускане в експлоатация”, раздел “Предприемане на първо пускане в експлоа­тация”).
Настройките на хладилника се връщат при това на следните стойности:
Функция Настройка към момента на достав-
ката
Language английски Display brightness средна стойност
(4 от 7 сегмента)
Colour scheme тъмно
/ Buzzer tones средна стойност
(4 от 7 сегмента)
Keypad tone средна стойност
(4 от 7 сегмента)
°C/°F Temperature unit ° по Целзий
/ Keypad lock изключено Eco mode изключено Condensation protection изключено Door assistant Отваряне Push2open Miele@home изключено Holiday изключено Dispenser unit включено
82
Page 83
Предприемане на други настройки
Sabbath mode изключено Water filter display включено Display Active AirClean filter включено Температура в зоната за ох-
лаждане Температура в отделението
за сухо съхранение
Температура в зоната за
замразяване
4°C
2°C
-18°C
83
Page 84
Предприемане на други настройки
Включване или изключване на режим Holiday
Режимът Holiday се препоръчва, кога­то напр. по време на отпуск не иска­те да изключвате напълно зоната за охлаждане или не се нуждаете от силно охлаждане.
При тази средна температура в зона­та за охлаждане в хладилника могат да останат за известно време храни­телни продукти, които не се развалят лесно, като разходът на енергия е по-нисък от този, в нормален режим. Освен това няма да се появят мириз­ми и плесени, което може да се случи при изключена зона за охлаждане, ако вратата на уреда е затворена.
Зоната за охлаждане се настройва на температура 14°C и по този начин може да продължи да работи в енер­госпестяващ режим.
Ако е включена функцията “Бързо охлаждане” , тя се изключва, кога­то бъде избран режимът “Отпуск”.
Опасност за здравето вслед-
ствие на консумация на развалени хранителни продукти.
При продължително поддържане на температура над 4°C могат да пострадат трайността и качество­то на хранителните продукти в зо­ната за охлаждане.
Включвайте режим Holiday винаги само за ограничено време.
Не съхранявайте през това време нетрайни и лесно развалящи се хранителни продукти, като плодо­ве, зеленчуци, риба, месо и млечни продукти.
Вземете под внимание, че при включен режим Holiday температу­рата в отделението за сухо съхра­нение в зоната MasterFresh съот­ветно също се повишава.
Зоната за замразяване остава вклю­чена на настроената предварително температура, също така може да бъ­де избрана още и функцията “Бързо замразяване” .
За времето, през което е включен ре­жим Holiday, генерирането на кубчета лед спира.
84
Page 85
Предприемане на други настройки
Включване на режим Holiday
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Holiday и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете On и потвърдете своя избор с OK.
Сега на индикатора за температура в зоната за охлаждане се появява 14°C, вътрешното осветление в зо­ната угасва.
На индикатора за температура в зо­ната за охлаждане се появява симво­лът .
Изключване на режим Holiday
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Holiday и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Off и потвърдете своя избор с OK.
Сега на индикатора за температура в зоната за охлаждане се появява от­ново предварително настроената от Вас температура, вътрешното освет­ление в зоната светва отново.
Символът изчезва от индикатора за температура в зоната за охлажда­не.
Включване или изключване на Sabbath mode
За подпомагане на религиозните оби­чаи хладилният уред разполага с
Sabbath mode.
Докато е включен Sabbath mode, ня­мате възможност да предприемате настройки по Вашия хладилник.
Внимавайте вратата на уреда да бъ­де плътно затворена, тъй като в
Sabbath mode оптичните и звуковите
предупредителни сигнали са изклю­чени.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Sabbath mode и потвърдете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и On или Off и потвър­дете своя избор с OK.
При включен Sabbath mode на дисплея се появява и яркостта на дисплея намалява (дисплеят не се променя при затваряне на вратата на уреда).
При включен Sabbath mode са изклю­чени:
– асистентът за врати
(при фронтални мебелни панели без дръжки вратата на уреда тряб­ва да се дръпне отдолу или отстра­ни)
– осветлението
– всички звукови и оптични сигнали
– индикаторът за температура
– функцията “Бързо охлаждане”
, (ако е била включена преди това)
85
Page 86
Предприемане на други настройки
– функцията “Бързо замразяване”
(ако е била включена преди това)
– ледогенераторът
