Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero con zona PerfectFresh e DynaCool
K 34272 iD K 35272 iD K 37272 iD
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso |
it - IT |
e di montaggio prima di procedere al posizionamento, |
|
all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. |
|
In questo modo si evitano danni a se stessi |
|
e alle apparecchiature. |
M.-Nr. 09 550 780 |
Indice
Descrizione apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accessori su richiesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ripiano per bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ripiano diviso in due parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) . . . . . . . . . . 7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Come risparmiare energia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Accensione e spegnimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 In caso di fermo prolungato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
La giusta temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . nel vano frigorifero e nel vano PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sistema automatico di distribuzione della temperatura (DynaCool) . . . . . . . . 20 Indicazione temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Impostare la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modalità impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Attivare/disattivare il blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilizzare la funzione Superraffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Funzione Superraffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Allarme sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Allarme sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Disattivare il segnale acustico in anticipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disposizione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Aree di raffreddamento differenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Alimenti non adatti alla conservazione in frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Corretta conservazione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Disporre gli alimenti nella zona PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cassetto aria secca , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Cassetto aria umida ,, .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Umidità dell'aria non aumentata , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Umidità dell'aria aumentata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Indice
Disposizione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Spostare il balconcino/ la mensola per bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Spostare il sostegno per le bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Spostare i ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sbrinamento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Vano interno, accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Aerazione e fuoriuscita dell'aria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Guarnizione sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guida guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Possibili cause di rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Servizio Clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nota per istituti di verifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Istruzioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Luogo di posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Classe climatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Aerazione del locale di installazione e fuoriuscita dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Prima di incassare l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 L'incernieratura del vecchio apparecchio era differente? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Frontale in acciaio inox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Misure d'incasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Registrare la cerniera dello sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modificare l'incernieratura dello sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Incasso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Montare l’antina del mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3
Descrizione apparecchio
Pannello comandi
aTasto On/Off |
cDisplay |
bTasto Superraffreddamento |
dSimbolo menù |
|
(modalità di impostazione: |
|
attivare/disattivare blocco; |
|
impostare la temperatura nella zona |
|
PerfectFresh) |
|
eSimbolo Superraffreddamento |
|
fSimbolo Blocco |
|
gIndicazione temperatura |
|
hTasto per impostare la temperatura |
|
iTasto disattivazione allarme acustico |
4
Descrizione apparecchio
aPannello comandi
bVentola
cPortauova/Balconcino
dIlluminazione interna
eRipiano
fMensola per bottiglie
gCassetto aria secca zona PerfectFresh*
hCanaletta di raccolta e foro di scarico per l'acqua di sbrinamento
iRegolatore per impostare l'umidità dell'aria nel cassetto aria umida
jCassetto aria umida PerfectFresh
* a seconda del modello
Questa immagine illustra per esempio un modello di apparecchio.
5
Descrizione apparecchio
Accessori su richiesta
Ripiano per bottiglie
Grazie al ripiano per bottiglie è possibile conservare le bottiglie nell'apparecchio in posizione orizzontale col minimo ingombro.
Il ripiano per bottiglie può essere utilizzato nell'apparecchio in modo flessibile.
Ripiano diviso in due parti
L'apparecchio è dotato di un ripiano che può essere diviso a metà per poter conservare oggetti alti, p.es. bottiglie o contenitori. La parte anteriore può infatti essere "spostata" sotto la parte posteriore.
Panno in microfibra multiuso
Il panno in microfibra è un valido aiuto nella rimozione di impronte e sporco lieve su frontali in acciaio inossidabile, pannelli, finestre, mobili, finestrini di automobili, ecc.
Gli accessori su richiesta si possono ottenere presso l'assistenza tecnica Miele, i rivenditori specializzati Miele o in internet.
6
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni che potrebbero verificarsi durante le operazioni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, per cui selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento finalizzata alla reintegrazione nei cicli produttivi. Tale meccanismo permette da un lato di ridurre il volume degli scarti, mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com-
Non danneggiare i tubi di frigoriferi e congelatori che contengono gas e refrigeranti affinché possano essere recuperati correttamente. Un trattamento non appropriato comporta la diffusione nell’ambiente di sostanze dannose.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione di sanzioni amministrative previste dalla legislazione vigente.
Il trattamento non appropriato e lo smaltimento non corretto dei rifiuti contenenti gas ozonolesivi (clorofluorocarburi e idrofluorocarburi) comportano la diffusione nell’ambiente di sostanze dannose per la salute e per l’intero ecosistema.
