Miele K 9457 iD, K 9557 iD, K 9757 iD Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage
Réfrigérateur avec zone PerfectFresh et DynaCool K 9457 iD K 9557 iD K 9757 iD
Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 471 190
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comment économiser l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enclenchement et déclenchement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant la première utilisation..........................................13
Verrouillage ......................................................13
En cas d’absence prolongée.........................................14
Température optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh ..............15
Répartition automatique de la température (DynaCool) ....................15
Réglage de la température de la zone de réfrigération ....................15
Possibilités de réglage de la température ............................16
Réglage de la température de la zone PerfectFresh.......................16
Affichage de température ...........................................17
Luminosité de l’affichage de température ............................17
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Arrêt prématuré de l’alarme sonore....................................18
Mise en marche de l’alarme .........................................18
Utilisation de la fonction SuperFroid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation optimale de la zone de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Différentes zones de réfrigération .....................................20
Produits fondamentalement non adaptés à la réfrigération .................21
A prendre en compte lors de l’achat des aliments ........................21
Stockez vos produits de manière adéquate .............................21
Produits d’origine animale et végétale non emballés....................21
Utilisation appropriée de la zone PerfectFresh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Température de stockage ...........................................22
Humidité de l’air...................................................22
Conservation dans les compartiments sec et humide .....................22
Compartiment sec ..............................................22
Compartiment humide ...........................................23
Table des matières
Arrangement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Déplacement des plans de rangement .................................25
Plan de rangement divisible en deux parties ............................25
Déplacement de la tablette de service et du balconnet à bouteilles ..........26
Boîte universelle...................................................27
Déplacement du porte-bouteilles .....................................27
Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Zone de réfrigération et zone PerfectFresh ..............................28
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enceinte, accessoires ..............................................29
Conduites d’aération et de ventilation ..................................30
Joint de porte.....................................................30
Que faire lorsque...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Causes et provenance des bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Période de garantie et conditions de garantie ...........................34
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Emplacement de l’appareil ..........................................36
Classe climatique ...............................................36
Aération et ventilation ..............................................36
Avant d’encastrer l’appareil..........................................37
Votre ancien appareil avait une autre technique de charnière ?..............37
Cotes d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage des charnières de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Porte de l’appareil .................................................40
Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Poids de la porte du meuble .........................................43
Encastrement dans un meuble de séparation............................43
Montage de la porte du meuble ......................................47
Description de l’appareil
a Voyant de contrôle du verrouillage
b Touche Marche/Arrêt
c Indicateur de température zone de
réfrigération
d Touches de réglage de température
(+ : plus chaud; – : plus froid)
e Touche SuperFroid et
voyant de contrôle
f Touche Arrêt de l’avertisseur sonore
4
Description de l’appareil
a Ventilateur
b Support à bouteilles
c Plan de rangement
d Compartiment sec de la zone
PerfectFresh
e Compartiments humides zone
PerfectFresh (uniquement un compartiment humide selon le modèle)
f Compartiment à beurre et à fromage
g Galerie à œufs / tablette de service
h Eclairage intérieur
i Boîte universelle*
j Conduite et orifice
d’évacuation de l’eau de dégivrage
k Balconnet à bouteilles
l Porte-bouteilles*
m Régulateur destiné à régler l’humidi
té dans les compartiments humides (uniquement un compartiment hu mide selon le modèle)
* selon le modèle
-
-
5
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de déchets. Votre agent reprend l’em ballage sur place ou vous pouvez le lui retourner.
-
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de
­précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques dont l’utilisation s’est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l’appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l’homme et à son environnement. N’éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ména gères ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil en vue d’une élimination dans les règles de l’art, à ce que les condui tes rigides ne soient pas endommagées. Vous vous assurerez ainsi que l’agent réfrigérant contenu dans le cycle de re froidissement et l’huile du compresseur ne fuient pas à l’extérieur de l’appareil. Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s’y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d’emploi.
6
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil satisfait aux prescrip tions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toute fois causer des dommages aux per sonnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’em ploi avant de mettre l’appareil en service. Il contient des conseils im portants en matière de montage, de sécurité, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
Conservez le mode d’emploi et re­mettez-le à tout nouveau détenteur de l’appareil.
-
-
Utilisation conforme aux dispositions
Cet appareil est destiné à l’usage
~
­domestique et conçu exclusivement
­pour la réfrigération et la conservation
des alimentaires. Toute autre utilisation est interdite et peut présenter des dangers. Le fabri cant n’assume aucune responsabilité
­pour les dommages causés par une uti
lisation non conforme ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d’incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien par son inexpé­rience ou ignorance, n’est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécu­rité, ne doit pas l’utiliser sans la super­vision ou les instructions d’une per­sonne responsable.
-
-
-
En présence d’enfants dans le ménage
Les enfants ne peuvent utiliser cet
~
appareil sans surveillance que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu’ils puissent l’employer en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître les dangers que présente une erreur de manipula tion.
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité de l’appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil.
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que le réfrigérateur ne pré
~
sente aucun dommage extérieur visible avant de procéder à son installation. N’installez pas et ne mettez pas en ser vice un réfrigérateur endommagé.
Cet appareil contient, comme agent
~
réfrigérant, de l’isobutane (R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l’environnement, mais facilement in flammable. Il ne détruit pas la couche d’ozone et n’accroît pas l’effet de serre. L’utilisation de cet agent réfrigérant res pectueux de l’environnement a entraîné en partie un accroissement des bruits de fonctionnement de l’appareil. Outre les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des bruits d’écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n’ont absolument aucune inci­dence sur le bon fonctionnement de l’appareil. Veillez, lors du transport et de l’installa tion de l’appareil, à ce qu’aucune partie du cycle de refroidissement ne soit en dommagée. Des fuites de l’agent réfri gérant pourraient entraîner des lésions oculaires ! Pour le cas où l’appareil serait endom magé : – éloignez toute source de flamme, – débranchez la fiche secteur, – aérez totalement la pièce dans
laquelle se trouve l’appareil et
– informez immédiatement le service
après-vente.
-
-
-
-
Plus un appareil contient d’agent ré
~
frigérant, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. En cas de fuite, un mélange d’air et de gaz inflam mable pourrait, en effet, se former dans
­des locaux trop exigus.
Il faut compter au minimum 1 m 8 grammes d’agent réfrigérant.. La quantité d’agent réfrigérant présente dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique se trouvant à l’inté rieur de celui-ci.
Avant de raccorder votre appareil au
~
­réseau, comparez les données de rac
cordement (tension et fréquence) inscri­tes sur la plaque signalétique avec cel­les du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder afin de ne pas endommager l’appareil. En cas de doute, renseignez­vous auprès de votre installateur-électri­cien.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n’est assurée que s’il est raccordé à
-
un système de mise à la terre installé dans les règles de l’art. Il est impératif
-
que cette condition fondamentale de sécurité soit satisfaite. En cas de doute, faites contrôler votre installation domes tique par un spécialiste. Le fabricant n’assume aucune respon sabilité pour les dommages causés par un fil de mise à la terre défectueux ou manquant (en cas d’électrocution, par exemple).
Si le câble de raccordement au ré
~
seau est endommagé, son remplace ment doit être effectué par des spécia listes agréés par Miele, afin d’écarter tout danger pour l’utilisateur.
3
-
-
par
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le bon fonctionnement de l’appareil
~
n’est assuré que si celui-ci est installé et raccordé conformément aux indica tions du mode d’emploi.
L’encastrement et le montage de cet
~
appareil en des emplacements non sta tionnaires (p. ex. à bord d’un bateau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des profes sionnels, sous réserve qu’ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de cet appareil.
Les travaux d’installation, de mainte
~
nance et les réparations ne doivent être confiés qu’à des spécialistes qualifiés. Des travaux d’installation, de mainte­nance ou des réparations non confor­mes peuvent présenter de graves dan­gers pour l’utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait engager sa respon­sabilité.
L’appareil n’est déconnecté du ré-
~
seau électrique que lorsque l’une des conditions suivantes est satisfaite :
l’appareil est débranché. Ne tirez pas sur le câble d’alimenta tion, mais sur la fiche pour séparer l’appareil du secteur.
le disjoncteur de l’installation domes tique est déclenché,
le fusible à vis de l’installation do mestique est dévissé et sorti de son logement.
