Miele K 28463 D ed, K 28463 D cs User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização e montagem Frigorífico
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin- dível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 10 642 720
Page 2
Índice
O seu contributo para protecção do ambiente ................................................ 12
Como economizar energia? ............................................................................... 13
Descrição do aparelho........................................................................................ 15
Símbolos no visor táctil......................................................................................... 16
Utilização..........................................................................................................16
Acessórios ...........................................................................................................17
Acessórios fornecidos junto.................................................................................. 17
Acessórios opcionais ............................................................................................ 18
Primeiro funcionamento ..................................................................................... 19
Antes da primeira utilização .................................................................................. 19
Ligar o aparelho de frio ......................................................................................... 19
Ligar e desligar o aparelho.................................................................................20
Visor táctil.............................................................................................................. 20
Ligar o aparelho..................................................................................................... 20
Ecrã inicial ............................................................................................................. 21
Desligar o aparelho ............................................................................................... 21
Ausência prolongada............................................................................................. 22
A temperatura correcta ......................................................................................23
. . . no compartimento frigorífico e na zona PerfectFresh Pro............................... 23
Distribuição automática da temperatura (DynaCool) .......................................23
Indicador de temperatura...................................................................................... 23
Regular a temperatura........................................................................................... 24
Temperatura na zona PerfectFresh Pro ............................................................ 25
Utilizar o arrefecimento rápido ......................................................................... 26
Função arrefecimento rápido ............................................................................ 26
Ligar ou desligar o arrefecimento rápido .............................................................. 26
Ver a função Arrefecimento rápido seleccionada............................................. 26
Alarme de porta aberta....................................................................................... 27
Alarme de porta aberta ......................................................................................... 27
Efectuar outras regulações................................................................................ 28
Tabela regulações ................................................................................................. 28
2
Page 3
Índice
Explicações sobre as várias definições ................................................................ 31
Modo férias ligado/desligado .....................................................................31
Utilizar o tempo curto (Temporizador QuickCool) .......................................32
Ligar e desligar o bloqueio /..................................................................... 33
Desligar o aparelho ...................................................................................... 34
Modo Sabbat ligar/desligar ..........................................................................34
Regular o espaço de tempo até activar o alarme de porta aberta ..............35
Alterar a temperatura na zona PerfectFresh Pro ......................................... 35
Miele@home regulações do sistema...........................................................36
Ligar e desligar o som das teclas/..........................................................38
Regular/desligar o volume dos sinais de alarme e sinais sonoros . ............38
Regular a luminosidade do visor.................................................................38
Regular a unidade de temperatura°C/°F.........................................................38
Desligar o modo exposição...........................................................................38
Repor as regulações de fábrica ..................................................................39
Activar informações ......................................................................................39
Lembrete: substituir o filtro de carvão .........................................................39
Lembrete: efectuar a limpeza da grelha de ventilação................................40
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico........................................41
Várias zonas de frio............................................................................................... 41
Não adequado para o compartimento frigorífico.................................................. 42
O que deve ter em conta ao adquirir os alimentos............................................... 42
Arrumar correctamente os alimentos.................................................................... 42
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro ............................................. 43
Compartimento fresco seco ............................................................................... 44
Compartimento fresco húmido , / ............................................................. 44
Resultado de armazenamento nos compartimentos da zona PerfectFresh Pro... 46
Arrumação no compartimento frigorífico ......................................................... 47
Deslocar as prateleiras da porta ........................................................................... 47
Deslocar as prateleiras / prateleira com iluminação.............................................. 47
Mudar a posição da prateleira para garrafas ........................................................ 47
Retirar as gavetas da zona PerfectFresh Pro ........................................................ 48
Altear o posicionamento do filtro de carvão ......................................................... 49
Deslocar e encaixar o fixador de garrafas ............................................................ 49
Descongelar.........................................................................................................50
Limpeza e manutenção....................................................................................... 51
Indicações sobre o detergente.............................................................................. 51
Preparar o aparelho de frio para ser limpo............................................................ 52
Limpeza do interior e dos acessórios ................................................................... 54
3
Page 4
Índice
Limpeza do aparelho e paredes laterais ............................................................... 55
Efectuar a limpeza da grelha de ventilação........................................................... 56
Limpeza da borracha vedante da porta ................................................................ 56
Substituir o filtro de carvão ................................................................................... 57
Colocar o aparelho em funcionamento após ter sido efectuada a limpeza.......... 58
Que fazer quando ...?.......................................................................................... 59
Causa dos ruídos................................................................................................. 67
Miele@home......................................................................................................... 68
Serviço técnico e garantia.................................................................................. 70
Ligação eléctrica................................................................................................. 71
Ligar o aparelho de frio ......................................................................................... 72
Indicações de instalação.................................................................................... 73
Local de instalação ............................................................................................... 73
Classe de clima ..................................................................................................... 74
Arejamento e ventilação........................................................................................ 74
Montagem do distanciador de parede fornecido junto......................................... 75
Limitar o ângulo de abertura da porta................................................................... 75
Montagem do limitador de abertura da porta.................................................. 75
Instalação do aparelho de frio............................................................................... 78
Montar o aparelho de frio junto aos móveis de cozinha ....................................... 79
Dimensões do aparelho ........................................................................................ 80
Alterar o sentido de abertura da porta..............................................................81
Nivelar a porta do aparelho................................................................................ 90
4
Page 5

