Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de
montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 09 939 451
Page 2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde...................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 14
Comment économiser de l'énergie ? ................................................................15
Description de l'appareil..................................................................................... 18
Bandeau de commande........................................................................................ 18
Explication des symboles...................................................................................... 19
Accessoires disponibles en option........................................................................ 21
Mise en marche et arrêt de l'appareil................................................................ 22
Avant la première utilisation .................................................................................. 22
Nettoyage et entretien......................................................................................22
Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil.............................. 80
Changement de la butée de porte ..................................................................... 81
Déplacer la porte du compartiment de congélation.............................................. 84
Encastrement de l'appareil................................................................................. 86
Monter la porte du meuble.................................................................................... 94
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des
dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre appareil en marche. Ils contiennent des
conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de
vous blesser et d'endommager votre appareil.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le
non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
L'appareil frigorifique est conçu pour un usage ménager dans un
environnement domestique ou similaire, comme par exemple
– dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de
travail similaires
– dans des exploitations agricoles
– par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou
d'autres lieux d'habitation habituels.
Cet appareil frigorifique ne doit pas être utilisé à l'air libre.
L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domes-
tique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimentaires, le stockage de produits surgelés, la congélation de produits
frais et la préparation de glaces.
Tout autre utilisation est interdite.
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigérer des médica-
ments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les
substances ou produits similaires sur lesquels est fondée la directive
sur les produits médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés. Par
ailleurs, l'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux comportant des risques d'explosion.
Miele n'assume aucune responsabilité des dommages causés par
une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, doit être
supervisée pendant l'utilisation.
Ces personnes sont autorisées à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle
sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité et qu'elles ont
compris les risques qui en résultent.
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de
l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appa-
reil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil
sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'ap-
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Le circuit d'agent réfrigérant a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéi-
té. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables
ainsi qu'aux directives CE pertinentes.
Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l'environnement,
mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et
n'accroît pas l'effet de serre.
L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie
un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre
les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des
bruits d'écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement.
Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolument aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Lors du
transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune partie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les projections
d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires.
En cas de dommages :
– éloignez toute source de flamme,
– débranchez l'appareil du secteur,
– aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
pendant quelques minutes, et
– contactez le service après-vente.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Plus un appareil frigorifique contient d'agent réfrigérant, plus la
pièce dans laquelle il est installé doit être grande. un mélange gaz-air
inflammable peut se former dans une pièce trop petite. Le volume de
la pièce doit être au moins d'1m3 pour 11g d'agent réfrigérant. La
quantité d'agent réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique
apposée à l'intérieur de l'appareil.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-
ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de
l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par
le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher.
En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est
raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art.
Ce dispositif de sécurité revêt une importance fondamentale. En cas
de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil est uni-
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son rempla-
cement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau
électrique par ce moyen.
Si les éléments sous tension ou le câble d'alimentation sont expo-
sés à l'humidité, cela peut provoquer un court-circuit. Par conséquent, la cave à vin ne doit jamais fonctionner dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (par ex. garages,
buanderies, etc.).
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p.ex. à bord d'un bateau).
Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre
sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garan-
tir le bon fonctionnement.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n'aurez débranché votre appareil du secteur que si:
– le disjoncteur de l'installation domestique est éteint, ou
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement, ou
– le cordon d'alimentation est débranché du secteur. Pour débran-
cher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation
mais la fiche.
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent
être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par
Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les
pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles
pièces.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage
de température ambiante), dont les limites doivent être respectées.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée
à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus basse entraîne l'arrêt prolongé du compresseur et l’appareil ne peut alors
maintenir la température voulue.
Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées. Cela gê-
nerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait
et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.
Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile
à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez à
ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en matière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager
le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer.
Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant
un gaz propulseur (p. ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. Des
mélanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact
de composants électriques.
Risque d’incendie et d’explosion!
Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques dans votre appa-
reil (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Des étincelles
risqueraient de se produire.
Risque d'explosion!
Ne placez jamais, dans le compartiment de congélation, des can-
nettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un liquide susceptible de geler. Les cannettes ou bouteilles risquent
d'éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels!
Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans le com-
partiment de congélation au bout d'une heure maximum. Sinon les
bouteilles pourraient éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels!
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne touchez pas aux aliments congelés ni aux pièces métalliques
avec les mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées.
Risque de blessure !
Ne mettez jamais des cubes de glace et des esquimaux, en parti-
culier des glaces à l’eau, dans la bouche immédiatement après les
avoir sortis du compartiment de congélation.
Vos lèvres ou votre langue risqueraient de rester collées contre la
glace en raison de la température extrêmement basse. Risque de
blessure !
Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partielle-
ment. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits
perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous
pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire
ou griller.
Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car
ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une
intoxication alimentaire.
La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le
degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Vérifiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis
par les fabricants des produits alimentaires!
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Nettoyage et entretien
Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.
Cela le rendrait poreux à la longue.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé-
nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de
l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
– enlever la couche de givre ou de glace,
– décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.
Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage élec-
trique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le matériau synthétique.
N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient for-
mer des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs
pour la santé.
Transport
L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes.
Risque de blessure et de dégâts matériels!
Elimination de votre ancien appareil
Détruisez la serrure éventuellement présente sur la porte de votre
ancien appareil avant de l'éliminer.
Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant
et risquent leur vie.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions
oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple
– en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de
l'agent réfrigérant,
– en pliant les conduites rigides,
– ou en rayant le revêtement de surface.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Symbole sur le compresseur (selon modèle)
Cette remarque est uniquement significative pour le recyclage. Il n'y a aucun
danger en fonctionnement normal!
L'huile dans le compresseur peut être mortelle en cas d'ingestion
et de pénétration dans les voies respiratoires.
13
Page 14
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères d'écologie et de facilité
d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
Élimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
galement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer.
Veillez à ce que les tubulures de votre
appareil frigorifique ne soit pas endommagées en attendant son évacuation en
vue de son élimination dans le respect
des normes environnementales.
On évitera ainsi que l'agent réfrigérant
contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère.
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les informations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
Au lieu de cela, rapportez votre appareil
dans un point de collecte officiel spécialement dédié à la récupération et au
recyclage des appareils électriques et
électroniques, mis à disposition par
votre commune, municipalité ou votre
revendeur, ou chez Miele. Vous êtes lé-
14
Page 15
Comment économiser de l'énergie ?
Installation/Entretien
Réglage de la
température
Consommation d'énergie
normale
Dans des pièces aérées.Dans des pièces fermées,
Sans exposition directe aux
rayons du soleil.
Loin d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière).
Température ambiante idéale
aux alentours de 20°C.
Ne pas obstruer les prises
d'air et les dépoussiérer régulièrement.
Zone de réfrigération 4 à
5°C
Zone PerfectFresh proche de
0°C
Compartiment de congélation -18°C
Forte consommation
d'énergie
non aérées.
Exposition directe aux ra-
yons du soleil.
Près d'une source de cha-
leur (radiateur, cuisinière).
Température ambiante plus
élevée à partir de 25°C.
Prises d'air obstruées ou
poussiéreuses.
Plus la température réglée
est basse, plus la consommation d'énergie est élevée!
15
Page 16
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d'énergie
normale
UtilisationAgencement des tiroirs,
plans de rangement et rangements tel que réglé par
défaut en usine.
N'ouvrir la porte de l'appareil
que si nécessaire et aussi
brièvement que possible.
Ranger convenablement les
aliments.
Emmener un sac glacière
pour aller faire les courses et
ranger les aliments rapidement dans l'appareil.
Remettre le plus vite possible les produits sortis,
avant qu'ils ne se réchauffent trop.
Laisser d'abord refroidir les
boissons et les plats chauds
à l'extérieur de l'appareil.
Forte consommation
d'énergie
Le fait d'ouvrir souvent et
longtemps la porte entraîne
une déperdition de froid et
un afflux d'air ambiant
chaud. L'appareil doit alors
faire redescendre la température et la durée de fonctionnement du compresseur
augmente.
Les plats chauds et les aliments réchauffés à la température extérieure apportent de la chaleur à l'intérieur de l'appareil. L'appareil
doit alors faire redescendre
la température et la durée de
fonctionnement du compresseur augmente.
16
Ranger les aliments bien
emballés ou bien couverts.
Pour décongeler des surgelés, les placer dans la zone
de réfrigération.
Ne pas surcharger les compartiments, afin que l'air
puisse circuler.
L'évaporation et la condensation de liquides dans la
zone de réfrigération provoquent une baisse de la
puissance frigorifique.
Une mauvaise circulation
d'air provoque une baisse
de la puissance frigorifique.
Page 17
Comment économiser de l'énergie ?
DégivrageDégivrer le compartiment de
congélation à partir d'une
épaisseur de glace de
0,5cm.
La présence d'une couche
de glace amoindrit la diffusion du froid aux produits
surgelés.
17
Page 18
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a
Mise en marche/Arrêt
de l'ensemble de l'appareil
b
Interface optique
(uniquement pour le service aprèsvente)
c
Activation/Désactivation de la
fonction SuperFroid
d
Réglage de la température
(: plus froid),
touche de sélection en mode de réglage
e
Confirmation d'une sélection (touche
OK)
f
Réglage de la température
(: plus chaud),
touche de sélection en mode de réglage
g
Sélection/Désélection du mode de
réglage
h
Désactivation de l'alarme de porte
i
Ecran avec affichage de la température et symboles (les symboles ne
sont visibles qu'en mode de réglage,
en cas d'alarme/de message d'erreur; voir le tableau pour plus d'explications sur les symboles)
18
Page 19
Description de l'appareil
Explication des symboles
SymboleSignificationFonction
VerrouillageSécurité empêchant le déclenchement in-
volontaire, la modification involontaire de la
température, l'activation involontaire de la
fonction SuperFroid et la saisie involontaire
de réglages.
Signaux sonoresPossibilités de sélection de bip des touches
et d'avertisseur sonore en cas d'alarme de
porte.
Miele@homeVisible seulement si le module de commu-
nication ou le stick de communication
Miele@home est installé et connecté (voir
"Miele@home").
Luminosité de l'affi-
chage
Température
PerfectFresh
Mode SabbatActivation et désactivation du mode Sabbat
Branchement au ré-
seau électrique
AlarmeS'allume en cas d'alarme de porte, clignote
Mode expo
(visible uniquement
lorsque le mode expo
est activé)
Réglage de la luminosité de l'affichage
Modification de la température dans la zone
PerfectFresh
Confirme que l'appareil est bien raccordé
électriquement lorsqu'il n'est pas enclenché.
en cas de messages d'erreur.
Désactivation du mode expo
19
Page 20
Description de l'appareil
a
Bandeau de commande
b
Compartiment de congélation avec
grille de rangement (selon le modèle)
c
Ventilateur
d
Balconnet de rangement/galerie à
œufs
e
Tablette extractible
f
Plan de rangement
éclairé (FlexiLight)
g
Balconnet à bouteilles
h
Conduite et orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage
i
Compartiment sec de la zone
PerfectFresh
j
Curseur de réglage pour réguler le
taux d'humidité dans les compartiments humides
k
Compartiment humide de la zone
PerfectFresh
Cette illustration montre un modèle d'appareil comme exemple.
20
La zone PerfectFresh répond aux exigences d'un compartiment pour denrées hautement périssables selon
ENISO15502.
Page 21
Description de l'appareil
Accessoires disponibles en option
Conçus spécialement pour l'appareil frigorifique, des accessoires et des produits de nettoyage et d'entretien sont
disponibles dans le gamme de produits
Miele.
Entretien de l'inox
Le chiffon d'entretien de l'inox est imprégné de produit spécial inox. Il possède les mêmes propriétés nettoyantes
et protectrices que le produit spécial
inox.
Le produit d'entretien spécial inox
(dans le flacon) dépose un film protecteur contre l'eau et les salissures à
chaque application. Il élimine facilement
les traces d'eau, les marques de doigts
et autres taches, et laisse une surface
uniforme et brillante.
Chiffon microfibre polyvalent
Le chiffon microfibre contribue à éliminer les traces de doigts et les petites
salissures sur les façades en inox, les
panneaux d'appareil, les fenêtres, les
meubles, les vitres de voiture, etc.
Support à bouteilles
En plus des supports à bouteilles présents, il est possible d'en installer
d'autres dans la zone de réfrigération.
Filtre à charbon actif avec support
KKF-FF (Active AirClean)
Le filtre à charbon actif neutralise les
odeurs désagréables dans la zone de
réfrigération et veille par conséquent à
une meilleure qualité de l'air.
Le support du filtre à charbon actif est
placé sur la baguette de protection arrière de la surface d'appui et peut être
déplacé selon les besoins.
Remplacement du filtre à charbon
actif KKF-RF
(ActiveAirClean)
Des filtres de remplacement correspondants pour le support (ActiveAirClean)
sont disponibles. Il est conseillé de
remplacer le filtre à charbon actif tous
les 6mois.
Possibilité de commander des accessoires en option dans la boutique en
ligne Miele. Vous pouvez également
les obtenir auprès du service aprèsvente Miele (voir à la fin de ce mode
d'emploi) et de votre revendeur Miele.