-
-
-
Le raccordement de l’appareil au ré
~
seau ne doit pas se faire à l’aide d’une rallonge. Les rallonges n’assurent pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe, par exemple).
-
Utilisation conforme
-
-
Ne conservez aucun produit explosif
~
ni contenant un gaz détonant (p. ex. des sprays) dans l’appareil. L’enclen chement du thermostat pourrait pro duire des étincelles, ce qui risquerait
­d’entraîner une explosion.
Ne faites pas fonctionner des appa-
~
reils électriques dans votre appareil (p. ex. pour fabriquer de la crème glacée). Cela risquerait de provoquer des étincelles. Danger d’explosion !
Placez toujours les bouteilles d’alco-
~
ol à titrage élevé droites et hermétique­ment fermées dans la zone de réfrigé­ration. Risque d’explosion !
Ne consommez pas des aliments
~
stockés depuis longtemps, car ils ris quent d’être impropres à la consomma tion et de provoquer une intoxication alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs, tels que le degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Respectez les indications de conservation et les dates de péremption données par le fabri cant.
-
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’utilisez aucun objet pointu ou tran
~
chant pour:
enlever la couche de givre ou de
glace,
décoller des produits alimentaires
adhérant aux parois.
Vous risqueriez d’endommager les gé nérateurs de froid, ce qui compromet trait le bon fonctionnement de l’appa reil.
N’utilisez aucun spray ni produit de
~
dégivrage. Ils pourraient former des gaz déto nants, contenir des solvants ou des agents moussants qui endommage­raient le matériau synthétique, et être nocifs pour la santé.
Ne traitez jamais le joint de porte
~
avec de l’huile ou de la graisse. Cela le rendrait à la longue poreux.
Si vous stockez des produits conte-
~
nant de la graisse ou de l’huile à l’inté­rieur de l’appareil ou dans la porte de celui-ci, veillez à ce que ni graisse ni huile n’entre en contact avec les pièces en matière plastique de l’appareil. Ces substances pourraient endomma ger le matériau synthétique qui risque rait de se fendre ou de se déchirer.
Ne recouvrez pas l’orifice d’arrivée
~
d’air situé dans le socle et l’orifice d’évacuation situé dans la partie supé rieure de l’armoire d’encastrement, car cela gênerait la circulation de l’air, ac croîtrait la consommation électrique et pourrait éventuellement occasionner des dommages aux divers compo sants.
-
-
-
-
-
-
-
Votre appareil est conçu pour une
-
~
classe climatique précise (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe cli matique est indiquée sur la plaque si gnalétique à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus basse entraîne un arrêt prolongé du moteur et
­l’appareil ne peut alors maintenir la
température voulue.
N’utilisez en aucun cas un nettoyeur
~
à vapeur pour nettoyer l’appareil. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et cau ser un court-circuit.
Mise au rebut du réfrigérateur
Détruisez la serrure à ressort ou à
~
targette de votre ancien appareil avant de le faire évacuer. Vous empêcherez ainsi que des en­fants se cachent à l’intérieur pour jouer et s’y enferment.
N’endommagez aucune partie du
~
cycle de refroidissement, par exemple:
en perçant les conduites de l’agent réfrigérant de l’évaporateur,
en pliant les conduites rigides,
ou en rayant le revêtement de sur face.
L’agent réfrigérant peut occasionner
-
des lésions oculaires.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
10
Comment économiser l'énergie
Consommation normale d'énergie
Installation Dans des pièces pouvant être aé
Réglage de la température thermostat "réglage ap proximatif" (plages de réglage)
Réglage de la température thermostat "réglage au de­gré près" (affichage numérique)
Utilisation N'ouvrez la porte qu'en cas de be
rées
Sans exposition directe aux rayons du soleil
Loin d'une source de chaleur (ra diateur, cuisinière)
Température ambiante idéale aux alentours de 20 °C
Réglage moyen entre 2 et 3 En cas de réglage élevé : plus la
-
Compartiment "cave" entre 8 et 12 °C Pour les appareils avec commuta-
Partie réfrigération entre 4 et 5 °C
Zone PerfectFresh aux alentours de0°C
Partie congélation à -18 °C
Zone d'entreposage du vin entre 10 et 12 °C
soin et aussi brièvement que pos sible.
Triez bien les produits alimentai res avant de les ranger.
Laissez d'abord refroidir les bois sons et les plats chauds à l'exté rieur de l'appareil.
Rangez les aliments bien embal lés ou bien couverts.
Faites décongeler les produits congelés dans la zone de réfrigé ration.
-
Forte consommation d'énergie
Dans des pièces fermées, qu'il
­n'est pas possible d'aérer
Exposition directe aux rayons du soleil
Emplacement à proximité d'une
­source de chaleur (radiateur, cui sinière)
Température ambiante élevée
température du compartiment est basse, plus la consommation d'énergie est élevée !
tion en mode hivernal, veillez à déclencher le commutateur dès que la température ambiante dé­passe 16 °C à 18 °C !
-
Ouverture fréquente et prolongée
-
de la porte = déperdition de froid
Ranger des produits sans les trier entraîne une ouverture prolongée de la porte, car vous devez cher cher.
-
Le fait de mettre des plats chauds
-
dans l'appareil prolonge la durée de fonctionnement du compres seur (l'appareil tente de faire des cendre la température).
-
L'évaporation et la condensation de liquides dans la zone de réfri gération provoquent une baisse de la puissance frigorifique.
-
-
-
-
-
-
11
Comment économiser l'énergie
Consommation normale d'énergie
Ne surchargez pas les comparti ments, afin que l'air puisse circu ler.
Dégivrage Dégivrez la partie congélation
lorsque la couche de glace atteint 0,5 cm d'épaisseur.
Forte consommation d'énergie
-
-
La couche de glace réduit l'effica cité du processus de congélation des aliments et augmente la consommation d'électricité.
-
12
Enclenchement et déclenchement de l’appareil
Avant la première utilisation
Les baguettes et cadres-supports en acier inoxydable sont recouverts d’un film protecteur destiné à les protéger des dégâts risquant de survenir pen dant le transport.
Retirez ces films protecteurs unique
^
ment après le montage.
Nettoyez les surfaces en inox
^
immédiatement après avoir enlevé les films protecteurs à l’aide d’un produit d’entretien approprié spécial inox.
Important ! Ce produit d’entretien spécial inox applique un film protec­teur longue durée qui empêche que les surfaces ne se resalissent trop rapidement.
^ Nettoyez l’intérieur de l’appareil et les
accessoires. Utilisez pour ce faire de l’eau tiède, puis séchez entièrement avec un torchon.
-
température et l’éclairage intérieur s’al lume lorsque vous ouvrez la porte.
Afin que la température soit suffisam ment basse, laissez l’appareil des cendre en température pendant quel ques heures avant de le remplir pour la première fois.
-
Déclenchement de l’appareil
Pressez la touche Marche/Arrêt jus
^
qu’à ce que l’affichage de tempéra ture s’éteigne.
Le processus de réfrigération est dé clenché. (Si tel n’est pas le cas, le ver­rouillage est enclenché !)
Verrouillage
Le verrouillage vous permet d’éviter que l’appareil ne soit déclenché par mégarde.
Activation/désactivation du verrouil­lage
-
-
-
-
-
-
-
Après avoir transporté l’appareil, laissez-le reposer environ 1/2 heure à 1 heure avant de le raccorder au réseau. Cela est très important pour un bon fonctionnement ultérieur !
Enclenchement de l’appareil
^
Pressez la touche Marche/Arrêt.
L’affichage de température s’allume, l’appareil commence à descendre en
^
Maintenez la touche SuperFroid en foncée pendant environ 5 secondes.
Le voyant de la touche SuperFroid cli gnote et un " température.
^
Pressez de nouveau la touche Su perFroid.
Un
; s’allume à l’affichage.
;" clignote à l’affichage de
-
-
-
13
Enclenchement et déclenchement de l’appareil
En cas d’absence prolongée
Si l’appareil doit rester longtemps sans fonctionner :
déclenchez l’appareil,
X
^
-
débranchez la fiche de la prise sec
^
teur,
nettoyez l’appareil, puis
^
laissez les portes entrouvertes pour
^
éviter la formation de mauvaises odeurs.