(ако е бил включен преди това)
Могат да се избират:
– сензорният бутон за режим на на-
стройка за изключване на
Sabbath mode.
Функцията Sabbath mode се изключва автоматично след около 125 часа.
Опасност за здравето вслед-
ствие на консумация на развалени хранителни продукти.
Понеже евентуалното прекъсване на електрозахранването по време на режима “Шабат” не се показва, замразените продукти могат да се разтопят или размразят. Срокът на годност на хранителните продукти се скъсява.
Проверете качеството на храни­телните продукти.
Проверете дали замразените про­дукти не са почнали да се размра­зяват или дали не са се размрази­ли. Ако е така, трябва да използва­те тези хранителни продукти въз­можно най-скоро или да ги обра­ботите допълнително (да ги сготви­те или опечете), преди да ги замра­зите отново.
Включване, изключване или нулиране на Water filter display
На около 6месеца, в зависимост от произведеното количество лед, Water
filter display Ви подсеща, че водният
филтър трябва да се почисти. На дисплея се появява: Clean the water
filter.
Как трябва да се почиства водният филтър, е описано в глава “По­чистване и поддръжка”, раздел “По­чистване на водния филтър (прецеж­дащия филтър IntensiveClear)”.
Подканата за почистване на пре­цеждащия филтър се появява пър­вия път автоматично, тя не трябва да се включва допълнително.
86
Page 87
Предприемане на други настройки
Включване на Water filter display
Ако Water filter display е бил изключен веднъж, при необходимост трябва да се включи отново.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Water filter display и потвър­дете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и On и потвърдете своя избор с OK.
Water filter display се включва.
Изключване на Water filter display
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Water filter display и потвър­дете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и Off и потвърдете своя избор с OK.
Нулиране на Water filter display
След като почистите водния филтър, трябва да нулирате Water filter display, за да може след 6месеца отново да се покаже.
Ако не нулирате индикатора, той ще се появява отново и отново.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Water filter display и потвър­дете своя избор с OK.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и Reset и потвърдете своя избор с OK.
Съобщението Clean the water filter из­чезва от дисплея.
Water filter display за следващото по-
чистване на водния филтър е активи­ран.
Water filter display бе изключен.
87
Page 88
Предприемане на други настройки
Включване, изключване или нулиране на Display Active AirClean filter
Display Active AirClean filter Ви подсеща
на всеки 6 месеца, че филтрите Active AirClean трябва да се сменят. На дисплея се появява: Change Active
AirClean filter.
Как трябва да се сменят филтрите Active AirClean, е описано в глава “Почистване и поддръжка”, раздел “Смяна на филтрите Active AirClean”.
Подканата за смяна на филтрите Active AirClean се появява първият път автоматично, тя не трябва да се включва допълнително.
Включване на Display Active AirClean filter
Ако Display Active AirClean filter е бил из­ключен веднъж, при необходимост трябва да се включи отново.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Display Active AirClean filter и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете On и потвърдете своя избор с OK.
Display Active AirClean filter се включва.
Изключване на Display Active AirClean filter
Ако не желаете Display Active AirClean
filter, можете да го изключите.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Display Active AirClean filter и потвърдете своя избор с OK.
88
С помощта на сензорните бутони
и изберете Off и потвърдете своя избор с OK.
Display Active AirClean filter бе изключен.
Page 89
Предприемане на други настройки
Нулиране на Display Active AirClean filter
След като смените филтрите Active AirClean, трябва да нулирате Display
Active AirClean filter, за да може след
6месеца отново да се покаже.
Ако не нулирате индикатора, той ще се появява отново и отново.
В режима на настройка с помо-
щта на сензорните бутони и изберете Display Active AirClean filter и потвърдете своя избор с OK.
С помощта на сензорните бутони
и изберете Reset и потвърдете своя избор с OK.
Съобщението Change Active AirClean
filter изчезва от дисплея. Display Active AirClean filter за следваща-
та смяна на филтрите Active AirClean е активиран.
89
Page 90

