Miele K 34482 iDF, K 34483 iDF, K 35483 iDF, K 36483 iDF Instructions Manual

Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage
Appareil réfrigérant
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH M.-Nr. 09 939 451
Page 2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde...................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 14
Comment économiser de l'énergie ? ................................................................15
Description de l'appareil..................................................................................... 18
Bandeau de commande........................................................................................ 18
Explication des symboles...................................................................................... 19
Accessoires disponibles en option........................................................................ 21
Mise en marche et arrêt de l'appareil................................................................ 22
Avant la première utilisation .................................................................................. 22
Nettoyage et entretien......................................................................................22
Utiliser l'appareil.................................................................................................... 23
Enclencher l'appareil........................................................................................23
Déclencher l'appareil............................................................................................. 23
Désactiver l'appareil en mode Sabbat ............................................................. 23
En cas d'absence prolongée................................................................................. 24
Température optimale.........................................................................................25
. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh ............................ 25
Répartition automatique de la température (DynaCool)...................................25
. . . dans le compartiment de congélation............................................................. 25
Affichage de température...................................................................................... 26
Régler la température............................................................................................ 26
Modification de la température dans la zone PerfectFresh ................................... 27
Utilisation de SuperFroid .................................................................................... 28
Alarme de porte................................................................................................... 29
Arrêt prématuré de l'alarme de porte.................................................................... 29
Procéder à d'autres réglages.............................................................................30
Verrouillage ....................................................................................................... 30
Signaux sonores .............................................................................................. 31
Luminosité de l'affichage .................................................................................. 32
Mode Sabbat ..................................................................................................... 33
Conserver des aliments dans la zone de réfrigération....................................35
Différentes zones de froid ..................................................................................... 35
Non approprié pour la zone de réfrigération ......................................................... 36
A savoir lors de l'achat des aliments..................................................................... 36
Bien entreposer ses aliments................................................................................ 36
Page 3
Table des matières
Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh.........................................37
Compartiment sec.............................................................................................. 38
Compartiment humide,.................................................................................. 38
Arrangement intérieur......................................................................................... 40
Déplacement des balconnets de rangement et des balconnets à bouteilles ....... 40
Porte-bouteilles ..................................................................................................... 40
Déplacement des tablette extractible/tablette extractible éclairée ....................... 40
Déplacement du support à bouteilles ................................................................... 41
Tiroirs de la zone PerfectFresh.............................................................................. 42
Déplacer le filtre à charbon actif ........................................................................... 43
Congélation et stockage..................................................................................... 44
Utiliser le compartiment de congélation................................................................ 44
Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais ?.................................. 44
Stockage de produits surgelés.............................................................................. 44
Congélation de produits........................................................................................ 45
Avant le stockage.............................................................................................46
Stockage ..........................................................................................................46
Env. 24heures après le stockage.....................................................................46
Préparation de glaçons ......................................................................................... 47
Rafraîchissement rapide de boissons ................................................................... 47
Dégivrage ............................................................................................................. 48
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 51
Préparation de l'appareil au nettoyage.................................................................. 52
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires............................................... 54
Nettoyage du joint de porte................................................................................... 55
Nettoyez les prises d'air........................................................................................ 55
Mettre l'appareil en service après son nettoyage ................................................. 55
Remplacer le filtre à charbon actif ........................................................................ 56
Que faire si . . . ?.................................................................................................. 57
Origines des bruits .............................................................................................. 66
Miele@home......................................................................................................... 67
Service après-vente et garantie.........................................................................69
Informations pour les revendeurs...................................................................... 70
Mode expo ......................................................................................................... 70
Branchement électrique .....................................................................................72
Page 4
Table des matières
Conseils de montage ..........................................................................................73
Lieu d’installation .................................................................................................. 73
Classe climatique ............................................................................................. 73
Aération et ventilation............................................................................................ 74
Porte du meuble.................................................................................................... 75
Espace horizontal et vertical ............................................................................75
Poids de la porte du meuble ............................................................................ 76
Montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets. ...............76
Avant l'encastrement de l'appareil ........................................................................ 77
Votre ancien appareil avait une autre technique de charnière? ......................78
Face frontale inox ............................................................................................. 78
Cotes d'encastrement......................................................................................... 79
Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil.............................. 80
Changement de la butée de porte ..................................................................... 81
Déplacer la porte du compartiment de congélation.............................................. 84
Encastrement de l'appareil................................................................................. 86
Monter la porte du meuble.................................................................................... 94
Page 5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon­tage avant de mettre votre appareil en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de mon­tage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re­mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.

Utilisation conforme aux dispositions

L'appareil frigorifique est conçu pour un usage ménager dans un
environnement domestique ou similaire, comme par exemple – dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de travail similaires – dans des exploitations agricoles – par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou d'autres lieux d'habitation habituels. Cet appareil frigorifique ne doit pas être utilisé à l'air libre.
L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domes-
tique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimen­taires, le stockage de produits surgelés, la congélation de produits frais et la préparation de glaces. Tout autre utilisation est interdite.
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigérer des médica-
ments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les substances ou produits similaires sur lesquels est fondée la directive sur les produits médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet ap­pareil risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés. Par ailleurs, l'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux compor­tant des risques d'explosion. Miele n'assume aucune responsabilité des dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de mani­pulation.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, doit être supervisée pendant l'utilisation. Ces personnes sont autorisées à utiliser cet appareil sans surveil­lance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques qui en résultent.

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de
l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appa-
reil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil
sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'ap-
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Sécurité technique

Le circuit d'agent réfrigérant a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéi-
té. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables ainsi qu'aux directives CE pertinentes.
Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l'environnement, mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre. L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des bruits d'écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolu­ment aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune par­tie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires. En cas de dommages :
– éloignez toute source de flamme, – débranchez l'appareil du secteur, – aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
pendant quelques minutes, et
– contactez le service après-vente.
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Plus un appareil frigorifique contient d'agent réfrigérant, plus la
pièce dans laquelle il est installé doit être grande. un mélange gaz-air inflammable peut se former dans une pièce trop petite. Le volume de la pièce doit être au moins d'1m3 pour 11g d'agent réfrigérant. La quantité d'agent réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-
ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien profes­sionnel.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est
raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce dispositif de sécurité revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien pro­fessionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil est uni-
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son rempla-
cement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau électrique par ce moyen.
Si les éléments sous tension ou le câble d'alimentation sont expo-
sés à l'humidité, cela peut provoquer un court-circuit. Par consé­quent, la cave à vin ne doit jamais fonctionner dans des locaux pré­sentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (par ex. garages, buanderies, etc.).
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p.ex. à bord d'un bateau).
Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre
sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne met­tez jamais en service un appareil endommagé.
L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garan-
tir le bon fonctionnement.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n'aurez débran­ché votre appareil du secteur que si:
– le disjoncteur de l'installation domestique est éteint, ou – le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement, ou
– le cordon d'alimentation est débranché du secteur. Pour débran-
cher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation mais la fiche.
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa­teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par
Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage
de température ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus basse en­traîne l'arrêt prolongé du compresseur et l’appareil ne peut alors maintenir la température voulue.
Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées. Cela gê-
nerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.
Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile
à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez à ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en ma­tière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer.
Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant
un gaz propulseur (p. ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. Des mélanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact de composants électriques. Risque d’incendie et d’explosion!
Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques dans votre appa-
reil (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Des étincelles risqueraient de se produire. Risque d'explosion!
Ne placez jamais, dans le compartiment de congélation, des can-
nettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un li­quide susceptible de geler. Les cannettes ou bouteilles risquent d'éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels!
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans le com-
partiment de congélation au bout d'une heure maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater. Risque de blessure et de dégâts maté­riels!
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne touchez pas aux aliments congelés ni aux pièces métalliques
avec les mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées. Risque de blessure !
Ne mettez jamais des cubes de glace et des esquimaux, en parti-
culier des glaces à l’eau, dans la bouche immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation. Vos lèvres ou votre langue risqueraient de rester collées contre la glace en raison de la température extrêmement basse. Risque de blessure !
Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partielle-
ment. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire ou griller.
Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car
ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une intoxication alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Véri­fiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis par les fabricants des produits alimentaires!
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon­dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

Nettoyage et entretien

Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.
Cela le rendrait poreux à la longue.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de net­toyeur à vapeur.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé-
nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
– enlever la couche de givre ou de glace, – décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.
Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage élec-
trique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le maté­riau synthétique.
N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient for-
mer des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents poro­gènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs pour la santé.

Transport

L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes.
Risque de blessure et de dégâts matériels!

Elimination de votre ancien appareil

Détruisez la serrure éventuellement présente sur la porte de votre
ancien appareil avant de l'éliminer. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions
oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidisse­ment, par exemple
– en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de
l'agent réfrigérant, – en pliant les conduites rigides, – ou en rayant le revêtement de surface.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Symbole sur le compresseur (selon modèle)

Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun danger en fonctionnement normal!
L'huile dans le compresseur peut être mortelle en cas d'ingestion
et de pénétration dans les voies respiratoires.
13
Page 14

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de transport

Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le cir­cuit des matériaux économise des ma­tières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'embal­lage sur place.

Élimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des per­sonnes et à l'environnement. Ne jetez jamais votre appareil usagé avec les or­dures ménagères.
galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer.
Veillez à ce que les tubulures de votre appareil frigorifique ne soit pas endom­magées en attendant son évacuation en vue de son élimination dans le respect des normes environnementales. On évitera ainsi que l'agent réfrigérant contenu dans le circuit et l'huile conte­nue dans le compresseur ne soient libé­rés dans l'atmosphère.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor­mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
Au lieu de cela, rapportez votre appareil dans un point de collecte officiel spé­cialement dédié à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition par votre commune, municipalité ou votre revendeur, ou chez Miele. Vous êtes lé-
14
Page 15

Comment économiser de l'énergie ?

Installation/Entre­tien
Réglage de la température
Consommation d'énergie normale
Dans des pièces aérées. Dans des pièces fermées,
Sans exposition directe aux rayons du soleil.
Loin d'une source de cha­leur (radiateur, cuisinière).
Température ambiante idéale aux alentours de 20°C.
Ne pas obstruer les prises d'air et les dépoussiérer ré­gulièrement.
Zone de réfrigération 4 à 5°C
Zone PerfectFresh proche de 0°C
Compartiment de congéla­tion -18°C
Forte consommation d'énergie
non aérées. Exposition directe aux ra-
yons du soleil. Près d'une source de cha-
leur (radiateur, cuisinière). Température ambiante plus
élevée à partir de 25°C. Prises d'air obstruées ou
poussiéreuses.
Plus la température réglée est basse, plus la consom­mation d'énergie est élevée!
15
Page 16
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d'énergie normale
Utilisation Agencement des tiroirs,
plans de rangement et ran­gements tel que réglé par défaut en usine.
N'ouvrir la porte de l'appareil que si nécessaire et aussi brièvement que possible. Ranger convenablement les aliments.
Emmener un sac glacière pour aller faire les courses et ranger les aliments rapide­ment dans l'appareil. Remettre le plus vite pos­sible les produits sortis, avant qu'ils ne se réchauf­fent trop. Laisser d'abord refroidir les boissons et les plats chauds à l'extérieur de l'appareil.
Forte consommation d'énergie
Le fait d'ouvrir souvent et longtemps la porte entraîne une déperdition de froid et un afflux d'air ambiant chaud. L'appareil doit alors faire redescendre la tempé­rature et la durée de fonc­tionnement du compresseur augmente.
Les plats chauds et les ali­ments réchauffés à la tem­pérature extérieure ap­portent de la chaleur à l'inté­rieur de l'appareil. L'appareil doit alors faire redescendre la température et la durée de fonctionnement du com­presseur augmente.
16
Ranger les aliments bien emballés ou bien couverts.
Pour décongeler des surge­lés, les placer dans la zone de réfrigération.
Ne pas surcharger les com­partiments, afin que l'air puisse circuler.
L'évaporation et la conden­sation de liquides dans la zone de réfrigération pro­voquent une baisse de la puissance frigorifique.
Une mauvaise circulation d'air provoque une baisse de la puissance frigorifique.
Page 17
Comment économiser de l'énergie ?
Dégivrage Dégivrer le compartiment de
congélation à partir d'une épaisseur de glace de 0,5cm.
La présence d'une couche de glace amoindrit la diffu­sion du froid aux produits surgelés.
17
Page 18

Description de l'appareil

Bandeau de commande

a
Mise en marche/Arrêt de l'ensemble de l'appareil
b
Interface optique (uniquement pour le service après­vente)
c
Activation/Désactivation de la fonction SuperFroid
d
Réglage de la température (: plus froid), touche de sélection en mode de ré­glage
e
Confirmation d'une sélection (touche OK)
f
Réglage de la température (: plus chaud), touche de sélection en mode de ré­glage
g
Sélection/Désélection du mode de réglage
h
Désactivation de l'alarme de porte
i
Ecran avec affichage de la tempéra­ture et symboles (les symboles ne sont visibles qu'en mode de réglage, en cas d'alarme/de message d'er­reur; voir le tableau pour plus d'ex­plications sur les symboles)
18
Page 19
Description de l'appareil

Explication des symboles

Symbole Signification Fonction
Verrouillage Sécurité empêchant le déclenchement in-
volontaire, la modification involontaire de la température, l'activation involontaire de la fonction SuperFroid et la saisie involontaire de réglages.
Signaux sonores Possibilités de sélection de bip des touches
et d'avertisseur sonore en cas d'alarme de porte.
Miele@home Visible seulement si le module de commu-
nication ou le stick de communication Miele@home est installé et connecté (voir "Miele@home").
Luminosité de l'affi-
chage
Température
PerfectFresh
Mode Sabbat Activation et désactivation du mode Sabbat Branchement au ré-
seau électrique
Alarme S'allume en cas d'alarme de porte, clignote
Mode expo
(visible uniquement lorsque le mode expo est activé)
Réglage de la luminosité de l'affichage
Modification de la température dans la zone PerfectFresh
Confirme que l'appareil est bien raccordé électriquement lorsqu'il n'est pas enclen­ché.
en cas de messages d'erreur. Désactivation du mode expo
19
Page 20
Description de l'appareil
a
Bandeau de commande
b
Compartiment de congélation avec grille de rangement (selon le modèle)
c
Ventilateur
d
Balconnet de rangement/galerie à œufs
e
Tablette extractible
f
Plan de rangement éclairé (FlexiLight)
g
Balconnet à bouteilles
h
Conduite et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage
i
Compartiment sec de la zone PerfectFresh
j
Curseur de réglage pour réguler le taux d'humidité dans les comparti­ments humides
k
Compartiment humide de la zone PerfectFresh
Cette illustration montre un modèle d'appa­reil comme exemple.
20
La zone PerfectFresh répond aux exi­gences d'un compartiment pour den­rées hautement périssables selon ENISO15502.
Page 21
Description de l'appareil
Accessoires disponibles en op­tion
Conçus spécialement pour l'appareil fri­gorifique, des accessoires et des pro­duits de nettoyage et d'entretien sont disponibles dans le gamme de produits Miele.