Si vous déclenchez l’appareil pour un arrêt prolongé sans le nettoyer et en laissant la porte fermée, vous ris­quez de favoriser l’apparition de moisissures à l’intérieur.
En pressant les touches de réglage
^
de température, vous pouvez mainte nant choisir entre
0 : verrouillage désactivé, 1 : verrouillage activé.
Pressez la touche SuperFroid pour
^
mémoriser ce réglage.
Lorsque le verrouillage est enclenché, le voyant de contrôle du verrouillage est allumé.
^ Quittez le mode de réglage. Pour ce
faire, pressez la touche Marche/Arrêt.
; 0 et ; 1 :
-
Sinon, l’électronique passera en mode de fonctionnement normal environ 2 mi­nutes plus tard.
14
Température optimale
La bonne conservation de vos aliments dépend du réglage précis de la tempé rature. Les aliments peuvent en effet se gâter rapidement avec l’apparition de micro-organismes. Une bonne tempé rature de conservation évite ou, en tout cas, ralentit ce processus. La tempéra ture a une influence sur la vitesse de croissance de ces micro-organismes. Plus la température est basse, plus la vitesse de croissance est ralentie.
La température à l’intérieur de l’appareil augmente :
selon la fréquence et la durée d’ou
verture de la porte,
– avec la quantité de produits stockés,
– avec la chaleur des produits frais en-
treposés,
– avec l’accroissement de la tempéra-
ture ambiante autour de l’appareil. Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limi­tes doivent être respectées.
-
-
. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh
Nous recommandons une température de réfrigération de 4°Cdans la zone de réfrigération.
Dans la zone PerfectFresh, la tempéra ture est réglée automatiquement et se situe entre 0et3°C.
Répartition automatique de la
-
température (DynaCool)
Lorsque le système de refroidissement de la zone de réfrigération se met en marche, l’appareil enclenche toujours automatiquement le ventilateur. Le froid
­se répartit ainsi de manière uniforme
dans la zone de réfrigération, de sorte que tous les aliments sont stockés à une température de réfrigération plus ou moins identique.
Réglage de la température de la zone de réfrigération
Pour régler la température de la zone de réfrigération, utilisez les deux tou­ches situées au-dessous de l’affichage de température.
Lorsque vous pressez
Touche+:latempérature augmente, la touche-:latempérature baisse.
Pendant que vous effectuez le réglage, la température sélectionnée s’affiche en clignotant.
En pressant les touches, vous pouvez observer les modifications suivantes dans l’affichage de température :
-
A la première pression : la dernière
valeur de température sélec tionnée s’affiche en clignotant.
-
A chaque nouvelle pression sur la touche : la valeur de température change par pas de 1 °C.
15
Température optimale
En maintenant la touche enfoncée :
la valeur de température varie en continu.
Environ 5 secondes après la dernière action sur la touche, l’affichage indique automatiquement la température moyenne effective régnant momenta nément dans la zone de réfrigération.
Si vous avez modifié la température, vérifiez l’affichage au bout de 6 heures
environ pour un appareil peu rempli et au bout de 24 heures pour un ap pareil plein. Ce n’est que passé ce dé
lai que la température réelle s’est effec tivement établie. Si, une fois ce laps de temps écoulé, la température est trop élevée ou trop basse, réglez-la à nou­veau.
Possibilités de réglage de la température
La température est réglable entre 4 °C et 9 °C.
L’obtention de la température la plus basse dépend de l’emplacement de l’appareil et de la température am biante. Lorsque la température am biante est élevée, l’appareil ne peut pas toujours atteindre la température la plus basse.
-
-
-
-
Réglage de la température de la zone PerfectFresh
Dans la zone PerfectFresh, la tempéra ture est maintenue automatiquement entre 0 et 3 °C. Si la température est trop basse ou trop élevée, pour conser ver du poisson par exemple, vous pou vez la modifier légèrement.
Maintenez la touche SuperFroid en
^
foncée pendant environ 5 secondes.
Le voyant de la touche SuperFroid cli gnote et un température.
­Pressez l’une des touches de ré
^
­glage de température jusqu’à ce
qu’un Pressez de nouveau la touche Su­perFroid.
Un
= s’allume dans l’affichage.
^ En pressant les touches de réglage
de température, vous pouvez mainte­nant modifier la température de la zone PerfectFresh. Vous avez le choix entre plusieurs niveaux, allant de 1 à 9 :
1 : température la plus basse, 9 : température la plus élevée.
Dans la zone PerfectFresh, la tem pérature est réglée en usine sur
5. Si ce réglage a été modifié et qu’il se situe entre que des températures inférieures à zéro s’établissent. Les aliments ris quent de geler !
-
^
Pressez la touche SuperFroid pour mémoriser ce réglage.
-
-
; clignote à l’affichage de
= apparaisse à l’affichage.
= 1 et = 4, il se peut
-
-
-
-
=
-
16
Température optimale
Quittez le mode de réglage. Pour ce
^
faire, pressez la touche Marche/Arrêt.
Sinon, l’électronique passera en mode de fonctionnement normal environ 2 mi nutes plus tard.
Affichage de température
En mode de fonctionnement normal, l’affichage de température situé sur le bandeau de commande indique la tem pérature moyenne régnant dans la zone de réfrigération.
Si la température n’est pas comprise dans la gamme d’affichage possible, des tirets clignotent à l’affichage de température.
Luminosité de l’affichage de température
Le voyant de la touche SuperFroid cli gnote et un " température.
Pressez l’une des touches de ré
^
­glage de température jusqu’à ce
qu’un
Pressez de nouveau la touche Su
^
perFroid.
^ s’allume dans l’affichage.
Un
-
^ Vous pouvez maintenant modifier la
luminosité de l’affichage en pressant les touches de réglage de tempéra­ture. Vous avez le choix entre plu­sieurs niveaux, allant de 1 à 5 :
1 : luminosité minimale, 5 : luminosité maximale.
^ Pressez la touche SuperFroid pour
mémoriser ce réglage.
;" clignote à l’affichage de
^ apparaisse à l’affichage.
-
-
-
La luminosité de l’affichage de tempé rature est réglée sur "faible" lors de la li vraison de l’appareil (réglage usine). Dès que vous ouvrez la porte, modifiez un réglage ou que l’appareil se trouve en état d’alarme, l’affichage de tempé rature reste allumé pendant environ une minute à l’intensité maximale.
Vous pouvez modifier la luminosité de l’affichage de température :
^
Maintenez la touche SuperFroid en foncée pendant environ 5 secondes.
-
-
-
-
^
Quittez le mode de réglage. Pour ce faire, pressez la touche Marche/Arrêt.
Sinon, l’électronique passera en mode de fonctionnement normal environ 2 mi nutes plus tard.
-
17
Avertisseur sonore
L’appareil est équipé d’un système d’alarme qui permet d’éviter une déper dition d’énergie quand les portes sont ouvertes et qui protège de la chaleur les produits stockés.
L’alarme retentit toujours lorsque la porte de l’appareil est ouverte depuis plus d’une minute env. Dès que la porte de l’appareil est refermée, l’alarme so nore s’arrête.
Si toutefois la porte de l’appareil doit rester longtemps ouverte et que l’alarme retentit, il est recommandé d’éteindre cette dernière.
-
Arrêt prématuré de l’alarme
-
sonore
Pressez la touche Arrêt de l’avertis
^
seur sonore. Le signal sonore s’arrête.
Mise en marche de l’alarme
Le système d’alarme se remet automa tiquement en marche à la fermeture de la porte. Il ne doit pas être enclenché séparément.
-
-
18
Utilisation de la fonction SuperFroid
Fonction SuperFroid
La fonction SuperFroid permet de faire descendre très rapidement la zone de réfrigération à la température la plus basse possible (dépendant de la tem pérature ambiante).
Enclenchement de SuperFroid
Il est particulièrement recommandé d’enclencher la fonction SuperFroid lorsque vous désirez réfrigérer rapide ment de grandes quantités de produits frais ou des boissons.
^ Pressez la touche SuperFroid. Le
voyant de contrôle SuperFroid s’al­lume.
La température baisse à l’intérieur de l’appareil, car celui-ci fonctionne à la puissance frigorifique maximale.