Правилната температура

Правилната настройка на температу­рата е много важна за съхранението на хранителните продукти. Микроор­ганизмите развалят храната много бързо, но чрез настройване на пра­вилната температура на съхранение това може да бъде предотвратено или забавено. Температурата влияе върху скоростта на растеж на микро­организмите. Понижаването на тем­пературата забавя тези процеси.
Температурата в хладилния уред се повишава:
– колкото по-често и за по-дълго се
отваря вратата
– колкото повече хранителни проду-
кти се съхраняват в него
– колкото по-топли са свежите хра-
нителни продукти, които поставяте за съхранение в него
– колкото по-висока е температура
на околната среда около хладил­ния уред. Хладилният уред е с точ­но определен климатичен клас (ди­апазон на околната температура), чиито граници трябва да се спаз­ват.

... в зоната за охлаждане или зоната MasterFresh

За зоната за охлаждане препоръчва­ме температура 4°C.
В отделението за сухо съхранение на зоната MasterFresh температурата се регулира автоматично и при темпера­тура в зоната за охлаждане 4°C е около 2°C.
Моля вземете под внимание, че при по-висока температура в зоната за охлаждане се покачва и температу­рата в отделението за сухо съхране­ние на зоната MasterFresh.
Това се случва например и когато включите функциите Eco mode и
Holiday.
Автоматично разпределение на температурата (система с динамич­но охлаждане DynaCool)
Хладилникът включва автоматично вентилатора, когато в зоната за ох­лаждане се включи охлаждането. Та­ка студенината се разпределя равно­мерно в зоната за охлаждане и по­ставените там хранителни продукти се охлаждат до приблизително една и съща температура.
90
Page 91
Правилната температура

... в зоната за замразяване

За да се замразят и да се съхраняват продължително пресни хранителни продукти, е необходима температура от -18°C. При тази температура на­пълно се спира развитието на микро­организми. Когато температурата се покачи над -10°C, започва разлага­нето чрез микроорганизмите, храни­телните продукти стават по-нетрай­ни. По тази причина разтопените или размразени продукти трябва да бъ­дат повторно замразени едва след като са били обработени (сготвени или печени). Чрез високите темпера­тури повечето микроорганизми уми­рат.

Настройка на температурата

Докоснете сензорния бутон за
настройване на температурата.
Появяват се предварително настрое­ните температури за зоната за ох­лаждане и зоната за замразяване.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и температурната зона, в която искате да промените тем­пературата, и потвърдете с OK.
Настройте температурата с помо-
щта на сензорните бутони и . Ако задържите сензорните бутони натиснати, стойността на темпера­турата се променя непрекъснато.
Потвърдете настройката на темпе-
ратурата с OK или изчакайте при­близително 8секунди след послед­ното натискане на бутона. Тогава температурата се приема автома­тично.
Съвет: Новата настроена температу­ра се потвърждава и приема и чрез затваряне на вратата на уреда.
Температурният индикатор на дис­плея показва винаги желаната тем­пература.
Ако сте променили температурата, проверете индикатора за температу­ра след около 6 часа, ако в хладил-
ника се съхраняват малко проду­кти, и след около 24 часа при пъ­лен хладилник. Едва тогава настрое-
ната температура ще бъде достигна­та в действителност.
Ако след този период от време
температурата е твърде ниска или твърде висока, я настройте отново.
Промяна на температурата в отде­лението за сухо съхранение в зона­та MasterFresh
В отделението за сухо съхранение в зоната MasterFresh температурата е ок. 2°C.
Ако искате тя да бъде по-ниска, тъй като възнамерявате да съхранявате например риба, можете да намалите леко температурата в отделението за сухо съхранение.
Отворете горната врата на уреда.Извадете изцяло отделението за
сухо съхранение (вижте глава “Оф­ормление на вътрешното прос­транство”, раздел “Изваждане на чекмеджетата от зоната за охлаж­дане”).
91
Page 92
Правилната температура
На задната стена в зоната за охлаж­дане се намира регулаторът за тем­пература, с помощта на който може­те да промените малко температура­та в отделението за сухо съхранение.
Фабрично регулаторът за температу­ра е настроен на позиция “cold”.
Настройте регулатора за темпера-
тура на позиция “colder”, като го преместите надолу с помощта на езичето за хващане.
Температурата в отделението за сухо съхранение в зоната MasterFresh мо­же да се понижава дългосрочно до около 0°C.

