Gebrauchs- und Montageanweisung
Kühl-Gefrierkombination
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung
vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
Kühlzone bzw. Gefrierzone
(X für kälter; Y für wärmer)
g Einstellen der Luftfeuchtigkeit in den
MasterFresh-Fächern
(links: hohe Luftfeuchtigkeit;
rechts: niedrige Luftfeuchtigkeit)
h Ein-/Ausschalten der Funktion
SuperKühlen/SuperFrost
i Ein-/Ausschalten des Eiswürfelberei-
ters (nur sichtbar bei zuvor angewählter Gefrierzone)
j Ausschalten des Temperatur- bzw.
Türalarms (nur sichtbar bei Temperatur- bzw. Türalarm)
k Aufforderung zum Wechseln des
Wasserfilters
5
Page 6
Gerätebeschreibung
a Butter- und Käsefach
b Abstellfläche
c Abstellbord
d Hängeschublade
e Bedienfeld
f Spezial-Filter für die Luftfeuchtigkeit
in den MasterFresh-Fächern
6
g Kippschalter zum Ein- und
Ausschalten des gesamten Gerätes
h MasterFresh-Fächer
i Eiswürfelbereiter
j Wasserfilter
k Kleiner Gefrierkorb
l Großer Gefrierkorb
m Eiswürfelbehälter
Page 7
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transport
-
verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträg
lichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und des
halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum
Abtransport zu einer sachgerechten,
umweltfreundlichen Entsorgung nicht
beschädigt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen kann.
-
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichti
ge Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und
die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden
am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
,
Verletzungsgefahr!
Das Gerät ist sehr schwer und neigt bei geöffneter Gerätetür
dazu, nach vorn zu kippen. Halten Sie die Gerätetüren geschlossen, bis sich das Gerät im eingebauten Zustand befindet und entsprechend der Gebrauchs- und Montageanweisung in der Ein
baunische befestigt worden ist.
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus
~
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be
stimmt.
8
-
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln sowie zum La
gern von Tiefkühlkost, zum Gefrieren frischer Lebensmittel und zum
Bereiten von Eis.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von
~
Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der
Medizinproduktrichtlinie zugrunde liegenden Stoffen oder Produk
ten. Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Schä
digungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im
Weiteren ist das Gerät nicht geeignet für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei
der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn
ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung er
kennen und verstehen können.
-
-
-
-
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden
~
– es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedie
~
nen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie das Gerät si
cher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer fal
schen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder war
~
ten.
-
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes auf
~
halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
In den Scharnierbereichen der Gerätetüren besteht Verletzungs
~
gefahr. Besonders Kinder sollten unbedingt ferngehalten werden!
Lebensgefahr! Bitte bedenken Sie, dass das Entfernen der
~
Trennwand im großen Gefrierkorb Kinder dazu verleiten könnte, sich
in den Gefrierkorb zu setzen!
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa
~
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
-
-
-
Technische Sicherheit
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät ent-
~
spricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zutreffenden EG-Richtlinien.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Natur-
~
gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt
nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilwei
se zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können ne
ben den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im
gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht
vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes kei
nen Einfluss.
Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des
Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen!
Bei Beschädigungen:
–
Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen,
-
-
-
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
trennen Sie das Gerät vom Elektronetz,
–
durchlüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Mi
–
nuten, und
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
–
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der
~
Raum sein, in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellen
Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-Ge
misch bilden.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m
Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf
~
dem Typenschild des Gerätes müssen unbedingt mit denen des
Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
3
groß sein. Die
-
-
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
~
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallati
on durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
~
von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
~
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Gerät nicht
damit an das Elektronetz an.
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan
~
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen.
Betreiben Sie daher das Gerät nicht im Feuchte- oder Spritzwasser
bereich (z. B. Garage, Waschküche etc.).
Dieses Gerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
~
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
Beschädigungen am Gerät können Ihre Sicherheit gefährden.
~
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein
beschädigtes Gerät in Betrieb.
Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand, damit die
~
sichere Funktion gewährleistet ist.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
~
das Gerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann
vom Elektronetz getrennt, wenn:
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-
schraubt sind oder
-
-
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der
Leitung, sondern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu tren
nen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
~
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste
hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Gerät nicht von ei
~
nem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
12
-
-
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
~
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlerhaften Fest
~
wasseranschluss entstehen.
Den Anschluss an das Festwassernetz sowie sämtliche Reparatu
~
ren am Eiswürfelbereiter dürfen nur von Miele autorisierte Fachkräfte
durchführen.
Der Eiswürfelbereiter ist nicht für einen Warmwasseranschluss
~
geeignet.
Der Festwasseranschluss darf nicht durchgeführt werden, wenn
~
das Gerät elektrisch angeschlossen ist.
Berühren Sie auf keinen Fall die beweglichen Teile des Auswurf-
~
apparates des Eiswürfelbereiters oder das Heizelement am Eiswürfelbereiter. Verletzungsgefahr!
Sachgemäßer Gebrauch
-
-
-
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperatur-
~
bereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Gerä
tes. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Still
standzeit des Kompressors, so dass das Gerät die erforderliche
Temperatur nicht halten kann.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
~
zugestellt werden.
Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der
Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bauteilen sind nicht aus
zuschließen.
-
-
-
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Le
~
bensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes
Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Gerätes berührt.
Es können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brenn
~
baren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Gerät. Zündfähige Gasge
mische können sich durch elektrische Bauteile entzünden.
Brand- und Explosionsgefahr!
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Gerät (z. B. zum Her
~
stellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen.
Explosionsgefahr!
Lagern Sie keine Dosen und Flaschen mit kohlensäurehaltigen
~
Getränken oder mit Flüssigkeiten, die gefrieren können, in der Gefrierzone. Die Dosen oder Flaschen können platzen. Verletzungsund Beschädigungsgefahr!
Stellen Sie hochprozentigen Alkohol nur aufrecht und absolut
~
dicht verschlossen in die Kühlzone. Explosionsgefahr!
-
-
-
-
Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum Schnellkühlen in die Gefrier
~
zone legen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Fla
schen können platzen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
Berühren Sie Gefriergut und Metallteile nicht mit nassen Händen.
~
Die Hände können festfrieren. Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie niemals Eiswürfel und Eis am Stiel, insbesondere
~
Wassereis, direkt nach dem Entnehmen aus der Gefrierzone in den
Mund. Durch die sehr tiefe Temperatur des Gefriergutes könnten
Lippen oder Zunge festfrieren. Verletzungsgefahr!
14
-
-
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Frieren Sie angetaute oder aufgetaute Lebensmittel nicht wieder
~
ein. Verbrauchen Sie sie so schnell wie möglich, weil die Lebensmit
tel an Nährwert verlieren und verderben. Gekocht oder gebraten
können Sie aufgetaute Lebensmittel erneut einfrieren.
Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer
~
Lebensmittelvergiftung.
Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad,
der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten
Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Le
bensmittelhersteller!
Um eventuellen Krankheiten vorzubeugen, deaktivieren Sie nie-
~
mals die Anzeige zur Aufforderung des Wasserfilterwechsels!
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an-
~
dere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
Reinigung und Pflege
-
-
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
~
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
~
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Gerätes niemals einen
Dampf-Reiniger.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände,
~
um
–
Reif- und Eisschichten zu entfernen,
–
angefrorene Eisschalen und Lebensmittel abzuheben.
Sie beschädigen die Kälteerzeuger, und das Gerät wird funktionsun
tüchtig.
-
15
Page 16
Sicherheitshinweise und Warnungen
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker
~
zen in das Gerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser.
~
Diese können explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lö
sungs- oder Treibmittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
-
Entsorgung Ihres Altgerätes
Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Gerätes,
~
wenn Sie es entsorgen.
Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z. B. durch
~
– Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers,
– Abknicken von Rohrleitungen,
– Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen.
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen!
Nicht neben einer Wärme
quelle (Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur
um 20 °C.
Be- und Entlüftungsquer
schnitte nicht verdecken und
regelmäßig von Staub befreien.
TemperaturEinstellung
Kühlzone 4 bis 5 °CBei niedriger Temperatur-
MasterFresh-Zone nahe
1,5 °C
Gefrierzone -18 °C
erhöhter
Energieverbrauch
nicht belüfteten Räumen.
Bei direkter Sonnenbestrah
lung.
Neben einer Wärmequelle
(Heizkörper, Herd).
Bei hoher Raumtemperatur.
Bei verdeckten oder ver
staubten Be- und Entlüf
tungsquerschnitten.
Einstellung: Je tiefer die
Kühl-/Gefrierzonentemperatur, umso höher der
Energieverbrauch!
-
-
-
17
Page 18
Wie können Sie Energie sparen?
normaler
Energieverbrauch
GebrauchAnordnung der Schubfächer,
Abstellflächen und Ablagen
wie im Auslieferungszustand.
Gerätetür nur bei Bedarf und
so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert
einordnen.
Zum Einkaufen eine Kühlta
sche mitnehmen und
Lebensmittel zügig im Gerät
verstauen.
Entnommenes möglichst
schnell wieder zurückstellen,
bevor es sich zu sehr erwärmt.
Warme Speisen und Getränke
erst außerhalb des Gerätes
abkühlen lassen.
Lebensmittel gut verpackt
oder gut abgedeckt einordnen.
-
erhöhter
Energieverbrauch
Häufiges und langes Türöffnen
bedeuten Kälteverlust und
einströmende warme Raum
luft. Das Gerät versucht herun
ter zu kühlen und die Laufzeit
des Kompressors erhöht sich.
Warme Speisen und auf
Außentemperatur erwärmte
Lebensmittel bringen Wärme
in das Gerät.
Das Gerät versucht herunter
zu kühlen und die Laufzeit des
Kompressors erhöht sich.
Verdunsten und Kondensieren
von Flüssigkeiten in der
Kühlzone verursacht Kälte
leistungsverluste.
-
-
-
18
Gefrierwaren zum Auftauen in
die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, damit
die Luft zirkulieren kann.
Page 19
Vor dem ersten Benutzen
Reinigen Sie das Schrankinnere und
^
das Zubehör. Verwenden Sie dazu
lauwarmes Wasser, trocknen Sie an
schließend alles mit einem Tuch.
Falls das Gerät liegend transportiert
wurde, lassen Sie das Gerät nach
dem Transport ca. 8 Stunden ste
hen, bevor Sie es anschließen. Das
ist für die spätere Funktion sehr
wichtig!
Gerät einschalten
Gerät ein- und ausschalten
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Gerät einige Stunden
vorkühlen, bevor Sie erstmals Le
bensmittel einlegen.
Legen Sie erst Lebensmittel in die
Gefrierzone, wenn die Temperatur
tief genug ist (mind. -18 °C).
-
Bitte beachten Sie! Das Gerät ist
nicht vom Netz getrennt, wenn es
mit dem Kippschalter ausgeschaltet
wird!
-
^ Öffnen Sie die obere Gerätetür.
^ Drücken Sie den Kippschalter.
Der Kippschalter befindet sich von vorn
betrachtet auf der rechten Seite unterhalb des Bedienfeldes.
Es werden immer alle Gerätezonen
zusammen ein- oder ausgeschaltet.
Das Gerät beginnt zu kühlen und die
Innenbeleuchtung geht bei geöffneter
Gerätetür an.
Zusätzlich leuchtet die Einstiegstaste
im Bedienfeld.
Gerät bedienen
Bei diesem Gerät reicht zur Bedienung
eine Berührung der Sensortasten mit
dem Finger aus.
Merken Sie sich dazu:
– Eine anwählbare Sensortaste ist
immer weiß hinterlegt.
– Eine angewählte Sensortaste ist
immer gelb hinterlegt.
^
Berühren Sie mit dem Finger die Ein
stiegstaste, so dass sie gelb hinter
legt ist.
In dem Bedienfeld erscheinen nun die
Sensortasten für die vier Gerätezonen:
Kühlzone, linkes und rechtes Master
Fresh-Fach und Gefrierzone.
-
-
-
19
Page 20
Gerät ein- und ausschalten
Rechts in dem Bedienfeld erscheint die
Sensortaste zum Ein-/ und Ausschalten
des Eiswürfelbereiters (nur sichtbar bei
zuvor angewählter Gefrierzone).
Wenn der Eiswürfelbereiter in Betrieb
ist, ist die Sensortaste gelb hinterlegt.
Um Einstellungen am Gerät vorzuneh
men (z. B. Einstellen der Temperatur,
etc.),
^ berühren Sie die Sensortaste der Ge-
rätezone, in der Sie weitere Einstellungen vornehmen möchten.
Die angewählte Sensortaste ist gelb
hinterlegt und je nach angewählter Gerätezone erscheinen weitere anwählbare Sensortasten in dem Bedienfeld.
Je nach angewählter Gerätezone kön
nen Sie nun
-
-
Um eine Gerätezone wieder abzuwäh
len,
berühren Sie die Sensortaste der zu
^
vor gewählten Gerätezone, so dass
sie weiß hinterlegt ist oder wählen Sie
direkt eine andere Sensortaste.
Um die Einstellungen zu verlassen,
^ berühren Sie die Einstiegstaste, so
dass sie weiß hinterlegt ist.
Die zuletzt getätigten Einstellungen
werden gespeichert.
Auch ohne Berühren der Einstiegstaste
schaltet die Elektronik nach einiger Zeit
wieder in den Ausgangszustand.
Gerät ausschalten
-
-
–
die Temperatur verstellen,
–
die Funktionen SuperKühlen/Super
Frost anwählen,
–
die Einstellung für die Luftfeuchtig
keit in den MasterFresh-Fächer vor
nehmen,
–
den Eiswürfelbereiter einschalten.
Weitere Informationen finden Sie in den
jeweiligen Kapiteln.
20
-
-
-
^
Drücken Sie den Kippschalter.
Die Kühlung und die Beleuchtung sind
ausgeschaltet.
Page 21
Gerät ein- und ausschalten
Weitere Einstellungen
Weitere Einstellungen können Sie im
Einstellungsmodus vornehmen.
Im Einstellungsmodus können Sie be
stimmte Gerätefunktionen anwählen
und deren Einstellungen verändern.
Diese werden in den jeweiligen Kapi
teln beschrieben.
Übersicht über die anwählbaren Gerä
tefunktionen im Einstellmodus:
Gerätefunktionange
in den Einstellungsmodus
einsteigen bzw.
diesen verlassen
Temperatureinheit
auswählen (siehe "Die
richtige Temperatur")
keine Funktion hinterlegt;
Tastenton ein-/ausschalten
(siehe "Gerät ein- und aus
schalten")
keine Funktion hinterlegt^
-
zeigter
Text
;
†
=
Tastenton ein-/ausschalten
Wenn Sie nicht möchten, dass bei jeder
Berührung einer Sensortaste ein Tas
tenton ertönt, können Sie diesen aus
schalten.
-
-
Berühren Sie die Einstiegstaste, so
^
dass sie gelb hinterlegt ist.
^ Berühren Sie die Sensortaste zum
Anwählen der Kühlzone, so dass sie
gelb hinterlegt ist.
^ Merken Sie sich die Position der Tas-
te X (nicht mit dem Finger berühren!).
^ Berühren Sie erneut die Einstiegstas-
te so lange, bis sie weiß hinterlegt ist
und alle anderen Tasten erlöschen.
^
Setzen Sie einen Finger auf die Posi
tion der Taste X und lassen Sie den
Finger auf der Taste ruhen.
-
-
-
^
Tippen Sie zusätzlich einmalig auf
die Einstiegstaste (die Taste X nicht
loslassen!).
21
Page 22
Gerät ein- und ausschalten
Lassen Sie den Finger für weitere
^
4 Sekunden auf der Taste X ruhen,
bis auch die Tasten c und Y auf
leuchten:
Tippen Sie nun so oft auf die Taste
^
X, bis in der Anzeige ein b angezeigt
wird.