Déclenchement de SuperFroid
La fonction SuperFroid se déclenche automatiquement au bout de 6 heures environ. Le voyant de contrôle s’éteint et l’appareil fonctionne de nouveau à la
­puissance frigorifique normale.
Pour économiser l’énergie, vous pou vez déclencher vous-même la fonction SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.
­Pressez la touche SuperFroid. Le
^
voyant de contrôle s’éteint.
L’appareil fonctionne de nouveau à la puissance frigorifique normale.
-
19
Utilisation optimale de la zone de réfrigération
les saucisses, les plats préparés,
Différentes zones de réfrigération
Du fait de la circulation naturelle de l’air, des différences de température s’établissent dans la zone de réfrigéra tion. L’air froid, plus lourd, a tendance à descendre dans la partie inférieure de l’appareil. Mettez à profit ces différen ces de température pour stocker vos produits !
Cet appareil est équipé de la réfri gération dynamique automatique qui permet d’obtenir une température uniforme lorsque le ventilateur est en marche. Les différentes zones de froid sont ainsi moins marquées.
Zone la plus chaude
Le secteur le plus chaud de la zone de réfrigération se trouve dans la partie su­périeure de la porte. Utilisez cette zone pour stocker par exemple le beurre, afin qu’il reste un peu mou, et le fro­mage, afin que son goût ne soit pas cassé par le froid.
Zone la plus froide
Le secteur le plus froid de la zone de réfrigération se trouve juste au-dessus de la zone PerfectFresh. Des tempéra tures plus basses règnent toutefois dans les compartiments de la zone Per fectFresh.
Utilisez ces zones de la partie réfrigéra tion et de la zone PerfectFresh pour conserver tous les produits fragiles et facilement périssables, tels que :
-
la pâtisserie et les entremets aux
œufs ou à la crème,
la pâte fraîche, la pâte à gâteau,
-
-
-
pizza, quiche,
le fromage au lait cru et autres pro
duits laitiers à partir de lait cru,
les légumes préparés et emballés
sous une feuille cellophane, de même que tous les produits frais dont la date limite de consommation est fonction d’une température de conservation d’au moins 4 °C.
Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz détonant (p. ex. des sprays) dans l’appareil. Danger d’explosion !
Placez toujours les bouteilles d’al­cool à titrage élevé droites et hermé­tiquement fermées dans l’appareil.
Si vous stockez des produits conte nant de la graisse ou de l’huile à l’in térieur de l’appareil ou dans la porte de celui-ci, veillez à ce que ni graisse ni huile n’entre en contact avec les pièces en matière plastique de l’appareil. Ces substances pourraient endom mager le matériau synthétique qui
­risquerait de se fendre ou de se dé
chirer.
­Les produits alimentaires ne doivent
pas toucher la paroi arrière. Ils ris queraient de geler et d’y adhérer.
-
-
-
-
-
-
le poisson, la viande, la volaille,
20
Utilisation optimale de la zone de réfrigération
N’entreposez pas les aliments trop serrés pour que l’air puisse circuler. Ne recouvrez pas le ventilateur sur la paroi arrière – c’est important pour la puissance de réfrigération !
Produits fondamentalement non adaptés à la réfrigération
Tous les produits ne peuvent pas être conservés au réfrigérateur. En voici quelques exemples :
les fruits et légumes sensibles au
froid, comme les bananes, les avo cats, les papayes, les fruits de la passion, les aubergines, les poi­vrons, les tomates et les concom­bres,
– les fruits qui doivent mûrir après la
cueillette,
– les pommes de terre,
– les fromages à pâte dure (parme-
san).
Stockez vos produits de manière adéquate
Dans la zone de réfrigération, il faut en général conserver les aliments embal lés ou hermétiquement couverts (il y a des exceptions dans la zone Perfect Fresh). Ils ne prennent ainsi pas le goût d’autres produits et ne se dessèchent pas. Vous éviterez ainsi la transforma tion de bactéries, le cas échéant. Si vous réglez correctement la tempéra ture et observez les mesures d’hygiène, vous retarderez le pullulement de bac téries telles que les salmonelles.
-
Produits d’origine animale et végétale non emballés
Séparez les produits d’origine animale et végétale non emballés. Si vous vou­lez stocker ces produits ensemble, vous devez les emballer. Vous éviterez ainsi que des transformations microbio­logiques ne surviennent.
-
-
-
-
-
A prendre en compte lors de l’achat des aliments
La condition essentielle à une longue conservation est la fraîcheur des ali ments que l’on souhaite stocker. Cette fraîcheur initiale détermine la durée de conservation. La chaîne du froid doit être assurée autant que possible. Pour cela, veillez par exemple à ce que les aliments ne séjournent pas trop long temps dans une voiture chaude. S’ils ont changé ou sont avariés, vous ne pouvez plus rien y faire. L’absence de refroidissement pendant deux heures entraîne déjà des avaries.
-
-
21
Utilisation appropriée de la zone PerfectFresh
Chaque aliment comporte ses propres règles de stockage pour rester frais le plus longtemps possible et préserver son goût et ses vitamines le mieux pos sible. A ces fins, la température de stockage et l’humidité de l’air jouent un rôle es sentiel.
La zone PerfectFresh offre la combinai son température - humidité appropriée, ce qui permet de conserver les ali ments de deux à trois fois plus long temps que dans les zones de réfrigéra tion normales.
-
-
-
Température de stockage
Pour les aliments frais et insensibles au froid, la température de conservation optimale se situe entre 0 et 3 °C, soit la température automatique de la zone PerfectFresh. Les aliments se conser­vent ainsi beaucoup plus longtemps que dans la zone de réfrigération ordi­naire sans perdre leur fraîcheur, car les processus de décomposition sont ra lentis à cette température.
-
Humidité de l’air
Plus l’humidité de conservation corres pond à l’humidité des aliments, plus ces derniers restent fermes et frais pen dant longtemps car ils conservent en grande partie leur teneur en eau.
Quels sont les avantages offerts par la zone Perfect Fresh ?
­Puisque les aliments restent frais prati
quement trois fois plus longtemps,
vous les appréciez davantage grâce
à leur fraîcheur,
­vous bénéficiez de réserves toutes
prêtes et
vous faites des économies en pré
servant la qualité.
-
Conservation dans les compartiments sec et humide
La zone PerfectFresh se divise en deux parties, le compartiment sec et le com­partiment humide (ou bien les compar­timents humides).
Compartiment sec
Le compartiment sec a une humidité re­lativement faible qui correspond ap­proximativement à celle de la zone de réfrigération. La basse température de 0 °C régnant dans le compartiment sec est ici plus importante que la teneur en humidité.
-
Le compartiment sec est destiné à
­conserver les aliments particulièrement
délicats, tels que
les poissons frais, les coquillages et crustacés, la viande, la volaille, les saucisses, les produits laitiers et les salades à petites feuilles.
-
-
-
22
Utilisation appropriée de la zone PerfectFresh
Les aliments particulièrement riches en protéines se gâtent plus rapidement que les autres. Cela signifie que les coquillages et crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et que le poisson se gâte plus vite que la viande.
Ne conservez ces aliments qu’embal
lés ou couverts. Exception : la viande (le séchage par
tiel de la surface de la viande ralentit la formation de germes et favorise ainsi une meilleure conservation. Les diffé rents types de viande ne doivent pas être en contact les uns avec les autres et doivent toujours être séparés par un emballage. Cela permet d’éviter une éventuelle transmission de germes, donc que la viande ne se gâte rapide­ment.)
Compartiment humide
Le compartiment humide dispose d’un régulateur qui permet de modifier l’hu­midité relative. Pour cela, faites coulis ser le régulateur sur l’humidité relative souhaitée (- = humidité élevée, , = humidité basse).
Si vous avez positionné le régulateur sur une humidité élevée -,uncom partiment humide bien rempli peut at teindre jusqu’à 90 % d’humidité. L’hu midité est fortement liée à la nature et à la quantité d’aliments stockés.
N’oubliez pas que l’humidité élevée ne peut être obtenue et agir sur les ali ments que si ces derniers sont débal
lés ou si leur emballage laisse passer l’air.
-
-
-
-
-
-
-
-
Avec l’humidité élevée -,lecom
partiment humide convient au stoc kage de produits frais comme les lé gumes, les salades, les fines herbes, les champignons, le chou et les fruits du jardin.