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l’apparecchiatura sia tenuta lontana dai bambini (v. “Istruzioni per la sicurezza e avvertenze”).
7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questo frigorifero è conforme alle vigenti norme in materia di sicurezza. L'uso improprio può provocare danni a persone e/o cose.
Leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di mettere in funzione l'apparecchio. Contiene informazioni importanti sull'incasso, la sicurezza, l'uso e la manutenzione.
Osservandole si evitano pericoli per le persone e danni materiali.
Miele non risponde dei danni causati dall'inosservanza delle presenti istruzioni per la sicurezza e avvertenze.
Conservare le presenti istruzioni d'uso e di montaggio e consegnarle anche a eventuali altri utenti.
Uso previsto
~ Il frigorifero è predisposto per l'impiego domestico.
Questo frigorifero non è destinato all'impiego in ambienti esterni.
~ Utilizzare questo apparecchio esclusivamente in ambienti domestici per raffreddare e conservare alimenti.
Ogni altro tipo di impiego non è consentito.
8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
~Questo apparecchio non è indicato per stoccare e raffreddare medicinali, plasma, preparati di laboratorio, sostanze e prodotti simili indicati nella direttiva sui dispositivi medici. Un uso improprio del- l'apparecchio può danneggiare la merce introdotta o causarne il deterioramento. Inoltre l'apparecchio non è adatto al funzionamento in ambienti a rischio di esplosione.
La casa produttrice non risponde dei danni causati da un uso diverso da quello previsto o da impostazioni dell'apparecchio sbagliate.
~Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il frigorifero, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Queste persone possono utilizzare l'apparecchio da sole solo se è stato loro chiaramente spiegato come funziona, in modo tale da utilizzarlo in sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto del- l'apparecchio.
Bambini
~Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
~I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare il frigorifero da soli solo se è stato loro chiaramente spiegato come funziona e se sono in grado di usarlo correttamente. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
~I bambini non possono eseguire lavori di pulizia o di manutenzione del frigorifero senza sorveglianza.
~Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze dell'apparecchio; Non permettere loro di giocare con l'apparecchio.
9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
~ Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gioco avvolgersi nel materiale di imballaggio (ad es. nella pellicola) o avvolgervi la testa e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale di imballaggio.
Sicurezza tecnica
~E' stata verificata l'ermeticità del circuito refrigerante. Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza e alle direttive europee vigenti in materia.
~Questo apparecchio contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecologico, ma infiammabile. Non è dannoso per lo strato di ozono e non favorisce l'effetto serra.
L'impiego di questo refrigerante rispettoso dell'ambiente determina in parte un aumento della rumorosità durante il funzionamento del- l'apparecchio. Oltre a rumori di funzionamento del compressore possono percepirsi rumori di flusso nell'intero circuito refrigerante. Questi effetti non si possono purtroppo evitare, ma non compromettono in alcun modo la funzionalità dell'apparecchio.
Durante il trasporto e l'incasso/l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione affinché non venga danneggiato alcun componente del circuito refrigerante. Se il refrigerante fuoriesce e giunge al viso può causare lesioni agli occhi.
In caso di danneggiamento:
–evitare fiamme vive o sorgenti d'accensione,
–staccare l'apparecchio dalla rete elettrica,
–aerare per alcuni minuti l'ambiente in cui è installato l'apparecchio e
–rivolgersi all'assistenza tecnica Miele.
10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
~Maggiore è la quantità di refrigerante nell'apparecchio, più grande deve essere l'ambiente in cui viene installato. In caso di perdite, in un ambiente troppo piccolo può formarsi una miscela infiammabile di gas e aria.
In termini di dimensioni dell'ambiente, per ogni 8 g di refrigerante dovrebbe corrispondere almeno 1 m3. La quantità di refrigerante è indicata sulla targhetta dati apposta all'interno dell'apparecchio.
~I dati di allacciamento (protezione, frequenza e tensione) riportati sulla targhetta dati del frigorifero devono corrispondere assolutamente con quelli della rete elettrica, altrimenti l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Verificare il tutto prima di effettuare l'allacciamento. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista.
~La sicurezza elettrica è garantita solo se l'apparecchio è allacciato a un regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista specializzato.
~Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire completamente da personale tecnico autorizzato Miele per evitare all'utente qualsiasi pericolo.
~Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicurezza (pericolo di incendio). Non utilizzare questi dispositivi per allacciare il frigorifero alla rete elettrica.
~Se l'umidità giunge a parti dell'apparecchio sotto tensione, può causare un corto circuito.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi o soggetti a spruzzi d'acqua (ad es. garage, lavanderie ecc.).
