Réfrigérateur avec
système DynaCool
K(S) 35422 iD
K(S) 37422 iD
Veuillez lire impérativement
et la notice de montage
avant de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d’endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 09 749 600
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Accessoires en option ...............................................7
Réglage des charnières de la porte ..................................60
Changement de la butée de porte ...................................61
Encastrement de l'appareil .........................................65
Montage de la porte de l'appareil .....................................73
3
Page 4
Description de l'appareil
Panneau de commande
a Mise en marche et arrêt de l'en
semble de l'appareil
b Interface optique
(réservée au service après-vente)
c Touche DynaCool
(répartition automatique de la température )
d Activation et désactivation de la
fonction Superfroid
-
e Réglage de la température
(X pour diminuer)
Touche de sélection en mode Ré
glage
f Confirmation d'une sélection (touche
OK)
g Réglage de la température
(Y pour augmenter)
Touche de sélection en mode Réglage
h Activation et désactivation du mode
Réglage
i Désactivation de l'alarme de porte
j Afficheur avec affichage de la tem
pérature et symboles (symboles uni
quement visibles en mode Réglage
en cas d'alarme ou de message ;
voir tableau pour l'explication des
symboles)
-
-
-
4
Page 5
Explication des symboles
Symbole SignificationFonction
Description de l'appareil
0VerrouillageProtection contre toute mise hors tension in
tempestive, toute modification inopinée de la
température, toute activation par inadver
tance de la fonction DynaCool ou Superfroid
et toute sélection par mégarde de réglages
)Signaux sonoresPossibilités de sélection pour le bip des tou
ches et l'alarme de porte
sLuminosité de l'affi
cheur
¬Mode SabbatActivation et désactivation du mode SabbattRaccordement élec-
trique
;AlarmeS'allume en cas d'alarme de porte ; clignote
rMode expo
(uniquement visible
lorsque le mode expo
est activé)
Réglage de la luminosité de l'afficheur
-
Confirme que l'appareil est raccordé au réseau électrique lorsqu'il est hors tension
en cas de message d'anomalie
Désactivation du mode expo
-
-
-
5
Page 6
Description de l'appareil
a Panneau de commande
b Ventilateur
c Clayette avec éclairage (FlexiLight)
d Balconnet / casier à œufs
e Clayette
f Porte-bouteilles
g Casier porte-bouteilles
h Rigole et orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage
i Éclairage intérieur du tiroir à fruits et
légumes*
j Tiroir à fruits et légumes*
Cette illustration présente un modèle
d'appareil à titre d'exemple.
6
* en fonction du modèle
Page 7
Description de l'appareil
Accessoires en option
Baguette en acier inoxydable avec
éclairage LED pour clayette (Flexi
Light)
L'éclairage LED est situé sur la ba
guette en acier inoxydable de la
clayette.
En déplaçant la clayette, vous pouvez
moduler l'éclairage du réfrigérateur se
lon vos préférences.
Porte-bouteilles
Le porte-bouteilles vous permet de ranger les bouteilles à l'horizontale et
d'économiser ainsi de l'espace.
Vous pouvez l'installer à l'endroit de
votre choix dans l'appareil.
-
-
Entretien de l'acier inoxydable
Lors de chaque application, le pro
–
duit d'entretien pour acier inoxydable
dépose sur les surfaces un film de
protection contre l'eau et les salissu
res. Il élimine les traces d'eau et de
doigts et d'autres tâches, et permet
d'obtenir une surface homogène et
brillante.
Le chiffon d'entretien pour acier
–
inoxydable est imprégné de produit
d'entretien pour acier inoxydable.
Il possède les mêmes propriétés net
toyantes et protectrices que le pro
duit d'entretien pour acier inoxydable.
Chiffon en microfibres multi-usage
Le chiffon en microfibres permet d'éliminer les traces de doigts et les salissures légères sur les façades en acier
inoxydable, les panneaux de commande, les fenêtres, les meubles, les
vitres de la voiture, etc.
Vous pouvez vous procurer les ac
cessoires en option auprès de votre
service après-vente Miele, chez votre
distributeur ou dans votre boutique
en ligne.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
L’emballage protège l’appareil contre
d’éventuels dégâts pendant le trans
port. Le fabricant a opté pour un maté
riau supporté par l’environnement et
réutilisable.
En réinsérant l’emballage dans le cir
cuit, on réduit la consommation de ma
tières premières et la prolifération des
déchets. Ne le jetez donc pas avec vos
déchets ordinaires mais portez-le plutôt
au parc à conteneurs communal le plus
proche. Pour savoir où ce dernier se
trouve, il vous suffit de vous adresser à
votre administration communale.
-
-
Elimination de votre ancien
appareil
Lors de l’achat de votre nouvel appa
-
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil
-
lage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos
de l’élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l’a vendu
ou
– la société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
-
-
-
-
ou encore
–
votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil
à un parc à conteneurs.
Veillez à ne pas endommager les tubu
lures du circuit frigorifique de votre réfri
gérateur jusqu’à son enlèvement vers
une décharge assurant le recyclage des
matériaux. On évitera ainsi que le fluide
frigorifique contenu dans le circuit et
l’huile contenue dans le compresseur ne
soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez aussi à ce que l’appareil reste
hors de portée des enfants jusqu’à ce
qu’il soit évacué.
8
-
-
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des
dommages corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentive
ment le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions impor
tantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entre
tien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez
d'endommager l'appareil.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des présentes consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environne-
~
ment de type domestique ou équivalent.
Cet appareil ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour re
~
froidir et conserver des aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
-
-
-
-
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient pas au stockage ni au refroidissement de
~
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire
ou de substances ou produits similaires soumis à la directive rela
tive aux dispositifs médicaux. Toute utilisation abusive de l'appareil
peut endommager ou altérer les marchandises stockées. En outre,
cet appareil ne doit pas être utilisé dans des zones présentant un
risque d'explosion.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant
d'une utilisation non conforme ou d'une commande erronée de l'ap
pareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
~
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si on leur en a expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
Si vous avez des enfants
Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à distance de l'appa
~
reil, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser l'appa
~
reil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le
fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité.
Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à
une mauvaise manipulation de l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans
~
surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
~
laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
10
-
-
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
~
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les en
filer sur la tête et s'asphyxier. Conservez les emballages hors de
portée des enfants.
Sécurité technique
L'étanchéité du circuit frigorifique est contrôlée. L'appareil est
~
conforme aux dispositions de sécurité en vigueur et aux directives
de l'UE applicables.
Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
~
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne détruit pas la
couche d'ozone et ne contribue pas à l'effet de serre.
L'utilisation de ce gaz réfrigérant peu polluant est en partie responsable de l'augmentation des bruits de fonctionnement. Outre le ronflement provenant du compresseur, il se peut que vous entendiez
un bruit d'écoulement dans l'ensemble du circuit de réfrigération.
Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération lors
du transport et de l'encastrement / installation de l'appareil. Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires !
Si l'appareil est endommagé :
–
évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de cha
leur ;
-
-
–
débranchez-le du réseau électrique ;
–
aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minu
tes et
–
contactez le service après-vente.
-
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
La taille de la pièce dans laquelle est installé l'appareil doit être
~
proportionnelle à la quantité de réfrigérant qu'il contient. En cas de
fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce
est trop petite.
La pièce doit avoir un volume d'au moins 1 m
de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque
signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Les données de raccordement (fusible, fréquence et tension) qui
~
figurent sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérative
ment correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout
dommage à l'appareil.
Vérifiez que c'est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de
doute, consultez un électricien.
La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que lorsque ce-
~
lui-ci est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit impérativement être respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un
électricien.
3
pour huit grammes
-
En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, celui-ci doit
~
être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d'éviter tout
risque pour l'utilisateur.
Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu
~
rité requise (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder
l'appareil au réseau électrique.
Toute présence d'humidité sur des pièces sous tension ou le cor
~
don d'alimentation peut provoquer un court-circuit.
Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil à proximité d'une zone hu
mide ou sujette aux projections d'eau (garage, buanderie, etc.).
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplace
~
ment mobile (par exemple, sur un bateau).
12
-
-
-
-
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Un appareil endommagé peut présenter un risque pour votre
~
sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visi
bles. Ne mettez jamais en service un appareil défectueux !
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
~
bon fonctionnement.
-
Le four à vapeur avec four doit être déconnecté du réseau élec
~
trique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation.
L'appareil n'est déconnecté du réseau électrique que si l'une des
conditions suivantes est remplie :
les coupe-circuits de l'installation électrique sont coupés ;
–
– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé ou
– la fiche d'alimentation est débranchée.
Pour débrancher l'appareil du réseau, ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez la fiche.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si l'appareil n'est pas ré
~
paré par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé
fectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces
Miele d'origine.
-
-
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (tempé
~
rature ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température am
biante reste dans les limites ainsi définies.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique située à
l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure en
traîne un arrêt prolongé du compresseur, si bien que l'appareil ne
parvient pas à maintenir la température requise.
Les fentes de ventilation et d'aération ne doivent jamais être re
~
couvertes ou bouchées.
Sinon, l'aération de l'appareil n'est plus assurée. La consommation
d'énergie augmente et certains composants de l'appareil risquent
de s'endommager.
Si vous placez dans l'appareil (porte ou intérieur) des produits
~
contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et
l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en
contact avec les pièces en plastique.
Des fissures pourraient apparaître et le revêtement en plastique risquerait de se casser.
Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit
~
contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par
exemple) dans l'appareil. Les composants électriques peuvent en
flammer les mélanges de gaz inflammables.
Il y a risque d'incendie et d'explosion !
-
-
-
-
-
N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur de cet appareil
~
(par exemple, pour préparer de la glace). Des étincelles pourraient
se produire.
Il y a risque d'explosion !
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne consommez pas d'aliments stockés depuis trop longtemps,
~
vous risqueriez de vous intoxiquer.
La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le
degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de
conservation. Respectez les instructions du fabricant relatives à la
date de conservation et au stockage !
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo
qués.
Nettoyage et entretien
Ne traitez jamais le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.
~
Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue.
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
~
les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer et dégivrer l'appareil.
-
N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour :
~
–
gratter les couches de givre ou de glace ;
–
décoller les bacs à glaçons et les aliments pris dans la glace.
Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de
rendre l'appareil inutilisable.
Ne placez jamais d'appareils de chauffage électriques ou de
~
bougies dans l'appareil pour le dégivrer. Vous risqueriez d'endom
mager le plastique.
N'utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs.
~
Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des solvants
ou des gaz propulseurs susceptibles d'endommager les pièces en
plastique. Ils peuvent aussi s'avérer nocifs pour la santé.
