Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de
montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 10 984 540
Page 2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde..................................................5
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................................14
Économiser de l’énergie...................................................................................15
Description de l'appareil...................................................................................18
Bandeau de commande......................................................................................18
Explication des symboles....................................................................................19
Accessoires disponibles en option......................................................................21
Mise en marche et arrêt de l'appareil..............................................................23
Avant la première utilisation ................................................................................ 23
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre l’appareil de froid en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous
blesser et d’endommager votre appareil.
Conformément à la norme CEI60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement toutes les informations concernant
l’installation de l’appareil de froid et de suivre les consignes de
sécurité et de mise en garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages
dus au non-respect des consignes.
Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l’appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Cet appareil est conçu pour un usage ménager dans un environ-
nement domestique ou similaire, par exemple:
– dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de
travail similaires
– dans des exploitations agricoles
– par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou
d'autres types de logements de vacances.
Cet appareil frigorifique n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domes-
tique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimentaires, le stockage de produits surgelés, la congélation de produits
frais et la préparation de glaces.
Tout autre utilisation est interdite.
L’appareil de froid ne convient pas au stockage et au refroidisse-
ment de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires sur lesquels la directive sur les dispositifs médicaux est basée. Une mauvaise utilisation
de l’appareil de froid peut endommager les marchandises stockées
ou les détériorer. En outre, l’appareil de froid n’est pas adapté à une
utilisation dans des zones à risque d’explosion.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés
par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation.
Les personnes (enfants inclus) qui en raison de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou
de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser l'appareil frigorifique
en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant la
commande.
Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigorifique sans
surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser
sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appa-
reil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil
sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'ap-
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Le circuit du fluide frigorigène a fait l’objet d’un contrôle d’étan-
chéité. L’appareil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur
et aux directives européennes applicables.
Cet appareil de froid contient du fluide frigorigène isobu-
tane(R600a), un gaz naturel sans danger pour l’environnement, mais
inflammable. Il ne nuit pas à la couche d’ozone et n’augmente pas
l’effet de serre.
L’utilisation de ce fluide frigorigène sans danger pour l’environnement a entraîné une légère augmentation des bruits de fonctionnement. Outre les bruits de fonctionnement du compresseur, des bruits
d’écoulement peuvent apparaître dans tout le circuit de réfrigération.
Ces effets sont hélas inévitables, mais ils n’ont aucun impact sur la
performance de l’appareil.
Lorsque vous transportez et montez/installez l’appareil, veillez à ne
pas endommager les éléments du circuit de froid. Les projections de
fluide frigorigène peuvent occasionner des lésions oculaires.
En cas de dommages:
- éloignez toute flamme ouverte ou source d’inflammation,
- débranchez l’appareil du secteur,
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
- aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil de
froid pendant quelques minutes,
- contactez le SAV.
La taille de la pièce où est installé l’appareil doit être proportion-
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l’appareil. En
cas de fuite, un mélange gaz-air inflammable peut se former dans les
locaux trop petits. Le volume de la pièce doit être d’1m3 pour 11g
de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée
sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-
ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de
l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par
le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher.
En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est
raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art.
Ce dispositif de sécurité revêt une importance fondamentale. En cas
de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil est uni-
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son rempla-
cement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau
électrique par ce moyen.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si les éléments sous tension ou le câble d'alimentation sont expo-
sés à l'humidité, cela peut provoquer un court-circuit. Par conséquent, la cave à vin ne doit jamais fonctionner dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (par ex. garages,
buanderies, etc.).
Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p.ex. à bord d'un bateau).
Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre
sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garan-
tir le bon fonctionnement.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n'aurez débranché votre appareil du secteur que si:
- le disjoncteur de l'installation domestique est éteint, ou
- le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement, ou
- le cordon d'alimentation est débranché du secteur. Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation
mais la fiche.
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent
être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par
Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces de rechange d’origine Miele. Les pièces de rechange d’origine sont les seules dont Miele garantit qu’elles remplissent les
conditions de sécurité.
Cet appareil de froid est équipé d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux
vibrations). Cette ampoule convient uniquement à l’utilisation prévue.
Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de
sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAVMiele est
habilité à la remplacer. Cet appareil de froid dispose de sources lumineuses de la classe d’efficacité énergétiqueG.
Utilisation conforme
L’appareil de froid est prévu pour une classe climatique précise
(plage de température ambiante) dont il faut respecter les limites. La
classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à
l’intérieur de l’appareil de froid. Une température ambiante basse
augmente la durée d’arrêt du compresseur si bien que l’appareil de
froid ne peut pas maintenir la température requise.
Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées. Cela gê-
nerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait
et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.
Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile
à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez à
ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en matière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager
le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer.
Risque d’incendie et d’explosion. N’entreposez aucun produit ex-
plosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une
bombe aérosol). Certains mélanges gazeux inflammables risquent de
prendre feu au contact de composants électriques.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d’explosion. Ne faites pas fonctionner d’appareils élec-
triques dans votre appareil de froid (par exemple pour fabriquer de la
crème glacée). Il existe un risque de formation d’étincelles.
Risque de dommages corporels et matériels. Ne placez jamais
dans la zone de congélation, des cannettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un liquide susceptible de geler. Les
cannettes ou bouteilles risquent d'éclater.
Risque de dommages corporels et matériels. Sortez les bouteilles
que vous avez mises à rafraîchir dans la zone de congélation au bout
d'une heure maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater.
Risque de blessure. Ne touchez pas les aliments congelés ni les
pièces métalliques avec les mains mouillées. Vos mains pourraient
rester collées.
Risque de blessure. Ne consommez jamais de glaçons ou d’es-
quimaux, surtout des sorbets, qui viennent de sortir de la zone de
congélation. En gelant instantanément au contact de températures
très froides, vos lèvres et votre langue peuvent rester collées.
Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partielle-
ment. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits
perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous
pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire
ou griller.
Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car
ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une
intoxication alimentaire.
La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le
degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Vérifiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis
par les fabricants des produits alimentaires!
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires et pièces détachées
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans minimum
jusqu’à 15ans pour les pièces détachées destinées au maintien en
état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de
votre appareil de froid.
Nettoyage et entretien
Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.
Cela le rendrait poreux à la longue.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé-
nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de
l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
- enlever la couche de givre ou de glace,
- décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.
Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage élec-
trique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le matériau synthétique.
N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient for-
mer des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs
pour la santé.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Transport
L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
Risque de dommages corporels et matériels. L’appareil étant très
lourd, transportez-le toujours à l’aide d’une deuxième personne.
Élimination de votre ancien appareil
Le cas échéant, détruisez la serrure de porte de votre appareil fri-
gorifique. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans
et mettent leur vie en danger.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions
oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple
- en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de
l'agent réfrigérant,
- en pliant les conduites rigides,
- ou en rayant le revêtement de surface.
13
Page 14
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères d'écologie et de facilité
d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l’environnement. Ne jetez
jamais votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l’ancien appareil à éliminer.
Veillez à ce que les tubulures de votre
appareil de froid ne soit pas endommagées en attendant son évacuation en
vue de son élimination dans le respect
des normes environnementales.
On évitera ainsi que l’agent réfrigérant
contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez, en attendant l’évacuation de
l’appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les informations s’y rapportant au chapitre“Prescriptions de sécurité et mises
en garde” de ce mode d’emploi.
Au lieu de cela, rapportez votre appareil
dans un point de collecte officiel spécialement dédié à la récupération et au
recyclage des appareils électriques et
électroniques, mis à disposition par
votre commune, municipalité ou votre
14
Page 15
Économiser de l’énergie
Installation/Entretien
Réglage de la
température
Consommation d'énergie
normale
Dans des pièces aérées.Dans des pièces fermées,
Sans exposition directe aux
rayons du soleil.
Loin d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière).
Température ambiante idéale
aux alentours de 20°C.
Ne pas obstruer les prises
d'air et les dépoussiérer régulièrement.
Zone de réfrigération 5°CRéglage de température
Compartiment de congéla-
tion -18°C
Forte consommation
d'énergie
non aérées.
Exposition directe aux ra-
yons du soleil.
Près d'une source de cha-
leur (radiateur, cuisinière).
Température ambiante plus
élevée à partir de 25°C.
Prises d'air obstruées ou
poussiéreuses.
faible: plus la température
de la zone de réfrigération/
congélation est basse, plus
la consommation d'énergie
est élevée!
15
Page 16
Économiser de l’énergie
Consommation d'énergie
normale
UtilisationAgencement des tiroirs,
plans de rangement et rangements tel que réglé par
défaut en usine.
N'ouvrir la porte de l'appareil
que si nécessaire et aussi
brièvement que possible.
Ranger convenablement les
aliments.
Lorsque vous faites vos
courses, emportez un sac
isotherme et rangez les aliments le plus vite possible
dans l'appareil frigorifique.
Rangez les aliments au froid
le plus vite possible pour ne
pas briser la chaîne du froid.
Laisser d'abord refroidir les
boissons et les plats chauds
à l'extérieur de l'appareil frigorifique.
Forte consommation
d'énergie
Le fait d'ouvrir souvent et
longtemps la porte entraîne
une déperdition de froid et
un afflux d'air ambiant
chaud. L'appareil essaie
alors de se refroidir et la durée de fonctionnement du
compresseur augmente.
Les plats chauds et les aliments réchauffés à la température extérieure apportent de la chaleur à l'intérieur de l'appareil frigorifique. L'appareil essaie alors
de se refroidir et la durée de
fonctionnement du compresseur augmente.
16
Ranger les aliments bien
emballés ou bien couverts.
Pour décongeler des surgelés, les placer dans la zone
de réfrigération.
Ne pas surcharger les compartiments, afin que l'air
puisse circuler.
L'évaporation et la condensation de liquides dans la
zone de réfrigération provoquent une baisse de la
puissance frigorifique.
Une mauvaise circulation
d'air provoque une baisse
de la puissance frigorifique.
Page 17
Économiser de l’énergie
Consommation d'énergie
normale
DégivrageDégivrer le compartiment de
congélation à partir d'une
épaisseur de glace de
0,5cm.
Forte consommation
d'énergie
La présence d'une couche
de glace amoindrit la diffusion du froid aux produits
surgelés.
17
Page 18
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a
Mise en marche/Arrêt
de l'ensemble de l'appareil
b
Interface optique
(uniquement pour le service aprèsvente)
c
Activer/désactiver la fonction
DynaCool (répartition automatique de
la température)
d
Activation/Désactivation de la fonction SuperFroid
e
Réglage de la température
(: plus froid),
Touche de sélection en mode de réglage
f
Confirmation d'une sélection (touche
OK)
g
Réglage de la température
(: plus chaud),
Touche de sélection en mode de réglage
h
Sélection/Désélection du mode de
réglage
i
Désactivation de l'alarme de porte
j
Ecran avec affichage de la température et symboles (les symboles ne
sont visibles qu'en mode de réglage,
en cas d'alarme/de message; voir le
tableau pour plus d'explications sur
les symboles)
18
Page 19
Description de l'appareil
Explication des symboles
SymboleSignificationFonction
VerrouillageSécurité empêchant le déclenchement in-
volontaire, la modification involontaire de la
température, l'activation involontaire de la
fonction SuperFroid, DynaCool et la saisie
involontaire de réglages.
Signaux sonoresPossibilités de sélection de bip des touches
et d'avertisseur sonore en cas d'alarme de
porte.