Entretien de l'inox

Le chiffon d'entretien de l'inox est im­prégné de produit spécial inox. Il pos­sède les mêmes propriétés nettoyantes et protectrices que le produit spécial inox.
Le produit d'entretien spécial inox (dans le flacon) dépose un film protec­teur contre l'eau et les salissures à chaque application. Il élimine facilement les traces d'eau, les marques de doigts et autres taches, et laisse une surface uniforme et brillante.

Chiffon microfibre polyvalent

Le chiffon microfibre contribue à élimi­ner les traces de doigts et les petites salissures sur les façades en inox, les panneaux d'appareil, les fenêtres, les meubles, les vitres de voiture, etc.

Support à bouteilles

En plus des supports à bouteilles pré­sents, il est possible d'en installer d'autres dans la zone de réfrigération.

Filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean)

Le filtre à charbon actif neutralise les odeurs désagréables dans la zone de réfrigération et veille par conséquent à une meilleure qualité de l'air.
Le support du filtre à charbon actif est placé sur la baguette de protection ar­rière de la surface d'appui et peut être déplacé selon les besoins.
Remplacement du filtre à charbon actif KKF-RF (ActiveAirClean)
Des filtres de remplacement correspon­dants pour le support (ActiveAirClean) sont disponibles. Il est conseillé de remplacer le filtre à charbon actif tous les 6mois.
Possibilité de commander des acces­soires en option dans la boutique en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir auprès du service après­vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) et de votre revendeur Miele.
21
Page 22

Mise en marche et arrêt de l'appareil

Avant la première utilisation

Matériaux d'emballage

Retirez tout l'emballage qui se trouve
à l'intérieur de l'appareil.

Nettoyage et entretien

Veuillez respecter les indications fi­gurant au chapitre "Nettoyage et en­tretien".
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.

Accessoires

- Porte-bouteilles

Les lamelles du porte-bouteilles se dressent dans le balconnet à bouteilles et permettent un meilleur maintien des bouteilles à l'ouverture et à la fermeture de la porte de l'appareil.
Placez le porte-bouteilles au centre
du bord arrière du balconnet à bouteilles.
22
Page 23
Mise en marche et arrêt de l'appareil

Utiliser l'appareil

Pour utiliser cet appareil, il suffit d'ef­fleurer du doigt les touches sensitives.
Tout contact est signalé par un bip touches. Vous pouvez également dé­sactiver le bip touches (voir chapitre "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores").

Enclencher l'appareil

Dès que l'appareil est branché sur le ré­seau électrique, le symbole de raccor­dement au réseau apparaît à l'écran peu de temps après.
Effleurez la touche Marche/Arrêt. Le symbole de raccordement au ré-
seau s'éteint et l'affichage de tem­pérature apparaît à l'écran.
L'appareil commence à produire du froid.
Lorsque vous ouvrez la porte, l'éclai­rage intérieur s'allume et l'éclairage à LED des plans de rangement devient de plus en plus lumineux, jusqu'à atteindre l'intensité maximale.
Pour que la température soit suffi­samment basse, laissez l'appareil descendre en température pendant quelques heures avant de le remplir pour la première fois.

Déclencher l'appareil

Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si ce n'est pas possible, c'est que le verrouillage est enclenché !
L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran.
L'éclairage intérieur s'éteint et le pro­cessus de réfrigération est déclenché.

Désactiver l'appareil en mode Sabbat

Vous pouvez éteindre l'appareil directe­ment, à tout moment.
Effleurez la touche Marche/Arrêt. L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran.
L'éclairage intérieur s'éteint et le pro­cessus de réfrigération est désactivé.
Dès que vous réenclenchez l'appareil, le mode Sabbat est désactivé.
23
Page 24
Mise en marche et arrêt de l'appareil

En cas d'absence prolongée

En cas d'arrêt prolongé de l'ap-
pareil sans l'avoir nettoyé et en lais­sant les portes fermées, vous risquez de favoriser l'apparition de moisis­sures à l'intérieur.
Nettoyez impérativement l'appareil.
Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner:
Désactivez l'appareil,débranchez la fiche de la prise sec-
teur ou désactivez le fusible de l'ins­tallation domestique,
faites dégivrer le compartiment de
congélation,
nettoyez l'appareil etlaissez les portes de l'appareil ou-
vertes afin d'aérer suffisamment et d'éviter ainsi la formation de mau­vaises odeurs.
24
Page 25

Température optimale

La bonne conservation de vos aliments dépend du réglage précis de la tempé­rature. Les aliments peuvent en effet se gâter rapidement avec l'apparition de micro-organismes. Une température de conservation adéquate permet d'éviter, resp. de ralentir ce processus. La tem­pérature a une influence sur la vitesse de croissance des micro-organismes. Plus la température baisse et plus ce processus ralentit.
La température à l'intérieur de l'appareil augmente
– selon la fréquence et la durée d'ou-
verture de la porte.
– en fonction de la quantité d'aliments
conservés.
– avec la chaleur des produits venant
d'être entreposés.
– avec l'augmentation de la tempéra-
ture ambiante autour de l'appareil. Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les li­mites doivent être respectées.
. . . dans la zone de réfrigéra­tion et dans la zone PerfectFresh
Nous recommandons une température de4°C dans la zone de réfrigération.
Dans la zone PerfectFresh, la tempéra­ture est réglée automatiquement; elle est située entre 0 et 3°C.
Répartition automatique de la tempé­rature (DynaCool)
L'appareil enclenche automatiquement le ventilateur lorsque la réfrigération de la zone de réfrigération se met en route. Le froid est ainsi réparti uniformément et les aliments stockés sont refroidis à une température homogène.

. . . dans le compartiment de congélation

Pour congeler des produits frais et conserver longtemps les aliments, une température de -18 °C est obligatoire. A cette température, la croissance des micro-organismes est largement stop­pée. Dès que la température remonte au-dessus de -10 °C, la décomposition due aux micro-organismes reprend et les aliments se conservent moins long­temps. C'est pourquoi vous devez cui­siner rapidement vos surgelés (cuisson ou rôtissage) s'ils ont partiellement ou entièrement décongelés. Les tempéra­tures élevées détruisent la plupart des micro-organismes.
25
Page 26
Température optimale

Affichage de température

En mode de fonctionnement normal, l'affichage de température à l'écran in­dique la température moyenne ef-
fective de la zone de réfrigération
régnant dans l'appareil à ce moment­là.
Selon la température ambiante et le ré­glage choisi, il peut falloir quelques heures jusqu'à ce que la température souhaitée soit atteinte et reste affichée en permanence.

Régler la température

Lorsque la température de la zone de réfrigération est de 4°C, la tempéra­ture moyenne à l'intérieur du compar­timent de congélation est d'env.
-18°C.
Réglez la température au moyen des
deux touches sensitives situées sous l'affichage.
Il suffit pour cela d'appuyer sur la touche sensitive
En tapant sur les touches sensitives, vous pouvez observer les modifications suivantes sur l'affichage:
– Première saisie: la dernière valeur
de température réglée s'affiche en clignotant.
– A chaque nouvelle pression sur la
touche: la température se modifie par pas de 1°C.
– En laissant le doigt sur la touche sen-
sitive: la température se modifie en continu.
Environ 5secondes après la dernière action sur la touche sensitive, la valeur de température effective régnant alors dans l'appareil apparaît automatique­ment dans l'affichage.
Ou
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Si vous avez modifié la température, contrôlez l'affichage au bout de
6heures environ pour un appareil peu rempli et au bout de 24heures pour un appareil plein. Ce n'est que
passé ce délai que la température réelle s'est effectivement établie.
– la température diminue,
– la température augmente. Pendant que vous effectuez le réglage,
la valeur de température clignote à l'af­fichage.
26
Si, une fois ce laps de temps écoulé,
la température est trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.
Possibilités de réglage de la tempé­rature
La température est réglable entre 3°C et 9°C.
Page 27

Modification de la température dans la zone PerfectFresh

Dans la zone PerfectFresh, la tempéra­ture se maintient automatiquement entre 0 et 3°C environ. Si vous souhai­tez augmenter ou baisser la tempéra­ture pour stocker du poisson par exemple, vous pouvez le faire.
La température configurée de la zone PerfectFresh est de5. Si vous avez choisi une valeur située entre1 et4, la zone PerfectFresh peut descendre en dessous de zéro et les aliments geler!
Appuyez sur la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température ( ou ), jusqu'à ce que le sym­bole clignote.
Température optimale
En appuyant sur les touches
ou, vous pouvez désormais modi­fier la température de la zone PerfectFresh. Vous pouvez sélection­ner un niveau entre 1et9:
1: température la plus basse, 9: température la plus élevée.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automa­tiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
La nouvelle température sélectionnée pour la zone PerfectFresh s'établit pe­tit à petit.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.
27
Page 28

Utilisation de SuperFroid

Fonction SuperFroid

Grâce à la fonction SuperFroid, la zone de réfrigération atteint très rapidement la valeur la plus froide (selon la tempé­rature ambiante).

Enclenchement de SuperFroid

Il est particulièrement recommandé d'enclencher SuperFroid lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entreposés.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
que sa couleur de fond passe au jaune.
La température baisse dans la zone de réfrigération, car l'appareil fonctionne à la puissance frigorifique maximale.

Désactivation de SuperFroid

La fonction SuperFroid se désactive au­tomatiquement au bout de 12heures environ. L'appareil repasse à la puis­sance frigorifique normale.
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver vous-même la fonc­tion SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
L'appareil fonctionne de nouveau à la puissance frigorifique normale.
28
Page 29

Alarme de porte

L'appareil est équipé d'un système d'alarme afin d'éviter une déperdition énergétique lorsque la porte est ouverte et pour protéger les aliments stockés des effets de la chaleur.
Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant un temps prolongé, un signal sonore retentit. Le symbole d'alarme s'allume.
Le délai de déclenchement de l'alarme de porte dépend du réglage sélectionné et peut être de 2 minutes (réglage usine) ou de 4 minutes. L'alarme de porte peut également être désactivée (voir "Procé­der à d'autres réglages - Signaux so­nores").
Dès que la porte de l'appareil est refer­mée, le signal sonore s'arrête et le sym­bole d'alarme s'éteint à l'affichage.
Si aucun signal sonore ne retentit alors qu'il y a une alarme de porte, cela si­gnifie que le signal sonore a été dé­sactivé dans le mode de réglage (voir "Procéder à d'autres réglages - Si­gnaux sonores").

Arrêt prématuré de l'alarme de porte

Si le signal sonore vous gêne, vous pouvez le désactiver avant qu'il ne s'ar­rête de lui-même.
Appuyez sur la touche de désactiva-
tion de l'alarme de porte.
Le signal sonore s'arrête. Le symbole d'alarme reste allumé jusqu'à ce que la porte de l'appareil soit refermée.
29
Page 30

Procéder à d'autres réglages

Certains réglages ne peuvent être effec­tués qu'en mode de réglage.
Lorsque vous vous trouvez en mode de réglage, l'alarme de porte ou un autre message d'erreur est automati­quement supprimé. Le symbole d'alarme est cependant allumé à l'affichage.

Possibilités de réglage

Activer/désactiver le verrouillage
Activer/désactiver les signaux
sonores
Modifier la luminosité de l'affi-
chage
Modifier la température dans la
zone PerfectFresh
Activer/désactiver le mode Sab-
bat
La procédure de modification de la
température de la zone PerfectFresh
est décrite au chapitre "Température optimale".
Toutes les autres possibilités de réglage mentionnées sont décrites ci-après.

Verrouillage

Le verrouillage vous permet de protéger l'appareil en empêchant :
– son déclenchement involontaire, – une modification involontaire de la
température,
– la sélection involontaire de la fonction
SuperFroid,
– une modification involontaire des ré-
glages (seule la désactivation du ver­rouillage est possible).
Vous empêchez ainsi que des per­sonnes non autorisées, p. ex. des en­fants, ne puissent déclencher l'appareil ou modifier ses réglages.