Tippen Sie erneut auf die Einstiegs
^
taste.
^ Durch Berühren der Taste X können
Sie nun einstellen, ob der Tastenton
aus- oder eingeschaltet sein soll:
= 0: Tastenton ist ausgeschaltet
= 1: Tastenton ist eingeschaltet
= –: zurück ins Menü.
^ Berühren Sie nach einer neu gewähl-
ten Einstellung zur Bestätigung die
Einstiegstaste.
^ Berühren Sie so oft die Taste X, bis
in der Anzeige ein ; angezeigt wird.
-
-
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der
Hausinstallation aus,
schließen Sie den Absperrhahn der
^
Wasserzuführung (einige Stunden,
bevor Sie das Gerät ausschalten),
entleeren Sie den Eiswürfelbehälter,
^
reinigen Sie das Gerät,
^
^ tauschen Sie den Wasserfilter aus,
^ lassen Sie die Gerätetüren etwas
geöffnet, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Wird das Gerät bei längerer Abwesenheit ausgeschaltet, aber nicht
gereinigt, besteht bei geschlossenen Gerätetüren Gefahr von Schimmelbildung.
^
Berühren Sie die Einstiegstaste.
Sie haben den Einstellungsmodus ver
lassen.
Während Sie sich im Einstellungs
modus befinden, wird der Türalarm
automatisch unterdrückt. Sobald die
Gerätetür geschlossen wird, ist der
Türalarm wieder aktiviert.
22
-
-
Page 23
Die richtige Temperatur
Die richtige Temperatureinstellung ist
für die Lagerung der Lebensmittel sehr
wichtig. Durch Mikroorganismen
verderben die Lebensmittel schnell,
was durch die richtige Lagertemperatur
verhindert bzw. verzögert werden kann.
Die Temperatur beeinflusst die Wachs
tumsgeschwindigkeit der Mikroorganis
men. Mit sinkender Temperatur ver
langsamen sich diese Vorgänge.
Die Temperatur im Gerät erhöht sich,
je häufiger und länger die Gerätetür
–
geöffnet wird,
– je mehr Lebensmittel gelagert
werden,
– je wärmer die frisch eingelagerten
Lebensmittel sind,
– je höher die Umgebungstemperatur
des Gerätes ist.
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
-
...inderKühlzone und in den
MasterFresh-Fächern
Automatische Temperatur
verteilung (DynaCool)
Das Gerät schaltet immer, wenn die
Kühlung der Kühlzone einschaltet, au
tomatisch den Ventilator zu. Damit wird
die Kälte in der Kühlzone gleichmäßig
verteilt, so dass die eingelagerten Le
bensmittel alle annähernd mit dersel
ben Temperatur gekühlt werden.
...inderGefrierzone
Um frische Lebensmittel einzufrieren
und Lebensmittel langfristig zu lagern,
ist eine Temperatur von -18 °C erforderlich. Bei dieser Temperatur ist das
Wachstum der Mikroorganismen weitgehend eingestellt. Sobald die Temperatur über -10 °C steigt, beginnt die
Zersetzung durch die Mikroorganismen, die Lebensmittel sind weniger
lang haltbar. Aus diesem Grund dürfen
an- oder aufgetaute Lebensmittel erst
wieder eingefroren werden, wenn sie
verarbeitet wurden (kochen oder braten). Durch die hohen Temperaturen
werden die meisten Mikroorganismen
abgetötet.
-
-
-
-
In der Kühlzone empfehlen wir eine
Kühltemperatur von 4 °C.
In den MasterFresh-Fächern wird die
Temperatur automatisch geregelt und
liegt bei 1,5 °C.
23
Page 24
Die richtige Temperatur
Temperatur in der Kühl-/
Gefrierzone einstellen
Die Temperaturen in der Kühl- und
Gefrierzone können Sie unabhängig
voneinander einstellen.
Berühren Sie die Einstiegstaste, so
^
dass sie gelb hinterlegt ist.
^ Berühren Sie die Sensortaste zum
Anwählen der Kühl- oder Gefrierzone, so dass sie gelb hinterlegt ist.
^ Stellen Sie mit den beiden Tasten ne-
ben der Temperaturanzeige die Temperatur ein.
Dabei bewirkt das Berühren der
Wird die höchste bzw. niedrigste ein
stellbare Temperatur erreicht, so wird
die entsprechende Sensortaste X oder
Y ausgeblendet.
Die Temperaturanzeige in dem Be
dienfeld zeigt immer die gewünschte Temperatur an.
Wenn Sie die Temperatur verstellt
haben, dann kontrollieren Sie die
Temperatur bei wenig gefülltem Gerät
nach ca. 6 Stunden und bei vollem
Gerät nach ca. 24 Stunden. Erst dann
hat das Gerät die wirkliche Temperatur
erreicht. Sollte die Temperatur nach
dieser Zeit zu hoch oder zu niedrig
sein, stellen Sie die Temperatur neu
ein.
-
-
Mögliche Einstellwerte für die
Temperatur
Die Temperatur ist einstellbar:
– In der Kühlzone von 2 °C bis 8 °C.
–
In der Gefrierzone von -14 °C bis
-24 °C.
-
Taste X :Temperatur wird niedriger
Taste Y :Temperatur wird höher.
Während des Einstellens wird die Ein
stell-Temperatur blinkend angezeigt.
–
Taste einmal drücken:
Der Temperaturwert verändert sich in
1 °C-Schritten.
–
Taste gedrückt halten:
Der Temperaturwert verändert sich
fortlaufend.
24
Das Erreichen der niedrigsten Tem
peratur ist abhängig vom Aufstellort
-
und von der Raumtemperatur. Bei
hoher Raumtemperatur ist die nied
rigste Temperatur nicht unbedingt
erreichbar.
-
-
Page 25
Temperatureinheit
(Celsius/Fahrenheit) wählen
Die Temperatur kann in Grad Celsius
oder Grad Fahrenheit angezeigt wer
den.
Berühren Sie die Einstiegstaste, so
^
dass sie gelb hinterlegt ist.
^ Berühren Sie die Sensortaste zum
Anwählen der Kühlzone, so dass sie
gelb hinterlegt ist.
^ Merken Sie sich die Position der Tas-
te X (nicht mit dem Finger berühren!).
^ Berühren Sie erneut die Einstiegstas-
te so lange, bis sie weiß hinterlegt ist
und alle anderen Tasten erlöschen.
-
Die richtige Temperatur
Tippen Sie nun so oft auf die Taste
^
X, bis in der Anzeige ein † angezeigt
wird.
Tippen Sie erneut auf die Einstiegs
^
taste.
Durch Berühren der Taste X können
^
Sie nun einstellen, ob die Tempera
tureinheit Fahrenheit oder Celsius
sein soll:
†0: Temperatureinheit Fahrenheit
†1: Temperatureinheit Celsius
† –: zurück ins Menü.
^ Tippen Sie nach einer neu gewählten
Einstellung zur Bestätigung auf die
Einstiegstaste.
^ Tippen Sie nun so oft auf die Taste
X, bis in der Anzeige ein c angezeigt
wird.
-
-
^
Setzen Sie einen Finger auf die Posi
tion der Taste X und lassen Sie den
Finger auf der Taste ruhen.
^
Tippen Sie zusätzlich einmalig auf
die Einstiegstaste (die Taste X nicht
loslassen!).
^
Lassen Sie den Finger für weitere
4 Sekunden auf der Taste X ruhen,
bis auch die Tasten c und Y auf
leuchten:
-
^
Tippen Sie auf die Einstiegstaste.
Sie haben den Einstellungsmodus ver
lassen.
Während Sie sich im Einstellungs
modus befinden, wird der Türalarm
automatisch unterdrückt. Sobald die
-
Gerätetür geschlossen wird, ist der
Türalarm wieder aktiviert.
-
-
25
Page 26
Die richtige Temperatur
Temperaturanzeige
Die Temperaturanzeige in dem Be
dienfeld zeigt immer die gewünschte
Temperatur an.
Die Temperaturanzeigen blinken,
wenn
eine andere Temperatur eingestellt
–
wird,
die Temperatur im Gerät um mehrere
–
Grade angestiegen ist, als Hinweis
für einen Kälteverlust.
Dieser kurzfristige Kälteverlust ist unbedenklich, wenn er dadurch entsteht,
dass
– die Gerätetür einmal länger geöffnet
bleibt, z. B. zum Entnehmen oder
Einlagern einer größeren Menge
Gefriergut,
– Sie frische Lebensmittel einfrieren.
War die Temperatur in der Gefrierzone für längere Zeit wärmer als
-18 °C, prüfen Sie, ob das Gefriergut
an- oder aufgetaut ist. In diesem Fall
verbrauchen Sie diese Lebensmittel
so schnell wie möglich!
-
26
Page 27
Temperatur- und Türalarm
Das Gerät ist mit einem Warnsystem
ausgestattet, damit die Temperatur in
dem Gerät nicht unbemerkt ansteigt
und um einen Energieverlust bei offen
stehenden Türen zu vermeiden.
Warnsystem einschalten
Das Warnsystem ist automatisch immer
funktionsbereit. Es muss nicht extra ein
geschaltet werden.
Temperaturalarm
Erreicht die Temperatur in einem der
Bereiche einen zu warmen Temperaturbereich, blinkt im Bedienfeld die Sensortaste der Gerätezone, in der die
Temperatur angestiegen ist.
Gleichzeitig blinkt die Sensortaste für
den Temperatur- bzw. Türalarm.
Zusätzlich ertönt ein Warnton.
Falls die Gefrierzone von dem Temperaturanstieg betroffen ist, zeigt die Temperaturanzeige den höchsten Wert an,
der während des Temperaturanstiegs
in der Gefrierzone aufgetreten ist.
Das akustische und optische Signal er
folgt z. B.,
–
wenn beim Umsortieren und Entneh
men von Gefriergut zu viel warme
Raumluft einströmt.
Sobald der Alarmzustand beendet ist,
verstummt der Warnton und die Sensor
taste für den Temperatur- bzw. Tür
alarm erlischt. Die Sensortaste der je
weiligen Gerätezone leuchtet wieder
konstant.
Temperaturalarm vorzeitig
ausschalten
Sollte Sie der Warnton stören, können
Sie ihn vorzeitig ausschalten.
^ Tippen Sie auf die Sensortaste für
den Temperatur- bzw. Türalarm.
Der Warnton verstummt.
Die Sensortaste für den Temperaturbzw. Türalarm leuchtet weiter, bis der
Alarmzustand beendet ist.
Die entsprechende Gerätezone im
Bedienfeld blinkt weiter, bis der
Alarmzustand beendet ist.
War die Temperatur in der Gefrier
zone für längere Zeit wärmer als
-
-18 °C, prüfen Sie, ob das Gefriergut
an- oder aufgetaut ist. In diesem Fall
verbrauchen Sie diese Lebensmittel
so schnell wie möglich!
-
-
-
-
–
wenn Sie eine größere Menge Le
bensmittel einfrieren.
–
nach einem Stromausfall.
-
27
Page 28
Temperatur- und Türalarm
Türalarm
Wenn eine der beiden Gerätetüren län
ger als 5 Minuten offen steht, ertönt ein
Warnton. Zusätzlich leuchtet die Sen
sortaste für den Temperatur- bzw. Tür
alarm.
Sobald die jeweilige Gerätetür ge
schlossen wird, verstummt der Warnton
und die Sensortaste für den Tempera
tur- bzw. Türalarm erlischt.
-
-
-
Türalarm vorzeitig ausschalten
Sollte Sie der Warnton stören, können
Sie ihn vorzeitig ausschalten.
^ Tippen Sie auf die Sensortaste für
den Temperatur- bzw. Türalarm.
Die Sensortaste für den Temperaturbzw. Türalarm erlischt und der Warnton verstummt.
-
-
28
Page 29
SuperKühlen und SuperFrost verwenden
Funktion SuperKühlen
Mit der Funktion SuperKühlen wird die
Kühlzone sehr schnell auf den kältesten
Wert abgekühlt (abhängig von der
Raumtemperatur).
SuperKühlen einschalten
Das SuperKühlen einzuschalten emp
fiehlt sich besonders, wenn Sie große
Mengen frisch eingelagerter Lebens
mittel oder Getränke schnell abkühlen
möchten.
^ Berühren Sie die Sensortaste zum
Anwählen der Kühlzone, so dass sie
gelb hinterlegt ist.
^
Tippen Sie auf die Sensortaste zum
Ein-/Ausschalten der Funktion Super
Kühlen, so dass sie gelb hinterlegt
ist.
-
-
SuperKühlen ausschalten
Die Funktion SuperKühlen schaltet sich
automatisch nach ca. 6 Stunden aus.
Die Sensortaste ist weiß hinterlegt und
das Gerät arbeitet wieder mit normaler
Kühlleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die
Funktion SuperKühlen selber ausschal
ten, sobald die Lebensmittel oder Ge
tränke kühl genug sind.
^ Tippen Sie auf die Sensortaste zum
Ein-/Ausschalten der Funktion SuperKühlen, so dass sie weiß hinterlegt
ist.
In der Temperaturanzeige für die Kühlzone erscheint wieder der ursprünglich
eingestellte Temperaturwert.
Die Kühlung des Gerätes arbeitet wieder mit normaler Leistung.
-
-
-
Das Gerät arbeitet nun mit der höchst
möglichen Kälteleistung in der Kühlzo
ne und in der Temperaturanzeige er
scheint der neu eingestellte Tempera
turwert (2 °C).
-
-
-
-
29
Page 30
SuperKühlen und SuperFrost verwenden
Funktion SuperFrost
Um Lebensmittel optimal einzufrieren,
müssen Sie vor dem Einfrieren frischer
Lebensmittel die Funktion SuperFrost
einschalten.
Damit erreichen Sie, dass die Lebens
mittel schnell durchgefroren werden
und somit Nährwert, Vitamine, Ausse
hen und Geschmack erhalten bleiben.
Ausnahmen:
Wenn Sie bereits gefrorene Lebens
–
mittel einlegen.
– Wenn Sie täglich nur bis zu 2 kg
Lebensmittel einlegen.
SuperFrost einschalten
Die Funktion SuperFrost muss
4-6 Stunden vor dem Einlegen der
einzufrierenden Lebensmittel eingeschaltet werden. Soll das maximale
Gefriervermögen genutzt werden,
muss 24 Stunden vorher die Funktion
SuperFrost eingeschaltet werden!
-
Das Gerät arbeitet nun mit der höchst
möglichen Kälteleistung in der Gefrier
zone und in der Temperaturanzeige er
scheint der neu eingestellte Tempera
turwert (-30 °C).
-
SuperFrost ausschalten
Die Funktion SuperFrost schaltet sich
automatisch je nach eingelegter Le
bensmittelmenge nach ca. 52 Stunden
aus. Die Sensortaste ist weiß hinterlegt,
und das Gerät arbeitet wieder mit nor
-
maler, energiesparender Kühlleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die
Funktion SuperFrost selber ausschalten, sobald die Gefrierzonentemperatur
tief genug ist.
^ Tippen Sie auf die Sensortaste zum
Ein-/Ausschalten der Funktion SuperFrost, so dass sie weiß hinterlegt ist.
In der Temperaturanzeige für die Ge
frierzone erscheint wieder der ur
sprünglich eingestellte Temperaturwert.
-
-
-
-
-
-
-
-
^
Berühren Sie die Sensortaste zum
Anwählen der Gefrierzone, so dass
sie gelb hinterlegt ist.
^
Tippen Sie auf die Sensortaste zum
Ein-/Ausschalten der Funktion Super
Frost, so dass sie gelb leuchtet.