Miele@homeVisible seulement si le module de commu-
nication ou la clé de communication
Miele@home est installé(e) et connecté(e)
Luminosité de l'affi-
chage
Indicateur de change-
ment du filtre antiodeur (ActiveAirClean)
Mode SabbatActivation et désactivation du mode Sabbat
Branchement au ré-
seau électrique
AlarmeS’allume en cas d’alarme de porte, clignote
Mode expo
(visible uniquement
lorsque le mode expo
est activé)
Réglage de la luminosité de l'affichage
Cette fonction doit être activée après avoir
placé un filtre anti-odeur; l’indicateur s’allume si un remplacement est nécessaire
Confirme que l'appareil est bien raccordé
électriquement lorsqu'il n'est pas enclenché.
en cas de messages d’anomalie
Désactivation du mode expo
19
Page 20
Description de l'appareil
a
Bandeau de commande
b
Balconnet de rangement/galerie à
œufs
c
Compartiment de congélation
d
Ventilateur
e
Plan de rangement divisible
f
Eclairage intérieur
g
Plan de rangement
h
Balconnet à bouteilles
i
Support à bouteilles
j
Conduite et orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage
k
Bac à fruits et à légumes
20
Page 21
Description de l'appareil
Accessoires disponibles en option
Conçus spécialement pour l'appareil frigorifique, des accessoires et des produits de nettoyage et d'entretien sont
disponibles dans le gamme de produits
Miele.
Chiffon microfibre polyvalent
Le chiffon microfibre contribue à éliminer les traces de doigts et les petites
salissures sur les façades en inox, les
panneaux d'appareil, les fenêtres, les
meubles, les vitres de voiture, etc.
KitMicroCloth
Le kitMicroCloth se compose d’une lavette universelle, d’une lavette à verre
et d’une lavette de polissage.
Les lavettes sont très résistantes et anti-déchirures. Elles contiennent des microfibres très fines qui assurent une
haute performance de nettoyage.
Filtre à charbon actif avec supportKKF-FF (ActiveAirClean)
Le filtre à charbon actif neutralise les
odeurs désagréables dans la zone de
réfrigération et assure ainsi une meilleure qualité de l’air.
Activez à présent l'indicateur de changement du filtre anti-odeur en mode réglage (voir chapitre “Autres réglages”,
section “Indicateur de changement du
filtre anti-odeur”).
Remplacement du filtre à charbon
actifKKF-RF
(ActiveAirClean)
Des filtres de remplacement adaptés au
support sont disponibles. Le remplacement des filtres à charbon actif est recommandé tous les sixmois.
Clé WiFiXKS3130W
(Miele@home)
Support à bouteilles
Le support à bouteilles permet de ranger les bouteilles à l'horizontale dans la
zone de réfrigération et de gagner ainsi
de la place.
Le support à bouteilles peut s'installer
de diverses manières dans la zone de
réfrigération.
Avec la clé WiFi, votre appareil frigorifique sera doté d'une capacité de communication afin que les caractéristiques
de l'appareil puissent être consultées à
tout moment au moyen d'un smartphone ou d'une tablette (systèmes
iOS® et Android™).
La clé USB doit être branchée sur votre
appareil frigorifique Miele et l'appareil
doit être connecté au réseau pour pou-
21
Page 22
Description de l'appareil
voir utiliser les fonctions de l'application
Miele@mobile ou Miele@home, par ex.
pour l'activation de la fonction automatique SuperFroid/SuperFrost.
La clé WiFi est accompagnée d'une notice de montage et d'installation qui décrit comment installer la clé WiFi et la
connexion au réseau WiFi.
Possibilité de commander des accessoires en option dans la boutique en
ligne Miele. Vous pouvez également
les obtenir auprès du service aprèsvente Miele (voir à la fin de ce mode
d'emploi) et de votre revendeur Miele.
22
Page 23
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Matériaux d'emballage
Retirez tous les éléments d'emballage
se trouvant à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Les baguettes et bandeaux inox à l'intérieur de l'appareil frigorifique sont recouverts d'un film pour les protéger
contre les dégâts risquant de survenir
pendant le transport.
Retirez le film de protection recou-
vrant les baguettes/caches en inox.
Nettoyage et entretien
Veuillez respecter les indications figurant au chapitre “Nettoyage et entretien”.
Conseil : nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les surfaces en
inox après avoir retiré le film de protection, à l'aide du produit d'entretien spécial pour acier inoxydable Miele (voir
“Accessoires –Accessoires disponibles
en option”).
Accessoires
Remettre le porte-bouteilles en place
Les lamelles du porte-bouteilles se
dressent dans le balconnet à bouteilles
et permettent un meilleur maintien des
bouteilles à l’ouverture et à la fermeture
de la porte de l’appareil.
Placez le porte-bouteilles au centre
du bord arrière du balconnet à
bouteilles.
Important ! A chaque utilisation, le
produit d'entretien spécial inox de
Miele dépose un film protecteur contre
l'eau et la poussière!
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
23
Page 24
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Utiliser l'appareil
Pour utiliser cet appareil, il suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.
Tout contact est signalé par un bip
touches. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir chapitre
“Procéder à d'autres réglages - Signaux
sonores”).
Enclencher l'appareil
Dès que l'appareil est branché sur le réseau électrique, le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran
peu de temps après.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole de raccordement au ré-
seau s'éteint et l'affichage de température apparaît à l'écran.
L'appareil commence à produire du
froid.
Lorsque vous ouvrez la porte, l'éclairage intérieur s'allume.
Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil descendre en température pendant
2heures environ avant de le remplir
pour la première fois.
Ne remplissez la zone de congélation
que lorsque la température a suffisamment baissé (-18°C au minimum).
Arrêt de l’appareil frigorifique
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si ce n’est pas possible, c’est que le
verrouillage est enclenché.
L’affichage de température s’éteint et le
symbole de raccordement au réseau
apparaît à l’écran.
L’éclairage intérieur s’éteint et le processus de réfrigération est désactivé.
Désactiver l'appareil en mode Sabbat
Vous pouvez éteindre l'appareil directement, à tout moment.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau
apparaît à l'écran.
L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est désactivé.
Dès que vous réenclenchez l'appareil,
le mode Sabbat est désactivé.
24
Page 25
Mise en marche et arrêt de l'appareil
En cas d’absence prolongée
En cas d’arrêt prolongé de l’appareil
frigorifique, de la moisissure risque
de se former si la porte de l’appareil
reste fermée et si l’appareil n’a pas
été nettoyé.
Nettoyez impérativement l’appareil
frigorifique.
Si l’appareil frigorifique doit rester longtemps sans fonctionner, respectez les
consignes suivantes:
Désactivez l’appareil frigorifique.
Débranchez la fiche secteur de l’ap-
pareil ou désactivez le(s) fusible(s) de
l’installation électrique.
Faites dégivrer le compartiment de
congélation.
Nettoyez l'appareil frigorifique et lais-
sez les portes de l'appareil ouvertes
afin d'aérer suffisamment et d'éviter
ainsi la formation de mauvaises
odeurs.
25
Page 26
Température optimale
Il est primordial de sélectionner une
température correcte afin de bien
conserver les aliments. Ceux-ci s’abîment vite sous l’action de micro-organismes. Une bonne température de
conservation peut retarder, voire empêcher leur dégradation. La température
influence la vitesse de développement
des micro-organismes. Plus la température baisse et plus ce processus ralentit.
La température à l’intérieur de l’appareil
augmente:
- selon la fréquence et la durée d’ouverture de la porte,
- en fonction de la quantité d’aliments
conservés,
- avec la chaleur des produits venant
d’être entreposés,
- en fonction de la température ambiante de la pièce où est installé l’appareil. Cet appareil de froid est prévu
pour une classe climatique (température ambiante) précise dont il faut
respecter les limites.
... dans la zone de réfrigération
Nous recommandons une température
de5°C dans la zone de réfrigération.
... dans le compartiment de
congélation
Pour congeler des produits frais et stocker des aliments sur le long terme, une
température de -18°C est nécessaire. À
cette température, la prolifération des
micro-organismes est en grande partie
jugulée. Dès que la température dépasse les -10°C, la dégradation par les
micro-organismes commence et les aliments se conservent moins longtemps.
Pour cette raison, ne recongelez les aliments entièrement ou partiellement décongelés que lorsqu’ils ont été cuisinés
(cuits ou rôtis). La plupart des micro-organismes sont détruits par les températures élevées.
Affichage de température
En mode de fonctionnement normal,
l'affichage de température à l'écran indique la température moyenne ef-
fective de la zone de réfrigération
régnant dans l'appareil à ce momentlà.
Selon la température ambiante et le réglage choisi, il peut falloir quelques
heures jusqu'à ce que la température
souhaitée soit atteinte et reste affichée
en permanence.
26
Page 27
Température optimale
Régler la température
Lorsque la température de la zone de
réfrigération est de 5°C, la température moyenne à l'intérieur du compartiment de congélation est d'env.
-18°C.
Réglez la température au moyen des
deux touches sensitives situées sous
l'affichage.
Il suffit pour cela d'appuyer sur la
touche sensitive
- la température diminue,
- la température augmente.
Pendant que vous effectuez le réglage,
la valeur de température clignote à l'affichage.
Environ 5 secondes après la dernière
action sur la touche sensitive, la valeur
de température effective régnant alors
dans l'appareil apparaît automatiquement dans l'affichage.
Ou
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Si vous avez modifié la température,
contrôlez l'affichage au bout de 6
heures environ pour un appareil peu
rempli et au bout de 24heures pour
un appareil plein. Ce n'est que passé
ce délai que la température réelle s'est
effectivement établie.
Si, une fois ce laps de temps écoulé,
la température est trop élevée ou trop
basse, réglez-la à nouveau.
Possibilités de réglage de la
température
La température est réglable entre 1°C
et 9°C.
En tapant sur les touches sensitives,
vous pouvez observer les modifications
suivantes sur l'affichage:
- Première saisie: la dernière valeurde température réglée s'affiche en
clignotant.
- A chaque nouvelle pression sur la
touche : la température se modifie
par pas de 1°C.
- En laissant le doigt sur la touche sensitive : la température se modifie en
continu.
27
Page 28
Utilisation de SuperFroid et DynaCool
Fonction SuperFroid
Grâce à la fonction SuperFroid, la zone
de réfrigération atteint très rapidement
la valeur la plus froide (selon la température ambiante).
Enclenchement de SuperFroid
Il est particulièrement recommandé
d'enclencher SuperFroid lorsque vous
souhaitez refroidir de grandes quantités
d'aliments ou de boissons qui viennent
d'être entreposés.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
que sa couleur de fond passe au
jaune.
La température baisse dans la zone de
réfrigération, car l'appareil fonctionne à
la puissance frigorifique maximale.
Désactivation de SuperFroid
La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout de 12heures
environ. L'appareil repasse à la puissance frigorifique normale.
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroid dès que les aliments ou
les boissons sont suffisamment froids.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
L'appareil fonctionne de nouveau à la
puissance frigorifique normale.
28
Page 29
Utilisation de SuperFroid et DynaCool
Fonction DynaCool
Sans la réfrigération dynamique
(DynaCool), différentes zones de froid
apparaissent dans la zone de réfrigération en raison de la circulation naturelle
de l'air (l'ai froid et lourd se déplace
dans la zone inférieure). Ces zones de
froid devraient être utilisées en conséquence lors du stockage des aliments
(voir chapitre “Conserver les aliments
dans la zone de réfrigération”).
En revanche, si vous souhaitez entreposer une grande quantité d'aliments du
même type (p.ex. pour une fête), la réfrigération dynamique permet une répartition relativement homogène de la
température sur tous les plans de rangement pour que tous les aliments de la
zone de réfrigération soient maintenus à
peu près à la même température.
Il est possible de régler la température.
La réfrigération dynamique devrait également être enclenchée
- lorsque la température ambiante est
plus élevée (à partir de 30°C env.) et
- lorsque l'air est très humide.