Medidas de segurança e precauções

Este aparelho de frio corresponde às normas de segurança em vi­gor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm in­formações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege como evita anoma­lias no aparelho.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi­do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa con­sultar sempre que necessário.

Utilização adequada

Este aparelho de frio só pode ser utilizado a nível doméstico e em
ambientes semelhantes. Este aparelho não se destina a ser utilizado no exterior.
Utilize o aparelho somente a nível doméstico para manter os ali-
mentos frescos. Qualquer outra utilização não é permitida.
O aparelho de frio não é adequado para armazenamento e refrige-
ração de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laborato­riais ou de matérias e produtos semelhantes subjacentes à directiva de dispositivos médicos. O uso inadequado do aparelho pode ter como resultado danos ou a deterioração dos produtos armazena­dos. Além disso, o aparelho não é adequado para funcionar em áreas onde exista risco de explosão. A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadver­tido ou por utilização incorrecta.
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança não o podem utilizar sem serem vigiadas. Estas pessoas só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utili­zar com segurança e tenham capacidade para reconhecer os peri­gos de uma utilização incorrecta.

Crianças em casa

As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas
do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os mo­mentos.
As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o
aparelho sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funciona­mento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma utilização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-
tenção no aparelho sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do aparelho. Não permita que
as crianças brinquem com o aparelho.
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças.