30
Die Kühlung des Gerätes arbeitet wie
der mit normaler Leistung.
-
-
Page 31
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Verschiedene Kühlbereiche
Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation
stellen sich in der Kühlzone unter
schiedliche Temperaturbereiche ein.
Die kalte, schwere Luft sinkt in den un
teren Bereich der Kühlzone. Nutzen Sie
die unterschiedlichen Kältezonen beim
Einlagern der Lebensmittel!
Dies ist ein Gerät mit automatischer
dynamischer Kühlung (DynaCool),
bei dem sich bei laufendem Ventila
tor eine gleichmäßige Temperatur
einstellt. Die unterschiedlichen Kälte
zonen sind somit weniger stark ausgeprägt.
Wärmster Bereich
Der wärmste Bereich in der Kühlzone
ist ganz oben an der Gerätetür. Verwenden Sie diesen Bereich z. B. zur
Lagerung von Butter, damit sie streichfähig bleibt und für Käse, damit er sein
Aroma behält.
-
-
-
frischer Teig, Kuchen-, Pizza-,
–
Quicheteig,
Rohmilchkäse und andere Rohmilch
–
produkte,
folienverpacktes Fertiggemüse und
–
allgemein alle frischen Lebensmittel,
deren Mindesthaltbarkeitsdatum sich
auf eine Aufbewahrungstemperatur
von mindestens 4 °C bezieht.
-
Kältester Bereich
Der kälteste Bereich in der Kühlzone ist
direkt über der MasterFresh-Zone.
Noch niedrigere Temperaturen herr
schen allerdings in den Fächern der
MasterFresh-Zone.
Verwenden Sie diese Bereiche in der
Kühlzone und in der MasterFresh-Zone
für alle empfindlichen und leicht ver
derblichen Lebensmittel, wie z. B.:
–
Fisch, Fleisch, Geflügel,
–
Wurstwaren, Fertiggerichte,
–
Eier- oder Sahnespeisen/-gebäck,
-
-
31
Page 32
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Keine explosiven Stoffe und keine
Produkte mit brennbaren Treibga
sen (z. B. Spraydosen) lagern.
Explosionsgefahr!
Hochprozentigen Alkohol nur auf
recht und absolut dicht verschlos
sen in das Gerät stellen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerä
tetür fett- bzw. ölhaltige Lebensmit
tel lagern, achten Sie darauf, dass
eventuell auslaufendes Fett bzw. Öl
nicht die Kunststoffteile des Gerätes
berührt.
Es können Spannungsrisse im
Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Stellen Sie keine Lebensmittel (z.B.
Flaschen) vor die Belüftungsschlitze, die Lebensmittel können sonst
gefrieren und unter Umständen platzen.
-
-
-
-
-
Berücksichtigen Sie bei der Be
stückung mit Lebensmitteln, dass
unterhalb der Gerätedecke ein Min
destabstand von 35 mm eingehalten
wird, so dass die Luft gut zirkulieren
kann.
Nutzen Sie die vordere Fläche der
Abstellflächen nur zum kurzfristigen
Abstellen von Kühlgut, lassen Sie
das Kühlgut jedoch nicht stehen, da
es beim Türschließen evtl. nach hin
ten geschoben wird und umkippt.
-
-
-
Die Lebensmittel dürfen die Rück
wand nicht berühren. Sie könnten
sonst an der Rückwand anfrieren.
Lagern Sie die Lebensmittel nicht zu
dicht beieinander, so dass die Luft
gut zirkulieren kann. Verdecken Sie
nicht die Belüftungsschlitze an der
Rückwand – dies ist wichtig für die
Kühlleistung!
32
-
Page 33
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Für den Kühlschrank nicht
geeignet
Nicht alle Lebensmittel eignen sich für
die Lagerung bei Temperaturen unter
5 °C, da sie kälteempfindlich sind. So
werden z. B. Gurken glasig, Aubergi
nen bitter und Kartoffeln süß. Tomaten
und Orangen verlieren ihr Aroma und
Zitrusfrüchte bekommen eine harte
Schale.
Zu diesen kälteempfindlichen Lebens
mitteln gehören unter anderem:
Tipp: Nehmen Sie zum Einkaufen eine
Kühltasche mit, und verstauen Sie an
schließend die Lebensmittel zügig im
Gerät.
Lebensmittel richtig lagern
Bewahren Sie Lebensmittel in der Kühl
zone verpackt oder gut zugedeckt auf
(in der MasterFresh-Zone gibt es Aus
nahmen). So wird die Annahme von
Fremdgerüchen, ein Austrocknen der
Lebensmittel und die Übertragung
eventuell vorhandener Keime vermie
den. Dies ist besonders bei der Lage
rung tierischer Lebensmittel zu berücksichtigen.
Bei korrekter Einstellung der Temperatur und einer entsprechenden Hygiene
kann die Haltbarkeit der Lebensmittel
deutlich verlängert werden.
-
-
-
-
-
Worauf Sie bereits beim
Einkauf der Lebensmittel
achten sollten
Die wichtigste Voraussetzung für eine
lange Lagerdauer ist die Frische der
Lebensmittel, wenn sie eingelagert wer
den. Diese Ausgangsfrische ist von ent
scheidender Bedeutung für die Lager
dauer.
Achten Sie auch auf das Haltbarkeits
datum und die richtige Lagertempera
tur.
Die Kühlkette sollte möglichst nicht
unterbrochen werden. Achten Sie z. B.
darauf, dass die Lebensmittel nicht zu
lange im warmen Auto verweilen.
-
-
-
-
-
33
Page 34
Lebensmittel in der MasterFresh-Zone lagern
In der MasterFresh-Zone werden Le
bensmittel bei einer niedrigeren Tem
peratur gelagert als in einer herkömmli
chen Kühlzone. Zusätzlich wird die im
Fach enthaltene Luftfeuchtigkeit so re
guliert, dass sie den eingelagerten Le
bensmitteln entspricht.
Für die Lebensmittel werden so die op
timalen Lagerbedingungen geschaffen.
Die Lebensmittel bleiben wesentlich
länger frisch, Geschmack und Vitamine
bleiben erhalten.
-
-
-
Lagertemperatur
In der MasterFresh-Zone wird die Temperatur automatisch geregelt und liegt
im Bereich von0-3°C.Fürkälteunempfindliche Lebensmittel ist dies die
optimale Lagertemperatur. Die Lebensmittel können so wesentlich länger
ohne Frischeverlust gelagert werden
als in der herkömmlichen Kühlzone, da
sich die Verderbnisprozesse bei dieser
Temperatur verlangsamen.
Bedenken Sie, dass ein guter Aus
gangszustand der Lebensmittel aus
schlaggebend ist für ein gutes La
gerergebnis!
-
-
Die Feuchtigkeit, die von den eingela
gerten Lebensmitteln eingebracht wird,
wird im MasterFresh-Fach gehalten. Je
mehr die Luftfeuchtigkeit im Master
Fresh-Fach der lebensmitteleigenen
Feuchtigkeit entspricht, desto knacki
ger und frischer bleiben die Lebensmit
tel über einen längeren Zeitraum, da
der Wassergehalt der Lebensmittel
weitgehend erhalten bleibt.
Lagern in den MasterFresh-Fächern
Die MasterFresh-Schublade ist in zwei
Fächer unterteilt.
^ Wählen Sie mit der Sensortaste das
MasterFresh-Fach aus, das Sie befüllen möchten.
Die Sensortaste des gewünschten MasterFresh-Fachs ist gelb hinterlegt. Zusätzlich erscheinen die Symbole für die
einzulagernden Lebensmittel:
-
-
-
-
-
Luftfeuchtigkeit
Die Höhe der Luftfeuchtigkeit im
MasterFresh-Fach ist abhängig von
–
dem Feuchtigkeitsgehalt der
eingelagerten Lebensmittel und
–
der Menge der eingelagerten
Lebensmittel.
34
–
Links: Lebensmittel, die feucht gela
gert werden sollen, wie Gemüse und
Obst
–
Rechts: Lebensmittel, die trocken ge
lagert werden sollen wie Fleisch,
Fisch und Milchprodukte
^
Wählen Sie nun die Lebensmittel aus,
mit denen Sie das MasterFresh-Fach
befüllen möchten.
-
-
Page 35
Lebensmittel in der MasterFresh-Zone lagern
Durch nochmaliges Antippen der
^
Sensortaste wählen Sie das jeweilige
Lebensmittel wieder ab.
Beachten Sie, dass Sie feucht und tro
cken zu lagernde Lebensmittel nicht
gleichzeitig anwählen können. Inner
halb einer Gruppe können Sie jedoch
mehrere Lebensmittel anwählen.
Befüllen Sie das MasterFresh-Fach
^
nun mit den entsprechenden Lebens
mitteln.
Lebensmittel, die eher feucht
gelagert werden:
– erntefrische Produkte, wie Gemüse,
Salate, Kräuter, Pilze, Kohl und einheimisches Obst.
TIPP
Die Höhe der Luftfeuchtigkeit in der
MasterFresh-Schublade hängt von
dem Feuchtigkeitsgehalt und der
Menge der eingelagerten Lebensmittel ab.
Bei geringer Beladung ist es sinn
voll, die Lebensmittel verpackt zu
lagern.
-
-
Lebensmittel, die eher trocken
gelagert werden:
frischer Fisch, Schalen- und Krusten
–
-
tiere, Fleisch, Geflügel, Wurst, Molke
reiprodukte und Feinkostsalate.
Beachten Sie, dass eiweißreichere Le
bensmittel schneller verderben.
Das heißt, Schalen- und Krustentiere
verderben schneller als Fisch, und
-
Fisch verdirbt schneller als Fleisch.
Bewahren Sie diese Lebensmittel nur
zugedeckt oder verpackt auf.
Ausnahme: Fleisch (Die Abtrocknung
der Fleischoberfläche wirkt keimhemmend und begünstigt dadurch eine
bessere Haltbarkeit. Verschiedene
Fleischsorten dürfen sich nicht direkt
berühren, sie müssen immer durch eine
Verpackung getrennt werden. Dadurch
wird vorzeitiges Verderben durch eine
Keimübertragung vermieden).
Nehmen Sie die Lebensmittel ca.
30 - 60 Minuten vor dem Verzehr
aus den MasterFresh-Fächern he
raus. Erst bei Raumtemperatur ent
falten sich Aroma und Geschmack.
-
-
-
-
-
Bitte beachten Sie: Ohne eingesetz
te Trennwand ist die Funktion der
MasterFresh-Fächer beeinträchtigt!
-
35
Page 36
Lebensmittel in der MasterFresh-Zone lagern
Falls Sie mit dem Ergebnis Ihrer eingelagerten Lebensmittel nicht zufrieden
sind (die Lebensmittel z. B. bereits nach kurzer Aufbewahrungsdauer
schlapp oder welk wirken), berücksichtigen Sie noch einmal die folgenden
Hinweise:
Lagern Sie nur frische Lebensmittel ein. Der Einlagerungszustand der Lebens
^
mittel ist auschlaggebend für das Frischeergebnis.
Reinigen Sie vor dem Einlagern der Lebensmittel die MasterFresh-Zone.
^
Tropfen Sie sehr feuchte Lebensmittel vor der Einlagerung ab.
^
Lagern Sie keine kälteempfindlichen Lebensmittel in der MasterFresh-Zone
^
(siehe "Für den Kühlschrank nicht geeignet").
Berücksichtigen Sie, dass nicht alle Lebensmittel zusammen gelagert werden
^
können (siehe "Dürfen alle Lebensmittel zusammen gelagert werden?").
^ Ordnen Sie den Lebensmitteln, die Sie einlagern möchten, die entsprechende
Einstellung zu (feuchte bzw. trockene Lagerung).
^ Lagern Sie Lebensmittel im MasterFresh-Fach mit hoher Luftfeuchtigkeit unver-
packt.
Eine hohe Luftfeuchtigkeit in der MasterFresh-Zone wird allein durch die in den
eingelagerten Lebensmitteln enthaltene Feuchtigkeit erreicht.
Falls die Luftfeuchtigkeit einmal nicht hoch genug sein sollte, weil z. B. zu wenige Lebensmittel eingelagert sind, kann die Luftfeuchtigkeit z. B. mit Hilfe eines
nassen Schwamms erhöht werden.
-
^
Falls Sie das Gefühl haben, dass die Temperatur in der MasterFresh-Zone zu
hoch oder zu niedrig ist, versuchen Sie, diese über die Kühlzone zu regulieren,
indem Sie dort die Temperatur geringfügig um 1 bis 2 °C verändern.
Spätestens wenn sich Eiskristalle auf dem Boden der MasterFresh-Zone gebil
det haben, muss die Temperatur erhöht werden, da die Lebensmittel sonst Kalt
lagerschäden nehmen.
^
Falls sich zu viel Wasser auf dem Boden der MasterFresh-Zone gesammelt hat,
trocknen Sie den Boden mit einem Tuch. Tropfen Sie die Lebensmittel gegebe
nenfalls vor der Einlagerung ab oder legen Sie einen Rost auf den Boden der
MasterFresh-Zone, so dass die Feuchtigkeit absickern kann.
36
-
-
-
Page 37
Innenraum gestalten
Abstellflächen versetzen
Die Abstellflächen können Sie je nach
Höhe des Kühlgutes versetzen:
Greifen Sie mit beiden Händen unter
^
die Abstellfläche und heben Sie sie
ein Stück an, so dass sie hinten auf
beiden Seiten über die Verrasterung
gehoben wird.
Ziehen Sie die Abstellfläche nach
^
vorne.
Setzen Sie die Abstellfläche an ge
^
wünschter Position hinten mit den
Rasthaken ein.
^ Achten Sie darauf, dass die Abstell-
fläche gerade eingesetzt wird.
-
Hängeschublade
Die Hängeschublade können Sie nach
Belieben nach links oder rechts verschieben.
Sie können die Hängeschublade auch
zusammen mit der Halterung auf eine
andere Abstellfläche versetzen bzw.
die Abstellflächen einfach austauschen.
MasterFresh-Schublade
Die MasterFresh-Schublade ist auf Te
leskopschienen geführt und kann zum
Be- und Entladen weit herausgezogen
werden.
Zu Reinigungszwecken kann die Mas
terFresh-Schublade ganz herausge
nommen werden:
^ Ziehen Sie die MasterFresh-Schubla-
de bis zum Anschlag heraus.
Auf der Türöffnungsseite befindet sich
zur Kindersicherung ein Pin, der zum
Entnehmen der Schublade waagerecht
gestellt werden muss.
-
-
-
Zum Reinigen können Sie die Hänge
schublade komplett entnehmen:
^
Ziehen Sie die Hängeschublade ge
rade heraus, so dass sie über die
Auszugstopps gehoben wird.
Zum Einsetzen
^
schieben Sie die Hängeschublade
gerade in die Führung.
-
-
^
Drehen Sie den Schlitz des Pins mit
einem geeigneten Gegenstand in die
waagerechte Stellung a.
37
Page 38
Innenraum gestalten
Ziehen Sie an beiden Seiten die
^
Schnappverbindung nach oben b
und nehmen Sie die MasterFreshSchublade nach oben heraus.
Schieben Sie die Teleskopschienen
der Schublade anschließend wieder
ein. So können Sie Beschädigungen
vermeiden!
Die Trennwand in der MasterFreshSchublade können Sie zum Reinigen
herausnehmen:
Nehmen Sie die MasterFresh-Schub
^
lade ganz heraus.
^ Ziehen Sie die Trennwand in der
MasterFresh-Schublade nach oben
hin ab.
^ Setzen Sie die die Trennwand nach
dem Reinigen wieder in die Führungen ein.