21
Page 22
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Matériaux d'emballage
Retirez tout l'emballage qui se trouve
à l'intérieur de l'appareil.
Nettoyage et entretien
Veuillez respecter les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
Accessoires
- Porte-bouteilles
Les lamelles du porte-bouteilles se
dressent dans le balconnet à bouteilles
et permettent un meilleur maintien des
bouteilles à l'ouverture et à la fermeture
de la porte de l'appareil.
Placez le porte-bouteilles au centre
du bord arrière du balconnet à
bouteilles.
22
Page 23
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Utiliser l'appareil
Pour utiliser cet appareil, il suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.
Tout contact est signalé par un bip
touches. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir chapitre
"Procéder à d'autres réglages - Signaux
sonores").
Enclencher l'appareil
Dès que l'appareil est branché sur le réseau électrique, le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran
peu de temps après.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole de raccordement au ré-
seau s'éteint et l'affichage de température apparaît à l'écran.
L'appareil commence à produire du
froid.
Lorsque vous ouvrez la porte, l'éclairage intérieur s'allume et l'éclairage à
LED des plans de rangement devient de
plus en plus lumineux, jusqu'à atteindre
l'intensité maximale.
Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil
descendre en température pendant
quelques heures avant de le remplir
pour la première fois.
Déclencher l'appareil
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si ce n'est pas possible, c'est que le
verrouillage est enclenché !
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau
apparaît à l'écran.
L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est déclenché.
Désactiver l'appareil en mode Sabbat
Vous pouvez éteindre l'appareil directement, à tout moment.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau
apparaît à l'écran.
L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est désactivé.
Dès que vous réenclenchez l'appareil,
le mode Sabbat est désactivé.
23
Page 24
Mise en marche et arrêt de l'appareil
En cas d'absence prolongée
En cas d'arrêt prolongé de l'ap-
pareil sans l'avoir nettoyé et en laissant les portes fermées, vous risquez
de favoriser l'apparition de moisissures à l'intérieur.
Nettoyez impérativement l'appareil.
Si l'appareil doit rester longtemps sans
fonctionner:
Désactivez l'appareil,
débranchez la fiche de la prise sec-
teur ou désactivez le fusible de l'installation domestique,
faites dégivrer le compartiment de
congélation,
nettoyez l'appareil et
laissez les portes de l'appareil ou-
vertes afin d'aérer suffisamment et
d'éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.
24
Page 25
Température optimale
La bonne conservation de vos aliments
dépend du réglage précis de la température. Les aliments peuvent en effet se
gâter rapidement avec l'apparition de
micro-organismes. Une température de
conservation adéquate permet d'éviter,
resp. de ralentir ce processus. La température a une influence sur la vitesse
de croissance des micro-organismes.
Plus la température baisse et plus ce
processus ralentit.
La température à l'intérieur de l'appareil
augmente
– selon la fréquence et la durée d'ou-
verture de la porte.
– en fonction de la quantité d'aliments
conservés.
– avec la chaleur des produits venant
d'être entreposés.
– avec l'augmentation de la tempéra-
ture ambiante autour de l'appareil.
Votre appareil est conçu pour une
classe climatique définie (plage de
température ambiante), dont les limites doivent être respectées.
. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone
PerfectFresh
Nous recommandons une température
de4°C dans la zone de réfrigération.
Dans la zone PerfectFresh, la température est réglée automatiquement; elle
est située entre 0 et 3°C.
Répartition automatique de la température (DynaCool)
L'appareil enclenche automatiquement
le ventilateur lorsque la réfrigération de
la zone de réfrigération se met en route.
Le froid est ainsi réparti uniformément
et les aliments stockés sont refroidis à
une température homogène.
. . . dans le compartiment de
congélation
Pour congeler des produits frais et
conserver longtemps les aliments, une
température de -18 °C est obligatoire. A
cette température, la croissance des
micro-organismes est largement stoppée. Dès que la température remonte
au-dessus de -10 °C, la décomposition
due aux micro-organismes reprend et
les aliments se conservent moins longtemps. C'est pourquoi vous devez cuisiner rapidement vos surgelés (cuisson
ou rôtissage) s'ils ont partiellement ou
entièrement décongelés. Les températures élevées détruisent la plupart des
micro-organismes.
25
Page 26
Température optimale
Affichage de température
En mode de fonctionnement normal,
l'affichage de température à l'écran indique la température moyenne ef-
fective de la zone de réfrigération
régnant dans l'appareil à ce momentlà.
Selon la température ambiante et le réglage choisi, il peut falloir quelques
heures jusqu'à ce que la température
souhaitée soit atteinte et reste affichée
en permanence.
Régler la température
Lorsque la température de la zone de
réfrigération est de 4°C, la température moyenne à l'intérieur du compartiment de congélation est d'env.
-18°C.
Réglez la température au moyen des
deux touches sensitives situées sous
l'affichage.
Il suffit pour cela d'appuyer sur la
touche sensitive
En tapant sur les touches sensitives,
vous pouvez observer les modifications
suivantes sur l'affichage:
– Première saisie: la dernière valeur
de température réglée s'affiche en
clignotant.
– A chaque nouvelle pression sur la
touche: la température se modifie
par pas de 1°C.
– En laissant le doigt sur la touche sen-
sitive: la température se modifie en
continu.
Environ 5secondes après la dernière
action sur la touche sensitive, la valeur
de température effective régnant alors
dans l'appareil apparaît automatiquement dans l'affichage.
Ou
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Si vous avez modifié la température,
contrôlez l'affichage au bout de
6heures environ pour un appareil
peu rempli et au bout de 24heures
pour un appareil plein. Ce n'est que
passé ce délai que la température réelle
s'est effectivement établie.
– la température diminue,
– la température augmente.
Pendant que vous effectuez le réglage,
la valeur de température clignote à l'affichage.
26
Si, une fois ce laps de temps écoulé,
la température est trop élevée ou trop
basse, réglez-la à nouveau.
Possibilités de réglage de la température
La température est réglable entre 3°C
et 9°C.
Page 27
Modification de la température
dans la zone PerfectFresh
Dans la zone PerfectFresh, la température se maintient automatiquement
entre 0 et 3°C environ. Si vous souhaitez augmenter ou baisser la température pour stocker du poisson par
exemple, vous pouvez le faire.
La température configurée de la zone
PerfectFresh est de5. Si vous avez
choisi une valeur située entre1 et4,
la zone PerfectFresh peut descendre
en dessous de zéro et les aliments
geler!
Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole
clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température
( ou ), jusqu'à ce que le symbole clignote.
Température optimale
En appuyant sur les touches
ou, vous pouvez désormais modifier la température de la zone
PerfectFresh. Vous pouvez sélectionner un niveau entre 1et9:
1: température la plus basse,
9: température la plus élevée.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
La nouvelle température sélectionnée
pour la zone PerfectFresh s'établit petit à petit.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole s'allume.
27
Page 28
Utilisation de SuperFroid
Fonction SuperFroid
Grâce à la fonction SuperFroid, la zone
de réfrigération atteint très rapidement
la valeur la plus froide (selon la température ambiante).
Enclenchement de SuperFroid
Il est particulièrement recommandé
d'enclencher SuperFroid lorsque vous
souhaitez refroidir de grandes quantités
d'aliments ou de boissons qui viennent
d'être entreposés.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
que sa couleur de fond passe au
jaune.
La température baisse dans la zone de
réfrigération, car l'appareil fonctionne à
la puissance frigorifique maximale.
Désactivation de SuperFroid
La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout de 12heures
environ. L'appareil repasse à la puissance frigorifique normale.
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroid dès que les aliments ou
les boissons sont suffisamment froids.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
L'appareil fonctionne de nouveau à la
puissance frigorifique normale.
28
Page 29
Alarme de porte
L'appareil est équipé d'un système
d'alarme afin d'éviter une déperdition
énergétique lorsque la porte est ouverte
et pour protéger les aliments stockés
des effets de la chaleur.
Si la porte de l'appareil reste ouverte
pendant un temps prolongé, un signal
sonore retentit. Le symbole d'alarme
s'allume.
Le délai de déclenchement de l'alarme
de porte dépend du réglage sélectionné
et peut être de 2 minutes (réglage usine)
ou de 4 minutes. L'alarme de porte peut
également être désactivée (voir "Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores").
Dès que la porte de l'appareil est refermée, le signal sonore s'arrête et le symbole d'alarme s'éteint à l'affichage.
Si aucun signal sonore ne retentit alors
qu'il y a une alarme de porte, cela signifie que le signal sonore a été désactivé dans le mode de réglage (voir
"Procéder à d'autres réglages - Signaux sonores").
Arrêt prématuré de l'alarme de
porte
Si le signal sonore vous gêne, vous
pouvez le désactiver avant qu'il ne s'arrête de lui-même.
Appuyez sur la touche de désactiva-
tion de l'alarme de porte.
Le signal sonore s'arrête.
Le symbole d'alarme reste allumé
jusqu'à ce que la porte de l'appareil soit
refermée.
29
Page 30
Procéder à d'autres réglages
Certains réglages ne peuvent être effectués qu'en mode de réglage.
Lorsque vous vous trouvez en mode
de réglage, l'alarme de porte ou un
autre message d'erreur est automatiquement supprimé. Le symbole
d'alarme est cependant allumé à
l'affichage.
Possibilités de réglage
Activer/désactiver le verrouillage
Activer/désactiver les signaux
sonores
Modifier la luminosité de l'affi-
chage
Modifier la température dans la
zone PerfectFresh
Activer/désactiver le mode Sab-
bat
La procédure de modification de la
température de la zone PerfectFresh
est décrite au chapitre "Température
optimale".
Toutes les autres possibilités de réglage
mentionnées sont décrites ci-après.
Verrouillage
Le verrouillage vous permet de protéger
l'appareil en empêchant :
– son déclenchement involontaire,
– une modification involontaire de la
température,
– la sélection involontaire de la fonction
SuperFroid,
– une modification involontaire des ré-
glages (seule la désactivation du verrouillage est possible).
Vous empêchez ainsi que des personnes non autorisées, p. ex. des enfants, ne puissent déclencher l'appareil
ou modifier ses réglages.
Activer/désactiver le verrouillage
appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole
clignote.
30
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole s'allume.
Page 31
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez maintenant choisir d'activer ou de désactiver le verrouillage:
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole clignote.
Procéder à d'autres réglages
Signaux sonores
L'appareil est doté de signaux sonores
tels que le bip des touches et l'avertissement sonore en cas d'alarme de
porte.
Il est possible d'activer ou de désactiver le bip des touches ainsi que le signal sonore en cas d'alarme de porte.
Vous avez le choix entre quatre réglages possibles. L'appareil est réglé en
usine sur le réglage 3, à savoir que le
bip des touches et l'alarme de porte
sont activés.
Activer/désactiver les signaux sonores
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
Lorsque le verrouillage est activé, le
symbole s'allume à l'écran.
appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole
clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température
( ou ), jusqu'à ce que le symbole
clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole s'allume.
31
Page 32
Procéder à d'autres réglages
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez désormais choisir:
0: bip des touches désactivé;
alarme de porte désactivée
1: bip des touches désactivé; alarme
de porte activée
(au bout de 4 minutes)
2: bip des touches désactivé;
alarme de porte activée
(au bout de 2 minutes)
3: bip des touches activé; alarme de
porte activée (au bout de 2 minutes)
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Luminosité de l'affichage
Vous pouvez adapter l'intensité lumineuse de l'affichage à la luminosité ambiante.
La luminosité de l'affichage peut être
modifiée par degrés, de 1 à 3. Le réglage d'usine est le niveau 3 (luminosité
maximale).
Modifier la luminosité de l'affichage
appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole
clignote.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
32
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température
( ou ), jusqu'à ce que le symbole
clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole s'allume.
Page 33
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez maintenant modifier la
luminosité de l'affichage:
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
Procéder à d'autres réglages
Mode Sabbat
Cet appareil dispose du mode Sabbat
pour répondre aux coutumes religieuses.
Les éléments suivants sont désactivés:
– l'éclairage intérieur lorsque la porte
de l'appareil est ouverte,
– tous les signaux sonores et visuels,
– l'affichage de la température,
– la fonction SuperFroid (si elle était ac-
tivée).
Les touches suivantes restent acces-
sibles:
– la touche des réglages permettant de
désactiver le mode Sabbat
– et la touche Marche/Arrêt.
La fonction mode Sabbat s’arrête auto-
matiquement après environ 120heures.
La signalisation sonore et visuelle
étant désactivée, vous devez contrôler
que la porte est bien fermée.
33
Page 34
Procéder à d'autres réglages
Activer le mode Sabbat
appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole
clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température
( ou ), jusqu'à ce que le symbole
clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole s'allume.
Dès que le symbole s'éteint à l'écran
(après 3secondes), le mode Sabbat est
activé.
Désactivez le mode Sabbat à la fin du
Sabbat.
Désactiver le mode Sabbat
Pour quitter le mode Sabbat, appuyez
sur la touche des réglages.