Enclenchement de la réfrigération
dynamique
Tapez sur la touche DynaCool pour
que sa couleur de fond passe au
jaune.
Le ventilateur est prêt à fonctionner: si
le compresseur s'enclenche, le ventilateur se déclenche automatiquement.
Déclenchement de la réfrigération
dynamique
L'activation de la réfrigération dynamique entraînant une légère augmentation de la consommation d'énergie, la
réfrigération dynamique devrait être désactivée en cas d'usage normal de l'appareil.
Tapez sur la touche DynaCool pour
qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
À des fins d'économie d'énergie, le
ventilateur s'arrête automatiquement,
momentanément, dès que la porte
s'ouvre.
29
Page 30
Alarme de porte
L’appareil est équipé d’un système
d’alarme afin d’éviter une déperdition
énergétique lorsque la porte est ouverte
et pour protéger les aliments stockés
des effets de la chaleur.
Un signal sonore retentit si la porte de
l’appareil reste ouverte de manière prolongée. Le symbole d’alarme s’allume.
Le délai de déclenchement de
l’alarme de porte dépend du réglage
sélectionné. Il peut être de 2minutes
(réglage d’usine) ou de 4minutes. Vous
pouvez également désactiver l’alarme
de porte (voir chapitre “Autres réglages”, section “Signalisation sonore”).
Dès que la porte de l’appareil est fermée, le signal sonore s’arrête et le symbole d’alarme s’éteint à l’écran.
Si aucun signal sonore ne retentit alors
que l’alarme de porte est activée, cela
signifie que le signal d’alarme a été
désactivé dans le mode de réglage
(voir chapitre “Autres réglages”, section “Signalisation sonore”).
Arrêt prématuré de l'alarme de porte
Si le signal sonore vous gêne, vous
pouvez le désactiver avant qu'il ne s'arrête de lui-même.
Appuyez sur la touche de désactiva-
tion de l'alarme de porte.
Le signal sonore s'arrête.
Le symbole d'alarme reste allumé
jusqu'à ce que la porte de l'appareil soit
refermée.
30
Page 31
Procéder à d'autres réglages
Certains réglages ne peuvent être effectués qu'en mode de réglage.
Lorsque vous vous trouvez en mode
de réglage, l'alarme de porte ou un
autre message d'erreur est automatiquement supprimé. Le symbole
d'alarme est cependant allumé à
l'affichage.
Possibilités de réglage
Activer/désactiver le verrouillage
Activer/désactiver les signaux
sonores
Modifier la luminosité de l’affi-
chage
Activer/désactiver le mode
Shabbat
Activer l’indicateur de change-
ment du filtre anti-odeur ou réinitialiser le compteur horaire
Toutes les possibilités de réglage mentionnées sont décrites ci-après.
Verrouillage
Le verrouillage vous permet de protéger
l'appareil en empêchant :
- son déclenchement involontaire,
- une modification involontaire de la
température,
- la sélection involontaire de la fonction
SuperFroid ou DynaCool,
- une modification involontaire des réglages (seule la désactivation du verrouillage est possible).
Vous empêchez ainsi que des personnes non autorisées, p. ex. des enfants, ne puissent déclencher l'appareil
ou modifier ses réglages.
Activer/désactiver le verrouillage
appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole
clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole s'allume.
31
Page 32
Procéder à d'autres réglages
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez maintenant choisir d'activer ou de désactiver le verrouillage:
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole clignote.
Signaux sonores
L’appareil de froid dispose de signaux
sonores tels que les bips des touches
et le signal d’alarme de porte.
Vous avez la possibilité d’activer ou de
désactiver le bip de touches et l’alarme
de porte.
Vous pouvez choisir un des quatreréglages qui vous sont proposés. Le réglage d’usine est configuré sur3: le bip
des touches et l’alarme de la porte sont
enclenchés.
Activation/Désactivation des signaux
sonores
Appuyez sur la touche des réglages.
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
Lorsque le verrouillage est activé, le
symbole s'allume à l'écran.
32
Tous les symboles sélectionnables apparaissent à l’écran et le symbole clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température
( ou ), jusqu’à ce que le symbole clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l’écran et le symbole s’allume.
Page 33
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez désormais choisir:
0: bip des touches désactivé;
alarme de porte désactivée
1: bip des touches désactivé; alarme
de porte activée
(au bout de 4minutes)
2: bip des touches désactivé;
alarme de porte activée
(au bout de 2minutes)
3: bip des touches activé; alarme de
porte activée
(au bout de 2minutes).
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Procéder à d'autres réglages
Luminosité de l'affichage
Vous pouvez adapter l'intensité lumineuse de l'affichage à la luminosité ambiante.
La luminosité de l'affichage peut être
modifiée par degrés, de 1 à 3. Le réglage d'usine est le niveau 3 (luminosité
maximale).
Modifier la luminosité de l'affichage
appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole
clignote.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole clignote.
Pour quitter le mode de réglage, ef-
fleurez la touche correspondante.
Sans action de votre part, l’électronique quitte automatiquement le
mode de réglage au bout d’une minute environ.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température
( ou ), jusqu'à ce que le symbole
clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole s'allume.
33
Page 34
Procéder à d'autres réglages
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez maintenant modifier la
luminosité de l'affichage:
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automatiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
Mode Sabbat
Cet appareil dispose du mode Sabbat
pour répondre aux coutumes religieuses.
Les éléments suivants sont désactivés :
- l'éclairage intérieur lorsque la porte
de l'appareil est ouverte,
- tous les signaux sonores et visuels,
- l'affichage de la température,
- la fonction SuperFroid ou DynaCool
(si elle était activée).
Les touches suivantes restent accessibles:
- la touche des réglages permettant de
désactiver le mode Sabbat
- et la touche Marche/Arrêt.
La fonction mode Sabbat s’arrête automatiquement après environ 120 heures.
La signalisation sonore et visuelle
étant désactivée, vous devez contrôler
que la porte est bien fermée.
34
Page 35
Procéder à d'autres réglages
Activer le mode Sabbat
appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole
clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température
( ou ), jusqu'à ce que le symbole
clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole s'allume.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole s'allume.
Dès que le symbole s'éteint à l'écran
(après 3secondes), le mode Sabbat est
activé.
Désactivez le mode Sabbat à la fin du
Sabbat.
Désactiver le mode Sabbat
Pour quitter le mode Sabbat, appuyez
sur la touche des réglages.
La température sélectionnée s'affiche à
l'écran et l'éclairage intérieur s'active.
Filtre anti-odeur
Cet appareil frigorifique est équipé de
filtres anti-odeur avec support KKF-FF
(ActiveAirClean). Ces filtres sont disponibles en accessoires en option
(voir chapitre“Accessoires en option”).
Après que le filtre anti-odeur ait été mis
en place, l'indicateur de changement du
filtre anti-odeur doit être activé.
En appuyant sur la touche ou ,
vous pouvez maintenant activer le
mode Sabbat. Pour cela, sélectionnez
le réglage 1.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Après environ 6mois, un rappel s'affiche demandant le changement du
filtre anti-odeur (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section “Remplacer le(s) filtre(s) anti-odeur”). Le symbole s'allume dans l'affichage.
Après le remplacement du filtre antiodeur, vous devez réinitialiser le compteur horaire, puis l'affichage s'éteint.
35
Page 36
Procéder à d'autres réglages
Activer l'indicateur de changement
du filtre anti-odeur ou réinitialiser le
compteur horaire
Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran et le symbole
clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température
( ou ), jusqu'à ce que le symbole clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole clignote.
Pour quitter le mode “Réglages”, ef-
fleurez la touche correspondante.
Sans action de votre part, l'électronique quitte automatiquement le
mode de réglage au bout d'une minute environ.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le dernier réglage sélectionné clignote
à l'écran et le symbole s'allume.
Effleurez les touches ou pour ef-
fectuer une sélection:
:l'indicateur de changement du
filtre anti-odeur n'est pas activé
1:l'indicateur de changement du
filtre anti-odeur est activé
2:le compteur horaire est réinitialisé.
36
Page 37
Conserver des aliments dans la zone de réfrigération
Différentes zones de froid
La circulation naturelle de l'air crée des
différences de températures dans la
zone de réfrigération. L'air froid et lourd
se déplace dans la zone inférieure du
réfrigérateur. Utilisez les différentes
zones de froid lorsque vous entreposez
vos aliments!
Cet appareil dispose d'une fonction
de réfrigération dynamique qui permet
le réglage d'une température homogène lors du fonctionnement du ventilateur. Les différentes zones de froid
sont ainsi moins marquées.
Zone la moins froide
La zone la moins froide du réfrigérateur
se trouve tout en haut, au niveau de la
porte de l'appareil. Utilisez cette zone,
par exemple pour conserver votre
beurre et l'étaler plus facilement ou
votre fromage afin d'en préserver les
arômes.
Zone la plus froide
La zone la plus froide du réfrigérateur se
trouve juste au-dessus du bac à fruits
et à légumes, sur la face arrière de l'appareil.
Utilisez cette zone pour conserver tous
les aliments sensibles à la chaleur et facilement périssables, comme p. ex.:
- le poisson, la viande et la volaille,
- les saucisses et les plats cuisinés,
- les plats/pâtisseries aux œufs ou à la
crème,
- les pâtes fraîches, les pâtes à gâteau,
à pizza ou à quiche,
- les fromages au lait cru et autres produits à base de lait cru,
- les légumes sous cellophane et
autres aliments frais dont la date de
péremption est conditionnée par un
stockage inférieur à 4°C.
37
Page 38
Conserver des aliments dans la zone de réfrigération
Ne conservez aucun produit explosif
ni aucun produit contenant un gaz
propulseur (p.ex. une bombe aérosol). Risque d’incendie et d’explosion !
Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile à
l'intérieur de l'appareil ou dans la
contre-porte de celui-ci, veillez à ce
que ni graisse ni huile n'entrent en
contact avec les pièces en matière
plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui risquerait de se
fendre ou de se déchirer.
Les aliments ne doivent pas toucher
la paroi arrière de l'appareil. Ils risqueraient d'y adhérer en gelant.
Veillez à ne pas stocker les aliments
de façon trop compacte afin de garantir une bonne circulation de l'air.
Non approprié pour la zone de
réfrigération
Certains aliments ne peuvent pas être
stockés à des températures inférieures
à 5°C car ils sont sensibles au froid.
Parmi ces aliments, on compte notamment les:
- ananas, avocats, bananes, grenades,
mangues, melons, papayes, fruits de
la passion, agrumes (tels que les citrons, les oranges, les mandarines et
les pamplemousses)
- fruits pas assez mûrs
- aubergines, concombres, pommes
de terre, poivrons, tomates, courgettes
- fromages à pâte dure (tels que le
parmesan ou le fromage de montagne)
N'obstruez pas le ventilateur sur la
paroi arrière – c'est essentiel pour la
puissance frigorifique.
38
Page 39
Conserver des aliments dans la zone de réfrigération
Conseils pour l’achat d’aliments
La condition préalable à une longue
conservation réside dans la fraîcheur
des aliments que vous achetez.
Vérifiez toujours la date limite de
consommation ainsi que la température
de conservation appropriée.
Autant que faire se peut, ne brisez pas
la chaîne du froid. Par exemple ne laissez pas vos courses trop longtemps
dans une voiture.
Bien entreposer ses aliments
Laissez vos aliments dans la zone de
réfrigération emballés ou couvrez-lessoigneusement. Cela permet d’éviter
que les aliments n’absorbent des
odeurs d’autres aliments, qu’ils ne dessèchent et qu’ils ne transmettent des
germes. Respectez plus particulièrement cette consigne pour la conservation d’aliments d’origine animale. Veillez
tout particulièrement à ce que les aliments crus tels que la viande et le poisson ne soient pas en contact avec
d’autres denrées alimentaires.