Bitte beachten Sie: Ohne eingesetzte Trennwand funktionieren die MasterFresh-Fächer nicht einwandfrei!
Abstellborde/Flaschenborde
versetzen
Die Abstellborde in der Gerätetür kön
nen zum Be- und Entladen und zum
Reinigen verschoben oder ganz ent
nommen werden:
-
^ Halten Sie das Abstellbord mit bei-
den Händen am Halterahmen fest,
heben Sie es ein Stück nach oben
und kippen Sie es leicht nach vorne.
-
-
Zum Wiedereinsetzen der Schublade
^
ziehen Sie die Teleskopschienen bis
zum Anschlag heraus.
^
Setzen Sie die MasterFresh-Schubla
de ein, so dass sie vorne und hinten
einrastet.
^
Drehen Sie den Schlitz des Pins zur
Kindersicherung wieder in die senk
rechte Stellung.
^
Schieben Sie die MasterFreshSchublade ganz ein.
38
^
Schieben Sie das Abstellbord in ge
kippter Haltung nun entlang der seitli
chen Führungen hoch bzw. herunter
und rasten Sie es an beliebiger Stelle
wieder ein.
-
^
Achten Sie darauf, dass das Abstell
bord gerade eingesetzt wird.
-
-
-
-
Page 39
Innenraum gestalten
Um das Abstellbord ganz zu entneh
men,
schieben Sie das Abstellbord entlang
^
der seitlichen Führungen bis ganz
nach oben, bis es entnommen wer
den kann.
Zum Wiedereinsetzen
setzen Sie das Abstellbord oben wie
^
der in die Führungen ein und schie
ben Sie es an die gewünschte Positi
on.
Sie können die Einhängeschalen zum
Be- und Entladen oder zu Reinigungs
zwecken ganz aus dem Halterahmen
herausnehmen.
Um die Einhängeschale des oberen
Abstellbordes aus dem Halterahmen zu
entnehmen,
^ drehen Sie die Schrauben aus dem
Abstellbord heraus und nehmen Sie
den Deckel ab.
^ Hängen Sie die Klappe aus der Hal-
terung aus.
^
Nehmen Sie die Einhängeschale
nach oben hin heraus.
Ablagefläche über der Master
-
-
-
-
-
Fresh-Schublade entnehmen
^
Entnehmen Sie die hintere Ab
schlussleiste, schieben Sie die Glas
platte ein Stück nach hinten und he
ben Sie sie vorsichtig nach oben hin
ab.
-
-
Kleiner Gefrierkorb
Der kleine Gefrierkorb kann zum Reini
gen herausgenommen werden.
Ziehen Sie den kleinen Gefrierkorb
^
bis zum Anschlag heraus.
Auf der Türöffnungsseite befindet sich
zur Kindersicherung ein Pin, der zum
Entnehmen der Schublade waagerecht
gestellt werden muss.
-
^ Drehen Sie den Schlitz des Pins mit
einem geeigneten Gegenstand in die
waagerechte Stellung a.
^ Ziehen Sie an beiden Seiten die
Schnappverbindung nach oben b
und nehmen Sie den Gefrierkorb he
raus.
Zum Wiedereinsetzen
^
ziehen Sie die Teleskopschienen bis
zum Anschlag heraus.
^
Setzen Sie den Gefrierkorb ein, so
dass er vorne und hinten einrastet.
-
^
Drehen Sie den Schlitz des Pins zur
Kindersicherung wieder in die senk
rechte Stellung.
^
Schieben Sie den Gefrierkorb ein.
-
-
-
39
Page 40
Innenraum gestalten
Großer Gefrierkorb mit
Trennwand
Der große Gefrierkorb kann zum Reini
gen herausgenommen werden.
Schließen Sie die obere Gerätetür.
^
Öffnen Sie die untere Gerätetür.
^
Heben Sie den Gefrierkorb nach
^
oben hin heraus.
Die Trennwand in dem großen Gefrier
korb kann zum Reinigen herausgenom
men werden:
Die Trennwand ist über einige Halterun
gen an dem Gefrierkorb befestigt.
Um die Halterungen zu lösen,
Zum Wiedereinsetzen der Trennwand
bringen Sie die Halterungen in eine
^
-
-
aufrechte Stellung und setzen Sie die
Trennwand in die Halterungen ein, so
dass sie hörbar einrastet.
Setzen Sie die Stifte in die Halterun
^
gen und drehen Sie die Schlitze in
den Stiften mit einem geeigneten Ge
genstand in die senkrechte Stellung.
-
Zum Wiedereinsetzen des Gefrierkor
bes
-
^ setzen Sie den Gefrierkorb von oben
mit den Stiften in die Aufnahmelöcher
ein.
-
-
-
^
drehen Sie die Schlitze in den Stiften
mit einem geeigneten Gegenstand in
die waagerechte Stellung a.
^
Ziehen Sie die Stifte aus den Halte
rungen heraus b.
^
Ziehen Sie die Trennwand mit einem
Ruck nach oben heraus.
40
-
Page 41
Gefrieren und Lagern
Maximales Gefriervermögen
Damit die Lebensmittel möglichst
schnell bis zum Kern durchgefroren
werden, darf das maximale Gefrierver
mögen nicht überschritten werden. Das
maximale Gefriervermögen innerhalb
24 Stunden finden Sie auf dem Typen
schild "Gefriervermögen ...kg/24 h".
Das auf dem Typenschild angegebene
maximale Gefriervermögen wurde nach
der Norm DIN EN ISO 15502 ermittelt.
-
-
Was passiert beim Einfrieren
frischer Lebensmittel?
Frische Lebensmittel müssen so schnell
wie möglich durchgefroren werden,
damit Nährwert, Vitamine, Aussehen
und Geschmack erhalten bleiben.
Je langsamer die Lebensmittel durchgefroren werden, umso mehr Flüssigkeit wandert aus jeder einzelnen Zelle
in die Zwischenräume. Die Zellen
schrumpfen.
Beim Auftauen kann nur ein Teil der
vorher ausgetretenen Flüssigkeit in die
Zellen zurückwandern.
Praktisch bedeutet dies, dass im
Lebensmittel ein größerer Saftverlust
auftritt. Dies erkennen Sie daran, dass
sich beim Auftauen eine große Wasser
lache um das Lebensmittel bildet.
sehr gering ist. Es bildet sich nur eine
kleine Wasserlache!
Fertige Tiefkühlkost einlagern
Möchten Sie fertige Tiefkühlkost einla
gern, überprüfen Sie bereits beim Kauf
im Geschäft
die Verpackung auf Beschädigung,
–
das Haltbarkeitsdatum und
–
die Kühlzonentemperatur der Ver
–
kaufstruhe. Ist die Kühlzonentempe
ratur wärmer als -18 °C, so verkürzt
sich die Haltbarkeit der Tiefkühlkost.
^ Kaufen Sie die Tiefkühlkost ganz zum
Schluss ein, und transportieren Sie
sie in Zeitungspapier oder in einer
Kühltasche.
^ Legen Sie die Tiefkühlkost sofort in
das Gerät.
Frieren Sie auf- oder angetaute
Ware nicht wieder ein. Erst wenn Sie
das Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
-
-
-
-
Wurde das Lebensmittel schnell durch
gefroren, hat die Zellflüssigkeit weniger
Zeit, aus den Zellen in die Zwischen
räume zu wandern. Die Zellen schrum
pfen erheblich weniger.
Beim Auftauen kann die nur geringe
Menge Flüssigkeit, die in die Zwischen
räume gewandert war, in die Zellen
zurückwandern, so dass der Saftverlust
-
-
-
-
41
Page 42
Gefrieren und Lagern
Lebensmittel selbst einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur
frische und einwandfreie Lebensmittel!
Vor dem Einfrieren beachten
Zum Gefrieren geeignet sind:
–
Frischfleisch, Geflügel, Wild, Fisch,
Gemüse, Kräuter, rohes Obst, Molke
reiprodukte, Backwaren, Speiseres
te, Eigelb, Eiweiß und viele Fertigge
richte.
Zum Gefrieren nicht geeignet sind:
–
Weintrauben, Blattsalate, Radies
chen, Rettich, Sauerrahm, Mayonnaise, ganze Eier in Schale, Zwiebel,
ganze rohe Äpfel und Birnen.
– Damit Farbe, Geschmack, Aroma
und Vitamin C erhalten bleiben, sollte
Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Geben Sie dazu das
Gemüse portionsweise für2–3Minuten in kochendes Wasser. Danach
das Gemüse herausnehmen und
schnell in kaltem Wasser abkühlen.
Das Gemüse abtropfen lassen.
–
Mageres Fleisch eignet sich besser
zum Einfrieren als fettes und kann
wesentlich länger gelagert werden.
–
Legen Sie zwischen Koteletts,
Steaks, Schnitzel usw. jeweils eine
Folie aus Kunststoff. So vermeiden
Sie das Zusammenfrieren zu einem
Block.
–
Rohe Lebensmittel und blanchiertes
Gemüse vor dem Einfrieren nicht
würzen und salzen, Speisen nur
leicht würzen und salzen. Manche
Gewürze verändern beim Einfrieren
ihre Geschmacksintensität.
-
Warme Speisen oder Getränke erst
–
außerhalb des Gerätes abkühlen
lassen, um ein Antauen der bereits
gefrorenen Lebensmittel zu verhin
dern und den Energieverbrauch
nicht zu erhöhen.
Verpacken
Frieren Sie portionsweise ein.
^
-
-
Geeignete Verpackung
– Kunststoff-Folien
– Schlauch-Folien aus Polyethylen
– Alu-Folien
– Gefrierdosen
Verschließen Sie die Packung dicht
mit
– Gummiringen
– Kunststoff-Klipsen
– Bindfäden oder
– kältebeständigen Klebebändern.
Beutel und Schlauchfolien aus Poly
ethylen können Sie auch mit einem
Folien-Schweißgerät verschweißen.
^
Beschriften Sie die Verpackung mit
Inhalt und Einfrier-Datum.
-
-
42
Page 43
Gefrieren und Lagern
Vor dem Einlegen
Bei einer größeren Menge als 2 kg fri
^
scher Lebensmittel schalten Sie eini
ge Zeit vor dem Einlegen der Le
bensmittel die Funktion SuperFrost
ein (siehe "SuperFrost verwenden").
Das bereits eingelagerte Gefriergut
erhält somit eine Kältereserve.
Einlegen
Die Lebensmittel können überall in der
Gefrierzone eingefroren werden.
Legen Sie größere Mengen in den gro
ßen Gefrierkorb.
Bitte entnehmen Sie der folgenden Tabelle die zulässigen Gewichte für die
Gefrierkörbe:
kleiner
Gefrierkorb
KF 1801 Vi,
KF 1811 VI
KF 1901 Vi,
KF 1911 Vi
^
Legen Sie das Gefriergut breitflächig
auf den Boden der Gefrierkörbe, da
mit das Gefriergut möglichst schnell
bis zum Kern gefriert.
^
Legen Sie die Packungen trocken
ein, um ein Zusammen- oder Anfrie
ren zu vermeiden.
Einzufrierende Lebensmittel dürfen
keine bereits gefrorenen Lebens
mittel berühren, damit diese nicht
antauen.
14 kg33 kg
19 kg43 kg
-
großer
Gefrierkorb
-
Auftauen von Gefriergut
Gefriergut können Sie auftauen
-
-
-
-
-
im Mikrowellengerät,
–
im Backofen bei der Beheizungsart
–
"Heißluft" oder bei "Auftauen",
bei Raumtemperatur,
–
im Kühlschrank (die abgegebene
–
Kälte wird zum Kühlen der Lebens
mittel genutzt),
im Dampfgarer.
–
Flache Fleisch- und Fischstücke
können angetaut in die heiße Pfanne
gegeben werden.
Fleisch- und Fischstücke (z. B. Hackfleisch, Hähnchen, Fischfilet) so auftauen, dass kein Kontakt zu anderen Lebensmitteln besteht. Fangen Sie das
Auftauwasser auf, und entsorgen Sie es
sorgfältig.
Obst kann bei Raumtemperatur sowohl
in der Packung als auch in einer zugedeckten Schüssel auftauen.
Gemüse kann im Allgemeinen in gefro
renem Zustand in das siedende Wasser
gegeben oder in heißem Fett gedünstet
werden. Die Garzeit ist aufgrund der
veränderten Zellstruktur etwas kürzer
als bei Frischgemüse.
Frieren Sie auf- oder angetaute
Ware nicht wieder ein. Erst wenn Sie
das Lebensmittel verarbeitet haben
(kochen oder braten), können Sie es
erneut einfrieren.
-
-
43
Page 44
Gefrieren und Lagern
Schnellkühlen von Getränken
Zum Schnellkühlen von Getränken
schalten Sie die Funktion SuperKühlen
ein.
Sollten Sie dennoch Flaschen in die
Gefrierzone legen, nehmen Sie die Fla
schen spätestens nach einer Stunde
wieder heraus, da die Flaschen sonst
platzen!
-
44
Page 45
Eiswürfel produzieren
Der automatische Eiswürfelbereiter
benötigt zum Betrieb einen Festwas
seranschluss (siehe "Festwasseran
schluss").
Eiswürfelbereiter einschalten
Vergewissern Sie sich, dass sich der
^
Eiswürfelbehälter unter dem Eiswür
felbereiter befindet.
Es können nur Eiswürfel produziert
werden, wenn der Eiswürfelbehälter
vollständig geschlossen ist.
^ Berühren Sie die Sensortaste zum
Anwählen der Gefrierzone, so dass
sie gelb hinterlegt ist.
^
Berühren Sie die Sensortaste zum
Ein-/Ausschalten des Eiswürfelberei
ters, so dass sie gelb hinterlegt ist.
Gefrierzone: Je niedriger die Tempera
tur ist, desto mehr Eiswürfel werden
-
produziert.
Nach der ersten Inbetriebnahme kann
es bis zu 10 Stunden dauern, bis die
ersten Eiswürfel aus dem Eiswürfelbe
reiter in den Behälter fallen.
Sobald der Eiswürfelbehälter voll ist,
-
wird die Eiswürfelproduktion automa
tisch eingestellt.
Stellen Sie keine Flaschen oder
Sonstiges zum Schnellkühlen in den
Eiswürfelbereiter. Der Eiswürfelbe
reiter könnte blockiert und somit beschädigt werden!
Die ersten drei Behälter mit Eiswürfeln nach der Inbetriebnahme des
Eiswürfelbereiters dürfen nicht verzehrt werden, da das Wasser zum
ersten Durchspülen der Wasserzuführung dient!
Dies gilt sowohl für die erste Inbe
triebnahme als auch, wenn das Ge
rät für längere Zeit ausgeschaltet
war.
-
-
-
-
-
-
-
Sobald die Gefrierzone heruntergekühlt
ist, füllt sich der Eiswürfelbereiter mit
Wasser.
Sobald das Wasser gefroren ist, fallen
die Eiswürfel aus dem Eiswürfelbereiter
in den Eiswürfelbehälter.
Der Eiswürfelbereiter produziert maxi
mal 140 Eiswürfel in 24 Stunden.
Die Produktionsmenge der Eiswürfel
richtet sich nach der Temperatur in der
-
45
Page 46
Eiswürfel produzieren
Eiswürfelbereiter ausschalten
Einige Stunden bevor Sie den Eis
würfelbereiter ausschalten, muss
das Kühl-/Gefriergerät vom Festwas
seranschluss getrennt werden.
Wenn Sie keine Eiswürfel produzieren
möchten, können Sie den Eiswürfelbe
reiter unabhängig von der Gefrierzone
ausschalten.
