Miele K 8952 SD ED Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Frigorifero con DynaCool K 8952 SD ed
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
M.-Nr. 06 204 070
Page 2
Indice
Descrizione apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Come risparmiare elettricità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accendere e spegnere l'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
In caso di assenza prolungata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Temperatura corretta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . nella zona frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostare la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicatore temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso funzioni "superfreddo" e "dynacool". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzione superfreddo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DynaCool m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Usare razionalmente il frigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Le differenti zone di freddo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zona più fredda nel vano frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zona più calda nel vano frigorifero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Alimenti non adatti alla refrigerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conservare correttamente gli alimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Frutta e verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modificare la disposizione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sbrinamento automatico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Superfici esterne, vano interno, accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Griglie di aerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Guarnizione sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Griglia in metallo parete posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cosa fare se . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cause che provocano rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Page 3
Indice
Istruzioni per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Classe climatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aerazione e sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Allineare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modificare l'incernieratura dello sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Incassare l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Page 4
Descrizione apparecchiatura
a tasto "DynaCool" (raffreddamento
dinamico) e spia di controllo
b indicatore temperatura
c tasto "superfreddo" e
spia di controllo
d "acceso/spento" e selettore tempera
tura
-
4
Page 5
a ventilatore b scomparto burro e formaggio c supporto per uova d illuminazione interna e ripiano di appoggio
Descrizione apparecchiatura
f ripiano bottiglie (a seconda del mo
dello)
g mensola h canaletto e apertura di deflusso
acqua di sbrinamento
i cassetti per frutta e verdura j fissaggio bottiglie*
* a seconda del modello
-
5
Page 6
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell'imballaggio sono fatte di materiali conformi alla tutela del l'ambiente e pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con
-
tengono pure sostanze nocive per l'am biente ma necessarie per il corretto fun zionamento e la sicurezza dell'apparec chio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarli nei punti di raccolta uffi­ciali riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche o di riconsegnarli nel negozio.
-
-
-
-
-
Fino a quando l'apparecchio non viene prelevato, accertarsi che le tubature non vengano danneggiate per evitare che il prodotto refrigerante contenuto nel circuito di raffreddamento e il lubrifi cante contenuto nel compressore pos sano uscire inquinando l’ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
6
-
-
Page 7
L'apparecchio è fabbricato in con formità alle vigenti norme di sicurez za. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di peri colo per l’utente e danneggiare al tresì l’apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l'apparecchio la pri ma volta. Il libretto contiene impor tanti informazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortu narsi e di danneggiare l'apparec­chiatura.
Conservare il libretto delle istruzioni! Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
-
-
-
Uso specifico
L'apparecchio è destinato esclusi-
vamente ad uso domestico per conservare al fresco gli alimenti. Ogni altro uso è vietato e comporta possibili rischi. La casa produttrice de clina ogni responsabilità per danni deri vanti da usi non conformi a quelli previ sti e da errate manipolazioni dei co mandi.
-
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
-
-
-
-
L’apparecchiatura contiene il pro
dotto refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale rispettoso in larga misura dell’ambiente naturale ma infiammabile. Non compromette lo stra to di ozono e non aumenta l’effetto ser ra. L’uso di questo prodotto refrigeran te, rispettoso dell’ambiente naturale, aumenta i rumori dell’apparecchiatura quando è in funzione. Oltre al rumore provocato dal compressore possono verificarsene altri, purtroppo inevitabili, causati dal passaggio del prodotto nel circuito di raffreddamento. L'inconveniente non compromette tutta­via la funzionalità dell'apparec­chiatura. Al momento di trasportare e installare l'apparecchio, fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigeran­te. Il prodotto refrigerante può far male agli occhi! In caso di perdite:
- evitare fuochi o fonti di accensione,
- togliere la spina dalla presa,
- arieggiare per alcuni minuti il locale
dove si trova l'apparecchio,
- avvisare tempestivamente il servizio
assistenza.
Più prodotto refrigerante è conte
nuto nell’apparecchio, più spazio so dovrà essere il locale dove viene si stemato. Diversamente, se il locale è piccolo, in caso di perdite si può forma re una miscela di aria e gas. Per 8 g di refrigerante il locale dovrà avere un volume di 1 m refrigerante contenuta nell’apparec­chiatura è riportata nella targhetta dati nel vano interno.
3
. La quantità di
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Prima di allacciare l'apparecchio,
accertarsi che i dati nella targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) corrispondano a quelli della rete elettri ca. I dati devono assolutamente corrispon dere. Diversamente l’apparecchio può rimanere danneggiato. In caso di dub bio, rivolgersi a un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se l'apparecchio è collegato a un conduttore di messa a terra installa to conformemente alle norme in vigore. È oltremodo importante che tale dispo sitivo di sicurezza sia presente ed effi­ciente. In caso di dubbio, far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni (scosse elettri­che!) e guasti se l'apparecchio non è collegato a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
Il perfetto funzionamento dell'appa-
recchio è garantito solo se viene installato e collegato alla rete elettrica conformemente alle istruzioni.
