MIELE K 35422 id User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi et notice de montage
Réfrigérateur avec système DynaCool K(S) 35422 iD K(S) 37422 iD
Veuillez lire impérativement et la notice de montage avant de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 09 749 600
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Accessoires en option ...............................................7
Porte-bouteilles..................................................7
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................8
Emballage recyclable ...............................................8
Elimination de votre ancien appareil ....................................8
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................9
Comment économiser de l'énergie ? .................................17
Mise en marche et arrêt de l'appareil .................................19
Commande de l'appareil ............................................20
Mise en marche de l'appareil ........................................20
Arrêt de l'appareil .................................................20
En cas d'absence prolongée.........................................20
La température adéquate ..........................................21
. . . dans le réfrigérateur ............................................21
Affichage de la température .........................................21
Réglage de la température ..........................................22
Utilisation des fonctions Superfroid et DynaCool ......................23
Fonction DynaCool ................................................24
Alarme de porte ..................................................25
Désactivation du signal d'alarme .....................................25
Réglages supplémentaires .........................................26
Verrouillage 0 ....................................................26
Signaux sonores ) ................................................27
Luminosité de l'afficheur s ..........................................28
Mode Sabbat ¬ ...................................................29
Conservation des aliments dans le réfrigérateur .......................31
Différentes zones de réfrigération .....................................31
Aliments non adaptés au réfrigérateur .................................32
Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments..............33
Conservation des produits alimentaires ................................33
Fruits et légumes ...............................................33
Aliments riches en protéines ......................................33
2
Page 3
Table des matières
Aménagement intérieur............................................34
Modification de la position du balconnet / casier porte-bouteilles ............34
Modification de la position du cale-bouteilles ............................34
Clayette / clayette avec éclairage .....................................34
Modification de la position de la clayette / clayette éclairée ..............34
Modification de la position du porte-bouteilles ...........................35
Dégivrage automatique ............................................36
Nettoyage et entretien .............................................37
Clayette / clayette avec éclairage ..................................38
Intérieur, accessoires ..............................................39
Joint de porte.....................................................40
Fentes d'aération et de ventilation.....................................40
Recherche des pannes ............................................41
Origine des bruits ................................................49
Service après-vente/garantie .......................................50
Conditions et durée de la garantie ..................................50
Informations à destination des centres d'essai ........................51
Informations pour les revendeurs ...................................52
Mode expo r .....................................................52
Branchement électrique ...........................................54
Instructions de montage ...........................................55
Installation à côté d'un autre appareil .................................55
Lieu d'installation ..................................................55
Classe climatique ...............................................55
Aération et ventilation ..............................................56
Avant l'encastrement de l'appareil ....................................57
Votre ancien appareil était-il doté d'un autre type de charnières ?............58
Façade inox ...................................................58
Dimensions d'encastrement ........................................59
Réglage des charnières de la porte ..................................60
Changement de la butée de porte ...................................61
Encastrement de l'appareil .........................................65
Montage de la porte de l'appareil .....................................73
3
Page 4
Description de l'appareil
Panneau de commande
a Mise en marche et arrêt de l'en
semble de l'appareil
b Interface optique
(réservée au service après-vente)
c Touche DynaCool
(répartition automatique de la tempé­rature )
d Activation et désactivation de la
fonction Superfroid
-
e Réglage de la température
(X pour diminuer) Touche de sélection en mode Ré glage
f Confirmation d'une sélection (touche
OK)
g Réglage de la température
(Y pour augmenter) Touche de sélection en mode Ré­glage
h Activation et désactivation du mode
Réglage
i Désactivation de l'alarme de porte j Afficheur avec affichage de la tem
pérature et symboles (symboles uni quement visibles en mode Réglage en cas d'alarme ou de message ; voir tableau pour l'explication des symboles)
-
-
-
4
Page 5
Explication des symboles
Symbole Signification Fonction
Description de l'appareil
0 Verrouillage Protection contre toute mise hors tension in
tempestive, toute modification inopinée de la température, toute activation par inadver tance de la fonction DynaCool ou Superfroid et toute sélection par mégarde de réglages
) Signaux sonores Possibilités de sélection pour le bip des tou
ches et l'alarme de porte
s Luminosité de l'affi
cheur ¬ Mode Sabbat Activation et désactivation du mode Sabbat t Raccordement élec-
trique
; Alarme S'allume en cas d'alarme de porte ; clignote
r Mode expo
(uniquement visible
lorsque le mode expo
est activé)
Réglage de la luminosité de l'afficheur
-
Confirme que l'appareil est raccordé au ré­seau électrique lorsqu'il est hors tension
en cas de message d'anomalie Désactivation du mode expo
-
-
-
5
Page 6
Description de l'appareil
a Panneau de commande b Ventilateur c Clayette avec éclairage (FlexiLight) d Balconnet / casier à œufs e Clayette f Porte-bouteilles g Casier porte-bouteilles h Rigole et orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage
i Éclairage intérieur du tiroir à fruits et
légumes*
j Tiroir à fruits et légumes*
Cette illustration présente un modèle d'appareil à titre d'exemple.
6
* en fonction du modèle
Page 7
Description de l'appareil
Accessoires en option
Baguette en acier inoxydable avec éclairage LED pour clayette (Flexi Light)
L'éclairage LED est situé sur la ba guette en acier inoxydable de la clayette. En déplaçant la clayette, vous pouvez moduler l'éclairage du réfrigérateur se lon vos préférences.
Porte-bouteilles
Le porte-bouteilles vous permet de ran­ger les bouteilles à l'horizontale et d'économiser ainsi de l'espace. Vous pouvez l'installer à l'endroit de votre choix dans l'appareil.
-
-
Entretien de l'acier inoxydable
Lors de chaque application, le pro
duit d'entretien pour acier inoxydable dépose sur les surfaces un film de protection contre l'eau et les salissu res. Il élimine les traces d'eau et de doigts et d'autres tâches, et permet d'obtenir une surface homogène et brillante.
­Le chiffon d'entretien pour acier
inoxydable est imprégné de produit d'entretien pour acier inoxydable. Il possède les mêmes propriétés net toyantes et protectrices que le pro duit d'entretien pour acier inoxy­dable.
Chiffon en microfibres multi-usage
Le chiffon en microfibres permet d'éli­miner les traces de doigts et les salis­sures légères sur les façades en acier inoxydable, les panneaux de com­mande, les fenêtres, les meubles, les vitres de la voiture, etc.
Vous pouvez vous procurer les ac cessoires en option auprès de votre service après-vente Miele, chez votre distributeur ou dans votre boutique en ligne.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballage recyclable
L’emballage protège l’appareil contre d’éventuels dégâts pendant le trans port. Le fabricant a opté pour un maté riau supporté par l’environnement et réutilisable.
En réinsérant l’emballage dans le cir cuit, on réduit la consommation de ma tières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale.
-
-
Elimination de votre ancien appareil
Lors de l’achat de votre nouvel appa
-
reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy clage permettra de réduire le gaspil
-
lage et la pollution.
Si vous avez des questions à propos de l’élimination de votre ancien appa­reil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l’a vendu ou – la société Recupel,
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be
-
-
-
-
ou encore –
votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez à ne pas endommager les tubu lures du circuit frigorifique de votre réfri gérateur jusqu’à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. On évitera ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez aussi à ce que l’appareil reste hors de portée des enfants jusqu’à ce qu’il soit évacué.
8
-
-
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentive ment le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions impor tantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entre tien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est réservé à un usage ménager dans un environne-
~
ment de type domestique ou équivalent. Cet appareil ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour re
~
froidir et conserver des aliments. Tout autre type d'utilisation est interdit.
-
-
-
-
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
L'appareil ne convient pas au stockage ni au refroidissement de
~
médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive rela tive aux dispositifs médicaux. Toute utilisation abusive de l'appareil peut endommager ou altérer les marchandises stockées. En outre, cet appareil ne doit pas être utilisé dans des zones présentant un risque d'explosion. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d'une utilisation non conforme ou d'une commande erronée de l'ap pareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
~
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso­rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveil­lance si on leur en a expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sa­chent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent connaître et com­prendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'ap­pareil.
-
-
Si vous avez des enfants
Tenez les enfants âgés de moins de 8 ans à distance de l'appa
~
reil, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser l'appa
~
reil sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir l'appareil sans
~
surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
~
laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
10
-
-
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
~
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les en filer sur la tête et s'asphyxier. Conservez les emballages hors de portée des enfants.
Sécurité technique
L'étanchéité du circuit frigorifique est contrôlée. L'appareil est
~
conforme aux dispositions de sécurité en vigueur et aux directives de l'UE applicables.
Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans
~
danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et ne contribue pas à l'effet de serre. L'utilisation de ce gaz réfrigérant peu polluant est en partie respon­sable de l'augmentation des bruits de fonctionnement. Outre le ron­flement provenant du compresseur, il se peut que vous entendiez un bruit d'écoulement dans l'ensemble du circuit de réfrigération. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais n'ont aucune in­cidence sur le fonctionnement de l'appareil. Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / installation de l'appareil. Les pro­jections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions oculaires ! Si l'appareil est endommagé :
évitez de le placer à proximité de flammes ou de sources de cha leur ;
-
-
débranchez-le du réseau électrique ;
aérez la pièce dans laquelle il se trouve pendant quelques minu tes et
contactez le service après-vente.
-
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
La taille de la pièce dans laquelle est installé l'appareil doit être
~
proportionnelle à la quantité de réfrigérant qu'il contient. En cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d'au moins 1 m de réfrigérant. La quantité de réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil.
Les données de raccordement (fusible, fréquence et tension) qui
~
figurent sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérative ment correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de doute, consultez un électricien.
La sécurité électrique de l'appareil n'est garantie que lorsque ce-
~
lui-ci est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condi­tion de sécurité fondamentale doit impérativement être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien.
3
pour huit grammes
-
En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, celui-ci doit
~
être remplacé par un professionnel agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu
~
rité requise (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder l'appareil au réseau électrique.
Toute présence d'humidité sur des pièces sous tension ou le cor
~
don d'alimentation peut provoquer un court-circuit. Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil à proximité d'une zone hu mide ou sujette aux projections d'eau (garage, buanderie, etc.).
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation dans un emplace
~
ment mobile (par exemple, sur un bateau).
12
-
-
-
-
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Un appareil endommagé peut présenter un risque pour votre
~
sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visi bles. Ne mettez jamais en service un appareil défectueux !
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
~
bon fonctionnement.
-
Le four à vapeur avec four doit être déconnecté du réseau élec
~
trique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation. L'appareil n'est déconnecté du réseau électrique que si l'une des conditions suivantes est remplie :
les coupe-circuits de l'installation électrique sont coupés ;
– – le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé ou – la fiche d'alimentation est débranchée.