Segurança técnica

O circuito de refrigeração foi testado em relação a fugas. O apare-
lho corresponde às normas de segurança em vigor e ás directivas da UE.
6
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Este aparelho contem produto refrigerante isobutano (R600a), um
gás natural com elevada compatibilidade com o meio ambiente mas inflamável. Este gás não danifica a camada de ozono e não contribui para o aumento do efeito de estufa. A utilização deste produto refrigerante ecológico pode contribuir, em parte, para aumento dos ruídos de funcionamento. Além dos ruídos de funcionamento do compressor, podem ser emitidos ruídos da passagem do gás. Estes efeitos não são inevitáveis mas também não têm qualquer influência na eficiência do aparelho. Ao transportar e instalar o aparelho deve ser tomado o maior cuida­do para que nenhuma peça do circuito de frio seja danificada. Em caso de danos:
– evite acender ou fazer chamas, – desligue o aparelho da rede eléctrica, – proceda durante alguns minutos ao arejamento do local onde o
aparelho está instalado e
– contacte o serviço de assistência técnica.
Quanto mais produto refrigerante o aparelho tiver, maior deverá
ser o espaço onde o aparelho está instalado. Se existirem fugas e caso o espaço seja demasiado pequeno, poderá formar-se uma mistura de gás/ar. Por cada 11g de produto refrigerante deverá exis­tir pelo menos 1m3 de espaço. Consulte a placa de características do aparelho, onde encontra a indicação exacta sobre a quantidade de produto refrigerante existente nesse aparelho.
Os dados sobre a ligação eléctrica (segurança, tensão e frequên-
cia) mencionados na placa de características do aparelho devem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evita­das avarias no aparelho. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvi­da consulte um electricista qualificado.
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação à
corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica.
O funcionamento fiável e seguro do aparelho só está garantido, se
o mesmo for ligado à rede pública de electricidade.
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efectuar a sua substituição evitando assim ris­cos para o utilizador.
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes disposi­tivos para ligar o aparelho à corrente eléctrica.
Se entrar humidade em contacto com componentes eléctricos ou
com o cabo de alimentação poderá causar curto-circuito. Por este motivo o aparelho não deve funcionar em espaços húmidos (por exemplo, garagem, lavandarias, etc.).
Este aparelho não pode ser utilizado em unidades móveis (por ex.
embarcações).
Danos no aparelho podem pôr a sua segurança em risco. Verifi-
que se há algum dano visível. Nunca ponha um aparelho com defei­to em funcionamento.
Ao instalar ou ao efectuar trabalhos de manutenção ou de repara-
ção deverá desligar o aparelho da corrente eléctrica. O aparelho só está desligado da corrente eléctrica quando:
– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou – os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem completa-
mente desaparafusados ou
– o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada. Não
puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desligar da corrente.
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Perde o direito à garantia se o aparelho não for reparado pelo ser-
viço de assistência técnica autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí­das por peças originais Miele.

Utilização adequada

Este aparelho foi fabricado para uma determinada classe de clima
(temperatura ambiente) cujos limites têm de ser mantidos. A classe de clima correspondente está indicada na placa de características situada no interior do aparelho. Temperatura ambiente baixa provoca paragens longas do compressor de forma que o aparelho não pode­rá manter a temperatura necessária.
As secções transversais de arejamento e ventilação não podem
ser tapadas ou obstruídas. Não ficando garantida a circulação de ar adequada. O consumo de energia aumenta e algumas peças podem ficar danificadas.
Se armazenar gordura ou azeite nos compartimentos da porta de-
ve verificar se os recipientes estão correctamente fechados. Gordura ou azeite pode provocar fissuras no revestimento.
Não guarde no aparelho materiais explosivos ou sprays (como por
exemplo latas de spray). Misturas de gases inflamáveis podem ser inflamados por componentes eléctricos. Risco de incêndio e explosão!
Não use aparelhos eléctricos dentro do aparelho de frio (p.ex. pa-
ra fazer gelados). Pode haver formação de faíscas. Risco de explosão.
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Se consumir alimentos fora de prazo corre o risco de intoxicação
alimentar. O tempo de armazenamento depende de vários factores como por ex. do grau de frescura, da qualidade dos produtos e da temperatura de armazenamento. Verifique a data de validade e as indicações de armazenamento indicadas pelo fabricante do alimento.
Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.

Para aparelhos em aço inoxidável:

Utilizando substâncias adesivas o revestimento da porta em aço
inoxidável fica danificado e perde o efeito protector contra a sujida­de. Não cole qualquer tipo de autocolante na porta do aparelho nem fixe nada utilizando fita adesiva, fita transparente ou outro tipo de cola.
A superfície é sensível a arranhões. Mesmo os ímanes podem
provocar riscos.

Limpeza e manutenção

Nunca deverá lubrificar a borracha de vedação da porta.
Com o decorrer do tempo ficará porosa e terá de ser substituída.
O vapor de aparelhos de limpeza a vapor pode atingir peças con-
dutoras eléctricas e provocar curto circuito. Para efectuar a limpeza e descongelar o aparelho não utilize um aparelho de limpeza a vapor.
Objectos pontiagudos ou afiados danificam o gerador de frio e o
aparelho fica inoperável. Por isso não utilize objectos pontiagudos ou afiados para
– retirar gelo do aparelho, – ou soltar cuvetes e alimentos.
10
Page 11
Medidas de segurança e precauções
Para descongelar o aparelho não utilize aquecedores eléctricos ou
velas. Risco de danos materiais.
Não utilize igualmente sprays de descongelação ou produtos
idênticos. Estes podem provocar a formação de gases inflamáveis, conter solventes perigosos ou serem nocivos à saúde.