^ Berühren Sie die Sensortaste zum
Ein-/Ausschalten des Eiswürfelbereiters, so dass sie weiß hinterlegt ist.
-
-
-
46
Page 47
Automatisches Abtauen
Kühlzone und MasterFreshZone
Während der Kompressor läuft, können
sich funktionsbedingt an der Rückwand
der Kühlzone und MasterFresh-Zone
Reif und Wasserperlen bilden. Diese
brauchen Sie nicht zu entfernen, da sie
automatisch durch die Wärme des
Kompressors verdunsten.
Gefrierzone
Das Gerät ist mit einem "NoFrost"-Sys
tem ausgerüstet, wodurch das Gerät
automatisch abgetaut wird.
Die anfallende Feuchtigkeit schlägt sich
am Verdampfer nieder, wird automa
tisch von Zeit zu Zeit abgetaut und
verdunstet.
Durch das automatische Abtauen bleibt
die Gefrierzone immer eisfrei. Die
Lebensmittel tauen durch dieses
besondere System nicht an!
-
-
47
Page 48
Reinigen und Pflegen
Achten Sie darauf, dass kein Was
ser in die Elektronik oder in die Be
leuchtung gelangt.
Vor dem Reinigen
-
-
Verwenden Sie kein Dampf-Reini
gungsgerät. Der Dampf kann an
spannungsführende Teile des Gerä
tes gelangen und einen Kurzschluss
auslösen.
Das Typenschild im Innenraum des
Gerätes darf nicht entfernt werden.
Es wird im Fall einer Störung benö
tigt!
Um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel,
– kalklösenden Reinigungsmittel,
– scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
–
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
–
Edelstahl-Reinigungsmittel,
-
-
Schalten Sie das Gerät komplett aus,
^
indem Sie den Kippschalter drücken.
Der Kippschalter befindet sich von vorn
betrachtet auf der rechten Seite unter
halb des Bedienfeldes.
Ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
^ Nehmen Sie die Lebensmittel aus
dem Gerät, und lagern Sie sie an einem kühlen Ort.
^ Nehmen Sie alle Teile, die heraus-
genommen werden können, zur
Reinigung heraus.
^ Zur Reinigung der Abstellborde in
der Innentür können Sie die Einhängeschalen aus den Edelstahlhalte
rahmen herausnehmen.
Innenraum, Zubehör
-
-
-
–
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
–
Backofensprays,
–
Glasreiniger,
–
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme,
–
Schmutzradierer,
–
scharfen Metallschaber!
48
^
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
mindestens aber einmal im Monat.
Lassen Sie Verschmutzungen nicht
erst antrocknen, sondern entfernen
Sie diese sofort.
^
Reinigen Sie das Gerät mit lauwar
men Wasser und etwas Handspülmit
tel.
Spülen Sie alle Teile von Hand, nicht
in der Spülmaschine.
-
-
Page 49
Reinigen und Pflegen
Wischen Sie die Innenräume und das
^
Zubehör nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem Tuch. Lassen Sie
für kurze Zeit die Türen des Gerätes
geöffnet.
Rahmen aus Aluminium
Die Rahmen an den Abstellflächen und
den Abstellborden in der Gerätetür sind
aus Aluminium.
Aluminium ist ein lebendiges Material.
Blickwinkel, Lichteinfall und Umfeld be
stimmen die reflektierende Wirkung und
damit die Optik des Gerätes.
Aluminium ist empfindlich gegen Kratzer und Schnitte.
Die Rahmen aus Aluminium können
sich verfärben oder verändern,
wenn Verschmutzungen länger einwirken. Entfernen Sie Verschmutzungen daher sofort.
Eiswürfelbehälter
Der Eiswürfelbehälter ist auf Teleskop
schienen geführt und kann zum Beund Entladen weit herausgezogen wer
den.
Zu Reinigungszwecken kann der Eis
würfelbehälter ganz herausgenommen
werden:
Ziehen Sie den Eiswürfelbehälter bis
^
zum Anschlag heraus.
-
^ Ziehen Sie an beiden Seiten die
Schnappverbindung nach oben und
nehmen Sie den Eiswürfelbehälter
nach oben heraus.
-
-
-
Schieben Sie die Teleskopschienen
des Behälters anschließend wieder
ein. So können Sie Beschädigungen
vermeiden!
Zum Wiedereinsetzen des Eiswürfelbe
hälters
^
ziehen Sie die Teleskopschienen bis
zum Anschlag heraus.
^
Setzen Sie den Eiswürfelbehälter ein,
bis er vorne und hinten einrastet.
^
Schieben Sie den Eiswürfelbehälter
ganz ein.
-
49
Page 50
Reinigen und Pflegen
Spezial-Filter für die
Luftfeuchtigkeit
Die beiden Spezial-Filter für die Luft
feuchtigkeit oberhalb der Master
Fresh-Schublade müssen zur Reini
gung herausgenommen werden.
^ Ziehen Sie die MasterFresh-Schubla-
de ganz heraus und entnehmen Sie
sie.
-
-
-
Entnehmen Sie die Filtermatte.
^
Reinigen Sie die Filtermatte in lauwar
^
mem Wasser, ohne jegliche Zusätze.
Reinigen Sie die Filtermatten nicht
im Geschirrspüler oder in der
Waschmaschine!
^ Trocknen Sie die Filtermatte an der
Luft.
^ Legen Sie die Filtermatte in die Filter-
abdeckung.
^
Setzen Sie die Filterabdeckung zu
erst hinten und dann vorne ein.
-
-
^
Entriegeln Sie jeweils die Filterab
deckung (1.), und nehmen Sie sie
zusammen mit der Filtermatte nach
unten hin ab (2.).
50
^
Setzen Sie die MasterFresh-Schubla
-
de in das Gerät.
Be- und Entlüftungs
-
-
querschnitte
^
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungs
querschnitte regelmäßig mit einem
Pinsel oder Staubsauger. Staubabla
gerungen erhöhen den Energiever
brauch.
-
-
-
Page 51
Türdichtungen
Behandeln Sie die Türdichtungen
nicht mit Ölen oder Fetten. Sie wer
den sonst mit der Zeit porös.
Reinigen und Pflegen
-
Reinigen Sie die Türdichtungen regel
mäßig nur mit klarem Wasser, und
trocknen Sie sie anschließend gründlich
mit einem Tuch.
-
Nach dem Reinigen
Setzen Sie alle Teile in die Kühlzone.
^
Schließen Sie das Gerät wieder an,
^
und schalten Sie es ein.
^ Legen Sie die Lebensmittel in die
Kühlzone, und schließen Sie die Gerätetüren.
^ Schalten Sie die Funktion SuperFrost
ein, damit die Gefrierzone schnell kalt
wird.
^ Setzen Sie die Gefrierkörbe mit dem
Gefriergut in die Gefrierzone, sobald
die Temperatur in der Gefrierzone tief
genug ist.
^
Schalten Sie die Funktion SuperFrost
aus, sobald eine konstante Gefrierzo
nentemperatur von mindestens
-18 °C erreicht ist.
-
51
Page 52
Was tun, wenn...?
Reparaturen an Elektrogeräten dür
fen nur von Fachkräften durchge
führt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Ge
fahren für den Benutzer entstehen.
Was ist zu tun, wenn...
. . . sich die Gefrierzonentür nicht
-
mehrmals hintereinander öffnen
-
lässt?
Dies ist keine Störung. Aufgrund der
^
Saugwirkung können Sie die Tür erst
nach einiger Zeit ohne erhöhten
Kraftaufwand öffnen.
. . . das Gerät nicht kühlt?
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal
^
tet ist. Im Bedienfeld leuchtet die Ein
stiegstaste.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker des
^
Gerätes fest in der Steckdose steckt.
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der
Hausinstallation ausgelöst wurde,
das Kühl-/Gefriergerät, die Hausspannung oder ein anderes Gerät
könnten defekt sein.
Rufen Sie eine Elektro-Fachkraft oder
den Kundendienst.
^ Überprüfen Sie die Einstellungen der
Temperatur.
. . . die Temperatur in der Kühl- bzw.
Gefrierzone zu niedrig ist?
^
Stellen Sie die Temperatur höher ein.
^
Schalten Sie gegebenenfalls die
Funktion SuperFrost oder SuperKüh
len aus.
^
Prüfen Sie, ob die Gerätetüren richtig
geschlossen sind.
^
Wurde eine größere Menge Lebens
mittel auf einmal eingefroren?
Da der Kompressor dadurch sehr
lange läuft, sinkt die Temperatur in
der Kühlzone automatisch.
52
. . . die Einschalthäufigkeit und
Einschaltdauer des Kompressors zu
-
nehmen?
Prüfen Sie, ob die Lufteintritts- bzw.
^
Luftaustrittsöffnung unten im
Schranksockel zugestellt oder stau
big ist.
^ Die Gerätetüren wurden häufig geöff-
net, oder es wurden große Mengen
Lebensmittel frisch eingelagert bzw.
eingefroren.
^ Prüfen Sie, ob die Gerätetüren richtig
geschlossen sind.
. . . der Kompressor dauernd läuft?
Um Energie zu sparen, schaltet der
Kompressor bei geringem Kältebedarf
auf eine niedrige Drehzahl. Dadurch er
höht sich die Laufzeit des Kompres
sors.
. . . die Temperaturanzeige für die Ge
-
frierzone -18 °C anzeigt, obwohl ich
eine höhere Temperatur eingestellt
habe?
^
Dies ist keine Störung. Bei einge
-
schaltetem Eiswürfelbereiter und ei
ner gleichzeitig niedrigen Raumtem
peratur (< +18 °C) stellt die Tempe
ratur automatisch auf -18 °C um.
Nur so ist eine einwandfreie Funktion
des Eiswürfelbereiters gewährleistet.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 53
Was tun, wenn...?
. . . das Gefriergut auftaut, weil es in
der Gefrierzone zu warm ist?
Wurde die Raumtemperatur, für die
^
Ihr Gerät ausgelegt wurde, unter
schritten?
Erhöhen Sie die Raumtemperatur.
Der Kompressor springt seltener an,
wenn die Raumtemperatur zu niedrig
ist. Deshalb kann es in der Gefrierzone
zu warm werden.
. . . das Gefriergut festgefroren ist?
^ Lösen Sie das Gefriergut mit einem
stumpfen Gegenstand, z. B. mit einem Löffelstiel.
. . . ein Warnton ertönt?
Eine Gerätetür steht länger als ca. 5 Minuten offen.
^ Schließen Sie die Gerätetür!
. . . der Warnton ertönt und die Sensortaste für den Temperatur- bzw.
Türalarm leuchtet oder blinkt?
^
Eine Gerätetür steht auf, oder
^
die Temperatur in einer der Geräte
zonen ist stark angestiegen, weil
–
zu viel warme Raumluft in das Gerät
geströmt ist,
-
-
Falls die Gefrierzone von dem Tempe
raturanstieg betroffen ist, zeigt die Tem
peraturanzeige den höchsten Wert an,
der während des Temperaturanstiegs
in der Gefrierzone aufgetreten ist.
Überprüfen Sie die Lebensmittel, ob sie
an- oder sogar aufgetaut waren. Ist
dies der Fall, verarbeiten Sie die Le
bensmittel weiter (kochen oder braten),
bevor Sie sie wieder einfrieren.
. . . die Anzeige für den Wasserfilter
rot leuchtet?
Der Wasserfilter muss bald gewechselt
werden.
^ Bestellen Sie einen neuen Wasserfil-
ter bei Ihrem Miele Händler.
. . . die Anzeige für den Wasserfilter
rot blinkt?
^ Wechseln Sie den Wasserfilter aus.
. . . sich der Eiswürfelbereiter nicht
einschalten lässt?
^
Prüfen Sie, ob das Gerät elektrisch
angeschlossen ist.
^
Prüfen Sie, ob die Gefrierzone ange
wählt ist. Die Sensortaste muss gelb
hinterlegt sein.
-
-
-
-
–
große Mengen Lebensmittel frisch
eingefroren wurden,
–
das Gerät einen Stromausfall hatte.
Sobald der Alarmzustand beendet ist,
verstummt der Warnton und die Sensor
taste für den Temperatur- bzw. Tür
alarm erlischt.
-
-
53
Page 54
Was tun, wenn...?
. . . der Eiswürfelbereiter keine Eis
würfel produziert?
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal
^
tet ist.
Prüfen Sie, ob der Eiswürfelbereiter
^
eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob der Festwasseran
^
schluss installiert wurde.
Wurde die Wasserzuführung vor der
^
ersten Inbetriebnahme entlüftet?
Prüfen Sie, ob die Wasserzuführung
^
geöffnet ist.
^ Prüfen Sie, ob sich der Eiswürfelbe-
hälter in der richtigen Position befindet.
^ Prüfen Sie, ob die Temperatur im Ge-
frierteil zu hoch ist.
^ Prüfen Sie, ob der Wasserdruck hoch
genug ist. Der Wasserdruck muss
zwischen 1,7 und 5,5 bar liegen.
-
-
. . . der Eiswürfelbereiter nur kleine
Eiswürfel produziert?
Sind andere Haushaltsgeräte mit
-
^
Festwasseranschluss in Betrieb?
Vermeiden Sie es, gleichzeitig Ge
schirrspülmaschine, Waschmaschine
etc. in Betrieb zu nehmen.
Prüfen Sie, ob der Wasserfilter aus
^
gewechselt werden muss.
Prüfen Sie, ob der Wasserdruck hoch
^
genug ist. Der Wasserdruck muss
zwischen 1,7 und 5,5 bar liegen.
Prüfen Sie, ob ein falsches Ventil in
^
stalliert wurde, so dass der Wasserdruck zu niedrig ist.
Bedenken Sie, dass es bis zu
10 Stunden dauern kann, bis die
ersten Eiswürfel produziert werden.
. . . die Eiswürfel unangenehm
riechen oder schmecken?
-
-
-
^ Prüfen Sie, ob ein falsches Ventil in-
stalliert wurde, so dass der Wasser
druck zu niedrig ist.
Bedenken Sie, dass es bis zu
10 Stunden dauern kann, bis die
ersten Eiswürfel produziert werden.
54
^ Benutzen Sie den Eiswürfelbereiter
-
nur selten?
Eis kann bei längerer Lagerung den
Geruch und Geschmack anderer
Stoffe annehmen.
^
Lagern Sie unverpackte Lebensmittel
in der Gefrierzone?
Eis kann den Geruch und Ge
schmack unverpackter Lebensmittel
annehmen.
^
Prüfen Sie, ob der Eiswürfelbehälter
verschmutzt ist und reinigen Sie ihn
gegebenenfalls.
-
Page 55
Was tun, wenn...?
. . . der Eiswürfelbereiter zu wenige
oder unförmige Eiswürfel produziert?
Prüfen Sie, ob der Wasserdruck hoch
^
genug ist. Der Wasserdruck muss
zwischen 1,7 und 5,5 bar liegen.
Prüfen Sie, ob die Temperatur im Ge
^
frierteil zu hoch ist.
Wechseln Sie den Wasserfilter aus.
^
. . . Wasser aus dem Gerät fließt?
Schließen Sie sofort den Absperr
^
hahn!
^ Prüfen Sie, ob die Wasserleitung im
Gerät defekt ist. Rufen Sie den Kundendienst!
^ Prüfen Sie, ob der Wasserdruck zu
niedrig ist.
^ Prüfen Sie, ob ein falsches Ventil in-
stalliert wurde.
...inderTemperaturanzeige im
Wechsel "_F" und "121" erscheint?
-
. . . die Innenbeleuchtung in der Kühl
zone nicht mehr funktioniert?
War die Kühlzonentür längere Zeit ge
öffnet? Die Beleuchtung schaltet sich
nach ca. 5 Minuten geöffneter Tür we
gen Überhitzung automatisch aus.