L’installazione dell'apparecchio in
luoghi non fissi (ad esempio imbar cazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando seve ramente le norme di sicurezza per il suo uso corretto.
-
-
-
quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità.
-
-
L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica se:
la spina è stata tolta dalla presa.
Per toglierla afferrare la spina, evitan do assolutamente di tirare il cavo;
l’interruttore principale dell’impianto
elettrico è disinserito; il fusibile a vite dell’impianto elettrico
è svitato e rimosso dalla sua sede.
Non usare prolunghe per collegare
l'apparecchio alla rete elettrica. La sicurezza elettrica non sarebbe ga­rantita. Pericolo di surriscaldamento!
Uso
Non conservare nell'apparecchio
sostanze detonanti o bombolette con propellenti infiammabili, ad es. spray. Quando il termostato si attiva, potrebbero verificarsi scintille, che po trebbero far esplodere i composti deto nanti.
-
-
Le bottiglie dei superalcolici vanno
conservate nel frigorifero in posi zione verticale e ben chiuse. Pericolo di esplosione!
-
-
-
-
I lavori per l’installazione ed even
tuali interventi vanno fatti esclusiva mente da persone qualificate. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono in sorgere gravi pericoli per l’utente e veri ficarsi danni all'apparecchiatura per i
8
-
-
-
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Non consumare surgelati rimasti
troppo a lungo nel congelatore. Pe ricolo di intossicazione. La durata di conservazione delle vivan de dipende da diversi fattori, tra l’altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla temperatura di conservazione. Attenersi alle indicazio ni per la conservazione e alla data di scadenza riportate sulla confezione!
Non usare oggetti appuntiti o ta
glienti per:
eliminare depositi di brina o di ghiac
cio, – staccare alimenti congelati attaccati. I generatori di freddo, e conseguente-
mente l'apparecchio, potrebbero rima­nere irrimediabilmente danneggiati.
Non usare nemmeno prodotti sbri-
nanti o antigelo. Potrebbero generare gas detonanti, contenere solventi o propellenti che po­trebbero intaccare le superfici in plasti­ca oppure componenti nocivi alla salu te.
-
L'apparecchio è abbinato a una
-
-
-
-
-
determinata classe climatica, che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gradazioni limite devono venire ri spettate. La classe climatica è indicata nella targhetta dei dati nel vano interno. Se la temperatura ambiente è piuttosto bassa, il periodo di interruzione di fun zionamento del compressore può pro lungarsi al punto che l'apparecchio non riesce a mantenere la temperatura ne cessaria.
Non usare la macchina a vapore
per pulire il forno. Il getto di vapore potrebbe penetrare all’interno, giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.
-
-
-
-
Non trattare la guarnizione dello
sportello con oli o grassi. Col tempo la guarnizione potrebbe di ventare porosa.
Non sistemare le bottiglie di olio
sulle mensole dello sportello. Se voluminose, potrebbero provocare in crinature nel rivestimento dello sportel lo.
Non ostruire le griglie di aerazione
dell'apparecchio per non compro mettere la ventilazione. Il consumo di elettricità aumenta e l'apparecchio po tebbe rimanere danneggiato.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Smaltimento apparecchiature fuori uso
Prima di eliminare il vecchio appa-
recchio rendere inservibile la chiu sura a scatto per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi all’interno col rischio di soffocare.
Rendere inservibili gli apparecchi
fuori uso. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo elettrico.
Al momento di smaltire il vecchio
apparecchio fare attenzione a non danneggiare il circuito di refrigerazione:
– forando con oggetti appuntiti i tubi
refrigeranti dell’evaporatore, – piegando le tubature, – raschiando il rivestimento superficia-
le. Eventuali perdite di prodotto refrigeran-
te possono danneggiare gli occhi.
-
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e danni de rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza o da usi non appropriati dell’apparecchiatura.
10
-
-
Page 11
Come risparmiare elettricità
Consumo normale Consumo maggiore
Collocazione In locali ventilati. In locali chiusi, non ventilati.
Al riparo dai raggi diretti del sole. Esposto ai raggi diretti del sole. Non vicino a una sorgente di calo
re (termosifone, cucina elettrica). Temperatura ambiente ideale at
torno ai 20° C.
Impostazione temperatura termostato "Valori appros simativi" (impostazione graduale).
Impostazione temperatura termostato "gradazione esatta" (impostazione digitale).
Uso Aprire lo sportello solo in caso di
Sbrinare Scongelare il congelatore se lo
Regolazione media tra 2 e 3. Regolazione alta: più bassa è la
-
Vano cantina da 8 a 12° C. Per apparecchi con regolatore Vano frigorifero tra 4 e 5° C.