Pour débrancher l'appareil du réseau, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si l'appareil n'est pas ré
~
paré par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé fectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces Miele d'origine.
-
-
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
L'appareil est conçu pour une certaine classe climatique (tempé
~
rature ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température am biante reste dans les limites ainsi définies. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure en traîne un arrêt prolongé du compresseur, si bien que l'appareil ne parvient pas à maintenir la température requise.
Les fentes de ventilation et d'aération ne doivent jamais être re
~
couvertes ou bouchées. Sinon, l'aération de l'appareil n'est plus assurée. La consommation d'énergie augmente et certains composants de l'appareil risquent de s'endommager.
Si vous placez dans l'appareil (porte ou intérieur) des produits
~
contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que les graisses et l'huile qui pourraient éventuellement s'échapper n'entrent pas en contact avec les pièces en plastique. Des fissures pourraient apparaître et le revêtement en plastique ris­querait de se casser.
Ne conservez aucune substance explosive ni aucun produit
~
contenant des gaz propulseurs inflammables (bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Les composants électriques peuvent en flammer les mélanges de gaz inflammables. Il y a risque d'incendie et d'explosion !
-
-
-
-
-
N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur de cet appareil
~
(par exemple, pour préparer de la glace). Des étincelles pourraient se produire. Il y a risque d'explosion !
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne consommez pas d'aliments stockés depuis trop longtemps,
~
vous risqueriez de vous intoxiquer. La durée de conservation dépend de nombreux facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité du produit et la température de conservation. Respectez les instructions du fabricant relatives à la date de conservation et au stockage !
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo qués.
Nettoyage et entretien
Ne traitez jamais le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.
~
Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue.
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
~
les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer et dégivrer l'ap­pareil.
-
N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants pour :
~
gratter les couches de givre ou de glace ;
décoller les bacs à glaçons et les aliments pris dans la glace.
Vous risqueriez d'endommager le dispositif de réfrigération et de rendre l'appareil inutilisable.
Ne placez jamais d'appareils de chauffage électriques ou de
~
bougies dans l'appareil pour le dégivrer. Vous risqueriez d'endom mager le plastique.
N'utilisez pas de sprays dégivrants ni de dégivreurs.
~
Ceux-ci peuvent produire des gaz explosifs ou contenir des solvants ou des gaz propulseurs susceptibles d'endommager les pièces en plastique. Ils peuvent aussi s'avérer nocifs pour la santé.
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Transport
Transportez toujours l’appareil à la verticale et dans son embal
~
lage de transport afin d’éviter tout endommagement de l’appareil.
L’intervention d’une seconde personne pour le transport de l’ap
~
pareil est impérative, car l’appareil est très lourd. Vous risqueriez si non de vous blesser et d’endommager l’appareil !
-
-
Élimination de votre ancien appareil
Le cas échéant, détruisez le verrou de la porte de votre ancien
~
appareil au moment de vous en débarrasser. Vous éviterez ainsi que des enfants mettent leurs jours en danger en s'enfermant dans l'appareil.
Veillez à n'endommager aucune pièce du circuit de réfrigération,
~
par exemple en : – perçant les tuyaux de l'évaporateur contenant le réfrigérant ;
– pliant les conduits ; – grattant les revêtements de surface. Les projections de liquide réfrigérant peuvent causer des lésions
oculaires !
-
16
Page 17
Comment économiser de l'énergie ?
Installation / entretien
Réglage de la température
Consommation d'énergie normale
Dans une pièce bien aérée. Dans une pièce fermée
À l'abri de la lumière directe du soleil.
À distance d'une source de chaleur (radiateur, four, etc.).
À une température ambiante idéale d'environ 20 °C.
Ne pas obstruer les sections d'aération et dépoussiérer à intervalles réguliers.
Réfrigérateur entre 4 et 5 °C Réglage de la température
Surconsommation d'énergie
mal aérée. Exposition directe à la lu
mière du soleil. À proximité d'une source de
chaleur (radiateur, four, etc.).
À une température ambiante élevée.
En cas de sections d'aéra tion obstruées ou empous­siérées.
sur une valeur basse : plus la température du réfrigéra­teur est basse, plus la consommation d'énergie est élevée !
-
-
17
Page 18
Comment économiser de l'énergie ?
Consommation d'énergie normale
Utilisation Agencement des tiroirs, des
clayettes et des balconnets comme lors de la livraison.
Ouverture de la porte unique ment lorsque cela est néces saire et le moins longtemps possible.
Rangement minutieux des marchandises en les triant.
Placement des produits dans un sac isotherme lors des courses et rangement rapide des aliments dans l'appareil.
Rangement rapide des ali­ments dans l'appareil après les avoir sortis, avant qu'ils ne se réchauffent de trop.
Refroidissement des boissons et des plats chauds avant de les ranger dans l'appareil.
Surconsommation d'énergie
L'ouverture fréquente et pro
­longée de la porte entraîne
­une perte de froid et une entrée d'air ambiant chaud. L'appareil s'efforce de faire descendre la température et la durée de fonctionnement du compresseur en est aug mentée.
Les aliments chauds ou à tem­pérature ambiante dégagent de la chaleur dans l'appareil. L'appareil s'efforce de faire descendre la température et la durée de fonctionnement du compresseur en est aug­mentée.
-
-
18
Conservation des produits ali mentaires dans un emballage ou bien recouverts.
Placement des produits à dé congeler dans le réfrigérateur.
Ne pas surcharger les com partiments afin que l'air puisse circuler.
-
-
L'évaporation et la condensa tion des liquides dans le réfri gérateur entraînent des pertes de froid.
-
-
-
Page 19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Matériaux d'emballage
Retirez tous les matériaux d'embal
^
lage à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Les baguettes et les panneaux en acier inoxydable sont recouverts d'un film de protection destiné à les protéger pen dant le transport.
Retirez le film de protection des ba
^
guettes et panneaux en acier inoxy dable.
Nettoyage et entretien
Veuillez suivre les instructions figu­rant au chapitre " Nettoyage et entre­tien ".
^ Après avoir retiré le film de protec-
tion, nettoyez immédiatement les sur­faces en acier inoxydable à l'aide du produit d'entretien pour acier inoxy dable Miele fourni.
-
-
-
-
-
Accessoire - Cale-bouteilles
Les lamelles du cale-bouteilles assu rent une plus grande stabilité des bou teilles lors de l'ouverture et de la ferme ture de la porte.
^ Placez le cale-bouteilles au centre du
bord arrière du casier porte-bouteil­les.
-
-
-
Important ! Lors de chaque applica tion, le produit d'entretien pour acier inoxydable Miele dépose sur les surfa ces un film de protection contre l'eau et les salissures !
^
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires.
-
-
19
Page 20
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Commande de l'appareil
Pour commander l'appareil, il vous suf fit d'effleurer du doigt les touches sen sitives.
Chaque effleurement d'une touche est confirmé par un signal sonore. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver ce signal sonore (voir chapitre " Réglages supplémentaires – Signaux sonores ").
-
Mise en marche de l'appareil
Une fois l'appareil raccordé au réseau électrique, le symbole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur au bout de quelques instants.
^ Effleurez la touche Marche/Arrêt. Le symbole du raccordement élec-
trique t s'éteint et la température ap­paraît dans l'afficheur.
L'appareil commence à refroidir. Lorsque vous ouvrez la porte de l'appa reil, l'éclairage intérieur s'allume et l'éclairage LED des clayettes s'inten sifie jusqu'à ce que la luminosité maxi male soit atteinte.
Pour vous assurer que la température est suffisamment basse, laissez l'ap pareil refroidir pendant quelques heures avant d'y placer des aliments.
-
-
-
Arrêt de l'appareil
-
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
^
Si l'appareil ne s'éteint pas, le ver rouillage est activé !
L'affichage de la température s'éteint et le symbole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur.
L'éclairage intérieur s'éteint. Le refroi dissement s'arrête.
En cas d'absence prolongée
Si vous ne comptez pas utiliser l'appa­reil pendant une période prolongée :
^ arrêtez-le ; ^ débranchez la fiche de raccorde-
ment de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique ;
^
nettoyez l'appareil et
^
laissez la porte de l'appareil entrou
-
verte afin d'éviter les odeurs de ren fermé.
En cas d'absence prolongée, des moisissures risquent d'apparaître si vous laissez l'appareil débranché sans l'avoir nettoyé et que vous n'entrouvrez pas la porte.
-
-
-
-
20
Page 21
La température adéquate
Il est très important de choisir la bonne température pour conserver les ali ments. Celle-ci permet en effet de ra lentir, voire de retarder, la dégradation des produits alimentaires par les micro-organismes. La température in fluence la vitesse de croissance des micro-organismes. Quand la tempéra ture est basse, ce processus ralentit.
La température dans l'appareil aug mente :
en fonction de la fréquence et de la
durée d'ouverture de la porte (plus la porte est ouverte fréquemment et longtemps, plus la température aug­mente) ;
– en fonction de la quantité d'aliments
conservés (plus cette quantité est importante, plus la température aug­mente) ;
– en fonction de la température des ali-
ments frais conservés (plus cette température est importante, plus la température dans l'appareil aug mente) ;
-
-
-
-
-
-
Affichage de la température
En fonctionnement normal, l'affichage de la température indique la tempé
rature moyenne qui règne réelle ment dans le réfrigérateur.
En fonction de la température ambiante et du réglage, l'appareil peut mettre plusieurs heures pour atteindre la tem pérature souhaitée et l'afficher de ma nière permanente.
-
-
-
-
en fonction de la température am biante (plus cette température est importante, plus la température dans l'appareil augmente). L'appareil est conçu pour une cer taine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies.
-
-
. . . dans le réfrigérateur
Nous recommandons une température de 4°Cdans le réfrigérateur.
21
Page 22
La température adéquate
Réglage de la température
Pour régler la température, utilisez
^
les deux touches situées en dessous de l'afficheur.
En effleurant la touche
vous réduisez la température.
– vous augmentez la température. Pendant le réglage, la valeur de la tem-
pérature clignote dans l'afficheur. Les modifications suivantes se produi-
sent au niveau de l'afficheur lorsque vous effleurez les touches :
– Premier effleurement : la dernière
valeur de température réglée clig­note dans l'afficheur.
Ou
Effleurez la touche OK pour confirmer
^
votre choix.
Si vous avez modifié le réglage de la température, vérifiez l'affichage de la température après environ 6 heures si l'appareil n'est pas rempli et après environ 24 heures s'il est rempli.La température réelle ne sera ajustée qu'à ce moment-là.
Si la température reste trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.
Valeurs de température possibles
Vous pouvez régler une température comprise entre 9 et 1 °C.