En réglant correctement la température
de votre appareil et en respectant une
hygiène convenable, vous pouvez allonger considérablement la durée de
conservation des aliments et éviter de
jeter les aliments.
Fruits et légumes
Les fruits et légumes peuvent toutefois
être stockés sans emballage dans le
bac à fruits et à légumes.
Aliments riches en protéines
Veuillez noter que les aliments riches en
protéines périssent plus rapidement.
Cela signifie que les crustacés se
gâtent plus vite que le poisson et que le
poisson se gâte plus vite que la viande.
39
Page 40
Arrangement intérieur
Déplacement du balconnet de
rangement/à bouteilles
Conseil : Déplacez le balconnet de ran-
gement/le balconnet à bouteilles dans
la porte uniquement lorsque l’appareil
est vide.
Faites coulisser le balconnet de ran-
gement/à bouteilles vers le haut, puis
tirez-le vers l’avant pour le sortir.
Placez le balconnet de rangement/à
bouteilles à l’endroit de votre choix.
Veillez à ce qu’il repose correctement
sur les supports.
Porte-bouteilles
Vous pouvez déplacer le portebouteilles vers la droite ou la gauche.
Cela vous permet de dégager davantage de place pour les boissons en berlingots.
Déplacer les plans de rangement
Vous pouvez déplacer les plans de rangement en fonction de la hauteur des
produits à réfrigérer:
soulevez légèrement le plan de ran-
gement à l'avant, tirez-le vers l'avant
en faisant passer l'évidement au-dessus des surfaces d'appui, puis déplacez-le vers le haut ou vers le bas.
Le bord de butée du listeau de protection arrière doit être orienté vers le haut
pour empêcher que les aliments, en
touchant la paroi arrière, n'y adhèrent et
ne gèlent.
Les plans de rangement étant dotés
de butées de sortie, il est impossible
de les retirer par inadvertance.
Le porte-bouteilles peut être entièrement retiré (pour le nettoyer par
exemple):
Faites coulisser le balconnet à
bouteilles vers le haut, puis tirez-le
vers l'avant pour le sortir.
Retirez le porte-bouteilles du rebord
arrière du balconnet à bouteilles par
le haut.
40
Page 41
Arrangement intérieur
Décaler le plan de rangement
divisible
Le plan de rangement divisible permet
de déposer des produits de grande
taille, p.ex. des bouteilles ou de grands
récipients. Il suffit de glisser la partie
avant sous la partie arrière de la plaque.
Soulevez légèrement la partie arrière
de la tablette en verre par le dessous.
En même temps, soulevez légère-
ment la partie avant de la tablette en
verre puis glissez-la doucement sous
la partie arrière.
Pour déplacer une partie de la ta-
blette en verre, enlevez les deux parties de la tablette,
insérez les baguettes sur les surfaces
d'appui à gauche et à droite à la hauteur de votre choix, puis
Déplacement du support à
bouteilles
Vous pouvez installer le support à
bouteilles de diverses manières dans
l'appareil.
Soulevez légèrement le plan de ran-
gement à l'avant, tirez-le vers l'avant
en faisant passer l'évidement au-dessus des surfaces d'appui, puis déplacez-le vers le haut ou vers le bas.
La barre de butée arrière doit être tournée vers le haut afin que les bouteilles
ne touchent pas la paroi arrière.
Bac à fruits et à légumes
Le bac à fruits et à légumes est monté
sur des roulettes. Vous pouvez l'enlever
pour le charger, le décharger ou le nettoyer.
glissez les deux parties de la tablette
l'une après l'autre.
La tablette avec le bord de butée doit
se trouver à l'arrière!
41
Page 42
Arrangement intérieur
Déplacer le filtre à charbon actif
Le filtre à charbon actif avec support
KKF-FF (ActiveAirClean) est disponible comme accessoire en option
(voir chapitre“Accessoires”, paragraphe“Accessoires en option”).
Veillez à conserver des aliments qui
sentent fort, notamment certains fromages, comme suit:
- Placez le support avec les filtres à
charbon actif sur la tablette où sont
stockés les aliments.
- Remplacez auparavant les filtres à
charbon selon vos besoins.
- Placez d'autres filtres à charbon actif
(avec support) dans l'appareil frigorifique (voir chapitre “Accessoires”, paragraphe “Accessoires en option”).
Le support des filtres à charbon actif
est placé sur la baguette de protection
arrière de la surface d'appui.
Pour déplacer le filtre à charbon actif,
retirez de la baguette de protection le
support pour les filtres à charbon actif en tirant vers le haut.
Placez-les sur la baguette de protec-
tion de la tablette souhaitée.
42
Page 43
Congélation et stockage
Utiliser le compartiment de
congélation
Utilisez le compartiment de congélation
pour
- stocker des produits surgelés,
- produire des glaçons,
- congeler de petites quantités d'aliments.
Il est possible de congeler jusqu'à
2kg/24heures.
Que se passe-t-il lors de la
congélation de produits frais?
Les produits frais doivent être congelés
aussi rapidement que possible afin
qu'ils conservent leur valeur nutritive,
leur teneur en vitamines, leur aspect naturel et leur saveur.
Plus les aliments sont congelés lentement, plus la quantité de liquide qui
s'échappe de chaque cellule est importante. Les cellules se recroquevillent
alors. Lors de la congélation, seule une
partie du liquide qui s'est échappée
peut retourner dans les cellules.
Concrètement, ceci signifie que la perte
de saveur des aliments est plus importante. Ceci se manifeste par la flaque
d'eau qui se forme autour de l'aliment
lorsque vous le décongelez.
dans les cavités peut revenir dans les
cellules, et la perte de jus est moindre.
Seule une petite tache d'eau se forme!
Stocker des produits surgelés
Ne recongelez jamais des produits
entièrement ou partiellement décongelés. Vous ne pouvez recongeler
les aliments qu’après les avoir cuisinés (cuits ou rôtis).
Pour conserver des produits surgelés
vendus dans le commerce, contrôlez
lors de l’achat dans le magasin:
- que l’emballage ne présente aucun
dommage,
- la date limite de conservation,
- la température intérieure du bahut de
congélation du magasin.
Si la température de la zone de
congélation est supérieure à -18°C,
la durée de conservation des surgelés est réduite.
Achetez les produits surgelés en der-
nier lieu et transportez-les enveloppés dans du papier journal ou dans
un sac glacière.
De retour chez vous, rangez les sur-
gelés immédiatement dans l’appareil.
Si les produits sont congelés rapidement, le liquide a moins de temps pour
s'échapper des cellules et passer dans
les cavités. Les cellules se contractent
bien moins. Lors de la décongélation, la
faible quantité de liquide qui est passée
43
Page 44
Congélation et stockage
Congeler des aliments
Ne congelez que des produits frais et
parfaitement sains!
À noter avant de congeler les aliments
- Peuvent être congelés:
la viande fraîche, la volaille, le gibier,
le poisson, les légumes, les fines
herbes, les fruits crus, les produits
laitiers, le pain et la pâtisserie, les
restes, le jaune d'œuf, le blanc d'œuf
et de nombreux plats cuisinés.
- Ne peuvent être congelés:
les grappes de raisin, les salades
vertes, les radis, le raifort, la crème
aigre, la mayonnaise, les œufs entiers
dans leur coquille, les oignons, les
pommes et les poires crues.
- Pour préserver la couleur, le goût,
l'arôme et la vitamine C de vos légumes, blanchissez-les avant de les
congeler. Pour ce faire, faites cuire
vos légumes, portion par portion, à
l'eau bouillante pendant 2-3minutes.
Retirez ensuite les légumes et refroidissez-les rapidement sous l'eau
froide. Pour finir, égouttez les légumes.
- La viande maigre se congèle mieux
que la viande grasse et se conserve
plus longtemps.
- Séparez les côtelettes, biftecks, escalopes et autres viandes avec un
film plastique. Vous éviterez ainsi
qu'elles ne congèlent en bloc.
- N'assaisonnez pas les aliments crus
et les légumes blanchis avant de les
congeler et assaisonnez légèrement
les plats cuisinés. Certaines épices
changent l'intensité du goût lors de la
congélation.
- Laissez refroidir les boissons et les
plats chauds à l'extérieur de l'appareil pour éviter que les produits déjà congelés ne souffrent de leur chaleur et pour ne pas augmenter la
consommation d'énergie.
Emballer les aliments à congeler
Portionnez les aliments à congeler.
–Emballages recommandés
- film plastique
- film de congélation en polyéthylène
- papier d'aluminium
- boîtes de congélation
–Emballages à éviter
- papier d'emballage
- papier sulfurisé
- papier cellophane
- sac poubelle
- sac à provisions usagé
Enlevez l’air en pressant sur l’embal-
lage.
Fermez hermétiquement l'emballage
avec
- un élastique
- des clips en plastique
- des ficelles ou
- du ruban adhésif résistant au froid.
44
Page 45
Congélation et stockage
Conseil : Vous pouvez également sou-
der des sacs ou des feuilles d'emballage en polyéthylène à l'aide d'un appareil de soudage de feuilles.
Inscrivez le contenu et la date de
congélation sur l'emballage.
Avant le stockage
4 heures avant de stocker des ali-
ments, réglez la température sur 5°C
ou moins.
Les aliments déjà congelés disposeront
ainsi d'une réserve de froid.
Stockage
Les produits à congeler ne doivent
pas toucher les surgelés pour éviter
que ces derniers ne décongèlent
partiellement.
Utilisez des emballages secs, pour
éviter toute formation de glace ou de
givre.
Répartissez les produits sur tout le
fond du compartiment de congélation
ou en contact avec les parois latérales intérieures, afin que les aliments
congèlent aussi vite et aussi profondément que possible.
Env. 24heures après le stockage
Le processus de congélation est terminé.
Rétablissez la température souhaitée.
Nous recommandons une température de réfrigération de 5°C
Décongeler des aliments
Ne recongelez jamais des produits entièrement ou partiellement décongelés. Vous ne pouvez recongeler les aliments qu'après les avoir cuisinés
(cuire ou rôtir).
Vous pouvez décongeler les aliments:
- au four à micro-ondes
- au four en mode “Chaleur tournante”
ou “Décongeler”
- à température ambiante
- dans la zone de réfrigération (le froid
sera utilisé pour refroidir les autres
aliments)
- au four à vapeur
Les tranches de viande et de poisson
peuvent être mises encore partiellement
congelées dans une poêle chaude.
Disposez les tranches de viande et depoisson (par ex. viande hachée, poulet,
filet de poisson) de sorte qu'elles
n'entrent pas en contact avec d'autres
aliments. Recueillez l'eau de décongélation et éliminez-la soigneusement.
Les fruits peuvent décongeler à température ambiante, aussi bien dans leur
emballage que dans un plat couvert.
Les légumes congelés peuvent être
plongés tels quels dans de l'eau bouillante, de l'huile ou de la graisse chaude.
Comme la structure cellulaire change, le
temps de cuisson est un peu plus court
que pour des légumes frais.
45
Page 46
Congélation et stockage
Durée de conservation des aliments congelés
Groupe d’aliments-
Glace2 à 6
Pain, pâtisseries2 à 6
Fromage2 à 4
Poisson gras1 à 2
Poisson maigre1 à 5
Saucisse, jambon1 à 3
Gibier, porc1 à 12
Volaille, bœuf2 à 10
Légumes, fruits6 à 18
Fines herbes6 à 10
Les durées de conservation indiquées sont
des valeurs références.
La durée de conservation indiquée sur
l’emballage est décisive pour les produits congelés classiques.