Transporte

Transporte o aparelho sempre em posição vertical e na embala-
gem de transporte para evitar danos.
Devido ao peso elevado do aparelho, efectue o seu transporte
com a ajuda de uma segunda pessoa. Risco de ferimentos e danos!

Eliminação do seu aparelho antigo

Inutilize o fecho da porta do seu antigo aparelho quando se desfi-
zer dele. Assim irá impedir que crianças ao brincarem se tranquem dentro do aparelho, correndo risco de vida.
Fugas de produto refrigerante podem provocar lesões oculares.
Não danifique peças do sistema de refrigeração, por exemplo
– perfurando os tubos de circulação do produto refrigerante, – dobrando os tubos, – raspando camadas protectoras de superfícies.
11
Page 12

O seu contributo para protecção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso são recicláveis.
A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Informe-se sobre os pontos de devolu­ção de embalagens.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Aparelhos eléctricos e electrónicos con­têm muitas vezes diversos materiais va­liosos. Mas também contêm determina­das substâncias, misturas e componen­tes, que foram necessárias para o seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no conten­tor de lixo doméstico, ou se forem tra­tados de forma errada, podem ser pre­judiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de entrega e reciclagem de equipamen­tos eléctricos e electrónicos da sua jun­ta de freguesia, Agentes Miele ou a Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, legalmen­te este processo é da sua responsabili­dade.
12
Certifique-se de que os tubos do apa­relho não são danificadas até ser efec­tuado o transporte para um ponto de eliminação. Só assim fica garantido que tanto o produto de frio existente no circuito e o óleo existente no compressor não esca­pam para o ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças. Informe-se junto da sua Câ­mara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.
Page 13

Como economizar energia?

Instalação/manu­tenção
Regulação da temperatura
consumo normal de ener­gia
Em espaços ventilados. Em espaços fechadas, não
Protegido da incidência di­recta de raios solares.
Não instalado ao lado de uma fonte de calor (Aqueci­mento, fogão)
Temperatura ambiente ideal de 20 °C.
Não tapar as secções trans­versais de arejamento e ven­tilação e limpar o pó regular­mente.
Compartimento frigorífico 4 a 5°C
Zona PerfectFresh Pro perto dos 0°C
consumo aumentado de energia
ventilados. Incidência directa de raios
solares. Ao lado de uma fonte de ca-
lor (Aquecimento, fogão).
Temperatura ambiente ele­vada.
Secções transversais de arejamento e ventilação ta­padas ou com pó.
Quanto mais baixa for a temperatura seleccionada mais elevado será o consu­mo de energia!
13
Page 14
Como economizar energia?
consumo normal de ener­gia
Utilização Colocação das gavetas e
das prateleiras tal como foi fornecido de fábrica.
Abrir a porta só quando for necessário e durante o mais curto espaço de tempo pos­sível. Arrumar os alimentos de forma organizada.
Transporte os alimentos num saco que conserve o frio e arrume-os o mais rápido possível no aparelho. Produtos retirados do apare­lho devem voltar a ser colo­cados o mais rápido possí­vel antes que percam o frio. Alimentos quentes e bebi­das devem arrefecer primei­ro antes de serem colocadas no aparelho.
consumo aumentado de energia
Aberturas frequentes da por­ta e por um longo período significa entrada de ar quen­te. O aparelho tenta arrefe­cer e o tempo de funciona­mento do motor prolonga­se.
Alimentos quentes e os que estiverem à temperatura am­biente transportam calor pa­ra o interior do aparelho. O aparelho tenta arrefecer e o tempo de funcionamento do motor prolonga-se.
14
Arrumar os alimentos bem embalados ou tapados.
Colocar os alimentos conge­lados no compartimento fri­gorífico para descongela­rem.
Não encher demasiadamen­te os compartimentos para que o ar possa circular.
A evaporação e a condensa­ção de líquidos na zona de refrigeração causa perdas da potência de refrigeração.
Um fluxo de ar deteriorado provoca uma perda de frio.
Page 15