À chaque effleurement suivant : la valeur de température augmente ou diminue par tranche de 1 °C.
Effleurement prolongé de la touche : la valeur de température change de façon continue. Lorsque la valeur de température mi nimum ou maximum est atteinte, un signal sonore retentit (si le bip des touches est activé).
Environ cinq secondes après la der nière pression, l'affichage de la tempé rature indique automatiquement la tem pérature réelle qui règne dans l'appa reil.
22
-
-
-
-
-
Page 23
Utilisation des fonctions Superfroid et DynaCool
Fonction Superfroid
La fonction Superfroid permet de refroi dir très rapidement le réfrigérateur pour qu'il atteigne la température minimale (en fonction de la température am biante).
Activation de la fonction Superfroid
Il est recommandé d'activer la fonction Superfroid pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments ou de boissons que vous venez de mettre au frais.
^ Effleurez la touche Superfroid de ma-
nière à ce qu'elle s'allume en jaune.
La température à l'intérieur de l'ap­pareil diminue, car celui-ci fonc­tionne avec sa capacité de refroidis­sement maximale.
-
Désactivation de la fonction Super froid
­La fonction Superfroid s'arrête automa tiquement après environ 12 heures. L'appareil recommence à fonctionner normalement.
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction Superfroid dès que les ali ments ou les boissons sont suffisam ment froids.
^ Effleurez la touche Superfroid de
sorte que le témoin jaune de la touche s'éteigne.
L'appareil recommence à fonction­ner normalement.
-
-
-
-
23
Page 24
Utilisation des fonctions Superfroid et DynaCool
Fonction DynaCool
Sans le refroidissement dynamique (DynaCool), différentes zones de tem pérature se créent dans le réfrigérateur en raison de la circulation naturelle de l'air (l'air froid, plus lourd, descend vers la zone inférieure de l'appareil). Tenez compte des différentes zones de refroi dissement lorsque vous rangez les ali ments dans l'appareil (voir chapitre " Utilisation adéquate du réfrigérateur "). Si vous souhaitez toutefois stocker une grande quantité d'aliments similaires (par exemple, pour une fête), le refroi dissement dynamique vous permet d'atteindre une température relative­ment homogène sur toutes les clayet­tes, si bien que les aliments conservés dans le réfrigérateur sont tous refroidis de la même façon. Vous pouvez en outre régler le niveau de température.
Vous devez également activer le refroi­dissement dynamique dans les cas sui­vants :
température ambiante élevée (à par tir d'environ 30 °C) et
taux d'humidité élevé.
-
-
-
Activation du refroidissement dyna mique
Effleurez la touche DynaCool de ma
^
-
nière à ce qu'elle s'allume en jaune.
Le ventilateur fonctionne à présent en permanence.
Désactivation du refroidissement dy namique
En raison de la consommation d'énergie plus élevée qu'il entraîne, il est préférable de désactiver le refroi­dissement dynamique dans des condi­tions normales de fonctionnement.
^ Effleurez la touche DynaCool de
sorte que le témoin jaune de la touche s'éteigne.
­Le ventilateur ne fonctionne plus en
permanence. Il s'allume automati quement lorsque le dispositif de réfri gération se met en marche.
-
-
-
-
-
24
Pour économiser de l'énergie, le ven tilateur s'arrête automatiquement pendant un certain temps lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil.
-
Page 25
Alarme de porte
L'appareil est équipé d'un système d'alarme qui évite la perte d'énergie lorsque la porte de l'appareil reste ou verte et qui protège les produits alimen taires stockés contre la chaleur.
Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée, un signal d'alarme retentit. Le symbole de l'alarme ; s'al lume.
Le délai qui précède l'émission de l'alarme de porte dépend du réglage sélectionné et peut être de 2 minutes (réglage d'usine) ou de 4 minutes. Vous pouvez toutefois aussi désactiver l'alarme de porte (voir chapitre " Régla­ges supplémentaires – Signaux sono­res ").
Dès que vous fermez la porte de l'ap­pareil, le signal d'alarme s'arrête et le symbole de l'alarme ; s'éteint dans l'afficheur.
Si aucun signal ne retentit alors que le symbole de l'alarme de porte s'af­fiche, le signal d'alarme a été désac tivé dans le mode Réglage (voir cha pitre " Réglages supplémentaires – Signaux sonores ").
-
-
-
Désactivation du signal d'alarme
Si le signal d'alarme vous dérange,
­vous pouvez le désactiver manuelle
ment.
-
Effleurez la touche sensitive de dé
^
sactivation de l'alarme de porte.
Le signal d'alarme s'arrête. Le symbole de l'alarme ; reste allu mé jusqu'à ce que vous fermiez la porte de l'appareil.
-
-
-
25
Page 26
Réglages supplémentaires
Certains réglages de l'appareil peuvent uniquement être effectués en mode Ré glage.
En mode Réglage, l'alarme de porte et les autres messages d'anomalie sont automatiquement désactivés, mais le symbole de l'alarme ; s'al lume toutefois dans l'afficheur.
-
Possibilités de réglage
0 Activation et désactivation du
verrouillage
) Activation et désactivation des
signaux sonores
s Modification de la luminosité de
l'afficheur
¬ Activation et désactivation du
mode Sabbat
Toutes ces possibilités de réglage sont décrites dans les pages suivantes.
Verrouillage 0
­Le verrouillage vous permet de proté
ger l'appareil contre :
toute mise hors tension intempes
tive ; toute modification inopinée de la
température ; toute sélection par inadvertance des
fonctions DynaCool et Superfroid ; toute modification par mégarde des
réglages (seule la désactivation du verrouillage est possible).
Ce système permet d'éviter que des personnes non autorisées (enfants, etc.) utilisent l'appareil.
Activation et désactivation du ver­rouillage
^
Effleurez la touche des réglages.
-
-
26
Tous les symboles qui peuvent être sé lectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote.
^
Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote dans l'afficheur et le symbole 0 s'al lume.
-
-
Page 27
Effleurez les touches X ou Y pour ac
^
tiver ou désactiver le verrouillage :
0 : le verrouillage est désactivé ; 1 : le verrouillage est activé.
Effleurez la touche OK pour confirmer
^
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé et le symbole 0 clignote.
Réglages supplémentaires
Signaux sonores )
L'appareil utilise des signaux sonores, tels que le bip des touches et l'alarme de porte.
­Vous pouvez choisir d'activer ou de dé
sactiver le bip des touches et l'alarme de porte.
Vous avez le choix entre quatre régla ges possibles. L'option 3 (bip des tou ches activé, alarme de porte activée) est réglée par défaut.
Activation et désactivation des sig naux sonores
-
-
-
-
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Ré glage après une minute environ.
Lorsque le verrouillage est activé, 0 s'allume dans l'afficheur.
-
^ Effleurez la touche des réglages. Tous les symboles qui peuvent être sé-
lectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote.
^
Effleurez plusieurs fois les touches de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole ) clignote dans l'afficheur.
^
Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote dans l'afficheur et le symbole ) s'al lume.
-
27
Page 28
Réglages supplémentaires
Luminosité de l'afficheur s
Vous pouvez adapter la luminosité de l'afficheur aux conditions ambiantes.
En effleurant les touches X ou Y,
^
vous pouvez définir les réglages sui vants : 0 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte désactivée ;
1 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte activée (après 4 minutes) ;
2 : bip des touches désactivé ;
alarme de porte activée (après 2 minutes) ;
3 : bip des touches activé ;
alarme de porte activée (après 2 minutes).
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé et le symbole ) clignote.
-
Vous pouvez modifier la luminosité de l'afficheur par incréments, de 1 à 3.La valeur 3 (luminosité maximale) est réglée par défaut.
Modification de la luminosité de l'affi cheur
^ Effleurez la touche des réglages. Tous les symboles qui peuvent être sé-
lectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole s clig note dans l'afficheur.
-
-
^
Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Ré glage après une minute environ.
28
^
Effleurez la touche OK pour confirmer
-
votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote dans l'afficheur et le symbole s s'al lume.
-
Page 29
Réglages supplémentaires
Mode Sabbat ¬
En effleurant les touches X ou Y,
^
vous pouvez modifier la luminosité de l'afficheur :
1 : luminosité minimale ; 2 : luminosité moyenne ; 3 : luminosité maximale.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé et le symbole s clignote.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Ré glage après une minute environ.
-
Afin de respecter les traditions religieu ses, l'appareil est doté du mode Sab bat. Lorsque le mode Sabbat est activé, le symbole ¬ s'allume dans l'afficheur et l'ensemble des fonctions de l'appareil sont désactivées et ne peuvent plus être sélectionnées.
Les éléments suivants sont désactivés :
l'éclairage intérieur en cas d'ouver
ture de la porte de l'appareil ; l'ensemble des signaux sonores ;
– – l'affichage de la température ; – la fonction Superfroid et DynaCool
(dans le cas où celles-ci étaient acti­vées)) ;
– l'ensemble des touches, à l'excep-
tion de la touche de réglage pour dé­sactiver le mode Sabbat.
La capacité de refroidissement de l'ap­pareil n'est aucunement entravée par ce mode.
Vous ne pouvez pas éteindre l'appa reil lorsque le mode Sabbat est acti vé. Vous devez désactiver le mode Sabbat ou débrancher la fiche d'ali mentation.
-
-
-
-
-
-
Une éventuelle panne de courant pendant cette période ne sera pas si gnalée.
-
29
Page 30
Réglages supplémentaires
Activation du mode Sabbat
Effleurez la touche des réglages.
^
Tous les symboles qui peuvent être sé lectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote.
Effleurez plusieurs fois les touches de
^
réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole ¬ clignote dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche OK pour confirmer
votre choix.
Le dernier réglage sélectionné clignote dans l'afficheur et le symbole ¬ s'al lume.
-
Le réglage sélectionné est mémorisé et le symbole ¬ s'allume. Le mode Sabbat est activé.
Désactivation du mode Sabbat
-
Effleurez la touche des réglages.
^
Le symbole ¬ et le réglage sélectionné 1 s'allument dans l'afficheur. Après quelques instants, l'afficheur change d'apparence : Tous les symbo les qui peuvent être sélectionnés s'allu­ment, le symbole ¬ clignote et le ré­glage 0 apparaît. Le mode Sabbat est désactivé.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Ré glage après une minute environ.
-
-
^
En effleurant les touches X ou Y, vous pouvez activer le mode Sabbat. Pour ce faire, sélectionnez le réglage
1.
^
Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.
30
Page 31
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Différentes zones de réfrigération
En raison de la circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur, celui-ci com porte différentes zones ayant chacune une température spécifique. L'air froid est plus lourd et descend vers la zone inférieure du réfrigérateur. Utilisez les différentes zones de refroidissement pour conserver au mieux les produits alimentaires !