Activer/désactiver le verrouillage

appuyez sur la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole clignote.
30
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.
Page 31
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez maintenant choisir d'ac­tiver ou de désactiver le verrouillage:
0: verrouillage désactivé 1: verrouillage activé
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.
Procéder à d'autres réglages

Signaux sonores

L'appareil est doté de signaux sonores tels que le bip des touches et l'avertis­sement sonore en cas d'alarme de porte.
Il est possible d'activer ou de désacti­ver le bip des touches ainsi que le si­gnal sonore en cas d'alarme de porte.
Vous avez le choix entre quatre ré­glages possibles. L'appareil est réglé en usine sur le réglage 3, à savoir que le bip des touches et l'alarme de porte sont activés.
Activer/désactiver les signaux so­nores
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automa­tiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
Lorsque le verrouillage est activé, le symbole s'allume à l'écran.
appuyez sur la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température ( ou ), jusqu'à ce que le symbole clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.
31
Page 32
Procéder à d'autres réglages
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez désormais choisir: 0: bip des touches désactivé; alarme de porte désactivée 1: bip des touches désactivé; alarme de porte activée (au bout de 4 minutes) 2: bip des touches désactivé; alarme de porte activée (au bout de 2 minutes) 3: bip des touches activé; alarme de porte activée (au bout de 2 minutes)
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.

Luminosité de l'affichage

Vous pouvez adapter l'intensité lumi­neuse de l'affichage à la luminosité am­biante.
La luminosité de l'affichage peut être modifiée par degrés, de 1 à 3. Le ré­glage d'usine est le niveau 3 (luminosité maximale).

Modifier la luminosité de l'affichage

appuyez sur la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole clignote.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automa­tiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
32
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température ( ou ), jusqu'à ce que le symbole clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.
Page 33
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez maintenant modifier la luminosité de l'affichage:
1: luminosité minimale 2: luminosité intermédiaire 3: luminosité maximale.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automa­tiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
Procéder à d'autres réglages

Mode Sabbat

Cet appareil dispose du mode Sabbat pour répondre aux coutumes reli­gieuses.
Les éléments suivants sont désactivés: – l'éclairage intérieur lorsque la porte
de l'appareil est ouverte, – tous les signaux sonores et visuels, – l'affichage de la température, – la fonction SuperFroid (si elle était ac-
tivée). Les touches suivantes restent acces-
sibles: – la touche des réglages permettant de
désactiver le mode Sabbat – et la touche Marche/Arrêt. La fonction mode Sabbat s’arrête auto-
matiquement après environ 120heures.
La signalisation sonore et visuelle étant désactivée, vous devez contrôler que la porte est bien fermée.
33
Page 34
Procéder à d'autres réglages

Activer le mode Sabbat

appuyez sur la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température ( ou ), jusqu'à ce que le symbole clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole s'allume.
Dès que le symbole s'éteint à l'écran (après 3secondes), le mode Sabbat est activé.
Désactivez le mode Sabbat à la fin du
Sabbat.

Désactiver le mode Sabbat

Pour quitter le mode Sabbat, appuyez
sur la touche des réglages.
La température sélectionnée s'affiche à l'écran et l'éclairage intérieur s'active.
Le dernier réglage sélectionné clignote à l'écran et le symbole s'allume.
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez maintenant activer le mode Sabbat. Pour cela, sélectionnez le réglage 1.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
34
Page 35

Conserver des aliments dans la zone de réfrigération

Risque d'explosion!
N'entreposez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aéro­sol).
Si vous entreposez des aliments
contenant de la graisse ou de l'huile à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, des fissures risquent d'apparaître dans le plas­tique, qui peut casser ou se déchirer.
Veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plas­tique de l'appareil frigorifique.

Différentes zones de froid

La circulation naturelle de l'air crée des différences de température de la zone de réfrigération.
L'air froid, plus lourd, s'accumule dans la partie basse du réfrigérateur. Servez­vous des différentes zones de froid quand vous rangez vos aliments dans l'appareil!
Veillez à ne pas stocker les aliments de façon trop compacte afin de garan­tir une bonne circulation de l'air.
Cet appareil dispose d'une fonction de réfrigération dynamique automa­tique qui permet le réglage d'une tem­pérature homogène lors du fonction­nement du ventilateur. Les différentes zones de froid sont ainsi moins mar­quées.

Zone la moins froide

La zone la moins froide du réfrigérateur se trouve tout en haut, au niveau de la porte de l'appareil. Utilisez cette zone, par exemple pour conserver votre beurre et l'étaler plus facilement ou votre fromage afin d'en préserver les arômes.

Zone la plus froide

La zone la plus froide de la zone de ré­frigération se trouve juste au-dessus de la plaque isolante de la zone PerfectFresh contre la paroi interne du fond. Cependant, la température est en­core plus basse dans les comparti­ments de la zone PerfectFresh.
Utilisez ces zones de la zone de réfrigé­ration ainsi que les compartiments de la zone PerfectFresh pour tous les pro­duits fragiles qui se dégradent rapide­ment, à savoir:
Si la circulation de l'air ne suffit pas, le refroidissement diminue et la consommation d'énergie augmente.
N'obstruez pas le ventilateur sur la paroi arrière.
Les aliments ne doivent pas toucher la paroi arrière de l'appareil. Ils risque­raient d'y adhérer en gelant.
– le poisson, la viande et la volaille, – les saucisses et les plats cuisinés, – les plats/pâtisseries aux œufs ou à la
crème, – les pâtes fraîches, les pâtes à gâteau,
à pizza ou à quiche, – les fromages au lait cru et autres pro-
duits à base de lait cru,
35
Page 36
Conserver des aliments dans la zone de réfrigération
– les légumes sous cellophane et
autres aliments frais dont la date de péremption est conditionnée par un stockage inférieur à 4°C.

Non approprié pour la zone de réfrigération

Certains aliments ne peuvent pas être stockés à des températures inférieures à 5°C car ils sont sensibles au froid. L'aspect, la consistance, le goût et/ou la teneur en vitamines de ces aliments peuvent être altérés à des températures trop basses.
Parmi ces aliments, on compte notam­ment les:
– ananas, avocats, bananes, grenades,
mangues, papayes, fruits de la pas­sion, agrumes (tels que les citrons, les oranges, les mandarines et les
pamplemousses), – fruits pas assez mûrs, – aubergines, concombres, pommes
de terre, poivrons, tomates, cour-
gettes, – fromages à pâte dure (tels que le
parmesan ou le fromage de mon-
tagne).
A savoir lors de l'achat des ali­ments
La condition préalable à une longue conservation réside dans la fraîcheur des aliments que vous achetez. La fraî­cheur de départ est décisive pour la du­rée de conservation des aliments. Vérifiez toujours la date limite de consommation ainsi que la température de conservation appropriée. Si possible, ne brisez pas la chaîne du froid. Par exemple ne laissez pas vos courses trop longtemps dans une voi­ture.
Conseil : emmenez un sac glacière pour aller faire les courses et rangez les aliments rapidement dans l'appareil.

Bien entreposer ses aliments

Afin d'éviter un transfert d'odeurs, la prolifération de germes ou un dessé­chement des produits, laissez vos ali­ments dans leur emballage ou couvrez­les soigneusement (il existe des excep­tions pour la zone PerfectFresh). Ces mesures valent particulièrement pour la conservation de produits d'origine ani­male. En réglant correctement la température de votre appareil et en respectant une hygiène correcte, vous pouvez allonger considérablement la durée de conser­vation des aliments.
36
Page 37

Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh

La zone PerfectFresh réunit les condi­tions optimales pour stocker fruits, lé­gumes, poissons, viandes et produits laitiers. Les aliments restent frais plus longtemps, leurs vitamines et leur goût sont préservés.
Dans la zone PerfectFresh, la tempéra­ture est réglée automatiquement entre 0 et 3°C. Ces températures inférieures aux températures habituelles des zones de réfrigération offrent néanmoins des conditions idéales aux aliments peu sensibles au froid. Le froid ralentissant le processus de dégradation des ali­ments, vos aliments resteront frais beaucoup plus longtemps.
Par ailleurs, il est possible de régler le taux d'humidité de la zone PerfectFresh afin de l'adapter au mieux aux aliments conservés. Un taux d'humidité élevé permet de préserver l'humidité des ali­ments et d'éviter un desséchement ra­pide. Ils restent frais et croquants plus longtemps.
La zone PerfectFresh se divise en deux compartiments:
– Dans le compartiment sec supé-
rieur, il règne une température de 0à3°C sans augmentation du taux d'humidité. Vous pouvez y conserver poissons, viandes, produits laitiers, voire d'autres aliments, tant qu'ils restent emballés.
– Dans le compartiment humide infé-
rieur (un ou plusieurs selon les mo­dèles) règne une température de 0à3°C, sans ou avec augmentation du taux d'humidité se­lon la position dans laquelle se trouve le curseur de réglage. Si le taux d'hu­midité augmente, vous pouvez y conserver vos fruits et légumes.
Rappelez-vous que plus les aliments sont frais au moment de leur achat, mieux ils se conserveront!
Sortez les aliments de la zone PerfectFresh env. 30 à 60minutes avant leur consommation. Leur arôme et leur goût ne se déploieront pleine­ment qu'à température ambiante.
37
Page 38
Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh
Compartiment sec
Le compartiment sec convient particu­lièrement aux aliments fragiles:
– poisson frais, coquillages et crusta-
cés; – poisson, viande et volaille; – salades composées; – produits laitiers comme yaourts, fro-
mages, crème fraîche, fromage blanc,
etc.; – aliments de toute sorte, tant qu'ils
restent emballés. Le facteur clé du compartiment sec ré-
side dans des températures très basses. Le taux d'humidité du compar­timent sec est proche de celui d'une zone de réfrigération classique.
Veuillez noter que les aliments riches en protéines se gâtent plus rapidement. Cela signifie que les crustacés se gâtent plus vite que le poisson et que le poisson se gâte plus vite que la viande.
Pour des raisons d'hygiène, ne conser­vez ces aliments qu'emballés ou cou-
verts.
Compartiment humide,
Le compartiment humide dispose d'un curseur de réglage qui permet de régu­ler le taux d'humidité à l'intérieur du compartiment humide.
Positionnez le curseur de réglage sur ou.
Taux d'humidité faible
Ce réglage transforme le comparti­ment humide en compartiment sec. Le curseur de réglage ouvre les ouvertures du compartiment de telle sorte que l'humidité s'en échappe (voir "Compar­timent sec").
Taux d'humidité élevé
Le réglage du compartiment humide convient à la conservation des fruits et légumes. Le curseur ferme les ouvertures du compartiment de telle sorte que toute l'humidité reste à l'intérieur.
Si les aliments ne sont pas emballés, le taux d'humidité nécessaire à l'intérieur du compartiment humide dépend prin­cipalement de la nature et de la quantité des aliments stockés. Si le compartiment est peu rempli, le taux d'humidité peut rester faible.
38
Conseil : il est alors conseillé de conserver vos aliments dans des em­ballages hermétiques.
Si le taux d'humidité est trop élevé dans le compartiment humide, il se peut que de la condensation se forme au sol et sous le couvercle.
Essuyez l'eau de condensation à l'aide d'un chiffon.
Page 39
Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh
Si vous n'êtes pas satisfait de l'état de vos aliments (s'ils sont flétris au bout d'une courte durée de stoc­kage), veuillez suivre les instructions suivantes:
N'entreposez que des aliments frais.
Les conditions de stockage sont très importantes afin d'assurer la fraîcheur des aliments.
Nettoyez la zone PerfectFresh avant
d'y entreposer les aliments.
Essuyez les aliments très humides
avant de les entreposer au réfrigéra­teur.
Ne conservez pas d'aliments sen-
sibles au froid dans la zone PerfectFresh (voir "Aliments non adaptés au réfrigérateur").
Pour une conservation optimale des
aliments, sélectionnez le bon com­partiment PerfectFresh et réglez bien la position du curseur de réglage du compartiment humide (taux d'humidi­té faible ou élevé).
L'eau contenue dans les aliments
stockés dans le compartiment hu­mide peut suffire à obtenir un taux d'humidité élevé. On peut donc en conclure que plus vous conservez d'aliments dans un compartiment, plus le taux d'humidité augmente. Toutefois, si le taux d'humidité aug­mente de manière excessive au fond du compartiment et que vos aliments risquent de s'abîmer, sélectionnez le réglage. Le cas échéant, essuyez le fond de l'appareil et le dessous du couvercle avec un chiffon propre ou posez-y une grille ou un objet similaire pour permettre à l'eau excédentaire de s'écouler. S'il arrivait que le taux d'humidité baisse, emballez vos aliments hermé­tiquement.
Vous avez l'impression que la tempé-
rature de la zone PerfectFresh aug­mente ou baisse de manière exces­sive? Commencez par essayer de ré­guler la zone de réfrigération en mo­difiant la température de 1 à 2°C. Si des cristaux de givre se forment au fond des compartiments de la zone PerfectFresh, augmentez aussitôt la température car le froid risque d'abîmer les aliments entreposés.
39
Page 40

Arrangement intérieur

Déplacement des balconnets de rangement et des bal­connets à bouteilles
Faites coulisser le balconnet de ran-
gement ou le balconnet à bouteilles vers le haut, puis tirez-le vers l'avant pour le sortir.
Placez le balconnet à l'endroit de
votre choix. Veillez à ce qu'il repose correctement sur les supports.

