a spia di controllo blocco
b tasto "acceso/spento" (on/off)
c indicatore temperatura vano frigo
d tasti impostazione temperatura
(+ più caldo; – più freddo)
e tasto "SuperFreddo" e
spia di controllo
f tasto off segnale acustico allarme
4
Page 5
Descrizione apparecchio
a ventilatore
b supporto bottiglie
c ripiano di appoggio
d cassetto asciutto zona PerfectFresh
e cassetti umidi zona PerfectFresh
(a seconda del modello, solo 1 cas
setto umido)
f scomparto burro e formaggio
g mensola per uova ed altro
h luce interna
i box multiuso*
j canaletto e apertura di deflusso
-
acqua di sbrinamento
k mensola per bottiglie
l fissabottiglie*
m selettore tenore di umidità cassetti
umidi
(a seconda del modello, solo 1 cas
setto umido)
* a seconda del modello
-
5
Page 6
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio
da eventuali danni durante il trasporto.
Le diverse parti dell’imballaggio sono
fatte di materiali conformi alla tutela
dell’ambiente e pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite correttamente,
si contribuirà a ridurre il consumo di
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti. Il fornitore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Con
tengono pure sostanze nocive per
l’ambiente ma necessarie per il corretto
funzionamento e la sicurezza dell’appa
recchio. Se non smaltite correttamente,
queste sostanze possono danneggiare
la salute delle persone e l’ambiente.
Evitare quindi assolutamente di smaltire
il vecchio apparecchio coi rifiuti con
venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali, riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
-
-
-
Fino a quando l’apparecchio non viene
prelevato, accertarsi che le tubature
non vengano danneggiate per evitare
che il prodotto refrigerante contenuto
nel circuito di raffreddamento e il lubrifi
cante contenuto nel compressore pos
sano uscire inquinando l’ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
6
-
-
Page 7
L’apparecchio è fabbricato in con
formità alle vigenti norme di sicurez
za. Usi non consoni a quelli previsti
possono costituire una fonte di peri
colo per l’utente e danneggiare al
tresì l’apparecchio.
Consigli e avvertenze
Le persone che a causa delle loro
-
-
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e
-
anche per inesperienza non sono in
grado di far funzionare l’apparecchio
-
da sole possono usarlo solo se sorve
gliate e istruite da una persona compe
tente.
-
-
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l’apparecchio per la
prima volta. Il libretto contiene im
portanti informazioni riguardanti
l’installazione, la sicurezza, l’uso e la
manutenzione, per evitare di infortu
narsi e di danneggiare l’apparec
chiatura.
Conservare il libretto delle istruzioni!
Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire a un altro utente!
Uso specifico
L'apparecchio è destinato esclusi-
~
vamente ad uso domestico o in altri
ambienti simili come, ad esempio:
–
in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
–
in tenute agricole,
–
in alberghi, motel, pensioni con pri
ma colazione e altre case di soggior
no per uso da parte dei clienti.
Sorvegliare i bambini
I più piccoli possono far funzionare
-
-
~
l’apparecchio senza essere sorvegliati,
solo se sono stati convenientemente
istruiti sulle modalità d’uso.
I bambini dovranno essere al corrente
dei pericoli derivanti da un’errata manipolazione dei comandi.
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
all’apparecchio quando è in funzione.
Evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
-
-
Usare esclusivamente l'apparecchio
come si utilizza in casa per mantenere
al fresco e conservare gli alimenti.
Altri usi non sono consentiti e probabil
mente pericolosi. La casa produttrice
declina ogni responsabilità per even
tuali danni derivanti da usi non appro
priati o da un’errata manipolazione dei
comandi.
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Al momento della consegna control
~
lare se l’apparecchio ha subito danni
visibili.
Evitare assolutamente di installare e
usare l’apparecchio se è danneggiato.
L’apparecchio contiene il prodotto
~
refrigerante isobutano (R600a), un gas
naturale rispettoso in larga misura
dell’ambiente naturale ma infiammabile.
Non compromette lo strato di ozono e
non aumenta l’effetto serra. L’uso di
questo prodotto refrigerante, rispettoso
dell’ambiente naturale, aumenta i rumo
ri dell’apparecchiatura quando è in funzione. Oltre al rumore provocato dal
compressore possono verificarsene altri, purtroppo inevitabili, causati dal
passaggio del prodotto nel circuito di
raffreddamento. Tale inconveniente, tuttavia, non compromette minimamente
la funzionalità dell’apparecchiatura.
Verificare quindi scrupolosamente che
durante il trasporto o le operazioni
d’installazione non venga danneggiato
il circuito refrigerante. Attenzione quindi
ad eventuali perdite! Il prodotto può
danneggiare gli occhi!
In caso di perdite:
- evitare fuochi o fonti di accensione,
- togliere la spina dalla presa,
- arieggiare per alcuni minuti il locale
dove si trova l’apparecchio,
- avvisare tempestivamente il servizio
assistenza.
Più prodotto refrigerante è contenu
~
to nell’apparecchio, più spazioso dovrà
essere il locale dove viene sistemato.
Diversamente, se il locale è piccolo, in
caso di perdite si può formare una mi
scela di aria e gas.
Per8gdirefrigerante il locale dovrà
avere un volume di 1 m
refrigerante contenuta nell’apparecchio
è riportata nella targhetta dati nel vano
interno.
Prima di collegare l’apparecchia-
~
tura alla rete elettrica, accertarsi che i
dati di allacciamento (tensione e fre
quenza), riportati nella targhetta di ma-
tricola, corrispondano a quelli dell’impianto elettrico di casa.
I dati devono assolutamente corrispondere. Diversamente l’apparecchio può
rimanere danneggiato. In caso di dubbio, rivolgersi a un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
~
solo se l’apparecchio è collegato a un
conduttore di messa a terra installato
conformemente alle norme in vigore. È
oltremodo importante che tale dispositi
vo di sicurezza sia presente ed efficien
te. In caso di dubbio, far controllare
l’installazione di casa da un elettricista
qualificato.
La casa produttrice declina ogni re
sponsabilità per infortuni (scosse elettri
che!) e guasti se l’apparecchio non è
collegato a un conduttore di terra o se
tale dispositivo è interrotto.
3
. La quantità di
-
-
-
-
-
-
-
Se il cavo elettrico di allacciamento
~
rimanesse danneggiato, dovrà essere
sostituito solo da persone autorizzate
da Miele per evitare che l’utente riman
ga infortunato.
8
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Il perfetto funzionamento dell’ap
~
parecchio è garantito solo se viene in
stallato e collegato alla rete elettrica
conformemente alle istruzioni.
L’installazione dell’apparecchio in
~
luoghi non fissi, ad es. imbarcazioni,
deve essere effettuata da ditte o perso
ne specializzate, rispettando severa
mente le norme di sicurezza per il suo
uso corretto.
I lavori per l’installazione ed even
~
tuali interventi vanno fatti esclusivamen
te da persone qualificate.
Se l’installazione e le riparazioni non
sono fatte correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l’utente e verificarsi danni all’apparecchio per i quali
la casa produttrice declina ogni responsabilità.
L’apparecchio è staccato dalla rete
~
elettrica se:
– la spina è stata tolta dalla presa.
Per toglierla afferrare la spina, evitando assolutamente di tirare il cavo;
–
l’interruttore principale dell’impianto
elettrico è disinserito;
–
il fusibile a vite è rimosso dalla sua
sede.
Non usare prolunghe per collegare
~
l’apparecchio alla rete elettrica.
La sicurezza elettrica non sarebbe ga
rantita.
Pericolo di surriscaldamento!
-
-
-
-
-
Uso corretto
Non conservare nell’apparecchio
~
sostanze detonanti o bombolette con
propellenti infiammabili, ad es. spray.
Quando il termostato si attiva, potreb
-
bero verificarsi scintille, che potrebbero
far esplodere i composti detonanti.
Non usare apparecchiature elettri
~
che nel frigo (ad es. gelatiere). Potreb
bero generarsi scintille. Pericolo di
esplosione!
Le bottiglie dei superalcolici vanno
~
conservate nel frigorifero in posizione
verticale e ben chiuse.
Pericolo di esplosione!
Non consumare prodotti alimentari
~
surgelati rimasti troppo a lungo nel con
gelatore. Pericolo di intossicazione.