La température sélectionnée s'affiche à
l'écran et l'éclairage intérieur s'active.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole s'allume.
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez maintenant activer le
mode Sabbat. Pour cela, sélectionnez
le réglage 1.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
34
Page 35
Conserver des aliments dans la zone de réfrigération
Risque d'explosion!
N'entreposez aucun produit explosif
ni aucun produit contenant un gaz
propulseur (par ex. une bombe aérosol).
Si vous entreposez des aliments
contenant de la graisse ou de l'huile
à l'intérieur de l'appareil ou dans la
contre-porte de celui-ci, des fissures
risquent d'apparaître dans le plastique, qui peut casser ou se déchirer.
Veillez à ce que la graisse ou l'huile
ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil frigorifique.
Différentes zones de froid
La circulation naturelle de l'air crée des
différences de température de la zone
de réfrigération.
L'air froid, plus lourd, s'accumule dans
la partie basse du réfrigérateur. Servezvous des différentes zones de froid
quand vous rangez vos aliments dans
l'appareil!
Veillez à ne pas stocker les aliments
de façon trop compacte afin de garantir une bonne circulation de l'air.
Cet appareil dispose d'une fonction
de réfrigération dynamique automatique qui permet le réglage d'une température homogène lors du fonctionnement du ventilateur. Les différentes
zones de froid sont ainsi moins marquées.
Zone la moins froide
La zone la moins froide du réfrigérateur
se trouve tout en haut, au niveau de la
porte de l'appareil. Utilisez cette zone,
par exemple pour conserver votre
beurre et l'étaler plus facilement ou
votre fromage afin d'en préserver les
arômes.
Zone la plus froide
La zone la plus froide de la zone de réfrigération se trouve juste au-dessus de
la plaque isolante de la zone
PerfectFresh contre la paroi interne du
fond. Cependant, la température est encore plus basse dans les compartiments de la zone PerfectFresh.
Utilisez ces zones de la zone de réfrigération ainsi que les compartiments de la
zone PerfectFresh pour tous les produits fragiles qui se dégradent rapidement, à savoir:
Si la circulation de l'air ne suffit pas,
le refroidissement diminue et la
consommation d'énergie augmente.
N'obstruez pas le ventilateur sur la
paroi arrière.
Les aliments ne doivent pas toucher la
paroi arrière de l'appareil. Ils risqueraient d'y adhérer en gelant.
– le poisson, la viande et la volaille,
– les saucisses et les plats cuisinés,
– les plats/pâtisseries aux œufs ou à la
crème,
– les pâtes fraîches, les pâtes à gâteau,
à pizza ou à quiche,
– les fromages au lait cru et autres pro-
duits à base de lait cru,
35
Page 36
Conserver des aliments dans la zone de réfrigération
– les légumes sous cellophane et
autres aliments frais dont la date de
péremption est conditionnée par un
stockage inférieur à 4°C.
Non approprié pour la zone de
réfrigération
Certains aliments ne peuvent pas être
stockés à des températures inférieures
à 5°C car ils sont sensibles au froid.
L'aspect, la consistance, le goût et/ou
la teneur en vitamines de ces aliments
peuvent être altérés à des températures
trop basses.
Parmi ces aliments, on compte notamment les:
– ananas, avocats, bananes, grenades,
mangues, papayes, fruits de la passion, agrumes (tels que les citrons,
les oranges, les mandarines et les
pamplemousses),
– fruits pas assez mûrs,
– aubergines, concombres, pommes
de terre, poivrons, tomates, cour-
gettes,
– fromages à pâte dure (tels que le
parmesan ou le fromage de mon-
tagne).
A savoir lors de l'achat des aliments
La condition préalable à une longue
conservation réside dans la fraîcheur
des aliments que vous achetez. La fraîcheur de départ est décisive pour la durée de conservation des aliments.
Vérifiez toujours la date limite de
consommation ainsi que la température
de conservation appropriée.
Si possible, ne brisez pas la chaîne du
froid. Par exemple ne laissez pas vos
courses trop longtemps dans une voiture.
Conseil : emmenez un sac glacière
pour aller faire les courses et rangez les
aliments rapidement dans l'appareil.
Bien entreposer ses aliments
Afin d'éviter un transfert d'odeurs, la
prolifération de germes ou un desséchement des produits, laissez vos aliments dans leur emballage ou couvrezles soigneusement (il existe des exceptions pour la zone PerfectFresh). Ces
mesures valent particulièrement pour la
conservation de produits d'origine animale.
En réglant correctement la température
de votre appareil et en respectant une
hygiène correcte, vous pouvez allonger
considérablement la durée de conservation des aliments.
36
Page 37
Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh
La zone PerfectFresh réunit les conditions optimales pour stocker fruits, légumes, poissons, viandes et produits
laitiers. Les aliments restent frais plus
longtemps, leurs vitamines et leur goût
sont préservés.
Dans la zone PerfectFresh, la température est réglée automatiquement entre 0
et 3°C. Ces températures inférieures
aux températures habituelles des zones
de réfrigération offrent néanmoins des
conditions idéales aux aliments peu
sensibles au froid. Le froid ralentissant
le processus de dégradation des aliments, vos aliments resteront frais
beaucoup plus longtemps.
Par ailleurs, il est possible de régler le
taux d'humidité de la zone PerfectFresh
afin de l'adapter au mieux aux aliments
conservés. Un taux d'humidité élevé
permet de préserver l'humidité des aliments et d'éviter un desséchement rapide. Ils restent frais et croquants plus
longtemps.
La zone PerfectFresh se divise
en deux compartiments:
– Dans le compartiment sec supé-
rieur, il règne une température de
0à3°C sans augmentation du taux
d'humidité.
Vous pouvez y conserver poissons,
viandes, produits laitiers, voire
d'autres aliments, tant qu'ils restent
emballés.
– Dans le compartiment humide infé-
rieur (un ou plusieurs selon les modèles) règne une température de
0à3°C, sans ou avec
augmentation du taux d'humidité selon la position dans laquelle se trouve
le curseur de réglage. Si le taux d'humidité augmente, vous pouvez y
conserver vos fruits et légumes.
Rappelez-vous que plus les aliments
sont frais au moment de leur achat,
mieux ils se conserveront!
Sortez les aliments de la zone
PerfectFresh env. 30 à 60minutes
avant leur consommation. Leur arôme
et leur goût ne se déploieront pleinement qu'à température ambiante.
37
Page 38
Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh
Compartiment sec
Le compartiment sec convient particulièrement aux aliments fragiles:
– poisson frais, coquillages et crusta-
cés;
– poisson, viande et volaille;
– salades composées;
– produits laitiers comme yaourts, fro-
mages, crème fraîche, fromage blanc,
etc.;
– aliments de toute sorte, tant qu'ils
restent emballés.
Le facteur clé du compartiment sec ré-
side dans des températures très
basses. Le taux d'humidité du compartiment sec est proche de celui d'une
zone de réfrigération classique.
Veuillez noter que les aliments riches en
protéines se gâtent plus rapidement.
Cela signifie que les crustacés se
gâtent plus vite que le poisson et que le
poisson se gâte plus vite que la viande.
Pour des raisons d'hygiène, ne conservez ces aliments qu'emballés ou cou-
verts.
Compartiment humide,
Le compartiment humide dispose d'un
curseur de réglage qui permet de réguler le taux d'humidité à l'intérieur du
compartiment humide.
Positionnez le curseur de réglage sur
ou.
Taux d'humidité faible
Ce réglage transforme le compartiment humide en compartiment sec. Le
curseur de réglage ouvre les ouvertures
du compartiment de telle sorte que
l'humidité s'en échappe (voir "Compartiment sec").
Taux d'humidité élevé
Le réglage du compartiment humide
convient à la conservation des fruits et
légumes.
Le curseur ferme les ouvertures du
compartiment de telle sorte que toute
l'humidité reste à l'intérieur.
Si les aliments ne sont pas emballés, le
taux d'humidité nécessaire à l'intérieur
du compartiment humide dépend principalement de la nature et de la quantité
des aliments stockés.
Si le compartiment est peu rempli, le
taux d'humidité peut rester faible.
38
Conseil : il est alors conseillé de
conserver vos aliments dans des emballages hermétiques.
Si le taux d'humidité est trop élevé
dans le compartiment humide, il se
peut que de la condensation se
forme au sol et sous le couvercle.
Essuyez l'eau de condensation à
l'aide d'un chiffon.
Page 39
Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh
Si vous n'êtes pas satisfait de l'état
de vos aliments (s'ils sont flétris au
bout d'une courte durée de stockage), veuillez suivre les instructions
suivantes:
N'entreposez que des aliments frais.
Les conditions de stockage sont très
importantes afin d'assurer la fraîcheur
des aliments.
Nettoyez la zone PerfectFresh avant
d'y entreposer les aliments.
Essuyez les aliments très humides
avant de les entreposer au réfrigérateur.
Ne conservez pas d'aliments sen-
sibles au froid dans la zone
PerfectFresh (voir "Aliments non
adaptés au réfrigérateur").
Pour une conservation optimale des
aliments, sélectionnez le bon compartiment PerfectFresh et réglez bien
la position du curseur de réglage du
compartiment humide (taux d'humidité faible ou élevé).
L'eau contenue dans les aliments
stockés dans le compartiment humide peut suffire à obtenir un taux
d'humidité élevé. On peut donc en
conclure que plus vous conservez
d'aliments dans un compartiment,
plus le taux d'humidité augmente.
Toutefois, si le taux d'humidité augmente de manière excessive au fond
du compartiment et que vos aliments
risquent de s'abîmer, sélectionnez le
réglage.
Le cas échéant, essuyez le fond de
l'appareil et le dessous du couvercle
avec un chiffon propre ou posez-y
une grille ou un objet similaire pour
permettre à l'eau excédentaire de
s'écouler.
S'il arrivait que le taux d'humidité
baisse, emballez vos aliments hermétiquement.
Vous avez l'impression que la tempé-
rature de la zone PerfectFresh augmente ou baisse de manière excessive? Commencez par essayer de réguler la zone de réfrigération en modifiant la température de 1 à 2°C. Si
des cristaux de givre se forment au
fond des compartiments de la zone
PerfectFresh, augmentez aussitôt la
température car le froid risque
d'abîmer les aliments entreposés.
39
Page 40
Arrangement intérieur
Déplacement des balconnets
de rangement et des balconnets à bouteilles
Faites coulisser le balconnet de ran-
gement ou le balconnet à bouteilles
vers le haut, puis tirez-le vers l'avant
pour le sortir.
Placez le balconnet à l'endroit de
votre choix. Veillez à ce qu'il repose
correctement sur les supports.
Porte-bouteilles
Vous pouvez déplacer le portebouteilles vers la droite ou la gauche.
Cela vous permet de dégager davantage de place pour les boissons en berlingots.
Le porte-bouteilles peut être entièrement retiré (pour le nettoyer par
exemple):
Faites coulisser le balconnet à
bouteilles vers le haut, puis tirez-le
vers l'avant pour le sortir.
Retirez le porte-bouteilles du rebord
arrière du balconnet à bouteilles par
le haut.
Déplacement des tablette extractible/tablette extractible
éclairée
Vous pouvez déplacer les tablettes extractibles en fonction de la hauteur des
produits à réfrigérer:
Soulevez légèrement la tablette ex-
tractible à l'avant, tirez-la vers l'avant
en faisant passer l'évidement au-dessus des surfaces d'appui, puis déplacez-la vers le haut ou vers le bas.
Remettez la tablette extractible en
place jusqu'à ce qu'elle s'enclenche
de manière audible.
Le bord de butée arrière de la tablette
extractible doit être orienté vers le haut
pour empêcher que les aliments, en
touchant la paroi arrière, n'y adhèrent et
ne gèlent.
Les tablettes extractibles étant dotées
de butées de sortie, il est impossible
de les retirer par inadvertance.
Tablette extractible éclairée
L'éclairage LED se trouve au niveau de
la baguette en acier inoxydable sur la
tablette extractible. En déplaçant la tablette extractible, vous pouvez moduler
l'éclairage de la zone de réfrigération
selon vos préférences.
40
Page 41
Arrangement intérieur
K34482iDF, K34483iDF,
K36483iDF: la tablette en verre
supérieure est moins profonde!
Par conséquent, la tablette en verre
ne peut être déplacée à n'importe
quel endroit dans l'enceinte intérieure.
De la même façon, il est impossible
de disposer les tablettes du bas sur
les supports du haut. La tablette en
verre dépasserait et la porte ne pourrait pas être fermée correctement.
Déplacement du support à
bouteilles
Vous pouvez installer le support à
bouteilles de diverses manières dans
l'appareil.
Soulevez légèrement le plan de ran-
gement à l'avant, tirez-le vers l'avant
en faisant passer l'évidement au-dessus des surfaces d'appui, puis déplacez-le vers le haut ou vers le bas.
La barre de butée arrière doit être tournée vers le haut afin que les bouteilles
ne touchent pas la paroi arrière.
Le support à bouteilles étant doté de
butées de sortie, il est impossible de le
retirer par inadvertance.