~Non utilizzare questo frigorifero in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi).
11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
~Danni al frigorifero possono mettere a rischio la sicurezza degli utenti. Verificare che non siano presenti eventuali danni visibili. Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
~Per questioni di sicurezza, l'apparecchio deve essere usato solo una volta incassato.
~Per eseguire lavori di installazione, di manutenzione nonché di riparazione staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Il frigorifero è staccato dalla rete elettrica solo se:
–l'interruttore generale dell'impianto elettrico è disinserito,
–sono stati svitati completamente i fusibili dell'impianto elettrico, oppure
–il cavo di alimentazione è staccato dalla rete elettrica;
per staccarlo dalla rete non tirare il cavo, bensì afferrare la spina.
~Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non correttamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Lavori di installazione e di manutenzione nonché riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
~Eventuali diritti alla garanzia decadono se il frigorifero non viene riparato da un servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele.
~Solo usando pezzi di ricambio originali, Miele garantisce il rispetto degli standard di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali Miele.
12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego corretto
~L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica (area temperatura ambiente), i cui limiti devono essere rispettati. La classe climatica può essere rilevata dalla targhetta, situata all'interno dell'apparecchio. Una temperatura ambiente più bassa causa il prolungato fermo del compressore, per cui l'apparecchio non riesce a mantenere la temperatura necessaria.
~Le aperture di aerazione e sfiato non devono essere coperte o ostruite.
In caso contrario non sarebbe garantita la sufficiente circolazione dell'aria, aumenterebbe il consumo di corrente e non si escludono danni a componenti dell'apparecchio.
~Non conservare alimenti contenenti grasso o olio nell'apparecchio o nello sportello dell'apparecchio. Eventuali fuoriuscite di sostanze oleose potrebbero danneggiare il materiale sintetico.
~Non conservare nell'apparecchio sostanze esplosive o prodotti con gas combustibili (p.es. bombolette spray). Miscele gassose infiammabili possono incendiarsi a causa di componenti elettrici. Pericolo di incendio e di esplosione!
~All'interno di frigoriferi e congelatori non devono assolutamente essere azionati apparecchi e congegni elettrici (ad es. per la produzione di gelato). Possono causare scintille. Pericolo di esplosione.
~Conservare recipienti contenenti alcol ad alta gradazione solo in posizione verticale e ben chiusi nel vano frigorifero. Pericolo di esplosione.
13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
~Se si consumano alimenti conservati per molto tempo c'è pericolo di intossicazione.
La durata di conservazione dipende da molti fattori, ad es. dal grado di freschezza, dalla qualità e dalla temperatura di conservazione. Prestare attenzione alla data di scadenza e alle indicazioni di conservazione del produttore degli alimenti!
~Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si montano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Pulizia e manutenzione
~ Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.
Con il passare del tempo, la guarnizione potrebbe diventare porosa.
~Il vapore di un apparecchio a vapore per la pulizia può giungere a parti conduttrici di tensione e causare un cortocircuito.
Per pulire il frigorifero non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
~Non utilizzare oggetti appuntiti o taglienti per
–eliminare strati di brina o di ghiaccio,
–staccare le vaschette dei cubetti di ghiaccio o alimenti congelati.
I generatori potrebbero danneggiarsi e l'apparecchio non funzionare più.
~Per sbrinare il frigorifero non introdurre nel vano apparecchi elettrici di riscaldamento oppure candele. Danneggiano il materiale plastico.
~Non utilizzare spray sbrinanti poiché questo tipo di prodotto può generare gas esplosivi, contenere solventi o propellenti oppure essere nocivo alla salute.
14
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Quando si dismette l'apparecchio
~Rendere inservibile la serratura dello sportello del vecchio frigorifero prima di eliminarlo per impedire che i bambini possano accidentalmente chiudervisi all'interno mentre giocano.
~Non danneggiare il circuito di refrigerazione, ad es.
–bucando i canali refrigeranti dell'evaporatore;
–piegando le condutture;
–raschiando i rivestimenti della superficie.
Il refrigerante è nocivo per gli occhi.