La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori, tra l’altro
dal grado di freschezza, dalla qualità
degli alimenti e dalla temperatura di
conservazione. Attenersi alle indicazioni per la conservazione e alla data di
scadenza riportate sulla confezione!
Non usare oggetti appuntiti o ta-
~
glienti per:
– eliminare depositi di brina o di ghiac-
cio,
–
staccare alimenti congelati attaccati.
I generatori di freddo, e conseguente
mente l’apparecchio, potrebbero rima
nere irrimediabilmente danneggiati.
Non usare nemmeno prodotti sbri
~
nanti o antigelo.
Potrebbero generare gas detonanti,
contenere solventi o propellenti che po
trebbero intaccare le superfici in plasti
ca oppure componenti nocivi alla salu
te.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Non trattare la guarnizione dello
~
sportello con lubrificanti o grasso. Col
tempo la guarnizione potrebbe diventa
re porosa.
Se sui ripiani o mensole dello spor
~
tello si sistemano alimenti contenti gras
si od olio, fare attenzione che eventuali
perdite di olio o unto non giungano a
contatto con le superfici in plastica.
Potrebbero causare incrinature nelle
superfici in materiale sintetico.
Evitare di ostruire l’apertura di aera
~
zione nello zoccolo e quella di sfiato in
alto sopra il frigo, per non compromet
tere la ventilazione dell’apparecchiatura. Il consumo di elettricità aumenta e l’apparecchio potrebbe rimanere danneggiato.
L’apparecchio è abbinato a una de-
~
terminata classe climatica, che dipende
dalla temperatura ambiente, le cui gradazioni limite vanno rispettate. La classe climatica è indicata nella targhetta
dei dati nel vano interno.
Se la temperatura ambiente è piuttosto
bassa, il periodo di interruzione di fun
zionamento del compressore può pro
lungarsi al punto che l’apparecchio non
riesce a mantenere la temperatura ne
cessaria.
-
-
-
-
-
Smaltimento frigo fuori uso
Prima di eliminare il vecchio appa
~
recchio rendere inservibile la chiusura
a scatto per evitare che i bambini, gio
cando, possano rimanere chiusi
all’interno col rischio di soffocare.
Al momento di smaltire il vecchio
~
apparecchio fare attenzione a non dan
neggiare il circuito di refrigerazione:
forando con oggetti appuntiti i tubi
–
-
refrigeranti dell’evaporatore,
piegando le tubature,
–
– raschiando il rivestimento superficia-
le.
Il prodotto refrigerante può far male agli
occhi.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme
di sicurezza o da usi non appropriati
dell’apparecchio.
-
-
-
Non usare la macchina a vapore per
~
pulire l’apparecchio.
Il getto di vapore potrebbe penetrare
all’interno, giungere a contatto con
componenti elettriche e provocare un
corto circuito.
10
Page 11
Come risparmiare elettricità
Consumo normaleConsumo maggiore
CollocazioneIn locali ventilati.In locali chiusi, non ventilati.
Al riparo dai raggi diretti del sole.Esposizione ai raggi diretti del
Non vicino a una sorgente di calo
re (termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente ideale at
torno ai 20 °C.
Impostazione temperatura
termostato "Valori appros
simativi"
(impostazione graduale).
Impostazione temperatura
termostato "gradazione
esatta"
(impostazione digitale).
UsoAprire lo sportello solo in caso di
SbrinareSbrinare il vano congelatore se si
Regolazione media da2a3.Regolazione alta: più bassa è la
-
Vano cantina da8a12°C.
Vano frigorifero da4a5°C.
Zona PerfectFresh attornoa0°C.
Vano congelatore: -18 °C.
Vano enoteca da 10 a 12 °C.
bisogno e richiuderlo in fretta.
Sistemare gli alimenti in ordine.Lo sportello rimane aperto a lungo
Lasciar raffreddare cibi e bevande
prima di metterli nel frigo.
Sistemare i cibi ben confezionati o
coperti.
Scongelare i surgelati nel vano fri
gorifero.
Per una corretta ventilazione, non
stipare il cibo nel frigo.
forma uno strato di ghiaccio di
0,5 cm.
sole.
Vicino a una sorgente di calore
(termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente alta.
-
temperatura interna, più alto è il
consumo di elettricità!
Per apparecchi con regolatore
temperatura inverno, osservare
che il dispositivo sia spento se la
temperatura ambiente supera i
16°Coi18°C!
Sportello aperto a lungo
= perdita di freddo.
se si devono cercare.
Se i cibi sono caldi, il compressore funziona più a lungo per mante
nere bassa la temperatura interna.
I liquidi che evaporano nel vano
frigorifero provocano condensa e
conseguentemente perdita di
freddo.
-
Lo strato di ghiaccio trattiene il
freddo per conservare i cibi e fa
aumentare il consumo di elettrici
tà.
-
-
11
Page 12
Accendere e spegnere l’apparecchio
Prima messa in funzione
I listelli in acciaio e i telai in acciaio
sono protetti da un foglio per evitare
danni durante il trasporto.
Togliere il foglio protettivo solo a in
^
stallazione ultimata.
Dopo aver staccato il foglio protetti
^
vo:
trattare le parti in acciaio con un pro
dotto specifico per acciaio.
Avvertenza! Il prodotto specifico for
ma una pellicola protettiva, evitando
che le parti in acciaio si sporchino in
fretta!
^ Pulire il vano interno e gli accessori.
Usare acqua tiepida e asciugare con
uno straccio.
Dopo la consegna aspettare da
mezz’ora a un’ora prima di collegare
l’apparecchio alla rete elettrica. È indispensabile per il corretto funzionamento!
Accendere l’apparecchio
quando cioè la temperatura è sufficien
temente bassa.
Spegnere l’apparecchio
Premere il tasto "acceso/spento" fino
^
-
-
-
a quando l’indicatore della tempera
tura si spegne.
Il raffreddamento viene disattivato. (Se
non è il caso, è stato attivato il dispositi
vo di blocco!).
Dispositivo di blocco
Il dispositivo di blocco evita di spegne
re inavvertitamente l’apparecchio.
Attivare/disattivare il dispositivo di
blocco
^ Mantenere premuto per circa 5 se-
condi il tasto SuperFreddo.
La spia di controllo del tasto Super
Freddo lampeggia e nell’indicatore del
la temperatura lampeggia
-
-
-
-
-
-
;.
^
Premere il tasto "acceso/spento".
L’indicatore temperatura si accende,
l’apparecchio comincia a raffreddare e
la luce interna si accende aprendo lo
sportello.
Aspettare alcune ore prima si sistemare
gli alimenti nell’apparecchio, fino a
12
^
Premere nuovamente il tasto Super
Freddo.
Nell’indicatore appare
^
Premendo i tasti per impostare la
temperatura è possibile selezionare
;.
; 0 oppure ; 1:
0: blocco disattivato;
1: blocco attivato.
-
Page 13
Accendere e spegnere l’apparecchio
Premere il tasto SuperFreddo per sal
^
vare l’impostazione.
Se il dispositivo di blocco è attivato, la
rispettiva spia di controllo
Per terminare l’operazione, premere il
^
tasto "acceso/spento".
X è accesa.
-
In caso contrario, trascorsi 2 minuti cir
ca, i dispositivi elettronici ritornano a
funzionare come di consueto.
In caso di assenza prolungata
Se l’apparecchio non viene usato per
un periodo di tempo prolungato:
^ spegnere l’apparecchio,
^ togliere la spina dalla presa,
^ pulire l’apparecchio e
^ lasciare aperto lo sportello quel tanto
che basta per evitare che all’interno
si formino odori sgradevoli.
Se, in caso di assenza prolungata,
l’apparecchio viene disattivato,
l’interno non viene pulito e lo sportel
lo rimane chiuso, all’interno può for
marsi muffa.
-
-
-
13
Page 14
Temperatura corretta
La temperatura corretta è di basilare
importanza per conservare gli alimenti.
A causa dei microorganismi che si svi
luppano, gli alimenti si guastano in fret
ta se la temperatura non è adeguata.
La riproduzione dei microorganismi, in
fatti, viene influenzata dalla temperatu
ra. Più bassa è la temperatura, meno
veloce è il processo di riproduzione dei
microorganismi.
L’innalzamento della temperatura inter
na dipende:
dalla frequenza e durata di apertura
–
dello sportello,
– dalla quantità dei cibi conservati,
– dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi messi nell’apparecchio,
– dalla temperatura ambiente.