Zona PerfectFresh attorno a 0° C. Vano congelatore: -18° C.
bisogno e richiuderlo in fretta. Sistemare gli alimenti con ordine. Lo sportello rimane aperto a lungo
Lasciar raffreddare cibi e bevande prima di metterli nel frigo.
Sistemare i cibi ben confezionati o coperti.
Scongelare i surgelati nel vano fri gorifero.
Per una corretta ventilazione, non stipare il cibo nel frigo.
strato di ghiaccio è spesso di qualche centimetro.
Vicino a una sorgente di calore
­(termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente alta.
-
temperatura interna, più alto è il consumo di elettricità!
temperatura inverno, osservare che il dispositivo sia spento se la temperatura ambiente supera i 16° C!
Sportello aperto a lungo = perdita di freddo.
se si devono cercare. Se i cibi sono caldi, il compresso-
re funziona più a lungo per mante­nere bassa la temperatura interna.
I liquidi che evaporano nel vano frigorifero provocano condensa e conseguentemente perdite di freddo.
-
Lo strato di ghiaccio trattiene il freddo per conservare i cibi e fa aumentare il consumo di elettrici tà.
-
11
Page 12
Accendere e spegnere l'apparecchio
Prima messa in funzione
Le superfici in acciaio inox sono protet te da un foglio per evitare danni duran te il trasporto.
Togliere il foglio protettivo solo a in
^
stallazione ultimata. Iniziare a stac carlo da un angolo in alto.
Pulire il vano interno e gli accessori.
^
Usare acqua tiepida e asciugare con uno straccio.
Dopo la consegna aspettare da 1/2 ora a un'ora prima di collegare l'ap parecchio alla rete elettrica. È indi­spensabile per il corretto funziona­mento!
-
-
Accendere l'apparecchio
^
Servendosi di una moneta, girare il selettore delle temperature verso de stra oltre la posizione "0", finché l'indicatore della temperatura si ac cende.
Spegnere l'apparecchio
Servendosi di una moneta, girare il
-
^
selettore della temperatura verso sini
­stra sulla posizione "0".
Tutte le spie di controllo e l'impianto di refrigerazione si spengono.
In caso di assenza prolungata
Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato:
spegnere l’apparecchio,
^
-
-
togliere la spina dalla presa,
^ ^ pulire l'apparecchio e ^ lasciare aperto lo sportello quel tanto
che basta per evitare che all’interno si formino odori sgradevoli.
Se, in caso di assenza prolungata, l'apparecchio viene disattivato, l’interno non viene pulito e lo sportel­lo rimane chiuso, all’interno possono formarsi muffe.
-
-
Girare il selettore solo fino alla battu ta di arresto e ruotarlo in senso in verso. Diversamente rimarrebbe danneggiato.
L'apparecchio comincia a raffreddare e l'indicatore della temperatura visualizza la gradazione impostata. La luce inter na si accende se si apre lo sportello.
12
-
-
-
Page 13
Temperatura corretta
La temperatura corretta è di basilare importanza per conservare gli alimenti. A causa dei microorganismi che si svi luppano, gli alimenti si guastano in fret ta se la temperatura non è corretta. La riproduzione dei microorganismi, infatti, viene influenzata dalla temperatura. Più bassa è la temperatura, meno veloce è il processo di riproduzione dei microor ganismi.
L'innalzamento della temperatura inter na dipende:
dalla frequenza e durata di apertura
dello sportello, – dalla quantità dei cibi conservati, – dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi messi nell'apparecchio, – dalla temperatura ambiente.
L'apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica, dipen-
dente dalla temperatura ambiente, i
cui valori devono essere rispettati.
. . . nella zona frigorifero
Si consiglia di mantenere al centro del frigo una temperatura di 5° C.
Impostare la temperatura
La temperatura viene impostata col ri
­spettivo selettore.
-
­Servendosi di una moneta, girare il
^
selettore delle temperature verso de
­stra oltre la posizione "0".
Girare il selettore solo fino alla battu ta di arresto e ruotarlo in senso in verso. Diversamente rimarrebbe danneggiato.
Indicatore temperatura
L'indicatore della temperatura sul pannello comandi indica sempre la temperatura impostata.
Se si desidera impostare una tempera­tura di 5° C:
^
girare il selettore della temperatura verso destra (oltre lo "0"), finché sul pannello comandi si accende il nu mero 5.
-
-
-
-
-
13
Page 14
Uso funzioni "superfreddo" e "dynacool"
Funzione superfreddo
Attivando la funzione superfreddo la temperatura del vano frigorifero scende ai valori più bassi (a seconda della tem peratura ambiente).
Attivare la funzione superfreddo
È opportuno attivare la funzione se si desidera raffreddare in poco tempo no tevoli quantità di alimenti e bevande, appena sistemati nel frigo.
^ Premere il tasto della funzione
"superfreddo". La rispettiva spia di controllo si accende.
L'apparecchio raffredda al massimo.