Avec une température constante de la
zone de congélation de -18°C et une
hygiène appropriée, la durée maximale
de stockage des aliments peut être utilisée et le gaspillage de nourriture est
évité.
Durée de
conservation
(mois)
Préparation de glaçons
Remplissez le bac à glaçons d'eau
aux trois quarts et posez-le à plat
dans le compartiment de congélation.
Pour décoller le bac à glaçons, utili-
sez un objet émoussé, comme le
manche d'une cuillère.
Conseil : les glaçons se décollent facilement du bac si vous placez celui-ci
quelques secondes sous l'eau courante.
Rafraîchissement rapide de
boissons
Pour rafraîchir rapidement des bois-
sons, enclenchez la fonction SuperFroid.
Sortez les bouteilles que vous avez
mises à rafraîchir dans le compartiment de congélation au bout d'uneheure maximum. Sinon les
bouteilles pourraient éclater.
46
Page 47
Dégivrage
Zone de réfrigération
La zone de réfrigération dégivre automatiquement.
Pendant que le compresseur fonctionne, du givre et des gouttelettes
d'eau peuvent se former sur la paroi arrière de la zone de réfrigération. Inutile
de les enlever, car elles s'évaporent automatiquement en raison de la chaleur
produite par le compresseur.
L'eau de dégivrage s'écoule dans la
conduite d'évacuation et passe par
l'orifice d'évacuation dans un système
d'évaporation situé sur la face arrière de
l'appareil.
Pour ce faire, maintenez l'orifice et le
conduit d'écoulement propres. L'eau
de dégivrage doit toujours pouvoir
s'écouler sans problème.
Compartiment de congélation
Le dégivrage du compartiment de
congélation n'est pas automatique.
En fonctionnement normal, de la glace
et du givre peuvent, à la longue, se former dans le compartiment de congélation, par ex. sur les parois intérieures.
La quantité de givre et de glace accumulés dépend également des facteurs
suivants:
- l'ouverture fréquente de la porte de
l'appareil et/ou pendant une période
prolongée,
- de grandes quantités de produits
viennent d'être congelées,
- le taux d'humidité de la pièce a augmenté.
L'épaisseur de la couche de glace a
pour conséquence qu'on ne peut plus
fermer la porte du compartiment de
congélation hermétiquement. Elle réduit
en outre la puissance frigorifique, ce qui
augmente la consommation d'énergie.
Faites dégivrer le compartiment de
congélation de temps à autre, au plus
tard toutefois dès qu’une couche de
glace d’environ 0,5cm s’est formée
par endroits.
Conseil : Pour procéder au dégivrage,
profitez d'un moment où il y a peu ou
pas de produits surgelés dans le compartiment de congélation ou lorsque le
taux d’humidité de la pièce et la température ambiante sont faibles.
47
Page 48
Dégivrage
Risque de dommages en cas de
décongélation incorrecte.
Lors du dégivrage, veillez à ne pas
endommager le producteur de froid,
ce qui rendrait l’appareil inutilisable.
Ne grattez pas les couches de givre
et de glace. N’utilisez pas d’objets
pointus ou coupants.
N’utilisez pas d’accessoires mécaniques ou d’autres moyens qui ne
sont pas conseillés par le fabricant
pour accélérer le dégivrage.
Avant le dégivrage
Sortez les produits et enroulez-les
dans plusieurs couches de papier
journal ou dans des couvertures.
Conseil : Vous pouvez également stocker les produits surgelés dans un sac
glacière.
Conservez les produits surgelés dans
un endroit frais jusqu'à ce que le
compartiment de congélation soit de
nouveau prêt à fonctionner.
Pour le dégivrage
Plus les surgelés sont stockés
longtemps à température ambiante,
plus leur durée de conservation est
réduite.
Le dégivrage doit se faire rapidement.
La vapeur d'un nettoyeur à va-
peur risque d'atteindre les pièces
sous tension sur l'appareil frigorifique et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour dégivrer.
Pour le dégivrage, ne placez ja-
mais un appareil de chauffage électrique ou une bougie dans l'appareil,
car cela endommagerait le matériau
synthétique.
N'utilisez pas de bombes dé-
givrantes. Elles peuvent former des
gaz explosifs, contenir des solvants
ou des agents propulseurs qui endommagent le plastique et sont nocives pour la santé.
48
Éteignez l'appareil frigorifique.
Le refroidissement s'arrête.
Débranchez la fiche de raccordement
de l'appareil ou désactivez le(s) fusible(s) de l'installation électrique.
Laissez la porte du compartiment de
congélation ouverte.
Page 49
Conseil : Vous pouvez accélérer le dégivrage en installant dans la zone de
congélation deux casseroles d'eau
chaude (non bouillante) que vous poserez sur un dessous de plat. Le cas
échéant, refermez la porte afin que la
chaleur ne s'échappe pas.
Enlevez les morceaux de glace qui se
détachent.
Enlevez l'eau de dégivrage à l'aide
d'une éponge ou d'un chiffon, éventuellement à plusieurs reprises.
Après le dégivrage
Nettoyez le compartiment de congé-
lation et séchez-le.
Rebranchez l’appareil de froid et allu-
mez-le.
Remettez les produits surgelés dans
le compartiment de congélation
lorsque la température est assez
basse.
Dégivrage
49
Page 50
Nettoyage et entretien
Veuillez vous assurer que l'eau ne
pénètre pas dans l'électronique ni
dans l'éclairage.
L'eau de rinçage ne doit pas s’écouler par l’orifice d’évacuation de l’eau
de dégivrage.
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
La vapeur pourrait pénétrer dans les
parties électriques de l’appareil et
provoquer un court-circuit.
La plaque signalétique apposée à
l'intérieur de l'appareil ne doit pas être
enlevée. Elle vous sera utile en cas de
panne.
Conseils concernant les détergents
Pour éviter d’endommager les surfaces,
ne les nettoyez pas avec
- des produits nettoyants à base de
soude, d’ammoniaque, d’acide ou de
chlorure,
- des détergents anticalcaires,
- des détergents abrasifs (poudre,
crème à récurer ou pierres de nettoyage, etc.),
- des détergents contenant des solvants,
- des nettoyants spéciaux pour l’inox,
- des nettoyants pour lave-vaisselle,
- des décapants pour four,
- des nettoyants pour le verre,
- des éponges abrasives ou des
brosses dures (grattoirs, etc.),
- les éponges efface-taches,
50
- des racloirs à lame aiguisée.
A l’intérieur de l’appareil, n’utilisez
que des produits de nettoyage et
d’entretien qui ne présentent aucun
risque pour les aliments.
Pour le nettoyage, nous recommandons
d’utiliser de l’eau tiède additionnée d’un
peu de liquide vaisselle.
Page 51
Avant le nettoyage de l'appareil
Déclenchez l'appareil.
L'affichage s'éteint et le processus de
réfrigération est déclenché.
Dans le cas contraire, le verrouillage
s'enclenche (cf. “Procéder à d'autres
réglages - Activer / Désactiver le verrouillage”).
Débranchez la fiche de la prise sec-
teur ou déclenchez le fusible de l'installation domestique.
Sortez les aliments de l'appareil et
conservez-les dans un endroit frais.
Faites dégivrer le compartiment de
congélation (voir “Dégivrage”).
Nettoyage et entretien
Retirez le bac à fruits et à légumes
ainsi que les rails se trouvant au fond
de l'appareil.
Retirez toutes les autres pièces amo-
vibles pour les nettoyer.
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Démonter le plan de rangement
Posez le plan de rangement sur une
surface douce (par ex. un torchon)
sur le plan de travail.
Retirez les baguettes:
1. En commençant à une extrémité, retirez la baguette en inox.
2. Retirez le listeau de protection.
Après le nettoyage, fixez de nouveau
les baguettes sur le plan de rangement.
Balconnets à bouteilles et de
rangement
Les caches en inox qui se trouvent
sur les balconnets à bouteilles et de
rangement ne sont pas adaptés au
lave-vaisselle!
Pour retirer les caches en inox, procédez comme suit:
Posez le balconnet de rangement/à
bouteilles, face avant, sur le plan de
travail.
Saisissez une extrémité du cache et
retirez-le du balconnet. Tout le cache
en inox se détache alors du balconnet.
52
Après le nettoyage, remettez le cache
en inox sur le balconnet en procédant
en sens inverse.
Page 53
Nettoyage et entretien
Espace intérieur, accessoires
Nettoyez l'appareil régulièrement, au
moins une fois par mois, et le compartiment de congélation après
chaque dégivrage.
Ne laissez pas les salissures sécher
mais nettoyez-les immédiatement.
Nettoyez les espaces intérieurs à
l'eau tiède additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Rincez ensuite à l'eau
claire, puis séchez le tout avec un
chiffon.
Les pièces suivantes sont adaptées aulave-vaisselle:
- le porte-bouteilles, la galerie à œufs,
le bac à glaçons (de série selon le
modèle),
- les balconnets à bouteilles et de rangement de la contre-porte (sans les
caches en inox),
- les plans de rangement (sans les baguettes en inox et listeaux de protection).
La température du programme de lavage sélectionné ne doit pas dépasser
55°C.
Les pièces en matière synthétique
risquent, dans le lave-vaisselle, de se
colorer au contact de colorants naturels contenus p.ex. dans les carottes,
les tomates ou le ketchup.
Ce phénomène de coloration n'affecte
aucunement la qualité des pièces.
Les pièces suivantes ne sont pas adap-tées au lave-vaisselle:
- les caches en inox sur les balconnets
à bouteilles/de rangement
- les baguettes en inox et les listeaux
de protection sur les plans de rangement
- le bac à fruits et à légumes
- les rails du bac à fruits et à légumes
(selon le modèle)
- le support à bouteilles (selon le modèle)
Nettoyez ces accessoires à la main.
Nettoyez souvent la conduite et l'ori-
fice d'évacuation de l'eau de dégivrage à l'aide d'un bâtonnet ou d'un
objet similaire, afin que l'eau de dégivrage puisse s'écouler librement.
Enlevez les salissures éventuelles sur
les caches et les baguettes en inox
avec le produit spécial inox de Miele.
Il est conseillé, après chaque net-
toyage, de les entretenir avec le produit spécial inox de Miele. Cette opération protège les surfaces en inox et
empêche qu'elles ne se resalissent
trop vite.
Laissez la porte de l'appareil ouverte
pendant quelque temps.
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Nettoyer le joint de porte
Risque de dommages dû à un
nettoyage incorrect.
Si un corps gras est appliqué sur le
joint de porte, il risque de devenir
poreux.
N’appliquez aucun corps gras sur le
joint de porte.
Nettoyez régulièrement le joint de
porte à l’eau claire et séchez-le ensuite avec un torchon.
Nettoyage des fentes d’aération et des prises d’air
Les dépôts de poussière augmentent
la consommation d’énergie.
Nettoyez régulièrement les fentes
d’aération et les prises d’air à l’aide
d’un pinceau ou de l’aspirateur (utilisez pour ce faire p.ex. la brosse à
meuble des aspirateurs Miele).
Après le nettoyage
Remettez toutes les pièces en place
dans l'appareil.
Rebranchez l'appareil et enclenchez-
le.
Enclenchez la fonction SuperFroid et
laissez-la fonctionner pendant un certain temps, afin que la zone de réfrigération descende rapidement en
température.
Replacez les aliments dans la zone
de réfrigération et fermez la porte de
l'appareil.
Remettez les produits surgelés dans
le compartiment de congélation
lorsque la température y est assez
basse.
Remplacer le filtre à charbon
actif
Le filtre à charbon actif avec support
KKF-FF (Active AirClean) est disponible comme accessoire en option
(voir chapitre “Description de l'appareil”, paragraphe “Accessoires”).