Възможни стойности за настройка на температурата

Температурата може да се настрой­ва:
– в зоната за охлаждане от 2°C до
8°C
– в зоната за замразяване от -14°C
до -24°C.
Достигането на най-ниската темпе­ратура зависи от мястото на по­ставяне на хладилника и от темпе­ратурата на околната среда.
При висока околна температура не винаги може да се достигне най­ниската температура.
92
Page 93
Използване на функциите “Супер охлаждане и “Су-
пер замразяване”

Функция “Бързо охлаждане”

С функцията “Бързо охлаждане” зо­ната за охлаждане се охлажда много бързо до най-ниската стойност (в за­висимост от температурата в поме­щението).
Препоръчва се да използвате функ­цията “Бързо охлаждане” най-вече когато искате да охладите бързо го­лямо количество пресни хранителни продукти или напитки.

Включване на функцията “Бързо охлаждане”

Докоснете сензорния бутон за
настройване на температурата.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и индикатора за темпе­ратура в зоната за охлаждане и по­твърдете своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон за
включване на функцията “Бързо охлаждане”.
Символът се появява на цветен фон и в индикатора за температура се появява новонастроената стой­ност на температурата 2°C.
Потвърдете настройката с OK или
изчакайте приблизително 8секунди след последното натискане на бу­тона. След това настройката се приема автоматично.
На индикатора за температура в зо­ната за охлаждане светва символът .
Сега хладилникът започва да работи с най-високата възможна мощност на охлаждане.

Изключване на функцията “Бързо охлаждане”

Докоснете сензорния бутон за
настройване на температурата.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и индикатора за темпе­ратура в зоната за охлаждане и по­твърдете своя избор с OK.
Символът се появява на цветен фон и в индикатора за температура стои стойността 2°C.
Докоснете сензорния бутон за
изключване на функцията “Бързо охлаждане”.
Символът вече не е на цветен фон и в индикатора за температура се по­явява отново настроената преди това стойност на температурата.
Потвърдете настройката с OK или
изчакайте приблизително 8секунди след последното натискане на бу­тона. След това настройката се приема автоматично.
Символът изчезва от индикатора за температура на зоната за охлаж­дане.
Охлаждането на уреда отново започ­ва да работи на нормална мощност.
Ако не изключите функцията “Бързо охлаждане”, тя се изключва автома­тично след около6часа. Хладилни­кът започва да работи отново с нор­мална мощност на охлаждане.
Съвет: С цел икономия на електрое­нергия би трябвало сами да изключи­те функцията “Бързо охлаждане”, ко­гато хранителните продукти или на­питките се охладят достатъчно.
93
Page 94
Използване на функциите “Супер охлаждане и “Су­пер замразяване”
Функция “Бързо замразява­не”
За оптимално замразяване на свежи хранителни продукти преди поставя­нето им включвайте функцията “Бър­зо замразяване”.
При използването на тази функция хранителните продукти ще бъдат замразени много бързо, при което ще бъдат съхранени полезните веще­ства, витамините, външният вид и вкусът им.
Изключения:
– Ако поставяте вече замразени хра-
нителни продукти.
– Ако всекидневно поставяте не по-
вече от 2kg хранителни продукти.

Включване на функцията “Бързо замразяване”

Функцията “Бързо замразяване” трябва да се включи 4–6часа преди поставянето на хранителните проду­кти, които искате да замразите. Ако искате да поставите максималното количество продукти, трябва да включите функцията “Бързо замразя­ване” 24часа по-рано.
Докоснете сензорния бутон за
настройване на температурата.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и индикатора за темпе­ратура в зоната за замразяване и потвърдете своя избор с OK.
Докоснете сензорния бутон за
включване на функцията “Бързо замразяване”.
Символът се появява на цветен фон и в индикатора за температура се появява новонастроената стой­ност на температурата -30°C.
Потвърдете настройката с OK или
изчакайте приблизително 8секунди след последното натискане на бу­тона. След това настройката се приема автоматично.
На индикатора за температура в зо­ната за замразяване светва символът .
Сега хладилникът започва да работи с най-високата възможна мощност на охлаждане.