Disattivare la funzione superfreddo
La funzione superfreddo si disattiva au­tomaticamente dopo 6 ore circa. La ri spettiva spia di controllo si spegne e l'apparecchio funziona normalmente.
-
DynaCool m
Senza la funzione raffreddamento dina mico (DynaCool), nel vano frigorifero si formerebbero per cause naturali diffe
­renti zone di freddo (l'aria più fredda scende in basso, quella più calda, inve ce, sale). Per conservare adeguata mente gli alimenti, si dovrebbe tener conto delle differenti zone di freddo
­(v. capitolo "Usare razionalmente il fri
go"). Se tuttavia si devono conservare note voli quantità di alimenti, ad es. per un party, si consiglia di attivare la funzione raffreddamento dinamico per avere una temperatura abbastanza omogenea in tutto il vano frigorifero. La gradazione desiderata viene impo­stata, come sempre, col selettore della temperatura.
Si consiglia di attivare la funzione raf­freddamento dinamico anche nel caso in cui:
– la temperatura ambiente è elevata
(da 30° C circa in su) e
il tenore di umidità dell'aria è alto.
-
-
-
-
-
-
Per risparmiare energia elettrica è pos sibile disattivare manualmente la fun zione "superfreddo" appena gli alimenti e le bevande si sono sufficientemente raffreddati.
^
Per disattivare la funzione, premere il tasto "superfreddo". La rispettiva spia di controllo si spegne.
L'apparecchio funziona nuovamente in base alla gradazione impostata.
14
-
-
Attivare la funzione raffreddamento dinamico
^
Per attivare il raffreddamento dinami co basta premere il tasto m. La spia di controllo si accende.
-
Page 15
Uso funzioni "superfreddo" e "dynacool"
Disattivare la funzione raffreddamen to dinamico
Se non necessariamente indispensabi le, si consiglia di disattivare la funzione raffreddamento dinamico per ridurre il consumo di elettricità.
Per disattivare il raffreddamento dina
^
mico basta premere il tasto m. La spia di controllo si spegne.
Se si apre lo sportello il ventilatore si spegne temporaneamente!
-
-
-
15
Page 16
Usare razionalmente il frigo
Le differenti zone di freddo
A causa della naturale circolazione d'aria, nel vano frigorifero si formano differenti zone fredde. L'aria fredda e più pesante si deposita nella parte infe riore del vano. Si consiglia di sfruttare le diverse zone di freddo per conservare in modo opportuno gli alimenti.
-
Non conservare nel frigo sostanze detonanti o bombolette con propel lenti infiammabili, ad es. spray. Peri colo di esplosione!
Le bottiglie di superalcolici vanno si stemate in piedi e ben chiuse.
-
-
-
Zona più fredda nel vano frigorifero
La zona più fredda nel vano frigorifero si trova direttamente sopra le bacinelle per le verdure.
Conservare in questa zona alimenti de­licati e facilmente deperibili, ad esem­pio:
– carne, pesce, pollame, – insaccati, pietanze già pronte, – uova, pietanze e dolci con panna, – pasta fresca, pasta per torte e pizza, – formaggi e altri prodotti di latte non
pastorizzato,
verdure già cotte confezionate in pel licola e tutti gli alimenti conservabili alla temperatura di almeno 4° C.
Zona più calda nel vano frigorifero
La zona più calda si trova in alto, pres so lo sportello. Si consiglia pertanto di conservarvi il burro, per spalmarlo più facilmente, e i formaggi, per conservare il loro aroma.
-
Non mettere le bottiglie dell'olio sui ripiani dello sportello per evitare in crinature nel rivestimento.
Osservare che gli alimenti non toc chino la parete posteriore del frigo. Si gelerebbero attaccandosi alla pa­rete.
Alimenti non adatti alla refrigerazione
Non tutti gli alimenti sono indicati per essere conservati nel vano frigorifero. Tra questi citiamo:
– frutti e ortaggi particolarmente sensi-
bili al freddo, ad es. banane, avoca
-
do, papaia, frutti della passione, me lanzane, peperoni, pomodori e ce trioli,
frutta non completamente matura,
patate,
formaggi a pasta dura (sbrinz, par migiano ecc.).
-
-
-
-
-
-
16
Page 17
Conservare correttamente gli alimenti
I cibi dovranno essere impacchettati bene con pellicola o coperti. Si eviterà che assumano odori sgradevoli, si sec chino e non ultimo che eventuali germi si propaghino agli altri alimenti. Se la temperatura è corretta e il vano frigori fero viene mantenuto pulito si eviterà che i batteri si moltiplichino, ad es. sal monelle.
Frutta e verdura
La frutta e la verdura si possono con­servare senza confezione negli appositi cassetti. Si dovrà comunque tenere presente che diverse varietà di ortaggi sviluppano gas naturali che accelerano il processo di invecchiamento. Alcune varietà di frutta e ortaggi sono partico­larmente sensibili a questi gas naturali. Per questo motivo non si dovrebbero conservare nello stesso cassetto tutte le varietà di frutta e verdura.