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Transport
Transportez toujours l’appareil à la verticale et dans son embal
~
lage de transport afin d’éviter tout endommagement de l’appareil.
L’intervention d’une seconde personne pour le transport de l’ap
~
pareil est impérative, car l’appareil est très lourd. Vous risqueriez si
non de vous blesser et d’endommager l’appareil !
-
-
Élimination de votre ancien appareil
Le cas échéant, détruisez le verrou de la porte de votre ancien
~
appareil au moment de vous en débarrasser.
Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en
s'enfermant dans l'appareil.
Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération,
~
par exemple en :
– perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ;
– pliant les conduits ;
– grattant les revêtements de surface.
Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions
oculaires !
-
16
Page 17
Comment économiser de l'énergie ?
Installation /
entretien
Réglage de la
température
Consommation d'énergie
normale
Dans une pièce bien aérée.Dans une pièce fermée
À l'abri de la lumière directe
du soleil.
À distance d'une source de
chaleur (radiateur, four,
etc.).
À une température ambiante
idéale d'environ 20 °C.
Ne pas obstruer les sections
d'aération et dépoussiérer à
intervalles réguliers.
Réfrigérateur entre 4 et 5 °C Réglage de la température
Surconsommation
d'énergie
mal aérée.
Exposition directe à la lu
mière du soleil.
À proximité d'une source de
chaleur (radiateur, four,
etc.).
À une température ambiante
élevée.
En cas de sections d'aéra
tion obstruées ou empoussiérées.
sur une valeur basse : plus
la température du réfrigérateur est basse, plus la
consommation d'énergie est
élevée !
-
-
17
Page 18
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d'énergie
normale
UtilisationAgencement des tiroirs, des
clayettes et des balconnets
comme lors de la livraison.
Ouverture de la porte unique
ment lorsque cela est néces
saire et le moins longtemps
possible.
Rangement minutieux des
marchandises en les triant.
Placement des produits dans
un sac isotherme lors des
courses et rangement rapide
des aliments dans l'appareil.
Rangement rapide des aliments dans l'appareil après
les avoir sortis, avant qu'ils ne
se réchauffent de trop.
Refroidissement des boissons
et des plats chauds avant de
les ranger dans l'appareil.
Surconsommation
d'énergie
L'ouverture fréquente et pro
longée de la porte entraîne
une perte de froid et une
entrée d'air ambiant chaud.
L'appareil s'efforce de faire
descendre la température et la
durée de fonctionnement du
compresseur en est aug
mentée.
Les aliments chauds ou à température ambiante dégagent
de la chaleur dans l'appareil.
L'appareil s'efforce de faire
descendre la température et la
durée de fonctionnement du
compresseur en est augmentée.
-
-
18
Conservation des produits ali
mentaires dans un emballage
ou bien recouverts.
Placement des produits à dé
congeler dans le réfrigérateur.
Ne pas surcharger les com
partiments afin que l'air puisse
circuler.
-
-
L'évaporation et la condensa
tion des liquides dans le réfri
gérateur entraînent des pertes
de froid.
-
-
-
Page 19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Matériaux d'emballage
Retirez tous les matériaux d'embal
^
lage à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Les baguettes et les panneaux en acier
inoxydable sont recouverts d'un film de
protection destiné à les protéger pen
dant le transport.
Retirez le film de protection des ba
^
guettes et panneaux en acier inoxy
dable.
Nettoyage et entretien
Veuillez suivre les instructions figurant au chapitre " Nettoyage et entretien ".
^ Après avoir retiré le film de protec-
tion, nettoyez immédiatement les surfaces en acier inoxydable à l'aide du
produit d'entretien pour acier inoxy
dable Miele fourni.
-
-
-
-
-
Accessoire - Cale-bouteilles
Les lamelles du cale-bouteilles assu
rent une plus grande stabilité des bou
teilles lors de l'ouverture et de la ferme
ture de la porte.
^ Placez le cale-bouteilles au centre du
bord arrière du casier porte-bouteilles.
-
-
-
Important ! Lors de chaque applica
tion, le produit d'entretien pour acier
inoxydable Miele dépose sur les surfa
ces un film de protection contre l'eau
et les salissures !
^
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
-
-
19
Page 20
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Commande de l'appareil
Pour commander l'appareil, il vous suf
fit d'effleurer du doigt les touches sen
sitives.
Chaque effleurement d'une touche est
confirmé par un signal sonore. Si vous le
souhaitez, vous pouvez désactiver ce
signal sonore (voir chapitre " Réglages
supplémentaires – Signaux sonores ").
-
Mise en marche de l'appareil
Une fois l'appareil raccordé au réseau
électrique, le symbole du raccordement
électrique t apparaît dans l'afficheur
au bout de quelques instants.
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole du raccordement élec-
trique t s'éteint et la température apparaît dans l'afficheur.
L'appareil commence à refroidir.
Lorsque vous ouvrez la porte de l'appa
reil, l'éclairage intérieur s'allume et
l'éclairage LED des clayettes s'inten
sifie jusqu'à ce que la luminosité maxi
male soit atteinte.
Pour vous assurer que la température
est suffisamment basse, laissez l'ap
pareil refroidir pendant quelques
heures avant d'y placer des aliments.
-
-
-
Arrêt de l'appareil
-
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
^
Si l'appareil ne s'éteint pas, le ver
rouillage est activé !
L'affichage de la température s'éteint et
le symbole du raccordement électrique
t apparaît dans l'afficheur.
L'éclairage intérieur s'éteint. Le refroi
dissement s'arrête.
En cas d'absence prolongée
Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée :
^ arrêtez-le ;
^ débranchez la fiche de raccorde-
ment de l'appareil ou désactivez le
fusible de l'installation électrique ;
^
nettoyez l'appareil et
^
laissez la porte de l'appareil entrou
-
verte afin d'éviter les odeurs de ren
fermé.
En cas d'absence prolongée, des
moisissures risquent d'apparaître si
vous laissez l'appareil débranché
sans l'avoir nettoyé et que vous
n'entrouvrez pas la porte.
-
-
-
-
20
Page 21
La température adéquate
Il est très important de choisir la bonne
température pour conserver les ali
ments. Celle-ci permet en effet de ra
lentir, voire de retarder, la dégradation
des produits alimentaires par les
micro-organismes. La température in
fluence la vitesse de croissance des
micro-organismes. Quand la tempéra
ture est basse, ce processus ralentit.
La température dans l'appareil aug
mente :
en fonction de la fréquence et de la
–
durée d'ouverture de la porte (plus la
porte est ouverte fréquemment et
longtemps, plus la température augmente) ;
– en fonction de la quantité d'aliments
conservés (plus cette quantité est
importante, plus la température augmente) ;
– en fonction de la température des ali-
ments frais conservés (plus cette
température est importante, plus la
température dans l'appareil aug
mente) ;
-
-
-
-
-
-
Affichage de la température
En fonctionnement normal, l'affichage
de la température indique la tempé
rature moyenne qui règne réelle
ment dans le réfrigérateur.
En fonction de la température ambiante
et du réglage, l'appareil peut mettre
plusieurs heures pour atteindre la tem
pérature souhaitée et l'afficher de ma
nière permanente.
-
-
-
-
–
en fonction de la température am
biante (plus cette température est
importante, plus la température dans
l'appareil augmente).
L'appareil est conçu pour une cer
taine classe climatique (température
ambiante de la pièce). Veillez à ce
que la température ambiante reste
dans les limites ainsi définies.
-
-
. . . dans le réfrigérateur
Nous recommandons une température
de 4°Cdans le réfrigérateur.
21
Page 22
La température adéquate
Réglage de la température
Pour régler la température, utilisez
^
les deux touches situées en dessous
de l'afficheur.
En effleurant la touche
vous réduisez la température.
–
– vous augmentez la température.
Pendant le réglage, la valeur de la tem-
pérature clignote dans l'afficheur.
Les modifications suivantes se produi-
sent au niveau de l'afficheur lorsque
vous effleurez les touches :
– Premier effleurement : la dernière
valeur de température réglée clignote dans l'afficheur.
Ou
Effleurez la touche OK pour confirmer
^
votre choix.
Si vous avez modifié le réglage de la
température, vérifiez l'affichage de la
température après environ 6 heures sil'appareil n'est pas rempli et après
environ 24 heures s'il est rempli.La
température réelle ne sera ajustée qu'à
ce moment-là.
Si la température reste trop élevée ou
trop basse, réglez-la à nouveau.
Valeurs de température possibles
Vous pouvez régler une température
comprise entre 9 et 1 °C.
–
À chaque effleurement suivant :
la valeur de température augmente
ou diminue par tranche de 1 °C.
–
Effleurement prolongé de la touche :
la valeur de température change de
façon continue.
Lorsque la valeur de température mi
nimum ou maximum est atteinte, un
signal sonore retentit (si le bip des
touches est activé).
Environ cinq secondes après la der
nière pression, l'affichage de la tempé
rature indique automatiquement la tem
pérature réelle qui règne dans l'appa
reil.
22
-
-
-
-
-
Page 23
Utilisation des fonctions Superfroid et DynaCool
Fonction Superfroid
La fonction Superfroid permet de refroi
dir très rapidement le réfrigérateur pour
qu'il atteigne la température minimale
(en fonction de la température am
biante).
Activation de la fonction Superfroid
Il est recommandé d'activer la fonction
Superfroid pour refroidir rapidement de
grandes quantités d'aliments ou de
boissons que vous venez de mettre au
frais.
^ Effleurez la touche Superfroid de ma-
nière à ce qu'elle s'allume en jaune.
La température à l'intérieur de l'appareil diminue, car celui-ci fonctionne avec sa capacité de refroidissement maximale.
-
Désactivation de la fonction Super
froid
La fonction Superfroid s'arrête automa
tiquement après environ 12 heures.
L'appareil recommence à fonctionner
normalement.
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver manuellement la
fonction Superfroid dès que les ali
ments ou les boissons sont suffisam
ment froids.
^ Effleurez la touche Superfroid de
sorte que le témoin jaune de la
touche s'éteigne.
L'appareil recommence à fonctionner normalement.
-
-
-
-
23
Page 24
Utilisation des fonctions Superfroid et DynaCool
Fonction DynaCool
Sans le refroidissement dynamique
(DynaCool), différentes zones de tem
pérature se créent dans le réfrigérateur
en raison de la circulation naturelle de
l'air (l'air froid, plus lourd, descend vers
la zone inférieure de l'appareil). Tenez
compte des différentes zones de refroi
dissement lorsque vous rangez les ali
ments dans l'appareil (voir chapitre
" Utilisation adéquate du réfrigérateur ").