41
Page 42
Arrangement intérieur
Tiroirs de la zone PerfectFresh
Les tiroirs de la zone PerfectFresh sont
posés sur des rails télescopiques et
sont amovibles. Ils peuvent être retirés
pour le nettoyage:
Pour retirer plus facilement les tiroirs,
enlevez le porte-bouteilles se trouvant
dans la porte de l'appareil.
Sortez le tiroir jusqu'à la butée.
Saisissez le tiroir des deux côtés, à
l'arrière, soulevez-le, puis sortez-le en
le tirant vers l'avant.
Rentrez ensuite les rails télescopiques. Vous éviterez ainsi d'endommager le matériel.
En nettoyant votre appareil, veillez à
ce que la graisse spéciale se trouvant dans les rails télescopiques ne
soit pas éliminée.
Nettoyez les rails télescopiques avec
un chiffon humide.
Pour le réinsérer, soulevez le cou-
vercle de compartiment depuis le bas
et posez-le sur les supports. Poussez-le vers l'arrière jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Pour remettre le tiroir en place,
Posez les tiroirs sur les rails entière-
ment rentrés.
Introduisez les tiroirs dans l'appareil
jusqu'à encliquetage audible.
Tirez le couvercle entre les comparti-
ments doucement vers l'avant et retirez-le vers le bas.
42
Page 43
Arrangement intérieur
Déplacer le filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif avec support
KKF-FF (Active AirClean) est disponible comme accessoire en option
(voir "Accessoires − Accessoires en
option").
Veillez à conserver des aliments qui
sentent fort, notamment certains fromages, comme suit:
– placez le support avec les filtres à
charbon actif sur la tablette où sont
stockés les aliments.
– Remplacez auparavant les filtres à
charbon selon vos besoins.
– Placez d'autres filtres à charbon actif
(avec support) dans l'appareil (voir
"Accessoires − Accessoires en option").
Le support des filtres à charbon actif
est placé sur la baguette de protection
arrière de la surface d'appui.
Placez les sur la baguette de protec-
tion de la tablette extractible souhaitée.
Pour déplacer le filtre à charbon actif,
retirez de la baguette de protection le
support pour les filtres à charbon actif en tirant vers le haut.
43
Page 44
Congélation et stockage
Utiliser le compartiment de
congélation
Utilisez le compartiment de congélation
pour
– stocker des produits surgelés,
– produire des glaçons,
– congeler de petites quantités d'ali-
ments.
Il est possible de congeler jusqu'à
2kg/24heures.
Que se passe-t-il lors de la
congélation de produits frais ?
Les produits frais doivent être congelés
aussi rapidement que possible afin
qu'ils conservent leur valeur nutritive,
leur teneur en vitamines, leur aspect naturel et leur saveur.
Plus les produits sont congelés lentement, plus la quantité de liquide sortant
de chacune de leurs cellules et passant
dans les cavités est importante. Les
cellules se contractent. Lors de la décongélation, seule une partie de ce liquide retourne dans les cellules. Dans
la pratique, cela signifie que les aliments perdent une grande partie de
leur jus. Vous le voyez au fait que lors
de la décongélation, une large tache
d'eau se forme autour des aliments.
peut revenir dans les cellules, et la perte
de jus est moindre. Seule une petite
tache d'eau se forme!
Stockage de produits surgelés
Si vous souhaitez stocker des produits
surgelés, vérifiez tout d'abord, lorsque
vous les achetez,
– que l'emballage ne présente aucun
dommage,
– la date limite de consommation, et
– la température intérieure du bahut de
congélation du magasin. Si la tempé-
rature de la zone de congélation est
supérieure à -18 °C, la durée de
conservation des surgelés est ré-
duite.
Achetez les produits surgelés en der-
nier lieu et transportez-les enveloppés dans du papier journal ou dans
un sac glacière.
De retour chez vous, rangez les sur-
gelés immédiatement dans l'appareil.
Ne recongelez jamais des pro-
duits entièrement ou partiellement
décongelés. Vous ne pouvez recongeler les aliments qu'après les
avoir fait cuire ou rôtir!
Si les produits sont congelés rapidement, le liquide a moins de temps pour
s'échapper des cellules et passer dans
les cavités. Les cellules se contractent
par conséquent bien moins. Lors de la
décongélation, la faible quantité de liquide qui est passée dans les cavités
44
Page 45
Congélation et stockage
Congélation de produits
Ne congelez que des produits frais et
parfaitement sains!
A noter avant de congeler les produits
– Peuvent être congelés: la viande
fraîche, la volaille, le gibier, le poisson, les légumes, les fines herbes,
les fruits crus, les produits laitiers, le
pain et la pâtisserie, les restes, le
jaune d'œuf, le blanc d'œuf et de
nombreux plats cuisinés.
– Ne peuvent être congelés:
les grappes de raisin, les salades
vertes, les radis, le raifort, la crème
acidulée, la mayonnaise, les œufs entiers dans leur coquille, les oignons,
les pommes et les poires crues.
– Pour conserver la couleur, le goût,
l'arôme et la vitamineC, blanchissez
les légumes avant de les congeler.
Pour cela, ébouillantez les légumes
coupés, par portions, pendant 2 à
3minutes. Retirez ensuite les légumes, puis passez-les rapidement à
l'eau froide. Laissez-les égoutter.
– La viande maigre se congèle mieux
que la viande grasse et se conserve
plus longtemps.
– Placez une feuille de plastique entre
les côtelettes, les steaks, les escalopes et autres morceaux de viande.
Vous éviterez ainsi qu'ils forment un
bloc compact en congelant.
– Evitez d'assaisonner les produits crus
et les légumes blanchis avant de les
congeler. Assaisonnez très légère-
ment les mets. De nombreuses
épices perdent leur saveur lors de la
congélation.
– Laissez refroidir les boissons et les
plats chauds à l'extérieur de l'ap-
pareil pour éviter que les produits dé-
jà congelés ne souffrent de leur cha-
leur et pour ne pas augmenter la
consommation d'énergie.
Emballage
Portionnez les produits à congeler.
Emballages adéquats
– feuilles de plastique
– feuilles de polyéthylène
– feuilles d'aluminium
– boîtes de congélation
Emballages non adéquats
– papier d'emballage
– papier sulfurisé
– papier cellophane
– sac poubelle
– sac à provisions usagé
Enlevez l’air en pressant sur l’embal-
lage.
Fermez hermétiquement l'emballage
avec
– un élastique
– des clips en matière synthétique
– des ficelles ou
– du ruban adhésif résistant au froid.
45
Page 46
Congélation et stockage
Conseil : vous pouvez également sou-
der des sacs ou des feuilles d'emballage en polyéthylène à l'aide d'un appareil de soudage de feuilles.
Inscrivez le contenu et la date de
congélation sur l'emballage.
Avant le stockage
4 heures avant de stocker des ali-
ments, réglez la température sur 4°C
ou moins.
Les aliments déjà congelés disposeront
ainsi d'une réserve de froid.
Stockage
Les produits à congeler ne doivent
pas toucher les surgelés pour éviter
que ces derniers ne décongèlent
partiellement.
Stockez des emballages secs pour
éviter toute formation de glace ou de
givre.
Répartissez les produits sur tout le
fond du compartiment de congélation
ou en contact avec les parois latérales intérieures afin que les aliments
congèlent aussi vite et aussi profondément que possible.
Env. 24heures après le stockage
Le processus de congélation est terminé.
Rétablissez la température souhaitée.
Nous recommandons une température de réfrigération de 4°C.
Durée de conservation des aliments congelés
La durée de conservation des aliments
est très différente, même en cas de respect de la température prescrite de
-18°C. Même les produits congelés se
dégradent très lentement. La graisse
peut p. ex. devenir rance avec l'oxygène. La viande maigre peut par conséquent être conservée environ deux fois
plus longtemps que la viande grasse.
Les durées de conservation indiquées
sont des valeurs références pour la durée de conservation des différents
groupes d'aliments dans la zone de
congélation.
Groupe d'alimentsDurée de
conservation
(mois)
Glaces2 à 6
Pain, pâtisseries2 à 6
Fromage2 à 4
Poisson gras1 à 2
Poisson maigre1 à 5
Saucisses, jambon1 à 3
Gibier, porc1 à 12
Volaille, bœuf2 à 10
Fruits, légumes6 à 18
Fines herbes6 à 10
La durée de conservation indiquée sur
l'emballage est décisive pour les produits congelés classiques.
46
Page 47
Congélation et stockage
Décongélation des aliments
Vous pouvez décongeler les aliments
– au four à micro-ondes
– au four en mode "Chaleur tournante"
ou "Décongeler",
– à température ambiante
– dans la zone de réfrigération (le froid
sera utilisé pour refroidir les autres
aliments),
– au four à vapeur.
Les tranches de viande et de poisson
peuvent être mises encore partiellement
congelées dans une poêle chaude.
Disposez les tranches de viande et depoisson (par ex. viande hachée, poulet,
filet de poisson) de sorte qu'elles
n'entrent pas en contact avec d'autres
aliments. Recueillez l'eau de décongélation et éliminez-la soigneusement.
Les fruits peuvent décongeler à température ambiante, aussi bien dans leur
emballage que dans un plat couvert.
Les légumes congelés peuvent être
plongés tels quels dans de l'eau bouillante, de l'huile ou de la graisse chaude.
Comme la structure cellulaire change, le
temps de cuisson est un peu plus court
que pour des légumes frais.
Préparation de glaçons
Remplissez le bac à glaçons d'eau
aux trois quarts et posez-le à plat
dans le compartiment de congélation.
Pour décoller le bac à glaçons, utili-
sez un objet émoussé, comme le
manche d'une cuillère.
Conseil : les glaçons se décollent facilement du bac si vous placez celui-ci
quelques secondes sous l'eau courante.
Rafraîchissement rapide de
boissons
Pour rafraîchir rapidement des bois-
sons, enclenchez la fonction SuperFroid.
Sortez les bouteilles que vous avez
mises à rafraîchir dans le compartiment de congélation au bout d'uneheure maximum. Sinon les
bouteilles pourraient éclater.
Ne recongelez jamais des pro-
duits entièrement ou partiellement
décongelés. Vous ne pouvez recongeler les aliments qu'après les
avoir fait cuire!
47
Page 48
Dégivrage
Zone de réfrigération et zone
PerfectFresh
Le dégivrage de la zone de réfrigération
et de la zone PerfectFresh est automatique.
Pendant que le compresseur fonctionne, du givre et des gouttelettes
d'eau peuvent se former sur la paroi arrière de la zone de réfrigération et la
zone PerfectFresh. Inutile de les enlever,
car elles s'évaporent automatiquement
en raison de la chaleur produite par le
compresseur.
L'eau de dégivrage s'écoule dans la
conduite d'évacuation et passe par
l'orifice d'évacuation dans un système
d'évaporation situé sur la face arrière de
l'appareil.
L'eau de dégivrage doit toujours
pouvoir s'écouler sans problème.
Pour ce faire, maintenez l'orifice et le
conduit d'écoulement propres.
Compartiment de congélation
Le dégivrage du compartiment de
congélation n'est pas automatique.
En fonctionnement normal, de la glace
et du givre peuvent, à la longue, se former dans le compartiment de congélation, p. ex. sur les parois intérieures. La
quantité de givre et de glace accumulés
dépend également des facteurs suivants:
– ouverture fréquente de la porte de
l'appareil et/ou pendant une période
prolongée;
– de grandes quantités de produits
viennent d'être congelées;
– le taux d'humidité de la pièce a aug-
menté.
Une couche de glace empêche, dans
certaines circonstances, la porte du
compartiment de congélation de bien
fermer. Elle réduit en outre la puissance
frigorifique, ce qui augmente la
consommation d'énergie.
48
Faites dégivrer le compartiment de
congélation de temps à autre, au plus
tard toutefois dès qu'une couche de
glace d’environ 0,5cm s’est formée
par endroits.
Pour procéder au dégivrage, profitez
d'un moment où
– le compartiment de congélation est
vide ou ne contient que peu d'aliments,
– le taux d'humidité de la pièce et la
température ambiante sont faibles.
Page 49
Dégivrage
Lors du dégivrage, veillez à ne
pas endommager le producteur de
froid, ce qui rendrait l'appareil inutilisable.
Ne grattez pas les couches de glace
ou de givre. N'utilisez pas d'objets
pointus ou tranchants.
Avant le dégivrage
Sortez les produits et enroulez-les
dans plusieurs couches de papier
journal ou dans des couvertures.
Conseil : vous pouvez également stocker les produits surgelés dans un sac
glacière.
Conservez les produits surgelés dans
un endroit frais jusqu'à ce que le
compartiment de congélation soit de
nouveau prêt à fonctionner.
Dégivrage
Plus les surgelés sont stockés
longtemps à température ambiante,
plus leur durée de conservation est
réduite.
Le dégivrage doit se faire rapidement.
La vapeur d'un nettoyeur à va-
peur risque d'atteindre les pièces
sous tension et de provoquer un
court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour dégivrer votre appareil.
Pour le dégivrage, ne placez ja-
mais un appareil de chauffage électrique ou une bougie dans l'appareil,
car cela endommagerait le matériau
synthétique.