-
Usare razionalmente il frigo
-
-
Frutti che producono molto gas natu rale:
mele, frutti della passione, albicocche, pere, peschenoci, pesche, susine, avo cado, papaia, fichi.
Frutti e ortaggi particolarmente sen sibili ai gas naturali sviluppati da al tre varietà di frutta e verdura:
kiwi, broccoletti, cavolfiore, cavolini di Bruxelles, mango, meloni zuccherini, mele, albicocche, cetrioli, pomodori, pere, peschenoci, pesche.
-
-
-
-
17
Page 18
Modificare la disposizione interna
Spostare i ripiani
I ripiani si possono spostare a seconda delle dimensioni degli alimenti e dei recipienti.
Sollevare il ripiano sulla parte anterio
^
re, estrarlo a metà e toglierlo di sede, spostandolo in alto o in basso.
Inserire il ripiano nel supporto desi
^
derato col bordo posteriore rivolto verso l’alto. È importante che il bordo posteriore sia rivolto verso l’alto per evitare che gli alimenti tocchino la parete poste riore e si gelino.
-
-
Ripiano divisibile
(a seconda del modello) Un ripiano è divisibile, ossia la parte
anteriore può venire collocata con la dovuta precauzione sotto quella poste­riore per sistemare alimenti ingombranti sul ripiano sottostante.
Spostare le mensole sullo sportello
Alzare la mensola ed estrarla dalla
^
sua sede tirandola in avanti.
-
Sistemare la mensola nel punto più
^
conveniente. Si dovrà osservare che poggi correttamente sui supporti.
Spostare l’asticciola fissabotti glie
(a seconda del modello) L'asticciola fissabottiglie si può sposta
re sia a destra che a sinistra. Le botti­glie rimarranno così fissate bene quan­do si apre o chiude lo sportello.
-
-
^
Sollevare qual tanto che basta la metà anteriore del ripiano in vetro e sistemarla con precauzione sotto l'altra metà.
18
Page 19
Quando il compressore è in funzione, sulla parete interna posteriore del frigo rifero possono formarsi goccioline d'ac qua e brina. Non occorre eliminare l'ac qua e la brina, poiché il vano frigorifero si sbrina automaticamente.
L’acqua di sbrinamento si raccoglie nell’apposito canaletto e viene convo gliata dal tubicino di scarico nel dispo sitivo di evaporazione sulla parete esterna posteriore del frigorifero.
-
Sbrinamento automatico
-
-
-
-
Osservare che l’acqua di sbrina mento possa fluire liberamente. Con trollare quindi che il canaletto e l’apertura di scarico sulla parete in­terna posteriore siano sempre puliti.
-
-
19
Page 20
Pulizia
Per i lavori di pulizia evitare assolu tamente di usare prodotti abrasivi o aggressivi, contenenti pomice, soda acidi o solventi chimici. Non usare nemmeno creme deter genti non abrasive, poiché formano punti opachi.
Per le superfici in acciaio usare un prodotto specifico!
Controllare che l’acqua non penetri nelle componenti elettroniche o nella lampadina.
Evitare che l'acqua scorra nello sca­rico dell'acqua di sbrinamento.
Non usare la macchina a vapore. Il getto di vapore, infatti, potrebbe pe­netrare all’interno, giungere a contat­to con componenti elettriche e pro­vocare un corto circuito.
Non togliere la targhetta dati nel vano interno. Sarà necessario consultarla in caso di guasti!
Prima dei lavori di pulizia
^
Spegnere l'apparecchio. Riportare il selettore della temperatura sulla posi zione "0" e togliere la spina dalla pre sa.
Per pulire meglio i ripiani del frigo si
^
-
possono togliere i listelli anteriori in acciaio inox.
Superfici esterne, vano
-
interno, accessori
Pulire l'apparecchio con acqua calda
^
e detersivo per piatti almeno una vol ta al mese.
Pulire gli accessori a mano. Il conte
^
nitore del burro può venire lavato con la lavastoviglie.
Pulire le superfici in acciaio inox con
^
un prodotto specifico.
^ Pulire frequentemente il canaletto e
l’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamento servendosi di un ba­stoncino per permettere all’acqua di fluire liberamente.
^ Dopo aver pulito il vano interno e gli
accessori, sciacquarli con acqua pu­lita e asciugarli bene. Lasciare aperto per un po’ di tempo lo sportello.
-
-
Griglie di aerazione
^
Pulire periodicamente le griglie di ae razione e sfiato servendosi di un pen nello o con l’aspirapolvere. I depositi di polvere aumentano il consumo di
­elettricità.
-
-
-
^
Togliere gli alimenti dall'apparecchio e conservarli in un luogo fresco.
^
Togliere le parti asportabili e pulirle a parte.
20
Page 21
Guarnizione sportello
Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi. Col tempo potrebbe diventare porosa.