L’apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica, dipen-
dente dalla temperatura ambiente, i
cui valori vanno mantenuti.
. . . nel vano frigorifero e nella
zona PerfectFresh
Nel vano frigorifero si raccomanda di
mantenere una temperatura di 4°C.
Nella zona PerfectFresh la temperatura
viene mantenuta automaticamente da
0a3°C.
Distribuzione automatica
temperatura (DynaCool)
Il ventilatore interno funziona automati
camente ogni volta che il compressore
si attiva. In tal modo gli alimenti vengo
no conservati a una temperatura omo
genea, indipendentemente dal ripiano
su cui si trovano nel vano frigorifero.
Impostare la temperatura nel
-
vano frigorifero
La temperatura nel vano frigo viene im
postata con entrambi i tasti sotto
l’indicatore della temperatura.
Premendo
il tasto +: la temperatura aumenta;
il tasto–:latemperatura si abbassa.
Durante l’impostazione il valore della
temperatura lampeggia.
Al momento di premere i tasti,
nell’indicatore della temperatura vengo
no visualizzati i seguenti dati:
–
prima pressione: il valore della tem
peratura impostato la volta prece
dente lampeggia.
–
Ad ogni successiva pressione:
il valore della temperatura viene mo
dificato a scatti di 1 °C.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
–
Mantenendo premuto il tasto: il valo
re della temperatura si modifica in
modo lineare.
-
Page 15
Temperatura corretta
Circa 5 secondi dopo aver premuto il
tasto l’ultima volta, nell’indicatore della
temperatura viene visualizzata la tem
peratura interna media effettiva del
vano frigorifero.
Se si è modificata la temperatura, con
trollare il nuovo valore dopo circa 6 orese all’interno ci sono pochi alimenti e
dopo circa 24 ore se ci sono molti alimenti. Solo dopo questo tempo viene
visualizzata l’effettiva temperatura im
postata. Se, trascorso questo tempo, la
temperatura effettiva fosse troppo alta o
bassa, si dovranno apportare nuova
mente le necessarie modifiche.
Temperature impostabili
È possibile impostare temperature
da4a9°C.
I valori effettivi più bassi dipendono dalla collocazione dell’apparecchio e dalla
temperatura ambiente. Se la temperatura ambiente è alta, può verificarsi che i
valori più bassi non vengano raggiunti.
-
-
-
-
Impostare la temperatura nella
zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh la temperatura
si mantiene automaticamente tra 0 e
3 °C. Se, tuttavia, si desidera una gra
dazione più alta o più bassa, per con
servare ad es. il pesce, è possibile mo
dificare la temperatura.
-
-
La spia di controllo del tasto Super
Freddo lampeggia e nell’indicatore del
la temperatura lampeggia
Premere ripetutamente uno dei tasti
^
per impostare la temperatura finché
-
nell’indicatore appare
nuovamente il tasto SuperFreddo.
Nell’indicatore rimane acceso
Premendo i tasti per impostare la
^
temperatura, è possibile modificare
la gradazione della zona PerfectFresh. È possibile modificare
l’intensità da 1 a 9.
1: gradazione più bassa,
9: gradazione più alta.
La gradazione preimpostata per la
zona PerfectFresh è
stano gradazioni da
temperatura nella zona può scendere sotto lo zero. Gli alimenti quindi
possono gelarsi!
^
Premere il tasto SuperFreddo per sal
vare l’impostazione.
-
^
Per terminare l’operazione, premere il
tasto "acceso/spento".
;.
=. Premere
= 5. Se si impo-
= 1 a = 4 la
-
-
=.
-
^
Mantenere premuto per circa 5 se
condi il tasto SuperFreddo.
In caso contrario, trascorsi 2 minuti cir
ca, i dispositivi elettronici ritornano a
funzionare come di consueto.
-
-
15
Page 16
Temperatura corretta
Indicatore temperatura
Nell’indicatore della temperatura sul
pannello comandi viene visualizzata la
gradazione media del vano interno.
Se la temperatura non si trova nei limiti
dei valori visualizzabili, nell’indicatrore
della temperatura lampeggiano lineette.
Intensità luminosa indicatore
temperatura
Al momento della consegna l’intensità
luminosa dell’indicatore della tempera
tura è regolata al minimo. Appena si
apre lo sportello, si apportano modifiche ai dati impostati o in una situazione
di emergenza, l’indicatore della temperatura si accende con la massima intensità per 1 minuto circa.
Modificare l’intensità luminosa
dell’indicatore temperatura
-
Nell’indicatore appare
Premendo i tasti per impostare la
^
temperatura, è possibile modificare
l’intensità luminosa dell’indicatore. È
possibile modificare l’intensità da 1 a
5.
1: intensità minima;
5: intensità massima.
Premere il tasto SuperFreddo per sal
^
vare l’impostazione.
^ Per terminare l’operazione, premere il
tasto "acceso/spento".
In caso contrario, trascorsi 2 minuti circa, i dispositivi elettronici ritornano a
funzionare come di consueto.
^.
-
^
Mantenere premuto per circa 5 se
condi il tasto SuperFreddo.
La spia di controllo del tasto Super
Freddo lampeggia e nell’indicatore del
la temperatura lampeggia
^
Premere ripetutamente uno dei tasti
per impostare la temperatura finché
nell’indicatore appare
^
Premere nuovamente il tasto Super
Freddo.
16
;.
^ .
-
-
-
-
Page 17
Segnale acustico allarme
Questo modello è dotato di un dispositi
vo di allarme che si attiva se lo sportello
rimane aperto, evitando così una perdi
ta di freddo che comprometterebbe la
conservazione degli alimenti.
Il dispositivo di allarme si attiva se lo
sportello rimane aperto per oltre 60 se
condi circa. Appena si chiude lo spor
tello, il segnale acustico si disattiva.
Se tuttavia lo sportello deve rimanere
aperto a lungo e il segnale di allarme
disturba, è possibile disattivare il dispo
sitivo.
-
-
Disattivare il segnale acustico
-
-
Premere il tasto per disattivare il se
^
gnale acustico.
Il segnale acustico si spegne.
Attivare il segnale acustico
Il dispositivo di allarme viene ripristinato
-
automaticamente appena si chiude lo
sportello. Non è quindi necessario ripri
stinarlo manualmente.
-
-
17
Page 18
Uso funzione SuperFreddo
Funzione SuperFreddo
Attivando la funzione SuperFreddo la
temperatura del vano frigorifero scende
ai valori più bassi (a seconda della tem
peratura ambiente).
Attivare la funzione SuperFreddo
È opportuno attivare la funzione se si
desidera raffreddare in poco tempo no
tevoli quantità di alimenti e bevande,
appena sistemati nel frigo.
^ Premere il tasto della funzione
"SuperFreddo". La rispettiva spia di
controllo si accende.
L’apparecchio funziona a pieno regime e la temperatura nel vano interno
si abbassa più in fretta.
Disattivare la funzione SuperFreddo
La funzione SuperFreddo si disattiva
automaticamente dopo 6 ore circa. La
rispettiva spia di controllo si spegne e
l’apparecchio funziona normalmente.
Per risparmiare energia elettrica è pos
sibile disattivare manualmente la fun
zione SuperFreddo appena gli alimenti
e le bevande si sono sufficientemente
raffreddati.
Per disattivare la funzione, premere il
^
tasto SuperFreddo. La rispettiva spia
di controllo si spegne.
L’apparecchio funziona nuovamente in
base alla gradazione impostata.
-
-
18
Page 19
Usare correttamente il vano frigorifero
Le differenti zone di freddo
A causa della naturale circolazione
d’aria, nel vano frigorifero si formano
differenti zone fredde. L’aria fredda e
più pesante si deposita nella parte infe
riore del vano. Si consiglia di sfruttare
le diverse zone di freddo per conserva
re in modo corretto gli alimenti.
Questo modello è dotato di raffred
damento dinamico automatico. Se il
ventilatore è attivato, il freddo si di
stribuisce uniformemente nel vano.
In tal modo le zone di freddo sono
meno differenziate.
Zona più calda
La zona più calda si trova in alto, presso lo sportello. Si consiglia pertanto di
conservarvi il burro, per spalmarlo più
facilmente, e i formaggi, per conservare
il loro aroma.
Zona più fredda
La parte più fredda si trova direttamente
sopra la zona PerfectFresh. I cassetti
della zona PerfectFresh sono caratteriz
zati da temperature ancora più basse.