Cet appareil offre un refroidissement dynamique qui permet d'atteindre une température uniforme lorsque le ventilateur tourne. Les différentes zo­nes de refroidissement sont donc moins marquées.
Zone la plus chaude
La zone la plus chaude du réfrigérateur est celle située tout en haut dans la partie avant et dans la porte de l’appa
­reil. Vous pouvez par exemple utiliser
cette zone pour conserver du beurre, afin qu'il puisse s'étaler aisément, ou du fromage, afin que celui-ci garde tout son arôme.
Zone la plus froide
La zone la plus froide du réfrigérateur est celle située juste au-dessus du bac ou du tiroir (en fonction du modèle) à fruits et légumes et celle de la paroi ar­rière.
Utilisez ces zones pour tous les pro­duits sensibles et qui se dégradent ra­pidement, par exemple :
– les poissons, viandes et volailles ; – la charcuterie et les plats préparés ; – les plats ou les pâtisseries à base
d'œufs ou de crème ;
-
les pâtes fraîches et les pâtes à tarte, pizza ou quiche ;
les fromages et autres produits à base de lait cru ;
les légumes frais sous emballage cellophane et, d'une façon générale, tous les produits frais dont la date de péremption se réfère à une tempéra ture de conservation d'au moins 4 °C.
-
31
Page 32
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Aliments non adaptés au
Ne conservez aucune substance ex plosive ni aucun produit contenant des gaz propulseurs inflammables (des bombes aérosols, par exemple) dans l'appareil. Risque d’explosion !
Si vous placez dans l’appareil (porte ou intérieur) des produits contenant des graisses ou de l'huile, veillez à ce que la graisse et/ou l'huile qui pourrait éventuellement s'échapper n'entre pas en contact avec les piè ces en plastique. Des fissures pourraient apparaître et le revêtement en plastique risquerait de se casser.
Les produits alimentaires ne doivent pas toucher la paroi du fond, sous peine de geler et de coller à la pa­roi.
-
réfrigérateur
Tous les aliments ne peuvent pas être entreposés à des températures infé rieures à 5 °C, étant donné qu'ils sont sensibles au froid. En fonction des aliments, un stockage trop froid peut modifier l’aspect, la consistance, le goût et/ou la teneur en vitamines des aliments.
Ces aliments sensibles au froid sont par exemple les suivants :
­les ananas, avocats, bananes,
grenades, mangues, melons, papayes, fruits de la passion, agrumes (citron, orange, mandarine, pamplemousse par exemple) ;
– les fruits devant encore mûrir ; – les aubergines, concombres, pom-
mes de terre, poivrons, tomates, courgettes ;
-
Ne placez pas les aliments trop près les uns des autres pour garantir une bonne circulation de l’air.
Ne couvrez pas le ventilateur de la paroi arrière afin de garantir un re froidissement optimal !
32
– les fromages à pâte dure (parmesan,
fromage de montagne).
-
Page 33
Conservation des aliments dans le réfrigérateur
Éléments à prendre en considération lors de l'achat d'aliments
Pour pouvoir conserver vos aliments le plus longtemps possible, il est capital que ceux-ci soient frais lorsque vous les placez au réfrigérateur. La fraîcheur de départ détermine la durée de conservation des aliments. Respectez la date de conservation et utilisez la bonne température de stoc kage. Veillez, dans la mesure du possible, à ne pas rompre la chaîne du froid. Assu rez-vous par exemple que les aliments ne restent pas trop longtemps dans une voiture chauffée. Conseil : Lors des achats, placez les produits dans un sac isotherme et ran­gez-les rapidement dans l'appareil.
-
Conservation des produits alimentaires
De manière générale, conservez les produits alimentaires emballés ou bien recouverts. Vous éviterez ainsi l'ab sorption d'odeurs, le dessèchement des produits et la contamination par d'éventuels germes présents dans le réfrigérateur. Cette précaution est parti culièrement importante pour le stoc kage d’aliments d’origine animale. Le bon réglage de la température et une hygiène correspondante permet tent de prolonger la conservation des
­aliments.
Fruits et légumes
Les fruits et légumes peuvent cepen­dant être conservés dans le bac ou le tiroir (en fonction du modèle) à fruits et légumes sans être emballés.
Aliments riches en protéines
-
-
-
-
Les aliments riches en protéines ont tendance à se dégrader plus rapide ment. Par exemple, les crustacés se détério rent plus vite que le poisson, et le pois son plus vite que la viande.
-
-
-
33
Page 34
Aménagement intérieur
Modification de la position du balconnet / casier porte-bouteilles
Faites glisser le balconnet / casier
^
porte-bouteilles vers le haut et ex trayez-le en le tirant vers vous.
Placez le balconnet / casier
^
porte-bouteilles à l'endroit de votre choix. Veillez à ce qu'il repose cor rectement sur les élévations.
-
Modification de la position du cale-bouteilles
Vous pouvez déplacer le cale-bouteil­les vers la droite ou la gauche. Vous obtiendrez ainsi de l'espace supplé mentaire pour les boissons en brique.
-
Clayette / clayette avec éclairage
L'éclairage LED est situé sur la ba guette en acier inoxydable de la clayette. En déplaçant la clayette, vous pouvez moduler l'éclairage du réfrigérateur se lon vos préférences.
-
Si l'éclairage ne fonctionne pas, as surez-vous que la clayette repose correctement sur les supports : Le coin avant gauche de la clayette comporte des plaquettes métalliques (contacts) destinées à alimenter l'éclairage LED en électricité. Lorsque vous mettez la clayette en place, veillez à ce que les contacts s'enclenchent dans le support.
Modification de la position de la clayette / clayette éclairée
Vous pouvez déplacer les clayettes en fonction de la hauteur des aliments ré­frigérés.
-
-
-
Vous pouvez retirer entièrement le cale-bouteilles (par exemple, pour le nettoyer) :
^
Faites glisser le casier porte-bouteil les vers le haut et extrayez-le en le ti rant vers vous.
^
Dégagez le cale-bouteilles du bord arrière du casier porte-bouteilles en le tirant vers le haut.
34
-
-
^
Soulevez doucement la clayette à l'avant, tirez-la légèrement vers vous en veillant à soulever la rainure des supports, et déplacez-la vers le haut ou le bas.
L'arête arrière doit pointer vers le haut afin que les produits ne touchent pas la paroi (sinon, ils pourraient geler et col ler).
-
Page 35
Aménagement intérieur
Des arrêts empêchent le retrait acci dentel des clayettes.
-
Modification de la position du porte-bouteilles
(selon le modèle)
Vous pouvez installer le porte-bouteilles à l'endroit de votre choix dans l'appa­reil.
^ Soulevez doucement le porte-bouteil-
les à l'avant, tirez-le légèrement vers vous en veillant à soulever la rainure des supports, et déplacez-le vers le haut ou le bas.
Tiroir à fruits et légumes
(en fonction du modèle) Le tiroir à fruits et légumes est monté
sur des rails télescopiques et il est pos sible de l'extraire de l'appareil pour le remplir, le vider ou le nettoyer.
Sortez le tiroir jusqu'à la butée et dé
^
gagez-le en le soulevant.
Enfoncez les glissières dans l'appa reil. Ainsi, vous éviterez de les en dommager !
Insertion du tiroir
^ Posez le tiroir sur les glissières com-
plètement enfoncées.
^ Introduisez le tiroir dans l'appareil
jusqu'à enclenchement.
-
-
-
-
Le bord de butée arrière doit pointer vers le haut afin que les bouteilles ne touchent pas la paroi arrière.
Des butées empêchent le retrait acci dentel du porte-bouteilles.
-
35
Page 36
Dégivrage automatique
La zone de réfrigération se dégivre au tomatiquement.
Le fonctionnement du compresseur peut entraîner la formation de gouttes d'eau et de givre sur la paroi du fond. Il n'est pas nécessaire de les enlever, car la chaleur dégagée par le compresseur suffit à les éliminer automatiquement.
L'eau de dégivrage s'écoule par une ri gole et un orifice dans le système d'évaporation situé à l'arrière de l'appa reil.
Veillez à ce que la rigole et l'orifice d'écoulement restent propres afin que l'eau de dégivrage puisse s'écouler sans problème.
-
-
-
36
Page 37
Veillez à ce que les composants
électroniques, l'éclairage et les pla quettes métalliques (contacts) au ni veau des supports gauches n'en trent pas en contact avec de l'eau.
Ne faites jamais couler l'eau de net toyage par l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage.
N'utilisez pas de système de net toyage à la vapeur. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
N'enlevez en aucun cas la plaque si­gnalétique apposée à l'intérieur de l'appareil. Vous en aurez besoin en cas de panne !
-
-
Instructions relatives au pro­duit de nettoyage
Nettoyage et entretien
de sprays nettoyants pour four ;
de produits nettoyants pour verre ;
-
-
-
d'éponges ou de brosses abrasives
dures, comme les éponges à récurer pour casseroles ;
de gommes anti-salissures ;
de grattoirs métalliques !
Pour entretenir les surfaces en acier inoxydable de l'appareil, utilisez le produit d'entretien pour acier inoxy dable Miele (voir chapitre " Descrip tion de l'appareil - Accessoires en option "). Il contient des substances qui protè­gent les matériaux et ne comporte pas d'agents polissant, contrairement aux nettoyants pour acier inoxydable. Ce produit permet d'éliminer les sa­lissures en toute douceur. Lors de chaque application, il dépose sur les surfaces un film de protection contre l'eau et les salissures.
-
-
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas :
de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
de détergents détartrants ;
de détergents abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer ou en core les pierres de nettoyage ;
de détergents contenant des sol vants ;
de détergents pour acier inoxy dable ;
de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ;
-
-
Pour le nettoyage, nous vous recom mandons d'utiliser de l'eau tiède addi tionnée d'un peu de produit vaisselle.
Vous trouverez des instructions im portantes concernant le nettoyage dans les pages suivantes.
-
-
-
-
37
Page 38
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage
Mettez l'appareil hors tension.
^
L'afficheur s'éteint et le refroidisse ment s'arrête. Si ce n'est pas le cas, le verrouillage est activé (voir chapitre " Réglages supplémentaires - Désactivation du verrouillage ").
Débranchez la fiche d'alimentation
^
de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique.
Retirez les aliments de l'appareil et
^
entreposez-les dans un endroit frais.
^ Enlevez toutes les autres pièces
amovibles pour les nettoyer.
Clayette / clayette avec éclairage
La baguette en acier inoxydable avec éclairage LED et les baguettes en acier inoxydable des clayettes ne peuvent pas aller au lave-vaisselle !