Pulire regolarmente la guarnizione con acqua e asciugarla bene con uno straccio.
Griglia in metallo parete posteriore
Pulizia
La griglia di metallo sulla parete poste riore (scambiatore di calore) dovrà ve nire pulita almeno una volta l’anno. I de­positi di polvere infatti aumentano il consumo di energia elettrica.
Al momento di pulire la griglia, fare attenzione a non danneggiare o pie­gare cavi o altre componenti.
-
Dopo i lavori di pulizia
^ Sistemare gli accessori nel frigorifero. ^
Inserire la spina nella presa e accen dere l'apparecchio attivando il rego latore della temperatura.
^
Sistemare gli alimenti sui diversi ripia ni e chiudere lo sportello.
-
-
-
-
21
Page 22
Cosa fare se . . . ?
Le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusivamen te da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchio.
verificare se la griglia di metallo sulla
^
parete posteriore (scambiatore di ca
-
lore) è sporca e impolverata. Forse lo sportello è stato aperto di
^
frequente. Controllare se lo sportello chiude
^
bene.
-
Le seguenti anomalie possono essere eliminate facilmente dall’utente.
Cosa fare se . . .
. . . l'apparecchio non raffredda.
^ Verificare se il selettore della tempe-
ratura è stato posizionato su un nu­mero diverso da "0".
^ Controllare se la spina del cavo elet-
trico è inserita correttamente nella presa.
^ Forse il fusibile dell'impianto di casa
non è in ordine. Se tutto è a posto, ri­volgersi al servizio assistenza Miele.
. . . la temperatura nel vano frigorife ro è troppo bassa.
^
Alzare la temperatura girando il selet tore su un valore più basso.
^
Forse è attivata la funzione "super freddo". Detta funzione si spegne au tomaticamente dopo 6 ore!
. . . il compressore si inserisce con maggiore frequenza e rimane in fun zione più a lungo.
^
Verificare se le griglie di aerazione sono ostruite o intasate di polvere,
-
. . . la luce nel vano frigorifero non funziona.
Controllare se il selettore delle tem
^
perature e sistemato su una posizio ne diversa da "0".
Se è il caso, la lampadina è fulminata. ^ Per sostituirla: togliere la spina dalla
presa o disinserire il fusibile dell'ap­parecchio.
-
-
^
Premere sui due lati il coprilampada a, sganciarlo e smontarlo posterior mente b.
-
^
Togliere e sostituire la lampadina ful minata. Dati per la lampadina, acquistabile
-
presso il servizio assistenza Miele:
220 - 240 V, max. 25 W, portalampadina E 14.
-
-
-
-
22
Page 23
Inserire la nuova lampadina. Al mo
^
mento di inserirla, osservare che la guarnizione c rimanga in sede.
Riagganciare il coprilampada sul re
^
tro e incastrarlo poi sui due lati.
. . . il fondo del vano frigorifero è ba­gnato.
L’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamento è ostruita.
^ Pulire il canaletto e l’apertura di de-
flusso dell’acqua di sbrinamento.
Cosa fare se . . . ?
-
-
Se, malgrado i consigli indicati, non è possibile eliminare le anomalie, av visare il servizio assistenza Miele.
Fintanto che il guasto non viene ri parato, nel limite del possibile non aprire lo sportello per evitare perdite di freddo.
-
-
23
Page 24
Cause che provocano rumori
Rumori normali Cause dei rumori normali
Brrrrr... Il ronzio è causato dal motore (compressore). È accentuato per
Blubb, blubb.... Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei
Clic.... Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il motore.
Sssrrrrr.... Negli apparecchi con più zone o dotati di funzione "no frost" si
breve tempo quando il motore si mette in funzione.
tubi.
genera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria nei vani interni.
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal motore e dal circuito di raf freddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori facili da soppri-
Come si generano e come si possono eliminare
mere
Vibrazioni, tintinnii, colpetti L'apparecchio non è in piano! Sistemarlo correttamente ser-
vendosi di una livella a bolla d'aria. Regolarlo in piano coi piedini avvitabili o mettervi qualcosa sotto.
L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Sposta­re quel tanto che basta l'apparecchio dai mobili attigui.
Cassetti, cestelli o ripiani traballano o sono rimasti incastra ti. Controllare le parti asportabili ed eventualmente risistemarle
correttamente in sede. Bottiglie o recipienti si toccano. Distanziarli tra loro quel tanto
che basta.
Il fissacavo si trova ancora sulla parte posteriore esterna.
Smontare il fissacavo.
-
-
24
Page 25
In caso di anomalie che non possono venire riparate dall’utente, contattare:
il centro assistenza a:
– Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222 Fax: 056 / 417 29 04 Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell'apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola all’interno dell'apparecchio.