Descrição do aparelho

g
Prateleira com iluminação (FlexiLight)
h
Compartimento para garrafas com fixador
i
Suporte com filtro de carvão (Active AirClean)
j
Puxador integrado/zona côncava com ajuda de abertura da porta (Click2open)
k
Sistema Info PerfectFresh Pro
l
Compartimento fresco seco, zona PerfectFresh, sobre calhas telescó­picas (ComfortAccess)
m
Regulador de humidade nos com­partimentos respectivos
n
Compartimento fresco húmido, zona PerfectFresh, sobre calhas telescó­picas (ComfortAccess)
o
Grelha de ventilação
a
Painel de comandos com display
b
Iluminação interior
c
Ventilador
d
Prateleiras
e
Suporte para ovos / Compartimento da porta
f
Prateleira para garrafas
Para facilitar a instalação existe na zona superior posterior do aparelho um es­paço côncavo para agarrar o aparelho e em baixo existem rodas de transporte.
A zona PerfectFresh Pro cumpre a exi­gência de um compartimento de frio, de acordo com a norma EN ISO
15502.
15
Page 16
Descrição do aparelho

Símbolos no visor táctil

Utilização

Símbolo Função
Standby Ligar o aparelho
Modo selecção Efectuar regulações (consulte "Efectuar ou-
tras regulações")
/ Menos / Mais Alterar regulações (por ex. temperatura)
OK Confirmar regulações
/ Setas de navegação
Esquerda/Direita
Folhear no modo selecção para escolher uma regulação
Voltar Sair do nível do menu

Informação

Símbolo Significado
Standby O aparelho de frio está ligado à corrente
eléctrica mas não está ligado.
Arrefecimento rápido A função pode ser seleccionada (consulte
utilizar "Utilizar o arrefecimento rápido").
Alarme de porta aberta Aviso (consulte "Que fazer quando ...
- Mensagens no visor").
16
Page 17

Acessórios

Acessórios fornecidos junto

Suporte para garrafas

As lamelas do suporte de garrafas ga­rantem a estabilidade das garrafas ao abrir e fechar a porta.

Prateleira para garrafas

Suporte de ovos

Manteigueira

Filtro de carvão com suporte KKF-FF (Active AirClean)

Na prateleira para garrafas pode colo­car garrafas em posição horizontal no compartimento frigorífico o que contri­bui para economia de espaço. A prateleira para garrafas pode ser co­locada de forma variável no comparti­mento frigorífico.
Este filtro de carvão neutraliza cheiros desagradáveis no compartimento frigo­rífico e contribui assim para uma melhor qualidade do ar.
17
Page 18
Acessórios

Limitador de abertura da porta

As dobradiças das portas estão regula­das de fábrica permitindo a abertura das portas até 115°. Se por exemplo ao abrir a porta do aparelho ela bater na parede, deve limitar o ângulo de abertu­ra da porta para que se situe nos 90°.

Acessórios opcionais

Na Miele encontra uma série de aces­sórios e produtos de limpeza adequa­dos ao seu aparelho de frio.
Os acessórios podem ser encomen­dados através da loja online Miele ou nos serviços ou Agentes Miele.
Loja online Miele:
shop.miele.de
Produto de tratamento para aço ino­xidável
O pano para limpar aço inoxidável es­tá impregnado com um produto de tra­tamento. Esse produto tem as mesmas propriedades de limpeza e protecção que o produto para tratar aço inoxidá­vel.

Prateleira para garrafas

Alem da prateleira para garrafas pode colocar outras prateleiras para garrafas no compartimento frigorífico.

Filtro de carvão com suporte KKF-FF (Active AirClean)

Para além do suporte do filtro de odo­res existente podem ser colocados mais suportes na zona do comparti­mento frigorífico..
Substituição do filtro de carvão KKF­RF (ActivAirClean)
Podem ser adquiridos filtros de substi­tuição adequados ao suporte (active AirClean). Recomenda-se a substitui­ção do filtro de carvão de 6 em seis meses.