Remplacez le filtre à charbon actif situé
dans le support tous les 6mois environ.
Vous pouvez vous procurer des filtres
à charbon actifKKF-RF chez votre revendeur, auprès du service aprèsvente Miele ou sur la boutique en ligne
Miele.
Conseil : Le support du filtre à charbon
actif est adapté au lave-vaisselle.
Retirez le support du filtre à charbon
actif de la tablette en tirant vers le
haut.
Les filtres à charbon actif utilisés ne
doivent pas toucher la paroi arrière
de l’appareil frigorifique, car ils pourraient coller à la paroi en raison de
l’humidité.
Placez correctement les nouveaux
filtres à charbon actif dans le support
de sorte qu'ils ne dépassent pas du
bord du support.
54
Page 55
Sortez les deux filtres à charbon actif
puis placez-en deux nouveaux dans
leur support, bordure vers le bas.
Nettoyage et entretien
Replacez le logement des filtres au
centre de la bordure arrière d’une tablette, jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
55
Page 56
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui
peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez
ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service
après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
Afin d'empêcher toute déperdition de froid, évitez autant que possible d'ouvrir
l'appareil frigorifique avant que la panne ne soit réparée.
ProblèmeCause et dépannage
L'appareil ne présente
aucune puissance frigorifique, l'éclairage intérieur ne fonctionne pas
quand la porte de l'appareil est ouverte, et
l'affichage ne s'allume
pas.
Le symbole apparaît à
l'écran, l'appareil ne
présente aucune puissance frigorifique, mais
les commandes de l'appareil ainsi que l'éclairage intérieur fonctionnent.
L'appareil n'est pas enclenché et le symbole de raccordement au réseau est allumé à l'affichage.
Enclenchez l'appareil.
La fiche n'est pas bien insérée dans la prise.
Branchez la fiche dans la prise secteur. Lorsque
l'appareil est déclenché, le symbole de raccordement au réseau s'affiche à l'écran.
Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
disjoncté: il est possible que le congélateur, la tension domestique ou un autre appareil soit défectueux.
Faites appel à un électricien professionnel ou au
service après-vente.
Le mode expo est activé. Il permet au revendeur de
présenter l'appareil sans enclencher la fonction de
refroidissement. Ce réglage n'a aucune utilité pour le
particulier.
Désactivez le mode expo (voir “Informations pour
les revendeurs ‒ Mode expo”).
56
Page 57
ProblèmeCause et dépannage
Le compresseur fonctionne en permanence.
Aucun défaut. Pour économiser de l'énergie, le dispositif de réfrigération tourne au ralenti lorsque les
besoins sont moindres. La durée de fonctionnement
du compresseur augmente en conséquence.
Que faire si ...?
57
Page 58
Que faire si ...?
ProblèmeCause et dépannage
Le compresseur s'enclenche de plus en plus
souvent et de plus en
plus longtemps, la température à l'intérieur de
l'appareil est trop
basse.
Les prises d'air dans l'armoire d'encastrement sont
obstruées ou poussiéreuses.
Ne couvrez pas les prises d'air.
Dépoussiérez régulièrement les prises d'air.
La porte de l'appareil et la porte du compartiment de
congélation ont été souvent ouvertes ou de grandes
quantités de produits viennent d'être entreposées et/
ou congelées.
N'ouvrir la porte de l'appareil/la porte du comparti-
ment de congélation que si nécessaire et aussi
brièvement que possible.
Au bout d'un moment, la température requise se
règle à nouveau automatiquement.
La porte de l'appareil et/ou la porte du compartiment
de congélation ne sont pas bien fermées.
Il se peut qu'une épaisse couche de glace se soit formée dans le compartiment de congélation.
Fermez les portes.
Au bout d'un moment, la température requise se
règle à nouveau automatiquement.
Si une épaisse couche de glace s'est formée, la puis-
sance frigorifique s'en trouve réduite, ce qui augmente la consommation d'énergie.
Faites dégivrer le compartiment de congélation et
nettoyez-le.
La température ambiante est trop élevée. Plus la
température ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps.
Respectez les indications figurant au chapitre
“Conseils de montage - Emplacement de l'appareil”.
L'appareil n'a pas été correctement encastré dans la
niche.
Respectez les indications figurant aux chapitres
“Conseils de montage” et “Encastrement de l'appareil”.
58
Page 59
ProblèmeCause et dépannage
Le compresseur s'enclenche de plus en plus
souvent et de plus en
plus longtemps, la température à l'intérieur de
l'appareil est trop
basse.
Le compresseur s’enclenche de moins en
moins souvent et de
moins en moins longtemps, la température à
l’intérieur de l’appareil
de froid augmente.
La température à l'intérieur de l'appareil est réglée à
un niveau trop bas.
Corrigez le réglage de la température.
La porte du compartiment de congélation n'est pas
bien fermée.
Vérifiez que la porte du compartiment de congéla-
tion se ferme correctement.
Une large quantité d'aliments a été congelée à la
fois.
Respectez les consignes du chapitre “Congélation
et stockage”.
La fonction SuperFroid est restée activée. Elle se désactive automatiquement au bout d'environ 12
heures.
Vous pouvez vous-même interrompre la fonction
SuperFroid pour économiser de l'énergie :
pressez la touche SuperFroid.
Il ne s’agit pas d’une anomalie. La température réglée est trop élevée.
Corrigez le réglage de la température.
Contrôlez à nouveau la température au bout de
24heures.
Les produits surgelés commencent à décongeler.
La température ambiante est inférieure à la température admise pour cet appareil.
Lorsque la température ambiante est trop basse, le
compresseur se met en marche plus rarement. La
température du compartiment de congélation risque
donc de trop augmenter.
Suivez les indications du chapitre“Installation”,
paragraphe“Lieu d’installation”.
Augmentez la température ambiante.
Que faire si ...?
59
Page 60
Que faire si ...?
Messages à l'écran
MessageCause et dépannage
L'affichage indique
“F0àF9”.
s'affiche.Le réglage Remplacer le filtre anti-odeur est acti-
Une défaillance est survenue.
Appelez le service après-vente.
vé: vous êtes invité à remplacer le filtre anti-odeur
(ActiveAirClean).
Remplacez les filtres anti-odeur dans le support
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”, section
“Remplacer le filtre anti-odeur”).
Réinitialisez le compteur horaire (voir chapitre
“Autres réglages”, section “Indicateur de changement du filtre anti-odeur”).
60
Page 61
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas
ProblèmeCause et dépannage
L'éclairage intérieur ne
fonctionne pas.
L’appareil n'est pas enclenché.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si la porte reste ouverte pendant environ 15minutes,
l'éclairage à LED s'éteint automatiquement pour
cause de surchauffe.
Fermez la porte de l'appareil.
Lorsque vous ouvrez à nouveau la porte, l'éclairage
intérieur fonctionne de nouveau.
Si ce n'est pas le cas, l'éclairage à LED est défec-
tueux.
Risque de blessure et de dégâts matériels!
L'éclairage à LED doit être réparé et remplacé exclusivement par le service après-vente. Des pièces
conductrices d'électricité se trouvent au-dessous
du cache lumineux.
Il est interdit d'enlever le cache ! Si le cache a été
endommagé ou a dû être retiré parce qu'il était détérioré –
attention ! Ne regardez pas l'éclairage (rayonnement laser classe 1M) à travers des instruments
optiques (une loupe ou un objet similaire).
Que faire si ...?
Appelez le service après-vente.
61
Page 62
Que faire si ...?
Problèmes généraux liés à l'appareil
ProblèmeCause et dépannage
Il est impossible de décoller les produits
congelés.
Le fond de la zone de
réfrigération est mouillé.
Les parois externes de
l'appareil semblent
chaudes.
Le symbole s'allume
à l'écran. Il est impossible de déclencher
l'appareil frigorifique.
L'emballage des aliments n'était pas sec lorsqu'ils
ont été entreposés.
Détachez les produits à l'aide d'un objet émoussé,
par exemple le manche d'une cuillère.
L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est
bouché.
Nettoyez la conduite et l'orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage.
Aucun défaut. La chaleur dégagée par le processus
de réfrigération est réutilisée pour empêcher la formation de condensation.
Le verrouillage est activé.
Désactivez le verrouillage (voir chapitre “Autres ré-
glages”, section “Activer/désactiver le verrouillage”).
62
Page 63
Origines des bruits
Bruits
normaux
Brrrrr ...Le ronflement provient du compresseur. Il peut être un peu plus
Blubb,
blubb ...
Clic ...Le déclic se fait entendre à chaque fois que le thermostat active
Knack ...Un claquement ou craquement se fait entendre lorsqu'une dila-
N'oubliez pas que les bruits de compresseur et d'écoulement sont inévitables
dans un cycle de refroidissement!
BruitsCause et dépannage
Claquements,
cliquetis
Quelle est leur origine?
fort au moment où le compresseur s'active.
Les gargouillements ou bourdonnements proviennent du pas-
sage de l'agent réfrigérant dans le circuit.
ou désactive le compresseur.
tation ou modification de matériau survient à l'intérieur de l'appareil.
L'appareil est bancal. Ajustez-le à l'aide d'un niveau à bulle et
utilisez des cales.
L'appareil est en contact avec d'autres meubles ou d'autres appareils. Eloignez-le.
Des tiroirs ou tablettes vacillent ou sont coincés. Contrôlez les
pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant.
Des bouteilles ou récipients sont en contact. Déplacez-les légèrement afin qu'ils ne se touchent plus.
Le porte-câble utilisé lors du transport est encore fixé à l'arrière
de l'appareil. Enlevez-le.
63
Page 64
SAV
SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg
Contact en cas d’anomalies
En cas d’anomalies auxquelles vous
n’arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser par exemple à
votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention
du SAV Miele en ligne, sur
www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAVMiele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer au SAV la référence du
modèle et le numéro de fabrication (N°
fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve à
l'intérieur de l'appareil frigorifique.
Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, des informations sur l’étiquetage énergétique et les
exigences d’écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur les produits (EPREL). Pour
accéder à la base de données sur les
produits, utilisez le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité(e) à
saisir la référence du modèle.
La référence du modèle figure sur la
plaque signalétique.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
64
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies auprès du service après-vente Miele.
Page 65
Informations pour les revendeurs
Mode expo
La fonction “mode expo” permet de
présenter l'appareil dans le commerce
ou dans une salle d'exposition. Ainsi,
les commandes de l'appareil et son
éclairage intérieur fonctionnent mais le
compresseur reste éteint.
Activer le mode expo
Mettez l’appareil frigorifique hors ten-
sion en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
Si ce n'est pas possible, c'est que le
verrouillage est enclenché!
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau
apparaît à l'écran.
Posez un doigt sur la touche et
laissez-le reposer sur la touche.
Puis tapez une fois sur la
toucheMarche/Arrêt (sans relâcher la
touche).
Laissez le doigt posé sur la touche
jusqu'à ce que le symbole appa-
raisse à l'écran.
Relâchez la touche.
Si le mode expo est activé, le sym-
bole est allumé à l'écran.
65
Page 66
Informations pour les revendeurs
Désactivation du mode expo
Le symbole s'allume à l'écran.
Appuyez sur les touches ou ,
jusqu'à ce que 0 apparaisse à l'écran
(cela signifie que le mode expo est
Appuyez sur la touche des réglages.
Tous les symboles sélectionnables ap-
paraissent à l'écran, et le symbole
clignote.
Appuyez plusieurs fois sur les
touches de réglage de la température
( ou ), jusqu'à ce que le symbole
clignote.
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le 1 clignote à l'écran (cela signifie que
le mode expo est activé), et le symbole
s'allume.
désactivé).
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Le réglage choisi est enregistré et le
symbole clignote.