Ne plongez pas la baguette en acier inoxydable avec éclairage LED de la clayette dans l'eau pour la nettoyer !
Baguette en acier inoxydable avec éclairage LED
-
Attention ! Commencez toujours par le côté qui ne comporte pas de contacts (plaquettes métalliques) pour l'éclairage LED.
^ Saisissez la partie arrière de la bor-
dure en plastique située du côté gauche de la baguette en acier inoxydable.
1. Tirez sur la bordure en plastique pour l'écarter de la clayette et
2. enlevez en même temps la
baguette. Le côté opposé se défait également.
^
3. Retirez la baguette de
protection.
Pour retirer la baguette en acier inoxy dable avec éclairage LED, de même que la baguette en acier inoxydable et la baguette de protection arrière, pro cédez comme suit :
^
Déposez la clayette avec la face su périeure dirigée vers le bas sur le plan de travail sur une surface douce (par exemple, un torchon de vais selle).
38
-
^
-
-
-
Après le nettoyage, remettez la ba guette en acier inoxydable et la ba guette de protection en place en pro cédant dans l'ordre inverse.
-
-
-
Page 39
Nettoyage et entretien
Casiers porte-bouteilles et balcon nets
Les panneaux en acier inoxydable des casiers porte-bouteilles et des balconnets ne peuvent pas aller au lave-vaisselle !
Pour démonter le panneau en acier inoxydable, procédez comme suit :
Posez le casier porte-bouteilles ou le
^
balconnet avec la face avant sur le plan de travail.
^ Saisissez une extrémité du panneau
et écartez-la du casier porte-bouteil­les ou du balconnet. L'ensemble du panneau en acier inoxydable se dé fait du casier porte-bouteilles ou du balconnet.
^
Après avoir nettoyé le panneau en acier inoxydable, fixez-le à nouveau au casier porte-bouteilles ou au bal connet en procédant dans l'ordre in verse.
-
Intérieur, accessoires
Nettoyez l'appareil régulièrement, au moins une fois par mois.
Ne laissez pas sécher les salissures, mais éliminez-les immédiatement.
Nettoyez l'intérieur avec de l'eau
^
tiède additionnée d'un peu de pro duit vaisselle. Rincez les surfaces à l'eau claire, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon.
Les accessoires suivants peuvent aller au lave-vaisselle :
– le cale-bouteilles, la boîte à beurre, le
casier à œufs (fournis en fonction du modèle) ;
– les casiers porte-bouteilles et les bal-
connets situés dans la porte (sans le panneau en acier inoxydable) ;
– les clayettes (sans les baguettes en
acier inoxydable avec éclairage LED / les baguettes en acier inoxy-
-
-
-
dable et les baguettes de protec tion).
La température du programme de lave-vaisselle sélectionné ne doit pas dépasser 55 °C ! Les éléments en plastique risquent de se colorer au lave-vaisselle lors d'un contact avec des colorants naturels (carottes, tomates, ketchup, etc.). Cette coloration n'influence pas la sta bilité des pièces.
-
-
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Les accessoires suivants ne peuvent pas aller au lave-vaisselle :
les panneaux en acier inoxydable des
casiers porte-bouteilles /balconnets ; les baguettes en acier inoxydable
avec éclairage LED / les baguettes en acier inoxydable et les baguettes de protection des clayettes ;
le casier à œufs.
Nettoyez ces accessoires à la main.
^
Nettoyez régulièrement la rigole et
^
l'orifice d'évacuation de l'eau de dé givrage à l'aide d'un bâtonnet ou d'un objet similaire pour permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler sans problème.
^ Éliminez les éventuelles salissures
sur les panneaux et les baguettes en acier inoxydable à l'aide du produit d'entretien pour acier inoxydable Miele.
^ Après chaque nettoyage, appliquez
impérativement le produit d'entretien pour acier inoxydable Miele sur ces surfaces. Cette opération permet de protéger les surfaces en acier inoxydable et évite qu'elles ne se resalissent rapi dement.
^
Laissez la porte de l'appareil ouverte pendant quelques instants.
Nettoyez-le régulièrement à l'eau
^
claire seulement et séchez-le ensuite soigneusement avec un chiffon.
Fentes d'aération et de ventilation
Nettoyez les fentes d'aération et de
^
ventilation régulièrement au moyen d'une brosse ou d'un aspirateur. Les dépôts de poussière augmentent la consommation d'énergie.
Après le nettoyage
­^ Remettez toutes les pièces en place
dans l'appareil.
La fente de réception des supports gauches des clayettes est équipée de plaquettes métalliques (contacts) destinées à alimenter l'éclairage LED en électricité. Veillez à ce que les contacts soient propres et secs avant de mettre en place la clayette éclairée. Introduisez la clayette dans l'appareil jusqu'à enclenchement. Sinon, l'éclairage ne fonctionnera pas.
^
Rebranchez l'appareil, puis mettez-le
-
en marche.
^
Activez la fonction Superfroid pen dant un certain temps afin de refroidir rapidement l'appareil.
-
Joint de porte
Ne traitez jamais le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Vous risqueriez de le rendre poreux à la longue.
40
^
Placez les produits dans l'appareil, puis fermez la porte.
Page 41
Recherche des pannes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et dysfonctionne ments qui se produisent en utilisation quotidienne. Le tableau suivant vous aidera. S'il ne vous permet pas de déterminer ou d'éliminer les causes d'une anomalie, veuillez vous adresser au service après-vente.
En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir la porte de l'appareil afin de limiter au maximum la perte de froid.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
Problème Cause Solution
Effleurez la touche
L'appareil ne refroi dit pas, l'éclairage intérieur ne fonc­tionne pas lorsque la porte est ouverte et l'afficheur est éteint.
L'appareil est hors tension
-
et le symbole du raccorde­ment électrique t s'allume dans l'afficheur.
La fiche d'alimentation n'est pas correctement branchée dans la prise.
^
Marche/Arrêt.
^ Branchez la fiche d'ali-
mentation dans la prise de courant. Lorsque l'appareil est hors tension, le sym­bole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur.
-
L'appareil ne refroi dit pas, mais les commandes de l'ap pareil et l'éclairage intérieur sont opé rants.
Le fusible de l'installation électrique a sauté. Le réfri gérateur, la tension du ré seau électrique ou un autre appareil est défectueux.
-
Le mode expo est activé et le symbole r s'allume dans
-
l'afficheur. Ce mode per met aux revendeurs de
-
présenter l'appareil sans que ce dernier refroidisse. Pour votre usage person nel, ce réglage ne vous sert à rien.
^
Contactez un électricien ou le service après-vente.
-
-
^
Désactivez le mode expo (voir chapitre " Informa
-
tions pour les revendeurs ­Mode expo ").
-
-
41
Page 42
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus long temps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue.
Problème Cause Solution
Corrigez le réglage de la
La température est trop basse dans l'appareil.
Le compresseur fonctionne en conti­nu.
La température de l'appareil est réglée sur une valeur trop basse.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
La fonction Superfroid est encore activée. Elle s'arrête automatiquement après en viron 12 heures.
Pour économiser de l'énergie, le compresseur tourne au ralenti lorsque les besoins sont moindres. Cela accroît la durée de fonctionnement du com­presseur.
^
température.
Vérifiez si la porte de l'ap
^
pareil se ferme correcte ment.
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez dé sactiver manuellement la
­fonction Superfroid :
^ Appuyez sur la touche Su-
perfroid.
Il n'y a pas de solution !
-
-
-
-
42
Page 43
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus long temps et la température à l'intérieur de l'appareil diminue.
Problème Cause Solution
Ne recouvrez pas les fen
Le compresseur fonctionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps.
Les fentes d'aération et de ventilation dans l'armoire sont obstruées ou empous siérées.
Vous avez ouvert fréquem ment la porte de l'appareil ou vous avez mis au frais de grandes quantités d'ali­ments.
La température ambiante est trop élevée. Plus elle est élevée, plus le compresseur fonctionne longtemps.
^
tes de ventilation et d'aé ration.
­Éliminez régulièrement la
^
poussière des fentes d'aération et de ventila tion.
N'ouvrez la porte qu'au
^
­besoin et le moins long temps possible.
L'appareil atteint à nouveau automatiquement la tempé­rature de consigne au bout d'un certain temps.
^ Veuillez consulter les ins-
tructions figurant dans le chapitre " Instructions de montage - Lieu d'installa­tion ".
-
-
-
-
-
L'appareil n'a pas été instal lé correctement dans la niche.
^
Respectez les instructions
­figurant dans le chapitre " Instructions de mon tage - Montage de l'appa reil ".
-
-
43
Page 44
Recherche des pannes
Le compresseur fonctionne de moins en moins souvent et de moins en moins longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil augmente.
Problème Cause Solution
Corrigez le réglage de la
La température est trop élevée dans l'appareil.
Indication dans l'afficheur Problème Cause Solution Les erreurs " F0 à
F9 " apparaissent dans l'afficheur.
Il ne s'agit pas d'une ano malie !
L'appareil est en panne.
^
­température.
Vérifiez à nouveau la tem
^
pérature dans 24 heures.
Contactez le service
^
après-vente.
-
44
Page 45
Recherche des pannes
Éclairage intérieur Problème Cause Solution
Introduisez la clayette
L'éclairage LED d'une clayette indi viduelle ne fonc tionne pas.
L'éclairage LED des clayettes ne fonc tionne pas.
-
-
La clayette ne repose pas correctement sur les sup
-
ports.
Du liquide a coulé sur l'éclairage LED d'une clayette ou sur les plaquet tes métalliques (contacts) des supports gauches.
Une coupure de sécurité désactive l'éclairage inté rieur.
^
-
-
dans l'appareil jusqu'à en clenchement.
Nettoyez la baguette en
^
acier inoxydable à l'aide d'un chiffon humide, puis
­essuyez-la ou laissez-la sécher à l'extérieur de l'appareil. Nettoyez égale ment les plaquettes métal liques (contacts) du sup­port.
Veillez à ce que les contacts soient propres et secs avant de remettre en place les clayettes avec éclairage LED.
-
-
-
Si le problème persiste, une anomalie s'est produite.
^ Introduisez la clayette
dans l'appareil jusqu'à en­clenchement.
^
Fermez la porte de l'appa reil.
La prochaine fois que vous ouvrirez la porte de l'appa reil, l'éclairage intérieur fonctionnera à nouveau.
^
Contactez le service après-vente.
-
-
45
Page 46
Recherche des pannes
Éclairage intérieur Problème Cause Solution
Fermez la porte de l'appa
L'éclairage LED des clayettes ne fonc tionne pas.
-
Lorsque la porte de l'appa reil reste ouverte, l'éclairage LED s'éteint automatique ment après environ 15 mi nutes en raison de la sur chauffe.