Si consiglia di usare le zone più fredde
del vano frigorifero e della zona Perfect
Fresh per conservare gli alimenti più de
licati e deperibili, ad esempio:
–
carne, pesce, pollame,
-
-
-
verdure già pronte confezionate in
–
pellicola e tutti gli alimenti conserva
bili alla temperatura di almeno 4 °C.
Non conservare nel frigo sostanze
-
detonanti o bombolette con propel
lenti infiammabili, ad es. spray. Peri
colo di esplosione!
Le bottiglie di superalcolici vanno si
stemate solo in posizione verticale e
perfettamente chiuse.
Se sui ripiani o sulle mensole dello
sportello si sistemano alimenti contenenti grasso o olio, fare attenzione
che le sostanze grasse che eventualmente possono colare non giungano a contatto con le parti in plastica.
Le superfici in materiale sintetico potrebbero screpolarsi.
Gli alimenti, inoltre, non devono toccare la parete posteriore. Si gelerebbero attaccandosi alla parete.
Non sistemare gli alimenti in modo
compatto per non compromettere la
circolazione dell’aria. Evitare di co
-
prire il ventilatore sulla parete inter
-
na posteriore per non compromette
re la potenza di raffreddamento!
-
-
-
-
-
-
-
–
insaccati, pietanze già pronte,
–
uova, pietanze e dolci con panna,
–
pasta fresca, pasta per torte e pizza,
–
formaggi e altri prodotti di latte non
pastorizzato,
19
Page 20
Usare correttamente il vano frigorifero
Alimenti non adatti in via di
massima alla refrigerazione
Non tutti gli alimenti sono indicati per
essere conservati nel frigo. Tra questi
citiamo:
frutti e ortaggi particolarmente sensi
–
bili al freddo, ad es. banane, avoca
do, papaia, frutti della passione, me
lanzane, peperoni, pomodori e ce
trioli,
frutta non completamente matura,
–
patate,
–
– formaggi a pasta dura (sbrinz, parmi-
giano ecc.).
-
-
Avvertenze utili al momento di
fare gli acquisti
La premessa essenziale per una lunga
conservazione è costituita come sempre dalla freschezza degli alimenti. La
freschezza degli alimenti è quindi di importanza basilare per una lunga conservazione. La refrigerazione degli ali
menti non dovrebbe venire interrotta.
Osservare quindi che gli alimenti non ri
mangano a lungo al caldo nell’auto
mobile. Se negli alimenti subentrano al
terazioni o iniziano a guastarsi, non è
più possibile salvarli. Spesso gli alimen
ti possono alterarsi in appena due ore
se non rimangono al fresco.
-
-
Conservare correttamente gli
alimenti
Di norma, conservare gli alimenti nel
vano frigorifero nella confezione o co
perti (tranne qualche eccezione per la
zona PerfectFresh). Si eviterà che assu
-
mano odori sgradevoli, si prosciughino
e non ultimo che eventuali germi si pro
paghino agli altri alimenti. Se la tempe
ratura è corretta e il vano frigorifero vie
ne mantenuto pulito si eviterà che i bat
teri si moltiplichino, ad es. salmonelle.
Alimenti di origine animale o
vegetale non confezionati
Separare tra loro alimenti di origine animale e vegetale non confezionati. Se i
prodotti vengono conservati insieme, si
dovranno lasciare nella confezione. In
tal modo si eviterà che subentrino alterazioni microbiologiche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Uso corretto zona PerfectFresh
I singoli alimenti hanno bisogno di es
sere conservati correttamente affinché
rimangano freschi il più a lungo possi
bile, conservando così il loro sapore e il
contenuto di vitamine.
La temperatura e l’umidità dell’aria
sono importanti per una corretta con
servazione.
La zona PerfectFresh è caratterizzata
da una combinazione ponderata di
temperatura e umidità. In rapporto alle
altre zone fredde, nella zona Perfect
Fresh gli alimenti si conservano anche
tre volte più a lungo.
-
-
-
-
Temperatura di conservazione
Per gli alimenti freschi e poco sensibili
al freddo, la temperatura ottimale di
conservazione oscilla tra0e3°C,
come è il caso della zona PerfectFresh.
Gli alimenti si conservano decisamente
più a lungo che nelle altre zone del frigo, in quanto a questa temperatura il
processo di deperimento viene notevolmente rallentato.
Umidità aria
Più il tenore di umidità dell’aria corri
sponde a quello contenuto negli ali
menti, più a lungo gli alimenti conserva
no pressoché inalterato il loro naturale
contenuto d’acqua e rimangono così
freschi e croccanti.
-
-
Vantaggi della zona Perfect
Fresh
Poiché gli alimenti rimangono freschi
anche tre volte più a lungo, ne conse
gue che:
rimangono più a lungo gustosi e sa
–
poriti,
è più pratico fare grandi acquisti e
–
avere una scorta,
si ha un maggiore risparmio grazie
–
alla qualità che rimane pressoché
inalterata.
Conservare gli alimenti nella
zona asciutta e umida
La zona PerfectFresh è divisa in due
scomparti, uno asciutto e l’altro umido
(o umidi a seconda del modello).
Scomparto asciutto
Lo scomparto asciutto è contraddistinto
da un tenore di umidità piuttosto basso,
uguale all’incirca a quello del vano fri
gorifero.
In questo caso la temperatura bassa di
0 °C è più importante del tenore di umi
dità.
-
Lo scomparto asciutto è pertanto ideale
per conservare alimenti delicati, ad es.:
–
pesce fresco, molluschi e crostacei,
carne, pollame, insaccati, latticini e
insalate.
-
-
-
-
-
Tenere presente che gli alimenti ricchi
di proteine si alterano più in fretta.
In altre parole i crostacei si guastano
più in fretta del pesce e il pesce più in
fretta della carne.
21
Page 22
Uso corretto zona PerfectFresh
Conservarvi gli alimenti solo coperti o
confezionati.
Eccezione: carne (la pellicina superfi
ciale che si forma rallenta la formazione
di microbi e prolunga la conservazio
ne). Le diverse varietà di carne, tutta
via, non devono toccarsi ma essere
conservate nella confezione. In tal
modo si eviterà che i microbi si propa
ghino guastandole.
Scomparto umido
Lo scomparto umido è provvisto di un
cursore per selezionare il tenore di umi
dità relativa. Spostare il cursore a seconda del tenore di umidità che si desidera (- = alto tenore di umidità,
, = basso tenore di umidità).
Se il cursore viene posizionato su un livello alto di umidità -, nello scomparto umido abbastanza pieno di alimenti
si ha un tenore di umidità anche del
90%. Il grado di umidità dipende in larga misura dal tipo e dalla quantità degli
alimenti.
Tenere presente che il livello alto di
umidità, unitamente alla conservazione
ottimale degli alimenti, si può raggiun
gere solo se gli alimenti non sono con
fezionati o la confezione è permeabi
le all’aria.
–
Un alto tenore di umidità - èilpre
supposto ideale per conservare nello
scomparto umido prodotti appena
colti come verdure, insalate, erbette
aromatiche, funghi, cavoli e frutta no
strana.
-
-
-
-
Togliere gli alimenti dalla zona
PerfectFresh da 30 a 60 minuti pri
ma di usarli. A temperatura ambien
te svilupperanno meglio il loro sapo
re e aroma.
Conservare gli alimenti insie
me o separati
Non tutti gli alimenti si possono conser
vare nello stesso scomparto. Alcuni ali
menti non vanno assolutamente
d’accordo! Gli odori spiccati di diverse
verdure, infatti, possono propagarsi (le
carote, ad esempio, assumono in poco
tempo l’odore e il sapore delle cipolle)
e, inoltre, diversi alimenti sviluppano
gas naturali (etilene) che intaccano e
compromettono la conservazione di altri alimenti.
Frutti e verdure che sviluppano molti
gas naturali:
Se il tenore di umidità è basso , si
hanno le stesse condizioni di conser
vazione come nel vano frigorifero.
22
-
Page 23
Uso corretto zona PerfectFresh
Esempio: i broccoli non dovrebbero
venire conservati insieme alle mele in
quanto le mele sviluppano molto gas
naturale al quale i broccoli sono parti
colarmente sensibili. Conseguentemen
te la durata di conservazione dei broc
coli si riduce notevolmente.