15
Come risparmiare energia
|
Consumo energetico nor- |
Consumo energetico più |
|
|
male |
alto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Posizionamen- |
in ambienti aerati |
in ambienti chiusi, non aerati |
|
to/manutenzione |
|
|
|
non direttamente esposto a |
direttamente esposto a raggi |
||
|
|||
|
raggi solari |
solari |
|
|
|
|
|
|
non adiacente a una fonte di |
adiacente a una fonte di ca- |
|
|
calore (termosifoni, cucina |
lore (termosifoni, cucina elet- |
|
|
elettrica) |
trica) |
|
|
|
|
|
|
a una temperatura ambiente |
a una temperatura ambiente |
|
|
ideale di 20 °C |
superiore |
|
|
|
|
|
|
Non coprire le sezioni di ae- |
In caso di sezioni di aerazio- |
|
|
razione ed eliminare regolar- |
ne nascoste o ricoperte di |
|
|
mente la polvere depositata- |
polvere. |
|
|
si. |
|
|
|
|
|
|
|
Eliminare la polvere dal |
In caso di depositi di polvere |
|
|
compressore e dalle griglie |
su compressore e griglie |
|
|
in metallo (scambiatore di |
metalliche (scambiatore di |
|
|
calore) sul retro dell'appa- |
calore). |
|
|
recchio almeno una volta |
|
|
|
all'anno. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Impostazione |
Zona di raffreddamento da 4 |
Con impostazione bassa |
|
temperatura |
a 5°C |
della temperatura: più bassa |
|
|
|
è la temperatura nel frigorife- |
|
|
Zona PerfectFresh vicina a |
||
|
ro, maggiore sarà il consu- |
||
|
0°C |
||
|
mo energetico. |
||
|
|
||
|
|
|
16
|
Come risparmiare energia |
||
|
|
|
|
|
Consumo energetico |
|
Consumo energetico più alto |
|
|
||
|
normale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uso |
Disposizione dei cassetti, ri- |
|
|
|
piani e balconcini come da |
|
|
|
fornitura. |
|
|
|
|
|
|
|
Aprire lo sportello solo quando |
|
Aprire frequentemente lo spor- |
|
necessario e per breve tempo. |
|
tello e tenerlo aperto a lungo |
|
Disporre gli alimenti ordinata- |
|
causa la fuoriuscita di aria |
|
|
|
|
|
mente. |
|
fredda e l'afflusso |
|
|
|
|
|
|
|
nell'apparecchio di aria am- |
|
|
|
biente calda. L'apparecchio |
|
|
|
cerca di raffreddare e il com- |
|
|
|
pressore funziona più a lungo. |
|
|
|
|
|
Quando si fa la spesa portare |
|
Gli alimenti caldi o riscaldatisi |
|
sempre con sé una borsa ter- |
|
a temperatura ambiente ap- |
|
mica e, al rientro, riporre gli |
|
portano calore |
|
alimenti subito |
|
nell'apparecchio. |
|
nell'apparecchio. |
|
L'apparecchio cerca di raf- |
|
Reintrodurre rapidamente gli |
|
freddare e il compressore fun- |
|
|
|
|
|
alimenti prelevati dal frigorifero |
|
ziona più a lungo. |
|
prima che si riscaldino ecces- |
|
|
|
sivamente. |
|
|
|
Attendere che alimenti e be- |
|
|
|
vande calde si raffreddino |
|
|
|
all'esterno dell'apparecchio. |
|
|
|
|
|
|
|
Disporre gli alimenti ben con- |
|
A causa dell'evaporazione e |
|
fezionati oppure ben coperti. |
|
della condensa dei liquidi nel |
|
|
|
vano frigorifero si disperde po- |
|
|
|
tenza refrigerante. |
|
|
|
|
|
Disporre nel vano frigorifero |
|
|
|
alimenti congelati da sconge- |
|
|
|
lare. |
|
|
|
|
|
|
|
Non riempire eccessivamente |
|
|
|
gli scomparti per permettere |
|
|
|
all'aria di circolare. |
|
|
|
|
|
|
17
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Prima messa in funzione |
Accensione |
Pellicola protettiva
I listelli in acciaio inox sui balconcini e sui ripiani sono dotati di una pellicola protettiva per il trasporto.
^Rimuovere la pellicola protettiva dai listelli in acciaio inox.
Pulizia e manutenzione
^Pulire l'interno dell'apparecchio e gli accessori in dotazione. Attenersi alle indicazioni riportate al capitolo "Pulizia e manutenzione".
Accessori - Sostegno per bottiglie
^Inserire il sostegno per bottiglie centralmente sul bordo posteriore della mensola.
Le lamelle sporgono nella mensola per bottiglie e danno stabilità alle bottiglie quando si apre e si chiude lo sportello dell'apparecchio.
^ Premere il tasto On/Off.
Il display temperatura si accende, il vano frigorifero inizia a raffreddare e la luce interna si accende quando si apre lo sportello.
