Notice d'utilisation et de montage
Combiné réfrigérateur-congélateur
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant
d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous assurerez votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 09 760 970fr-FR
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................7
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................8
Comment faire des économies d'énergie ?............................17
Mise en marche et arrêt de l'appareil .................................19
Mise en marche ...................................................19
a Touche d'accès
b Sélection zone de réfrigération
c Sélection compartiment MasterFresh
de gauche
d Sélection compartiment MasterFresh
de droite
e Sélection zone de congélation
f Réglage de la température dans la
zone de réfrigération ou de la zone
de congélation
(X pour plus froid; Y pour moins
froid)
g Symbole pour aliments devant être
stockés dans le compartiment
MasterFresh humide
h Symbole pour aliments devant être
stockés dans le compartiment
MasterFresh sec
i Activation / désactivation de la fonc-
tion Superfroid / Superfrost
j Activation / désactivation du distribu-
teur automatique de glaçons (visible
uniquement lorsque la zone de
congélation a été sélectionnée)
k Désactivation de l'alarme de tempé-
rature ou de porte (visible uniquement en cas d'alarme de porte ou de
température)
5
Description de l'appareil
a Compartiment à beurre et fromage
b Tablette
c Balconnet contreporte
d Tiroir à suspension
e Bandeau de commande
f Filtre spécial pour l'humidité dans les
compartiments MasterFresh
6
g Interrupteur Marche / Arrêt pour l'en
semble de l'appareil
h Compartiments MasterFresh
i Fabrique à glaçons
j Filtre à eau
k Petit panier de congélation
l Grand panier de congélation
m Bac à glaçons
-
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages protègent votre ma
chine à café des dommages pouvant
survenir pendant le transport.
Conservez le carton d'origine et les piè
ces en polystyrène afin de pouvoir
transporter votre appareil en toute
sécurité en cas de déménagement.
Vous devez aussi conserver vos embal
lages d'origine dans l'éventualité d'une
réparation, ce qui vous permettra d'en
voyer votre appareil au service
après-vente Miele dans les meilleurs
conditions.
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
ques dont on se débarrasse contien
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa
reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou les manipulez de manière inadé
quate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja
mais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'évacuation de ce type d'appareil. Afin de
prévenir tout risque d'accident, veuillez
garder votre ancien appareil hors de
portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occa
sionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service. Elle contient des informations importantes sur le mon
tage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Res
pectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endomma
ger votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
,
Risque de blessures !
Cet appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant
lorsque vous ouvrez la porte. Laissez les portes de l'appareil fermées jusqu'à ce que l'appareil soit monté et installé dans sa
niche d'encastrement conformément au mode d'emploi.
-
-
-
-
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
~
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domes
tique.
Il n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
8
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisez cet appareil dans le cadre domestique exclusivement
~
pour conserver des aliments au frais ou au congélateur et préparer
des glaçons.
Toute autre utilisation est à proscrire et peut s'avérer dangereuse.
L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de
~
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire
ou de substances ou produits similaires soumis à la directive rela
tive aux dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de cet
appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont
stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones po
tentiellement explosives.
Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non autorisée
ou erronée de l’appareil.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel-
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
-
-
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
~
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'appa
~
reil sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué com
ment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques en
courus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
~
l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap
~
pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Les charnières de porte de l'appareil constituent un danger. Veil
~
lez à ce que les enfants restent éloignés de l'appareil !
Attention, danger ! Ne retirez jamais la paroi de séparation du
~
grand panier de congélation. Les enfants pourraient être tentés de
s'assoir dans le panier !
Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve
~
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étan-
~
chéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité ainsi
qu'aux directives européennes en vigueur.
Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
~
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la
couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie
d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un
bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accom
pagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incon
tournables n'affectent en rien les performances de l'appareil.
Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération
lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil.
Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provo
quer des lésions graves !
En cas de dommages matériels :
–
n'allumez ni briquet, ni bougie ni aucun objet susceptible de pro
voquer une étincelle dans la pièce,
-
-
-
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
débranchez l'appareil du réseau électrique,
–
aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes
–
puis
contactez le service après-vente.