Avec l’humidité basse ,, vous obte
nez le même climat que celui du compartiment sec.
­Sortez les produits de la zone Per fectFresh environ 30 à 60 minutes avant de les consommer. Le goût et la saveur ne se révèlent en effet qu’à température ambiante.
Tous les aliments peuvent-ils être stockés ensemble ?
Ne stockez pas tous les aliments mé­langés dans un tiroir. Certains aliments ne vont pas ensemble ! D’une part, l’odeur et le goût se transmettent (les carottes, par exemple, prennent rapide­ment le goût et l’odeur des oignons) et d’autre part, certains aliments génèrent un gaz naturel (de l’éthylène) auquel d’autres aliments réagissent très facile ment en s’abîmant beaucoup plus vite.
Variétés de fruits et légumes qui pro duisent beaucoup de gaz naturel :
pommes, abricots, poires, nectarines, pêches, prunes, avocats, figues, myrtil les, melons, haricots.
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Utilisation appropriée de la zone PerfectFresh
Exemples de fruits et légumes très sensibles au gaz provenant d’autres fruits et légumes :
kiwis, brocolis, choux-fleurs, choux de Bruxelles, mangues, melons jaunes, pommes, abricots, concombres, toma tes, poires, nectarines, pêches.
-
Exemple : ne conservez pas les broco lis avec les pommes puisque ces der nières produisent beaucoup de gaz na turel et que les brocolis y sont très sen sibles. La durée de conservation des brocolis est ainsi beaucoup plus courte que la normale.
-
-
-
-
24
Arrangement intérieur
Déplacement des plans de rangement
Vous pouvez déplacer les plans de ran gement en fonction de la hauteur des produits à réfrigérer :
Soulevez le plan de rangement, tirez-
^
le légèrement vers l’avant, soulevez en faisant passer l’évidement au-des sus des surfaces d’appui puis dépla cez vers le haut ou vers le bas.
Le bord de butée arrière du plan de rangement doit être dirigé vers le haut pour empêcher que les aliments, en touchant la paroi arrière, n’y adhèrent et ne gèlent.
Grâce à leurs butées de sortie, il est im­possible de retirer par inadvertance les plans de rangement.
Plan de rangement divisible en deux parties
Le plan de rangement divisible en deux parties permet de déposer des produits de grande taille, p. ex. des bouteilles et de grands récipients, dans l’appareil. Vous pouvez faire glisser la partie avant sous la partie arrière du plan :
Pour déplacer le plan de rangement en deux parties,
-
-
-
retirez les deux demi-plaques,
^
placez les deux baguettes de re
^
tenue sur les surfaces d’appui à la hauteur souhaitée, à gauche et à droite,
^ insérez les plaques de verre l’une
après l’autre. La plaque de verre comportant un bord de butée doit se trouver à l’ar­rière.
-
^
Soulevez légèrement la partie avant de la plaque de verre et faites la glis ser avec précaution sous la partie ar rière.
-
-
25
Arrangement intérieur
Tiroirs de la zone PerfectFresh
Les tiroirs de la zone PerfectFresh sont montés sur des rails télescopiques. Vous pouvez les sortir de l’appareil pour les charger, les décharger ou les nettoyer.
Tirez complètement les tiroirs jusqu’à
^
la butée et retirez-les par le haut.
Remettez ensuite les rails extracti bles en place. Vous éviterez ainsi d’endommager le matériel.
Tirez légèrement et doucement vers
^
l’avant le couvercle entre les tiroirs puis sortez-le par le bas.
^ Pour le remontage, soulevez le cou-
vercle des tiroirs du bas vers le haut pour le placer dans les supports. Fai­tes-le glisser ensuite vers le bas jus­qu’à ce qu’il encrante.
Pour mettre le tiroir en place,
-
Déplacement de la tablette de service et du balconnet à bouteilles
Soulevez le bac suspendu et
^
sortez-le par le haut du cadre­support en acier inox.
Faites glisser le cadre-support en
^
acier inox vers le haut puis sortez-le par le devant.
Replacez le cadre-support à l’endroit
^
désiré. Veillez à ce qu’il repose cor rectement sur les supports.
^ Placez le bac suspendu dans le
cadre-support en acier inox.
Pour charger et décharger l’appareil, vous pouvez sortir complètement les bacs suspendus des tablettes de ser­vice puis les remettre ensuite. Vous pouvez ainsi servir les aliments à table directement dans les bacs sus­pendus.
-
^
posez-le sur les rails extractibles complètement sortis a. Les rails ex tractibles doivent buter sur l’avant du tiroir b.
^
Insérez le tiroir c.
26
-
Arrangement intérieur
Boîte universelle
(selon le modèle)
La boîte universelle vous permet de conserver et également de servir les aliments.
Elle comprend un bac profond a et un bac plat b – les deux bacs peuvent faire office de bacs suspendus dans les cadres-supports.
Si vous souhaitez utiliser la boîte univer­selle pour servir les aliments,
^ placez le bac plat b dans les ca-
dres-supports puis utilisez le bac profond comme couvercle a.
Déplacement du porte-bouteilles
(selon le modèle)
Vous pouvez déplacer le porte-bouteil les vers la droite ou vers la gauche pour que les bouteilles soient mieux maintenues lors de l’ouverture et de la fermeture de la porte.
Le porte-bouteilles peut se retirer com plètement (par exemple pour le net toyer) :
Relevez le bord avant du porte-bou
^
teilles puis débloquez ce dernier.
-
-
-
-
Vous pouvez ainsi sortir complètement la boîte universelle du support pour ser vir les aliments directement sur la table.
-
27
Dégivrage automatique
Zone de réfrigération et zone PerfectFresh
La zone de réfrigération et la zone PerfectFresh dégivrent automatique ment.
Pendant que le moteur fonctionne, du givre et des gouttelettes d’eau peuvent se former sur la paroi arrière de la zone de réfrigération et de la zone Perfect Fresh. Vous n’avez pas besoin de les enlever car elles s’évaporent automati quement grâce à la chaleur produite par la machine frigorifique.
L’eau de dégivrage s’écoule dans la conduite d’évacuation et passe par l’orifice d’évacuation dans un système d’évaporation situé sur la face arrière de l’appareil.
Veillez à ce que l’eau de condensa­tion puisse s’écouler sans pro­blème ; pour ce faire, nettoyez régu­lièrement la conduite et l’orifice d’évacuation.
-
-
-
28
N’utilisez jamais un produit de net toyage ou un solvant chimique contenant du sable, un composant abrasif, de la soude, de l’acide ou du chlore. Les solvants dits "sans solvant chimique" sont également inappropriés, car ils ont tendance à ternir les revêtements.
Pour les surfaces en acier inoxy dable, utilisez un produit d’entretien spécial pour l’acier inoxydable (disponible auprès du service après-vente Miele).
-
-
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage
Déclenchez l’appareil et débranchez
^
la fiche de la prise secteur.
Sortez les produits de l’appareil et
^
stockez-les dans un endroit frais.
Retirez toutes les pièces amovibles
^
pour les nettoyer.
Pour nettoyer la tablette de service
^
présente dans l’intérieur de la porte, vous pouvez sortir les bacs suspen dus des cadres-supports.
Enceinte, accessoires
-
Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’électronique ou l’éclai­rage.
Aucune eau de rinçage ne doit s’écouler par l’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage.
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.
N’enlevez pas la plaque signalé tique se trouvant à l’intérieur de l’ap pareil. Elle vous sera utile en cas de panne !
-
Pour le nettoyage, utilisez de préfé­rence de l’eau tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle. Lavez toutes les pièces à la main.
^ Nettoyez l’appareil au moins une fois
par mois.
^ Nettoyez souvent la conduite et l’ori-
fice d’évacuation de l’eau de dégi­vrage à l’aide d’un bâtonnet ou d’un objet similaire, afin que l’eau de dégi vrage puisse s’écouler librement.
^
Rincez ensuite l’intérieur et les ac cessoires à l’eau claire et séchez-les
-
avec un torchon. Laissez la porte de l’appareil ouverte encore quelques minutes.
^
Nettoyez les surfaces en acier inox avec un produit spécial pour l’inox.
^
A la fin de chaque opération de net toyage, nettoyez les surfaces en inox avec un produit d’entretien approprié spécial inox.