-
Nach einer gewissen Abkühlzeit schal
tet sie sich wieder ein.
Leuchtet sie auch bei kurz geöffneter
Tür nicht, dann ist die Beleuchtung de
fekt.
Schalten Sie das Gerät aus, indem
^
Sie den Kippschalter drücken.
^ Trennen Sie das Gerät vom Netz, in-
dem Sie die Sicherung der Hausinstallation ausschalten.
Obere Beleuchtung:
-
-
-
-
-
Der Eiswürfelbereiter hat keine Wasser
zufuhr.
^
Prüfen Sie, ob der Festwasseran
schluss installiert wurde.
^
Prüfen Sie, ob die Wasserzuführung
geöffnet ist.
...inderTemperaturanzeige eine
andere Fehlermeldung mit "_F"er
scheint?
Eine Störung liegt vor. Rufen Sie den
Kundendienst.
-
-
-
^
Fassen Sie mit beiden Händen vorn
an die Lampenabdeckung und schie
ben Sie sie nach hinten.
^
Heben Sie die Lampenabdeckung
nach vorn heraus.
Berühren Sie eine Halogenlampe
nicht mit bloßen Fingern!
Verwenden Sie zum Austauschen ei
ner Halogenlampe ein weiches
Tuch.
-
-
55
Page 56
Was tun, wenn...?
Ziehen Sie die defekte Halogenlampe
^
heraus.
Setzen Sie die neue Halogenlampe in
^
die Fassung.
Typ der Halogenlampe:
20 W/12 V/ Fassung GY 6.35.
^ Setzen Sie die Lampenabdeckung
zuerst hinten wieder auf und ziehen
Sie sie anschließend nach vorn, so
dass sie einrastet.
Seitliche Beleuchtung:
^
Drehen Sie die Lampenabdeckung
gegen den Uhrzeigersinn und neh
men Sie sie ab.
Ziehen Sie die defekte Halogenlampe
^
heraus.
Setzen Sie die neue Halogenlampe in
^
die Fassung.
Typ der Halogenlampe:
5 W/12 V/ Fassung G 4.
^ Setzen Sie die Lampenabdeckung
wieder auf und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn, bis sie festsitzt.
^ Schließen Sie das Gerät elektrisch an
und schalten Sie es ein.
Können Sie die Störung anhand der
aufgeführten Hinweise nicht behe
ben, dann rufen Sie den Kunden
dienst an.
Öffnen Sie bis zum Beheben der
Störung möglichst nicht die Türen
des Gerätes, um den Kälteverlust so
gering wie möglich zu halten.
-
-
-
Berühren Sie eine Halogenlampe
nicht mit bloßen Fingern!
Verwenden Sie zum Austauschen ei
ner Halogenlampe ein weiches
Tuch.
56
-
Page 57
Wasserfilter
Das Gerät wird mit einem Wasserfilter
ausgeliefert, der das Leitungswasser
für die Zubereitung der Eiswürfel filtert.
Der installierte Wasserfilter (Bypass-Fil
ter) kann nachträglich durch einen
Wasserfilter mit Aktivkohlepartikeln aus
getauscht werden. Der Wasserfilter mit
Aktivkohlepartikeln filtert Chlor und an
dere geschmacks- sowie geruchsstö
rende Stoffe aus dem Leitungswasser
heraus, so dass für die Eiswürfelpro
duktion nur qualitativ hochwertiges
Wasser verwendet wird.
Für eine einwandfreie Qualität der
Eiswürfel ist es sehr wichtig, den
Wasserfilter regelmäßig zu wechseln!
Bitte beachten Sie:
– Nachdem Sie einen neuen Wasserfil-
ter eingesetzt haben, entsorgen Sie
alle Eiswürfel, die in den nächsten
24 Stunden nach dem Wechsel produziert werden.
–
Wenn Sie das Gerät oder den Eis
würfelbereiter in den letzten Wochen
oder Monaten kaum genutzt haben,
oder wenn die Eiswürfel unange
nehm riechen, tauschen Sie den
Wasserfilter aus.
-
-
-
-
Wasserfilterwechselanzeige
Die Aufforderung für den Wechsel des
Wasserfilters erfolgt je nach Menge der
produzierten Eiswürfel ca. alle 6 Mona
te.
-
-
Wenn die Anzeige für den Wasserfil
–
terwechsel rot leuchtet, ist dies ein
Hinweis darauf, dass bald ein Was
serfilterwechsel notwendig ist.
Stellen Sie sich darauf ein, dass bald
^
ein Wasserfilterwechsel erfolgen
muss.
Neue Wasserfilter (Bypass- und Aktivkohlefilter) erhalten Sie erhalten Sie
beim Miele Kundendienst, im Fachhandel oder im Internet.
– Wenn die Anzeige für den Wasserfil-
terwechsel rot blinkt, ist dies ein Hinweis darauf, dass ein Wasserfilterwechsel durchgeführt werden muss.
-
-
-
57
Page 58
Wasserfilter
Wasserfilter austauschen
Luft im System kann dazu führen,
dass Wasser und Filterkartusche
beim Herausnehmen mit Schwung
ausgestoßen werden.
Gehen Sie daher beim Wasserfilter
wechsel mit äußerster Vorsicht vor.
^ Drücken Sie den Knopf ein und dre-
hen Sie ihn um 180° gegen den Uhrzeigersinn (1.).
-
Nehmen Sie die Abdeckung von der
^
gebrauchten Filterkartusche ab (3.).
Nehmen Sie die neue Filterkartusche
^
aus ihrer Verpackung und entfernen
Sie die Schutzabdeckung.
^ Setzen Sie die Filterabdeckung auf
die neue Filterkartusche (4.).
^
Ziehen Sie die gebrauchte Filterkartu
sche aus dem Gerät (2.).
58
-
^
Schieben Sie die Filterkartusche ge
rade in die Öffnung in der Sockel
blende (5.).
^
Drehen Sie den Knopf um 180° im
Uhrzeigersinn, bis er waagerecht
steht (6.).
-
-
Page 59
Wasserfilter
Nach erfolgtem Wasserfilterwechsel
^
blinkt die Anzeige für den Wasserfil
terwechsel im Bedienfeld immer
noch.
Bestätigen Sie wie folgt beschrieben
den Wasserfilterwechsel nun zusätz
lich in der Elektronik.
-
Wasserfilterwechsel
bestätigen
^ Legen Sie einen Finger auf die Anzei-
ge für den Wasserfilterwechsel und
lassen Sie den Finger auf der Anzeige ruhen.
Nachdem Sie einen neuen Wasser
filter eingesetzt haben, entsorgen
Sie alle Eiswürfel, die in den nächs
ten 24 Stunden nach dem Wechsel
produziert werden.
Verwendung eines externen
Wasserfilters
Wenn Sie einen externen Wasserfilter in
Ihrer Hausinstallation installiert haben,
belassen Sie den serienmäßig installier
ten Wasserfilter (Bypass-Filter) im Ge
rät.
Falls Sie einen externen Wasserfilter
verwenden und aus diesem Grund
die Anzeige für den Wasserfilterwechsel deaktivieren möchten, rufen
Sie den Kundendienst!
-
-
-
-
^
Legen Sie zusätzlich einen Finger auf
die Einstiegstaste (die Anzeige für
den Wasserfilterwechsel nicht loslas
sen!) und lassen Sie beide Finger für
ca. 5 Sekunden dort ruhen, bis ein
Piepton ertönt.
Der Wechsel des Wasserfilters wurde
somit bestätigt und die Aufforderungs
funktion für den nächsten Wasserfilter
wechsel aktiviert.
Die Anzeige für den Wasserfilterwech
sel erlischt aus dem Bedienfeld.
^
Schließen Sie die Gerätetür.
-
-
-
-
59
Page 60
Ursachen von Geräuschen
Ganz normale
Geräusche
Brrrrr ...Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz
Blubb, blubb ...Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel,
Click ...Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat
Sssrrrrr ...Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Gerät kann ein leises Rau
Knack ...Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Material-
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu
vermeiden sind!
Geräusche, die
sich leicht beheben lassen
Klappern, Rappeln, Klirren
Wodurch entstehen sie?
fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
das durch die Rohre fließt.
den Motor ein- oder ausschaltet.
schen von der Luftströmung im Geräte-Innenraum herrühren.
Bei einem Gerät mit Wassertank ist ein Summen der Pumpe
hörbar, wenn Wasser aus dem Wassertank gefördert wird.
ausdehnungen im Gerät kommt.
UrsacheBehebung
Das Gerät steht uneben.Richten Sie das Gerät mit Hil-
fe einer Wasserwaage eben
aus. Verwenden Sie dazu die
Schraubfüße unter dem Gerät
oder legen Sie etwas unter.
-
-
60
Das Gerät berührt andere Mö
bel oder Geräte.
Schubladen, Körbe oder Ab
stellflächen wackeln oder
klemmen.
Flaschen oder Gefäße berüh
ren sich.
Transportkabelhalter hängt
noch an der Geräterückwand.
-
-
Rücken Sie das Gerät von
den Möbeln oder Geräten ab.
Prüfen Sie die herausnehm
baren Teile und setzen Sie
sie eventuell neu ein.
-
Rücken Sie die Flaschen oder
Gefäße leicht auseinander.
Entfernen Sie den Kabel
halter.
-
-
Page 61
Kundendienst/Garantie
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
werden können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Kundendienst.
–
Die Telefonnummer des Kundendien
stes finden Sie am Ende dieser Ge
brauchs- und Montageanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben
finden Sie auf dem Typenschild im
Innenraum des Gerätes.
-
Garantiezeit und
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe
dingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der angegebenen Telefonnum
mer.
-
Die Telefonnummer finden Sie am
Ende dieser Gebrauchs- und Monta
geanweisung.
-
-
-
61
Page 62
Informationen für Prüfinstitute
Die Prüfungen sind nach Vorgabe der
geltenden Normen und Richtlinien
durchzuführen.
Zusätzlich sind bei der Vorbereitung
und Durchführung der Geräteprüfun
gen folgende Herstellerangaben zu
berücksichtigen:
Beladungspläne,
–
Hinweise in der Gebrauchs- und
–
Montageanweisung.
-
Die MasterFresh-Zone erfüllt die An
forderung eines Kaltlagerfaches nach
EN ISO 15502.
-
62
Page 63
Hinweise zum
Festwasseranschluss
Der Festwasseranschluss darf nur
von qualifizierten Fachleuten durch
geführt werden.
Trennen Sie das Gerät vom Strom
netz, bevor Sie es an die Wasserlei
tung anschließen.
Sperren Sie die Wasserversorgung
ab, bevor Sie die Wasserzulauflei
tungen des Einwürfelbereiters an
schließen.
Die Wasserqualität muss der Trinkwasserverordnung des jeweiligen
Landes entsprechen, in dem das
Gerät betrieben wird.
Festwasseranschluss
Warnung!
,
Ein zu hoher Wasserdruck in der
Leitung kann zu Schäden am Gerät
-
-
-
-
-
führen.
Installieren Sie einen Druckminde
rer, wenn der Wasserdruck in der
Leitung 5,5 bar übersteigt.
Der Edelstahlschlauch hat eine Län
–
ge von 3 m.
Eine Verlängerung des Edelstahl
schlauchs ist nicht zulässig.
Tauschen Sie einen defekten Edel
stahlschlauch nur durch ein Miele
Original-Ersatzteil aus (erhältlich
beim Miele Kundendienst, im Fachhandel). Beachten Sie, dass dieser
Wasserschlauch lebensmittelgeeignet sein muss.
-
-
-
Der Anschluss an die Hauswasserversorgung muss nach den gültigen Vorschriften des jeweiligen Lan
des erfolgen.
Ebenso müssen alle Geräte und
Vorrichtungen, die für die Zuführung
des Wassers zum Gerät verwendet
werden, den gültigen Vorschriften
des jeweiligen Landes entsprechen.
–
Das Gerät entspricht den Anforde
rungen der IEC 61770 und
EN 61770.
–
Der Wasserdruck muss zwischen 1,7
und 5,5 bar liegen.
– Zwischen dem Edelstahlschlauch
und dem Hauswasseranschluss
muss ein Absperrhahn vorhanden
-
-
sein, um im Bedarfsfall die Wasser
zuführung unterbrechen zu können.
-
63
Page 64
Festwasseranschluss
Achten Sie darauf, dass der Absperr
hahn auch im eingebauten Zustand
des Gerätes zugänglich ist.
Festwasseranschluss
vorbereiten
Die Wasserzuführung zum Gerät
-
muss über eine Kaltwasserleitung er
folgen, die
direkt an die Frischwasserversor
–
gung angeschlossen ist, damit eine
Zirkulation des Wassers in der Kalt
wasserleitung gewährleistet ist.
-
-
-
Der Festwasseranschluss muss un
bedingt vor Einbau des Gerätes vor
bereitet werden!
Der Festwasseranschluss darf nicht
durchgeführt werden, wenn das Gerät elektrisch angeschlossen ist.
Zum Anschluss an die Wasserzuführung ist ein Absperrhahn mit einem
Anschlussgewinde erforderlich.
^
Schließen Sie den Edelstahlschlauch
an den Absperrhahn an.
^
Achten Sie auf einen festen Sitz der
Verschraubung.
-
-
3
/4"
Vermeiden Sie eine Wasserzufüh
rung in der das Wasser steht. Es
kann zu einer geschmacklichen Be
einträchtigung des Wassers bzw.
der Eiswürfel kommen.
– dem Betriebsdruck standhält.
– den Hygienevorschriften entspricht.
-
-
64
Page 65
Festwasseranschluss
Vor der ersten Inbetriebnahme ist die
Wasserzuführung von einem qualifizier
ten Fachmann zu entlüften:
Dazu den Edelstahlschlauch direkt
–
vor dem Anschließen an das Gerät
so gut wie möglich mit Wasser füllen.
Übergelaufenes Wasser anschlie
–
ßend mit einem Tuch aufnehmen.
^ Legen Sie den Edelstahlschlauch in
der Nische zurecht und befestigen
Sie ihn mit einem Klebestreifen auf
dem Boden.
So kann er beim Einschieben des
Gerätes nicht verrutschen oder ein
geklemmt werden.
-
-
Bei Geräten mit einer Vorrichtung für
die Schlauchdurchführung
-
positionieren Sie das Gerät vor der
^
Einbaunische und schieben Sie den
Edelstahlschlauch durch die Durchführung an der Rückseite des Gerätes.
Zu diesem Zeitpunkt sollte die Einbaunische so weit vorbereitet sein, dass
das Gerät nur noch in die Nische geschoben werden muss (siehe Kapitel
"Gerät einbauen").
^ Fahren Sie jetzt mit dem Einbau des
Gerätes fort.
^
Führen Sie jetzt den Einbau des Ge
rätes in der Nische durch (siehe Ka
pitel "Gerät einbauen").
-
-
65
Page 66
Festwasseranschluss
Edelstahlschlauch am Gerät
montieren
Beachten Sie bei der Verlegung des
Edelstahlschlauchs, dass dieser da
bei nicht geknickt oder beschädigt
wird.
-
^ Entfernen Sie die Abdeckkappe (1.)
von dem Wasseranschluss an der
Gerätevorderseite.
^
Drehen Sie die Überwurfmutter (2.)
des Edelstahlschlauchs auf das Ge
winde (3.).
^
Achten Sie auf einen festen und dich
ten Sitz der Verschraubungen.
^
Öffnen Sie vorsichtig den Absperr
hahn der Wasserzuführung und prü
fen Sie das gesamte Wassersystem
auf Dichtheit.
^
Schließen Sie das Gerät jetzt elek
trisch an (siehe "Elektroanschluss").