–
La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportion
~
nelle à la quantité de fluide frigorigène qu'il contient. En cas de fuite,
le gaz se mélangeant à l'air ambiant crée un composé qui peut
s'avérer inflammable dans une pièce trop petite.
Le volume de la pièce doit être au moins d'un m
gérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque
signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
~
la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager
votre appareil.
Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
~
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette
règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En
cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est en
~
dommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusive
ment, afin d'éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur.
3
pour8gderéfri
-
-
-
-
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap
~
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si l'humidité atteint des éléments sous tension ou le câble d'ali
~
mentation, il y a risque de court-circuit.
N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement hu
mides ou avec risques d'éclaboussures (garages, buanderies etc.).
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve
~
ment.
N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il
~
représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne pré
sente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, utilisez cet ap-
~
pareil encastré uniquement.
Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de mainte-
~
nance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique
si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
– le fusible correspondant est déclenché
– la prise de l'appareil est débranchée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise
fermement pour débrancher l'appareil du secteur.
-
-
-
-
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Seuls des professionnels agréés par Miele sont habilités à réaliser
des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation sur votre ap
pareil.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
de l'appareil par un SAV non agréé par Miele.
12
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga
~
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des domma
~
ges résultant d'un raccordement à l'eau fixe non conforme.
Le raccordement à l'eau ainsi que les réparations du distributeur
~
de glaçons doivent être effectués par des professionnels agréés par
Miele uniquement.
Le distributeur de glaçons n'est pas conçu pour un raccordement
~
à l'eau chaude.
Débranchez toujours l'appareil du réseau électrique avant de
~
procéder au raccordement à l'eau courante.
Ne touchez jamais aux parties mobiles du dispositif d'éjection ou
~
aux éléments de chauffage du distributeur automatique de glaçons.
Risque de blessures !
-
Précautions d'emploi
-
Votre appareil est conçu pour fonctionner pour une classe clima-
~
tique donnée (plage de température ambiante).
Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique
placée à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante infé
rieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour
conséquence de faire descendre les zones de froid sous les tempé
ratures requises.
Ne recouvrez et n'obstruez jamais les ouvertures d'aération et
~
d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus as
surée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments
de l'appareil risqueraient d'être endommagés.
-
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si vous conservez des matières grasses dans la contreporte, veil
~
lez à ce que ces dernières ne s'écoulent pas sur les parties plasti
fiées de l'appareil : le plastique est susceptible de se fissurer puis
de casser.
Ne stockez pas de produits explosifs ou de sprays dans l'appa
~
reil. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence
de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion !
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur du réfrigérateur
~
(ex. : fabrication de glaces à l'italienne par ex.). Il peut y avoir ap
parition d'étincelles.
Risque d'explosion !
N'entreposez ni canette, ni bouteille contenant des boissons ga-
~
zeuses dans la zone de congélation de l'appareil : ces contenants
sont susceptibles d'éclater. Risque de dommages corporels et matériels !
Si vous placez dans l'appareil une bouteille à fort taux d'alcool,
~
disposez-la verticalement dans la zone de réfrigération et vérifiez
qu'elle est bien fermée. Risque d'explosion !
-
-
-
-
Ne laissez pas les bouteilles plus d'une heure dans la zone de
~
congélation si vous les y avez mises à rafraîchir : elles risquent
d'éclater. Risque de dommages corporels et matériels !
Essuyez-vous les mains avant de toucher les produits entreposés
~
ou les éléments métalliques du congélateur. Mouillées, vos mains
peuvent rester collées. Risque de blessures !
Ne consommez jamais de glaçons ou d'esquimaux, surtout les
~
sorbets, qui viennent de sortir du congélateur. Vos lèvres et votre
langue peuvent geler instantanément au contact de températures
très froides. Risque de blessures !
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota
~
lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne per
dent toute valeur nutritive, voire qu'ils deviennent impropres à la
consommation. Vous pouvez toutefois faire congeler des aliments
que vous avez faits cuire vous-même.
Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de
~
congélation : vous risquez une intoxication ! La durée de conserva
tion des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré de
fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation.
Respectez la date limite de consommation et les indications présen
tes sur les emballages !