L'éclairage LED de la ba guette en acier inoxydable est défectueux.
^
­reil.
­La prochaine fois que vous
­ouvrirez la porte de l'appa
­reil, l'éclairage intérieur
fonctionnera à nouveau.
Remplacez la baguette en
^
-
acier inoxydable avec éclairage LED (disponible auprès du service après-vente Miele ou chez votre distributeur).
Ne retirez pas le cache de l'ampoule. Il y a dan­ger si le cache venait à être endommagé ou reti­ré à la suite d'un dom­mage causé à l'appareil ­Attention ! Ne regardez pas l'éclairage (rayonne­ment laser de classe 1M) à l'aide d'instruments op tiques (loupe, etc.) !
-
-
-
46
Sous le cache de l'am poule se trouvent des pièces conductrices. Il y a risque de blessure et de dommage matériel !
-
Page 47
Recherche des pannes
Éclairage intérieur Problème Cause Solution
Fermez la porte de l'appa
L'éclairage LED du tiroir à fruits et légu mes (en fonction du modèle) ne fonc tionne pas.
-
Lorsque la porte de l'appa reil reste ouverte, l'éclairage
-
LED s'éteint automatique ment après environ 15 mi nutes en raison de la sur chauffe.
Si le problème persiste, une anomalie s'est produite.
^
­reil.
­La prochaine fois que vous
­ouvrirez la porte de l'appa
­reil, l'éclairage intérieur
fonctionnera à nouveau.
Contactez le service
^
après-vente.
-
-
L'éclairage LED doit être ex clusivement réparé et rem placé par le service après-vente. Sous le cache de l'ampoule se trouvent des pièces conductrices. Il y a risque de blessure et de dommage matériel !
Ne retirez pas le cache de l'ampoule. Il y a dan­ger si le cache venait à être endommagé ou reti ré à la suite d'un dom mage causé à l'appareil ­Attention ! Ne regardez pas l'éclairage (rayonne ment laser de classe 1M) à l'aide d'instruments op tiques (loupe, etc.) !
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Recherche des pannes
Autres anomalies Problème Cause Solution
Désactivez le verrouillage
Il est impossible d'arrêter l'appareil.
Le verrouillage est activé. Le symbole 0 s'allume dans l'afficheur.
^
(voir chapitre " Réglages supplémentaires - Désac tivation du verrouillage ").
-
Les parois extérieu res de l'appareil sont chaudes.
La paroi inférieure du réfrigérateur est humide.
Il ne s'agit pas d'une ano
-
malie ! La chaleur générée par la production de froid est utilisée pour éviter la condensation.
L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage est bou­ché.
Il n'y a pas de solution !
-
Nettoyez la rigole et l'ori
^
fice d'évacuation de l'eau de dégivrage.
-
48
Page 49
Origine des bruits
Bruits tout à fait normaux
Brrrrr ... Le ronflement provient du moteur (compresseur). Le bruit peut
Blubb, blubb ... Le gargouillement ou le ronronnement provient du réfrigérant
Clic ... Le cliquetis est audible chaque fois que le thermostat met en
Sssrrrrr ... Si l'appareil est équipé de plusieurs zones ou qu'il est doté du
Crac ... Le claquement est audible lorsque des expansions de maté
Gardez à l'esprit que les bruits de moteur et les bruits d'écoulement dans le cir­cuit de refroidissement ne peuvent pas être évités !
Bruits auxquels on peut remédier facilement
Entrechoque­ments, vibra­tions, cliquetis
Quelle est leur origine ?
s'intensifier brièvement lorsque le moteur se met en marche.
qui circule dans les conduits.
marche ou arrête le moteur.
système NoFrost, il est possible que vous entendiez un léger bruissement dû à l'écoulement de l'air à l'intérieur de l'appareil.
riaux se produisent à l'intérieur de l'appareil.
Cause Solution
L'appareil n'est pas installé sur une surface plane.
L'appareil touche d'autres meubles ou appareils.
Des tiroirs, paniers ou clayet tes bougent ou sont coincés.
Des bouteilles ou des réci pients s'entrechoquent.
Le support du câble pour le transport est encore accroché à la face arrière de l'appareil.
Équilibrez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle. Pour ce faire, utilisez les pieds à vis ser situés sur la face infé rieure de l'appareil ou dépo sez quelque chose en des sous de l'appareil.
Éloignez l'appareil des autres meubles ou appareils.
-
Vérifiez les pièces démonta bles, retirez-les puis remet tez-les en place.
-
Éloignez légèrement les bou teilles ou les récipients.
Retirez le support du câble.
-
-
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
Service après-vente/garantie
Au cas où vous ne pourriez pas remé dier à une défectuosité éventuelle, contactez :
votre revendeur Miele
– ou
le service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du ser vice après-vente figurent au verso du présent mode d'emploi.
Lorsque vous faites appel à notre ser vice après-vente, veuillez mentionner le type ainsi que le numéro de fabrication de votre appareil. Ces deux informa­tions figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans. Pour plus d'informations sur les condi-
tions de la garantie, interrogez Miele au numéro de téléphone suivant : Service d'information sur les produits.
-
-
-
Les numéros de téléphone d'informa tion sur le produit figurent au verso du présent mode d'emploi.
50
-
Page 51
Informations à destination des centres d'essai
Les essais doivent être effectués dans le respect des normes et des directi
ves applicables.
-
De plus, il convient lors de la prépara tion et de l'exécution des tests, de tenir compte des consignes du fabricant :
Plans de chargement,
Voir les instructions figurant dans le
mode d'emploi et la notice de mon tage.
-
-
51
Page 52
Informations pour les revendeurs
Mode expo r
Le mode expo permet de présenter l'appareil dans un commerce ou dans des lieux d'exposition. Lorsque l'appa reil est en mode expo, la commande et l'éclairage intérieur fonctionnent, mais le compresseur reste désactivé.
Activation du mode expo
^ Arrêtez l'appareil en effleurant la
touche Marche/Arrêt.
Si l'appareil ne s'éteint pas, le ver­rouillage est activé !
L'affichage de la température s'éteint et le symbole du raccordement électrique t apparaît dans l'afficheur.
­Placez un doigt sur la touche X et
^
laissez-le reposer sur cette touche.
Ensuite, effleurez avec un autre doigt
^
la touche Marche/Arrêt (sans relâ cher la touche X !).
^ Laissez le doigt reposer sur la touche
X jusqu'à ce que le symbole r appa- raisse dans l'afficheur.
^ Relâchez la touche X.
-
52
Le mode expo est activé et le symbole r s'allume dans l'afficheur.
Page 53
Informations pour les revendeurs
Désactivation du mode expo
Le symbole r s'allume dans l'afficheur.
Effleurez la touche des réglages.
^
Tous les symboles qui peuvent être sé lectionnés apparaissent dans l'afficheur et le symbole 0 clignote.
^ Effleurez plusieurs fois les touches
de réglage de la température (X ou Y), jusqu'à ce que le symbole r clig- note.
Effleurez plusieurs fois la touche X
^
ou Y, jusqu'à ce que le 0 apparaisse (signification : le mode expo est dé sactivé).
-
Effleurez la touche OK pour confirmer
^
votre choix.
Le réglage sélectionné est mémorisé. Le symbole r clignote.
-
^
Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.
Le 1 clignote (signification : le mode expo est activé) et le symbole r s'al lume dans l'afficheur.
^ Effleurez la touche des réglages pour
quitter le mode Réglage. Dans le cas contraire, l'appareil quitte automatiquement le mode Ré glage après une minute environ.
Le mode expo est désactivé, le sym
-
bole r s'éteint.
-
-
53
Page 54
Branchement électrique
L’appareil est prêt à être branché sur du courant alternatif 220–240 V, 50 Hz.
Le fusible doit être d'au moins 10 A. Branchez exclusivement l’appareil sur
une prise de courant règlementaire reliée à la terre. L’installation électrique doit être conforme à la norme VDE 0100.
Pour pouvoir débrancher l’appareil ra pidement en cas d’urgence, il est impé ratif de placer la prise hors de la zone arrière de l’appareil, afin qu’elle soit fa cilement accessible.
Si la prise de courant n'est plus acces­sible suite à l'installation de l’appareil, il est impératif de prévoir un dispositif de coupure pour chaque pôle. Sont autori­sés à cet égard les sectionneurs pré­sentant un intervalle de coupure d'au moins 3 mm, comme des interrupteurs à ouverture automatique, des coupe-circuits ou des contacteurs-dis­joncteurs (EN 60335).
-
Le branchement sur des rallonges n'est pas autorisé car celles-ci ne garantis sent pas la sécurité requise (risque de surchauffe par exemple).
L'appareil ne doit pas être branché à des onduleurs îlots utilisés avec des systèmes d'alimentation électrique au tonomes, par exemple des systèmes d'alimentation à énergie solaire. Le dispositif de coupure de sécurité ris
-
querait de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'appareil en raison de
-
crêtes de tension. Vous risquez alors d'endommager le système électro nique ! De même, ne branchez pas l'appareil à des " prises à économie d'énergie ". En effet, l’appareil risquerait dans ce cas de trop chauffer en raison d'une ali­mentation électrique réduite.
Tout remplacement du cordon d’ali­mentation électrique doit être effectué par un électricien agréé.
-
-
-
-
La prise et le câble de l’appareil ne doi vent pas toucher l’arrière de l’appareil car ils pourraient être endommagés par les vibrations provoquées par l’appa reil. Cette situation peut aussi provo quer un court-circuit.
Aucun autre appareil ne doit être rac cordé sur les prises situées dans la zone arrière de l’appareil.
54
-
-
-
-
Page 55
Un appareil non encastré peut bas
-
culer !
Installation à côté d'un autre appareil
Les réfrigérateurs KS 35422 iD, KS 37422 iD bénéficient cependant d'un système à doubles parois chauffantes sous mousse isolante et peuvent donc être installés avec d'autres appareils, les uns à côté des autres, dans des armoires encas
-
trées distinctes.
Renseignez-vous auprès de votre re­vendeur sur les combinaisons possi­bles avec votre appareil.
Lieu d'installation
Évitez d'installer l'appareil dans le voisi­nage immédiat d'un feu ouvert, d'une source de chauffage ou d'une fenêtre (pour éviter dans ce dernier cas d'ex­poser directement l'appareil aux rayons du soleil). Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur frigori fique doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité. L'idéal est d'installer l'appareil dans une pièce sèche et bien aérée.
Lors de l'encastrement de l'appareil, veil lez à respecter les consignes suivantes :
La prise doit être située hors de la zone arrière de l'appareil et doit rester facile ment accessible en cas d'incident.
La fiche pas plus que le cordon d'ali mentation ne doit contacter l'arrière de l'appareil, car tous deux risquent d'être endommagés par les vibra tions de l'appareil.