Изключване на функцията “Бързо замразяване”

Докоснете сензорния бутон за
настройване на температурата.
Изберете с помощта на сензорните
бутони и индикатора за темпе­ратура в зоната за замразяване и потвърдете своя избор с OK.
Символът се появява на цветен фон и в индикатора за температура се появява стойността -30°C.
Докоснете сензорния бутон за
изключване на функцията “Бързо замразяване”.
Символът вече не е на цветен фон и в индикатора за температура се по­явява отново настроената преди това стойност на температурата.
Потвърдете настройката с OK или
изчакайте приблизително 8 секунди след последното натискане на бу­тона. След това настройката се приема автоматично.
94
Page 95
Използване на функциите “Супер охлаждане и “Су-
пер замразяване”
Символът изчезва от индикатора за температура на зоната за замра­зяване.
Охлаждането на уреда отново започ­ва да работи на нормална мощност.
Ако не изключите функцията “Бързо замразяване”, тя се изключва авто­матично след около54часа. Точното време до изключването на функцията зависи от количеството поставени пресни хранителни продукти. Хладилникът започва да работи отно­во с нормална мощност на охлажда­не.
Съвет: С цел икономия на електрое­нергия можете да изключите функци­ята “Бързо замразяване”, когато в зоната за замразяване бъде достиг­ната постоянна температура мини­мум -18°C. Контролирайте темпера­турата в зоната за замразяване.
95
Page 96

Аларма за температурата и за вратата

Хладилникът е оборудван със систе­ма за предупреждение, за да не мо­же температурата в зоната за замра­зяване да се повиши незабелязано, а също така и за предотвратяване на загуби на електроенергия, ако врати­те на уреда са оставени отворени.

Аларма за температурата

Ако температурата в зоната за зам­разяване достигне до прекалено то­пъл температурен диапазон, на дис­плея се появява съобщението Freezer
temperature too high. Max. temperature °C.
Освен това прозвучава предупреди­телен сигнал.
В индикатора за температура се по­казва най-високата стойност, появи­ла се при покачването на температу­рата.
Акустичен и оптичен сигнал прозву­чават например:
– при включване на хладилния уред,
ако температурата в него силно се отличава от настроената,
– ако при подреждане и вземане на
продукти от уреда влезе твърде го­лямо количество топъл въздух,
– ако замразявате голямо количе-
ство хранителни продукти,
– ако замразявате топли пресни про-
дукти,
Опасност за здравето вслед-
ствие на консумация на развалени хранителни продукти.
Ако температурата остане по-ви­сока от -18°C за по-дълъг период от време, замразените продукти могат да започнат да се топят или размразяват. Така се скъсява сро­кът на годност на хранителните продукти.
Проверете дали замразените про­дукти не са почнали да се размра­зяват или дали не са се размрази­ли. Ако е така, трябва да използва­те тези хранителни продукти въз­можно най-скоро или да ги обра­ботите допълнително (да ги сготви­те или опечете), преди да ги замра­зите отново.

Преждевременно изключване на алармата за температурата

Преди да изключите алармата за температура, би трябвало да от­криете и отстраните причината за нея.
Ако предупредителният сигнал Ви пречи, можете да го изключите преж­девременно.
Докоснете сензорния бутон OK.
Предупредителният сигнал спира и съобщението изчезва от дисплея.
– след по-дълго прекъсване на елек-
трозахранването.
В момента, в който проблемът, за­действал алармата, бъде отстранен, предупредителният сигнал спира и съобщението изчезва от дисплея.
96
Page 97
Аларма за температурата и за вратата

Аларма за отворена врата

Ако някоя от вратите на уреда остане отворена за повече от 2минути, прозвучава предупредителен сигнал. На дисплея допълнително се появява съобщението Close the door.
Веднага след затварянето на съот­ветната врата на уреда предупреди­телният сигнал спира и съобщението на дисплея изчезва.