Afin de prévenir tout risque pour la santé, ne désactivez jamais
~
l'affichage de remplacement du filtre à charbon actif une fois celui-ci
installé !
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au-
~
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
-
Nettoyage et entretien
-
-
-
N'utilisez pas de corps gras pour le joint de porte : il risque de
~
devenir poreux.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer / dégivrer
~
votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants pour :
~
–
retirer le givre ou la glace,
–
décoller les glaçons et aliments pris dans la glace.
Vous risquez de percer le circuit frigorifique et de rendre l'appareil
inutilisable.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans le
~
congélateur pour accélérer le dégivrage. Vous risquez d'abîmer le
plastique.
N'utilisez jamais de bombes dégivrantes : ces dernières risquent
~
de diffuser des gaz explosifs et peuvent contenir des solvants ou
des agents propulseurs qui abîment le plastique et nuisent à la san
té.
Votre ancien appareil
Pour éviter que les enfants ne s'enferment dans un appareil dont
~
vous souhaitez vous débarrasser et se mettent en danger, faites en
sorte que la serrure de l'appareil ne puisse plus être utilisée.
N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique :
~
– ne percez pas les conduits de l'évaporateur contenant du frigori-
gène,
-
– ne coudez pas les tubulures,
– ne grattez pas les revêtements de surface,
Les projections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions
oculaires !
16
Comment faire des économies d'énergie ?
Installation / Entre
tien
Réglage de
la température
Consommation
énergétique normale
dans des locaux aérésdans des locaux fermés,
-
pas d'exposition directe à la
lumière du soleil
éloigné d'une source de
chaleur (chauffage, cuisi
nière)
température ambiante idéale
d'env. 20 °C
Ne recouvrez pas les fentes
d'aération et dépoussiérez
régulièrement.
Zone de réfrigération de 4 à
5°C
Zone MasterFresh proche
de 1,5C °C
Zone de congélation à -18°C
Consommation
énergétique élevée
non aérés
exposition directe à la lu
mière du soleil
près d'une source de cha
leur (chauffage, cuisinière)
-
température ambiante
élevée
Fentes d'aération et d'éva
cuation d'air plus ou moins
empoussiérées
Réglage de température
faible : plus la température
de la zone de réfrigération /
congélation est basse, plus
la consommation énergétique est élevée !
-
-
-
17
Comment faire des économies d'énergie ?
Consommation
énergétique normale
UtilisationAgencement des tiroirs, tablet
tes et balconnets conforme à
la sortie d'usine
Ouvrir la porte si nécessaire
seulement et la refermer le
plus vite possible.
Bien ranger vos aliments
Lorsque vous faites vos courses, emportez un sac isotherme et placez-y les aliments le plus rapidement possible.
Ranger les aliments au froid le
plus vite possible pour ne pas
briser la chaîne du froid.
Laisser refroidir les boissons
et les aliments chauds avant
de les ranger dans l'appareil
Consommation
énergétique élevée
-
Des ouvertures de portes trop
fréquentes et trop longues en
traînent des pertes de froid et
une pénétration d'air chaud
dans l'appareil. L'appareil doit
ensuite faire redescendre la
température. La durée de
fonctionnement du compres
seur augmente.
Les plats encore chauds et les
aliments à température ambiante font pénétrer de la chaleur dans l'appareil : ce dernier doit ensuite faire redescendre sa température et la
durée de fonctionnement du
compresseur augmente.
-
-
18
Emballer et couvrir les ali
ments avant de les ranger
Placer les aliments à décon
geler au réfrigérateur
Pour une meilleure ventilation
de l'appareil, ne pas surchar
ger les compartiments
-
L'évaporation et la condensa
tion de liquides à l'intérieur du
réfrigérateur contribue à une
moindre performance de la
production de froid.
-
-
-
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Nettoyez l'intérieur et les accessoires
^
à l'eau tiède. Utilisez de l'eau tiède et
séchez le tout avec un chiffon.
Si l'appareil a été transporté cou
ché, laissez-le reposer debout envi
ron pendant 8 heures avant de le
brancher. Cette précaution est es
sentielle pour garantir un bon fonc
tionnement ultérieur !