Porte-bouteilles

Vous pouvez déplacer le porte­bouteilles vers la droite ou la gauche. Cela vous permet de dégager davan­tage de place pour les boissons en ber­lingots.
Le porte-bouteilles peut être entière­ment retiré (pour le nettoyer par exemple):
Faites coulisser le balconnet à
bouteilles vers le haut, puis tirez-le vers l'avant pour le sortir.
Retirez le porte-bouteilles du rebord
arrière du balconnet à bouteilles par le haut.
Déplacement des tablette ex­tractible/tablette extractible éclairée
Vous pouvez déplacer les tablettes ex­tractibles en fonction de la hauteur des produits à réfrigérer:
Soulevez légèrement la tablette ex-
tractible à l'avant, tirez-la vers l'avant en faisant passer l'évidement au-des­sus des surfaces d'appui, puis dépla­cez-la vers le haut ou vers le bas.
Remettez la tablette extractible en
place jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
Le bord de butée arrière de la tablette extractible doit être orienté vers le haut pour empêcher que les aliments, en touchant la paroi arrière, n'y adhèrent et ne gèlent.
Les tablettes extractibles étant dotées de butées de sortie, il est impossible de les retirer par inadvertance.

Tablette extractible éclairée

L'éclairage LED se trouve au niveau de la baguette en acier inoxydable sur la tablette extractible. En déplaçant la ta­blette extractible, vous pouvez moduler l'éclairage de la zone de réfrigération selon vos préférences.
40
Page 41
Arrangement intérieur
K34482iDF, K34483iDF, K36483iDF: la tablette en verre supérieure est moins profonde!
Par conséquent, la tablette en verre ne peut être déplacée à n'importe quel endroit dans l'enceinte inté­rieure.
De la même façon, il est impossible de disposer les tablettes du bas sur les supports du haut. La tablette en verre dépasserait et la porte ne pour­rait pas être fermée correctement.

Déplacement du support à bouteilles

Vous pouvez installer le support à bouteilles de diverses manières dans l'appareil.
Soulevez légèrement le plan de ran-
gement à l'avant, tirez-le vers l'avant en faisant passer l'évidement au-des­sus des surfaces d'appui, puis dépla­cez-le vers le haut ou vers le bas.
La barre de butée arrière doit être tour­née vers le haut afin que les bouteilles ne touchent pas la paroi arrière.
Le support à bouteilles étant doté de butées de sortie, il est impossible de le retirer par inadvertance.
41
Page 42
Arrangement intérieur

Tiroirs de la zone PerfectFresh

Les tiroirs de la zone PerfectFresh sont posés sur des rails télescopiques et sont amovibles. Ils peuvent être retirés pour le nettoyage:
Pour retirer plus facilement les tiroirs, enlevez le porte-bouteilles se trouvant dans la porte de l'appareil.
Sortez le tiroir jusqu'à la butée.
Saisissez le tiroir des deux côtés, à
l'arrière, soulevez-le, puis sortez-le en le tirant vers l'avant.
Rentrez ensuite les rails télesco­piques. Vous éviterez ainsi d'endom­mager le matériel.
En nettoyant votre appareil, veillez à ce que la graisse spéciale se trou­vant dans les rails télescopiques ne soit pas éliminée. Nettoyez les rails télescopiques avec un chiffon humide.
Pour le réinsérer, soulevez le cou-
vercle de compartiment depuis le bas et posez-le sur les supports. Pous­sez-le vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pour remettre le tiroir en place, Posez les tiroirs sur les rails entière-
ment rentrés.
Introduisez les tiroirs dans l'appareil
jusqu'à encliquetage audible.
Tirez le couvercle entre les comparti-
ments doucement vers l'avant et reti­rez-le vers le bas.
42
Page 43
Arrangement intérieur
Déplacer le filtre à charbon ac­tif
Le filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean) est dispo­nible comme accessoire en option (voir "Accessoires − Accessoires en option").
Veillez à conserver des aliments qui sentent fort, notamment certains fro­mages, comme suit:
– placez le support avec les filtres à
charbon actif sur la tablette où sont stockés les aliments.
– Remplacez auparavant les filtres à
charbon selon vos besoins.
– Placez d'autres filtres à charbon actif
(avec support) dans l'appareil (voir "Accessoires − Accessoires en op­tion").
Le support des filtres à charbon actif est placé sur la baguette de protection arrière de la surface d'appui.
Placez les sur la baguette de protec-
tion de la tablette extractible souhai­tée.
Pour déplacer le filtre à charbon actif,
retirez de la baguette de protection le support pour les filtres à charbon ac­tif en tirant vers le haut.
43
Page 44

Congélation et stockage

Utiliser le compartiment de congélation

Utilisez le compartiment de congélation pour
– stocker des produits surgelés, – produire des glaçons, – congeler de petites quantités d'ali-
ments.
Il est possible de congeler jusqu'à 2kg/24heures.

Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais ?

Les produits frais doivent être congelés aussi rapidement que possible afin qu'ils conservent leur valeur nutritive, leur teneur en vitamines, leur aspect na­turel et leur saveur.
Plus les produits sont congelés lente­ment, plus la quantité de liquide sortant de chacune de leurs cellules et passant dans les cavités est importante. Les cellules se contractent. Lors de la dé­congélation, seule une partie de ce li­quide retourne dans les cellules. Dans la pratique, cela signifie que les ali­ments perdent une grande partie de leur jus. Vous le voyez au fait que lors de la décongélation, une large tache d'eau se forme autour des aliments.
peut revenir dans les cellules, et la perte de jus est moindre. Seule une petite tache d'eau se forme!

Stockage de produits surgelés

Si vous souhaitez stocker des produits surgelés, vérifiez tout d'abord, lorsque vous les achetez,
– que l'emballage ne présente aucun
dommage, – la date limite de consommation, et – la température intérieure du bahut de
congélation du magasin. Si la tempé-
rature de la zone de congélation est
supérieure à -18 °C, la durée de
conservation des surgelés est ré-
duite. Achetez les produits surgelés en der-
nier lieu et transportez-les envelop­pés dans du papier journal ou dans un sac glacière.
De retour chez vous, rangez les sur-
gelés immédiatement dans l'appareil.
Ne recongelez jamais des pro-
duits entièrement ou partiellement décongelés. Vous ne pouvez re­congeler les aliments qu'après les avoir fait cuire ou rôtir!
Si les produits sont congelés rapide­ment, le liquide a moins de temps pour s'échapper des cellules et passer dans les cavités. Les cellules se contractent par conséquent bien moins. Lors de la décongélation, la faible quantité de li­quide qui est passée dans les cavités
44
Page 45
Congélation et stockage

Congélation de produits

Ne congelez que des produits frais et parfaitement sains!
A noter avant de congeler les pro­duits
Peuvent être congelés: la viande
fraîche, la volaille, le gibier, le pois­son, les légumes, les fines herbes, les fruits crus, les produits laitiers, le pain et la pâtisserie, les restes, le jaune d'œuf, le blanc d'œuf et de nombreux plats cuisinés.
Ne peuvent être congelés:
les grappes de raisin, les salades vertes, les radis, le raifort, la crème acidulée, la mayonnaise, les œufs en­tiers dans leur coquille, les oignons, les pommes et les poires crues.
– Pour conserver la couleur, le goût,
l'arôme et la vitamineC, blanchissez les légumes avant de les congeler. Pour cela, ébouillantez les légumes coupés, par portions, pendant 2 à 3minutes. Retirez ensuite les lé­gumes, puis passez-les rapidement à l'eau froide. Laissez-les égoutter.
– La viande maigre se congèle mieux
que la viande grasse et se conserve plus longtemps.
– Placez une feuille de plastique entre
les côtelettes, les steaks, les esca­lopes et autres morceaux de viande. Vous éviterez ainsi qu'ils forment un bloc compact en congelant.
– Evitez d'assaisonner les produits crus
et les légumes blanchis avant de les congeler. Assaisonnez très légère-
ment les mets. De nombreuses
épices perdent leur saveur lors de la
congélation. – Laissez refroidir les boissons et les
plats chauds à l'extérieur de l'ap-
pareil pour éviter que les produits dé-
jà congelés ne souffrent de leur cha-
leur et pour ne pas augmenter la
consommation d'énergie.

Emballage

Portionnez les produits à congeler.
Emballages adéquats
– feuilles de plastique – feuilles de polyéthylène – feuilles d'aluminium – boîtes de congélation
Emballages non adéquats
– papier d'emballage – papier sulfurisé – papier cellophane – sac poubelle – sac à provisions usagé Enlevez l’air en pressant sur l’embal-
lage.
Fermez hermétiquement l'emballage
avec – un élastique – des clips en matière synthétique – des ficelles ou – du ruban adhésif résistant au froid.
45
Page 46
Congélation et stockage
Conseil : vous pouvez également sou-
der des sacs ou des feuilles d'embal­lage en polyéthylène à l'aide d'un appa­reil de soudage de feuilles.
Inscrivez le contenu et la date de
congélation sur l'emballage.

Avant le stockage

4 heures avant de stocker des ali-
ments, réglez la température sur 4°C ou moins.
Les aliments déjà congelés disposeront ainsi d'une réserve de froid.

Stockage

Les produits à congeler ne doivent pas toucher les surgelés pour éviter que ces derniers ne décongèlent partiellement.
Stockez des emballages secs pour
éviter toute formation de glace ou de givre.
Répartissez les produits sur tout le
fond du compartiment de congélation ou en contact avec les parois laté­rales intérieures afin que les aliments congèlent aussi vite et aussi profon­dément que possible.
Env. 24heures après le stockage
Le processus de congélation est termi­né.
Rétablissez la température souhaitée.
Nous recommandons une tempéra­ture de réfrigération de 4°C.
Durée de conservation des ali­ments congelés
La durée de conservation des aliments est très différente, même en cas de res­pect de la température prescrite de
-18°C. Même les produits congelés se dégradent très lentement. La graisse peut p. ex. devenir rance avec l'oxy­gène. La viande maigre peut par consé­quent être conservée environ deux fois plus longtemps que la viande grasse.
Les durées de conservation indiquées sont des valeurs références pour la du­rée de conservation des différents groupes d'aliments dans la zone de congélation.
Groupe d'aliments Durée de
conserva­tion (mois)
Glaces 2 à 6 Pain, pâtisseries 2 à 6 Fromage 2 à 4 Poisson gras 1 à 2 Poisson maigre 1 à 5 Saucisses, jambon 1 à 3 Gibier, porc 1 à 12 Volaille, bœuf 2 à 10 Fruits, légumes 6 à 18 Fines herbes 6 à 10
La durée de conservation indiquée sur l'emballage est décisive pour les pro­duits congelés classiques.
46
Page 47
Congélation et stockage

Décongélation des aliments

Vous pouvez décongeler les aliments – au four à micro-ondes – au four en mode "Chaleur tournante"
ou "Décongeler", – à température ambiante – dans la zone de réfrigération (le froid
sera utilisé pour refroidir les autres
aliments), – au four à vapeur. Les tranches de viande et de poisson
peuvent être mises encore partiellement congelées dans une poêle chaude.
Disposez les tranches de viande et de poisson (par ex. viande hachée, poulet, filet de poisson) de sorte qu'elles n'entrent pas en contact avec d'autres aliments. Recueillez l'eau de décongé­lation et éliminez-la soigneusement.
Les fruits peuvent décongeler à tempé­rature ambiante, aussi bien dans leur emballage que dans un plat couvert.
Les légumes congelés peuvent être plongés tels quels dans de l'eau bouil­lante, de l'huile ou de la graisse chaude. Comme la structure cellulaire change, le temps de cuisson est un peu plus court que pour des légumes frais.

Préparation de glaçons

Remplissez le bac à glaçons d'eau
aux trois quarts et posez-le à plat dans le compartiment de congélation.
Pour décoller le bac à glaçons, utili-
sez un objet émoussé, comme le manche d'une cuillère.
Conseil : les glaçons se décollent faci­lement du bac si vous placez celui-ci quelques secondes sous l'eau cou­rante.

Rafraîchissement rapide de boissons

Pour rafraîchir rapidement des bois-
sons, enclenchez la fonction Super­Froid.
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans le comparti­ment de congélation au bout d'une heure maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater.
Ne recongelez jamais des pro-
duits entièrement ou partiellement décongelés. Vous ne pouvez re­congeler les aliments qu'après les avoir fait cuire!
47
Page 48

Dégivrage

Zone de réfrigération et zone PerfectFresh

Le dégivrage de la zone de réfrigération et de la zone PerfectFresh est automa­tique.
Pendant que le compresseur fonc­tionne, du givre et des gouttelettes d'eau peuvent se former sur la paroi ar­rière de la zone de réfrigération et la zone PerfectFresh. Inutile de les enlever, car elles s'évaporent automatiquement en raison de la chaleur produite par le compresseur.
L'eau de dégivrage s'écoule dans la conduite d'évacuation et passe par l'orifice d'évacuation dans un système d'évaporation situé sur la face arrière de l'appareil.
L'eau de dégivrage doit toujours
pouvoir s'écouler sans problème. Pour ce faire, maintenez l'orifice et le
conduit d'écoulement propres.

Compartiment de congélation

Le dégivrage du compartiment de congélation n'est pas automatique.
En fonctionnement normal, de la glace et du givre peuvent, à la longue, se for­mer dans le compartiment de congéla­tion, p. ex. sur les parois intérieures. La quantité de givre et de glace accumulés dépend également des facteurs sui­vants:
– ouverture fréquente de la porte de
l'appareil et/ou pendant une période prolongée;
– de grandes quantités de produits
viennent d'être congelées;
– le taux d'humidité de la pièce a aug-
menté.
Une couche de glace empêche, dans certaines circonstances, la porte du compartiment de congélation de bien fermer. Elle réduit en outre la puissance frigorifique, ce qui augmente la consommation d'énergie.
48
Faites dégivrer le compartiment de
congélation de temps à autre, au plus tard toutefois dès qu'une couche de glace d’environ 0,5cm s’est formée par endroits.
Pour procéder au dégivrage, profitez d'un moment où
– le compartiment de congélation est
vide ou ne contient que peu d'ali­ments,
– le taux d'humidité de la pièce et la
température ambiante sont faibles.
Page 49

Dégivrage

Lors du dégivrage, veillez à ne
pas endommager le producteur de froid, ce qui rendrait l'appareil inutili­sable.
Ne grattez pas les couches de glace ou de givre. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants.