Преждевременно изключване на алармата за отворена врата

Ако предупредителният сигнал Ви пречи, можете да го изключите преж­девременно.
Докоснете сензорния бутон OK.
Предупредителният сигнал спира и съобщението изчезва от дисплея.
Предупредителният сигнал, както и съобщението на дисплея се появяват след известно време отново, докато вратите на уреда не бъдат затворени.
97
Page 98

Оформление на вътрешното пространство

Преместване на снемащите се поставки във вратата на уреда

Премествайте снемащите се по­ставки във вратата на уреда само когато не са заредени.
Поставките във вратата на уреда мо­гат да се преместват за зареждане, разтоварване или чистене, както и да се снемат изцяло:
Съвет: За зареждане и разтоварване или за почистване можете да изваж­дате окачените тави в снемащите се поставки и изцяло от рамката.

Преместване на рафтовете за съхранение

Рафтовете за съхранение могат при необходимост да бъдат свалени или да се преместват на различна висо­чина:
Хванете рафта с две ръце от до-
лната му страна и леко го надигне­те, за да излязат щифтчетата за закрепване от двете му страни от водачите.
Хванете здраво снемащата се по-
ставка с две ръце за рамката и ле­ко я надигнете, за да излязат зак­репващите щифтчета от двете страни от водачите.
Снемете поставката или я сложете
отново на желаната позиция, като отново вкарате щифтчетата на ед­наква височина във водачите.
Внимавайте да разполагате снема-
щите се поставки така, че да са хо­ризонтални.
98
Издърпайте рафта напред.Снемете рафта или го поставете на
желаната позиция, като вкарате щифтчетата отново във водачите.
Внимавайте да разполагате рафто-
вете така, че да са хоризонтални.
Page 99
Оформление на вътрешното пространство
Снемане на висящото чекме­дже
Можете да премествате висящото чекмедже по желание надясно или наляво.
За почистване снемете висящото чекмедже както следва:
Издърпайте висящото чекмедже
хоризонтално напред, така че да се надигне от двете страни над блоки­ровките срещу изваждане.
За поставяне пъхнете висящото
чекмедже в хоризонтално положе­ние във водачите.
Преместване на висящото чекме­дже
Висящото чекмедже може да се зак­репи под всеки рафт в зоната за ох­лаждане.
Извадете висящото чекмедже.За да снемете държача на висящо-
то чекмедже, натиснете го от двете страни отзад по посока към фикси­ращите езичета и го извадете, като го издърпате от рамката косо на­долу.
За да поставите отново поставката,
натиснете я от двете страни отзад по посока към фиксиращите езиче­та и я закрепете, като я натиснете да влезе в процепа на рамката от­долу нагоре.
Поставете висящото чекмедже от-
ново.
99
Page 100
Оформление на вътрешното пространство
1

Изваждане на чекмеджетата от зоната на охлаждане

Чекмеджетата в зоната за охлаждане се придвижват на телескопични во­дачи и могат да се изваждат за по­чистване.
Издърпайте чекмеджето малко по-
навън.
Хванете рамката на чекмеджето с
двете ръце от долната страна и на­тиснете чекмеджето с тласък надо­лу така, че от задната страна да се надигне и да излезе от фиксатори­те.
За поставяне на чекмеджето го
сложете върху телескопичните во­дачи и натиснете така, че да се чуе щракване.

Изваждане на кошниците от фризера

При необходимост кошниците могат да се изваждат от фризера (напр. за почистване).
Отворете долната врата на уреда
възможно най-широко.
Издърпайте кошницата докрай.
Извадете чекмеджето, като го из-
дърпате напред.
След това приберете телескопич­ните водачи отново навътре. Така можете да предотвратите повреди.
При почистването на хладилника внимавайте да не изтриете специ­алната смазка от телескопичните водачи. Почиствайте телескопичните вода­чи с влажна кърпа.
100
Издърпайте от двете страни зак-
репващия елемент нагоре и вни­мателно извадете кошницата с щракване нагоре.
За да я поставите отново, издър-
пайте навън телескопичните вода­чи до упор.
Поставете кошницата.Плъзнете я докрай, докато влезе
със щракване в закрепващия еле­мент.
Loading...