Mise en marche
^ Ouvrez la porte.
Afin que la température soit suffi
samment basse, laissez l'appareil
produire du froid quelques heures
avant d'y déposer des aliments pour
-
-
-
-
la première fois.
Déposez d'abord les aliments dans
l'appareil lorsque la température est
suffisamment basse (min. -18 °C).
Attention ! L'appareil n'est pas dé
branché du réseau quand vous
l'éteignez à l'aide de l'interrupteur à
bascule !
-
-
Utilisation
Pour utiliser l'appareil, il suffit d'effleurer
les touches sensitives avec le doigt.
^ Appuyez sur l'interrupteur à bascule.
L'interrupteur à bascule se trouve de-
vant à droite sous le bandeau de commande.
Les zones sont toujours activées ou
désactivées en même temps.
L'appareil commence à produire du
froid et l'éclairage intérieur s'allume
chaque fois que la porte s'ouvre.
La touche d'accès sur le bandeau de
commande s'allume.
Pour mémoire :
– une touche sélectionnable est tou-
jours rétroéclairée en blanc.
– Une touche sélectionnée est tou-
jours rétroéclairée en jaune.
^
Effleurez la touche d'accès de ma
nière à ce qu'elle soit rétroéclairée en
jaune.
-
19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
régler la température,
–
sélectionner les fonctions Superfoid
–
et Superfrost,
effectuer les réglages pour l'humidité
Sur le bandeau de commande appa
raissent maintenant les touches pour
les quatre zones de froid : la zone de
réfrigération, les compartiments droite
et gauche PerfectFresh et la zone de
congélation.
A droite sur le bandeau de commande
apparaît la touche Marche / Arrêt du
distributeur automatique de glaçons (visible uniquement lorsque la zone de
congélation a été sélectionnée auparavant).
Lorsque le distributeur automatique de
glaçons fonctionne, la touche est rétroéclairée en jaune.
–
dans les tiroirs MasterFresh,
activer le distributeur automatique de
–
glaçons.
Vous trouverez d'autres informations
aux chapitres correspondants.
Pour déselectionner une zone,
^ effleurez de nouveau la touche de la
zone sélectionnée afin qu'elle soit rétroéclairée en blanc ou sélectionnez
directement une autre touche.
Pour quitter le mode de réglage,
Afin d'effectuer des réglages sur l'appareil (réglage de la température par
ex.),
^
effleurez la touche de la zone dans
laquelle vous souhaitez effectuer des
réglages.
La touche sélectionnée est rétroé
clairée en jaune et en fonction de la
zone sélectionnée, d'autres touches sé
lectionnables apparaissent sur le ban
deau de commande.
En fonction de la zone sélectionnée
vous pouvez maintenant
20
-
^
effleurez la touche d'accès afin
qu'elle soit rétroéclairée en blanc.
Les derniers réglages effectués sont
sauvegardés.
Au bout d'un certain temps, l'électro
nique revient sur l'affichage de départ
sans que vous ayez à faire quoi que ce
soit.
-
-
-
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Arrêt
Appuyez sur l'interrupteur à bascule.
^
La production de froid et l'éclairage inté
rieur sont désactivés.
-
Autres réglages
Des réglages supplémentaires peuvent
être effectués dans le mode de réglage.
Dans le mode de réglage vous pouvez
sélectionner certaines fonctions et modifier leurs réglages. Ces fonctions sont décrites dans les chapitres correspondants.
Récapitulatif des fonctions pouvant être
sélectionnées dans le mode de réglage :
FonctionTexte
affiché
Accéder au mode de ré
glage
ou le quitter
Sélectionner l'untité
de température (voir "La
bonne température")
Pas de fonction en mé
moire
-
;
†
-
;
Activer / désactiver le bip sonore des
touches
Si vous ne souhaitez pas entendre de
bip sonore à chaque fois que vous ef
fleurez une touche, vous pouvez dé
sactiver ce réglage.
Effleurez la touche d'accès de ma
^
nière à ce qu'elle soit rétroéclairée en
jaune.
^ Effleurez la touche de la zone de ré-
frigération de manière à ce qu'elle
soit rétroéclairée en jaune.