-
-
-
23
Page 24
Modificare la disposizione interna
Spostare i ripiani
I ripiani si possono spostare a seconda
delle dimensioni degli alimenti e dei re
cipienti.
Alzare il ripiano, estrarlo quel tanto
^
che basta, alzarlo nella parte della
rientranza sopra i supporti e siste
marlo in alto o in basso.
Il bordo di battuta posteriore deve es
sere rivolto in alto per evitare che gli ali
menti tocchino il pannello posteriore e
gelino.
I ripiani sono dotati di un dispositivo di
arresto per evitare di estrarli inavvertitamente.
-
-
Ripiano divisibile
Un ripiano è divisibile, ossia la parte
anteriore può venire collocata con la
dovuta precauzione sotto quella posteriore per sistemare alimenti ingombranti
sul ripiano sottostante, ad es. bottiglie o
recipienti alti.
Per spostare il ripiano divisibile:
estrarre le due parti del ripiano,
^
-
inserire i listelli di appoggio
^
all’altezza desiderata nei supporti di
destra e sinistra,
^ inserire una dopo l’altra le due metà
del ripiano.
La parte col bordo deve essere sistemata posteriormente!
^
Premere leggermente verso l'alto la
metà posteriore del ripiano in vetro.
^
Sollevare qual tanto che basta la
metà anteriore del ripiano e sistemar
la con precauzione sotto l’altra metà.
24
-
Page 25
Modificare la disposizione interna
Cassetti zona PerfectFresh
I cassetti della zona PerfectFresh sono
dotati di binari telescopici e possono
essere estratti completamente per si
stemare o prelevare gli alimenti e per i
lavori di pulizia.
Estrarre completamente i cassetti fino
^
alla battuta di arresto, sollevarli e to
glierli dai binari.
Far rientrare i binari di scorrimento,
per evitare di danneggiarli!
Estrarre un po’ con la dovuta precau
^
zione il coperchio tra i cassetti e toglierlo di sede abbassandolo.
^ Per rimetterlo in sede, sistemarlo ne-
gli appoggi alzandolo dal basso in
alto. Farlo rientrare fino alla battuta di
arresto.
Per sistemare in sede il cassetto,
-
Spostare le mensole sullo
sportello
Alzare la mensola e sganciarla dal te
^
laio di supporto in acciaio.
Spostare in alto il telaio di supporto e
^
toglierlo di sede tirandolo in avanti.
Sistemare il telaio di supporto
^
all’altezza desiderata. Fare attenzio
ne che poggi correttamente sui sup
porti.
Sistemare la mensola sul supporto di
^
appoggio.
Le vaschette si possono togliere dalle
mensole di appoggio per prelevare o
sistemare comodamente gli alimenti.
È pure possibile portare direttamente in
tavola le vaschette con gli alimenti.
-
-
-
^
appoggiare il cassetto sui binari di
scorrimento estratti completamente
a. I binari di guida devono toccare
davanti la parte anteriore del casset
to b!
^
Far rientrare il cassetto c.
-
25
Page 26
Modificare la disposizione interna
Box multiuso
(a seconda del modello)
Pratico per sistemarvi e portare diretta
mente in tavola gli alimenti.
Il box multiuso è formato da un recipiente alto a e da uno basso b.
Entrambi i recipienti si possono agganciare nei telai di supporto in acciaio.
Se si desidera usare il box multiuso per
portare in tavola gli alimenti:
^ agganciare il recipiente piano b nel
telaio di supporto in acciaio e usare il
recipiente alto come coperchio a.
Spostare il fissabottiglie
(a seconda del modello)
Il fissabottiglie si può spostare sia a de
stra che a sinistra. Le bottiglie rimarran
no così al loro posto quando si apre o
chiude lo sportello.
Il fissabottiglie si può togliere di sede,
ad es. per pulirlo.
Alzare il bordo anteriore del fissabot
^
tiglie e toglierlo di sede.
-
-
-
Togliere il box multiuso dai supporti e
portarlo direttamente in tavola con gli
alimenti.
26
Page 27
Frigorifero e zona PerfectFresh
Il vano frigorifero e la zona PerfectFresh
si sbrinano automaticamente.
Quando il compressore è in funzione,
sulla parete interna posteriore del frigo
rifero e della zona PerfectFresh posso
no formarsi goccioline d’acqua e brina.
Non è necessario eliminarle in quanto
evaporano automaticamente col calore
sviluppato dal compressore.
L’acqua di sbrinamento si raccoglie
nell’apposito canaletto e viene convo
gliata dal tubicino di scarico nel dispo
sitivo di evaporazione sulla parete
esterna posteriore del frigorifero.
Osservare che l’acqua di sbrinamento possa fluire liberamente.
Controllare quindi che il canaletto e
l’apertura di scarico sulla parete interna posteriore siano sempre puliti.
-
-
Sbrinamento automatico
-
-
27
Page 28
Manutenzione e pulizia
Per i lavori di pulizia evitare assolu
tamente di usare prodotti abrasivi o
aggressivi, contenenti pomice,
soda, acidi o solventi chimici.
Non usare nemmeno creme deter
genti non abrasive, poiché formano
punti opachi.
Usare per le superfici in acciaio un
prodotto specifico, disponibile pres
so il servizio assistenza Miele.
Controllare che l’acqua non penetri
nelle componenti elettroniche,
nell’illuminazione, oppure scorra nel
canaletto destinato allo scarico
dell’acqua di sbrinamento.
Non usare la macchina a vapore. Il
getto di vapore, infatti, potrebbe penetrare all’interno, giungere a contatto con componenti elettriche e
provocare un corto circuito.
Non togliere la targhetta dati nel
vano interno. Sarà necessario con
sultarla in caso di guasti!
Prima dei lavori di pulizia
-
-
-
Spegnere l’apparecchio e togliere la
^
spina del cavo dalla presa.
Togliere gli alimenti dall’apparecchio
^
e conservarli in un luogo fresco.
Togliere le parti asportabili e pulirle a
^
parte.
Per pulire i recipienti sull’interno dello
^
sportello è possibile sganciare le
mensole dai telai di supporto in ac
ciaio.
-
Vano interno, accessori
Per i lavori di pulizia, usare acqua tiepida con un po’ di detersivo per piatti.
Pulire gli accessori a mano.
^ Pulire il vano interno almeno una vol-
ta al mese.
^ Pulire frequentemente il canaletto e
l’apertura di deflusso dell’acqua di
sbrinamento servendosi di un bastoncino o qualcosa si simile per per-
-
mettere all’acqua di fluire liberamen
te.
^
Sciacquare a fondo i vani interni e gli
accessori e asciugarli bene. Lasciare
aperto per un po’ di tempo lo sportel
lo.
-
-
28
Page 29
Manutenzione e pulizia
Pulire le parti in acciaio con un pro
^
dotto specifico per acciaio inox.
Dopo i lavori di pulizia, trattare le su
^
perfici in acciaio inox con un prodotto
specifico.
È opportuno che, dopo i lavori di pu
lizia, le parti in acciaio vengano trat
tate con un prodotto specifico. Le
superfici vengono in tal modo protet
te da una pellicola e non si sporca
no in fretta.
-
-
-
Griglie di aerazione e sfiato
^ Pulire regolarmente le griglie di aera-
zione e sfiato servendosi di un pennello o con l’aspirapolvere. I depositi
di polvere sulle griglie aumentano il
consumo di elettricità.
Guarnizione sportello
Non trattare la guarnizione dello
sportello con lubrificanti o grasso.
Col tempo potrebbe diventare poro
sa.
-
Dopo i lavori di pulizia
Sistemare gli accessori nel vano.
^
Inserire la spina nella presa e accen
^
dere l’apparecchio.
Attivare per un po’ la funzione Super
^
-
-
Freddo per abbassare più in fretta la
temperatura interna.
Sistemare gli alimenti nel frigo e chiu
^
dere lo sportello.
-
-
-
Pulire regolarmente la guarnizione con
acqua e asciugarla bene con uno
straccio.
29
Page 30
Cosa fare se...?
Le riparazioni di apparecchiature
elettriche vanno fatte esclusivamen
te da persone qualificate. Interventi
fatti in modo non adeguato possono
costituire una fonte di pericolo per
l’utente e danneggiare altresì
l’apparecchio.
Cosa fare se...
. . . l’apparecchio non raffredda.
Controllare se è acceso. L’indicatore
^
della temperatura deve essere acce
so.