Appuyez sur la touche des réglages
pour quitter le mode de réglage.
Sinon, l'électronique quittera automa-
tiquement le mode de réglage au
bout d'une minute environ.
Le mode expo est désactivé, le sym-
bole s'éteint.
66
Page 67
*INSTALLATION*
Installation
Conseils de montage
Lieu d’installation
Risque de dommages et de bles-
sures dû au basculement de l’appareil frigorifique.
Un appareil qui n’est pas encastré
risque de basculer.
Laissez la ou les porte(s) de l’appareil fermée(s) jusqu’à ce que l’appareil frigorifique soit monté et installé
dans la niche d’encastrement
conformément au mode d’emploi et
aux instructions de montage.
Risque d’incendie et de dom-
mages provoqué par des appareils
dégageant de la chaleur.
Les appareils qui dégagent de la
chaleur peuvent s’enflammer et l’appareil frigorifique peut prendre feu.
L’appareil frigorifique ne doit pas être
encastré sous un plan de cuisson.
Choisissez une pièce peu humide que
vous pouvez aérer facilement.
Au moment de choisir le lieu d’installation, gardez à l’esprit que la consommation d’énergie de l’appareil augmente lorsqu’il est à proximité immédiate d’un chauffage, d’une cuisinière
ou de toute autre source de chaleur.
Évitez également une exposition directe
au soleil.
Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur fonctionne
longtemps et plus la consommation
d’énergie augmente.
Pour l’emplacement de l’appareil, tenez
également compte de ce qui suit:
- La prise doit se trouver hors de la
zone située contre l’arrière de l’appareil et être aisément accessible en
cas d’urgence.
- La fiche secteur et le câble d’alimentation ne doivent pas toucher le dos
de l’appareil frigorifique, car les vibrations de l’appareil frigorifique risqueraient de les endommager.
- De même, il ne faut pas raccorder
d’autres appareils à des prises situées au dos de cet appareil frigorifique.
Risque de dommages dû à un
taux d’humidité élevé.
Lorsque le taux d’humidité est élevé,
de la condensation peut s’accumuler
sur les parois extérieures de l’appareil de froid et entraîner la corrosion.
Nous recommandons d’installer l’appareil de froid dans une pièce sèche
et/ou climatisée et suffisamment aérée.
Une fois l’installation effectuée, assurez-vous que la porte de l’appareil
ferme correctement, que les fentes
d’aération et d’évacuation d’air ne
sont pas recouvertes et que l’appareil de froid a été installé conformément au mode d’emploi et instructions de montage.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Installation
Classe climatique
L’appareil de froid est prévu pour une
classe climatique précise (plage de
température ambiante) dont il faut respecter les limites. La classe climatique
est indiquée sur la plaque signalétique
apposée à l’intérieur de l’appareil de
froid.
Classe clima-
tique
Température am-
biante
SN+10à +32°C
N+16à +32°C
ST+16à +38°C
T+16à +43°C
Une température ambiante plus basse
augmente la durée d’arrêt du compresseur. Cela peut provoquer une augmentation de la température à l’intérieur de
l’appareil de froid et engendrer des
dommages.
Aération et ventilation
Les prises d'air indiquées doivent
impérativement être respectées afin
de garantir le bon fonctionnement de
l'appareil. Sinon, le compresseur se
met en marche plus fréquemment et
fonctionne plus longtemps. Cela entraîne une augmentation de la
consommation d'énergie et une température de fonctionnement plus élevée, ce qui risque d'endommager le
compresseur.
L’air présent sur la face arrière de l’appareil a tendance à se réchauffer. C'est
pourquoi l'armoire d'encastrement doit
pouvoir assurer une bonne aération et
ventilation (voir “Cotes d'encastrement”):
68
- L'arrivée d'air s'effectue par le
socle et l'évacuation d'air par le
haut, à l'arrière du meuble de cuisine.
- Pour la ventilation et l'aération, prévoyez sur la face arrière de l'appareil
un canal d'évacuation d'au moins
40mm de profondeur.
Page 69
*INSTALLATION*
Installation
- Les ouvertures d'aération et de ventilation dans le socle, dans le meuble
d'encastrement et sous le plafond de
la pièce doivent disposer d'un passage libre d'au moins 200cm² sur
toute leur longueur afin que l'air réchauffé puisse être évacué sans difficulté.
Si vous souhaitez installer une grille
d'aération sur les prises d'air, ces
dernières doivent faire plus de
200cm². Le passage libre de
200cm² résulte de la somme des
sections d'ouverture dans la grille.
- Important ! Plus les prises d'air sont
importantes, plus le fonctionnement
de l'appareil est économique.
Les prises d'air ne doivent être ni
couvertes ni obstruées. De plus, elles
doivent être nettoyées régulièrement.
Fente supérieure d'évacuation de l'air
Vous pouvez installer la fente supérieure d'évacuation de l'air à plusieurs
endroits:
a
directement au-dessus de l'appareil
frigorifique avec une grille d'aération
(passage libre d'au moins 200cm²)
b
entre le meuble de cuisine et le plafond
c
dans un faux-plafond
69
Page 70
*INSTALLATION*
Installation
Avant l'encastrement de l'appareil
Avant d'encastrer l'appareil, retirez le
sachet contenant les pièces de montage et autres accessoires de l'appareil.
N'enlevez jamais du dos de l'ap-
pareil :
- les pièces d'écartement (selon le modèle). Elles obligent à respecter l'espace requis entre le dos de l'appareil
et le mur;
- les sachets qui se trouvent sur la
grille métallique (échangeur thermique) (selon le modèle).
Ils sont importants pour le fonctionnement de l'appareil. Leur contenu
est non toxique et inoffensif.
Enlevez le porte-câble de la face ar-
rière de l'appareil.
Vérifiez si toutes les pièces situées
sur la paroi arrière de l'appareil
peuvent bouger librement. Décintrez
soigneusement les pièces, si nécessaire.
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez
la sécurité de transport rouge (selon le modèle).
Votre ancien appareil avait une autre
technique de charnière ?
Vous pouvez utiliser la porte de l'armoire même si votre ancien appareil
avait une autre technique de charnière.
Démontez les anciennes ferrures de
l'armoire d'encastrement ; elles ne seront plus utiles, car la porte de l'armoire
sera montée directement sur la porte de
l'appareil. Toutes les pièces nécessaires
sont livrées avec l'appareil ou peuvent
être obtenues auprès du service aprèsvente.
70
Page 71
*INSTALLATION*
Cotes d'encastrement
Installation
Avant l'encastrement, veillez à ce que la niche d'encastrement corresponde bien
aux cotes d'encastrement indiquées. Les prises d'air indiquées doivent impérativement être respectées afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Niche SMS
A
[mm]
B
[mm]
12/615241522
71
Page 72
*INSTALLATION*
Installation
Vue du haut
A
[mm]
B*
[mm]
C
[mm]
D
[°]
5482251100max.115565
* Cote sans la façade du meuble et la poignée de porte
72
E
[mm]
Page 73
*INSTALLATION*
Installation
Limiter l’angle d’ouverture de
la porte de l’appareil
Les charnières de porte sont réglées en
usine de sorte que la porte de l’appareil
puisse être ouverte en grand.
Si l’angle d’ouverture de la porte de
l’appareil doit être limité, vous pouvez le
régler sur les charnières.
Cependant, si la porte de l’appareil
cogne contre un obstacle à chaque fois
que vous l’ouvrez, nous recommandons
d’en limiter l’angle d’ouverture à env.
90°:
Les goujons réduisant l’angle d’ouverture de la porte doivent être montés
avant l’encastrement de l’appareil frigorifique.
Changement de la butée de
porte
Ne procédez à cette opération
qu'avec l'aide d'une autre personne.
Avant l'encastrement de l'appareil, vous
devez déterminer de quel côté la porte
de l'appareil doit s'ouvrir. Vous trouverez ci-après des indications concernant
le changement de charnière sur un appareil comportant une ouverture à
droite. Si vous avez un appareil comportant une ouverture à gauche, suivez
exactement les mêmes étapes de montage, mais sur le côté opposé.
Pour le changement de charnière,
vous avez besoin des outils suivants:
Introduisez par le dessus les goujons
fournis à cet effet dans les charnières.
L’angle d’ouverture de la porte de l’appareil est maintenant réduit à environ90°.
Vous avez besoin de la pièce montage suivante:
73
Page 74
*INSTALLATION*
Installation
Ouvrez la porte de l’appareil.
Retirez le balconnet de rangement / le
balconnet à bouteilles de la porte de
l'appareil.
Retirez le cache.
Attention!
Dès que les vis ont été retirées des
charnières, la porte de l'appareil
n'est plus sécurisée. La porte doit
être maintenue par une personne.
74
Dévissez entièrement les vis et
des charnières.
Retirez la porte de l'appareil et po-
sez-la de côté.
Page 75
*INSTALLATION*
Dévissez la cornière de fixation .
Installation
Vissez la cornière de fixation sur le
côté opposé: pour ce faire, serrez les
vis, faites coulisser la cornière entièrement vers la gauche, puis vissez les
vis à demeure.
Placez l'élément de fixation sur le
côté opposé.
Si vous aviez installé des goujons
dans les charnières pour réduire
l'angle d'ouverture de la porte: enlevez les goujons des charnières par le
haut.
75
Page 76
*INSTALLATION*
Installation
Détacher les amortisseurs de porte
Risque d'écrasement ! L'amortis-
seur de porte se resserre lorsqu'il est
démonté.
Posez la porte de l'appareil démontée
sur une surface stable, côté extérieur
en dessous.
Desserrez le pivot à rotule à l'aide
d'un tournevis et revissez-le dans
l'autre sens.
Tournez maintenant la porte de l'ap-
pareil de sorte qu'elle se retrouve
face extérieure vers le haut (les charnières restent ouvertes).
Risque d'écrasement !
Ne faites pas claquer les charnières.
Otez l'amortisseur de porte du
pivot à rotule.
Dévissez le support et retirez
l'amortisseur de porte .
76
Dévissez les vis.
Déplacez les charnières en diago-
nale.
Page 77
*INSTALLATION*
Fixer les amortisseurs de porte
Tournez maintenant la porte de l'ap-
pareil de sorte qu'elle se retrouve
face extérieure vers le bas.
Installation
Vissez à fond le support dans la
charnière.
Déployez l'amortisseur de porte et
accrochez-le au pivot à rotule.
A l'aide des vis et , vissez la
porte de l'appareil à demeure.
Encliquetez le cache.
Installez les goujons réduisant l'angle
d'ouverture de la porte dans les charnières par le dessus.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Installation
Déplacer la porte du compartiment
de congélation
Ouvrez la porte du compartiment de
congélation.
Rabattez vers le bas le cache du sup-
port-palier.
Dévissez le support-palier, et reti-
rez la porte du compartiment de
congélation en même temps que
le support-palier.
Placez l'élément de fermeture
tourné à 180° sur le côté opposé et
vissez-le.
Obturez les trous libérés à l'aide des
caches fournis.
Dévissez l'élément de fermeture.
78
Remettez en place par le haut le
support-palier en même temps
que la porte du compartiment de
congélation et vissez le supportpalier à demeure.
Rabattez le cache du support-pa-
lier.
Page 79
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement de l'appareil
Faites appel à une deuxième personne pour installer l'appareil.
N'encastrez l'appareil que dans des
meubles de cuisine solides et stables,
qui reposent sur un sol plat et horizontal.
Veillez à ce que l'armoire d'encastre-
ment ne puisse pas basculer.