-
-
-
29
Nettoyage et entretien
Il est important d’enduire les surfa ces en inox d’un produit d’entretien spécial inox après chaque net toyage. Cette opération protège les surfaces en inox et empêche qu’elles ne se resalissent trop vite.
Conduites d’aération et de ventilation
Nettoyez régulièrement les conduites
^
d’aération et de ventilation avec un pinceau ou un aspirateur. Les dépôts de poussière peuvent en effet aug menter la consommation d’énergie.
Joint de porte
Ne traitez jamais le joint de porte avec de l’huile ou de la graisse. Il deviendrait poreux avec le temps.
-
Après le nettoyage
-
-
Remettez toutes les pièces en place
^
dans l’appareil.
Branchez la fiche dans la prise de
^
courant et remettez l’appareil sous tension.
Enclenchez la fonction SuperFroid et
^
laissez-la fonctionner pendant un certain temps, afin que l’appareil descende rapidement en tempéra ture.
Rangez les produits dans l’appareil
^
et fermez la porte.
-
Nettoyez régulièrement le joint de porte à l’eau claire et séchez-le ensuite avec un chiffon.
30
Que faire lorsque...?
Les réparations des appareils élec triques ne doivent être confiées qu’à des professionnels. L’utilisateur s’ex pose à de graves dangers en cas de réparations non conformes.
Que faire lorsque...
. . . l’appareil ne descend pas en tem pérature ?
Vérifiez si l’appareil est enclenché.
^
L’affichage de température doit être allumé.
^ Vérifiez si la fiche de l’appareil est
bien insérée dans la prise.
^ Vérifiez si le fusible de l’installation
domestique a sauté. Dans ce cas, contactez le service après-vente.
...latempérature est trop basse dans la zone de réfrigération ?
^ Réglez une température plus élevée. ^
La fonction SuperFroid est encore enclenchée. Elle se déclenche auto matiquement au bout de 6 heures !
-
...lafréquence et la durée d’enclen chement du groupe frigorifique aug mentent ?
-
-
Vérifiez si l’orifice d’arrivée d’air situé
^
dans le socle du meuble et l’orifice de ventilation situé dans la partie su périeure de l’armoire d’encastrement sont obstrués ou poussiéreux.
-
Les portes de l’appareil ont été sou
^
vent ouvertes ou de grandes quanti tés de produits frais ont été stockées.
Vérifiez que la porte de l’appareil
^
ferme bien.
. . . des tirets clignotent dans l’affi­chage de température ?
Contrôlez l’affichage de température environ 6 heures après avoir enclenché l’appareil. La température régnant à l’intérieur de l’appareil ne sera indiquée que si elle se situe dans la gamme d’af­fichage possible.
. . . dans l’affichage de température apparaît un message de "F0"à"F5"?
Une défaillance est survenue. Contac tez le service après-vente.
-
-
-
-
-
-
...ilestimpossible de déclencher l’appareil ?
Le verrouillage est activé.
. . une alarme sonore retentit ?
La porte de l’appareil est ouverte de puis plus de 60 secondes !
^
Fermez la porte de l’appareil !
-
31
Que faire lorsque...?
. . . l’éclairage intérieur ne fonctionne plus ?
La porte de la zone de réfrigération est-elle restée longtemps ouverte ? L’éclairage s’éteint automatiquement si la porte reste ouverte durant environ 15 minutes.
S’il ne s’allume pas non plus lorsque la porte est ouverte pendant un instant tandis que l’affichage de température s’allume, l’éclairage est défectueux :
Contactez le service après-vente.
^
L’éclairage à LED doit être réparé et remplacé exclusivement par le service après-vente risques de dommages cor­porels et matériels !
Si le cache est endommagé ou doit être retiré parce qu’il est détérioré – Attention ! Ne regardez pas l’éclai­rage avec des instruments optiques (une loupe ou objet similaire) !
Si, malgré ces indications, vous ne parvenez pas à remédier à la panne, contactez le service après-vente.
Evitez autant que possible d’ouvrir les portes de votre appareil avant que la panne ne soit réparée, de manière à empêcher toute déperdi tion de froid.
-
...lefond de la zone de réfrigération est mouillé ?
L’orifice d’évacuation de l’eau de dégi vrage est bouché.
^
Nettoyez la conduite et l’orifice d’éva cuation de l’eau de dégivrage.
32
-
-
Causes et provenance des bruits
Bruits normaux D’où proviennent-ils ?
Brrrrr... Le ronflement provient du moteur (compresseur). Il peut devenir
Blubb, blubb... Les vrombissements, gargouillements ou ronronnements pro
Clic... Le déclic se fait entendre à chaque fois que le thermostat en
Sssrrrrr... Sur un appareil à plusieurs zones ou un appareil NoFrost, un lé
N’oubliez pas que les bruits de moteur et d’écoulement sont inévitables dans un cycle de refroidissement !
Bruits faciles à éliminer D’où proviennent-ils et comment réagir ?
Claquements, cliquetis L’appareil n’est pas de niveau : ajustez l’appareil à l’aide d’un
un peu plus fort pour un instant, lorsque le moteur s’enclenche.
viennent du passage de l’agent réfrigérant dans le circuit.
clenche ou déclenche le moteur.
ger soufflement peut provenir du passage de l’air à l’intérieur de l’appareil.
niveau à bulle. Pour ce faire, utilisez les pieds à vis montés sur l’appareil ou posez quelque chose en dessous.
L’appareil touche des meubles avoisinants ou d’autres appa­reils : déplacez l’appareil afin qu’il ne touche plus les meubles ni
les appareils.
Des tiroirs, paniers ou plans de rangement vacillent ou sont coincés : contrôlez toutes les pièces amovibles et repositionnez-
les si nécessaire.
Des bouteilles ou récipients se touchent : déplacez légère ment les bouteilles ou récipients afin qu’ils ne soient plus en contact.
Le porte-câble utilisé lors du transport est encore fixé à l’ar rière de l’appareil : enlevez le porte-câble.
-
-
-
-
-
33
Service après-vente/garantie
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter :
le centre de service Miele à
Spreitenbach
téléphone : 0 800 800 222
fax : 056 / 417 29 04
Veuillez indiquer le modèle et le nu méro de référence de votre appareil au service après-vente. Ces données figu rent sur la plaque signalétique à l’inté rieur de l’appareil.
-
-
Période de garantie et conditions de garantie
La période de garantie est de 2 ans.
Pour de plus amples informations sur les conditions de garantie dans votre pays, appelez le numéro suivant : 0 800 800 222.
-
34
Branchement électrique
L’appareil vous est livré prêt au raccor dement sur secteur alternatif 50 Hz, 220 – 240 V et le raccordement ne doit se faire que sur une prise munie d’une terre de protection. Le raccordement ne doit se faire qu’à une installation électrique effectuée dans les règles de l’art.
Afin d’augmenter la sécurité, il est re commandé de brancher en amont de l’appareil un disjoncteur de protection FI à courant de déclenchement de 30 mA.
Le fusible doit assurer une protection de 10 A au moins.
La prise de courant doit se trouver, si possible, près de l’appareil et être faci­lement accessible. Le raccordement ne doit pas se faire à l’aide d’une rallonge, car cette dernière n’assure pas la sécu­rité nécessaire (risque de surchauffe).
L’appareil ne doit en aucun cas être raccordé à un onduleur installé en cas d’alimentation autonome en courant électrique, comme l’alimentation en courant solaire, par exemple. Lors de l’enclenchement de l’appareil, des pics de tension pourraient alors entraîner un déclenchement de sécurité. Cela ris querait d’endommager les circuits élec troniques ! De même, l’appareil ne doit jamais être utilisé en liaison avec une fiche à éco nomie d’énergie, car l’alimentation en énergie serait alors réduite et l’appareil deviendrait trop chaud.
-
-
-
S’il est nécessaire de remplacer le
­câble d’alimentation au réseau, ces tra vaux ne doivent être confiés qu’à un électricien professionnel qualifié.
-
-
35
Conseils de montage
Un appareil qui n’est pas encastré risque de basculer !
Emplacement de l’appareil
Ne placez pas votre appareil à proximi té d’une cuisinière, d’un radiateur ou d’une fenêtre exposée directement aux rayons du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le groupe fri gorifique fonctionne longtemps et plus la consommation d’électricité aug mente. Il est conseillé d’installer votre appareil dans une pièce sèche et bien aérée.