Nach max.10 Stunden fallen die ers
ten Eiswürfel aus dem Eiswürfelberei
ter in den Eiswürfelbehälter.
66
-
-
-
-
-
-
-
Page 67
Elektroanschluss
Das Gerät wird anschlussfertig für
Wechselstrom 50 Hz, 220 – 240 V
geliefert.
Die Absicherung muss mit mindestens
10 A erfolgen.
Der Anschluss darf nur an eine ord
nungsgemäß angelegte Schutzkon
takt-Steckdose erfolgen. Die Elektroan
lage muss nach VDE 0100 ausgeführt
sein.
Damit das Gerät im Notfall schnell vom
Strom getrennt werden kann, muss die
Steckdose außerhalb des Geräterück
seitenbereichs liegen und leicht zugänglich sein.
Falls nach dem Einbau die Steckdose
nicht mehr zugänglich ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für
jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm.
Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
-
-
-
Der Anschluss über ein Verlängerungs
kabel ist nicht erlaubt, da Verlänge
rungskabel nicht die nötige Sicherheit
des Gerätes gewährleisten (z. B. Über
hitzungsgefahr).
Das Gerät darf nicht an Inselwechsel
richtern angeschlossen werden, die bei
einer autonomen Stromversorgung wie
z. B. Solarstromversorgung einge
setzt werden.
Beim Einschalten des Gerätes kann es
sonst durch Spannungsspitzen zu einer
Sicherheitsabschaltung kommen. Die
Elektronik kann beschädigt werden!
Ebenso darf das Gerät nicht in Verbindung mit sogenannten Energiespar-steckern betrieben werden, da hierbei
die Energiezufuhr zum Gerät reduziert
und das Gerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschlussleitung erforderlich, darf dieser nur von
einer qualifizierten Elektro-Fachkraft erfolgen.
-
-
-
-
-
Der Stecker sowie das Netzkabel des
Gerätes dürfen nicht die Geräterücksei
te dieses Gerätes berühren, da Stecker
und Netzkabel durch Vibrationen des
Gerätes beschädigt werden können.
Dies kann einen Kurzschluss verursa
chen.
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich die
ses Gerätes angeschlossen werden.
-
-
-
67
Page 68
Montagehinweise
Aufstellort
Keinen Platz direkt neben einem Herd,
einer Heizung oder im Bereich eines
Fensters mit direkter Sonneneinstrah
lung wählen. Je höher die Raumtempe
ratur, desto länger läuft der Kompres
sor, und desto höher ist der Energiever
brauch.
Geeignet ist ein trockener belüftbarer
Raum.
Falls das Aufstellen neben einer Wär
mequelle unvermeidbar ist, halten Sie
folgende Mindestabstände zur Wärme
quelle ein:
– Zu Elektroherden 3 cm,
– zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Beachten Sie beim Einbau des Gerätes
außerdem Folgendes:
– Die Steckdose muss außerhalb des
Geräterückseitenbereichs liegen und
bei einem Notfall leicht zugänglich
sein.
–
Stecker und Netzkabel dürfen nicht
die Rückseite des Gerätes berühren,
da diese durch Vibrationen des Ge
rätes beschädigt werden können.
–
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich
dieses Gerätes angeschlossen wer
den.
-
-
-
-
Wichtig! Bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich Kondensat auf den Außen
flächen des Gerätes niederschlagen.
Dieses Kondenswasser kann zu Kor
rosion an den Geräteaußenwänden
führen.
Zur Vorbeugung empfiehlt es sich,
das Gerät mit ausreichender Belüf
tung in einem trockenen und/oder kli
matisierten Raum aufzustellen.
Bitte stellen Sie nach dem Einbau si
cher, dass die Gerätetür richtig
schließt, die angegebenen Be- und
Entlüftungsquerschnitte eingehalten
wurden, und das Gerät, wie beschrieben, eingebaut wurde.
Klimaklasse
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten
werden müssen. Die Klimaklasse steht
auf dem Typenschild im Innenraum des
Gerätes.
KlimaklasseRaumtemperatur
SN
N
ST
T
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit des
Kompressors. Das kann zu höheren
Temperaturen im Gerät und somit zu
Folgeschäden führen.
+10 °C bis +32 °C
+16 °C bis +32 °C
+16 °C bis +38 °C
+16 °C bis +43 °C
-
-
-
-
-
68
Page 69
Ein sicherer Betrieb des Gerätes ist
nur dann gewährleistet, wenn das
Gerät nach der Gebrauchsanwei
sung montiert und angeschlossen
wird.
Achtung!
Das Gerät ist sehr schwer und neigt
bei geöffneter Gerätetür dazu, nach
vorn zu kippen. Halten Sie die Gerä
tetüren geschlossen, bis sich das
Gerät im eingebauten Zustand be
findet und entsprechend der Ge
brauchs- und Montageanweisung in
der Einbaunische gesichert worden
sind.
Aufgrund der Schwere und Größe
des Gerätes muss die Montage unbedingt mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden.
-
-
-
Montagehinweise
-
Das Leergewicht des Gerätes beträgt:
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi .......206kg
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi ......225kg
69
Page 70
Montagehinweise
Nischenboden
Für eine sichere Aufstellung des Gerä
tes und Gewährleistung aller zugesi
cherten Funktionen muss der Nischen
boden eben und waagerecht sein.
Der Nischenboden muss aus hartem,
unnachgiebigen Material bestehen.
Aufgrund des hohen Gewichts eines
voll beladenen Gerätes ist ein extrem
tragfähiger Untergrund erforderlich, be
fragen Sie hierzu gegebenenfalls einen
Architekten oder Bausachverständigen.
Das Gewicht eines voll beladenen Ge
rätes beträgt ungefähr:
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi ......431kg
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi ......537kg
-
-
-
-
Türanschlag
Das Gerät wird mit einem festen Türanschlag geliefert. Ist ein Wechsel
des Türanschlags erforderlich, rufen
Sie den Kundendienst!
Führen Sie den Türanschlagwechel
unter keinen Umständen selbst
durch!
Möbel/Einbauten
Das Gerät wird mit den benachbarten
und darüberliegenden Möbeln/Einbau
ten durch Schrauben fest verbunden.
Aus diesem Grund müssen alle zur Be
festigung vorgesehenen Möbel/Einbau
ten mit dem Untergrund bzw. der Wand
verbunden sein.
Be- und Entlüftung
Die Be- und Entlüftungsöffnungen
dürfen nicht zugedeckt oder zuge
stellt werden.
Außerdem müssen sie regelmäßig
von Staub gereinigt werden.
Side-by-side Aufstellung
Dieses Gerät kann mit einem weiteren
Kühl-/Gefriergerät "Side-by-side" aufgestellt werden!
Das Side-by-side Montagekit ist
über den Kundendienst erhältlich.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fach
händler, welche Kombinationen mit
Ihrem Gerät möglich sind!
-
-
-
-
-
70
Die Befestigung der Geräte ist in der
Gebrauchsanweisung des Side-byside Montagekits beschrieben.
Page 71
Montagehinweise
Aufstellung ohne Zwischenwand mit
Hilfe des Side-by-side Montagekits
Falls sich zwischen den nebeneinander
aufgestellten Geräten keine Zwischenwand befindet, müssen die Geräte mit
Hilfe des Side-by-side Montagekits direkt miteinander verbunden werden.
Aufstellung mit Zwischenwand mit
Hilfe des Side-by-side Montagekits
Falls sich zwischen den nebeneinander
aufgestellten Geräten eine Zwischen
wand mit einer Dicke zwischen 16 mmund 160 mm befindet, werden die Ge
räte jeweils einzeln mit dem beiliegen
den Montagematerial in ihrer Nische
befestigt. Zusätzlich benötigen Sie das
Side-by-side Montagekit.
Aufstellung mit Zwischenwand ohne
Side-by-side Montagekit
Falls sich zwischen den nebeneinander
aufgestellten Geräten eine Zwischen
wand mit einer Dicke von mehr als160 mm befindet, werden die Geräte
jeweils einzeln mit dem beiliegenden
Montagematerial in ihrer Nische befestigt (ohne Side-by-side Montagekit).
-
-
-
-
Die Zwischenwand muss mindestens
16 mm dick sein.
71
Page 72
Montagehinweise
Öffnungswinkel der Gerätetür
begrenzen
Die Türscharniere sind werkseitig so
eingestellt, dass die Gerätetür weit
geöffnet werden kann.
Falls die Gerätetür z. B. beim Öffnen
gegen eine angrenzende Wand schla
gen würde, sollten Sie den Öffnungs
winkel der Gerätetür auf 90° begren
zen:
Öffnen Sie die Gerätetür.
^
-
-
-
^
Setzen Sie den Begrenzungsstift von
oben in das Scharnier ein.
Der Öffnungswinkel der Gerätetür ist
nun auf 90° begrenzt.
72
Page 73
Maße der Gerätetür (Öffnungswinkel 90°)
Montagehinweise
*Die Maße für die Möbelfronten und Tür
griffe variieren je nach Gestaltung der Kü
che.
A
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi762 – 765 mm
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi915 – 918 mm
74
Page 75
Einbaumaße
Verlegung des Elektro- und
Festwasseranschlusses
Maße der Möbelfronten
KF 1801 Vi,
KF 1811 Vi
KF 1901 Vi,
KF 1911 Vi
ABC
1354mm756mm672
mm
1354mm908mm672
mm
75
Page 76
Gerät einbauen
Aufgrund der Schwere und Größe
des Gerätes muss die Montage der
Geräte unbedingt mit Hilfe einer
zweiten Person durchgeführt wer
den.
Erforderliches Werkzeug und
Zubehör
Akku-Bohrschrauber
–
TX-Schraubendreher
–
Bohrhammer
–
– Bohrer je nach Material in verschie-
denen Größen
– Hammer
– Ratsche (Aufsatz: Nuss, 8 mm)
– Klebeband
– Wasserpumpenzange
-
Sonstiges
Stufenleiter
–
Sackkarre
–
evtl. Holzbalken (Querschnitt min.
–
75 mm x 100 mm) als alternative
Kippsicherung, Länge entsprechend
der Breite der Einbaunische
Holzschrauben in verschiedenen
–
Größen
Optionales Zubehör
Side-by-side Montagekit für eine
–
Side-by-side Aufstellung zweier Geräte
– Wasserwaage
– Anschlagwinkel
Bei einer Verschraubung der Einbauni
sche mit der dahinterliegenden Wand
(siehe Kap. "Gerät einbauen"):
–
je nach Beschaffenheit der Wand
geeignete Dübel/Befestigungs
schrauben
76
-
-
Page 77
Gerät einbauen
Edelstahlfronten
Frontplatten aus Edelstahl sowie
Sockellüftungsgitter in Edelstahl-Optik
sind im Fachhandel oder über den Kun
dendienst erhältlich.
Gewicht der Möbelfronten
Stellen Sie vor der Montage der Möbel
fronten sicher, dass das zulässige Ge
wicht der zu montierenden Möbelfron
ten nicht überschritten wird:
Gerätmax.
Gewicht
obere Möbelfront in
kg
KF 1801 Vi,
KF 1811 Vi
KF 1901 Vi,
KF 1911 Vi
4710
3814
max.
Gewicht
untere
Möbelfront in kg
-
Einbau in einen Raumteiler
Bei Einbau des Gerätes in einen Raum
teiler muss die Rückseite der Einbauni
sche im Gerätebereich verblendet wer
den.
Am Ende der Küchenzeile
Wenn eine Seite des Gerätes sichtbar
ist, muss ein Seitenpaneel verwendet
werden.
Das Seitenpaneel muss vor der Platzie
rung des Gerätes in der Einbaunische
fest mit der Wand, dem Boden und da
rüberliegenden Möbeln/Einbauten verbunden werden.
Die Maße des Seitenpaneels entsprechen der gegenüberliegenden Möbelwand.
-
-
-
-
-
Montierte Möbeltüren, die das zuläs
sige Gewicht überschreiten, können
Beschädigungen an den Scharnie
ren hervorrufen!
-
-
77
Page 78
Gerät einbauen
Einbaunische ausrichten
Vor Einbau des Gerätes die Einbaunische sorgfältig mit einer Wasserwaage
ausrichten. Die Nischenecken müssen
im 90°-Winkel zueinander stehen, da
sonst die Möbeltür nicht an allen
vier Ecken der Einbaunische anliegen
wird.
– Die Seitenwände in der Einbaunische
müssen eben sein.
–
Die umliegenden Wände in der Ein
baunische müssen mindestens
16 mm dick sein.
–
Die Sockelleiste muss mindestens
13 mm dick sein
(empfohlen: 19 mm).
-
Einbaunische überprüfen
Überprüfen Sie die Einbaumaße.
–
Prüfen Sie die Position des Elektro-
–
und Wasseranschlusses (Kapi
tel "Elektroanschluss" und "Festwas
seranschluss").
Überprüfen Sie die Befestigung der
–
umliegenden Möbel/Einbauten.
Alle umliegenden Möbelteile der Ein
baunische müssen fest mit der Wand
verbunden sein.
Überprüfen Sie die umliegenden Mö
–
belteile auf eventuelle Kollisionen
(Türöffnungswinkel).
-
Vor dem Einbau
,Warnung!
Das Gerät ist sehr schwer und neigt
beim Öffnen der Gerätetür dazu,
nach vorne zu kippen!
^ Nehmen Sie vor dem Einbau das Zu-
behör aus dem Gerät bzw. von der
äußeren Geräterückwand.
^
Entfernen Sie den Kabelhalter von
der Geräterückseite.
^
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge
räterückwand frei schwingen können.
Biegen Sie eventuell anliegende Teile
vorsichtig weg.
-
-
-
-
78
Um den Untergrund bei der Montage
des Gerätes vor Beschädigungen zu
schützen,
^
befestigen Sie ein Reststück Boden
belag oder Ähnliches auf dem Boden
vor dem vorgesehenen Aufstellplatz.
-
Page 79
Entfernen Sie nicht die Einstellhilfen
^
von den Gerätetüren. Diese werden
später für den Einbau in der Nische
benötigt.
Überprüfen Sie das Gerät auf Trans
^
portschäden hin.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf!
Gerät einbauen
Auf dem Boden stehend können Sie
das Gerät über die Rollen an der Rück
seite bewegen.
Einbaunische vorbereiten
Halten Sie die Gerätetüren des
,
Gerätes so lange geschlossen, bis
das Gerät in der Nische befestigt
wurde!
Aufgrund der Größe und Schwere
des Gerätes muss unbedingt sicher
-
gestellt werden, dass das Gerät
nicht mehr kippen kann, sobald es
in der Nische befestigt wurde.
Montagematerial
Das Montagematerial für den Einbau
des Gerätes liegt dem Gerät bei. Die
Plastiktüten sind mit Buchstaben gekennzeichnet.
-
-
^
Schrauben Sie die Winkel ab, mit de
nen das Gerät an der Palette befes
tigt ist.
,
Warnung!
Bedenken Sie, dass das Gerät jetzt
nicht mehr gesichert ist!
^
Heben Sie das Gerät vorsichtig und
mit Hilfe mehrerer Personen mit der
Geräterückseite zuerst von der Palet
te.
Für jeden Schritt wird im Folgenden der
Buchstabe der Plastiktüte mit dem je
weils benötigten Material angegeben.
-
-
-
-
79
Page 80
Gerät einbauen
Kippsicherung
Mit Hilfe der beiliegenden Kippsiche
rungen a wird die Einbaunische b si
cher an der Wand befestigt und ein
Kippen des Gerätes wird verhindert.
,
Kippgefahr
Die Einbaunische muss unbedingt
mehrfach fest mit der dahinterlie
genden Wand verschraubt werden.