Pour intégrer l'appareil, vous avez
besoin des outils suivants :
Les outils suivants sont fournis avec
l'appareil:
A l'aide d'un niveau à bulle d'air, as-
surez-vous que le meuble de cuisine
est de niveau. Les angles de l'armoire
doivent être à 90°, sinon la porte du
meuble ne pourra pas recouvrir parfaitement les 4 angles de l'armoire.
Il est impératif de respecter les prises
d'air (voir “Conseils de montage - Aération et ventilation” ; “Cotes d'encastrement”).
79
Page 80
*INSTALLATION*
Installation
Vous avez besoin des pièces de montage suivantes:
Toutes les pièces de montage sont
pourvues d'un chiffre. Vous retrouverez
ces mêmes chiffres d'identification des
pièces de montage dans les différentes
étapes de montage.
Selon le type d'appareil, il est possible
qu'il reste des pièces de montage
après l'installation.
- pour l'encastrement de l'appareil
dans la niche :
- pour le montage de la porte du
meuble :
Toutes les étapes de montage se rapportent à un appareil avec charnières
à droite. Si vous avez inversé la butée
de porte et que les charnières se
trouvent à gauche, tenez-en compte
lors des différentes étapes de montage.
Préparation de l'appareil
Posez l'appareil juste devant la niche
du meuble de cuisine.
80
Placez les languettes du bandeau de
compensation depuis l'avant dans
le cadre support.
Page 81
*INSTALLATION*
Installation
Encastrement de l'appareil
Faites glisser l'appareil dans sa niche.
Ce faisant, veillez à ne pas coincer le
câble de raccordement réseau!
Conseil : en attachant un bout de ficelle à la fiche, vous “rallongez” ainsi le
câble de raccordement réseau.
Faites alors passer le câble de raccordement à travers le meuble de cuisine
en tirant l'autre extrémité de la ficelle,
afin que l'appareil puisse facilement
être raccordé une fois encastré.
Veillez à maintenir un écart périphérique de
A = 43mm + épaisseur de la porte
par rapport aux arêtes des côtés du
corps du meuble ou de la façade du
meuble.
Si un écart périphérique de
A = 43mm + épaisseur de la porte
n'est pas respecté (entre le corps de
l'appareil et les arêtes des côtés du
corps du meuble ou de la façade du
meuble), il se peut que la porte ne
ferme pas correctement. Ceci peut
entraîner la formation de givre ou
d'eau condensée et perturber le
fonctionnement de l'appareil, ce qui
peut engendrer une hausse de la
consommation d'énergie.
Déplacez l'appareil vers l'avant de la
distance correspondant à la cote en
question A.
Les charnières et les caches dépassent
maintenant d'une distance correspondant à cette même cote.
81
Page 82
*INSTALLATION*
Installation
Fixation de l'appareil dans sa niche
Appuyez l'appareil contre la paroi du
meuble côté charnières.
Pour fixer l'appareil dans son armoire,
serrez les vis dans l'ordre indiqué
dans les cornières de fixation.
82
Desserrez les vis de la cornière de
fixation en haut et en bas , afin
que la cornière se déplace librement.
Repoussez les cornières de fixation
desserrées contre la paroi du meuble.
Serrez à demeure la cornière de fixa-
tion sur la paroi du meuble à l'aide
des vis. Percez un avant-trou, le
cas échéant, dans la paroi du
meuble.
Resserrez les vis à demeure.
Page 83
*INSTALLATION*
Remettez les caches , , et
dans l'ordre indiqué.
Installation
Montage de la porte du meuble
La porte du meuble doit être montée
de façon à être plane et sans tension.
L'épaisseur de la porte du meuble doit
être comprise entre 16 mm et 19 mm.
Le montage d'une porte de meuble
dépassant le poids autorisé risque
d'endommager les charnières, ce qui
pourrait notamment perturber le fonctionnement !
Avant de procéder au montage de la
porte du meuble, assurez-vous que son
poids ne dépasse pas le poids autorisé
pour cette opération.
Appareilpoids max. de la
porte du meuble
en kg
K 35543-55 iDF19
83
Page 84
*INSTALLATION*
Installation
En usine, un écart de 8 mm est prévu
entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Contrôlez l'écart et
réglez-le au besoin.
Dévissez les écrous et retirez la
traverse de fixation en même
temps que les guides de montage.
Posez la porte du meuble sur une
surface stable, côté extérieur en dessous.
Faites coulisser les guides de mon-
tage à la hauteur de la porte du
meuble. L'arête de butée inférieure X
des guides de montage doit être à la
même hauteur que l'arête supérieure
de la porte du meuble à installer (repère).
84
Page 85
*INSTALLATION*
Installation
Poussez le cache latéral sur la tra-
verse de fixation à l'opposé du côté
charnière.
Tracez au crayon, sans appuyer, une
ligne médiane sur la face intérieure de
la porte du meuble .
Placez la traverse de fixation avec
les guides de montage sur la face in-térieure de la porte du meuble. Ajustez la traverse de fixation au milieu.
Vissez la traverse de fixation à de-
meure avec au moins 6vis à panneau
de particules courtes. (Pour des
portes à caissons, n'utilisez que 4vis
sur le bord). Percez des avant-trous
dans la porte du meuble, le cas
échéant.
Sortez les guides de montage en les
tirant vers le haut .
Tournez les guides de montage et
placez-les, pour les ranger, dans la
nervure médiane de la traverse de
fixation.
Retournez la porte du meuble et fixez
la poignée (si nécessaire).
85
Page 86
*INSTALLATION*
Installation
Une glissière devrait être montée au
niveau de la poignée de porte.
Retournez la porte du meuble et fixez
la poignée (si nécessaire).
Risque d'écrasement ! L'amortis-
seur de porte se resserre lorsqu'il est
démonté.
Otez le fond de l'amortisseur de
porte du pivot à rotule.
Fixez les glissières sur la porte du
meuble à l'aide des vis.
Veuillez tenir compte des dimensions
suivantes pour positionner la glissière:
Modèle
SMS
A
(mm)
B
[mm]
12/62321190
86
Page 87
*INSTALLATION*
Fixez la cornière de fixation sur la
face extérieure de la porte de l'appareil.
Vissez la cornière de fixation à
l'aide des vis par le dessous dans
les trous pratiqués dans la porte de
l'appareil.
Installation
Suspendez la porte du meuble aux
boulons d'ajustage.
Serrez légèrement les écrous sur
les boulons d'ajustage.
Lors de la fermeture de la porte, veillez à ce que l'amortisseur de porte
ne coince pas. Il n'est pour l'instant
pas encore monté. Risque de dégâts
matériels !
Fermez la porte et vérifiez la distance
entre la porte et celles des meubles
voisins. La distance doit être identique.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Installation
Réglage de la position de la porte
- Réglage latéral (X)
Déplacez la porte du meuble.
- Réglage en hauteur (Y)
Tournez les boulons d'ajustage à
l'aide d'un tournevis.
Un écart de 8mm est prévu entre la
porte de l'appareil et la traverse de
fixation. Ne réglez cet intervalle que
dans la plage indiquée.
A l'aide de la clé polygonale, ser-
rez à demeure les écrous sur la
porte de l'appareil en bloquant les
boulons d'ajustage avec un
tournevis.
Si nécessaire, alignez le bandeau de
compensation sur la partie supérieure de l'appareil en le déplaçant parallèlement au dessus du meuble.
Le bandeau de compensation ne doit
pas dépasser. Il doit disparaître entièrement dans la niche.
88
Page 89
*INSTALLATION*
Fixez maintenant la cornière de fixa-
tion à la porte du meuble à l'aide des
vis .
- Réglage en profondeur(Z)
Veillez à laisser une fente d'aération
de 2mm entre la porte du meuble et
le corps du meuble. C'est seulement
ainsi que la porte pourra se fermer
correctement.
Installation
Désserez les vis en haut de la
porte de l'appareil et les vis en bas
sur la cornière de fixation.
Réglez maintenant la position de la
porte en profondeurZ.
Resserrez les vis à demeure.
89
Page 90
*INSTALLATION*
Installation
Déployez l'amortisseur de porte et
accrochez-le au pivot à rotule.
Faites coulisser la cornière d'entraînement vers la gauche jusqu'à ce
qu'elle se fixe en-dessous de la glissière sur la porte du meuble.
Si tel n'est pas le cas, la porte ne
ferme pas correctement.
90
Placez la cornière d'entraînement
de façon à ce qu'elle se fixe en-dessous de la glissière sur la porte du
meuble.
Vissez ensuite la cornière d'entraîne-
ment à l'aide des vis dans les
trous pratiqués dans la porte de l'appareil.
Page 91
*INSTALLATION*
Installation
L'amortisseur de porte n'est pas
flexible si le cache est placé sur la
cornière de fixation située près de la
charnière. La porte de l'appareil et
l'amortisseur de porte peuvent être
endommagés.
Placez les caches et.
Placez un cache sur la cornière de
fixation qui est la plus éloignée de la
charnière de porte. Ne placez pas de
cache sur la deuxième cornière de
fixation.
91
Page 92
*INSTALLATION*
Installation
Comment s'assurer que l'appareil a
été correctement encastré:
- La porte ferme correctement.
- La porte ne touche pas le corps du
meuble.
- Le coin supérieur du joint d'étanchéité, côté poignée, s'applique à chaque
fois parfaitement contre l'autre côté.
Pour contrôler, déposez une lampe
de poche allumée à l'intérieur de l'appareil et fermez la porte.
Assombrissez la pièce au maximum
et vérifiez si la lumière est visible de
l'extérieur, par les parois latérales de
l'appareil. Si tel est le cas, contrôlez
si les différentes étapes de montage
ont été effectuées correctement.
92
Page 93
*INSTALLATION*
Installation
Branchement électrique
L'appareil est livré prêt à raccorder au
courant alternatif 50Hz 220–240V.
Prévoyez un dispositif de protection
d'au moins 10A.
L'armoire doit exclusivement être branchée sur une prise de courant installée
dans les règles de l'art. L'installation
électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur.
Afin de pouvoir débrancher l'appareil
frigorifique rapidement du secteur en
cas d'urgence, il faut que la prise se
trouve hors de la zone occupée par le
dos de l'appareil et qu'elle soit facilement accessible.
Si la prise n’est plus accessible après
l'installation, un dispositif de sectionnement sur chaque pôle doit être prévu
côté installation. Ce dispositif peut être
constitué d’un interrupteur à ouverture
de contact de min. 3mm. Il peut s’agir
d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à
la norme EN60335).
Le raccordement ne doit pas se faire à
l'aide d'une rallonge, car celle-ci n’assure pas la sécurité nécessaire (risque
de surchauffe).
Ne branchez pas l'appareil frigorifique
sur des îlots d'onduleur utilisés pour
une alimentation électrique autonome
comme une alimentation en énergiesolaire par exemple.
Sinon, les pics de tension peuvent se
produire lors de l'activation de l'appareil
frigorifique susceptibles d'entraîner une
coupure de sécurité. Cela peut endommager la partie électronique! De même,
l'appareil frigorifique ne doit pas être
utilisé avec des fiches à économied'énergie: cela risquerait de réduire
l'alimentation en énergie de l'appareil
frigorifique et d'entraîner un échauffement de ce dernier.
S'il faut remplacer le câble d'alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire.
La fiche ainsi que le câble d'alimentation de l'appareil frigorifique ne doivent
pas toucher l'arrière de cet appareil,
étant donné que la fiche et le câble
d'alimentation risqueraient d'être endommagés par les vibrations de l'appareil. Cela pourrait provoquer un
court-circuit.
De même, il ne faut pas raccorder
d'autres appareils à des prises situées
au dos de cet appareil frigorifique.
93
Page 94
Page 95
Miele AG
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Tél. 0848 848 048
www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
Page 96
K 35543-55 iDF
M.-Nr. 10 984 540 / 02fr-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.