^ Controllare se la spina elettrica è in-
serita correttamente nella presa.
^ Controllare se il fusibile dell’impianto
di casa è in ordine. Se tutto è a posto
e l’apparecchio non funziona, rivolgersi al servizio assistenza Miele.
...latemperatura nel vano frigorifero è troppo bassa.
^
Impostare una gradazione meno
fredda.
^
Forse è attivata la funzione Super
Freddo. Detta funzione si spegne au
tomaticamente dopo 6 ore!
-
...ilcompressore si inserisce con
maggiore frequenza e rimane in fun
-
zione più a lungo.
Verificare se la griglia di aerazione
^
nello zoccolo o quella di sfiato in alto
sulla parete posteriore sono ostruite o
intasate di polvere.
Forse lo sportello è stato aperto di
^
frequente o sono stati sistemati
nell’apparecchio molti alimenti freschi
in una sola volta.
Controllare se lo sportello chiude
^
bene.
-
. . . nell’indicatore della temperatura
lampeggiano lineette.
Dopo aver acceso l’apparecchio, trascorse 6 ore circa controllare
l’indicatore della temperatura. Trascorso questo tempo viene visualizzata la
temperatura interna se ha raggiunto
una gradazione visualizzabile.
. . . nell’indicatore della temperatura
appare un’indicazione da "F0"a"F5".
Si tratta di un guasto. Contattare il ser
vizio assistenza.
-
. . . non è possibile spegnere
l’apparecchio.
-
-
30
Il dispositivo di blocco è attivato.
. . si attiva un segnale acustico.
Forse lo sportello è rimasto aperto per
oltre 60 secondi.
^
Chiudere lo sportello.
Page 31
...laluce interna non funziona.
Forse lo sportello del frigo è rimasto
aperto a lungo. La luce interna si spe
gne automaticamente se lo sportello ri
mane aperto per 15 minuti circa.
Se non si accende anche quando si
apre lo sportello e l’indicatore della
temperatura funziona, si tratta di un
guasto.
Contattare il servizio assistenza.
^
Cosa fare se...?
-
-
il LED di illuminazione deve essere ri
parato o sostituito solo dal servizio assi
stenza. Pericolo di ferirsi e di danneg
giare l’apparecchio!
Nel caso il coprilampada rimanesse
danneggiato o si rendesse necessario toglierlo: attenzione! Non guardare il dispositivo di illuminazione
con strumenti ottici, ad es. una lente
o qualcosa di simile!
...ilfondo del vano frigorifero è bagnato.
L’apertura di deflusso dell’acqua di
sbrinamento è ostruita.
^
Pulire il canaletto e l’apertura di de
flusso dell’acqua di sbrinamento.
Se, malgrado i consigli indicati, non
è possibile eliminare le anomalie,
avvisare il servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
Fintanto che il guasto non viene ri
parato, nel limite del possibile non
aprire lo sportello per evitare perdite
di freddo.
-
31
Page 32
Cause che provocano rumori
Rumori normaliCause dei rumori normali
Brrrrr...Il ronzio è causato dal motore (compressore). È accentuato per
breve tempo quando il motore comincia a funzionare.
Blubb, blubb....Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei
tubi.
Clic....Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il motore.
Sssrrrrr....Negli apparecchi con più zone o dotati di funzione NoFrost si ge
nera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria nei
vani interni.
Cnac ...Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio si
dilatano.
-
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal motore e dal circuito di raf
freddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori facili da soppri-
Come si generano e come si possono eliminare
mere
Vibrazioni, tintinnii, colpettiL'apparecchio non è in piano! Sistemarlo correttamente ser-
vendosi di una livella a bolla d'aria. Regolarlo in piano agendo
coi piedini avvitabili o mettervi qualcosa sotto.
L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Sposta
re quel tanto che basta l'apparecchio dai mobili attigui.
Cassetti, cestelli o ripiani traballano o sono rimasti incastra
ti. Controllare le parti asportabili ed eventualmente sistemarle
correttamente in sede.
Bottiglie o recipienti si toccano. Distanziarli tra loro quel tanto
che basta.
Il fissacavo si trova ancora sulla parte posteriore esterna.
Smontare il fissacavo.
-
-
-
32
Page 33
In caso di anomalie che non possono
venire riparate dall’utente, contattare:
il centro assistenza a Spreitenbach
–
Telefono: 0 800 800 222
Fax:056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell’apparecchio.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola all’interno dell’apparecchio.
Durata e condizioni di garanzia
La durata di garanzia è di 2 anni.
Per ulteriori informazioni sulle condizio-
ni di garanzia nel paese dell'utente, telefonare al numero 0 800 800 222.
Servizio assistenza/garanzia
33
Page 34
Collegamento elettrico
L’apparecchio è predisposto per esse
re collegato a corrente alternata 50 Hz
220 – 240 V e con presa installata cor
rettamente. L’apparecchio deve venire
collegato a un impianto elettrico regola
mentare.
Per maggiore sicurezza si consiglia di
interporre tra l’apparecchiatura e il col
legamento un differenziale di sicurezza
(salvavita) con soglia di intervento di
30 mA.
La protezione deve essere di almeno
10 A.
La presa dovrebbe trovarsi possibilmente in prossimità dell’apparecchiatura ed essere accessibile. Non usare
prolunghe per il collegamento. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita.
Pericolo di surriscaldamento!
L’apparecchio non deve venire collegato a invertitori, attivabili in caso di fonti
elettriche autonome, ad es. energia so-lare. Al momento di accendere
l’apparecchio potrebbero subentrare
voltaggi limite che provocherebbero
uno stacco automatico di sicurezza
dell’apparecchiatura. Le componenti
elettroniche potrebbero rimanere dan
neggiate!
L’apparecchio non deve neppure veni
re collegato a cosiddette prese per risparmiare elettricità in quando
l’apporto di elettricità verrebbe ridotto e
l’apparecchiatura si surriscalderebbe.
-
-
Se si rende necessario sostituire il cavo
-
di collegamento, i lavori dovranno esse
re effettuati da un elettricista qualificato.
-
-
-
-
-
34
Page 35
Se l'apparecchio non è incassato
può ribaltarsi!
Collocazione
Non sistemare l'apparecchio vicino a
cucine elettriche, termosifoni o finestre
esposte al sole. Più elevata è la tempe
ratura ambiente, più a lungo rimane in
funzione il compressore e conseguen
temente il consumo di energia elettrica
aumenta.
Ideale è un locale asciutto e ben venti
lato.
Collocazione side-by-side
Di norma frigo dotati di zona PerfectFresh non dovrebbero essere collocati
direttamente vicino ad altri modelli
(side-by-side) per evitare che si formi
condensa e conseguentemente si verifichino danni.
Istruzioni per l’installazione
Classe climatica
L'apparecchio è abbinato a una deter
minata classe climatica, che dipende
dalla temperatura ambiente, le cui gra
dazioni limite devono venire rispettate. I
dati riguardanti la classe climatica sono
riportati nella targhetta di matricola nel
vano interno.
-
-
Classe climaticaTemperatura ambiente
SN
N
ST
-
T
da +10 °C a +32 °C
da +16 °C a +32 °C
da +16 °C a +38 °C
da +16 °C a +43 °C
Se la temperatura ambiente è inferiore
ai dati indicati, il compressore rimarrà
inattivo per un intervallo più prolungato.
Conseguentemente la temperatura
all'interno dell'apparecchio può salire!
-
-
I frigoriferi K 9557 iD-1 e K 9757 iD-1
sono tuttavia provvisti di una parete ter
mica laterale a schiuma espansa e pos
sono quindi venire installati direttamen
tre accanto, "side-by-side", a determi
-
nati apparecchi refrigeranti!
Informarsi presso il rivenditore sulle
possibili combinazioni dell'apparec
-
chio.
^
Installare il frigorifero assolutamente
a destra (visto dal davanti) del con
gelatore. La parete interna termica a
schiuma espansa del frigorifero evita
che si formi condensa tra i due appa
recchi.
-
-
-
-
35
Page 36
Istruzioni per l’installazione
Aerazione e sfiato
Sulla parte posteriore dell’apparecchio
l’aria si riscalda. L’aerazione e lo sfiato
dovranno quindi essere garantiti nel
mobile d’incasso.
Per l’aerazione e lo sfiato si dovrà pre
disporre sul retro dell'apparecchio un
canale di sfiato profondo almeno
38 mm.