Servizio assistenza
25
Page 26
Collegamento elettrico
L'apparecchio è predisposto per esse re collegato a corrente alternata 50 Hz 220 – 240 V e con presa installata cor rettamente. L'apparecchio deve venire collegato a un impianto elettrico regola mentare.
Per maggiore sicurezza si consiglia di interporre tra l'apparecchiatura e il col legamento un differenziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA.
La protezione deve essere di almeno 10 A.
La presa dovrebbe trovarsi possibil­mente in prossimità dell'apparecchiatu­ra ed essere accessibile. Non usare prolunghe per il collegamento. La sicu­rezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscaldamento!
L'apparecchio non deve venire collega­to a invertitori, attivabili in caso di fonti elettriche autonome, ad es. energia so- lare. Al momento di accendere l'appa­recchio potrebbero subentrare voltaggi limite che provocherebbero uno stacco automatico di sicurezza dell'apparec chiatura. Le componenti elettroniche potrebbero rimanere danneggiate! L'apparecchio non deve neppure veni re collegato a cosiddette prese per ri sparmiare elettricità in quando l'apporto di elettricità verrebbe ridotto e l'apparecchiatura si surriscalderebbe.
-
-
Se si rende necessario sostituire il cavo
­di collegamento, i lavori dovranno esse re effettuati da un elettricista qualificato.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Evitare di collocare sull'apparecchio tostapane, forni a microonde o altre apparecchiature termiche. Il consu mo di energia elettrica aumentereb
-
-
be!
Collocazione
Non sistemare l'apparecchio vicino a cucine elettriche, termosifoni o finestre esposte al sole. Più elevata è la tempe ratura ambiente, più a lungo rimarrà in funzione il compressore e conseguen temente il consumo di energia elettrica sarà più alto. Ideale è un locale asciutto e ben venti­lato.
Classe climatica
Istruzioni per l’installazione
Aerazione e sfiato
Sulla parte posteriore dell’apparecchio l’aria si riscalda. Le griglie di aerazione non dovranno venire ostruite per garan tire una ventilazione ottimale dell'appa recchio. Dovranno altresì venire pulite periodica mente dai depositi di polvere.
Installare l’apparecchio
­Togliere assolutamente il fissacavo
^
-
sulla parete esterna posteriore. Verificare che tutte le componenti sul
^
la parete posteriore possano vibrare liberamente. Eventualmente piegare quel tanto che basta e con la dovuta precauzione le parti che toccano la parete.
-
-
-
-
L'apparecchio è abbinato a una deter­minata classe climatica, che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gra­dazioni limite devono venire rispettate. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C da +16 °C a +32 °C da +18 °C a +38 °C da +18 °C a +43 °C
Se la temperatura ambiente è inferiore ai dati indicati, il compressore rimarrà inattivo per un intervallo più prolungato. Conseguentemente la temperatura all'interno dell'apparecchio può salire!
^ Collocare l'apparecchio con la dovu-
ta precauzione nel posto previsto. La parte posteriore può toccare la pare­te.
Allineare l’apparecchio
^
Servendosi della chiave a forcella in dotazione, allineare perfettamente in piano l'apparecchio, regolando i pie dini.
-
27
Page 28
Modificare l'incernieratura dello sportello
Alla consegna, l'apparecchio ha l’incernieratura a destra. Se si deve si stemare l’incernieratura sull’altro lato, procedere come segue.
Smontare la maniglia
Dapprima smontare dalla maniglia la mascherina laterale di copertura.
^ Se si alza la maniglia a, la mascheri-
na laterale b si sposta all'indietro e si forma così una fessura d tra la ma­scherina laterale b e il supporto di fissaggio c della maniglia.
^
Inserire nella fessura d un oggetto smussato adatto, ad es. il manico di un cucchiaio, e abbassare lentamen te la maniglia in direzione dello spor tello.
Fare attenzione che l'oggetto inserito non scivoli, per non danneggiare l'apparecchio.
La mascherina laterale b si stacca.
-
Svitare poi le quattro viti (torx 15) sul
^
supporto di fissaggio e smontare la maniglia.
Togliere le mascherine di copertura
^
sul lato opposto e sistemarle sui fori delle viti precedentemente svitate.
Smontare/rimontare lo sportello
Aprire lo sportello.
^
^
Servendosi di un cacciavite, togliere il pannello zoccolo a tirandolo in avanti.
-
^
Servendosi di un cacciavite, togliere
­la mascherina di copertura b e chiu
dere lo sportello.
^
Svitare la vite c.
^
Smontare il supporto sportello d uni tamente al perno e tirandolo verso il basso e spostandolo in avanti.
-
-
^
Togliere dalla sua sede la mascheri na b.
28
-
Page 29
Modificare l'incernieratura dello sportello
Aprire lo sportello, inclinarlo e smon
^
tarlo.
^ Togliere la mascherina di copertura
f e svitare la squadretta della cer­niera g.
^ Mettere il perno h nel secondo foro
della squadretta cerniera g.