Avant le dégivrage

Sortez les produits et enroulez-les
dans plusieurs couches de papier journal ou dans des couvertures.
Conseil : vous pouvez également sto­cker les produits surgelés dans un sac glacière.
Conservez les produits surgelés dans
un endroit frais jusqu'à ce que le compartiment de congélation soit de nouveau prêt à fonctionner.
Dégivrage
Plus les surgelés sont stockés
longtemps à température ambiante, plus leur durée de conservation est réduite.
Le dégivrage doit se faire rapide­ment.
La vapeur d'un nettoyeur à va-
peur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur à va­peur pour dégivrer votre appareil.
Pour le dégivrage, ne placez ja-
mais un appareil de chauffage élec­trique ou une bougie dans l'appareil, car cela endommagerait le matériau synthétique.
N'utilisez aucun spray ni produit
de dégivrage. Ils pourraient former des gaz détonants, contenir des sol­vants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériau syn­thétique, ou être nocifs pour la santé.
Eteignez l'appareil.Débranchez la fiche de la prise sec-
teur ou désactivez le fusible de l'ins­tallation domestique.
Laissez la porte du compartiment de
congélation ouverte.
Vous pouvez accélérer le dégivrage en plaçant dans le compartiment de congélation, sur une soucoupe, un réci­pient rempli d'eau chaude (non bouil­lante). Dans ce cas, laissez la porte fer­mée lors du dégivrage afin que la cha­leur ne s'échappe pas.
Enlevez les morceaux de glace qui se
sont détachés.
Veillez à éviter toute infiltration
d'eau dans le meuble d'encastre­ment.
Enlevez l'eau de dégivrage à l'aide
d'une éponge ou d'un chiffon, éven­tuellement à plusieurs reprises.

Après le dégivrage

Nettoyez le compartiment de congé-
lation puis séchez-le. Il ne faut pas que l'eau de nettoyage passe dans l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage!
Rebranchez l'appareil et allumez-le.
49
Page 50
Dégivrage
Remettez les produits surgelés dans
le compartiment de congélation lorsque la température est assez basse.
50
Page 51

Nettoyage et entretien

Veuillez vous assurer que l'eau
ne pénètre pas dans l'électronique ni dans l'éclairage.
La vapeur d'un nettoyeur à va-
peur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage.
L'eau de rinçage ne doit pas s’écou­ler par l’orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage.
La plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil ne doit pas être enlevée. Elle vous sera utile en cas de panne.
Conseils concernant les dé­tergents
Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec
– des détergents contenant de la
soude, de l'ammoniaque, de l'acide
ou du chlore, – des détergents anticalcaires,
– des éponges abrasives ou des
brosses dures (comme des grattoirs), – des éponges "efface-taches", – des racloirs à lame aiguisée!
Pour entretenir les surfaces en inox de l'appareil, utilisez le produit d'entretien spécial inox de Miele (voir "Descrip­tion de l'appareil - Accessoires dispo­nibles en option"). Il contient des substances douces pour les matériaux et, contrairement à un nettoyant pour l'inox, ne comporte aucun agent de polissage. Les salis­sures sont ainsi éliminées en douceur et un film protecteur contre l'eau et la saleté se forme à chaque application.
A l'intérieur de l'appareil, n'utilisez que des produits de nettoyage et d'entretien inoffensifs pour les ali­ments.
Pour le nettoyage, nous recommandons d'utiliser de l'eau tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle main.
Les pages suivantes vous donnent d'importants conseils pour le net­toyage.
– des détergents abrasifs (comme la
poudre, la crème à récurer ou les pierres à nettoyer),
– des détergents contenant des sol-
vants, – des nettoyants spéciaux pour l'inox, – des nettoyants pour lave-vaisselle, – des décapants pour four, – des nettoyants pour le verre,
51
Page 52
Nettoyage et entretien

Préparation de l'appareil au nettoyage

Eteignez l'appareil. L'affichage s'éteint et le processus de
réfrigération est désactivé. Dans le cas contraire, le verrouillage s'enclenche (voir "Procéder à d'autres réglages Activer/Désactiver le ver­rouillage").
Débranchez la fiche de la prise sec-
teur ou désactivez le fusible de l'ins­tallation domestique.
Sortez les aliments de l'appareil et
conservez-les dans un endroit frais.
Retirez les balconnets de rangement/
à bouteilles de la porte de l'appareil.
Retirez les tiroirs de la zone
PerfectFresh et le couvercle de tiroir correspondant (voir "Arrangement intérieur - Tiroirs de la zone PerfectFresh").
Retirez la tablette en verre qui est en-
castrée dans la plaque isolante.
Faites dégivrer le compartiment de
congélation (voir "Dégivrage").
Retirez toutes les autres pièces amo-
vibles pour les nettoyer.
Démonter la tablette extractible/ta­blette extractible éclairée
La baguette en inox avec éclai-
rage à LED sur la tablette extractible ne doit pas être immergée dans l'eau pour être nettoyée!
Nettoyez la baguette en inox avec éclairage à LED avec un chiffon hu­mide.
La baguette en inox avec éclai-
rage à LED ou les baguettes en inox sur les tablettes extractibles ne sont pas adaptées au lave-vaisselle!
Retirez les baguettes avant de mettre les tablettes dans le lave-vaisselle.
Pour retirer la baguette en inox et la ba­guette de protection arrière, procédez comme suit:
Posez la tablette extractible sur le
plan de travail, face supérieure vers le bas, sur une surface douce (p. ex. un torchon).
La baguette inox avec éclairage
à LED est dotée de petites plaques métalliques à l'angle avant gauche (contacts) afin d'alimenter l'éclairage LED en électricité.
Le fait de retirer les baguettes peut les endommager.
Commencez toujours par retirer le côté où ne se trouvent pas les contacts (plaques métalliques).
52
Page 53
Saisissez la bordure en plastique du
côté gauche de la baguette en inox, au point le plus à l'arrière.
1. Retirez la bordure en plastique de la
tablette extractible et
2. ôtez la baguette en même temps. Le
côté opposé se détache également.
3. Retirez le listeau de protection. Après le nettoyage, fixez de nouveau
la baguette en inox et le listeau de protection sur le plan de rangement en procédant en sens inverse.
Nettoyage et entretien
Balconnets à bouteilles et de range­ment
Les caches en inox qui se trouvent sur les balconnets à bouteilles et de rangement ne sont pas adaptés au lave-vaisselle!
Pour retirer les caches en inox, procé­dez comme suit:
Posez le balconnet de rangement/à
bouteilles, face avant, sur le plan de travail.
Saisissez une extrémité du cache et
retirez-le du balconnet. Tout le cache en inox se détache alors du bal­connet.
Après le nettoyage, remettez le cache
en inox sur le balconnet en procédant en sens inverse.
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'intérieur de l'ap­pareil et les accessoires
Nettoyez l'appareil régulièrement, au moins une fois par mois, et le com­partiment de congélation après chaque dégivrage.
Ne laissez pas les salissures sécher mais nettoyez-les immédiatement.
Nettoyez les espaces intérieurs à
l'eau tiède additionnée d'un peu de li­quide vaisselle. Rincez ensuite à l'eau claire, puis séchez le tout avec un chiffon.
Les pièces en acier inoxydable sur les tablettes ou balconnets ne sont pas adaptées au lave-vaisselle. Retirez les caches ou les baguettes avant de mettre les tablettes ou bal­connets dans le lave-vaisselle.
Les pièces suivantes ne sont pas adap- tées au lave-vaisselle:
Les pièces suivantes sont adaptées au lave-vaisselle:
La température du programme sélec­tionné au lave-vaisselle ne doit pas dépasser 55°C!
Les pièces en matière synthétique risquent, dans le lave-vaisselle, de se colorer au contact de colorants natu­rels contenus p.ex. dans les carottes, les tomates ou le ketchup. Ce phénomène de coloration n'affecte aucunement la qualité des pièces.
– le porte-bouteilles, le beurrier, la ga-
lerie à œufs, le bac à glaçons (de série selon le modèle),
– les balconnets à bouteilles et de ran-
gement de la contre-porte (sans les caches en inox),
– les plans de rangement (sans ba-
guettes)
– caches ou baguettes en inox – les listeaux de protection arrière sur
les tablettes extractibles – tous les tiroirs et couvercles des ti-
roirs (de série selon modèle) – le support à bouteilles – la grille de rangement (de série selon
le modèle). Nettoyez ces accessoires à la main.
54
Page 55
Nettoyage et entretien
Nettoyez souvent la conduite et l'ori-
fice d'évacuation de l'eau de dé­givrage à l'aide d'un bâtonnet ou d'un objet similaire, afin que l'eau de dé­givrage puisse s'écouler librement.
Pour cela, sortez les tiroirs de la zone PerfectFresh.
Lors du nettoyage, veillez à ne pas enlever la graisse spéciale appliquée sur les rails télescopiques.
Les tiroirs de la zone PerfectFresh
sont montés sur des rails télesco­piques. Nettoyez les rails télesco­piques avec un chiffon humide.
Enlevez les salissures éventuelles sur
les caches et les baguettes en inox avec le produit spécial inox de Miele.
Conseil : il est conseillé, après chaque nettoyage, de les entretenir avec le pro­duit spécial inox de Miele. Cette opéra­tion protège les surfaces en inox et em­pêche qu'elles ne se resalissent trop vite.
Laissez les portes de l'appareil ou-
vertes un instant afin d'aérer suffi­samment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.

Nettoyage du joint de porte

Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Cela le rendrait poreux à la longue.
Nettoyez régulièrement le joint de
porte à l’eau claire et séchez-le en­suite avec un torchon.

Nettoyez les prises d'air

Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique.
Nettoyez régulièrement la grille d'aé-
ration à l'aide d'un pinceau ou de l'aspirateur (utilisez pour ce faire p. ex. la brosse à meuble des aspira­teurs Miele).

Mettre l'appareil en service après son nettoyage

Remettez toutes les pièces en place
dans l'appareil.
Rebranchez l'appareil et enclenchez-
le.
Enclenchez la fonction SuperFroid et
laissez-la fonctionner pendant un cer­tain temps, afin que la zone de réfri­gération descende rapidement en température.
Replacez les aliments dans la zone
de réfrigération et fermez la porte de l'appareil.
55
Page 56
Nettoyage et entretien

Remplacer le filtre à charbon actif

Le filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean) est dispo­nible comme accessoire en option (voir "Accessoires − Accessoires en option").
Remplacez le filtre à charbon actif situé dans le support tous les 6mois environ.
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif KKF-RF auprès de votre revendeur, auprès du service après­vente Miele ou sur le site internet de Miele.
Le support du filtre à charbon actif est adapté au lave-vaisselle.
Retirez le support du filtre à charbon
actif du plan de rangement en tirant vers le haut.
Les filtres à charbon actif utilisés ne doivent pas toucher la paroi arrière de l'appareil, car ils pourraient coller à la paroi en raison de l'humidité.
Placez correctement les nouveaux filtres à charbon actif dans le support de sorte qu'ils ne dépassent pas du bord du support.
Sortez les deux filtres à charbon actif
puis placez-en deux nouveaux dans leur support, bordure vers le bas.
Replacez le logement des filtres au
centre de la bordure arrière d'un plan de rangement, jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
56
Page 57

Que faire si . . . ?