^ Mémorisez la position de la touche X
(ne pas toucher !).
^
Effleurez de nouveau la touche d'ac
cès jusqu'à ce qu'elle soit rétroé
clairée en blanc et que toutes les au
tres touches soient éteintes.
^
Posez un doigt sur la touche X et
maintenez votre doigt dans cette po
sition.
^
Effleurez plusieurs fois la touche
d'accès (ne pas relâcher la touche X!).
-
-
-
-
-
-
-
Activer / désactiver le bip
sonore des touches (voir
"Mise en marche et arrêt
de l'appareil")
Pas de fonction en mé
moire
-
=
^
21
Mise en marche et arrêt de l'appareil
^ Laissez le doigt 4 secondes de plus
sur la touche X jusqu'à ce que les
touches c et Y s'allument.
^ Effleurez maintenant la touche X,
jusqu'à ce que l'affichage b apparaisse.
^ Effleurez de nouveau la touche d'ac-
cès.
^ En effleurant la touche X vous pou-
vez choisir si le bip sonore des touches doit être déscativé ou non :
= 0: le bip des touches est désactivé
= 1: le bip des touches est activé
=- : retour au menu.
^ Après avoir sélectionné un nouveau
réglage, effleurez la touche d'accès
pour confirmer.
^ Effleurez la touche X jusqu'à ce que
l'affichage indique un ;.
En cas d'absence prolongée
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une période relativement longue :
^ mettez l'appareil hors tension,
^ débranchez l'appareil ou ôtez le fu-
sible correspondant de l'installation
domestique.
^ fermez le robinet d'arrêt d'arrivée
d'eau (quelques heures avant de
mettre l'appareil hors tension),
^ videz le bac à glaçons,
^ nettoyez l'appareil,
^ remplacer le filtre à eau,
^ laissez la porte de l'appareil légère-
ment ouverte pour éviter les odeurs.
En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque de se
former si la porte reste fermée et
que l'appareil n'a pas été nettoyé.
^ Effleurez la touche d'accès.
Vous avez quitté le mode de réglage.
Pendant que vous vous trouvez en
mode de réglage, l'alarme de porte
se bloque automatiquement. Dès
que la porte se ferme, l'alarme de
porte s'active de nouveau.
22
Choisir la bonne température
Il est très important de sélectionner correctement la température pour bien
conserver les aliments. Ceux-ci s'abîment vite sous l'action de micro-organismes et une bonne température de
conservation peut retarder, voire empêcher leur dégradation puisqu'une température très basse ralentit leur développement. Plus la température baisse
et plus ces processus ralentissent.
La température à l'intérieur de l'appareil
augmente selon :
– la fréquence et la durée de l'ouver-
ture de la porte de l'appareil,
– la quantité d'aliments surgelés
conservés
– la chaleur des aliments à congeler,
– la température ambiante de la pièce
où est installé l'appareil.
Cet appareil est prévu pour une
classe climatique (température am-
biante) précise dont il faut respecter
les limites.
. . . dans la zone de
réfrigération et dans la zone
MasterFresh
Répartition automatique de la
température (Froid dynamique)
L'appareil commute toujours sur ventilateur lorsque le refroidissement de la
zone de réfrigération est activé. Ainsi,
le froid dans la zone de réfrigération
sera réparti de manière homogène ce
qui permettra aux aliments d'être tous
refroidis à peu près à la même température.
. . . dans la zone de
congélation
Il faut obtenir une température de
-18 °C pour congeler des aliments frais
et les conserver longtemps. Le développement des micro-organismes est
largement freiné à cette température.
Dès que la température dépasse - 10
°C, la décomposition des aliments par
les micro-organismes reprend et ils se
conservent moins longtemps. C'est
pour cette raison qu'il ne faut recongeler des aliments partiellement ou totalement décongelés qu'une fois cuits. Les
micro-organismes sont détruits par des
températures élevées.
Dans la zone de réfrigération, nous
conseillons une température de 4°C.
Dans la zone MasterFresh, la température est réglée automatiquement ; elle
est située autour de 1,5 °C.