Pano em microfibras

O pano em microfibras ajuda a eliminar dedadas e sujidade leve de frentes em aço inox, painéis de aparelhos, janelas, móveis, vidros de automóveis, etc.
O produto de tratamento para aço inox (no frasco) forma em cada aplica­ção uma película de protecção repelen­te de água e sujidade. Elimina cuidado­samente manchas de água, dedadas e outras manchas e deixa uma superfície uniformemente brilhante.
18
Page 19

Primeiro funcionamento

Antes da primeira utilização

Material da embalagem

Retire todo o material da embalagem
do interior do aparelho.

Folha de protecção

Os frisos em aço inox dos comparti­mentos na porta e as réguas em aço inox nas prateleiras estão envolvidos por uma folha protectora para evitar da­nos durante o transporte. Também as portas em aço inoxidável e eventual­mente os laterais estão protegidos por uma película.
Retire a película de protecção após
ter instalado o aparelho no local defi­nitivo.

Limpeza e manutenção

Consulte as indicações mencionadas no capítulo "Limpeza e manutenção".
Dica: Recomendamos que após desco­lar a folha de protecção passe, por toda a superfície em aço inoxidável, o produ­to de tratamento para aço inox (consul­te "Acessórios - Acessórios opcionais").

Ligar o aparelho de frio

Ligue o aparelho de frio à corrente
eléctrica, tal como descrito no capítu­lo "Ligação eléctrica".
Standby
No visor aparece .
Importante! O produto de tratamento Miele para aço inox cria em cada utili­zação uma película de protecção re­pelente de água e sujidade.
Limpe o interior do aparelho e os
acessórios.
19
Page 20

Ligar e desligar o aparelho

°C
5

Visor táctil

O visor táctil pode ficar riscado
utilizando objectos pontiagudos ou afiados como, por ex. lápis, canetas.
Toque no visor táctil apenas com as pontas dos dedos.
Através do toque com o dedo são emi­tidas pequenas cargas eléctricas, de­sencadeando assim um impulso eléctri­co, que reconhece a superfície do visor táctil. O visor táctil não reage ao toque com objectos.
Se os seus dedos estiverem frios, o vi­sor táctil poderá não reagir.

Ligar o aparelho

Standby
Toque durante um curto espaço de
tempo em .
No Display aparece durante aprox. 3 segundos a mensagem
Miele – Willkommen.
Se isso não for possível e aparecer um no Display, o bloqueio está liga­do (consulte "Efectuar outras regula­ções - ligar/desligar o bloqueio - des­bloquear o bloqueio por um curto es­paço de tempo).
20
Ecrã inicial
A indicação altera para o ecrã inicial. A iluminação interior acende. O apare-
lho de frio está ligado e começa a fazer frio. O aparelho adapta-se à temperatu­ra pré-seleccionada de 5°C.
Page 21
Ligar e desligar o aparelho
°C
5
°C
5

Ecrã inicial

O ecrã inicial é o indicador a partir do qual pode efectuar todas as regula­ções.
O display está dividido em dois cam­pos:
No campo esquerdo encontra-se a indicação de temperatura.
Aqui pode regular a temperatura ou al­terar assim como seleccionar a função arrefecimento rápido (consulte "Utili­zar o arrefecimento rápido").
No campo direito encontra-se o mo­do de regulação.
Tocando no símbolo entra na indica­ção do modo regulação. Aqui pode se­leccionar outras regulações (consulte "Efectuar outras regulações").