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des problèmes qui surviennent lors d'une utilisation quotidienne. Les tableaux ci-dessous vous y aideront. Adressez-vous au service après-vente si vous n'arrivez pas à déterminer la cause d'un problème ou à y remédier.
Evitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil avant que la panne ne soit réparée, afin d'empêcher toute déperdition de froid.
Des travaux d'installation, d'entretien ou des réparations non conformes
peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effec-
tués que par des spécialistes agréés par Miele.
Problème Cause et dépannage
L'appareil ne présente aucune puissance frigo­rifique, l'éclairage inté­rieur ne fonctionne pas quand la porte de l'ap­pareil est ouverte, et l'affichage ne s'allume pas.
Le symbole apparaît à l'écran, l'appareil ne présente aucune puis­sance frigorifique, mais les commandes de l'ap­pareil ainsi que l'éclai­rage intérieur fonc­tionnent.
L'appareil n'est pas enclenché et le symbole de rac­cordement au réseau est allumé à l'affichage.
Enclenchez l'appareil. La fiche n'est pas bien insérée dans la prise.
Branchez la fiche dans la prise secteur. Lorsque
l'appareil est déclenché, le symbole de raccorde­ment au réseau s'affiche à l'écran.
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a disjoncté: il est possible que le congélateur, la ten­sion domestique ou un autre appareil soit défectueux.
Faites appel à un électricien professionnel ou au
service après-vente.
Le mode expo est activé. Il permet au revendeur de présenter l'appareil sans enclencher la fonction de re­froidissement. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier.
Désactivez le mode expo (voir "Informations pour
les revendeurs Mode expo").
57
Page 58
Que faire si . . . ?
Problème Cause et dépannage
Le compresseur fonc­tionne en permanence.
Ce n'est pas un défaut! Pour économiser de l'éner­gie, le compresseur se règle sur une vitesse plus basse lorsque le besoin en froid est moins important. Par conséquent, sa durée de fonctionnement aug­mente.
58
Page 59
Problème Cause et dépannage
Le compresseur s'en­clenche de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps, la tem­pérature à l'intérieur de l'appareil est trop basse.
Les prises d'air dans l'armoire d'encastrement sont obstruées ou poussiéreuses.
Ne couvrez pas les prises d'air.Dépoussiérez régulièrement les prises d'air.
La porte de l'appareil et la porte du compartiment de congélation ont été souvent ouvertes ou de grandes quantités de produits viennent d'être entreposées et/ ou congelées.
N'ouvrir la porte de l'appareil/la porte du comparti-
ment de congélation que si nécessaire et aussi brièvement que possible.
Au bout d'un moment, la température requise se règle à nouveau automatiquement.
La porte de l'appareil et/ou la porte du compartiment de congélation ne sont pas bien fermées. Il se peut qu'une épaisse couche de glace se soit for­mée dans le compartiment de congélation.
Fermez les portes. Au bout d'un moment, la température requise se règle
à nouveau automatiquement. Si une épaisse couche de glace s'est formée, la puis-
sance frigorifique s'en trouve réduite, ce qui aug­mente la consommation d'énergie.
Faites dégivrer le compartiment de congélation et
nettoyez-le.
La température ambiante est trop élevée. Plus la tem­pérature ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps.
Respectez les indications figurant au chapitre
"Conseils de montage - Emplacement de l'ap­pareil".
L'appareil n'a pas été correctement encastré dans la niche.
Respectez les indications figurant aux chapitres
"Conseils de montage" et "Encastrement de l'ap­pareil".
Que faire si . . . ?
59
Page 60
Que faire si . . . ?
Problème Cause et dépannage
Le compresseur s'en­clenche de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps, la tem­pérature à l'intérieur de l'appareil est trop basse.
Le compresseur s'en­clenche de moins en moins souvent et de moins en moins long­temps, la température à l'intérieur de l'appareil augmente.
La LED située à côté du compresseur, à l'arrière, au bas de l'appareil, cli­gnote (selon le modèle.
La température à l'intérieur de l'appareil est réglée à un niveau trop bas.
Corrigez le réglage de la température. La fonction SuperFroid est encore enclenchée.
Vous pouvez vous-même interrompre la fonction
SuperFroid pour économiser de l'énergie:
Ce n'est pas un défaut! La température est trop éle­vée.
Corrigez le réglage de la température.Contrôlez à nouveau la température au bout de
24heures.
Les produits surgelés commencent à décongeler. La température ambiante est inférieure à celle pour la­quelle votre appareil a été conçu. Lorsque la température ambiante est trop basse, le compresseur se met en marche plus rarement. La température du compartiment de congélation risque alors d'être trop élevée.
Respectez les indications figurant au chapitre
"Conseils de montage - Emplacement de l'ap­pareil".
Augmentez la température ambiante.
Ce n'est pas une anomalie! Le clignotement est nor­mal. L'électronique du compresseur est équipée d'un affichage de fonctionnement et de témoins de con­trôle LED de diagnostic d'anomalie (selon le modèle). Elle clignote régulièrement toutes les 15 secondes.
60
Page 61

Messages à l'écran

Message Cause et dépannage
Le symbole d'alarme s'allume à l'affi­chage, en outre, un si­gnal sonore retentit.
L'affichage indique "F0àF9".
L'alarme de porte a été activée. Fermez la porte de l'appareil. Le symbole
d'alarme s'éteint et le signal sonore s'arrête.
Une défaillance est survenue. Appelez le service après-vente.
Que faire si . . . ?
61
Page 62
Que faire si . . . ?

L'éclairage intérieur ne fonctionne pas

Problème Cause et dépannage
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché. Enclenchez l'appareil.
Le mode Sabbat est activé: l'écran est noir et l'ap­pareil refroidit.
Pour quitter le mode Sabbat, appuyez sur la
touche des réglages.
La température apparaît alors à l'écran et l'éclairage intérieur s'allume (voir "Procéder à d'autres réglages – Activer/Désactiver le mode Sabbat").
Si la porte reste ouverte pendant environ 15minutes, l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement pour cause de surchauffe. Si ce n'est pas le cas, il s'agit d'une anomalie.
Risque de blessures provoqué par un choc
électrique! Des éléments sous tension se trouvent sous le
cache de l'ampoule. L'éclairage LED doit être réparé et remplacé exclu-
sivement par le service après-vente.
62
Risque de blessures provoqué par l'éclairage
LED! L'intensité lumineuse correspond à la classe de laser1/1M.
Les caches de l'ampoule ne doivent pas être reti­rés ou endommagés, ni avoir été retirés en raison de dommages! Risque de blessures oculaires.
Ne jamais regarder l'éclairage LED (rayonnement laser de classe1/1M) à travers des instruments grossissants (tels qu'une loupe)!
Appelez le service après-vente.
Page 63
Problème Cause et dépannage
L'éclairage à LED d'une seule tablette extrac­tible ne fonctionne pas.
La tablette extractible n'est pas correctement enfon­cée sur les surfaces d'appui.
Contrôlez que la tablette est correctement enfon-
cée dans les surfaces d'appui: la tablette extrac­tible est équipée de petites plaques métalliques (contacts) sur le coin avant gauche, afin d'alimen­ter l'éclairage LED en électricité.
Remettez la tablette extractible en place jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
La plaque métallique n'est ni propre ni sèche. Nettoyez-la avec un chiffon humide, puis essuyez-
la avec un chiffon sans peluches.
L'éclairage à LED de la baguette en inox est défec­tueux.
Risque de blessures provoqué par un choc
électrique! Des éléments sous tension se trouvent sous le
cache de l'ampoule. L'éclairage à LED doit être réparé et remplacé ex-
clusivement par le service après-vente.
Que faire si . . . ?
Risque de blessures provoqué par l'éclairage
LED! L'intensité lumineuse correspond à la classe de laser 1/1M.
Les caches de l'ampoule ne doivent pas être reti­rés ou endommagés, ou avoir été retirés en raison de dommages! Risque de blessures oculaires.
Ne jamais regarder l'éclairage LED (rayonnement laser de classe1/1M) à travers des instruments grossissants (tels qu'une loupe)!
Remplacez la tablette extractible avec éclairage à
LED. Vous pouvez vous la procurer auprès du ser­vice après-vente Miele.
63
Page 64
Que faire si . . . ?
Problème Cause et dépannage
L'éclairage à LED de toutes les tablettes ex­tractibles ne fonctionne pas.
Un liquide s'est écoulé sur l'éclairage à LED d'une ta­blette extractible ou sur les petites plaques métal­liques (contacts) des surfaces d'appui gauches. Un système de désactivation de sécurité désactive l'éclairage LED de toutes les tablettes extractibles.
Essuyez la baguette en inox avec éclairage à LED,
séchez-la et/ou laissez-la sécher hors de l'ap­pareil. Nettoyez également les plaques métalliques (contacts) sur les surfaces d'appui.
Veillez à ce que les contacts soient propres et
secs avant d'insérer les tablettes extractibles éclai­rées.
Remettez la tablette extractible en place jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
Fermez la porte de l'appareil. Lorsque vous ouvrez à nouveau la porte, l'éclairage
intérieur fonctionne de nouveau. Si ce n'est pas le cas, il s'agit d'une anomalie.
Appelez le service après-vente.
64
Page 65

Problèmes généraux liés à l'appareil

Problème Cause et dépannage
Le symbole s'allume à l'écran. Il est impos­sible de déclencher l'appareil.
Il est impossible de dé­coller les produits congelés.
Aucun signal sonore ne retentit, bien que la porte de l'appareil soit restée longtemps ou­verte.
Les parois externes de l'appareil semblent chaudes.
Le fond de la zone de réfrigération est mouil­lé.
Le verrouillage est activé. Désactivez le verrouillage (voir "Procéder à
d'autres réglages - Activation/désactivation du verrouillage").
L'emballage des aliments n'était pas sec lorsqu'ils ont été entreposés.
Détachez les produits à l'aide d'un objet émoussé,
par exemple le manche d'une cuillère.
Ce n'est pas un défaut ! L'alarme sonore a été dé­sactivée dans le mode de réglage (voir "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores").
La chaleur dégagée par le processus de réfrigération est utilisée pour empêcher la formation de condensa­tion.
L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est bouché.
Nettoyez la conduite et l'orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage.
Que faire si . . . ?
65
Page 66

Origines des bruits

Bruits normaux
Brrrrr ... Le ronflement provient du compresseur. Il peut être un peu plus
Blubb, blubb ...
Clic ... Le déclic se fait entendre à chaque fois que le thermostat active
Knack ... Un claquement ou craquement se fait entendre lorsqu'une dila-
N'oubliez pas que les bruits de compresseur et d'écoulement sont inévitables dans un cycle de refroidissement!
Bruits Cause et dépannage Claquements,
cliquetis
Quelle est leur origine?
fort au moment où le compresseur s'active. Les gargouillements ou bourdonnements proviennent du pas-
sage de l'agent réfrigérant dans le circuit.
ou désactive le compresseur.
tation ou modification de matériau survient à l'intérieur de l'ap­pareil.
L'appareil est bancal. Ajustez-le à l'aide d'un niveau à bulle. Uti­lisez pour ce faire les pieds réglables situés sous l'appareil ou utilisez des cales.
L'appareil est en contact avec d'autres meubles ou d'autres ap­pareils. Eloignez-le.
Des tiroirs ou tablettes vacillent ou sont coincés. Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant.
66
Des bouteilles ou récipients sont en contact. Déplacez-les légè­rement afin qu'ils ne se touchent plus.
Page 67

Miele@home

a
Appareil ménager compatible Miele@home
b
Stick de communication Miele@home XKS3000Z ou module de communica­tion XKM3000Z
c
Appareil ménager compatible Miele@home avec fonction SuperVision
d
Passerelle Miele@home Gateway XGW3000
e
Routeur WiFi
f
Connexion à des systèmes de domotique
g
Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
h
Connexion à Internet
67
Page 68
Miele@home
Votre appareil ménager/ peut être mis en réseau et intégré dans le sys­tème Miele@home par le biais d'un mo­dule de communication ou d'un stick de communication disponible en op­tion et d'un jeu d'adaptation éventuelle­ment nécessaire.
Dans le système Miele@home, les ap­pareils ménagers pouvant être mis en réseau envoient, par le biais du réseau électrique, des informations sur leur état opérationnel et sur le déroulement du programme à un écran , p.ex. un four doté de la fonction SuperVision.
Affichage des informations, com­mande des appareils ménagers
– Appareil électroménager
SuperVision
L’affichage de certains appareils mé-
nagers pouvant être mis en réseau
peut afficher l’état d’autres appareils
ménagers pouvant être mis en ré-
seau. – Terminaux mobiles
Avec un PC, un ordinateur portable,
une tablette PC ou un smartphone, il
est possible de faire afficher, dans la
zone de réception du réseau WLAN
domestique , des informations sur
le stade de fonctionnement des ap-
pareils ménagers et d'exécuter cer-
taines commandes.
SmartStart (selon l'appareil)
Les appareils compatibles Smart Grid peuvent être démarrés automatique­ment durant les heures où l'électricité est moins chère et où la quantité d'électricité disponible est suffisante (p.ex. dans le cas d'une installation photovoltaïque).
Accessoires disponibles en option (selon l'appareil)
– Module de communication
Miele@home XKM3000Z ou stick de communication XKS3000Z
– Jeu d'adaptation pour la préparation
à la communication XKV
– Passerelle Miele@home Gateway
XGW3000
Des instructions d'installation et un mode d'emploi séparés sont joints aux accessoires.
Informations supplémentaires
Vous trouverez d'autres informations sur Miele@home sur le site Internet de Miele et dans les modes d'emploi des différents composants Miele@home.
– Réseau domestique
Le système Miele@home permet de
mettre en place un réseau domes-
tique. Avec la passerelle Miele@home
Gateway , les appareils ménagers
pouvant être mis en réseau peuvent
être intégrés dans d'autres systèmes
de bus domestiques.
68
Page 69

Service après-vente et garantie

Service après-vente

En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter
– votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de télé­phone du service après-vente à la fin des présents mode d'emploi et ins­tructions de montage.
Veuillez toujours indiquer la désignation du modèle et le numéro de fabrication de votre appareil au service après­vente.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique apposée à l'inté­rieur de l'appareil.
Conditions et période de ga­rantie
La garantie est de 2 ans. Vous trouverez de plus amples informa-
tions concernant les conditions de la garantie au numéro de téléphone indi­qué.
Vous trouverez le numéro de télé­phone correspondant à la fin des pré­sents mode d'emploi et instructions de montage.
69
Page 70

Informations pour les revendeurs

Mode expo

La fonction "mode expo" permet de présenter l'appareil dans le commerce ou dans une salle d'exposition. Ainsi, les commandes de l'appareil et son éclairage intérieur fonctionnent mais le compresseur reste éteint.