Classe climatique
Votre appareil est conçu pour une classe climatique précise (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe cli­matique est indiquée sur la plaque si­gnalétique se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
-
Aération et ventilation
L’air présent sur la face arrière de l’ap pareil a tendance à se réchauffer. C’est la raison pour laquelle le mobilier doit assurer une bonne aération et ventila tion.
-
Pour assurer une bonne ventilation, prévoyez sur la face arrière de l’appa reil un canal d’évacuation d’au moins
­38 mm de profondeur.
L’amenée d’air se fait par le socle de l’armoire de cuisine. La conduite de ventilation doit être d’au moins 200 cm puisse être évacué sans difficulté. Si­non, le groupe frigorifique devra fournir davantage de puissance, ce qui aug­mentera la consommation d’électricité.
Les orifices d’aération et de ventila­tion ne doivent être ni couverts ni obstrués. De plus, ils doivent être nettoyés ré­gulièrement.
2
afin que l’air réchauffé
-
-
-
Classe climatique Température ambiante
SN
N
ST
T
de +10 °C à +32 °C de +16 °C à +32 °C de +16 °C à +38 °C de +16 °C à +43 °C
Une température ambiante plus basse entraîne un arrêt prolongé du moteur. Cela peut provoquer l’augmentation de la température à l’intérieur de l’appa
-
reil !
36
Conseils de montage
Avant d’encastrer l’appareil
Avant de procéder à l’encastrement
^
du bandeau de compensation, sor tez-en la garniture et les autres ac cessoires, ou retirez-les de sa face arrière.
^ N’enlevez jamais les pièces d’écarte-
ment au dos de l’appareil. Elles obli­gent à respecter l’espace obligatoire entre le dos de l’appareil et le mur.
^ Enlevez le porte-câble de la face ar-
rière de l’appareil.
^ Vérifiez si toutes les pièces situées
sur la paroi arrière de l’appareil peu­vent bouger librement. Décintrez soi­gneusement les pièces, si néces saire.
-
-
-
Votre ancien appareil avait une autre technique de charnière ?
Vous pouvez utiliser la porte de l’ar moire même si votre ancien appareil avait une autre technique de charnière. Démontez les anciennes ferrures de l’armoire d’encastrement ; elles ne se ront plus utiles, car la porte de l’armoire sera montée directement sur la porte de l’appareil. Toutes les pièces néces saires sont livrées avec l’appareil ou peuvent être obtenues auprès du ser vice après-vente.
-
-
-
-
37
Cotes d’encastrement
Hauteur de la niche [mm]
A
K 9457 iD 1220 - 1236
K 9557 iD 1397 - 1413
K 9757 iD 1772 - 1788
38
Réglage des charnières de porte
Les charnières de porte sont réglées en usine de telle façon que la porte de l’appareil puisse être ouverte en grand.
S’il vous faut limiter l’angle d’ouverture pour une raison donnée, vous pouvez le régler aux charnières.
Si, lors de son ouverture, la porte de
l’appareil cogne par exemple contre le mur adjacent, vous devez limiter son angle d’ouverture sur env. 90° :
^ Introduisez par le dessus les goujons
fournis à cet effet dans les charniè­res.
Si vous voulez que la porte soit sim
plement freinée pour permettre une ouverture plus douce, vous pouvez augmenter la puissance d’amorti de la porte :
Pour ce faire, réglez les charnières de porte avec la clé à six pans creux jointe :
-
L’angle d’ouverture de la porte de l’ap pareil est maintenant réduit à env. 90°.
-
a La porte de l’appareil ne doit
pas être ouverte à fond :
^
Tournez la clé à six pans en sens ho raire.
Les charnières sont alors plus dures et ne s’ouvrent plus aussi facilement.
b La porte de l’appareil peut être
ouverte à fond :
^
Tournez la clé à six pans dans le sens anti-horaire.
-
39
Changement de la butée de porte
Avant d’encastrer votre appareil, vous devez déterminer de quel côté devra s’ouvrir la porte de l’appareil. Si la porte doit s’ouvrir à gauche, vous devez éventuellement inverser la butée de porte.
Pour inverser la butée de porte, vous avez besoin de différents outils : un
tournevis cruciforme,untournevis plat et une clé plate à fourche.
Porte de l’appareil
Ouvrez la porte de l’appareil.
^
Dévissez entièrement les vis de fixa
^
tion d et revissez-les légèrement sur le côté opposé f, en haut et en bas.
Si vous aviez installé dans les charniè res le goujon pour réduire l’angle d’ou verture de la porte :
Enlevez les goujons des charnières
^
vers le haut.
Desserrez l’amortisseur de fermeture de la porte
^ Posez la porte de l’appareil dé-
montée sur une surface stable, côté extérieur en dessous.
-
-
-
^
Retirez les caches a, b et c à l’aide d’un tournevis plat.
^
Desserrez légèrement les vis de fixa tion d.
^
Faites coulisser la porte de l’appareil vers l’extérieur et sortez-la de ses gonds e.
40
^
Ouvrez les charnières et desserrez la vis du support a.
-
Changement de la butée de porte
Attention ! L’amortisseur de ferme ture de la porte se resserre lorsqu’il est démonté. Danger de blessure !
A l’aide d’une clé à fourche, desser
^
rez le pivot à rotule b, puis réunissez l’amortisseur de fermeture de la porte c avec le pivot à rotule.
N’enlevez pas l’amortisseur de fer meture de la porte par le pivot à ro tule. Risque d’endommager le maté riel !
Déplacez les charnières en diago
^
-
-
-
-
-
nale b.
Pour visser à fond les charnières, uti
^
lisez une visseuse à accus – les vis a sont des vis autotaraudeuses.
Fixez les amortisseurs de porte
Posez la porte de l’appareil sur une
^
surface stable, côté extérieur en des sous.
-
-
-
^
Placez la porte de l’appareil de sorte que vous puissiez desserrer les char nières à l’avant (les charnières res tent ouvertes).
^
Extrayez les vis a et bouchez les trous inutiles à l’aide des obturateurs fournis c.
Ne faites pas claquer les charnières. Danger de blessure !
^ Vissez le pivot à rotule b de l’amor-
tisseur de fermeture de la porte c dans le nouvel alésage de fixation.
^
Démontez l’amortisseur de fermeture de la porte c, puis accrochez le support a dans la charnière.
^
Maintenez l’amortisseur de fermeture de la porte dans cette position, puis
-
-
vissez à fond le support a dans la charnière.
41
Changement de la butée de porte
^ Faites coulisser la porte de l’appareil
sur les vis prémontées, puis vissez les vis à demeure.
^ Clippez les caches a, b et c.
^
Installez les goujons réduisant l’angle d’ouverture de la porte dans les char nières par le dessus.
42
-
Toutes les étapes de montage se rapportent à un appareil à charniè res à droite. Si vous avez inversé la butée de porte et que les charnières se trouvent à gauche, tenez-en compte lors des différentes étapes de montage.
Pour intégrer l'appareil, vous avez besoin des outils suivants :
un tournevis cruciforme,
des tournevis torx de différentes tail
les,
– une clé six pans.
-
Poids de la porte du meuble
Avant de monter la porte du meuble, assurez-vous que son poids ne dé­passe pas le poids autorisé pour cette opération.
Encastrement de l'appareil
Encastrement dans un meuble de séparation
Pour intégrer votre appareil dans un meuble de séparation, il faut habiller la face arrière de la niche d'encastrement au niveau de l'appareil.
Préparation de la niche d'en castrement
-
-
Poids maximal de
Appareil
K 9457 iD 19
K 9557 iD 15
K 9757 iD 18
Le montage d'une porte de meuble dépassant le poids autorisé risque de provoquer la détérioration des charnières.
la porte du meuble en kg
Avant d'intégrer l'appareil dans sa niche, assurez-vous, à l'aide d'un ni veau à bulle d'air, que l'armoire d'en castrement est parfaitement de niveau. Les angles de l'armoire doivent être à 90°, sinon la porte du meuble ne pourra pas recouvrir parfaitement les 4 coins de l'armoire.