-
-
Instructions de montage
Il est également recommandé de ne
pas raccorder d'autres installations à des prises qui seraient placées der rière cet appareil.
Important ! En cas de forte humidi té dans l'air, de la condensation
peut se former sur les surfaces exté rieures de l'appareil. Cette eau de condensation peut provoquer des dommages par corrosion au niveau des parois extérieures de l'appareil. Par mesure de précaution, il est re commandé d'installer l'appareil dans un local sec et/ou climatisé et suffi samment ventilé. Une fois l'appareil encastré, pensez à vérifier que la porte ferme correctement, que les sections d'aération ne sont pas obstruées et que l'appareil a été monté conformément aux instructions.
Classe climatique
Cet appareil est conçu pour une cer­taine classe climatique (température ambiante de la pièce). Veillez à ce que la température ambiante reste dans les limites ainsi définies. La classe clima tique est indiquée sur la plaque signa létique située à l'intérieur de l'appareil.
Classe climatique Température ambiante
-
SN
N
ST
T
­Si la température ambiante est plus
basse, le compresseur tarde à se
­mettre en marche, Cela peut faire mon
ter la température à l'intérieur de l'ap pareil et avoir des conséquences dom mageables.
de +10 °C à +32 °C de +16 °C à +32 °C de +16 °C à +38 °C de +16 °C à +43 °C
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Instructions de montage
Aération et ventilation
Les sections d'aération prescrites doivent être impérativement respec tées. Sinon, le compresseur se met en marche plus souvent et fonctionne pendant une période prolongée. Ceci entraîne une augmentation de la consommation d'électricité et une hausse de la température de service du compresseur susceptible d'en al térer le fonctionnement.
L'air situé derrière l'appareil chauffe au fil du temps. C'est pourquoi l'armoire doit être configurée de manière à garantir une aération suffisante de l'appareil (voir le chapitre "Dimensions d'encastrement") :
-
-
Les sections d'aération dans la prise
du meuble, dans l'armoire encastrée et sous le plafond doivent être d'au moins 200 cm puisse s'évacuer librement.
Important ! Plus les sections d'aéra
tion sont larges, moins l'appareil consomme d'énergie.
Les fentes de ventilation et d'aéra tion ne doivent jamais être couvertes ni bouchées. En outre, il convient de les nettoyer régulièrement pour éviter qu'elles ne soient obstruées par de la pous­sière.
Section d'aération supérieure
La section d'aération supérieure peut être conçue diversement :
2
, pour que l'air chaud
-
-
L'entrée d'air a s'effectue via la prise et l'évacuation de l'air b s'ef fectue par le haut, à l'arrière du meuble encastré.
Pour assurer une bonne ventilation de l'appareil, il convient de prévoir un dégagement d'une profondeur d'au moins 40 mm à l'arrière de celui-ci.
56
a directement au-dessus de l'appareil,
­avec une grille d'aération (dégage ment d'au moins 200 cm
b entre le meuble encastré et le pla
fond
c dans un faux plafond
2
)
-
-
Page 57
Avant l'encastrement de
l'appareil
Avant l'encastrement, retirez de l'ap
^
pareil le sachet contenant les élé ments de montage et autres pièces accessoires et dégagez le bourrelet de la porte extérieure de l'appareil.
Ne démontez en aucun cas de la
^
face arrière de l'appareil :
– Les cales d'espacement (suivant le
modèle). Celles-ci garantissent que l'espace libre entre l'arrière de l'appareil et le mur est suffisant.
-
Instructions de montage
-
Ouvrez la porte de l'appareil et reti
^
rez la protection de transport rouge a (selon le modèle).
-
– Les sachets se trouvant dans la grille
métallique (échangeur thermique) (suivant le modèle). Ils sont indispensables au bon fonc tionnement de l'appareil! Leur conte nu est ni toxique ni dangereux.
^
Enlevez le support du câble situé sur la face arrière de l'appareil.
^
Ensuite, vérifiez que toutes les pièces situées sur la face arrière de l'appa reil peuvent osciller librement. Le cas échéant, courbez avec précaution les pièces avoisinantes.
-
-
-
57
Page 58
Instructions de montage
Votre ancien appareil était-il doté d'un autre type de charnières ?
Si votre ancien appareil était doté d'un autre type de charnières, vous pouvez quand même utiliser la porte de l'ar moire. Dans ce cas, démontez les an ciennes garnitures. Elles ne seront plus nécessaires, puisque la porte de l'ar moire sera désormais montée sur la porte de l'appareil. Toutes les pièces requises sont fournies. Si vous n'en dis posez pas, contactez le service après-vente Miele.
Façade inox
(selon modèle) Si l'ancien appareil présentait un autre
type de charnières et si vous ne pou­vez/souhaitez plus utiliser l'ancienne porte ou si la porte de l'armoire n'est plus utilisable pour une raison quel­conque, vous pouvez la remplacer par une façade inox.
-
-
-
-
Renseignez-vous auprès du service après-vente pour obtenir une façade en inox identique.
58
Page 59
Dimensions d'encastrement
Vérifiez avant montage que l'armoire encastrée présente exactement les dimen­sions d'encastrement énoncées. Il est impératif de respecter scrupuleusement les sections d'aération pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
Hauteur de niche [mm]
A K(S) 35422 iD 1397 – 1413 K(S) 37422 iD 1772 – 1788
59
Page 60
Réglage des charnières de la porte
Les charnières sont placées de telle manière que la porte peut s'ouvrir en grand.
Si toutefois vous souhaitez, pour une raison quelconque, limiter son angle d'ouverture, il suffit de régler la char nière à cet effet.
Si en ouvrant la porte de l'appareil
vous risquez par exemple de la heur ter contre une paroi avoisinante, limi tez son angle d'ouverture à 90° :
-
-
-
^ Placez une goupille dans la char-
nière, en procédant par au-dessus.
L'angle d'ouverture de la porte de l'ap pareil est à présent limité à 90 °.
60
-
Page 61
Changement de la butée de porte
Pour changer la butée de côté, il faut obligatoirement l'intervention de deux personnes.
L'appareil est livré avec les charnières à droite. Si la butée doit se trouver du côté gauche, vous devez la changer de côté.
Pour changer la butée de porte, vous avez besoin des outils suivants :
^ Ouvrez la porte de l'appareil. ^ Retirez les balconnets / le casier
porte-bouteilles de la porte de l'ap­pareil.
^
Retirez les caches a, b et c.
^ Desserrez légèrement les vis d et e
au niveau des charnières.
^ Poussez la porte de l'appareil f vers
l'extérieur et décrochez-la.
61
Page 62
Changement de la butée de porte
Retrait de l'amortisseur de fermeture de la porte
^ Dévissez entièrement les vis d. ^ Disposez l'élément de fixation g sur
le côté opposé et vissez les vis d sans les serrer.
^ Dévissez entièrement les vis e et
vissez-les du côté opposé sans les serrer.
Si, pour limiter l'angle d'ouverture de la porte, vous avez placé des goupilles dans les charnières :
Attention ! Une fois démonté, l'amor tisseur de fermeture de la porte se rétracte ! Risque de blessures !
Posez la porte démontée de l'appa
^
reil sur une surface stable, la face ex térieure tournée vers le bas.
^ Retirez l'amortisseur de fermeture de
la porte h du tourillon sphérique.
^
Dévissez le cache i et retirez l'amortisseur de fermeture de la porte h.
-
-
-
^
Retirez les goupilles des charnières par le haut.
62
^
Dévissez le tourillon sphérique j à l'aide d'un tournevis et vissez-le du côté opposé.
Page 63
Changement de la butée de porte
Retournez à présent la porte de sorte
^
que la façade extérieure soit tournée vers le haut (les charnières restent ou vertes).
Ne repliez pas les charnières. Risque de blessure !
^ Dévissez les vis k. ^ Placez les charnières en diagonale
l.
Fixation de l'amortisseur de ferme ture de la porte
­Retournez la porte de sorte que la fa
^
çade extérieure soit dirigée vers le bas.
^ Vissez le support i sur la charnière. ^ Ouvrez l'amortisseur de fermeture de
la porte h et accrochez-le dans le tourillon sphérique.
-
-
63
Page 64
Changement de la butée de porte
^ Faites glisser la porte f sur les vis
prémontées d et vis d et
e.
e, puis serrez les
^
Mettez les caches a, b et c en place.
^
Réinsérez les goupilles qui limitent l'angle d'ouverture de la porte dans les charnières par le haut.
64
Page 65
L'intervention d'une seconde per
sonne est nécessaire pour installer l'appareil.
N'encastrez votre appareil que dans
^
un ensemble de cuisine parfaitement stable, monté sur un sol uniformé ment plat.
Assurez-vous que l'armoire en
^
castrée ne peut pas basculer vers l'avant.
-
Encastrement de l'appareil
Vous avez besoin des outils suivants
-
-
pour installer l'appareil :
^
Vérifiez l'horizontale de l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle. Les côtés de la niche doivent former un angle de 90 °, sans quoi la porte ne couvrira pas ses quatre coins cor rectement.
^
Il est impératif de respecter scrupu leusement les sections d'aération (voir chapitre "Instructions de mon tage - Aération" ; "Dimensions d'en castrement").
-
-
-
-
65
Page 66
Encastrement de l'appareil
Vous avez besoin des éléments de montage suivants :
Chaque élément de montage est repé rable par un chiffre. Vous retrouverez les mêmes chiffres permettant d'identi fier les éléments de montage à chaque étape du montage.
Pour l'encastrement de l'appareil
dans la niche :
Pour le montage de la porte de
l'appareil :
-
-
Toutes les étapes du montage sont il lustrées sur un appareil pourvu d'une butée à droite. Si vous avez changé la butée de côté, tenez compte de cette modification en suivant les indi­cations de montage.
Préparation de l'appareil
^ Placez l'appareil directement devant
la niche du meuble de cuisine.
-
* Seules sont fournies les pièces pour des appareils destinés à loger dans une niche à partir de 140 cm de hau teur.
** en fonction de la hauteur de niche.
66
-
^
Introduisez le panneau d'équilibrage a dans son support.
Page 67
Placez l'équerre de fixationd à l'aide
^
de la vis à tête hexagonale e sur les trous préforés de la porte de l'appa­reil. Vissez un deuxième jeu d'équerres de fixationd dans la zone de la poignée de la porte. Utilisez les trous préforés dans la porte de l'appareil.
Encastrement de l'appareil
Introduisez la machine jusqu'aux
^
deux-tiers dans la niche d'encastre ment. Veillez à ne pas écraser le câble d'alimentation électrique lorsque vous poussez l'appareil dans la niche d'encastrement !