Activation du mode expo

Déclenchez l'appareil en effleurant la
touche Marche/Arrêt. Si ce n'est pas possible, c'est que le verrouillage est enclenché !
L'affichage de température s'éteint et le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran.
Posez un doigt sur la touche et
laissez-le reposer sur la touche.
Puis tapez une fois sur la touche
Marche/Arrêt (sans relâcher la touche).
Laissez le doigt posé sur la touche
jusqu'à ce que le symbole appa­raisse à l'écran.
Relâchez la touche .
70
Le mode expo est activé, le symbole s'allume à l'écran.
Page 71
Informations pour les revendeurs

Désactivation du mode expo

Le symbole s'allume à l'écran.
Appuyez sur la touche des réglages. Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température ( ou ), jusqu'à ce que le symbole clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le 1 clignote à l'écran (cela signifie que le mode expo est activé), et le symbole s'allume.
Appuyez sur les touches ou ,
jusqu'à ce que 0 apparaisse à l'écran (cela signifie que le mode expo est désactivé).
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'électronique quittera automa­tiquement le mode de réglage au bout d'une minute environ.
Le mode expo est désactivé, le sym­bole s'éteint.
71
Page 72

Branchement électrique

L'appareil est livré prêt à raccorder au courant alternatif 50 Hz 220–240 V.
L'ampérage supporté par le fusible doit être d'au moins 10 A.
Le raccordement ne doit se faire que sur une prise femelle munie d'une terre de protection installée dans les règles de l'art. L'installation électrique doit sa­tisfaire aux prescriptions en vigueur.
Afin de pouvoir débrancher l'appareil rapidement du secteur en cas d'ur­gence, il faut que la prise femelle se trouve hors de la zone occupée par le dos de l'appareil et qu'elle soit facile­ment accessible.
Si la prise n’est plus accessible une fois l’appareil intégré, un dispositif section­neur omnipolaire doit être prévu côté installation. Ce sectionneur peut être un interrupteur présentant une ouverture des contacts d’au moins 3mm. En font partie les interrupteurs LS, les fusibles et les disjoncteurs (EN 60335).
Le raccordement ne doit pas se faire à l'aide d'une rallonge, car celle-ci n’as­sure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe).
L'appareil ne doit en aucun cas être raccordé à un onduleur équipant une alimentation électrique autonome comme par exemple une alimentation photovoltaïque. Lors de l'enclenchement de l'appareil, des pics de tension pourraient alors en­traîner un déclenchement de sécurité. Cela risquerait d’endommager les cir­cuits électroniques. De même, l'appareil ne doit jamais être utilisé en liaison avec une fiche à économie d'énergie, car l'alimentation en énergie serait alors ré­duite et l'appareil serait trop chaud.
S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccordement au secteur, ces travaux ne doivent être confiés qu'à un électricien professionnel qualifié.
La fiche mâle ainsi que le cordon d'ali­mentation de l'appareil ne doivent pas toucher le dos de cet appareil, car ses vibrations risquent d'endommager la fiche mâle et le cordon. Cela risque de provoquer un court-circuit.
De même, il ne faut pas raccorder d'autres appareils à des prises situées au dos de cet appareil.
72
Page 73

Conseils de montage

Un appareil qui n’est pas encastré risque de basculer.
Risque d'incendie et de dom-
mages! L'appareil frigorifique ne doit pas être encastré sous un plan de cuisson.

Lieu d’installation

Choisissez une pièce très peu humide que vous pouvez aérer facilement.
Au moment de choisir le lieu d'installa­tion, gardez à l'esprit que la consom­mation énergétique de l'appareil aug­mente lorsqu'il est à proximité immé­diate d'un chauffage, d'une cuisinière ou de toute autre source de chaleur. Évitez également une exposition directe au soleil. Plus la température ambiante est éle­vée, plus le compresseur fonctionne longtemps et plus la consommation d'électricité augmente.
Pour l'emplacement de l'appareil, tenez également compte de ce qui suit:
Lorsque l'air est très humide,
de la condensation peut se former sur les surfaces extérieures de l'ap­pareil.
Cette eau de condensation peut en­traîner la formation de corrosion sur les parois extérieures de l'appareil.
A titre de prévention, nous recom­mandons d'installer l'appareil dans une pièce sèche et/ou climatisée et suffisamment aérée.
Une fois l'installation effectuée, as­surez-vous que la porte de l'appareil ferme correctement, que les fentes d'aération et d'évacuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'ap­pareil a été correctement installé.

Classe climatique

Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de tem­pérature ambiante), dont les limites doivent être respectées. La classe cli­matique est indiquée sur la plaque si­gnalétique apposée à l’intérieur de l’ap­pareil.
– La prise doit se trouver hors de la
zone située contre l'arrière de l'ap-
pareil et être aisément accessible en
cas d'urgence. – La fiche secteur et le câble d'alimen-
tation ne doivent pas toucher le dos
de l'appareil frigorifique, car les vibra-
tions de l'appareil frigorifique risque-
raient de les endommager. – De même, il ne faut pas raccorder
d'autres appareils à des prises si-
tuées au dos de cet appareil frigori-
fique.
Classe clima-
tique
SN +10°C à +32°C
N +16°C à +32°C
ST +16°C à +38°C
T +16°C à +43°C
Une température ambiante plus basse entraîne l'arrêt prolongé du compres­seur. Cela peut provoquer une augmen­tation de la température à l'intérieur de l'appareil et engendrer des dommages.
Température am-
biante
73
Page 74
Conseils de montage

Aération et ventilation

Si les fentes d'aération et d'éva-
cuation d'air sont recouvertes, le compresseur se met plus souvent en marche et est activé pendant plus de temps.
Cela entraîne une consommation énergétique plus élevée et une aug­mentation de la température de fonc­tionnement du compresseur, ce qui risque d'endommager le compres­seur.
Ne recouvrez pas les fentes d'aéra­tion et d'évacuation d'air.
L'air présent sur la face arrière de l'ap­pareil a tendance à se réchauffer. C'est pourquoi l'armoire d'encastrement doit pouvoir assurer une bonne aération et ventilation (voir "Cotes d'encastre­ment"):
– Pour la ventilation et l'aération, pré-
voyez sur la face arrière de l'appareil un canal d'évacuation d'au moins 40mm de profondeur.
– Les ouvertures d'aération et de venti-
lation dans le socle, dans le meuble d'encastrement et sous le plafond de la pièce doivent disposer d'un pas­sage libre d'au moins 200cm² sur toute leur longueur afin que l'air ré­chauffé puisse être évacué sans diffi­culté.
Si vous souhaitez installer une grille d'aération sur les prises d'air, ces dernières doivent faire plus de 200cm². Le passage libre de 200cm² résulte de la somme des sections d'ouverture dans la grille.
– Important! Plus les fentes d'aération
et d'évacuation de l'air sont grandes, moins l'appareil doit dépenser d'énergie.
– L'arrivée d'air s'effectue par le
socle et l'évacuation d'air par le
haut, à l'arrière du meuble de cuisine.
74
Les prises d'air ne doivent être ni couvertes, ni obstruées. De plus, elles doivent être nettoyées réguliè­rement.
Page 75
Conseils de montage

Prises d'air supérieures

La prise d'air supérieure peut se faire de diverses façons:
a
directement au-dessus de l'appareil avec une grille d'aération (passage libre d'au moins 200cm²)
b
entre le meuble de cuisine et le pla­fond
c
dans un faux-plafond

Porte du meuble

Espace horizontal et vertical

L'épaisseur, le rayon au bord de la porte du meuble ainsi que l'espace pé­riphérique (horizontal et vertical) sont définis par l'agencement esthétique de votre cuisine.
Par conséquent, respectez impérative­ment:
–l'espace horizontal
L'espace entre la porte du meuble et la porte de l'armoire qui se trouve au-des­sus ou en dessous doit mesurer au moins 3mm.
–l'espace vertical
Si l'espace entre la porte du meuble de l'appareil frigorifique et de la fa­çade adjacente côté charnière ou de la partie latérale est trop petit, il existe un risque de collision avec la façade du meuble/la partie latérale lors de l'ouverture de la porte de l'appareil frigorifique.
L'espace doit être adapté en fonc­tion de l'épaisseur et du rayon aux bords de la porte du meuble.
Tenez compte de ce point lors de la pla­nification de la cuisine ou du remplace­ment de l'appareil frigorifique en déter­minant une solution d'encastrement adaptée.
75
Page 76
Conseils de montage
Épaisseur de la porte du
Espace X[mm]
pour différents
rayons aux bords B meuble A[mm]
R0 R1,2 R2 R3 16 - 19 min. 3 20 5 4 4 3,5 21 5,5 5 4,5 4 22 6,5 6 5,5 5
Façade de meuble de cuisine adjacente A=Épaisseur de la façade du meuble
B=Rayon aux bords X=Espace

Poids de la porte du meuble

Le montage d'une porte de meuble dépassant le poids autorisé risque d'endommager les charnières, ce qui pourrait notamment perturber le fonctionnement!
Avant de procéder au montage de la porte du meuble, assurez-vous que son poids ne dépasse pas le poids autorisé pour cette opération.
Appareil poids max. de
la porte du
meuble en kg
K34482iDF,
19
K34483iDF K35483iDF 21 K36483iDF 22
Montage de portes de meuble volu­mineuses ou à plusieurs volets.
Un jeu de montage et/ou une paire supplémentaire de cornières de fixa­tion sont disponibles auprès du ser­vice après-vente ou dans le com­merce spécialisé.
Partie latérale A=Épaisseur de la façade du meuble
B=Rayon aux bords X=Espace
Conseil : Montez une entretoise entre le corps du meuble et la partie latérale pour créer un espace de la largeur cor­respondante.
76
Page 77
Avant l'encastrement de l'ap­pareil
Avant d'encastrer l'appareil, retirez le
sachet contenant les pièces de mon­tage et autres accessoires de l'ap­pareil et enlevez la garniture de com­pensation sur l'extérieur de la porte de l'appareil.
N'enlevez jamais du dos de l'ap-
pareil:
– les pièces d'écartement (selon le mo-
dèle). Elles obligent à respecter l'es­pace requis entre le dos de l'appareil et le mur.
Conseils de montage
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez
la sécurité de transport rouge (se­lon le modèle).
– les sachets qui se trouvent sur la
grille métallique (échangeur ther­mique) (selon le modèle). Ils sont importants pour le fonction­nement de l'appareil frigorifique. Leur contenu est non toxique et sans dan­ger.
Enlevez le porte-câble de la face ar-
rière de l'appareil.
77
Page 78
Conseils de montage
Votre ancien appareil avait une autre technique de charnière?
Vous pouvez utiliser la porte de l'ar­moire même si votre ancien appareil avait une autre technique de charnière. Démontez les anciennes ferrures de l'armoire d'encastrement; elles ne se­ront plus utiles, car la porte de l'armoire sera montée directement sur la porte de l'appareil. Toutes les pièces nécessaires sont livrées avec l'appareil ou peuvent être obtenues auprès du service après­vente.

Face frontale inox

(selon le modèle) Si votre ancien appareil avait une autre
technique de charnière et que vous ne pouvez plus ou ne souhaitez plus utili­ser l'ancienne porte de meuble, ou si votre porte de meuble ne peut plus ser­vir pour d'autres raisons, vous pouvez remplacer cette dernière par une face frontale en inox.
Pour savoir où vous procurer une face frontale en inox, contactez le service après-vente.
78
Page 79

Cotes d'encastrement

* La consommation énergétique déclarée a été déterminée à partir d'une profon­deur de niche de 560 mm. Avec une hauteur de niche de 550mm, l'appareil fonc­tionne parfaitement mais consomme légèrement plus d'énergie.
Avant l'encastrement, veillez à ce que l'armoire d'encastrement corresponde bien aux cotes d'encastrement indiquées. Les prises d'air indiquées doivent impérati­vement être respectées afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Hauteur de niche [mm]
A
K34482iDF, K34483iDF 1220 – 1236 K35483iDF 1397 – 1413 K36483iDF 1574 – 1590
79
Page 80

Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil

Les charnières de porte sont réglées en usine de sorte que la porte de l'appareil puisse être ouverte en grand.
S'il vous faut limiter l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil, vous pouvez le régler sur les charnières.
Si, lors de son ouverture, la porte de l'appareil cogne par exemple contre le mur adjacent, vous devez limiter son angle d'ouverture à environ 90°.
Les goujons réduisant l'angle d'ou­verture de la porte doivent être mon­tés avant l'encastrement de l'ap­pareil.
Introduisez par le dessus les goujons
fournis à cet effet dans les char­nières.
L'angle d'ouverture de la porte de l'ap­pareil est maintenant réduit à environ 90°.
80
Page 81

Changement de la butée de porte

Ne procédez à cette opération qu'avec l'aide d'une autre personne.
Votre appareil est livré avec une ouver­ture à droite. Si vous souhaitez une ou­verture à gauche, vous devez inverser la butée de porte.
Pour le changement de charnière, vous avez besoin des outils sui­vants:
Ouvrez la porte de l’appareil.Retirez le balconnet de rangement / le
balconnet à bouteilles de la porte de l'appareil.
Desserrez un peu les vis et sur
les charnières.
Décalez la porte vers l'extérieur et
décrochez-la.
Décrochez les caches, et.
81
Page 82
Changement de la butée de porte

Détacher les amortisseurs de porte

Attention! L'amortisseur de porte se resserre lorsqu'il est démonté.
Risque de blessure!
Posez la porte de l'appareil démontée
sur une surface stable, côté extérieur en dessous.
Dévissez entièrement les vis.  Placez l'élément de fixation sur le
côté opposé et vissez légèrement les vis.
Dévissez entièrement les vis, et
vissez-les légèrement sur le côté op­posé.
Si vous aviez installé des chevilles dans les charnières pour réduire l'angle d'ou­verture de la porte:
Otez l'amortisseur de porte du
pivot à rotule.
Dévissez le support et retirez
l'amortisseur de porte.
enlevez les chevilles des charnières
par le haut.
82
Page 83
Changement de la butée de porte
Desserrez le pivot à rotule à l'aide
d'un tournevis et revissez-le dans l'autre sens.
Tournez maintenant la porte de l'ap-
pareil de sorte qu'elle se retrouve face extérieure vers le haut (les char­nières restent ouvertes).
Risque de blessure ! Ne faites pas claquer les charnières.