23
Choisir la bonne température
Régler la température dans la
zone de réfrigération /
congélation
Vous pouvez régler la température
dans les zones de réfrigération et de
congélation de manière indépendante.
^ Effleurez la touche d'accès de ma-
nière à ce qu'elle soit rétroéclairée en
jaune.
^ Effleurez la touche de la zone de ré-
frigération ou congélation de manière
à ce qu'elle soit rétroéclairée en
jaune.
– Maintenir la touche appuyée : les va-
leurs de température changent.
Si la température réglable la plus basse
ou la plus élevée a été atteinte, la
touche correspondante X ou Y n'apparaît plus sur l'affichage.
L'affichage de température sur le
bandeau de commande indique toujours la température souhaitée.
Lorsque vous avez modifié la température à l'aide du sélecteur de température, nous vous conseillons de vérifier
la température, au bout de 6hsilecongélateur n'est pas rempli et au
bout d'environ 24 h si l'appareil estrempli. C'est au bout de ce laps de
temps seulement que la température se
stabilise. Si la température se trouve
encore être trop élevée ou trop basse,
réglez-la de nouveau.
Valeurs réglables
^ La température peut être réglée à
l'aide des deux touches qui se trouvent à côté des messages de tempé-
rature.
En appuyant sur :
la touche X :la température baisse
la touche Y :la température
augmente
Pendant le réglage, la température est
affichée par clignotements.
– Appuyez une fois sur la touche :
la température est modifiée par paliers de 1 °C.
24
La température est réglable :
– dans la zone de réfrigération de 2 °C
à8°C
– dans la zone de congélation de
-14 °C à -24 °C
La température la plus basse sera
atteinte en fonction du lieu où sera
installé l'appareil ainsi que de la
température ambiante. Lorsque la
température ambiante est très
élevée, la température la plus basse
ne sera pas forcément atteinte.
Unite de mesure
(Fahrenheit/Celsius)
La température peut être indiquée en
degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit.
Choisir la bonne température
^ Effleurez maintenant la touche X,
jusqu'à ce que l'affichage † apparaisse.
^ Effleurez de nouveau la touche d'ac-
cès.
^ Effleurez la touche d'accès de ma-
nière à ce qu'elle soit rétroéclairée en
jaune.
^ Effleurez la touche de la zone de ré-
frigération de manière à ce qu'elle
soit rétroéclairée en jaune.
^ Mémorisez la position de la touche X
(ne pas toucher !).
^ Effleurez de nouveau la touche d'ac-
cès jusqu'à ce qu'elle soit rétroé-
clairée en blanc et que toutes les au-
tres touches soient éteintes.
^ Posez un doigt sur la position de la
touche X et maintenez votre doigt
dans cette position.
^ Effleurez plusieurs fois la touche
d'accès (ne pas relâcher la touche
X !).
^ Laissez le doigt 4 secondes de plus
sur la touche X jusqu'à ce que les
touches ; et Y s'allument.
^ En effleurant la touche X vous pou-
vez choisir si l'unité de température
doit être indiquée en Celsius ou en
Fahrenheit :
†0: unité de température en
Fahrenheit
†1:unité de température en
Celsius
† -:retour au menu
^ Après avoir sélectionné un nouveau
réglage, effleurez la touche d'accès
pour confirmer.
^ Effleurez maintenant la touche X,
jusqu'à ce que l'affichage c apparaisse.
^ Effleurez de nouveau la touche d'ac-
cès.
Vous avez quitté le mode de réglage.
Pendant que vous vous trouvez en
mode de réglage, l'alarme de porte
est automatiquement bloquée. Dès
que la porte est fermée, l'alarme de
porte est de nouveau activée.
25
Choisir de la bonne température
Affichage de température
L'affichage de température sur le
bandeau de commande indique tou
jours la température souhaitée.
-
Les affichages de température clignotent, lorsque
une autre température est réglée,
–
la température dans l'appareil est
–
augmentée de plusieurs degrés, in
diquant ainsi une perte de froid.
Cette perte de froid momentanée ne
prête pas à conséquence si
– la porte reste de temps en temps ou-
verte plus longtemps que la normale
(pour sortir ou entreposer une
grande quantité d'aliments par ex.),
– vous congelez des aliments frais.