N'utilisez aucun spray ni produit
de dégivrage. Ils pourraient former
des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui
endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs pour la santé.
Eteignez l'appareil.
Débranchez la fiche de la prise sec-
teur ou désactivez le fusible de l'installation domestique.
Laissez la porte du compartiment de
congélation ouverte.
Vous pouvez accélérer le dégivrage en
plaçant dans le compartiment de
congélation, sur une soucoupe, un récipient rempli d'eau chaude (non bouillante). Dans ce cas, laissez la porte fermée lors du dégivrage afin que la chaleur ne s'échappe pas.
Enlevez les morceaux de glace qui se
sont détachés.
Veillez à éviter toute infiltration
d'eau dans le meuble d'encastrement.
Enlevez l'eau de dégivrage à l'aide
d'une éponge ou d'un chiffon, éventuellement à plusieurs reprises.
Après le dégivrage
Nettoyez le compartiment de congé-
lation puis séchez-le.
Il ne faut pas que l'eau de nettoyage
passe dans l'orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage!
Rebranchez l'appareil et allumez-le.
49
Page 50
Dégivrage
Remettez les produits surgelés dans
le compartiment de congélation
lorsque la température est assez
basse.
50
Page 51
Nettoyage et entretien
Veuillez vous assurer que l'eau
ne pénètre pas dans l'électronique ni
dans l'éclairage.
La vapeur d'un nettoyeur à va-
peur risque d'atteindre les pièces
sous tension et de provoquer un
court-circuit.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur
pour le nettoyage.
L'eau de rinçage ne doit pas s’écouler par l’orifice d’évacuation de l’eau
de dégivrage.
La plaque signalétique apposée à
l'intérieur de l'appareil ne doit pas être
enlevée. Elle vous sera utile en cas de
panne.
Conseils concernant les détergents
Pour éviter d'endommager les surfaces,
ne les nettoyez pas avec
– des détergents contenant de la
soude, de l'ammoniaque, de l'acide
ou du chlore,
– des détergents anticalcaires,
– des éponges abrasives ou des
brosses dures (comme des grattoirs),
– des éponges "efface-taches",
– des racloirs à lame aiguisée!
Pour entretenir les surfaces en inox de
l'appareil, utilisez le produit d'entretien
spécial inox de Miele (voir "Description de l'appareil - Accessoires disponibles en option").
Il contient des substances douces
pour les matériaux et, contrairement à
un nettoyant pour l'inox, ne comporte
aucun agent de polissage. Les salissures sont ainsi éliminées en douceur
et un film protecteur contre l'eau et la
saleté se forme à chaque application.
A l'intérieur de l'appareil, n'utilisez
que des produits de nettoyage et
d'entretien inoffensifs pour les aliments.
Pour le nettoyage, nous recommandons
d'utiliser de l'eau tiède additionnée d'un
peu de liquide vaisselle main.
Les pages suivantes vous donnent
d'importants conseils pour le nettoyage.
– des détergents abrasifs (comme la
poudre, la crème à récurer ou les
pierres à nettoyer),
– des détergents contenant des sol-
vants,
– des nettoyants spéciaux pour l'inox,
– des nettoyants pour lave-vaisselle,
– des décapants pour four,
– des nettoyants pour le verre,
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Préparation de l'appareil au
nettoyage
Eteignez l'appareil.
L'affichage s'éteint et le processus de
réfrigération est désactivé.
Dans le cas contraire, le verrouillage
s'enclenche (voir "Procéder à d'autres
réglages ‒ Activer/Désactiver le verrouillage").
Débranchez la fiche de la prise sec-
teur ou désactivez le fusible de l'installation domestique.
Sortez les aliments de l'appareil et
conservez-les dans un endroit frais.
Retirez les balconnets de rangement/
à bouteilles de la porte de l'appareil.
Retirez les tiroirs de la zone
PerfectFresh et le couvercle de tiroir
correspondant (voir "Arrangement
intérieur - Tiroirs de la zone
PerfectFresh").
Retirez la tablette en verre qui est en-
castrée dans la plaque isolante.
Faites dégivrer le compartiment de
congélation (voir "Dégivrage").
Retirez toutes les autres pièces amo-
vibles pour les nettoyer.
Démonter la tablette extractible/tablette extractible éclairée
La baguette en inox avec éclai-
rage à LED sur la tablette extractible
ne doit pas être immergée dans l'eau
pour être nettoyée!
Nettoyez la baguette en inox avec
éclairage à LED avec un chiffon humide.
La baguette en inox avec éclai-
rage à LED ou les baguettes en inox
sur les tablettes extractibles ne sont
pas adaptées au lave-vaisselle!
Retirez les baguettes avant de mettre
les tablettes dans le lave-vaisselle.
Pour retirer la baguette en inox et la baguette de protection arrière, procédez
comme suit:
Posez la tablette extractible sur le
plan de travail, face supérieure vers le
bas, sur une surface douce (p. ex. un
torchon).
La baguette inox avec éclairage
à LED est dotée de petites plaques
métalliques à l'angle avant gauche
(contacts) afin d'alimenter l'éclairage
LED en électricité.
Le fait de retirer les baguettes peut
les endommager.
Commencez toujours par retirer le
côté où ne se trouvent pas les
contacts (plaques métalliques).
52
Page 53
Saisissez la bordure en plastique du
côté gauche de la baguette en inox,
au point le plus à l'arrière.
1. Retirez la bordure en plastique de la
tablette extractible et
2. ôtez la baguette en même temps. Le
côté opposé se détache également.
3. Retirez le listeau de protection.
Après le nettoyage, fixez de nouveau
la baguette en inox et le listeau de
protection sur le plan de rangement
en procédant en sens inverse.
Nettoyage et entretien
Balconnets à bouteilles et de rangement
Les caches en inox qui se trouvent
sur les balconnets à bouteilles et de
rangement ne sont pas adaptés au
lave-vaisselle!
Pour retirer les caches en inox, procédez comme suit:
Posez le balconnet de rangement/à
bouteilles, face avant, sur le plan de
travail.
Saisissez une extrémité du cache et
retirez-le du balconnet. Tout le cache
en inox se détache alors du balconnet.
Après le nettoyage, remettez le cache
en inox sur le balconnet en procédant
en sens inverse.
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires
Nettoyez l'appareil régulièrement, au
moins une fois par mois, et le compartiment de congélation après
chaque dégivrage.
Ne laissez pas les salissures sécher
mais nettoyez-les immédiatement.
Nettoyez les espaces intérieurs à
l'eau tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Rincez ensuite à l'eau
claire, puis séchez le tout avec un
chiffon.
Les pièces en acier inoxydable sur
les tablettes ou balconnets ne sont
pas adaptées au lave-vaisselle.
Retirez les caches ou les baguettes
avant de mettre les tablettes ou balconnets dans le lave-vaisselle.
Les pièces suivantes ne sont pas adap-tées au lave-vaisselle:
Les pièces suivantes sont adaptées aulave-vaisselle:
La température du programme sélectionné au lave-vaisselle ne doit pas
dépasser 55°C!
Les pièces en matière synthétique
risquent, dans le lave-vaisselle, de se
colorer au contact de colorants naturels contenus p.ex. dans les carottes,
les tomates ou le ketchup.
Ce phénomène de coloration n'affecte
aucunement la qualité des pièces.
– le porte-bouteilles, le beurrier, la ga-
lerie à œufs, le bac à glaçons
(de série selon le modèle),
– les balconnets à bouteilles et de ran-
gement de la contre-porte (sans les
caches en inox),
– les plans de rangement (sans ba-
guettes)
– caches ou baguettes en inox
– les listeaux de protection arrière sur
les tablettes extractibles
– tous les tiroirs et couvercles des ti-
roirs (de série selon modèle)
– le support à bouteilles
– la grille de rangement (de série selon
le modèle).
Nettoyez ces accessoires à la main.
54
Page 55
Nettoyage et entretien
Nettoyez souvent la conduite et l'ori-
fice d'évacuation de l'eau de dégivrage à l'aide d'un bâtonnet ou d'un
objet similaire, afin que l'eau de dégivrage puisse s'écouler librement.
Pour cela, sortez les tiroirs de la zone
PerfectFresh.
Lors du nettoyage, veillez à ne pas
enlever la graisse spéciale appliquée
sur les rails télescopiques.
Les tiroirs de la zone PerfectFresh
sont montés sur des rails télescopiques. Nettoyez les rails télescopiques avec un chiffon humide.
Enlevez les salissures éventuelles sur
les caches et les baguettes en inox
avec le produit spécial inox de Miele.
Conseil : il est conseillé, après chaque
nettoyage, de les entretenir avec le produit spécial inox de Miele. Cette opération protège les surfaces en inox et empêche qu'elles ne se resalissent trop
vite.
Laissez les portes de l'appareil ou-
vertes un instant afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation
de mauvaises odeurs.
Nettoyage du joint de porte
Ne traitez pas le joint de porte avec
de l'huile ou de la graisse. Cela le
rendrait poreux à la longue.
Nettoyez régulièrement le joint de
porte à l’eau claire et séchez-le ensuite avec un torchon.
Nettoyez les prises d'air
Les dépôts de poussière augmentent
la consommation énergétique.
Nettoyez régulièrement la grille d'aé-
ration à l'aide d'un pinceau ou de
l'aspirateur (utilisez pour ce faire p.
ex. la brosse à meuble des aspirateurs Miele).
Mettre l'appareil en service
après son nettoyage
Remettez toutes les pièces en place
dans l'appareil.
Rebranchez l'appareil et enclenchez-
le.
Enclenchez la fonction SuperFroid et
laissez-la fonctionner pendant un certain temps, afin que la zone de réfrigération descende rapidement en
température.
Replacez les aliments dans la zone
de réfrigération et fermez la porte de
l'appareil.
55
Page 56
Nettoyage et entretien
Remplacer le filtre à charbon
actif
Le filtre à charbon actif avec support
KKF-FF (Active AirClean) est disponible comme accessoire en option
(voir "Accessoires − Accessoires en
option").
Remplacez le filtre à charbon actif situé
dans le support tous les 6mois environ.
Vous pouvez vous procurer le filtre à
charbon actif KKF-RF auprès de votre
revendeur, auprès du service aprèsvente Miele ou sur le site internet de
Miele.
Le support du filtre à charbon actif est
adapté au lave-vaisselle.
Retirez le support du filtre à charbon
actif du plan de rangement en tirant
vers le haut.
Les filtres à charbon actif utilisés ne
doivent pas toucher la paroi arrière
de l'appareil, car ils pourraient coller
à la paroi en raison de l'humidité.
Placez correctement les nouveaux
filtres à charbon actif dans le support
de sorte qu'ils ne dépassent pas du
bord du support.
Sortez les deux filtres à charbon actif
puis placez-en deux nouveaux dans
leur support, bordure vers le bas.
Replacez le logement des filtres au
centre de la bordure arrière d'un plan
de rangement, jusqu'à ce que vous
entendiez un déclic.
56
Page 57
Que faire si . . . ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des problèmes qui surviennent lors
d'une utilisation quotidienne. Les tableaux ci-dessous vous y aideront.
Adressez-vous au service après-vente si vous n'arrivez pas à déterminer la cause
d'un problème ou à y remédier.
Evitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil avant que la panne ne soit
réparée, afin d'empêcher toute déperdition de froid.
Des travaux d'installation, d'entretien ou des réparations non conformes
peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effec-
tués que par des spécialistes agréés par Miele.
ProblèmeCause et dépannage
L'appareil ne présente
aucune puissance frigorifique, l'éclairage intérieur ne fonctionne pas
quand la porte de l'appareil est ouverte, et
l'affichage ne s'allume
pas.
Le symbole apparaît à
l'écran, l'appareil ne
présente aucune puissance frigorifique, mais
les commandes de l'appareil ainsi que l'éclairage intérieur fonctionnent.
L'appareil n'est pas enclenché et le symbole de raccordement au réseau est allumé à l'affichage.
Enclenchez l'appareil.
La fiche n'est pas bien insérée dans la prise.
Branchez la fiche dans la prise secteur. Lorsque
l'appareil est déclenché, le symbole de raccordement au réseau s'affiche à l'écran.
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
disjoncté: il est possible que le congélateur, la tension domestique ou un autre appareil soit défectueux.
Faites appel à un électricien professionnel ou au
service après-vente.
Le mode expo est activé. Il permet au revendeur de
présenter l'appareil sans enclencher la fonction de refroidissement. Ce réglage n'a aucune utilité pour le
particulier.
Désactivez le mode expo (voir "Informations pour
les revendeurs ‒ Mode expo").
57
Page 58
Que faire si . . . ?
ProblèmeCause et dépannage
Le compresseur fonctionne en permanence.
Ce n'est pas un défaut! Pour économiser de l'énergie, le compresseur se règle sur une vitesse plus
basse lorsque le besoin en froid est moins important.
Par conséquent, sa durée de fonctionnement augmente.
58
Page 59
ProblèmeCause et dépannage
Le compresseur s'enclenche de plus en plus
souvent et de plus en
plus longtemps, la température à l'intérieur de
l'appareil est trop
basse.