Si vous souhaitez toutefois stocker une
grande quantité d'aliments similaires
(par exemple, pour une fête), le refroi
dissement dynamique vous permet
d'atteindre une température relativement homogène sur toutes les clayettes, si bien que les aliments conservés
dans le réfrigérateur sont tous refroidis
de la même façon.
Vous pouvez en outre régler le niveau
de température.
Vous devez également activer le refroidissement dynamique dans les cas suivants :
–
température ambiante élevée (à par
tir d'environ 30 °C) et
–
taux d'humidité élevé.
-
-
-
Activation du refroidissement dyna
mique
Effleurez la touche DynaCool de ma
^
-
nière à ce qu'elle s'allume en jaune.
Le ventilateur fonctionne à présent
en permanence.
Désactivation du refroidissement dy
namique
En raison de la consommation
d'énergie plus élevée qu'il entraîne, il
est préférable de désactiver le refroidissement dynamique dans des conditions normales de fonctionnement.
^ Effleurez la touche DynaCool de
sorte que le témoin jaune de la
touche s'éteigne.
Le ventilateur ne fonctionne plus en
permanence. Il s'allume automati
quement lorsque le dispositif de réfri
gération se met en marche.
-
-
-
-
-
24
Pour économiser de l'énergie, le ven
tilateur s'arrête automatiquement
pendant un certain temps lorsque
vous ouvrez la porte de l'appareil.
-
Page 25
Alarme de porte
L'appareil est équipé d'un système
d'alarme qui évite la perte d'énergie
lorsque la porte de l'appareil reste ou
verte et qui protège les produits alimen
taires stockés contre la chaleur.
Si la porte reste ouverte pendant une
période prolongée, un signal d'alarme
retentit. Le symbole de l'alarme ; s'al
lume.
Le délai qui précède l'émission de
l'alarme de porte dépend du réglage
sélectionné et peut être de 2 minutes
(réglage d'usine) ou de 4 minutes. Vous
pouvez toutefois aussi désactiver
l'alarme de porte (voir chapitre " Réglages supplémentaires – Signaux sonores ").
Dès que vous fermez la porte de l'appareil, le signal d'alarme s'arrête et le
symbole de l'alarme ; s'éteint dans
l'afficheur.
Si aucun signal ne retentit alors que
le symbole de l'alarme de porte s'affiche, le signal d'alarme a été désac
tivé dans le mode Réglage (voir cha
pitre " Réglages supplémentaires –
Signaux sonores ").
-
-
-
Désactivation du signal
d'alarme
Si le signal d'alarme vous dérange,
vous pouvez le désactiver manuelle
ment.
-
Effleurez la touche sensitive de dé
^
sactivation de l'alarme de porte.
Le signal d'alarme s'arrête.
Le symbole de l'alarme ; reste allu
mé jusqu'à ce que vous fermiez la
porte de l'appareil.
-
-
-
25
Page 26
Réglages supplémentaires
Certains réglages de l'appareil peuvent
uniquement être effectués en mode Ré
glage.
En mode Réglage, l'alarme de porte
et les autres messages d'anomalie
sont automatiquement désactivés,
mais le symbole de l'alarme ; s'al
lume toutefois dans l'afficheur.
-
Possibilités de réglage
0Activation et désactivation du
verrouillage
)Activation et désactivation des
signaux sonores
sModification de la luminosité de
l'afficheur
¬Activation et désactivation du
mode Sabbat
Toutes ces possibilités de réglage sont
décrites dans les pages suivantes.
Verrouillage 0
Le verrouillage vous permet de proté
ger l'appareil contre :
toute mise hors tension intempes
–
tive ;
toute modification inopinée de la
–
température ;
toute sélection par inadvertance des
–
fonctions DynaCool et Superfroid ;
toute modification par mégarde des
–
réglages (seule la désactivation du
verrouillage est possible).
Ce système permet d'éviter que des
personnes non autorisées (enfants,
etc.) utilisent l'appareil.
Activation et désactivation du verrouillage
^
Effleurez la touche des réglages.
-
-
26
Tous les symboles qui peuvent être sé
lectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
^
Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote
dans l'afficheur et le symbole 0 s'al
lume.
-
-
Page 27
Effleurez les touches X ou Y pour ac
^
tiver ou désactiver le verrouillage :
0 : le verrouillage est désactivé ;
1 : le verrouillage est activé.
Effleurez la touche OK pour confirmer
^
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé et
le symbole 0 clignote.
Réglages supplémentaires
Signaux sonores )
L'appareil utilise des signaux sonores,
tels que le bip des touches et l'alarme
de porte.
Vous pouvez choisir d'activer ou de dé
sactiver le bip des touches et l'alarme
de porte.
Vous avez le choix entre quatre régla
ges possibles. L'option 3 (bip des tou
ches activé, alarme de porte activée)
est réglée par défaut.
Activation et désactivation des sig
naux sonores
-
-
-
-
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Ré
glage après une minute environ.
Lorsque le verrouillage est activé, 0
s'allume dans l'afficheur.
-
^ Effleurez la touche des réglages.
Tous les symboles qui peuvent être sé-
lectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
^
Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole )
clignote dans l'afficheur.
^
Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote
dans l'afficheur et le symbole ) s'al
lume.
-
27
Page 28
Réglages supplémentaires
Luminosité de l'afficheur s
Vous pouvez adapter la luminosité de
l'afficheur aux conditions ambiantes.
En effleurant les touches X ou Y,
^
vous pouvez définir les réglages sui
vants :
0 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte désactivée ;
1 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte activée
(après 4 minutes) ;
2 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte activée
(après 2 minutes) ;
3 : bip des touches activé ;
alarme de porte activée
(après 2 minutes).
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé et
le symbole ) clignote.
-
Vous pouvez modifier la luminosité de
l'afficheur par incréments, de 1 à 3.La
valeur 3 (luminosité maximale) est
réglée par défaut.
Modification de la luminosité de l'affi
cheur
^ Effleurez la touche des réglages.
Tous les symboles qui peuvent être sé-
lectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole s clig
note dans l'afficheur.
-
-
^
Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Ré
glage après une minute environ.
28
^
Effleurez la touche OK pour confirmer
-
votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote
dans l'afficheur et le symbole s s'al
lume.
-
Page 29
Réglages supplémentaires
Mode Sabbat ¬
En effleurant les touches X ou Y,
^
vous pouvez modifier la luminosité de
l'afficheur :
Le réglage sélectionné est mémorisé et
le symbole s clignote.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Ré
glage après une minute environ.
-
Afin de respecter les traditions religieu
ses, l'appareil est doté du mode Sab
bat.
Lorsque le mode Sabbat est activé, le
symbole ¬ s'allume dans l'afficheur et
l'ensemble des fonctions de l'appareil
sont désactivées et ne peuvent plus
être sélectionnées.
Les éléments suivants sont désactivés :
l'éclairage intérieur en cas d'ouver
–
ture de la porte de l'appareil ;
l'ensemble des signaux sonores ;
–
– l'affichage de la température ;
– la fonction Superfroid et DynaCool
(dans le cas où celles-ci étaient activées)) ;
– l'ensemble des touches, à l'excep-
tion de la touche de réglage pour désactiver le mode Sabbat.
La capacité de refroidissement de l'appareil n'est aucunement entravée par
ce mode.
Vous ne pouvez pas éteindre l'appa
reil lorsque le mode Sabbat est acti
vé. Vous devez désactiver le mode
Sabbat ou débrancher la fiche d'ali
mentation.
-
-
-
-
-
-
Une éventuelle panne de courant
pendant cette période ne sera pas si
gnalée.
-
29
Page 30
Réglages supplémentaires
Activation du mode Sabbat
Effleurez la touche des réglages.
^
Tous les symboles qui peuvent être sé
lectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
Effleurez plusieurs fois les touches de
^
réglage de la température (X ou Y),
jusqu'à ce que le symbole ¬ clignote
dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote
dans l'afficheur et le symbole ¬ s'al
lume.
-
Le réglage sélectionné est mémorisé et
le symbole ¬ s'allume. Le mode Sabbat
est activé.
Désactivation du mode Sabbat
-
Effleurez la touche des réglages.
^
Le symbole ¬ et le réglage sélectionné
1 s'allument dans l'afficheur.
Après quelques instants, l'afficheur
change d'apparence : Tous les symbo
les qui peuvent être sélectionnés s'allument, le symbole ¬ clignote et le réglage 0 apparaît. Le mode Sabbat est
désactivé.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Ré
glage après une minute environ.
-
-
^
En effleurant les touches X ou Y,
vous pouvez activer le mode Sabbat.
Pour ce faire, sélectionnez le réglage
1.
^
Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
30
Page 31
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Différentes zones de
réfrigération
En raison de la circulation naturelle de
l'air dans le réfrigérateur, celui-ci com
porte différentes zones ayant chacune
une température spécifique. L'air froid
est plus lourd et descend vers la zone
inférieure du réfrigérateur. Utilisez les
différentes zones de refroidissement
pour conserver au mieux les produits
alimentaires !
Cet appareil offre un refroidissement
dynamique qui permet d'atteindre
une température uniforme lorsque le
ventilateur tourne. Les différentes zones de refroidissement sont donc
moins marquées.
Zone la plus chaude
La zone la plus chaude du réfrigérateur
est celle située tout en haut dans la
partie avant et dans la porte de l’appa
reil. Vous pouvez par exemple utiliser
cette zone pour conserver du beurre,
afin qu'il puisse s'étaler aisément, ou
du fromage, afin que celui-ci garde tout
son arôme.
Zone la plus froide
La zone la plus froide du réfrigérateur
est celle située juste au-dessus du bac
ou du tiroir (en fonction du modèle) à
fruits et légumes et celle de la paroi arrière.
Utilisez ces zones pour tous les produits sensibles et qui se dégradent rapidement, par exemple :
– les poissons, viandes et volailles ;
– la charcuterie et les plats préparés ;
– les plats ou les pâtisseries à base
d'œufs ou de crème ;
-
–
les pâtes fraîches et les pâtes à
tarte, pizza ou quiche ;
–
les fromages et autres produits à
base de lait cru ;
–
les légumes frais sous emballage
cellophane et, d'une façon générale,
tous les produits frais dont la date de
péremption se réfère à une tempéra
ture de conservation d'au moins
4 °C.
-
31
Page 32
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Aliments non adaptés au
Ne conservez aucune substance ex
plosive ni aucun produit contenant
des gaz propulseurs inflammables
(des bombes aérosols, par exemple)
dans l'appareil.
Risque d’explosion !
Si vous placez dans l’appareil (porte
ou intérieur) des produits contenant
des graisses ou de l'huile, veillez à
ce que la graisse et/ou l'huile qui
pourrait éventuellement s'échapper
n'entre pas en contact avec les piè
ces en plastique.