Nur so kann das später in der Ni
sche befestigte Gerät vor dem Kip
pen bewahrt werden!
-
-
-
-
Verwenden Sie für jedes einzelne Gerät
zwei Kippsicherungen bzw. für jede
Gerätekombination (Side-by-side) vier
Kippsicherungen.
Positionieren Sie die Kippsicherun
^
gen a links und rechts in der Ein
baunische, so dass max.10 mm Ab
stand zu den Seitenwänden bleiben..
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe
^
der Kippsicherungen in der (Rück-)
Wand und in der Decke der Einbau
nische.
^ Legen Sie die Kippsicherungen zur
Seite - sie werden später erneut benötigt.
Im mitgeliefertem Beipack sind Befestigungsschrauben für verschiedene Anwendungsfälle/Materialien
vorhanden.
Falls die mitgelieferten Schrauben
keine zuverlässige Befestigung der
Kippsicherung zulassen, ist eine an
dere Befestigung der Kippsicherung
zu wählen.
^
Verbinden Sie nun die Einbaunische
mit der Wand.
-
-
-
-
-
80
Page 81
Gerät einbauen
Alternative Kippsicherung befestigen
Das Gerät kann alternativ mit Hilfe ei
nes Holzbalkens oberhalb des Gerätes
gesichert werden. Dabei darf kein Spalt
zwischen dem Gerät und dem Holzbal
ken verbleiben.
-
Markieren Sie die Position der Unter
^
kante des Holzbalkens an der hinte
ren Wand der Einbaunische.
Wählen Sie die Länge der Schrauben
^
entsprechend der Dicke des Holzbal
kens aus.
Legen Sie die Anzahl der Schrau
ben entsprechend der Nischenbrei
te fest, so dass eine sichere Befesti
gung des Balkens gewährleistet ist!
Stellen Sie fest, wo sich Wandständer
^
im Bereich der Nischenrückwand be
finden und markieren Sie die Bohrlöcher im Holzbalken entsprechend.
^ Bohren Sie die Löcher im Holzbalken
vor.
^ Befestigen Sie den Holzbalken an
der Rückwand der Nische.
Bereiten Sie jetzt den Festwasseranschluss des Gerätes vor (siehe Kapitel "Festwasseranschluss").
-
-
-
-
-
-
-
–
Der Holzbalken muss einen Quer
schnitt von min. 75 mm x 100 mm ha
ben.
–
Die Länge des Holzbalkens ent
spricht der Breite der Einbaunische.
–
Falls die Einbaunische tiefer als das
Gerät ist, verwenden Sie einen Holz
balken mit einem größeren Quer
schnitt bzw. einen weiteren Holzbal
ken.
–
Der Holzbalken muss das Gerät
mindestens zu 50,8 mm abdecken.
-
-
-
-
-
-
81
Page 82
Gerät einbauen
Gerät in die Nische schieben
Falls Sie eine Side-by-side Aufstel
lung zweier Geräte wünschen, ver
binden Sie die Geräte jetzt miteinan
der (siehe Gebrauchsanweisung
des Side-by-side Montagekits).
^ Schrauben Sie die Sockelblende ab.
-
-
Stecken Sie den Netzstecker a ein.
^
Die Steckdose sollte sich neben
dem Gerät befinden und leicht zu
-
gänglich sein!
Ansonsten muss das Gerät über ei
nen externen allpoligen Schalter mit
ausreichender Kontaktöffnung einund ausschaltbar sein!
Bei einer Side-by-side Kombination
muss jedes Gerät an einer separa
ten Steckdose angeschlossen sein.
^ Netzkabel vor dem Einklemmen si-
chern:
Befestigen Sie einen Faden an der
Mitte des Netzkabels und ziehen Sie
das Kabel beim Einschieben des Gerätes unter dem Gerät nach vorne b.
^ Schieben Sie das Gerät vorsichtig in
die Nische.
Falls sich das Gerät nicht ohne Weiteres in die Nische schieben lässt, da
z. B. der Boden uneben ist,
-
-
-
^
Schützen Sie die umliegenden Mö
belfronten.
82
^
drehen Sie die hinteren verstellbaren
Füße ein kleines Stück weit heraus
(siehe "Gerät ausrichten") und schie
ben Sie das Gerät in die Nische.
Achten Sie darauf, dass beim Ein
schieben des Gerätes in die Nische
nicht der Elektro- und Festwasseran
schluss beschädigt werden!
^
Entfernen Sie den Kantenschutz von
den umliegenden Möbelfronten.
-
-
-
-
Page 83
Gerät einbauen
Gerät ausrichten
Richten Sie das Gerät zu den umlie
^
genden Möbelfronten aus.
Die Einstellhilfen c an der Gerätetür
sind auf eine Möbelfrontstärke von
19 mm bzw. 38 mm ausgelegt.
Die vorderen und hinteren Stellfüße
sind jeweils höhenverstellbar und werden von der Vorderseite aus verstellt:
Drehen Sie die Stellfüße mindestens
^
-
so weit heraus, bis die auf dem So
ckel angebrachte Markierung das an
gegebene Richtmaß (32 mm) erreicht
hat. Das Richtmaß von 32 mm be
zieht sich dabei auf eine Nischenhö
he von 2134 mm.
Wichtig!
Schrauben Sie die Stellfüße nur soweit heraus, bis die auf dem Sockel
angebrachte Markierung das Maß
62 mm erreicht hat (max. Nischen
höhe von 2164 mm).
Die hintere Fußverstellung wird
sonst beschädigt!
-
-
-
-
-
–
Stellfüße vorne:
Verstellung von oben mit einer
Ratsche (Aufsatz: Nuss, 8 mm) d.
–
Stellfüße hinten:
Verstellung mit einem (Akku-) Bohr
schrauber bzw. einer Ratsche (Auf
satz: Nuss, 8 mm) zur Feinjustage e.
^
Legen Sie zum Ausrichten eine Was
serwaage über die Einstellhilfen c
an der Gerätetür.
Wichtig!
Gehen Sie beim Herausdrehen der
Stellfüße schrittweise vor: immer ab
wechselnd links, rechts, etc.
-
-
^
Richten Sie das Gerät nochmals mit
Hilfe der Wasserwaage aus.
-
^
Falls ein Holzbalken oberhalb des
Gerätes als alternative Kippsicherung
verwendet wurde, muss das Gerät
bis zum Anschlag gegen den Holz
balken gedreht werden.
-
-
83
Page 84
Gerät einbauen
Gerät in der Nische befestigen
^ Verschrauben Sie oben die Laschen
des Befestigungsblechs f mit den
darüberliegenden Möbeln/Einbauten.
Falls keine Möglichkeit besteht, das
Gerät oben zu befestigen, kann das
Gerät mit den seitlichen Befestigungslaschen in der Nische befestigt werden:
Befestigen Sie die seitlichen Befesti
^
gungslaschen mit den Schrauben.
^ Falls erforderlich, kürzen Sie die Ab-
deckleiste h auf die erforderliche
Höhe.
^ Setzen Sie beide Abdeckleisten auf-
einander i.
^
Setzen Sie die zusammengesetzte
Abdeckleiste ein, so dass sie hörbar
einrastet j.
-
^
Klappen Sie die seitlichen Befesti
gungslaschen g heraus.
84
-
Page 85
Gerät einbauen
Bei einer Side-by-side Kombination
werden die Abdeckleisten beider Ge
räte zu einer langen Abdeckleiste zu
sammengesteckt:
^ Stecken Sie den Stift (liegt dem
Side-by-side Montagekit bei) bis zur
Hälfte in die Führung der Abdeckleiste des links stehenden Gerätes.
^ Setzen Sie die zweite Abdeckleiste
auf den Stift und pressen Sie beide
Abdeckleisten aneinander.
^ Setzen Sie beide Abdeckleisten zu-
sammen in die Nische oberhalb des
Gerätes ein, bis sie einrasten.
Öffnen Sie beide Gerätetüren.
^
-
-
^
Verschrauben Sie unten und oben
die Laschen des Befestigungsblechs
k mit den nebenliegenden Mö
beln/Einbauten.
Bei einer Side-by-side Kombination
können die Geräte nur mit der außenlie
genden Seite an der Möbelwand befes
tigt werden.
-
-
-
85
Page 86
Gerät einbauen
Schließen Sie nun den Wasser
schlauch an das Gerät an (siehe
"Festwasseranschluss").
-
Montage der Möbelfront
vorbereiten
Für die optimale Ausrichtung der
Möbelfronten ist es wichtig, dass zu
erst die obere und dann die untere
Möbelfront montiert wird!
Beladen Sie die Abstellborde in der
^
Gerätetür.
^ Öffnen Sie die Gerätetür bis zum An-
schlag.
-
^ Messen Sie den Abstand X zwischen
der Justierschiene und der Oberkante der danebenliegenden Möbelfront.
^ Lösen Sie die beiden Muttern auf der
Gerätetür und legen Sie sie zur Seite
- sie werden später erneut benötigt.
^ Legen Sie die zu montierende Möbel-
front mit der Innenseite nach oben
auf einen festen Untergrund (um
Kratzer zu vermeiden, legen Sie eine
Decke darunter).
^
Schrauben Sie die Einstellhilfen l
und die Winkelleisten m von der Ge
rätetür ab.
^
Legen Sie die Winkelleisten m und
die Schrauben zur Seite - sie werden
später erneut benötigt.
^
Nehmen Sie die Abdeckung vom
Lichtkontakt-Schalter ab.
^
Schließen Sie die Gerätetür.
86
-
Page 87
^ Markieren Sie den Abstand X auf der
Innenseite der Möbelfront.
^ Ermitteln und markieren Sie ebenfalls
die Mitte Y der Möbelfront.
^ Nehmen Sie den Montagerahmen
von der Gerätetür ab und positionieren Sie ihn entsprechend den Markierungen auf der Möbelfront.
Gerät einbauen
Der Montagerahmen ist mit einer
–
Vielzahl von Löchern für unterschied
liche Variationen von Möbelfronten
ausgestattet.
Bei der Befestigung des Montage
–
rahmens ist immer in das tragfähig
ste Material der Möbeltür schrauben!
Wählen Sie dazu grundsätzlich eine
–
Schraubenlänge, die geringer aus
fällt als die Stärke der Möbelfront.
Schrauben Sie von der Innenseite
^
aus den Gerätegriff an die Möbel
front.
-
-
-
-
-
^
Bohren Sie die Löcher vor.
^
Schrauben Sie den Montagerahmen
an die Möbelfront:
Befestigen Sie den Montagerahmen
an jedem Befestigungspunkt mit min
destens einer Schraube.
^
Befestigen Sie den Montagerahmen
oben an der Möbelfront mit mindes
tens 10 Schrauben:
-
-
87
Page 88
Gerät einbauen
Möbelfront befestigen und
ausrichten
^ Stecken Sie die Winkelleisten m bis
zum Anschlag in die dafür vorgesehenen Öffnungen im Montagerahmen.
Drücken Sie auf beiden Seiten die
^
Winkelleisten m in den weißen Kunst
offrahmen und schrauben Sie sie
fest. Ersatzschrauben dazu finden
Sie in der Plastiktüte mit dem Buch
staben E.
Schrauben Sie die Muttern o leicht
^
auf die Gewindebolzen.
Ziehen Sie die Muttern noch nicht
fest!
Schließen Sie die Gerätetür und kon
^
trollieren Sie den Abstand zu den
umliegenden Möbeltüren.
-
-
-
^
Öffnen Sie die Gerätetür und hängen
Sie die Möbelfront mit dem Montage
rahmen von oben auf die Gewinde
bolzen n.
88
^
Richten Sie die Gerätetür in der Höhe
über die Gewindebolzen n aus.
^
Richten Sie die Gerätetür in der Tiefe
über die Aussparungen in den Win
kelleisten m aus. Fixieren Sie dabei
die Winkelleisten mit den Schrauben
in ihrer Position.
^
Ziehen Sie nun die oberen Muttern o
an. Damit wird die Gerätetür fixiert.
-
-
-
Page 89
Um die Möbelfront an der unteren
Gerätetür zu montieren, wiederholen
Sie die Handlungsschritte ab "Mon
tage der Möbelfront vorbereiten".
Die Position der unteren Möbelfront
richtet sich nach der Position der obe
ren Möbelfront.
Beachten Sie dabei die Abmessung zur
oberen Möbelfront:
-
-
Gerät einbauen
Befestigungswinkel anbringen
Mit den Befestigungswinkeln werden
die Möbelfronten unten an den Gerätetüren befestigt.
^ Öffnen Sie die untere Gerätetür bis
zum Anschlag.
^
Messen Sie den Abstand Y zwischen
der Justierschiene der unteren Gerä
tetür zu der oberen Gerätetür.
^
Berücksichtigen Sie dabei einen Ab
stand von 3 mm zur oberen Möbel
front.
^ Lösen Sie die Schraube ein wenig
(1.).
^
Positionieren Sie den Befestigungs
winkel auf der Gerätetür (2.) und boh
ren Sie das Loch in der Möbelfront
vor.
-
-
-
^
Schrauben Sie den Befestigungswin
kel an der Möbelfront fest (3.).
^
Ziehen Sie die Schraube fest (4.).
^
Setzen Sie die Abdeckung auf den
Befestigungswinkel (5.).
Die Anzahl der benötigten Befesti
gungswinkel hängt von der Beschaffen
heit und von der Breite der Möbelfront
ab.
-
-
-
-
-
89
Page 90
Gerät einbauen
Abdeckungen befestigen
^ Montieren Sie oben und unten jeweils
an beiden Türseiten die Abdeckleisten aus Kunststoff, indem Sie sie fest
von unten nach oben in den Spalt
zwischen der Gerätetür und der Möbeltür eindrücken.
^ Stecken Sie nun auf beiden Seiten
die Spaltabdeckungen auf die Klammern.
Bei einer Side-by-side Kombination
sind diese Abdeckleisten nur jeweils
außen einzusetzen.
^
Befestigen Sie an beiden Seiten die
Klammern für die Spaltabdeckungen.
90
Page 91
^ Setzen Sie die Abdeckung auf den
Lichtkontakt-Schalter.
Gerät einbauen
Sockelleiste befestigen
Decken Sie die Lüftungsschlitze im
Sockel nicht ab. Das Gerät wird
sonst beschädigt!
Schneiden Sie die Sockelleiste auf
^
die erforderliche Länge und Höhe zu
(zwischen Unterkante Sockel und
Fußboden).
^
Schieben Sie die Abdeckung von in
nen auf die untere Gerätetür.
^
Befestigen Sie die Sockelblende am
Gerät und setzen Sie die beiliegen
den Abdeckplättchen auf.
^
Bringen Sie die Sockelleiste am Ge
rät an.
-
-
91
Page 92
Gerät einbauen
Luftableiter befestigen
Der Luftableiter unten in dem Lüftungs
gitter trennt die zugeführte Luft (Belüf
tung) von der abgeführten Luft (Entlüf
tung).
Er verhindert, dass warme Abluft in das
Gerät strömt und dadurch z. B. ein
Kurzschluss ausgelöst wird.
^ Falls erforderlich, kürzen Sie die drei
Teile des Luftableiters auf die richtige
Höhe.
^
Setzen Sie die Schaumstoffteile wie
der in die Seiten ein.
-
-
-
-
^ Klemmen Sie den Luftableiter links
und rechts von der Trennwand in das
Abluftgitter, bis er einrastet und der
Schaumstoffsteg unter dem Abluftgit
ter herführt.
-
929394
Page 93
Page 94
Page 95
Adressen
95
Page 96
KF 1801 Vi, KF 1811 Vi
KF 1901 Vi, KF 1911 Vi
de-DE
M.-Nr. 09 743 510 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.