Fixer les amortisseurs de porte

Tournez maintenant la porte de l'ap-
pareil de sorte qu'elle se retrouve face extérieure vers le bas.
Vissez à fond le support dans la
charnière.
Déployez l'amortisseur de porte et
accrochez-le au pivot à rotule.
Dévissez les vis.  Déplacez les charnières en diago-
nale.
83
Page 84
Changement de la butée de porte
Déplacer la porte du comparti­ment de congélation
Ouvrez la porte du compartiment de
congélation.
Rabattez vers le bas le cache du sup-
port-palier.
Glissez la porte de l'appareil sur
les vis pré-installées et, et ser­rez les vis et.
Clippez les caches, et.
Installez les goujons réduisant l'angle
d'ouverture de la porte dans les char­nières par le dessus.
Dévissez le support-palier, et reti-
rez la porte du compartiment de congélation en même temps que le support-palier.
Dévissez l'élément de fermeture.
84
Page 85
Changement de la butée de porte
Placez l'élément de fermeture
tourné à 180° sur le côté opposé et vissez-le.
Obturez les trous libérés à l'aide des
caches fournis.
Remettez en place par le haut le
support-palier en même temps que la porte du compartiment de congélation et vissez le support­palier à demeure.
Rabattez le cache du support-pa-
lier.
85
Page 86

Encastrement de l'appareil

Faites appel à une deuxième per­sonne pour installer l'appareil.
N'encastrez l'appareil que dans des
meubles de cuisine solides et stables, qui reposent sur un sol plat et hori­zontal.
Veillez à ce que l'armoire d'encastre-
ment ne puisse pas basculer.
A l'aide d'un niveau à bulle d'air, as-
surez-vous que le meuble de cuisine est de niveau. Les angles de l'armoire doivent être à 90°, sinon la porte du meuble ne pourra pas recouvrir par­faitement les 4angles de l'armoire.
Pour intégrer l'appareil, vous avez besoin des outils suivants :
Il est impératif de respecter les prises
d'air (voir "Conseils de montage - Aé­ration et ventilation"; "Cotes d'en­castrement").
86
Page 87
Encastrement de l'appareil
8
4
Vous avez besoin des pièces de mon­tage suivantes:
Toutes les pièces de montage sont pourvues d'un chiffre. Vous retrouverez ces mêmes chiffres d'identification des pièces de montage dans les différentes étapes de montage.
pour l'encastrement de l'appareil
dans la niche:
– pour le montage de la porte du
meuble:
**Le nombre dépend de la hauteur de la niche. Contient également des pièces de montage supplémentaires pour le montage de portes de meuble volumi­neuses ou à plusieurs volets.
Toutes les étapes de montage se rap­portent à un appareil avec charnières à droite. Si vous avez inversé la butée de porte et que les charnières se trouvent à gauche, tenez-en compte lors des différentes étapes de mon­tage.
* Ces éléments ne sont joints qu'aux appareils d'une hauteur de 140cm et plus.
**Le nombre dépend de la hauteur de la niche. Contient également des pièces de montage supplémentaires pour le montage de portes de meuble volumi­neuses ou à plusieurs volets.
87
Page 88
Encastrement de l'appareil

Préparer l'appareil

Posez l'appareil juste devant la niche
du meuble de cuisine.
Placez les languettes du bandeau de
compensation depuis l'avant dans le cadre support.
Vissez la cornière de fixation avec
la vis à six pans sur les trous préa­lablement percés dans la porte de l'appareil.
Vissez une deuxième paire de cor-
nières de fixation près de la poi­gnée de la porte. Utilisez pour ce faire les trous préalablement percés de la porte de l'appareil.
Insérez l'appareil frigorifique aux deux
tiers dans la niche d'encastrement. Ce faisant, veillez à ne pas coincer le câble de raccordement réseau!
88
Conseil : En attachant un bout de fi­celle à la fiche, vous "rallongez" ainsi le câble de raccordement pour faciliter l'insertion de l'appareil. Faites alors passer le câble de raccor­dement à travers le meuble de cuisine en tirant l'autre extrémité de la ficelle, afin de raccorder facilement l'appareil frigorifique une fois encastré.
Page 89
Uniquement pour les parois de meuble de 16mm d'épaisseur:
Clipsez les pièces d'écartement
et à droite sur les charnières.
Ouvrez la porte de l’appareil.
Encastrement de l'appareil
Enlevez le cache.  Vissez la pièce de fixation à l'aide
des vis sur la partie supérieure gauche de l'appareil sans serrer. Ne serrez pas les vis à demeure, de sorte que la pièce puisse encore coulisser.
Placez la pièce de butée sur la
cornière de fixation.
Vissez sans serrer la cornière de fixa-
tion à l'aide des vis en dessous de l'appareil. Ne serrez pas les vis à demeure, de sorte que la pièce puisse encore coulisser.
89
Page 90

Encastrement de l'appareil

Retirez le film de protection recou-
vrant la garniture.
Collez la garniture sur le côté d'ou-
verture de la porte en l'alignant sur le devant de l'appareil.
Encastrement de l'appareil
1. Ce faisant, appliquez la garniture sur l'arête inférieure de la pièce de fixa­tion supérieure.
2. Collez-la bien sur toute la longueur.
90
Glissez l'appareil dans la niche
jusqu'à ce que toutes les cornières de fixation touchent le rebord avant de la paroi latérale du meuble.
Parois de meuble de 16mm
d'épaisseur:
les pièces d'écartement viennent bu­ter en haut et en bas contre le bord avant de la paroi latérale du meuble.
Parois de meuble de 19mm
d'épaisseur:
les bords avant des charnières en haut et en bas affleurent au bord avant de la paroi latérale du meuble.
Page 91
Encastrement de l'appareil
Vérifiez à nouveau que les cornières
de fixation en haut et en bas sont bien alignées sur le bord avant de la paroi latérale.
Vous obtiendrez ainsi un écart péri­phérique de 42mm par rapport aux arêtes avant des parois latérales du meuble.
Pour les meubles dont la butée de porte comporte des pièces spé­ciales (p. ex. ergots, joints d'étan­chéité, etc.), il convient de tenir
compte de la cote de ces pièces afin d'obtenir, là aussi, un écart périphé­rique de 42mm.
Déplacez l'appareil vers l'avant de la
distance correspondant à la cote en question.
Les charnières et les caches dépassent maintenant d'une distance correspon­dant à cette même cote.
Conseil : enlevez tous les éléments de butée de porte! Cette mesure permet de garantir l'alignement par rapport aux portes de meubles avoisinantes.
  Ajustez l'horizontalité de l’appareil
des deux côtés à l’aide des pieds ré­glables en utilisant la clé à fourche fournie.
Si un écart périphérique de 42mm (entre le corps de l'appareil et la par­tie avant des parois latérales de l'ar­moire) n'est pas respecté, la porte de l'appareil risque de ne pas bien se fermer.
Ceci peut entraîner la formation de givre ou d'eau condensée et pertur­ber le fonctionnement de l'appareil, ce qui peut engendrer une hausse de la consommation d'énergie.
91
Page 92
Encastrement de l'appareil

Fixation de l'appareil dans sa niche

Appuyez l'appareil contre la paroi du
meuble côté charnières.
Pour fixer l'appareil dans son armoire,
serrez les vis à panneau de parti­cules en haut, en bas, puis au mi­lieu dans les trous de charnière.
Repoussez les cornières de fixation
desserrées contre la paroi du meuble.
Serrez à demeure la cornière de fixa-
tion sur la paroi du meuble à l'aide de la vis. Percez un avant-trou, le cas échéant, dans la paroi du meuble.
Serrez à demeure la cornière de fixa-
tion sur la paroi du meuble à l'aide des vis. Percez des avant-trous à cet effet dans la paroi du meuble. Attention ! Avec le pouce, appuyez le coude qui ressort contre la paroi du meuble pendant que vous serrez les vis à demeure. L'appareil ne doit pas bouger vers l'arrière.
92
Resserrez les vis et à demeure.
Page 93
Cassez les extrémités coudées en
saillie des cornières de fixation. Elles ne sont plus nécessaires et peuvent être supprimées.
Placez les caches respectifs et
sur les cornières de fixation.
Encastrement de l'appareil
Uniquement pour les appareils à par­tir d'une hauteur de niche de 140cm
Pour une sécurisation supplémentaire de l'appareil dans son armoire, insérez les tiges fournies entre l'appareil et le fond du meuble, sur le dessous de l'ap­pareil :
Commencez par fixer la poignée à
l'une des tiges.
Enfilez cette dernière dans le canal
d'insertion aussi loin que possible. Enlevez alors la poignée, posez-la sur l'autre tige fournie, et insérez cette dernière également. Important!Conservez la poignée au cas où vous souhaiteriez encastrer à nouveau l'appareil ultérieurement.
Fermez la porte de l'appareil.
93
Page 94
Encastrement de l'appareil

Monter la porte du meuble

Le bord supérieur de la porte du meuble doit se trouver à la même hau­teur que les portes des armoires adjacentes si l'encastrement se fait dans une rangée de meubles.
La porte du meuble doit être montée de façon à être plane et sans tension.
Le chapitre suivant décrit le montage de la porte de meuble d'une épaisseur de façade de 16 à 19mm.
Conseil : servez-vous de la façade du meuble pour pousser les guides de montage à la hauteur de la porte des armoires adjacentes.
En usine, un écart de 8mm est prévu
entre la porte de l'appareil et la tra­verse de fixation. Contrôlez l'écart et réglez-le au besoin.
Faites coulisser les guides de mon-
tage à la hauteur de la porte du meuble. L'arête de butée inférieure X des guides de montage doit être à la même hauteur que l'arête supérieure de la porte du meuble à installer (re­père).
94
Dévissez les écrous et retirez la
traverse de fixation en même temps que les guides de montage.
Page 95
Posez la porte du meuble sur une
surface stable, côté extérieur en des­sous.
Tracez au crayon, sans appuyer, une
ligne médiane sur la face intérieure de la porte du meuble.
Encastrement de l'appareil
Poussez le cache latéral sur la tra-
verse de fixation à l'opposé du côté charnière.
Retournez la porte du meuble et fixez
la poignée (si nécessaire).
Placez la traverse de fixation avec
les guides de montage sur la face in- térieure de la porte du meuble. Ajus­tez la traverse de fixation au milieu.
Vissez la traverse de fixation à de-
meure avec au moins 6vis à panneau de particules courtes. (Pour des portes à caissons, n'utilisez que 4vis sur le bord). Percez des avant-trous dans la porte du meuble, le cas échéant.
Sortez les guides de montage en les
tirant vers le haut. Tournez les guides de montage et placez-les, pour les ranger, dans la nervure médiane de la traverse de fixation.
95
Page 96
Encastrement de l'appareil
Ouvrez la porte de l’appareil.
Placez la porte du meuble aux
boulons d'ajustage.
Serrez légèrement les écrous sur
les boulons d'ajustage.
Fermez la porte et vérifiez la distance
entre la porte et celles des meubles voisins. La distance doit être iden­tique.

Réglage de la position de la porte

- Réglage latéral (X)

Déplacez la porte du meuble.

- Réglage en hauteur (Y)

Tournez les boulons d'ajustage à
l'aide d'un tournevis.
Un écart de 8mm est prévu entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Ne réglez cet intervalle que dans la plage indiquée.
96
Page 97
Encastrement de l'appareil
A l'aide de la clé polygonale, ser-
rez à demeure les écrous sur la porte de l'appareil en bloquant les boulons d'ajustage avec un tournevis.
Le bandeau de compensation ne
doit pas dépasser. Il doit disparaître entièrement dans la niche.
Percez les trous de fixation dans
chaque porte du meuble et serrez les vis. Veillez à ce que les deux arêtes métalliques (symbole//) soient parfaitement alignées.
Fermez la porte de l'appareil et du
meuble.
- Réglage en profondeur(Z)
Desserrez les vis en haut de la
porte de l'appareil, et la vis en bas sur la cornière de fixation. Veillez à laisser une fente d'aération de 2mm entre la porte du meuble et le corps du meuble.
97
Page 98
Encastrement de l'appareil
Resserrez toutes les vis à fond.
Mettez en place le cache supérieur
sur chaque porte et encliquetez-le.
Comment s'assurer que l'appareil a été correctement encastré:
– La porte ferme correctement. – La porte ne touche pas le corps du
meuble.
– Le coin supérieur du joint d'étanchéi-
té, côté poignée, s'applique à chaque fois parfaitement contre l'autre côté.
Pour contrôler, déposez une lampe
de poche allumée à l'intérieur de l'ap­pareil et fermez la porte. Assombrissez la pièce au maximum et vérifiez si la lumière est visible de l'extérieur, par les parois latérales de l'appareil. Si tel est le cas, contrôlez si les différentes étapes de montage ont été effectuées correctement.
Installez les caches latéraux, puis
encliquetez-les. Vous devez entendre un déclic.
98
Page 99
Miele AG
Limmatstrasse 4, 8957 Spreitenbach Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch
Miele SA
Sous-Riette 23, 1023 Crissier Téléphone : 0800 800 222, fax : 056 417 29 04 E-mail : info@miele.ch Internet : www.miele.ch
Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Page 100
K34482iDF, K34483iDF, K35483iDF, K36483iDF
M.-Nr. 09 939 451 / 00fr-CH
Loading...