Des fissures pourraient apparaître et
le revêtement en plastique risquerait
de se casser.
Les produits alimentaires ne doivent
pas toucher la paroi du fond, sous
peine de geler et de coller à la paroi.
-
réfrigérateur
Tous les aliments ne peuvent pas être
entreposés à des températures infé
rieures à 5 °C, étant donné qu'ils sont
sensibles au froid.
En fonction des aliments, un stockage
trop froid peut modifier l’aspect, la
consistance, le goût et/ou la teneur en
vitamines des aliments.
Ces aliments sensibles au froid sont
par exemple les suivants :
les ananas, avocats, bananes,
–
grenades, mangues, melons,
papayes, fruits de la passion,
agrumes (citron, orange, mandarine,
pamplemousse par exemple) ;
– les fruits devant encore mûrir ;
– les aubergines, concombres, pom-
mes de terre,
poivrons, tomates, courgettes ;
-
Ne placez pas les aliments trop près
les uns des autres pour garantir une
bonne circulation de l’air.
Ne couvrez pas le ventilateur de la
paroi arrière afin de garantir un re
froidissement optimal !
32
– les fromages à pâte dure (parmesan,
fromage de montagne).
-
Page 33
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Éléments à prendre en
considération lors de l'achat
d'aliments
Pour pouvoir conserver vos aliments le
plus longtemps possible, il est capital
que ceux-ci soient frais lorsque vous
les placez au réfrigérateur. La fraîcheur
de départ détermine la durée de
conservation des aliments.
Respectez la date de conservation et
utilisez la bonne température de stoc
kage.
Veillez, dans la mesure du possible, à
ne pas rompre la chaîne du froid. Assu
rez-vous par exemple que les aliments
ne restent pas trop longtemps dans
une voiture chauffée.
Conseil : Lors des achats, placez les
produits dans un sac isotherme et rangez-les rapidement dans l'appareil.
-
Conservation des produits
alimentaires
De manière générale, conservez les
produits alimentaires emballés ou bienrecouverts. Vous éviterez ainsi l'ab
sorption d'odeurs, le dessèchement
des produits et la contamination par
d'éventuels germes présents dans le
réfrigérateur. Cette précaution est parti
culièrement importante pour le stoc
kage d’aliments d’origine animale.
Le bon réglage de la température et
une hygiène correspondante permet
tent de prolonger la conservation des
aliments.
Fruits et légumes
Les fruits et légumes peuvent cependant être conservés dans le bac ou le
tiroir (en fonction du modèle) à fruits et
légumes sans être emballés.
Aliments riches en protéines
-
-
-
-
Les aliments riches en protéines ont
tendance à se dégrader plus rapide
ment.
Par exemple, les crustacés se détério
rent plus vite que le poisson, et le pois
son plus vite que la viande.
-
-
-
33
Page 34
Aménagement intérieur
Modification de la position du
balconnet / casier
porte-bouteilles
Faites glisser le balconnet / casier
^
porte-bouteilles vers le haut et ex
trayez-le en le tirant vers vous.
Placez le balconnet / casier
^
porte-bouteilles à l'endroit de votre
choix. Veillez à ce qu'il repose cor
rectement sur les élévations.
-
Modification de la position du
cale-bouteilles
Vous pouvez déplacer le cale-bouteilles vers la droite ou la gauche. Vous
obtiendrez ainsi de l'espace supplé
mentaire pour les boissons en brique.
-
Clayette / clayette avec
éclairage
L'éclairage LED est situé sur la ba
guette en acier inoxydable de la
clayette.
En déplaçant la clayette, vous pouvez
moduler l'éclairage du réfrigérateur se
lon vos préférences.
-
Si l'éclairage ne fonctionne pas, as
surez-vous que la clayette repose
correctement sur les supports :
Le coin avant gauche de la clayette
comporte des plaquettes métalliques
(contacts) destinées à alimenter
l'éclairage LED en électricité.
Lorsque vous mettez la clayette en
place, veillez à ce que les contacts
s'enclenchent dans le support.
Modification de la position de la
clayette / clayette éclairée
Vous pouvez déplacer les clayettes en
fonction de la hauteur des aliments réfrigérés.
-
-
-
Vous pouvez retirer entièrement le
cale-bouteilles (par exemple, pour le
nettoyer) :
^
Faites glisser le casier porte-bouteil
les vers le haut et extrayez-le en le ti
rant vers vous.
^
Dégagez le cale-bouteilles du bord
arrière du casier porte-bouteilles en
le tirant vers le haut.
34
-
-
^
Soulevez doucement la clayette à
l'avant, tirez-la légèrement vers vous
en veillant à soulever la rainure des
supports, et déplacez-la vers le haut
ou le bas.
L'arête arrière doit pointer vers le haut
afin que les produits ne touchent pas la
paroi (sinon, ils pourraient geler et col
ler).
-
Page 35
Aménagement intérieur
Des arrêts empêchent le retrait acci
dentel des clayettes.
-
Modification de la position du
porte-bouteilles
(selon le modèle)
Vous pouvez installer le porte-bouteilles
à l'endroit de votre choix dans l'appareil.
^ Soulevez doucement le porte-bouteil-
les à l'avant, tirez-le légèrement vers
vous en veillant à soulever la rainure
des supports, et déplacez-le vers le
haut ou le bas.
Tiroir à fruits et légumes
(en fonction du modèle)
Le tiroir à fruits et légumes est monté
sur des rails télescopiques et il est pos
sible de l'extraire de l'appareil pour le
remplir, le vider ou le nettoyer.
Sortez le tiroir jusqu'à la butée et dé
^
gagez-le en le soulevant.
Enfoncez les glissières dans l'appa
reil. Ainsi, vous éviterez de les en
dommager !
Insertion du tiroir
^ Posez le tiroir sur les glissières com-
plètement enfoncées.
^ Introduisez le tiroir dans l'appareil
jusqu'à enclenchement.
-
-
-
-
Le bord de butée arrière doit pointer
vers le haut afin que les bouteilles ne
touchent pas la paroi arrière.
Des butées empêchent le retrait acci
dentel du porte-bouteilles.
-
35
Page 36
Dégivrage automatique
La zone de réfrigération se dégivre au
tomatiquement.
Le fonctionnement du compresseur
peut entraîner la formation de gouttes
d'eau et de givre sur la paroi du fond. Il
n'est pas nécessaire de les enlever, car
la chaleur dégagée par le compresseur
suffit à les éliminer automatiquement.
L'eau de dégivrage s'écoule par une ri
gole et un orifice dans le système
d'évaporation situé à l'arrière de l'appa
reil.
Veillez à ce que la rigole et l'orifice
d'écoulement restent propres afin
que l'eau de dégivrage puisse
s'écouler sans problème.
-
-
-
36
Page 37
Veillez à ce que les composants
électroniques, l'éclairage et les pla
quettes métalliques (contacts) au ni
veau des supports gauches n'en
trent pas en contact avec de l'eau.
Ne faites jamais couler l'eau de net
toyage par l'orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage.
N'utilisez pas de système de net
toyage à la vapeur. La vapeur peut
humidifier les pièces sous tension
de l'appareil et provoquer un
court-circuit.
N'enlevez en aucun cas la plaque signalétique apposée à l'intérieur de
l'appareil. Vous en aurez besoin en
cas de panne !
-
-
Instructions relatives au produit de nettoyage
Nettoyage et entretien
de sprays nettoyants pour four ;
–
de produits nettoyants pour verre ;
–
-
-
-
d'éponges ou de brosses abrasives
–
dures, comme les éponges à récurer
pour casseroles ;
de gommes anti-salissures ;
–
de grattoirs métalliques !
–
Pour entretenir les surfaces en acier
inoxydable de l'appareil, utilisez le
produit d'entretien pour acier inoxy
dable Miele (voir chapitre " Descrip
tion de l'appareil - Accessoires en
option ").
Il contient des substances qui protègent les matériaux et ne comporte
pas d'agents polissant, contrairement
aux nettoyants pour acier inoxydable.
Ce produit permet d'éliminer les salissures en toute douceur. Lors de
chaque application, il dépose sur les
surfaces un film de protection contre
l'eau et les salissures.
-
-
Pour éviter d'endommager les surfaces
en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas :
–
de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
–
de détergents détartrants ;
–
de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou en
core les pierres de nettoyage ;
–
de détergents contenant des sol
vants ;
–
de détergents pour acier inoxy
dable ;
–
de produits de nettoyage pour
lave-vaisselle ;
-
-
Pour le nettoyage, nous vous recom
mandons d'utiliser de l'eau tiède addi
tionnée d'un peu de produit vaisselle.
Vous trouverez des instructions im
portantes concernant le nettoyage
dans les pages suivantes.
-
-
-
-
37
Page 38
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage
Mettez l'appareil hors tension.
^
L'afficheur s'éteint et le refroidisse
ment s'arrête.
Si ce n'est pas le cas, le verrouillage
est activé (voir chapitre " Réglages
supplémentaires - Désactivation du
verrouillage ").
Débranchez la fiche d'alimentation
^
de l'appareil ou désactivez le fusible
de l'installation électrique.
Retirez les aliments de l'appareil et
^
entreposez-les dans un endroit frais.
^ Enlevez toutes les autres pièces
amovibles pour les nettoyer.
Clayette / clayette avec éclairage
La baguette en acier inoxydable
avec éclairage LED et les baguettes
en acier inoxydable des clayettes nepeuvent pas aller au lave-vaisselle !
Ne plongez pas la baguette en acier
inoxydable avec éclairage LED de la
clayette dans l'eau pour la nettoyer !
Baguette en acier inoxydable avec
éclairage LED
-
Attention ! Commencez toujours par
le côté qui ne comporte pas de
contacts (plaquettes métalliques)
pour l'éclairage LED.
^ Saisissez la partie arrière de la bor-
dure en plastique située du côté
gauche de la baguette en acier
inoxydable.
1. Tirez sur la bordure en plastique
pour l'écarter de la clayette et
2. enlevez en même temps la
baguette. Le côté opposé se
défait également.
^
3. Retirez la baguette de
protection.
Pour retirer la baguette en acier inoxy
dable avec éclairage LED, de même
que la baguette en acier inoxydable et
la baguette de protection arrière, pro
cédez comme suit :
^
Déposez la clayette avec la face su
périeure dirigée vers le bas sur le
plan de travail sur une surface douce
(par exemple, un torchon de vais
selle).
38
-
^
-
-
-
Après le nettoyage, remettez la ba
guette en acier inoxydable et la ba
guette de protection en place en pro
cédant dans l'ordre inverse.
-
-
-
Page 39
Nettoyage et entretien
Casiers porte-bouteilles et balcon
nets
Les panneaux en acier inoxydable
des casiers porte-bouteilles et des
balconnets ne peuvent pas aller au
lave-vaisselle !