-
-
43
Encastrement de l'appareil
Préparation de l'appareil
^ Introduisez le bandeau de compen-
sation a (ergots tournés vers le bas) au centre du cadre support, puis ac­crochez-le en plaçant les ergots dans les verrous.
^ Posez le câble de raccordement ré-
seau de telle sorte que l'appareil, une fois encastré, puisse être raccordé facilement.
^
Introduisez l’appareil aux trois quarts dans sa niche. Veillez, ce faisant, à ne pas coincer le câble de raccordement réseau.
^
Uniquement pour parois de meuble de 16 mm d'épaisseur :
clippez les pièces d'écartement b sur les charnières.
Ouvrez la porte de l'appareil.
^
^ Retirez le cache c situé dans le coin
supérieur de l'appareil à l'aide d'un tournevis plat.
^
Placez le cache d sur la cornière de fixation e.
^
Vissez la cornière de fixation e en haut de l'appareil avec les vis f (M5 x 15).
44
^ Placez le cache g sur la cornière de
fixation h.
^ Vissez la cornière de fixation h en
bas de l'appareil avec les vis i (M5 x 15).
Encastrement de l'appareil
Encastrement de l'appareil
^ Retirez le film de protection recou-
vrant la garniture j.
^ Collez la garniture sur le côté d'ou-
verture de la porte en l'alignant sur le devant de l'appareil. Ce faisant, appliquez la garniture sur le bord inférieur du cache supérieur d et coupez-la2-3mmau-dessus de la cornière de fixation inférieure h.
^
Introduisez maintenant l'appareil dans la niche d'encastrement de sorte que les caches d et g vien nent buter contre le bord avant de la paroi latérale du meuble.
Parois de meuble de 16 mm d'épais-
seur :
les pièces d'écartement viennent buter en haut et en bas contre le bord avant de la paroi latérale du meuble a.
Parois de meuble de 19 mm d'épais seur :
les bords avant des charnières en haut et en bas affleurent au bord avant de la paroi latérale du meuble b.
^
Vérifiez encore une fois que les ca
-
ches des cornières de fixation placés en haut et en bas s'appliquent bien sur le bord avant de la paroi latérale du meuble d.
Vous obtiendrez ainsi, tout autour, un écart de 42 mm par rapport aux bords avant des parois latérales du meuble.
-
-
45
Encastrement de l'appareil
Pour les meubles avec butée de porte comportant des pièces spécia les (comme ergots, joints d'étanchéi té, etc.), il convient de tenir compte de
la cote de ces pièces afin d'obtenir, là aussi, un écart de 42 mm sur l'en semble de la face avant.
Déplacez l'appareil vers l'avant de la
^
distance adéquate correspondant à la cote en question.
Les charnières et les caches dépassent maintenant d'une distance correspon dant à cette même cote.
Conseil : enlevez les pièces spéciales que comporte la butée de porte. Cela permettra également d'aligner exacte­ment la porte sur celles des meubles voisins.
Si un écart de 42 mm n'est pas res­pecté sur l'ensemble de la face avant (entre le corps de l'appareil et la face avant des parois latérales du meuble), il se peut que la porte ne ferme pas correctement. Ceci peut alors entraîner la formation de givre ou d'eau de condensation et pertur ber le fonctionnement de l'appareil.
-
-
-
Fixation de l'appareil dans sa
-
niche
-
^ Appuyez l'appareil contre la paroi du
meuble côté charnières.
^ Pour fixer l'appareil en haut et en bas
dans son armoire, serrez les longues vis à panneau de particules a (4 x 20 mm) en haut et en bas dans les trous de charnière.
^
Ajustez l'horizontalité de l'appareil des deux côtés à l'aide des pieds ré glables en utilisant la clé à fourche jointe c.
46
-
^ Desserrez légèrement les vis b des
cornières de fixation supérieure et in­férieure c.
Encastrement de l'appareil
Cassez l'extrémité en saillie du cache
^
inférieur e. Vous n'en aurez plus be soin.
Placez le cache destiné à la cornière
^
g sur la cornière de fixation c.
Fermez la porte de l'appareil.
^
Montage de la porte du meuble
-
^ Repoussez les cornières de fixation
c contre la paroi du meuble et res serrez les vis b à demeure.
^
Serrez à demeure les cornières de fixation c sur la paroi du meuble à l'aide des vis d. Percez des trous à cet effet dans la paroi du meuble.
^
Cassez l'extrémité en saillie du cache supérieur e et placez le cache à l'envers sur la cornière de fixation su périeure c.
^
Placez le cache oblong f sur la cor nière de fixation supérieure c.
-
^
Conservez un intervalle de 8 mm entre la porte de l'appareil et la tra verse de fixation a.
^
Faites coulisser les guides de mon tage b à la hauteur de la porte du meuble : l'arête de butée inférieure X des guides de montage doit être à la même hauteur que l'arête supérieure de la porte du meuble à monter, re
-
père -.
^
Dévissez les écrous c et retirez la
-
traverse de fixation d en même temps que les guides de montage.
-
-
-
47
Encastrement de l'appareil
^ Tracez au crayon, sans appuyer, une
ligne médiane sur la face intérieure de la porte du meuble.
^ Placez la traverse de fixation d avec
les guides de montage sur la face in- térieure de la porte du meuble. Ali­gnez la traverse de fixation sur le centre.
^
Vissez à demeure la traverse de fixa tion avec au moins 6 vis à panneau de particules courtes e (4 x 14 mm). (Pour des portes à caissons, n'utili sez que 4 vis sur le bord.)
^
Sortez les guides de montage en les tirant vers le haut f.
^
Tournez les guides de montage et placez-les (pour les conserver) dans la nervure médiane de la traverse de fixation g.
-
^ Placez la porte du meuble sur les
boulons d'ajustage h.
^ Serrez légèrement les écrous c sur
les boulons d'ajustage.
^ Fermez la porte et vérifiez la distance
entre la porte et celles des meubles voisins.
^ Alignez la porte du meuble sur celles
­des meubles voisins :
vous obtiendrez la compensation la térale X en déplaçant la porte du meuble, et la compensation en hau teur Y en vissant les boulons d'ajus tage h à l'aide d'un tournevis plat.
^
Serrez les écrous c à demeure.
-
-
-
48
Encastrement de l'appareil
Vissage de la porte de l'appareil sur la porte du meuble
^ Vissez la cornière de fixation a avec
la vis à six pans creux b dans les trous pratiqués dans la porte de l'ap­pareil. Veillez à ce que les deux arêtes mé­talliques c (symbole II) soient parfai­tement alignées.
^
Percez les trous de fixation d dans la porte du meuble et serrez les vis e (4 x 14 mm).
(Pour des portes de meuble de grand format ou en plusieurs parties, vissez une seconde paire de cornières de fixation a près de la poignée de la porte. Utilisez pour cela les trous prati qués dans la porte de l'appareil.)
avant de la niche en déplaçant la porte du meuble.
^ Fermez la porte et alignez-la sur les
portes des meubles voisins.
^ Serrez à demeure les écrous h dans
la porte de l'appareil en bloquant les boulons d'ajustage i avec un tour­nevis plat.
^
Le bandeau de compensation j ne doit pas dépasser. Il doit disparaître entièrement dans la niche.
^
Resserrez toutes les vis à demeure.
-
Alignez la porte du meuble sur la profondeur Z : desserrez les vis f situées en haut de la porte de l'appareil et la vis g en bas sur la cornière. Veillez à lais ser une fente d'aération de 2 mm entre la porte du meuble et le bord
-
49
Encastrement de l'appareil
^ Mettez les caches en place.
Comment s'assurer que l'appareil est correctement encastré :
– la porte doit bien fermer ;
– la porte ne doit pas toucher le corps
du meuble ;
– le coin supérieur du joint d'étanchéi-
té, côté poignée, doit s'appliquer parfaitement contre l'autre côté.
Pour contrôler, déposez une lampe de poche allumée à l'intérieur de l'appareil et fermez la porte. Assombrissez la pièce au maximum et vérifiez si la lumière est visible de l'ex térieur, par les parois latérales de l'ap pareil. Si tel est le cas, contrôlez si les différentes étapes de montage ont été effectuées correctement.
50
-
-
51
Sous réserve de toutes modifications / 3908
K 9457 iD, K 9557 iD, K 9757 iD
M.-Nr. 07 471 190 / 00
Loading...