Les prises d'air dans l'armoire d'encastrement sont
obstruées ou poussiéreuses.
Ne couvrez pas les prises d'air.
Dépoussiérez régulièrement les prises d'air.
La porte de l'appareil et la porte du compartiment de
congélation ont été souvent ouvertes ou de grandes
quantités de produits viennent d'être entreposées et/
ou congelées.
N'ouvrir la porte de l'appareil/la porte du comparti-
ment de congélation que si nécessaire et aussi
brièvement que possible.
Au bout d'un moment, la température requise se règle
à nouveau automatiquement.
La porte de l'appareil et/ou la porte du compartiment
de congélation ne sont pas bien fermées.
Il se peut qu'une épaisse couche de glace se soit formée dans le compartiment de congélation.
Fermez les portes.
Au bout d'un moment, la température requise se règle
à nouveau automatiquement.
Si une épaisse couche de glace s'est formée, la puis-
sance frigorifique s'en trouve réduite, ce qui augmente la consommation d'énergie.
Faites dégivrer le compartiment de congélation et
nettoyez-le.
La température ambiante est trop élevée. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur
fonctionne longtemps.
Respectez les indications figurant au chapitre
"Conseils de montage - Emplacement de l'appareil".
L'appareil n'a pas été correctement encastré dans la
niche.
Respectez les indications figurant aux chapitres
"Conseils de montage" et "Encastrement de l'appareil".
Que faire si . . . ?
59
Page 60
Que faire si . . . ?
ProblèmeCause et dépannage
Le compresseur s'enclenche de plus en plus
souvent et de plus en
plus longtemps, la température à l'intérieur de
l'appareil est trop
basse.
Le compresseur s'enclenche de moins en
moins souvent et de
moins en moins longtemps, la température à
l'intérieur de l'appareil
augmente.
La LED située à côté du
compresseur, à l'arrière,
au bas de l'appareil, clignote (selon le modèle.
La température à l'intérieur de l'appareil est réglée à
un niveau trop bas.
Corrigez le réglage de la température.
La fonction SuperFroid est encore enclenchée.
Vous pouvez vous-même interrompre la fonction
SuperFroid pour économiser de l'énergie:
Ce n'est pas un défaut! La température est trop élevée.
Corrigez le réglage de la température.
Contrôlez à nouveau la température au bout de
24heures.
Les produits surgelés commencent à décongeler.
La température ambiante est inférieure à celle pour laquelle votre appareil a été conçu.
Lorsque la température ambiante est trop basse, le
compresseur se met en marche plus rarement. La
température du compartiment de congélation risque
alors d'être trop élevée.
Respectez les indications figurant au chapitre
"Conseils de montage - Emplacement de l'appareil".
Augmentez la température ambiante.
Ce n'est pas une anomalie! Le clignotement est normal. L'électronique du compresseur est équipée d'un
affichage de fonctionnement et de témoins de contrôle LED de diagnostic d'anomalie (selon le modèle).
Elle clignote régulièrement toutes les 15 secondes.
60
Page 61
Messages à l'écran
MessageCause et dépannage
Le symbole d'alarme
s'allume à l'affichage, en outre, un signal sonore retentit.
L'affichage indique
"F0àF9".
L'alarme de porte a été activée.
Fermez la porte de l'appareil. Le symbole
d'alarme s'éteint et le signal sonore s'arrête.
Une défaillance est survenue.
Appelez le service après-vente.
Que faire si . . . ?
61
Page 62
Que faire si . . . ?
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas
ProblèmeCause et dépannage
L'éclairage intérieur ne
fonctionne pas.
L'appareil n'est pas enclenché.
Enclenchez l'appareil.
Le mode Sabbat est activé: l'écran est noir et l'appareil refroidit.
Pour quitter le mode Sabbat, appuyez sur la
touche des réglages.
La température apparaît alors à l'écran et l'éclairage
intérieur s'allume (voir "Procéder à d'autres réglages –
Activer/Désactiver le mode Sabbat").
Si la porte reste ouverte pendant environ 15minutes,
l'éclairage intérieur s'éteint automatiquement pour
cause de surchauffe. Si ce n'est pas le cas, il s'agit
d'une anomalie.
Risque de blessures provoqué par un choc
électrique!
Des éléments sous tension se trouvent sous le
cache de l'ampoule.
L'éclairage LED doit être réparé et remplacé exclu-
sivement par le service après-vente.
62
Risque de blessures provoqué par l'éclairage
LED! L'intensité lumineuse correspond à la classe
de laser1/1M.
Les caches de l'ampoule ne doivent pas être retirés ou endommagés, ni avoir été retirés en raison
de dommages! Risque de blessures oculaires.
Ne jamais regarder l'éclairage LED (rayonnement
laser de classe1/1M) à travers des instruments
grossissants (tels qu'une loupe)!
Appelez le service après-vente.
Page 63
ProblèmeCause et dépannage
L'éclairage à LED d'une
seule tablette extractible ne fonctionne pas.
La tablette extractible n'est pas correctement enfoncée sur les surfaces d'appui.
Contrôlez que la tablette est correctement enfon-
cée dans les surfaces d'appui: la tablette extractible est équipée de petites plaques métalliques
(contacts) sur le coin avant gauche, afin d'alimenter l'éclairage LED en électricité.
Remettez la tablette extractible en place jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
La plaque métallique n'est ni propre ni sèche.
Nettoyez-la avec un chiffon humide, puis essuyez-
la avec un chiffon sans peluches.
L'éclairage à LED de la baguette en inox est défectueux.
Risque de blessures provoqué par un choc
électrique!
Des éléments sous tension se trouvent sous le
cache de l'ampoule.
L'éclairage à LED doit être réparé et remplacé ex-
clusivement par le service après-vente.
Que faire si . . . ?
Risque de blessures provoqué par l'éclairage
LED! L'intensité lumineuse correspond à la classe
de laser 1/1M.
Les caches de l'ampoule ne doivent pas être retirés ou endommagés, ou avoir été retirés en raison
de dommages! Risque de blessures oculaires.
Ne jamais regarder l'éclairage LED (rayonnement
laser de classe1/1M) à travers des instruments
grossissants (tels qu'une loupe)!
Remplacez la tablette extractible avec éclairage à
LED. Vous pouvez vous la procurer auprès du service après-vente Miele.
63
Page 64
Que faire si . . . ?
ProblèmeCause et dépannage
L'éclairage à LED de
toutes les tablettes extractibles ne fonctionne
pas.
Un liquide s'est écoulé sur l'éclairage à LED d'une tablette extractible ou sur les petites plaques métalliques (contacts) des surfaces d'appui gauches.
Un système de désactivation de sécurité désactive
l'éclairage LED de toutes les tablettes extractibles.
Essuyez la baguette en inox avec éclairage à LED,
séchez-la et/ou laissez-la sécher hors de l'appareil. Nettoyez également les plaques métalliques
(contacts) sur les surfaces d'appui.
Veillez à ce que les contacts soient propres et
secs avant d'insérer les tablettes extractibles éclairées.
Remettez la tablette extractible en place jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
Fermez la porte de l'appareil.
Lorsque vous ouvrez à nouveau la porte, l'éclairage
intérieur fonctionne de nouveau.
Si ce n'est pas le cas, il s'agit d'une anomalie.
Appelez le service après-vente.
64
Page 65
Problèmes généraux liés à l'appareil
ProblèmeCause et dépannage
Le symbole s'allume
à l'écran. Il est impossible de déclencher
l'appareil.
Il est impossible de décoller les produits
congelés.
Aucun signal sonore ne
retentit, bien que la
porte de l'appareil soit
restée longtemps ouverte.
Les parois externes de
l'appareil semblent
chaudes.
Le fond de la zone de
réfrigération est mouillé.
Le verrouillage est activé.
Désactivez le verrouillage (voir "Procéder à
d'autres réglages - Activation/désactivation du
verrouillage").
L'emballage des aliments n'était pas sec lorsqu'ils
ont été entreposés.
Détachez les produits à l'aide d'un objet émoussé,
par exemple le manche d'une cuillère.
Ce n'est pas un défaut ! L'alarme sonore a été désactivée dans le mode de réglage (voir "Procéder à
d'autres réglages - Signaux sonores").
La chaleur dégagée par le processus de réfrigération
est utilisée pour empêcher la formation de condensation.
L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est
bouché.
Nettoyez la conduite et l'orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage.
Que faire si . . . ?
65
Page 66
Origines des bruits
Bruits
normaux
Brrrrr ...Le ronflement provient du compresseur. Il peut être un peu plus
Blubb,
blubb ...
Clic ...Le déclic se fait entendre à chaque fois que le thermostat active
Knack ...Un claquement ou craquement se fait entendre lorsqu'une dila-
N'oubliez pas que les bruits de compresseur et d'écoulement sont inévitables
dans un cycle de refroidissement!
BruitsCause et dépannage
Claquements,
cliquetis
Quelle est leur origine?
fort au moment où le compresseur s'active.
Les gargouillements ou bourdonnements proviennent du pas-
sage de l'agent réfrigérant dans le circuit.
ou désactive le compresseur.
tation ou modification de matériau survient à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil est bancal. Ajustez-le à l'aide d'un niveau à bulle. Utilisez pour ce faire les pieds réglables situés sous l'appareil ou
utilisez des cales.
L'appareil est en contact avec d'autres meubles ou d'autres appareils. Eloignez-le.
Des tiroirs ou tablettes vacillent ou sont coincés. Contrôlez les
pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant.
66
Des bouteilles ou récipients sont en contact. Déplacez-les légèrement afin qu'ils ne se touchent plus.
Page 67
Miele@home
a
Appareil ménager compatible Miele@home
b
Stick de communication Miele@home XKS3000Z ou module de communication XKM3000Z
c
Appareil ménager compatible Miele@home avec fonction SuperVision
d
Passerelle Miele@home Gateway XGW3000
e
Routeur WiFi
f
Connexion à des systèmes de domotique
g
Smartphone, tablette PC, ordinateur portable
h
Connexion à Internet
67
Page 68
Miele@home
Votre appareil ménager/ peut être
mis en réseau et intégré dans le système Miele@home par le biais d'un module de communication ou d'un stick
de communication disponible en option et d'un jeu d'adaptation éventuellement nécessaire.
Dans le système Miele@home, les appareils ménagers pouvant être mis en
réseau envoient, par le biais du réseau
électrique, des informations sur leur
état opérationnel et sur le déroulement
du programme à un écran , p.ex. un
four doté de la fonction SuperVision.
Affichage des informations, commande des appareils ménagers
– Appareil électroménager
SuperVision
L’affichage de certains appareils mé-
nagers pouvant être mis en réseau
peut afficher l’état d’autres appareils
ménagers pouvant être mis en ré-
seau.
– Terminaux mobiles
Avec un PC, un ordinateur portable,
une tablette PC ou un smartphone, il
est possible de faire afficher, dans la
zone de réception du réseau WLAN
domestique , des informations sur
le stade de fonctionnement des ap-
pareils ménagers et d'exécuter cer-
taines commandes.
SmartStart (selon l'appareil)
Les appareils compatibles Smart Grid
peuvent être démarrés automatiquement durant les heures où l'électricité
est moins chère et où la quantité
d'électricité disponible est suffisante
(p.ex. dans le cas d'une installation
photovoltaïque).
Accessoires disponibles en option
(selon l'appareil)
– Module de communication
Miele@home XKM3000Z ou stick de
communication XKS3000Z
– Jeu d'adaptation pour la préparation
à la communication XKV
– Passerelle Miele@home Gateway
XGW3000
Des instructions d'installation et un
mode d'emploi séparés sont joints aux
accessoires.
Informations supplémentaires
Vous trouverez d'autres informations
sur Miele@home sur le site Internet de
Miele et dans les modes d'emploi des
différents composants Miele@home.
– Réseau domestique
Le système Miele@home permet de
mettre en place un réseau domes-
tique. Avec la passerelle Miele@home
Gateway , les appareils ménagers
pouvant être mis en réseau peuvent
être intégrés dans d'autres systèmes
de bus domestiques.
68
Page 69
Service après-vente et garantie
Service après-vente
En cas de dérangements auxquels vous
ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin
des présents mode d'emploi et instructions de montage.
Veuillez toujours indiquer la désignation
du modèle et le numéro de fabrication
de votre appareil au service aprèsvente.
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Conditions et période de garantie
La garantie est de 2 ans.
Vous trouverez de plus amples informa-
tions concernant les conditions de la
garantie au numéro de téléphone indiqué.
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant à la fin des présents mode d'emploi et instructions
de montage.
69
Page 70
Informations pour les revendeurs
Mode expo
La fonction "mode expo" permet de
présenter l'appareil dans le commerce
ou dans une salle d'exposition. Ainsi,
les commandes de l'appareil et son
éclairage intérieur fonctionnent mais le
compresseur reste éteint.
Activation du mode expo
Déclenchez l'appareil en effleurant la
touche Marche/Arrêt.
Si ce n'est pas possible, c'est que le
verrouillage est enclenché !