Pour démonter le panneau en acier
inoxydable, procédez comme suit :
Posez le casier porte-bouteilles ou le
^
balconnet avec la face avant sur le
plan de travail.
^ Saisissez une extrémité du panneau
et écartez-la du casier porte-bouteilles ou du balconnet. L'ensemble du
panneau en acier inoxydable se dé
fait du casier porte-bouteilles ou du
balconnet.
^
Après avoir nettoyé le panneau en
acier inoxydable, fixez-le à nouveau
au casier porte-bouteilles ou au bal
connet en procédant dans l'ordre in
verse.
-
Intérieur, accessoires
Nettoyez l'appareil régulièrement, au
moins une fois par mois.
Ne laissez pas sécher les salissures,
mais éliminez-les immédiatement.
Nettoyez l'intérieur avec de l'eau
^
tiède additionnée d'un peu de pro
duit vaisselle. Rincez les surfaces à
l'eau claire, puis séchez-les à l'aide
d'un chiffon.
Les accessoires suivants peuvent allerau lave-vaisselle :
– le cale-bouteilles, la boîte à beurre, le
casier à œufs
(fournis en fonction du modèle) ;
– les casiers porte-bouteilles et les bal-
connets situés dans la porte (sans le
panneau en acier inoxydable) ;
– les clayettes (sans les baguettes en
acier inoxydable avec éclairage
LED / les baguettes en acier inoxy-
-
-
-
dable et les baguettes de protec
tion).
La température du programme de
lave-vaisselle sélectionné ne doit pas
dépasser 55 °C !
Les éléments en plastique risquent de
se colorer au lave-vaisselle lors d'un
contact avec des colorants naturels
(carottes, tomates, ketchup, etc.).
Cette coloration n'influence pas la sta
bilité des pièces.
-
-
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Les accessoires suivants ne peuvent
pas aller au lave-vaisselle :
les panneaux en acier inoxydable des
–
casiers porte-bouteilles /balconnets ;
les baguettes en acier inoxydable
–
avec éclairage LED / les baguettes
en acier inoxydable et les baguettes
de protection des clayettes ;
le casier à œufs.
–
Nettoyez ces accessoires à la main.
^
Nettoyez régulièrement la rigole et
^
l'orifice d'évacuation de l'eau de dé
givrage à l'aide d'un bâtonnet ou
d'un objet similaire pour permettre à
l'eau de dégivrage de s'écouler sans
problème.
^ Éliminez les éventuelles salissures
sur les panneaux et les baguettes en
acier inoxydable à l'aide du produit
d'entretien pour acier inoxydable
Miele.
^ Après chaque nettoyage, appliquez
impérativement le produit d'entretien
pour acier inoxydable Miele sur ces
surfaces.
Cette opération permet de protéger
les surfaces en acier inoxydable et
évite qu'elles ne se resalissent rapi
dement.
^
Laissez la porte de l'appareil ouverte
pendant quelques instants.
Nettoyez-le régulièrement à l'eau
^
claire seulement et séchez-le ensuite
soigneusement avec un chiffon.
Fentes d'aération et de
ventilation
Nettoyez les fentes d'aération et de
^
ventilation régulièrement au moyen
d'une brosse ou d'un aspirateur. Les
dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie.
Après le nettoyage
^ Remettez toutes les pièces en place
dans l'appareil.
La fente de réception des supports
gauches des clayettes est équipée
de plaquettes métalliques (contacts)
destinées à alimenter l'éclairage LED
en électricité.
Veillez à ce que les contacts soient
propres et secs avant de mettre en
place la clayette éclairée.
Introduisez la clayette dans l'appareil
jusqu'à enclenchement. Sinon,
l'éclairage ne fonctionnera pas.
^
Rebranchez l'appareil, puis mettez-le
-
en marche.
^
Activez la fonction Superfroid pen
dant un certain temps afin de refroidir
rapidement l'appareil.
-
Joint de porte
Ne traitez jamais le joint de porte
avec de l'huile ou de la graisse.
Vous risqueriez de le rendre poreux
à la longue.
40
^
Placez les produits dans l'appareil,
puis fermez la porte.
Page 41
Recherche des pannes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et dysfonctionne
ments qui se produisent en utilisation quotidienne. Le tableau suivant vous aidera.
S'il ne vous permet pas de déterminer ou d'éliminer les causes d'une anomalie,
veuillez vous adresser au service après-vente.
En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir la
porte de l'appareil afin de limiter au maximum la perte de froid.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent
entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi
que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à
des professionnels agréés par Miele.
ProblèmeCauseSolution
Effleurez la touche
L'appareil ne refroi
dit pas, l'éclairage
intérieur ne fonctionne pas lorsque
la porte est ouverte
et l'afficheur est
éteint.
L'appareil est hors tension
-
et le symbole du raccordement électrique t s'allume
dans l'afficheur.
La fiche d'alimentation
n'est pas correctement
branchée dans la prise.
^
Marche/Arrêt.
^ Branchez la fiche d'ali-
mentation dans la prise de
courant. Lorsque l'appareil
est hors tension, le symbole du raccordement
électrique t apparaît
dans l'afficheur.
-
L'appareil ne refroi
dit pas, mais les
commandes de l'ap
pareil et l'éclairage
intérieur sont opé
rants.
Le fusible de l'installation
électrique a sauté. Le réfri
gérateur, la tension du ré
seau électrique ou un autre
appareil est défectueux.
-
Le mode expo est activé et
le symbole r s'allume dans
-
l'afficheur. Ce mode per
met aux revendeurs de
-
présenter l'appareil sans
que ce dernier refroidisse.
Pour votre usage person
nel, ce réglage ne vous
sert à rien.
^
Contactez un électricien
ou le service après-vente.
-
-
^
Désactivez le mode expo
(voir chapitre " Informa
-
tions pour les revendeurs Mode expo ").
-
-
41
Page 42
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus long
temps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue.
ProblèmeCauseSolution
Corrigez le réglage de la
La température est
trop basse dans
l'appareil.
Le compresseur
fonctionne en continu.
La température de l'appareil
est réglée sur une valeur
trop basse.
La porte de l'appareil n'est
pas fermée correctement.
La fonction Superfroid est
encore activée. Elle s'arrête
automatiquement après en
viron 12 heures.
Pour économiser de
l'énergie, le compresseur
tourne au ralenti lorsque les
besoins sont moindres.
Cela accroît la durée de
fonctionnement du compresseur.
^
température.
Vérifiez si la porte de l'ap
^
pareil se ferme correcte
ment.
Pour économiser de
l'énergie, vous pouvez dé
sactiver manuellement la
fonction Superfroid :
^ Appuyez sur la touche Su-
perfroid.
Il n'y a pas de solution !
-
-
-
-
42
Page 43
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus long
temps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue.
ProblèmeCauseSolution
Ne recouvrez pas les fen
Le compresseur
fonctionne de plus
en plus souvent et
de plus en plus
longtemps.
Les fentes d'aération et de
ventilation dans l'armoire
sont obstruées ou empous
siérées.
Vous avez ouvert fréquem
ment la porte de l'appareil
ou vous avez mis au frais
de grandes quantités d'aliments.
La température ambiante
est trop élevée.
Plus elle est élevée, plus le
compresseur fonctionne
longtemps.
^
tes de ventilation et d'aé
ration.
Éliminez régulièrement la
^
poussière des fentes
d'aération et de ventila
tion.
N'ouvrez la porte qu'au
^
besoin et le moins long
temps possible.
L'appareil atteint à nouveau
automatiquement la température de consigne au bout
d'un certain temps.
^ Veuillez consulter les ins-
tructions figurant dans le
chapitre " Instructions de
montage - Lieu d'installation ".
-
-
-
-
-
L'appareil n'a pas été instal
lé correctement dans la
niche.
^
Respectez les instructions
figurant dans le chapitre
" Instructions de mon
tage - Montage de l'appa
reil ".
-
-
43
Page 44
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de moins en moins souvent et de moins en
moins longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil augmente.
ProblèmeCauseSolution
Corrigez le réglage de la
La température est
trop élevée dans
l'appareil.
Indication dans l'afficheur
ProblèmeCauseSolution
Les erreurs " F0 à
F9 " apparaissent
dans l'afficheur.
Il ne s'agit pas d'une ano
malie !
L'appareil est en panne.
^
température.
Vérifiez à nouveau la tem
^
pérature dans 24 heures.
Contactez le service
^
après-vente.
-
44
Page 45
Recherche des pannes
Éclairage intérieur
ProblèmeCauseSolution
Introduisez la clayette
L'éclairage LED
d'une clayette indi
viduelle ne fonc
tionne pas.
L'éclairage LED des
clayettes ne fonc
tionne pas.
-
-
La clayette ne repose pas
correctement sur les sup
-
ports.
Du liquide a coulé sur
l'éclairage LED d'une
clayette ou sur les plaquet
tes métalliques (contacts)
des supports gauches.
Une coupure de sécurité
désactive l'éclairage inté
rieur.
^
-
-
dans l'appareil jusqu'à en
clenchement.
Nettoyez la baguette en
^
acier inoxydable à l'aide
d'un chiffon humide, puis
essuyez-la ou laissez-la
sécher à l'extérieur de
l'appareil. Nettoyez égale
ment les plaquettes métal
liques (contacts) du support.
Veillez à ce que les contacts
soient propres et secs avant
de remettre en place les
clayettes avec éclairage
LED.
-
-
-
Si le problème persiste, une
anomalie s'est produite.
^ Introduisez la clayette
dans l'appareil jusqu'à enclenchement.
^
Fermez la porte de l'appa
reil.
La prochaine fois que vous
ouvrirez la porte de l'appa
reil, l'éclairage intérieur
fonctionnera à nouveau.
^
Contactez le service
après-vente.
-
-
45
Page 46
Recherche des pannes
Éclairage intérieur
ProblèmeCauseSolution
Fermez la porte de l'appa
L'éclairage LED des
clayettes ne fonc
tionne pas.
-
Lorsque la porte de l'appa
reil reste ouverte, l'éclairage
LED s'éteint automatique
ment après environ 15 mi
nutes en raison de la sur
chauffe.
L'éclairage LED de la ba
guette en acier inoxydable
est défectueux.
^
reil.
La prochaine fois que vous
ouvrirez la porte de l'appa
reil, l'éclairage intérieur
fonctionnera à nouveau.
Remplacez la baguette en
^
-
acier inoxydable avec
éclairage LED (disponible
auprès du service
après-vente Miele ou chez
votre distributeur).