L’aerazione è garantita dalla griglia nel
lo zoccolo dell'apparecchio.
Per garantire l’evacuazione dell’aria
calda, la sezione utile dello sfiato dovrà
essere di almeno 200 cm
mente il compressore funzionerà più intensamente e il consumo di energia
elettrica aumenterà.
In nessun caso le aperture di aerazione e sfiato devono venire ostruite
e, inoltre, si dovranno pulire regolarmente.
2
. Diversa
-
-
Prima di incassare
l'apparecchio
Prima di incassare l’apparecchio, to
^
gliere lo schermo di compensazione,
il profilo di ermetizzazione e gli ac
cessori nel vano interno o sul retro.
-
^ Evitare assolutamente di togliere i di-
stanziatori sul retro dell'apparecchio.
Sono indispensabili per mantenere la
corretta distanza dell'apparecchio
dalla parete.
^ Togliere assolutamente il fissacavo
sulla parete esterna posteriore.
-
-
36
^
Togliere la sicurezza rossa per il tra
sporto a e chiudere il foro con il tap
po in dotazione b.
-
-
Page 37
Verificare che tutte le componenti
^
sulla parete posteriore possano vi
brare liberamente. Eventualmente
piegare quel tanto che basta e con la
dovuta precauzione le parti che vi
brano se sono a contatto con la pare
te.
-
-
Se il vecchio apparecchio
aveva un'incernieratura
diversa
È possibile usare l'antina del vecchio
apparecchio, anche se l'incernieratura
è diversa. In questo caso si dovranno
togliere i vecchi supporti dal mobile
d'incasso. Non verranno più usati in
quanto l'antina verrà montata sullo
sportello dell'apparecchio. Tutti gli accessori necessari sono in dotazione o
disponibili presso il servizio assistenza.
Istruzioni per l’installazione
-
Frontale in acciaio
(a seconda del modello)
Se il vecchio apparecchio aveva un si
stema diverso di incernieratura e non è
più possibile usare la vecchia antina
per questo o altri motivi, è possibile so
stituirla con un pannello frontale in ac
ciaio.
Il pannello anteriore in acciaio è dispo
nibile presso il concessionario o il servi
zio assistenza.
-
-
-
-
-
37
Page 38
Dimensioni incasso
altezza
vano incasso
[mm]
A
K 9457 iD-11220 - 1236
K 9557 iD-11397 - 1413
K 9757 iD-11772 - 1788
38
Page 39
Regolare l’incernieratura dello sportello
Alla consegna l’incernieratura è regola
ta in modo da poter aprire lo sportello
al massimo.
Se per motivi d’installazione si deve ri
durre l’angolo di apertura dello sportel
lo, si dovrà regolare convenientemente
l’incernieratura.
Se, ad esempio, lo sportello batte
–
contro la parete attigua quando si
apre, si dovrà limitare l’angolo di
apertura a ca. 90°.
^ Per limitare l’angolo di apertura, inse-
rire dall’alto nella cerniera i perni in
dotazione.
-
Se si desidera aprire lo sportello pian
–
piano e non di colpo, si dovrà au
mentare il tiraggio delle molle dello
sportello.
Regolare quindi la cerniera dello spor
tello usando la chiave da brugola in do
tazione.
-
-
-
Successivamente lo sportello si aprirà
solo a ca. 90°.
a Per ridurre l’apertura dello sportello:
^
girare la chiave da brugola in senso
orario.
L’incernieratura è fissata maggior
mente e non si apre del tutto.
b Per aprire maggiormente lo
sportello:
^
girare la chiave da brugola in senso
antiorario.
-
39
Page 40
Modificare l’incernieratura dello sportello
Prima di incassare l’apparecchio si do
vrà accertare da quale parte si aprirà lo
sportello. Se si deve sistemare l’incer
nieratura sull’altro lato, procedere come
segue.
Per cambiare l’incernieratura occor
rono cacciaviti torx di diversa gran
dezza, un cacciavite convenzionale e una chiave a forcella!
-
-
-
-
Sportello
Aprire lo sportello.
^
Svitare completamente le viti di fis
^
-
saggio d e avvitarle quel tanto che
basta in alto e in basso sul lato oppo
sto f.
Se nella cerniera sono stati inseriti gli
appositi perni per limitare l’apertura
dello sportello:
estrarre dall’alto i perni dalla cernie
^
ra.
Allentare gli amortizzatori chiusura
sportello
^ Smontare lo sportello e sistemarlo su
una superficie stabile con la parte
esterna rivolta in basso.
-
-
-
^
Togliere i pezzi di copertura a, b e
c servendosi di un cacciavite con
venzionale.
^
Allentare quel tanto che basta le viti
di fissaggio d.
^
Inclinare lateralmente verso l’esterno
lo sportello e sganciarlo e.
40
-
^
Servendosi di un cacciavite, spostare
con precauzione verso l'esterno la
molla di tensione a.
Attenzione! L'ammortizzatore di
chiusura rientra se è smontato! Peri
colo di ferirsi!
-
Page 41
Modificare l’incernieratura dello sportello
Svitare l'aggancio b e togliere
^
l'ammortizzatore sportello c abbas
sandolo.
Con la chiave a forcella, svitare il per
^
no a fera d e toglierlo di sede.
Sistemare lo sportello in modo da po
^
ter staccare la cerniera (la cerniera ri
mane aperta).
^
Svitare le viti a e chiudere i fori con i
tappi in dotazione c.
Non chiudere la cerniera. Pericolo di
ferirsi!
Montare l’ammortizzatore chiusura
-
sportello
Sistemare nuovamente lo sportello su
^
-
una superficie stabile con la parte
esterna rivolta in basso.
-
-
^ Avvitare il perno a sfera d
dell'ammortizzatore sportello c nel
nuovo foro di fissaggio.
^ Inserire nuovamente in sede la molla
di tensione a.
^ Avvitare bene alla cerniera
l'aggancio b.
^
Allargare l'ammortizzatore sportello
c e agganciarlo nel perno a sfera d.
^
Spostare e montare la cerniera in
senso diagonale b.
^
Per avvitare bene la cerniera usare
un cacciavite elettrico – le viti a sono
autofilettanti.
41
Page 42
Modificare l’incernieratura dello sportello
^ Agganciare lo sportello nelle viti pre-
cedentemente avvitate e stringere
bene le viti.
^ Inserire i pezzi di copertura a, b e
c.
^
Inserire dall’alto nella cerniera i perni
per limitare l’angolo di apertura dello
sportello.
42
Page 43
Per le diverse operazioni di incasso,
lo sportello dell'apparecchio ha labattuta a destra. Se è sistemata sul
lato opposto, si dovranno tenere
presenti le modifiche.
Per incassare l'apparecchio occorro
no i seguenti strumenti:
un cacciavite a stella,
–
cacciaviti torx di diversa grandezza,
–
una chiave esagonale.
–
Peso sportello
Prima di montare l'antina di rivestimento, controllare che non superi il peso
consentito.
Incassare l'apparecchio
Incasso in un tramezzo
Se l'apparecchio viene sistemato in un
tramezzo, la superficie posteriore del
vano d'incasso dovrà venire schermata.
Allineare il vano di incasso
-
Frigo/congelatore
K 9457 iD-119
K 9557 iD-115
K 9757 iD-119
Se l'antina supera il peso consentito,
le cerniere dello sportello possono
rimanere danneggiate!
peso massimo
dell'antina in kg
Prima di incassare l'apparecchio si dovrà allineare a piombo il mobile servendosi di una livella a bolla d’aria. Gli an
goli del mobile devono essere di 90°. In
caso contrario l'antina non sarà allinea
ta nei quattro angoli del mobile.
43
-
-
Page 44
Incassare l'apparecchio
Operazioni preliminari
^ Inserire lo schermo di compensazio-
ne a al centro, con le sporgenze
verso il basso, nelle aperture del supporto e incastrarlo nelle toppe.
Aprire lo sportello.
^
^ Sistemare il cavo di allacciamento in
modo da collegarlo facilmente alla
rete elettrica dopo che l'apparecchio
è stato incassato.
^
Sistemare l'apparecchio nel vano di
incasso.
Durante l’operazione, osservare che
il cavo elettrico non rimanga incastra
to!
^
Solo se le pareti del mobile hanno
uno spessore di 16 mm:
ribaltare i pezzi distanziatori b sulla
cerniera.