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau
apparaît à l'écran.
Posez un doigt sur la touche et
laissez-le reposer sur la touche.
Puis tapez une fois sur la touche
Marche/Arrêt (sans relâcher la
touche).
Laissez le doigt posé sur la touche
jusqu'à ce que le symbole apparaisse à l'écran.
Relâchez la touche .
70
Le mode expo est activé, le symbole
s'allume à l'écran.
Page 71
Informations pour les revendeurs
Désactivation du mode expo
Le symbole s'allume à l'écran.
Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole
clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température
( ou ), jusqu'à ce que le symbole
clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le 1 clignote à l'écran (cela signifie que
le mode expo est activé), et le symbole
s'allume.
Appuyez sur les touches ou ,
jusqu'à ce que 0 apparaisse à l'écran
(cela signifie que le mode expo est
désactivé).
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
Le mode expo est désactivé, le symbole s'éteint.
71
Page 72
Branchement électrique
L'appareil est livré prêt à raccorder au
courant alternatif 50 Hz 220–240 V.
L'ampérage supporté par le fusible doit
être d'au moins 10 A.
Le raccordement ne doit se faire que
sur une prise femelle munie d'une terre
de protection installée dans les règles
de l'art. L'installation électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur.
Afin de pouvoir débrancher l'appareil
rapidement du secteur en cas d'urgence, il faut que la prise femelle se
trouve hors de la zone occupée par le
dos de l'appareil et qu'elle soit facilement accessible.
Si la prise n’est plus accessible une fois
l’appareil intégré, un dispositif sectionneur omnipolaire doit être prévu côté
installation. Ce sectionneur peut être un
interrupteur présentant une ouverture
des contacts d’au moins 3mm. En font
partie les interrupteurs LS, les fusibles
et les disjoncteurs (EN 60335).
Le raccordement ne doit pas se faire à
l'aide d'une rallonge, car celle-ci n’assure pas la sécurité nécessaire (risque
de surchauffe).
L'appareil ne doit en aucun cas être
raccordé à un onduleur équipant une
alimentation électrique autonome
comme par exemple une alimentationphotovoltaïque.
Lors de l'enclenchement de l'appareil,
des pics de tension pourraient alors entraîner un déclenchement de sécurité.
Cela risquerait d’endommager les circuits électroniques. De même, l'appareil
ne doit jamais être utilisé en liaison avec
une fiche à économie d'énergie, car
l'alimentation en énergie serait alors réduite et l'appareil serait trop chaud.
S'il est nécessaire de remplacer le
câble de raccordement au secteur, ces
travaux ne doivent être confiés qu'à un
électricien professionnel qualifié.
La fiche mâle ainsi que le cordon d'alimentation de l'appareil ne doivent pas
toucher le dos de cet appareil, car ses
vibrations risquent d'endommager la
fiche mâle et le cordon. Cela risque de
provoquer un court-circuit.
De même, il ne faut pas raccorder
d'autres appareils à des prises situées
au dos de cet appareil.
72
Page 73
Conseils de montage
Un appareil qui n’est pas encastré
risque de basculer.
Risque d'incendie et de dom-
mages! L'appareil frigorifique ne doit
pas être encastré sous un plan de
cuisson.
Lieu d’installation
Choisissez une pièce très peu humide
que vous pouvez aérer facilement.
Au moment de choisir le lieu d'installation, gardez à l'esprit que la consommation énergétique de l'appareil augmente lorsqu'il est à proximité immédiate d'un chauffage, d'une cuisinière
ou de toute autre source de chaleur.
Évitez également une exposition directe
au soleil.
Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne
longtemps et plus la consommation
d'électricité augmente.
Pour l'emplacement de l'appareil, tenez
également compte de ce qui suit:
Lorsque l'air est très humide,
de la condensation peut se former
sur les surfaces extérieures de l'appareil.
Cette eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion sur
les parois extérieures de l'appareil.
A titre de prévention, nous recommandons d'installer l'appareil dans
une pièce sèche et/ou climatisée et
suffisamment aérée.
Une fois l'installation effectuée, assurez-vous que la porte de l'appareil
ferme correctement, que les fentes
d'aération et d'évacuation d'air ne
sont pas recouvertes et que l'appareil a été correctement installé.
Classe climatique
Votre appareil est conçu pour une
classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limites
doivent être respectées. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil.
– La prise doit se trouver hors de la
zone située contre l'arrière de l'ap-
pareil et être aisément accessible en
cas d'urgence.
– La fiche secteur et le câble d'alimen-
tation ne doivent pas toucher le dos
de l'appareil frigorifique, car les vibra-
tions de l'appareil frigorifique risque-
raient de les endommager.
– De même, il ne faut pas raccorder
d'autres appareils à des prises si-
tuées au dos de cet appareil frigori-
fique.
Classe clima-
tique
SN+10°C à +32°C
N+16°C à +32°C
ST+16°C à +38°C
T+16°C à +43°C
Une température ambiante plus basse
entraîne l'arrêt prolongé du compresseur. Cela peut provoquer une augmentation de la température à l'intérieur de
l'appareil et engendrer des dommages.
Température am-
biante
73
Page 74
Conseils de montage
Aération et ventilation
Si les fentes d'aération et d'éva-
cuation d'air sont recouvertes, le
compresseur se met plus souvent en
marche et est activé pendant plus de
temps.
Cela entraîne une consommation
énergétique plus élevée et une augmentation de la température de fonctionnement du compresseur, ce qui
risque d'endommager le compresseur.
Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'évacuation d'air.
L'air présent sur la face arrière de l'appareil a tendance à se réchauffer. C'est
pourquoi l'armoire d'encastrement doit
pouvoir assurer une bonne aération et
ventilation (voir "Cotes d'encastrement"):
– Pour la ventilation et l'aération, pré-
voyez sur la face arrière de l'appareil
un canal d'évacuation d'au moins
40mm de profondeur.
– Les ouvertures d'aération et de venti-
lation dans le socle, dans le meuble
d'encastrement et sous le plafond de
la pièce doivent disposer d'un passage libre d'au moins 200cm² sur
toute leur longueur afin que l'air réchauffé puisse être évacué sans difficulté.
Si vous souhaitez installer une grille
d'aération sur les prises d'air, ces
dernières doivent faire plus de
200cm². Le passage libre de
200cm² résulte de la somme des
sections d'ouverture dans la grille.
– Important! Plus les fentes d'aération
et d'évacuation de l'air sont grandes,
moins l'appareil doit dépenser
d'énergie.
– L'arrivée d'air s'effectue par le
socle et l'évacuation d'air par le
haut, à l'arrière du meuble de cuisine.
74
Les prises d'air ne doivent être ni
couvertes, ni obstruées. De plus,
elles doivent être nettoyées régulièrement.
Page 75
Conseils de montage
Prises d'air supérieures
La prise d'air supérieure peut se faire
de diverses façons:
a
directement au-dessus de l'appareil
avec une grille d'aération (passage
libre d'au moins 200cm²)
b
entre le meuble de cuisine et le plafond
c
dans un faux-plafond
Porte du meuble
Espace horizontal et vertical
L'épaisseur, le rayon au bord de la
porte du meuble ainsi que l'espace périphérique (horizontal et vertical) sont
définis par l'agencement esthétique de
votre cuisine.
Par conséquent, respectez impérativement:
–l'espace horizontal
L'espace entre la porte du meuble et la
porte de l'armoire qui se trouve au-dessus ou en dessous doit mesurer au
moins 3mm.
–l'espace vertical
Si l'espace entre la porte du meuble
de l'appareil frigorifique et de la façade adjacente côté charnière ou de
la partie latérale est trop petit, il
existe un risque de collision avec la
façade du meuble/la partie latérale
lors de l'ouverture de la porte de
l'appareil frigorifique.
L'espace doit être adapté en fonction de l'épaisseur et du rayon aux
bords de la porte du meuble.
Tenez compte de ce point lors de la planification de la cuisine ou du remplacement de l'appareil frigorifique en déterminant une solution d'encastrement
adaptée.
Façade de meuble de cuisine adjacente
A=Épaisseur de la façade du meuble
B=Rayon aux bords
X=Espace
Poids de la porte du meuble
Le montage d'une porte de meuble
dépassant le poids autorisé risque
d'endommager les charnières, ce qui
pourrait notamment perturber le
fonctionnement!
Avant de procéder au montage de la
porte du meuble, assurez-vous que son
poids ne dépasse pas le poids autorisé
pour cette opération.
Appareilpoids max. de
la porte du
meuble en kg
K34482iDF,
19
K34483iDF
K35483iDF21
K36483iDF22
Montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets.
Un jeu de montage et/ou une paire
supplémentaire de cornières de fixation sont disponibles auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
Partie latérale
A=Épaisseur de la façade du meuble
B=Rayon aux bords
X=Espace
Conseil : Montez une entretoise entre le
corps du meuble et la partie latérale
pour créer un espace de la largeur correspondante.
76
Page 77
Avant l'encastrement de l'appareil
Avant d'encastrer l'appareil, retirez le
sachet contenant les pièces de montage et autres accessoires de l'appareil et enlevez la garniture de compensation sur l'extérieur de la porte
de l'appareil.
N'enlevez jamais du dos de l'ap-
pareil:
– les pièces d'écartement (selon le mo-
dèle). Elles obligent à respecter l'espace requis entre le dos de l'appareil
et le mur.
Conseils de montage
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez
la sécurité de transport rouge (selon le modèle).
– les sachets qui se trouvent sur la
grille métallique (échangeur thermique) (selon le modèle).
Ils sont importants pour le fonctionnement de l'appareil frigorifique. Leur
contenu est non toxique et sans danger.
Enlevez le porte-câble de la face ar-
rière de l'appareil.
77
Page 78
Conseils de montage
Votre ancien appareil avait une autre
technique de charnière?
Vous pouvez utiliser la porte de l'armoire même si votre ancien appareil
avait une autre technique de charnière.
Démontez les anciennes ferrures de
l'armoire d'encastrement; elles ne seront plus utiles, car la porte de l'armoire
sera montée directement sur la porte de
l'appareil. Toutes les pièces nécessaires
sont livrées avec l'appareil ou peuvent
être obtenues auprès du service aprèsvente.
Face frontale inox
(selon le modèle)
Si votre ancien appareil avait une autre
technique de charnière et que vous ne
pouvez plus ou ne souhaitez plus utiliser l'ancienne porte de meuble, ou si
votre porte de meuble ne peut plus servir pour d'autres raisons, vous pouvez
remplacer cette dernière par une face
frontale en inox.
Pour savoir où vous procurer une face
frontale en inox, contactez le service
après-vente.
78
Page 79
Cotes d'encastrement
* La consommation énergétique déclarée a été déterminée à partir d'une profondeur de niche de 560 mm. Avec une hauteur de niche de 550mm, l'appareil fonctionne parfaitement mais consomme légèrement plus d'énergie.
Avant l'encastrement, veillez à ce que l'armoire d'encastrement corresponde bien
aux cotes d'encastrement indiquées. Les prises d'air indiquées doivent impérativement être respectées afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de
l'appareil
Les charnières de porte sont réglées en
usine de sorte que la porte de l'appareil
puisse être ouverte en grand.
S'il vous faut limiter l'angle d'ouverture
de la porte de l'appareil, vous pouvez le
régler sur les charnières.
Si, lors de son ouverture, la porte de
l'appareil cogne par exemple contre le
mur adjacent, vous devez limiter son
angle d'ouverture à environ 90°.
Les goujons réduisant l'angle d'ouverture de la porte doivent être montés avant l'encastrement de l'appareil.
Introduisez par le dessus les goujons
fournis à cet effet dans les charnières.
L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil est maintenant réduit à environ
90°.
80
Page 81
Changement de la butée de porte
Ne procédez à cette opération
qu'avec l'aide d'une autre personne.
Votre appareil est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhaitez une ouverture à gauche, vous devez inverser la
butée de porte.
Pour le changement de charnière,
vous avez besoin des outils suivants:
Ouvrez la porte de l’appareil.
Retirez le balconnet de rangement / le
balconnet à bouteilles de la porte de
l'appareil.
Desserrez un peu les vis et sur
les charnières.
Décalez la porte vers l'extérieur et
décrochez-la.
Décrochez les caches, et.
81
Page 82
Changement de la butée de porte
Détacher les amortisseurs de
porte
Attention! L'amortisseur de porte se
resserre lorsqu'il est démonté.
Risque de blessure!
Posez la porte de l'appareil démontée
sur une surface stable, côté extérieur
en dessous.
Dévissez entièrement les vis.
Placez l'élément de fixation sur le
côté opposé et vissez légèrement les
vis .
Dévissez entièrement les vis, et
vissez-les légèrement sur le côté opposé.
Si vous aviez installé des chevilles dans
les charnières pour réduire l'angle d'ouverture de la porte:
Otez l'amortisseur de porte du
pivot à rotule.
Dévissez le support et retirez
l'amortisseur de porte.
enlevez les chevilles des charnières
par le haut.
82
Page 83
Changement de la butée de porte
Desserrez le pivot à rotule à l'aide
d'un tournevis et revissez-le dans
l'autre sens.