Per consentire che la temperatura all'interno dell'apparecchio scenda sufficientemente, attendere un po' di tempo prima di introdurre gli alimenti.
Spegnimento
^Premere il tasto On/Off finché il display si spegne.
Il raffreddamento è disattivato. Se così non fosse è attivo il blocco (v. "Impostazioni, disattivare il blocco").
18
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
In caso di fermo prolungato
Se non si utilizza l'apparecchio per un certo periodo è opportuno:
^spegnerlo,
^staccare la spina dalla presa oppure disattivare l'interruttore dell'impianto elettrico principale,
^pulire l'apparecchio e
^lasciare lo sportello leggermente aperto per evitare che all'interno si generino cattivi odori.
In caso di assenza prolungata se non si pulisce l'apparecchio e si lascia chiuso lo sportello, potrebbe formarsi della muffa all'interno.
19
La giusta temperatura
Impostare la giusta temperatura è importante per conservare gli alimenti in modo corretto. Gli alimenti si deteriorano rapidamente a causa dei microrganismi. La corretta temperatura di conservazione impedisce e/o ritarda questo processo. La temperatura condiziona infatti la velocità di proliferazione dei microrganismi; riducendo la temperatura questi processi rallentano.
La temperatura all'interno dell'apparecchio sale,
–se lo sportello viene aperto frequentemente e rimane aperto per un certo periodo,
–quanti più alimenti vi vengono conservati,
–quanto più caldi sono gli alimenti introdotti nell'apparecchio,
–quanto più alta è la temperatura ambiente.
L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica (area temperatura ambiente), i cui limiti devono essere rispettati.
. . . nel vano frigorifero e nel vano PerfectFresh
Nel vano frigorifero si consiglia una temperatura di raffreddamento di 4 °C.
Nel vano PerfectFresh la temperatura viene regolata automaticamente e oscilla tra 0°C e 3°C.
Sistema automatico di distribuzione della temperatura (DynaCool)
Quando si attiva il compressore del vano frigorifero, si attiva automaticamente anche la ventola. In questo modo il freddo viene distribuito uniformemente all'interno del vano frigorifero. Gli alimenti riposti sui vari ripiani del vano frigorifero vengono raffreddati a una temperatura approssimativamente uguale.
20
La giusta temperatura
Indicazione temperatura
La temperatura visualizzata a display indica col funzionamento normale la temperatura media, effettiva del vano frigorifero attualmente presente nell'apparecchio.
Impostare la temperatura
Se l'apparecchio viene aperto frequentemente, nel frigorifero si introducono grandi quantità di alimenti oppure la temperatura ambiente è troppo alta, si consiglia una temperatura compresa tra 3 °C e 5 °C.
La temperatura è impostabile da 9°C a 3 ?.
^Premere il tasto per impostare la temperatura finché si visualizza la temperatura desiderata.
Premendo il tasto la prima volta lampeggia il valore dell'ultima temperatura impostata.
Successivamente la temperatura si modifica progressivamente; raggiunta l'impostazione di 3°C si riparte da 9°C.
La nuova temperatura selezionata viene automaticamente registrata in breve tempo.
La temperatura nel vano frigorifero si imposta lentamente su questo valore.
21
La giusta temperatura
Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh viene automaticamente mantenuta una temperatura tra 0°C e 3°C. Volendo aumentare o abbassare la temperatura, per esempio per conservarvi del pesce, essa può essere leggermente modificata.
La preimpostazione della temperatura nella zona PerfectFresh è b5. Se l'impostazione oscilla da b1 a b4 si possono eventualmente raggiungere temperature inferiori allo zero e gli alimenti potrebbero congelare.
Impostare la temperatura
^Premere per ca. 5 secondi il tasto Superraffreddamento.
Il simbolo menù si accende e sul display lampeggia c.
La modalità d'impostazione ora è attiva.
^Premere il tasto di impostazione per la temperatura finché sul display b lampeggia.
^Premere il tasto Superraffreddamento, per richiamare la funzione.
Sul display appare b il valore impostato per ultimo.
^Premendo il tasto per l'impostazione della temperatura è ora possibile modificare la temperatura della zona PerfectFresh. I livelli impostabili vanno da 1 a 9:
1: temperatura più bassa,
9: temperatura più alta.
^Premere il tasto Superraffreddamento per memorizzare l'impostazione.
Per uscire dalla modalità d'impostazione
^ Premere il tasto On/Off.
Sul display viene di nuovo visualizzata la temperatura del vano frigorifero.
La nuova temperatura impostata per la zona PerfectFresh si imposta lentamente.
22