Si la température est restée au-dessus de -18 °C pendant un temps
prolongé, vérifiez si les aliments
sont décongelés (partiellement ou
totalement). Si tel est le cas,
consommez-les le plus rapidement
possible !
-
-
26
Alarme sonore
L'appareil est équipé d'une alarme sonore pour éviter que une augmentation
de la température sans que l'on s'en
aperçoive et une perte d'énergie si la
porte de l'appareil devait rester ouverte.
Activer le système d'alarme
Le système d'alarme est toujours activé. Vous n'avez pas à l'activer.
Alarme de température
Si la température de l'une des zones
augmente trop, la touche correspondante clignote sur le bandeau de commande.
La touche de suppression de l'alarme
sonore clignote en même temps .
Un signal sonore retentit.
Si la zone de congélation est
concernée par une augmentation de
température, l'affichage de température
indique la valeur la plus élevée qui a
été mesurée pendant la montée de
température de la zone de congélation.
Le signal optique et sonore pourrait par
exemple s'enclencher si :
– la porte reste ouverte pendant un
certain temps pour déposer, trier, ou
sortir des produits congelés
Dès quela situation ayant déclenché
l'alarme est pas résolue, le signal sonore s'arrête et la touche de suppression d'alarme s'éteint. La touche sensitive de la zone correspondante s'allume
de nouveau en continu.
Désactiver l'alarme sonore de
température
Si l'alarme sonore vous dérange, vous
pouvez la désactiver.
^ Effleurez la touche de supression
d'alarme sonore.
L'alarme s'arrête.
La touche Marche / Arrêt reste allumée tant que la situation ayant déclenché l'alarme n'est pas résolue.
La zone correspondante de l'appareil
continue de clignoter sur le bandeau
de commande.
Si la température reste au-dessus
de -18 °C pendant un temps prolongé, vérifiez si les aliments sont décongelés (partiellement ou totalement). Si tel est le cas, consommez-les le plus rapidement possible!
– lors de la congélation d'une grosse
quantité d'aliments
– en cas de panne de courant
27
Alarme sonore
Alarme sonore pour la porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte
pendant plus de 5 minutes environ, un
signal sonore retentit. La touche de
suppression d'alarme sonore s'allume.
Dès que la porte se ferme, l'alarme de
porte s'arrête et la touche de suppression d'alarme s'éteint.
Désactiver l'alarme de porte
Si l'alarme sonore vous dérange, vous
pouvez la désactiver.
^ Appuyez sur la touche de suppres-
sion d'alarme.
La touche de suppression d'alarme
s'éteint et l'alarme de porte s'arrête.
28
Utiliser les fonctions Superfroid et Superfrost
Fonction Superfroid
Avec la fonction Superfroid, l'ensemble
de la zone de réfrigération est très rapi
dement ramené à la valeur la plus
froide (en fonction de la température
ambiante).
Activer la fonction Superfroid
L'activation de la fonction Superfroid
est particulièrement conseillée lorsque
vous souhaitez rapidement refroidir de
grandes quantités d'aliments ou de
boissons.
^ Effleurez la touche de la zone de ré-
frigération de manière à ce qu'elle
soit rétroéclairée en jaune.
Désactiver la fonction Superfroid
La fonction Superfroid s'éteint automati
quement au bout de 6 heures. La
touche sensitive redevient blanche et
l'appareil fonctionne de nouveau à ca
pacité normale.
Afin d'économiser de l'énergie, vous
pouvez vous-même désactiver la fonc
tion Superfroid, dès que les aliments ou
les boissons sont assez froids.
^ Effleurez la touche Superfroid de ma-
nière à ce qu'elle devienne blanche.
L'affichage de température pour la
zone de réfrigération indique la valeur
de température réglée à l'origine.
L'appareil se remet à fonctionner à
puissance frigorifique normale.
-
-
-
^
Effleurez la touche Superfroid de ma
nière à ce que la touche s'allume en
jaune.
L'appareil fonctionne maintenant avec
la capacité de refroidissement maxi
male dans la zone de réfrigération et
l'affichage de température indique la
nouvelle valeur de température (2 °C).
-
-
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.