Conseil pour faciliter le câblage :
Attachez un bout de ficelle à la fiche et "prolongez" ainsi le câble d'alimentation électrique. Tirez ensuite le câble d'alimentation électrique à l'autre extrémité de la fi celle à travers le meuble de cuisine : vous pourrez ultérieurement raccorder sans peine l'appareil une fois l'encas­trement terminé.
Uniquement pour les parois d'armoi­res d'une épaisseur de 16mm :
-
-
^
Fixez les écarteurs b et c à droite sur les charnières.
^
Ouvrez la porte de l'appareil.
67
Page 68
Encastrement de l'appareil
Vissez à fond les pieds réglablesl
^
fournis.
^ Enlevez le cache f. ^ Vissez sans la serrer la fixation g à
l'aide des vis h en haut à gauche de l'appareil. Ne serrez pas les vis de façon à ce que la pièce soit encore mobile.
^
Placez la butée i sur l'équerre de fixation j.
^
Vissez sans la serrer l'équerre defixa tion j à l'aide des vis k en bas de l'appareil. Ne serrez pas les vis de façon à ce que la pièce soit encore mobile.
68
-
Page 69
^ Retirez le film de protection du
bourrelet m.
Encastrement de l'appareil
Encastrement de l'appareil
Poussez l'appareil dans la niche
^
d'encastrement jusqu'à ce que les équerres de fixation aux quatre coins butent contre le bord avant de la pa roi latérale de l'armoire.
-
^ Collez le bourrelet m du côté où la
porte s'ouvre de façon à ce qu'il af­fleure sur le devant de l'appareil.
1. Disposez le bourrelet au niveau du bas de la fixation supérieure.
2. Collez-le sur la longueur.
n Pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 16 mm :
Les écarteurs du haut et du bas tou chent le bord avant de la paroi laté rale de l'armoire.
o Pour les parois d'armoire d'une épaisseur de 19 mm :
Les bords avant des charnières af fleurent avec le bord avant de la pa roi latérale de l'armoire, aussi bien en haut qu'en bas.
-
-
-
-
69
Page 70
Encastrement de l'appareil
Vérifiez à nouveau que les équerres
^
de fixation du haut et du bas tou chent le bord avant de la paroi laté rale de l'armoire.
Cela vous permet de conserver une distance de 42 mm par rapport aux faces avant des parois latérales de l'armoire.
Pour les meubles avec des pièces pour charnières (cames, joints d'étanchéité, etc.), il faut tenir compte
des dimensions de montage de ces parties, de sorte à respecter ici aussi une distance de 42 mm.
^ Tirez l'appareil vers l'avant pour le
déplacer d'une distance égale à la mesure de montage correspondante.
-
-
Si la distance de 42 mm (entre le corps de l'appareil et la face avant des parois latérales de l'armoire) n'est pas respectée, la porte de l'ap pareil risque de ne pas bien se fer mer. Cela risque de provoquer des phé nomènes de givrage, de condensa tion et autres anomalies, suscepti bles d'entraîner une augmentation de la consommation d'électricité !
-
-
-
-
Fixation de l'appareil à la niche
-
Les charnières et les caches ressortent désormais d'une distance égale à cette mesure.
Conseil : enlevez les pièces pour char­nières ! Cette mesure permet de garan­tir l'alignement par rapport aux portes des armoires avoisinantes.
^
p Ajustez les pieds réglables de l'appareil des deux côtés, à l'aide de la clé plate à fourche fournie, de ma nière à ce que l'appareil soit parfaite ment horizontal.
70
-
-
^
Poussez l'appareil contre la paroi du côté des charnières.
^
Pour fixer l'appareil à la niche, vissez les vis panneaux de particules s en haut et en bas à travers les charniè res.
-
Page 71
Encastrement de l'appareil
Détachez les extrémités angulaires
^
saillantes des équerres de fixation. Vous n'en aurez plus besoin et pou­vez les mettre au rebut.
^ Disposez les caches respectifs f et
u sur les équerres de fixation.
^ Poussez les équerres de fixation des-
serrées tout contre la paroi de l'ar­moire.
^ Fixez les équerres j sur la paroi de
l'armoire s à l'aide des vis. Le cas échéant, préforez le trou dans la pa roi de l'armoire.
^
Fixez les équerres g sur la paroi de l'armoire à l'aide des vis t.Lecas échéant, préforez des trous dans la paroi de l'armoire. Attention ! Maintenez avec le pouce le raccord d'angle saillant appliqué contre la paroi de l'armoire pendant que vous serrez les vis à fond. L'ap pareil ne doit pas tirer vers l'arrière.
^
Resserrez à présent les vis h et k à fond.
-
-
71
Page 72
Encastrement de l'appareil
Uniquement pour un appareil avec une hauteur de niche à partir de 140 cm
Pour stabiliser encore davantage l'ap pareil dans l'armoire encastrée, glissez sous l'appareil, entre celui-ci et le fond de l'armoire, les baguettes fournies :
^ Fixez d'abord l'embout v sur l'une
des tiges w.
^
Guidez celle-ci dans le canal de gui dage, jusqu'à buter. Enlevez ensuite l'embout et fixez-le sur l'autre baguette fournie, puis in troduisez celle-ci comme précédem ment.
-
-
-
-
Important ! Détachez l'embout, au cas où vous souhaiteriez encastrer de nouveau l'appareil ultérieurement.
^
Refermez la porte de l'appareil.
72
Page 73
Montage de la porte de
l'appareil
La porte de l'appareil doit présenter une épaisseur minimum de 16 mm et maximum de 19 mm.
Veillez à respecter les écartements sui vants :
L'écartement entre la porte du
meuble et la porte de l'appareil qui y est suspendue doit être au minimum 3 mm.
L'écartement vertical entre les portes
de meuble doit être généralement de 3 mm. La valeur exacte dépend du rayon de l'arête de la porte.
Le bord supérieur de la porte du meuble doit être à même hauteur que les portes de meuble des armoires atte­nantes, dans le cas d'une cuisine amé­nagée.
La porte doit être montée de façon à être bien plane et sans tensions.
Encastrement de l'appareil
Le montage de portes dont le poids dépasse la limite admissible risque d'endommager les charnières et de nuire au bon fonctionnement de la porte !
­Vérifiez préalablement au montage que
le poids de la porte ne dépasse pas la limite admissible :
Appareil Poids maximal de la
porte en kg K(S) 35422 iD 21 K(S) 37422 iD 26
Vous pourrez obtenir pour le mon­tage de portes volumineuses ou à plusieurs volets un kit de montage ou un jeu d'équerres de fixation supplé mentaire auprès du service après-vente de Miele ou d'un spécia liste quelconque.
-
-
73
Page 74
Encastrement de l'appareil
^ Les normes d'usine prévoient un
écartement de 8 mm entre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Vérifiez l'écartement, et corrigez si nécessaire.
Conseil : Poussez sur l'avant du meuble les supports de montage b à hauteur des portes d'armoires attenan tes.
-
^ Glissez les supports de montage b à
la hauteur de la porte de l'appareil : le bord inférieur X des supports de montage doit se situer à la même hauteur que le bord supérieur de la porte de meuble à monter, symbole
-.
74
^
Dévissez les écrous c et enlevez la traverse de fixation d ainsi que les supports de montage b.
Page 75
Posez la porte du meuble sur une
^
surface stable, la face extérieure tournée vers le bas.
^ Au crayon, tracez une fine ligne mé-
diane sur la face intérieure de la porte du meuble e.
Encastrement de l'appareil
Poussez le cache latéral q sur la tra
^
verse de fixation par rapport au côté de la charnière.
^ Rabattez la porte du meuble et fixez
la poignée (si nécessaire).
-
^ Disposez la traverse de fixation a
avec les supports de montage sur la face intérieure de la porte du meuble. Centrez la traverse de fixa tion.
^
Fixez la traverse à l'aide d'au moins 6 vis panneaux de particules courtes f. (N'utilisez que quatre vis sur les bords pour les portes à panneaux.) Le cas échéant, préforez des trous dans la porte du meuble.
^
Retirez les supports de montage par le haut g. Tournez les supports de montage, puis introduisez-les complètement dans la fente du milieu de la traverse de fixation (afin de les conserver).
-
75
Page 76
Encastrement de l'appareil
Ouvrez la porte de l'appareil.
^
^ Suspendez la porte du meuble sur
les boulons d'ajustement h.
^ Vissez légèrement les écrous c sur
les boulons d'ajustement.
^
Fermez la porte et vérifiez la distance entre celle-ci et les portes des armoi res avoisinantes. L'écartement doit être identique.
Ajustement de la position de la porte
– Ajustement par rapport aux côtés
(X)
^ Poussez la porte du meuble.
– Réglage de la hauteur (Y)
^
Tournez les boulons d'ajustement h
­à l'aide d'un tournevis.
L'écartement entre la porte de l'ap pareil et la traverse de fixation est fixé à 8 mm. Ne modifiez cet écarte ment que dans les limites de la plage autorisée.
-
-
76
Page 77
Encastrement de l'appareil
^ Serrez les écrous c sur les portes de
l'appareil à fond avec la clé j, tout en bloquant les boulons d'ajustement h avec un tournevis.
^ Le panneau d'équilibrage k ne doit
pas ressortir, il doit se fondre com­plètement dans la niche.
^ Préforez les trous de fixation l dans
la porte du meuble et serrez les vis m. Vérifiez que les deux bords métalli­ques se correspondent (symbole II).
^ Fermez les deux portes.
Ajustement de la position de la porte –
Réglage de la profondeur (Z)
^
Desserrez les vis i situées en haut de la porte de l'appareil et la vis n située en bas, sur l'équerre de fixa tion. Déplacez la porte du meuble afin de créer un espace de 2 mm entre la porte du meuble et le corps de l'appareil.
-
77
Page 78
Encastrement de l'appareil
Serrez à nouveau fermement toutes
^
les vis.
^ Replacez le cache de la partie supé-
rieure o et réemboîtez-le.
Assurez-vous que l'appareil est cor rectement encastré en procédant aux vérifications suivantes :
Les portes doivent fermer correcte
ment. Les portes ne doivent pas toucher
l'armoire. Du côté de la poignée, le joint du
coin supérieur ne doit pas laisser passer la lumière.
En guise de contrôle, placez une
^
lampe de poche allumée dans l'ap pareil et fermez les portes. Éteignez l'éclairage de la pièce et vé­rifiez si de la lumière s'échappe de l'appareil. Sinon, passez de nouveau en revue les différentes étapes de montage.
-
-
-
^
Replacez les caches latéraux p et réemboîtez-les.
78
Page 79
79
Page 80
Sous réserve de modifications / 3513
K(S) 35422 iD, K(S) 37422 iD
M.-Nr. 09 749 600 / 00
Loading...