Ne retirez pas le cache
de l'ampoule. Il y a danger si le cache venait à
être endommagé ou retiré à la suite d'un dommage causé à l'appareil Attention ! Ne regardez
pas l'éclairage (rayonnement laser de classe 1M)
à l'aide d'instruments op
tiques (loupe, etc.) !
-
-
-
46
Sous le cache de l'am
poule se trouvent des
pièces conductrices. Il y
a risque de blessure et
de dommage matériel !
-
Page 47
Recherche des pannes
Éclairage intérieur
ProblèmeCauseSolution
Fermez la porte de l'appa
L'éclairage LED du
tiroir à fruits et légu
mes (en fonction du
modèle) ne fonc
tionne pas.
-
Lorsque la porte de l'appa
reil reste ouverte, l'éclairage
-
LED s'éteint automatique
ment après environ 15 mi
nutes en raison de la sur
chauffe.
Si le problème persiste, une
anomalie s'est produite.
^
reil.
La prochaine fois que vous
ouvrirez la porte de l'appa
reil, l'éclairage intérieur
fonctionnera à nouveau.
Contactez le service
^
après-vente.
-
-
L'éclairage LED doit être ex
clusivement réparé et rem
placé par le service
après-vente. Sous le cache
de l'ampoule se trouvent
des pièces conductrices. Il
y a risque de blessure et de
dommage matériel !
Ne retirez pas le cache
de l'ampoule. Il y a danger si le cache venait à
être endommagé ou reti
ré à la suite d'un dom
mage causé à l'appareil Attention ! Ne regardez
pas l'éclairage (rayonne
ment laser de classe 1M)
à l'aide d'instruments op
tiques (loupe, etc.) !
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Recherche des pannes
Autres anomalies
ProblèmeCauseSolution
Désactivez le verrouillage
Il est impossible
d'arrêter l'appareil.
Le verrouillage est activé.
Le symbole 0 s'allume
dans l'afficheur.
Les parois extérieu
res de l'appareil
sont chaudes.
La paroi inférieure
du réfrigérateur est
humide.
Il ne s'agit pas d'une ano
-
malie ! La chaleur générée
par la production de froid
est utilisée pour éviter la
condensation.
L'orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage est bouché.
Il n'y a pas de solution !
-
Nettoyez la rigole et l'ori
^
fice d'évacuation de l'eau
de dégivrage.
-
48
Page 49
Origine des bruits
Bruits tout à fait
normaux
Brrrrr ...Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut
Blubb, blubb ...Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant
Clic ...Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en
Sssrrrrr ...Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du
Crac ...Le claquement est audible lorsque des expansions de maté
Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le circuit de refroidissement ne peuvent pas être évités !
Bruits auxquels
on peut remédier
facilement
Entrechoquements, vibrations, cliquetis
Quelle est leur origine ?
s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche.
qui circule dans les conduits.
marche ou arrête le moteur.
système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger
bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil.
riaux se produisent à l'intérieur de l'appareil.
CauseSolution
L'appareil n'est pas installé sur
une surface plane.
L'appareil touche d'autres
meubles ou appareils.
Des tiroirs, paniers ou clayet
tes bougent ou sont coincés.
Des bouteilles ou des réci
pients s'entrechoquent.
Le support du câble pour le
transport est encore accroché
à la face arrière de l'appareil.
Équilibrez l'appareil à l'aide
d'un niveau à bulle. Pour ce
faire, utilisez les pieds à vis
ser situés sur la face infé
rieure de l'appareil ou dépo
sez quelque chose en des
sous de l'appareil.
Éloignez l'appareil des autres
meubles ou appareils.
-
Vérifiez les pièces démonta
bles, retirez-les puis remet
tez-les en place.
-
Éloignez légèrement les bou
teilles ou les récipients.
Retirez le support du câble.
-
-
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
Service après-vente/garantie
Au cas où vous ne pourriez pas remé
dier à une défectuosité éventuelle,
contactez :
votre revendeur Miele
–
ou
le service après-vente Miele.
–
Les numéros de téléphone du ser
vice après-vente figurent au verso du
présent mode d'emploi.
Lorsque vous faites appel à notre ser
vice après-vente, veuillez mentionner le
type ainsi que le numéro de fabrication
de votre appareil. Ces deux informations figurent sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de l'appareil.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans.
Pour plus d'informations sur les condi-
tions de la garantie, interrogez Miele au
numéro de téléphone suivant :
Service d'information sur les produits.
-
-
-
Les numéros de téléphone d'informa
tion sur le produit figurent au verso
du présent mode d'emploi.
50
-
Page 51
Informations à destination des centres d'essai
Les essais doivent être effectués dans
le respect des normes et des directi
ves applicables.
-
De plus, il convient lors de la prépara
tion et de l'exécution des tests, de tenir
compte des consignes du fabricant :
Plans de chargement,
–
Voir les instructions figurant dans le
–
mode d'emploi et la notice de mon
tage.
-
-
51
Page 52
Informations pour les revendeurs
Mode expo r
Le mode expo permet de présenter
l'appareil dans un commerce ou dans
des lieux d'exposition. Lorsque l'appa
reil est en mode expo, la commande et
l'éclairage intérieur fonctionnent, mais
le compresseur reste désactivé.
Activation du mode expo
^ Arrêtez l'appareil en effleurant la
touche Marche/Arrêt.
Si l'appareil ne s'éteint pas, le verrouillage est activé !
L'affichage de la température s'éteint et
le symbole du raccordement électrique
t apparaît dans l'afficheur.
Placez un doigt sur la touche X et
^
laissez-le reposer sur cette touche.
Ensuite, effleurez avec un autre doigt
^
la touche Marche/Arrêt (sans relâ
cher la touche X !).
^ Laissez le doigt reposer sur la touche
X jusqu'à ce que le symbole r appa-
raisse dans l'afficheur.
^ Relâchez la touche X.
-
52
Le mode expo est activé et le symbole
r s'allume dans l'afficheur.
Page 53
Informations pour les revendeurs
Désactivation du mode expo
Le symbole r s'allume dans l'afficheur.
Effleurez la touche des réglages.
^
Tous les symboles qui peuvent être sé
lectionnés apparaissent dans l'afficheur
et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou
Y), jusqu'à ce que le symbole r clig-
note.
Effleurez plusieurs fois la touche X
^
ou Y, jusqu'à ce que le 0 apparaisse
(signification : le mode expo est dé
sactivé).
-
Effleurez la touche OK pour confirmer
^
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé.
Le symbole r clignote.
-
^
Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le 1 clignote (signification : le mode
expo est activé) et le symbole r s'al
lume dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage.
Dans le cas contraire, l'appareil
quitte automatiquement le mode Ré
glage après une minute environ.
Le mode expo est désactivé, le sym
-
bole r s'éteint.
-
-
53
Page 54
Branchement électrique
L’appareil est prêt à être branché sur
du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz.
Le fusible doit être d'au moins 10 A.
Branchez exclusivement l’appareil sur
une prise de courant règlementaire
reliée à la terre. L’installation électrique
doit être conforme à la norme
VDE 0100.
Pour pouvoir débrancher l’appareil ra
pidement en cas d’urgence, il est impé
ratif de placer la prise hors de la zone
arrière de l’appareil, afin qu’elle soit fa
cilement accessible.
Si la prise de courant n'est plus accessible suite à l'installation de l’appareil, il
est impératif de prévoir un dispositif de
coupure pour chaque pôle. Sont autorisés à cet égard les sectionneurs présentant un intervalle de coupure d'au
moins 3 mm, comme des interrupteurs
à ouverture automatique, des
coupe-circuits ou des contacteurs-disjoncteurs (EN 60335).
-
Le branchement sur des rallonges n'est
pas autorisé car celles-ci ne garantis
sent pas la sécurité requise (risque de
surchauffe par exemple).
L'appareil ne doit pas être branché à
des onduleurs îlots utilisés avec des
systèmes d'alimentation électrique au
tonomes, par exemple des systèmesd'alimentation à énergie solaire.
Le dispositif de coupure de sécurité ris
-
querait de s'enclencher lors de la mise
sous tension de l'appareil en raison de
-
crêtes de tension. Vous risquez alors
d'endommager le système électro
nique !
De même, ne branchez pas l'appareil à
des " prises à économie d'énergie ".
En effet, l’appareil risquerait dans ce
cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite.
Tout remplacement du cordon d’alimentation électrique doit être effectué
par un électricien agréé.
-
-
-
-
La prise et le câble de l’appareil ne doi
vent pas toucher l’arrière de l’appareil
car ils pourraient être endommagés par
les vibrations provoquées par l’appa
reil. Cette situation peut aussi provo
quer un court-circuit.
Aucun autre appareil ne doit être rac
cordé sur les prises situées dans la
zone arrière de l’appareil.
54
-
-
-
-
Page 55
Un appareil non encastré peut bas
-
culer !
Installation à côté d'un autre
appareil
Les réfrigérateurs KS 35422 iD, KS 37422
iD bénéficient cependant d'un système à
doubles parois chauffantes sous mousse
isolante et peuvent donc être installés
avec d'autres appareils, les uns à côté
des autres, dans des armoires encas
-
trées distinctes.
Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les combinaisons possibles avec votre appareil.
Lieu d'installation
Évitez d'installer l'appareil dans le voisinage immédiat d'un feu ouvert, d'une
source de chauffage ou d'une fenêtre
(pour éviter dans ce dernier cas d'exposer directement l'appareil aux rayons
du soleil). Plus la température ambiante
est élevée, plus le compresseur frigori
fique doit fonctionner longtemps et plus
l'appareil consomme d'électricité.
L'idéal est d'installer l'appareil dans
une pièce sèche et bien aérée.
Lors de l'encastrement de l'appareil, veil
lez à respecter les consignes suivantes :
–
La prise doit être située hors de la zone
arrière de l'appareil et doit rester facile
ment accessible en cas d'incident.
–
La fiche pas plus que le cordon d'ali
mentation ne doit contacter l'arrière
de l'appareil, car tous deux risquent
d'être endommagés par les vibra
tions de l'appareil.
-
-
Instructions de montage
Il est également recommandé de ne
–
pas raccorder d'autres installations à
des prises qui seraient placées der
rière cet appareil.
Important ! En cas de forte humidi
té dans l'air, de la condensation
peut se former sur les surfaces exté
rieures de l'appareil. Cette eau de
condensation peut provoquer des
dommages par corrosion au niveau
des parois extérieures de l'appareil.
Par mesure de précaution, il est re
commandé d'installer l'appareil dans
un local sec et/ou climatisé et suffi
samment ventilé.
Une fois l'appareil encastré, pensez à
vérifier que la porte ferme correctement,
que les sections d'aération ne sont pas
obstruées et que l'appareil a été monté
conformément aux instructions.