Togliere il tappo l dalla boccola del
^
­supporto sportello e inserirlo sul lato opposto.
Smontare il pezzo della chiusura m.
^
Conservare il pezzo della chiusura, nel caso che, un giorno, la cerniera venga sistemata nuovamente su lato destro.
Avvitare sul lato opposto il pezzo del
^
la chiusura allegato n con la stessa vite o.
Agganciare lo sportello nel perno
^
cerniera h e chiuderlo.
-
^
Girare di 180° la squadretta di metal lo i e la mascherina copertura j e sistemarle sul lato opposto.
^
Avvitare la squadretta cerniera g sul lato opposto. La vite M4 deve essere avvitata nel foro di sinistra della squadretta cer niera.
^
Girare di 180° la mascherina di co pertura f e montarla sul lato oppo sto.
^
Servendosi di un cacciavite, solleva re il pezzo distanziatore k e rimon tarlo sul lato opposto.
-
-
-
-
-
-
29
Page 30
Modificare l'incernieratura dello sportello
Montare la maniglia
Nelle illustrazioni successive lo spor tello è aperto per mostrare meglio le diverse operazioni.
-
Attenersi asolutamente alle seguenti istruzioni per montare la maniglia. Se montata in modo scorretto, la guar nizione dello sportello rimane dan neggiata.
-
-
^ Girare di 180° il supporto sportello b
togliere il perno cerniera a e monta­re entrambi i pezzi nel supporto cer­niera f. Capovolgere il perno cerniera a e in­serirlo nel supporto cerniera f e nel supporto sportello b. Spostare lo sportello, alzarlo e premontarlo con la vite c.
^
Operando col foro oblungo nel sup porto cerniera f allineare lo sportello al bordo dell'apparecchio. Dopo averlo posizionato correttamente, av vitare bene la vite c.
^
Sistemare in sede lo schermo dello zoccolo d e premere finché s’incastra correttamente.
^
Aprire lo sportello, sistemare la ma scherina di copertura e nello scher mo dello zoccolo e incastrarla corret tamente.
30
-
-
^ Avvitare dapprima quel tanto che ba-
sta la maniglia sul lato opposto con le due viti anteriori b.
Il supporto di fissaggio c deve aderire all'involucro dello sportello in modo che, quando lo sportello è chiuso, il supporto maniglia sia perfettamente al lineato con l'involucro esterno dell'ap parecchio. Se non è il caso:
^
servendosi della chiave esagonale, avvitare ancora i due perni a prece
­dentemente avvitati non completa
mente, fino a che il supporto cassu me la corretta angolazione.
^
Avvitare bene le 4 viti b.
^
Inserire la maniglia d lateralmente
-
dalla parte dell'apparecchio nelle guide del supporto finché si incastra
­correttamente.
-
-
-
-
-
Page 31
Modificare l'incernieratura dello sportello
Fare assolutamente attenzione che la parte laterale della maniglia d non tocchi la guanizione al momento di aprire lo sportello. Col tempo la guarnizione rimarrebbe danneggia ta!
Se la maniglia tocca la guarnizione:
allineare nuovamente il supporto c
^
con i perni avvitabili a in modo che il supporto e la parte laterale della ma niglia d abbiano la corretta angola zione e non tocchino la guarnizione al momento di aprire lo sportello.
-
-
-
31
Page 32
Incassare l'apparecchio
I modelli larghi 600 mm si possono in-
cassare in qualsiasi base della cucina. Per allineare l'apparecchio ai pensili si può sistemavi sopra un armadietto so­pralzo a.
In nessun caso le aperture di aera zione e sfiato devono venire ostruite e si dovranno inoltre pulire regolar mente.
Per l’incasso in mobili normalizzati (pro fondità max. 580 mm) l’apparecchio può venire posizionato direttamente a contatto col mobile laterale della cuci na. Lo sportello dell’apparecchio b sporge quindi lungo il bordo 34 mm e al centro 51 mm rispetto alla parte ante riore dei mobili. In tal modo è possibile aprire e chiudere lo sportello senza dif ficoltà.
Se l’apparecchio viene collocato accanto a una parete c, sul lato dell’incernieratura si dovrà mantenere tra l’apparecchio b e la parete c una distanza minima di 36 mm. Diversa­mente non si potrà aprire completa­mente lo sportello a causa della mani­glia sporgente.
-
-
-
-
-
-
Per l’aerazione e lo sfiato è necessario predisporre sul retro dell'apparecchio un canale di sfiato profondo almeno 50 mm. Per garantire lo sfiato dell’aria calda, la distanza tra l'apparecchio o l'armadietto sopralzo e il soffitto deve essere di almeno 40 mm. Diversamente il compressore funzionerà a un regime più alto e il consumo di energia elettrica aumenterà.
323334
Page 33
Page 34
Page 35
35
Page 36
Con riserva di modifiche / 4504
K 8952 SD ed
M.-Nr. 06 204 070 / 01
it/CH
Loading...