Tournez maintenant la porte de l'ap-
pareil de sorte qu'elle se retrouve
face extérieure vers le haut (les charnières restent ouvertes).
Risque de blessure !
Ne faites pas claquer les charnières.
Fixer les amortisseurs de porte
Tournez maintenant la porte de l'ap-
pareil de sorte qu'elle se retrouve
face extérieure vers le bas.
Vissez à fond le support dans la
charnière.
Déployez l'amortisseur de porte et
accrochez-le au pivot à rotule.
Dévissez les vis.
Déplacez les charnières en diago-
nale.
83
Page 84
Changement de la butée de porte
Déplacer la porte du compartiment de congélation
Ouvrez la porte du compartiment de
congélation.
Rabattez vers le bas le cache du sup-
port-palier.
Glissez la porte de l'appareil sur
les vis pré-installées et, et serrez les vis et.
Clippez les caches, et.
Installez les goujons réduisant l'angle
d'ouverture de la porte dans les charnières par le dessus.
Dévissez le support-palier, et reti-
rez la porte du compartiment de
congélation en même temps que
le support-palier.
Dévissez l'élément de fermeture.
84
Page 85
Changement de la butée de porte
Placez l'élément de fermeture
tourné à 180° sur le côté opposé et
vissez-le.
Obturez les trous libérés à l'aide des
caches fournis.
Remettez en place par le haut le
support-palier en même temps
que la porte du compartiment de
congélation et vissez le supportpalier à demeure.
Rabattez le cache du support-pa-
lier.
85
Page 86
Encastrement de l'appareil
Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil.
N'encastrez l'appareil que dans des
meubles de cuisine solides et stables,
qui reposent sur un sol plat et horizontal.
Veillez à ce que l'armoire d'encastre-
ment ne puisse pas basculer.
A l'aide d'un niveau à bulle d'air, as-
surez-vous que le meuble de cuisine
est de niveau. Les angles de l'armoire
doivent être à 90°, sinon la porte du
meuble ne pourra pas recouvrir parfaitement les 4angles de l'armoire.
Pour intégrer l'appareil, vous avez
besoin des outils suivants :
Il est impératif de respecter les prises
d'air (voir "Conseils de montage - Aération et ventilation"; "Cotes d'encastrement").
86
Page 87
Encastrement de l'appareil
8
4
Vous avez besoin des pièces de montage suivantes:
Toutes les pièces de montage sont
pourvues d'un chiffre. Vous retrouverez
ces mêmes chiffres d'identification des
pièces de montage dans les différentes
étapes de montage.
– pour l'encastrement de l'appareil
dans la niche:
– pour le montage de la porte du
meuble:
**Le nombre dépend de la hauteur de
la niche. Contient également des pièces
de montage supplémentaires pour le
montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets.
Toutes les étapes de montage se rapportent à un appareil avec charnièresà droite. Si vous avez inversé la butée
de porte et que les charnières se
trouvent à gauche, tenez-en compte
lors des différentes étapes de montage.
* Ces éléments ne sont joints qu'aux
appareils d'une hauteur de 140cm et
plus.
**Le nombre dépend de la hauteur de
la niche. Contient également des pièces
de montage supplémentaires pour le
montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets.
87
Page 88
Encastrement de l'appareil
Préparer l'appareil
Posez l'appareil juste devant la niche
du meuble de cuisine.
Placez les languettes du bandeau de
compensation depuis l'avant dans
le cadre support.
Vissez la cornière de fixation avec
la vis à six pans sur les trous préalablement percés dans la porte de
l'appareil.
Vissez une deuxième paire de cor-
nières de fixation près de la poignée de la porte. Utilisez pour ce faire
les trous préalablement percés de la
porte de l'appareil.
Insérez l'appareil frigorifique aux deux
tiers dans la niche d'encastrement.
Ce faisant, veillez à ne pas coincer le
câble de raccordement réseau!
88
Conseil : En attachant un bout de ficelle à la fiche, vous "rallongez" ainsi le
câble de raccordement pour faciliter
l'insertion de l'appareil.
Faites alors passer le câble de raccordement à travers le meuble de cuisine
en tirant l'autre extrémité de la ficelle,
afin de raccorder facilement l'appareil
frigorifique une fois encastré.
Page 89
Uniquement pour les parois de
meuble de 16mm d'épaisseur:
Clipsez les pièces d'écartement
et à droite sur les charnières.
Ouvrez la porte de l’appareil.
Encastrement de l'appareil
Enlevez le cache.
Vissez la pièce de fixation à l'aide
des vis sur la partie supérieure
gauche de l'appareil sans serrer. Ne
serrez pas les vis à demeure, de sorte
que la pièce puisse encore coulisser.
Placez la pièce de butée sur la
cornière de fixation.
Vissez sans serrer la cornière de fixa-
tion à l'aide des vis en dessous
de l'appareil. Ne serrez pas les vis à
demeure, de sorte que la pièce
puisse encore coulisser.
89
Page 90
Encastrement de l'appareil
Retirez le film de protection recou-
vrant la garniture.
Collez la garniture sur le côté d'ou-
verture de la porte en l'alignant sur le
devant de l'appareil.
Encastrement de l'appareil
1. Ce faisant, appliquez la garniture sur
l'arête inférieure de la pièce de fixation supérieure.
2. Collez-la bien sur toute la longueur.
90
Glissez l'appareil dans la niche
jusqu'à ce que toutes les cornières
de fixation touchent le rebord avant
de la paroi latérale du meuble.
– Parois de meuble de 16mm
d'épaisseur:
les pièces d'écartement viennent buter en haut et en bas contre le bord
avant de la paroi latérale du meuble.
– Parois de meuble de 19mm
d'épaisseur:
les bords avant des charnières en
haut et en bas affleurent au bord
avant de la paroi latérale du meuble.
Page 91
Encastrement de l'appareil
Vérifiez à nouveau que les cornières
de fixation en haut et en bas sont
bien alignées sur le bord avant de la
paroi latérale.
Vous obtiendrez ainsi un écart périphérique de 42mm par rapport aux
arêtes avant des parois latérales du
meuble.
Pour les meubles dont la butée de
porte comporte des pièces spéciales (p. ex. ergots, joints d'étanchéité, etc.), il convient de tenir
compte de la cote de ces pièces afin
d'obtenir, là aussi, un écart périphérique de 42mm.
Déplacez l'appareil vers l'avant de la
distance correspondant à la cote en
question.
Les charnières et les caches dépassent
maintenant d'une distance correspondant à cette même cote.
Conseil : enlevez tous les éléments de
butée de porte! Cette mesure permet
de garantir l'alignement par rapport aux
portes de meubles avoisinantes.
Ajustez l'horizontalité de l’appareil
des deux côtés à l’aide des pieds réglables en utilisant la clé à fourche
fournie.
Si un écart périphérique de 42mm
(entre le corps de l'appareil et la partie avant des parois latérales de l'armoire) n'est pas respecté, la porte de
l'appareil risque de ne pas bien se
fermer.
Ceci peut entraîner la formation de
givre ou d'eau condensée et perturber le fonctionnement de l'appareil,
ce qui peut engendrer une hausse de
la consommation d'énergie.
91
Page 92
Encastrement de l'appareil
Fixation de l'appareil dans sa
niche
Appuyez l'appareil contre la paroi du
meuble côté charnières.
Pour fixer l'appareil dans son armoire,
serrez les vis à panneau de particules en haut, en bas, puis au milieu dans les trous de charnière.
Repoussez les cornières de fixation
desserrées contre la paroi du meuble.
Serrez à demeure la cornière de fixa-
tion sur la paroi du meuble à l'aide
de la vis. Percez un avant-trou, le
cas échéant, dans la paroi du
meuble.
Serrez à demeure la cornière de fixa-
tion sur la paroi du meuble à l'aide
des vis. Percez des avant-trous à
cet effet dans la paroi du meuble.
Attention ! Avec le pouce, appuyez le
coude qui ressort contre la paroi du
meuble pendant que vous serrez les
vis à demeure. L'appareil ne doit pas
bouger vers l'arrière.
92
Resserrez les vis et à demeure.
Page 93
Cassez les extrémités coudées en
saillie des cornières de fixation. Elles
ne sont plus nécessaires et peuvent
être supprimées.
Placez les caches respectifs et
sur les cornières de fixation.
Encastrement de l'appareil
Uniquement pour les appareils à partir d'une hauteur de niche de 140cm
Pour une sécurisation supplémentaire
de l'appareil dans son armoire, insérez
les tiges fournies entre l'appareil et le
fond du meuble, sur le dessous de l'appareil :
Commencez par fixer la poignée à
l'une des tiges.
Enfilez cette dernière dans le canal
d'insertion aussi loin que possible.
Enlevez alors la poignée, posez-la sur
l'autre tige fournie, et insérez cette
dernière également.
Important!Conservez la poignée au
cas où vous souhaiteriez encastrer à
nouveau l'appareil ultérieurement.
Fermez la porte de l'appareil.
93
Page 94
Encastrement de l'appareil
Monter la porte du meuble
Le bord supérieur de la porte du
meuble doit se trouver à la même hauteur que les portes des armoires
adjacentes si l'encastrement se fait
dans une rangée de meubles.
La porte du meuble doit être montée
de façon à être plane et sans tension.
Le chapitre suivant décrit le montage
de la porte de meuble d'une épaisseur
de façade de 16 à 19mm.
Conseil : servez-vous de la façade du
meuble pour pousser les guides de
montage à la hauteur de la porte des
armoires adjacentes.
En usine, un écart de 8mm est prévu
entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Contrôlez l'écart et
réglez-le au besoin.
Faites coulisser les guides de mon-
tage à la hauteur de la porte du
meuble. L'arête de butée inférieure X
des guides de montage doit être à la
même hauteur que l'arête supérieure
de la porte du meuble à installer (repère).
94
Dévissez les écrous et retirez la
traverse de fixation en même
temps que les guides de montage.
Page 95
Posez la porte du meuble sur une
surface stable, côté extérieur en dessous.
Tracez au crayon, sans appuyer, une
ligne médiane sur la face intérieure de
la porte du meuble.
Encastrement de l'appareil
Poussez le cache latéral sur la tra-
verse de fixation à l'opposé du côté
charnière.
Retournez la porte du meuble et fixez
la poignée (si nécessaire).
Placez la traverse de fixation avec
les guides de montage sur la face in-térieure de la porte du meuble. Ajustez la traverse de fixation au milieu.
Vissez la traverse de fixation à de-
meure avec au moins 6vis à panneau
de particules courtes. (Pour des
portes à caissons, n'utilisez que 4vis
sur le bord). Percez des avant-trous
dans la porte du meuble, le cas
échéant.
Sortez les guides de montage en les
tirant vers le haut.
Tournez les guides de montage et
placez-les, pour les ranger, dans la
nervure médiane de la traverse de
fixation.
95
Page 96
Encastrement de l'appareil
Ouvrez la porte de l’appareil.
Placez la porte du meuble aux
boulons d'ajustage.
Serrez légèrement les écrous sur
les boulons d'ajustage.
Fermez la porte et vérifiez la distance
entre la porte et celles des meubles
voisins. La distance doit être identique.
Réglage de la position de la
porte
- Réglage latéral (X)
Déplacez la porte du meuble.
- Réglage en hauteur (Y)
Tournez les boulons d'ajustage à
l'aide d'un tournevis.
Un écart de 8mm est prévu entre la
porte de l'appareil et la traverse de
fixation. Ne réglez cet intervalle que
dans la plage indiquée.
96
Page 97
Encastrement de l'appareil
A l'aide de la clé polygonale, ser-
rez à demeure les écrous sur la
porte de l'appareil en bloquant les
boulons d'ajustage avec un
tournevis.
Le bandeau de compensation ne
doit pas dépasser. Il doit disparaître
entièrement dans la niche.
Percez les trous de fixation dans
chaque porte du meuble et serrez les
vis. Veillez à ce que les deux
arêtes métalliques (symbole//) soient
parfaitement alignées.
Fermez la porte de l'appareil et du
meuble.
- Réglage en profondeur(Z)
Desserrez les vis en haut de la
porte de l'appareil, et la vis en bas
sur la cornière de fixation. Veillez à
laisser une fente d'aération de 2mm
entre la porte du meuble et le corps
du meuble.
97
Page 98
Encastrement de l'appareil
Resserrez toutes les vis à fond.
Mettez en place le cache supérieur
sur chaque porte et encliquetez-le.
Comment s'assurer que l'appareil a
été correctement encastré:
– La porte ferme correctement.
– La porte ne touche pas le corps du
meuble.
– Le coin supérieur du joint d'étanchéi-
té, côté poignée, s'applique à chaque
fois parfaitement contre l'autre côté.
Pour contrôler, déposez une lampe
de poche allumée à l'intérieur de l'appareil et fermez la porte.
Assombrissez la pièce au maximum
et vérifiez si la lumière est visible de
l'extérieur, par les parois latérales de
l'appareil. Si tel est le cas, contrôlez
si les différentes étapes de montage
ont été effectuées correctement.