Classe climatique
Cet appareil est conçu pour une certaine classe climatique (température
ambiante de la pièce). Veillez à ce que
la température ambiante reste dans les
limites ainsi définies. La classe clima
tique est indiquée sur la plaque signa
létique située à l'intérieur de l'appareil.
Classe climatiqueTempérature ambiante
-
SN
N
ST
T
Si la température ambiante est plus
basse, le compresseur tarde à se
mettre en marche, Cela peut faire mon
ter la température à l'intérieur de l'ap
pareil et avoir des conséquences dom
mageables.
de +10 °C à +32 °C
de +16 °C à +32 °C
de +16 °C à +38 °C
de +16 °C à +43 °C
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Instructions de montage
Aération et ventilation
Les sections d'aération prescrites
doivent être impérativement respec
tées. Sinon, le compresseur se met
en marche plus souvent et fonctionne
pendant une période prolongée. Ceci
entraîne une augmentation de la
consommation d'électricité et une
hausse de la température de service
du compresseur susceptible d'en al
térer le fonctionnement.
L'air situé derrière l'appareil chauffe au fil
du temps. C'est pourquoi l'armoire doit
être configurée de manière à garantir une
aération suffisante de l'appareil (voir le
chapitre "Dimensions d'encastrement") :
-
-
Les sections d'aération dans la prise
–
du meuble, dans l'armoire encastrée
et sous le plafond doivent être d'au
moins 200 cm
puisse s'évacuer librement.
Important ! Plus les sections d'aéra
–
tion sont larges, moins l'appareil
consomme d'énergie.
Les fentes de ventilation et d'aéra
tion ne doivent jamais être couvertes
ni bouchées.
En outre, il convient de les nettoyer
régulièrement pour éviter qu'elles ne
soient obstruées par de la poussière.
Section d'aération supérieure
La section d'aération supérieure peut
être conçue diversement :
2
, pour que l'air chaud
-
-
–
L'entrée d'air a s'effectue via la
prise et l'évacuation de l'air b s'ef
fectue par le haut, à l'arrière du
meuble encastré.
–
Pour assurer une bonne ventilation de
l'appareil, il convient de prévoir un
dégagement d'une profondeur d'au
moins 40 mm à l'arrière de celui-ci.
56
a directement au-dessus de l'appareil,
avec une grille d'aération (dégage
ment d'au moins 200 cm
b entre le meuble encastré et le pla
fond
c dans un faux plafond
2
)
-
-
Page 57
Avant l'encastrement de
l'appareil
Avant l'encastrement, retirez de l'ap
^
pareil le sachet contenant les élé
ments de montage et autres pièces
accessoires et dégagez le bourrelet
de la porte extérieure de l'appareil.
Ne démontez en aucun cas de la
^
face arrière de l'appareil :
– Les cales d'espacement (suivant le
modèle).
Celles-ci garantissent que l'espace
libre entre l'arrière de l'appareil et le
mur est suffisant.
-
Instructions de montage
-
Ouvrez la porte de l'appareil et reti
^
rez la protection de transport rouge
a (selon le modèle).
-
– Les sachets se trouvant dans la grille
métallique (échangeur thermique)
(suivant le modèle).
Ils sont indispensables au bon fonc
tionnement de l'appareil! Leur conte
nu est ni toxique ni dangereux.
^
Enlevez le support du câble situé sur
la face arrière de l'appareil.
^
Ensuite, vérifiez que toutes les pièces
situées sur la face arrière de l'appa
reil peuvent osciller librement. Le cas
échéant, courbez avec précaution
les pièces avoisinantes.
-
-
-
57
Page 58
Instructions de montage
Votre ancien appareil était-il
doté d'un autre type de
charnières ?
Si votre ancien appareil était doté d'un
autre type de charnières, vous pouvez
quand même utiliser la porte de l'ar
moire. Dans ce cas, démontez les an
ciennes garnitures. Elles ne seront plus
nécessaires, puisque la porte de l'ar
moire sera désormais montée sur la
porte de l'appareil. Toutes les pièces
requises sont fournies. Si vous n'en dis
posez pas, contactez le service
après-vente Miele.
Façade inox
(selon modèle)
Si l'ancien appareil présentait un autre
type de charnières et si vous ne pouvez/souhaitez plus utiliser l'ancienne
porte ou si la porte de l'armoire n'est
plus utilisable pour une raison quelconque, vous pouvez la remplacer par
une façade inox.
-
-
-
-
Renseignez-vous auprès du service
après-vente pour obtenir une façade
en inox identique.
58
Page 59
Dimensions d'encastrement
Vérifiez avant montage que l'armoire encastrée présente exactement les dimensions d'encastrement énoncées. Il est impératif de respecter scrupuleusement
les sections d'aération pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Les charnières sont placées de telle
manière que la porte peut s'ouvrir en
grand.
Si toutefois vous souhaitez, pour une
raison quelconque, limiter son angle
d'ouverture, il suffit de régler la char
nière à cet effet.
Si en ouvrant la porte de l'appareil
–
vous risquez par exemple de la heur
ter contre une paroi avoisinante, limi
tez son angle d'ouverture à 90° :
-
-
-
^ Placez une goupille dans la char-
nière, en procédant par au-dessus.
L'angle d'ouverture de la porte de l'ap
pareil est à présent limité à 90 °.
60
-
Page 61
Changement de la butée de porte
Pour changer la butée de côté, il faut
obligatoirement l'intervention de deux
personnes.
L'appareil est livré avec les charnières
à droite. Si la butée doit se trouver du
côté gauche, vous devez la changer de
côté.
Pour changer la butée de porte, vous
avez besoin des outils suivants :
^ Ouvrez la porte de l'appareil.
^ Retirez les balconnets / le casier
porte-bouteilles de la porte de l'appareil.
^
Retirez les caches a, b et c.
^ Desserrez légèrement les vis d et e
au niveau des charnières.
^ Poussez la porte de l'appareil f vers
l'extérieur et décrochez-la.
61
Page 62
Changement de la butée de porte
Retrait de l'amortisseur de fermeture
de la porte
^ Dévissez entièrement les vis d.
^ Disposez l'élément de fixation g sur
le côté opposé et vissez les vis d
sans les serrer.
^ Dévissez entièrement les vis e et
vissez-les du côté opposé sans les
serrer.
Si, pour limiter l'angle d'ouverture de la
porte, vous avez placé des goupilles
dans les charnières :
Attention ! Une fois démonté, l'amor
tisseur de fermeture de la porte se
rétracte ! Risque de blessures !
Posez la porte démontée de l'appa
^
reil sur une surface stable, la face ex
térieure tournée vers le bas.
^ Retirez l'amortisseur de fermeture de
la porte h du tourillon sphérique.
^
Dévissez le cache i et retirez
l'amortisseur de fermeture de la porte
h.
-
-
-
^
Retirez les goupilles des charnières
par le haut.
62
^
Dévissez le tourillon sphérique j à
l'aide d'un tournevis et vissez-le du
côté opposé.
Page 63
Changement de la butée de porte
Retournez à présent la porte de sorte
^
que la façade extérieure soit tournée
vers le haut (les charnières restent ou
vertes).
Ne repliez pas les charnières.
Risque de blessure !
^ Dévissez les vis k.
^ Placez les charnières en diagonale
l.
Fixation de l'amortisseur de ferme
ture de la porte
Retournez la porte de sorte que la fa
^
çade extérieure soit dirigée vers le
bas.
^ Vissez le support i sur la charnière.
^ Ouvrez l'amortisseur de fermeture de
la porte h et accrochez-le dans le
tourillon sphérique.
-
-
63
Page 64
Changement de la butée de porte
^ Faites glisser la porte f sur les vis
prémontées d et
vis d et
e.
e, puis serrez les
^
Mettez les caches a, b et c en
place.
^
Réinsérez les goupilles qui limitent
l'angle d'ouverture de la porte dans
les charnières par le haut.
64
Page 65
L'intervention d'une seconde per
sonne est nécessaire pour installer
l'appareil.
N'encastrez votre appareil que dans
^
un ensemble de cuisine parfaitement
stable, monté sur un sol uniformé
ment plat.
Assurez-vous que l'armoire en
^
castrée ne peut pas basculer vers
l'avant.
-
Encastrement de l'appareil
Vous avez besoin des outils suivants
-
-
pour installer l'appareil :
^
Vérifiez l'horizontale de l'appareil à
l'aide d'un niveau à bulle.
Les côtés de la niche doivent former
un angle de 90 °, sans quoi la porte
ne couvrira pas ses quatre coins cor
rectement.
^
Il est impératif de respecter scrupu
leusement les sections d'aération
(voir chapitre "Instructions de mon
tage - Aération" ; "Dimensions d'en
castrement").
-
-
-
-
65
Page 66
Encastrement de l'appareil
Vous avez besoin des éléments de
montage suivants :
Chaque élément de montage est repé
rable par un chiffre. Vous retrouverez
les mêmes chiffres permettant d'identi
fier les éléments de montage à chaque
étape du montage.
Pour l'encastrement de l'appareil
–
dans la niche :
Pour le montage de la porte de
–
l'appareil :
-
-
Toutes les étapes du montage sont il
lustrées sur un appareil pourvu d'une
butée à droite. Si vous avez changé
la butée de côté, tenez compte de
cette modification en suivant les indications de montage.
Préparation de l'appareil
^ Placez l'appareil directement devant
la niche du meuble de cuisine.
-
* Seules sont fournies les pièces pour
des appareils destinés à loger dans
une niche à partir de 140 cm de hau
teur.
** en fonction de la hauteur de niche.
66
-
^
Introduisez le panneau d'équilibrage
a dans son support.
Page 67
Placez l'équerre de fixationd à l'aide
^
de la vis à tête hexagonale e sur les
trous préforés de la porte de l'appareil.
Vissez un deuxième jeu d'équerres
de fixationd dans la zone de la
poignée de la porte. Utilisez les trous
préforés dans la porte de l'appareil.
Encastrement de l'appareil
Introduisez la machine jusqu'aux
^
deux-tiers dans la niche d'encastre
ment.
Veillez à ne pas écraser le câble
d'alimentation électrique lorsque
vous poussez l'appareil dans la niche
d'encastrement !
Conseil pour faciliter le câblage :
Attachez un bout de ficelle à la fiche et
"prolongez" ainsi le câble d'alimentation
électrique.
Tirez ensuite le câble d'alimentation
électrique à l'autre extrémité de la fi
celle à travers le meuble de cuisine :
vous pourrez ultérieurement raccorder
sans peine l'appareil une fois l'encastrement terminé.
Uniquement pour les parois d'armoires d'une épaisseur de 16mm :
-
-
^
Fixez les écarteurs b et c à droite
sur les charnières.