44
^ Togliere il pezzo di copertura c
sull'angolo superiore dell'apparecchio servendosi di un cacciavite convenzionale.
^
Inserire il pezzo di copertura d sulla
squadretta di fissaggio e.
-
^
Avvitare in alto sull'apparecchio la
squadretta di fissaggio e con le viti
f (M5 x 15).
Page 45
^ Inserire il pezzo di copertura g sulla
squadretta di fissaggio h.
^ Avvitare in basso sull'apparecchio la
squadretta di fissaggio h con le viti
i (M5 x 15).
Incassare l'apparecchio
Incassare l'apparecchio
^ Staccare il foglio protettivo dal nastro
di ermetizzazione j.
^ Incollare il nastro di ermetizzazione,
raso bordo anteriore dell'apparec
chio, sul lato di apertura dello spor
tello.
Posizionare il nastro di ermetizzazio
ne sul bordo inferiore del pezzo di
copertura superiore d e tagliarlo
2-3mmsopra la squadretta di fis
saggio inferiore h.
^
Inserire nel vano d'incasso l'apparec
chio quel tanto fino a che i pezzi di
copertura d e g toccano il bordo
anteriore della parete laterale del mo
bile.
-
-
-
– Se le pareti del mobile hanno uno
spessore di 16 mm:
i pezzi distanziatori toccano in alto e
in basso il bordo anteriore della pa
rete laterale del mobile d'incasso a.
–
-
Se le pareti del mobile hanno uno
spessore di 19 mm:
i bordi anteriori in alto e in basso del
la cerniera sono posizionati a raso
col bordo anteriore della parete late
rale del mobile b.
-
^
Controllare nuovamente se i pezzi di
copertura delle squadrette di fissag
gio sono posizionate in alto e in bas
so a raso con la parete laterale del
mobile d.
In tal modo si manterrà una distanza
perimetrale di 42 mm dai bordi anterio
ri delle pareti del mobile.
-
-
-
-
-
-
45
Page 46
Incassare l'apparecchio
Se il mobile d'incasso è provvisto di
pezzi per chiudere lo sportello, ad es.
sporgenze, spigoli di tenuta e altro, si
dovranno tenere presenti le dimensioni
di queste parti in modo da mantenere,
anche in questo caso, una distanza pe
rimetrale di 42 mm.
Estrarre l'apparecchio in ragione del
^
le dimensioni delle parti sporgenti.
La cerniera e i pezzi di copertura risul
teranno quindi distanziati a seconda
delle dimensioni delle parti sporgenti.
Consiglio: smontare le parti di battuta
dello sportello! Anche in questo caso
l'allineamento risulterà a raso con gli
sportelli dei mobili attigui.
Se non si mantiene una distanza
continua e regolare di 42 mm
dall'apparecchio al bordo anteriore
delle pareti laterali del mobile, può
verificarsi che lo sportello dell'apparecchio non chiuda correttamente.
In tal caso nel vano interno può formarsi ghiaccio e condensa e il fun
zionamento risulta compromesso!
^
Servendosi della chiave a forcella in
dotazione, allineare perfettamente in
piano l'apparecchio su entrambi i lati,
agendo con i piedini regolatori c.
-
-
Fissare l'apparecchio nel vano
d'incasso
-
-
^ Premere l'apparecchio contro la pa-
rete del mobile dalla parte della cerniera.
^ Per fissare in alto e in basso l'appa-
recchio al mobile d'incasso, avvitare
le viti lunghe da truciolato a
(4 x 20 mm), facendole passare per
le linguette della cerniera in alto e in
basso.
46
Page 47
^ Allentare quel tanto che basta le viti
b delle squadrette di fissaggio superiore e inferiore c.
Incassare l'apparecchio
Recidere la parte terminale sporgen
^
te del pezzo di copertura inferiore e.
Non servirà più.
Inserire il pezzo di copertura angola
^
re g sulla squadretta di fissaggio in
feriore c.
Chiudere lo sportello.
^
Montare l’antina
-
-
-
^ Spostare la squadretta di fissaggio
c contro la parete del mobile e strin
gere le viti b.
^
Avvitare bene alla parete del mobile
le squadrette di fissaggio c con le
viti d. Preforare i fori nella parete del
mobile.
^
Recidere la parte terminale sporgen
te del pezzo di copertura superiore
e e inserire il pezzo di copertura ca
povolto sulla squadretta di fissaggio
superiore c.
^
Inserire il pezzo di copertura lungo f
sulla squadretta di fissaggio superio
re c.
-
^
Mantenere una distanza di 8 mm tra
lo sportello dell'apparecchio e la tra
versa di fissaggio a.
^
Inserire i supporti per il montaggio b
sull'antina. Il bordo inferiore X dei
supporti dovrà trovarsi alla stessa al
tezza del bordo superiore dell’antina:
contrassegno -.
-
^
Svitare i dadi c e togliere la traversa
di fissaggio d insieme ai supporti
per il montaggio.
-
-
-
47
Page 48
Incassare l'apparecchio
^ Servendosi di una matita, tracciare
una linea verticale centrale sul retro
dell’antina.
^ Agganciare la traversa di fissaggio
d unitamente ai supporti per il montaggio sulla parte interna dell’antina.
Centrare la traversa di fissaggio.
^ Avvitare bene la traversa di fissaggio
con almeno 6 viti corte da truciolato
e (4 x 14 mm). (Nel caso di antine
cassettate, usare solo 4 viti, avvitan
dole sul bordo).
^
Togliere i supporti per il montaggio
estraendoli verso l’alto f.
^
Girare i supporti per il montaggio e,
per conservarli, inserirli completa
mente nelle fessure mediane della
traversa di fissaggio g.
-
^ Agganciare l'antina sui perni di rego-
lazione h.
^ Avvitare quel tanto che basta i dadi
c sui perni di regolazione.
^ Chiudere lo sportello e verificare la
distanza con gli sportelli dei mobili
attigui.
^ Allineare l'antina a quella dei mobili
attigui:
-
per allinearla lateralmente X, basta
spostare l'antina; per allinearla in al
tezza Y, operare coi perni di regola
zione h, servendosi di un cacciavite
convenzionale.
^
Avvitare bene i dadi c.
-
-
48
Page 49
Avvitare lo sportello dell'apparecchio
all'antina
Incassare l'apparecchio
^ Avvitare la squadretta di fissaggio a
con la vite esagonale b nei fori predisposti sullo sportello dell'apparecchio.
Osservare che entrambi gli spigoli in
metallo c (simbolo II) siano allineati.
^ Fare col trapano i fori di fissaggio d
nell'antina e avvitarvi le viti e (4 x
14 mm).
Se l'antina è grossa oppure divisa, avvi
tare un altro paio di squadrette di fis
saggio a in prossimità della maniglia
dello sportello. Usare i fori predisposti
sullo sportello dell'apparecchio.
–
Allineare l'antina in profondità Z:
allentare le viti f, in alto sullo spor
tello dell'apparecchio, e la vite g in
basso sulla squadretta di fissaggio.
Spostando convenientemente
l’antina, mantenere una fessura di
2 mm per l’aria tra l’antina e il bordo
anteriore del vano d’incasso.
-
-
^ Chiudere lo sportello e allinearlo se-
condo le antine dei mobili attigui.
^ Stringere i dadi h sullo sportello del-
l'apparecchio, mantenendo fermi i
perni di regolazione i con un cacciavite convenzionale.
^ Il pezzo di compensazione j non
deve sporgere ma trovarsi completa
mente nel vano d'incasso.
^
Avvitare bene tutte le viti.
-
-
49
Page 50
Incassare l'apparecchio
^ Rimettere in sede i pezzi di copertu-
ra.
L'apparecchio è incassato correttamente se:
– lo sportello chiude bene,
– lo sportello non tocca il mobile
d'incasso,
–
la guarnizione nell'angolo superiore
dalla parte della maniglia aderisce
bene.
Per controllare meglio: sistemare
nell'apparecchio una pila accesa e
chiudere lo sportello.
Spegnere la luce della cucina e control
lare se sui bordi esce luce
dall'apparecchio. In caso affermativo,
controllare le singole operazioni per il
montaggio.
50
-
Page 51
51
Page 52
Con riserva di modifiche / 2110
K 9457 iD-1, K 9557 iD-1, K 9757 iD-1
M.-Nr. 07 567 400 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.