^
Ouvrez la porte de l'appareil.
67
Page 68
Encastrement de l'appareil
Vissez à fond les pieds réglablesl
^
fournis.
^ Enlevez le cache f.
^ Vissez sans la serrer la fixation g à
l'aide des vis h en haut à gauche de
l'appareil. Ne serrez pas les vis de
façon à ce que la pièce soit encore
mobile.
^
Placez la butée i sur l'équerre de
fixation j.
^
Vissez sans la serrer l'équerre defixa
tion j à l'aide des vis k en bas de
l'appareil. Ne serrez pas les vis de
façon à ce que la pièce soit encore
mobile.
68
-
Page 69
^ Retirez le film de protection du
bourrelet m.
Encastrement de l'appareil
Encastrement de l'appareil
Poussez l'appareil dans la niche
^
d'encastrement jusqu'à ce que les
équerres de fixation aux quatre coins
butent contre le bord avant de la pa
roi latérale de l'armoire.
-
^ Collez le bourrelet m du côté où la
porte s'ouvre de façon à ce qu'il affleure sur le devant de l'appareil.
1. Disposez le bourrelet au niveau du
bas de la fixation supérieure.
2. Collez-le sur la longueur.
–
n Pour les parois d'armoire d'une
épaisseur de 16 mm :
Les écarteurs du haut et du bas tou
chent le bord avant de la paroi laté
rale de l'armoire.
–
o Pour les parois d'armoire d'une
épaisseur de 19 mm :
Les bords avant des charnières af
fleurent avec le bord avant de la pa
roi latérale de l'armoire, aussi bien en
haut qu'en bas.
-
-
-
-
69
Page 70
Encastrement de l'appareil
Vérifiez à nouveau que les équerres
^
de fixation du haut et du bas tou
chent le bord avant de la paroi laté
rale de l'armoire.
Cela vous permet de conserver une
distance de 42 mm par rapport aux
faces avant des parois latérales de
l'armoire.
Pour les meubles avec des pièces
pour charnières (cames, joints
d'étanchéité, etc.), il faut tenir compte
des dimensions de montage de ces
parties, de sorte à respecter ici aussi
une distance de 42 mm.
^ Tirez l'appareil vers l'avant pour le
déplacer d'une distance égale à la
mesure de montage correspondante.
-
-
Si la distance de 42 mm (entre le
corps de l'appareil et la face avant
des parois latérales de l'armoire)
n'est pas respectée, la porte de l'ap
pareil risque de ne pas bien se fer
mer.
Cela risque de provoquer des phé
nomènes de givrage, de condensa
tion et autres anomalies, suscepti
bles d'entraîner une augmentation
de la consommation d'électricité !
-
-
-
-
Fixation de l'appareil à la niche
-
Les charnières et les caches ressortent
désormais d'une distance égale à cette
mesure.
Conseil : enlevez les pièces pour charnières ! Cette mesure permet de garantir l'alignement par rapport aux portes
des armoires avoisinantes.
^
p Ajustez les pieds réglables de
l'appareil des deux côtés, à l'aide de
la clé plate à fourche fournie, de ma
nière à ce que l'appareil soit parfaite
ment horizontal.
70
-
-
^
Poussez l'appareil contre la paroi du
côté des charnières.
^
Pour fixer l'appareil à la niche, vissez
les vis panneaux de particules s en
haut et en bas à travers les charniè
res.
-
Page 71
Encastrement de l'appareil
Détachez les extrémités angulaires
^
saillantes des équerres de fixation.
Vous n'en aurez plus besoin et pouvez les mettre au rebut.
^ Disposez les caches respectifs f et
u sur les équerres de fixation.
^ Poussez les équerres de fixation des-
serrées tout contre la paroi de l'armoire.
^ Fixez les équerres j sur la paroi de
l'armoire s à l'aide des vis. Le cas
échéant, préforez le trou dans la pa
roi de l'armoire.
^
Fixez les équerres g sur la paroi de
l'armoire à l'aide des vis t.Lecas
échéant, préforez des trous dans la
paroi de l'armoire.
Attention ! Maintenez avec le pouce
le raccord d'angle saillant appliqué
contre la paroi de l'armoire pendant
que vous serrez les vis à fond. L'ap
pareil ne doit pas tirer vers l'arrière.
^
Resserrez à présent les vis h et k à
fond.
-
-
71
Page 72
Encastrement de l'appareil
Uniquement pour un appareil avec
une hauteur de niche à partir de
140 cm
Pour stabiliser encore davantage l'ap
pareil dans l'armoire encastrée, glissez
sous l'appareil, entre celui-ci et le fond
de l'armoire, les baguettes fournies :
^ Fixez d'abord l'embout v sur l'une
des tiges w.
^
Guidez celle-ci dans le canal de gui
dage, jusqu'à buter.
Enlevez ensuite l'embout et fixez-le
sur l'autre baguette fournie, puis in
troduisez celle-ci comme précédem
ment.
-
-
-
-
Important ! Détachez l'embout, au
cas où vous souhaiteriez encastrer
de nouveau l'appareil ultérieurement.
^
Refermez la porte de l'appareil.
72
Page 73
Montage de la porte de
l'appareil
La porte de l'appareil doit présenter
une épaisseur minimum de 16 mm et
maximum de 19 mm.
Veillez à respecter les écartements sui
vants :
L'écartement entre la porte du
–
meuble et la porte de l'appareil qui y
est suspendue doit être au minimum
3 mm.
L'écartement vertical entre les portes
–
de meuble doit être généralement de
3 mm. La valeur exacte dépend du
rayon de l'arête de la porte.
Le bord supérieur de la porte du
meuble doit être à même hauteur que
les portes de meuble des armoires attenantes, dans le cas d'une cuisine aménagée.
La porte doit être montée de façon à
être bien plane et sans tensions.
Encastrement de l'appareil
Le montage de portes dont le poids
dépasse la limite admissible risque
d'endommager les charnières et de
nuire au bon fonctionnement de la
porte !
Vérifiez préalablement au montage que
le poids de la porte ne dépasse pas la
limite admissible :
AppareilPoids maximal de la
porte en kg
K(S) 35422 iD21
K(S) 37422 iD26
Vous pourrez obtenir pour le montage de portes volumineuses ou à
plusieurs volets un kit de montage ou
un jeu d'équerres de fixation supplé
mentaire auprès du service
après-vente de Miele ou d'un spécia
liste quelconque.
-
-
73
Page 74
Encastrement de l'appareil
^ Les normes d'usine prévoient un
écartement de 8 mm entre la porte
de l'appareil et la traverse de fixation.
Vérifiez l'écartement, et corrigez si
nécessaire.
Conseil : Poussez sur l'avant du
meuble les supports de montage b à
hauteur des portes d'armoires attenan
tes.
-
^ Glissez les supports de montage b à
la hauteur de la porte de l'appareil :
le bord inférieur X des supports de
montage doit se situer à la même
hauteur que le bord supérieur de la
porte de meuble à monter, symbole
-.
74
^
Dévissez les écrous c et enlevez la
traverse de fixation d ainsi que les
supports de montage b.
Page 75
Posez la porte du meuble sur une
^
surface stable, la face extérieure
tournée vers le bas.
^ Au crayon, tracez une fine ligne mé-
diane sur la face intérieure de la
porte du meuble e.
Encastrement de l'appareil
Poussez le cache latéral q sur la tra
^
verse de fixation par rapport au côté
de la charnière.
^ Rabattez la porte du meuble et fixez
la poignée (si nécessaire).
-
^ Disposez la traverse de fixation a
avec les supports de montage sur la
face intérieure de la porte du
meuble. Centrez la traverse de fixa
tion.
^
Fixez la traverse à l'aide d'au moins
6 vis panneaux de particules courtes
f. (N'utilisez que quatre vis sur les
bords pour les portes à panneaux.)
Le cas échéant, préforez des trous
dans la porte du meuble.
^
Retirez les supports de montage par
le haut g.
Tournez les supports de montage,
puis introduisez-les complètement
dans la fente du milieu de la traverse
de fixation (afin de les conserver).
-
75
Page 76
Encastrement de l'appareil
Ouvrez la porte de l'appareil.
^
^ Suspendez la porte du meuble sur
les boulons d'ajustement h.
^ Vissez légèrement les écrous c sur
les boulons d'ajustement.
^
Fermez la porte et vérifiez la distance
entre celle-ci et les portes des armoi
res avoisinantes. L'écartement doit
être identique.
Ajustement de la position de la porte
– Ajustement par rapport aux côtés
(X)
^ Poussez la porte du meuble.
– Réglage de la hauteur (Y)
^
Tournez les boulons d'ajustement h
à l'aide d'un tournevis.
L'écartement entre la porte de l'ap
pareil et la traverse de fixation est
fixé à 8 mm. Ne modifiez cet écarte
ment que dans les limites de la plage
autorisée.
-
-
76
Page 77
Encastrement de l'appareil
^ Serrez les écrous c sur les portes de
l'appareil à fond avec la clé j, tout
en bloquant les boulons d'ajustement
h avec un tournevis.
^ Le panneau d'équilibrage k ne doit
pas ressortir, il doit se fondre complètement dans la niche.
^ Préforez les trous de fixation l dans
la porte du meuble et serrez les vis
m.
Vérifiez que les deux bords métalliques se correspondent (symbole II).
^ Fermez les deux portes.
Ajustement de la position de la porte
–
Réglage de la profondeur (Z)
^
Desserrez les vis i situées en haut
de la porte de l'appareil et la vis n
située en bas, sur l'équerre de fixa
tion. Déplacez la porte du meuble
afin de créer un espace de 2 mm
entre la porte du meuble et le corps
de l'appareil.
-
77
Page 78
Encastrement de l'appareil
Serrez à nouveau fermement toutes
^
les vis.
^ Replacez le cache de la partie supé-
rieure o et réemboîtez-le.
Assurez-vous que l'appareil est cor
rectement encastré en procédant aux
vérifications suivantes :
Les portes doivent fermer correcte
–
ment.
Les portes ne doivent pas toucher
–
l'armoire.
Du côté de la poignée, le joint du
–
coin supérieur ne doit pas laisser
passer la lumière.
En guise de contrôle, placez une
^
lampe de poche allumée dans l'ap
pareil et fermez les portes.
Éteignez l'éclairage de la pièce et vérifiez si de la lumière s'échappe de
l'appareil. Sinon, passez de nouveau
en revue les différentes étapes de
montage.
-
-
-
^
Replacez les caches latéraux p et
réemboîtez-les.
78
Page 79
79
Page 80
Sous réserve de modifications / 3513
K(S) 35422 iD, K(S) 37422 iD
M.-Nr. 09 749 600 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.