Desligar o aparelho

No modo regulação pode desligar o aparelho de frio (ver também "Efectuar outras regulações").
Ecrã inicial
Toque em .
Modo selecção
Folheie com as teclas de setas
ou até que fique indicado.
Desligar o aparelho
Toque em . A indicação de temperatura no Display
apaga-se, e acende. A iluminação interior apaga-se e o arre-
fecimento está desligado. apaga-se ao fim de aprox. 10 minu-
tos. O Display fica escuro e altera para o modo de economia de energia.
21
Page 22
Ligar e desligar o aparelho

Ausência prolongada

Se o aparelho for desligado du-
rante um longo período de tempo e não for limpo previamente, pode ha­ver formação de bolor se a porta fi­car fechada.
Efectue a limpeza do aparelho.
Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, então
desligue o aparelho,desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro eléctrico,
efectue a limpeza do aparelho, emantenha a porta do aparelho aberta,
para que seja suficientemente arejado e seja evitada a formação de odores.
22
Page 23

A temperatura correcta

°C
5
O ajuste correcto da temperatura é mui­to importante para a armazenagem dos alimentos. Os microorganismos podem deteriorar os alimentos rapidamente, o que pode ser impedido ou retardado através da temperatura correcta. A tem­peratura influencia a velocidade de crescimento dos microorganismos. Com a diminuição da temperatura, es­tes processos ficam mais lentos.
A temperatura no interior do aparelho aumenta,
– abrindo a porta muitas vezes ou
mantendo-a aberta,
– quantos mais alimentos forem arma-
zenados,
– quanto menos frio estiverem os ali-
mentos,
– quanto mais elevada for a temperatu-
ra ambiente. O aparelho foi concebi­do para uma determinada classe de clima, (temperatura ambiente), cujos limites devem ser mantidos.
Distribuição automática da tempera­tura (DynaCool)
O aparelho liga automaticamente o ven­tilador, logo que o arrefecimento do compartimento frigorífico seja ligado. Desta forma o frio é distribuído unifor­memente pelo compartimento frigorífi­co, de forma que os alimentos armaze­nados sejam refrigerados com a mesma temperatura.

Indicador de temperatura

Ecrã inicial
O indicador de temperatura no visor mostra em funcionamento normal a
temperatura média real no compar­timento frigorífico existente no mo-
mento.
. . . no compartimento frigorífi­co e na zona PerfectFresh Pro
A temperatura que recomendamos para o compartimento frigorífico é de 4°C.
Na zona PerfectFresh Pro a temperatura é regulada automaticamente e situa-se entre 0 a 3 °C.
De acordo com a temperatura ambiente e regulação efectuada, pode demorar algumas horas até que a temperatura pretendida seja alcançada e indicada permanentemente.
23
Page 24
A temperatura correcta
4
°C
OK

Regular a temperatura

No display toque na indicação de
temperatura.
A temperatura que estava seleccionada antes apaga-se.
Display compartimento frigorífico
Através de e seleccione uma
temperatura mais baixa ou mais ele­vada.
Directamente após seleccionar a
temperatura toque emOK, para con­firmar a escolha.
Ou espere aprox. 8 segundos após
accionar pela última vez a tecla. A temperatura será automaticamente assumida.
Se após este tempo a temperatura for
muito elevada ou muito baixa, volte a seleccionar a temperatura.
Dica: A temperatura seleccionada de novo será confirmada e assumida após fechar a porta do aparelho.
No final o indicador de temperatura al­tera para o valor real existente no mo­mento no aparelho de frio.
Dica: Se alterou a temperatura, então controle o indicador de temperatura ao
fim de 6 horas caso o aparelho esteja pouco cheio e ao fim de aprox. 24horas caso o aparelho esteja cheio. Só depois desse tempo é que a
temperatura seleccionada existe de fac­to.
24
Page 25

Temperatura na zona PerfectFresh Pro

A temperatura na zona PerfectFresh Pro é mantida automaticamente entre os 0 e 3°C. No entanto, se pretender menos ou mais frio para por exemplo armaze­nar peixe, então é possível alterar ligei­ramente a temperatura.
Dica: Se pretender armazenar um peixe muito sensível pode seleccionar uma temperatura menos fria. Uma tempera­tura ligeiramente mais alta é mais agra­dável se, por exemplo, pretende arma­zenar alimentos prontos para consumo.
A descrição sobre como efectuar a al­teração da temperatura na zona PerfectFresh Pro, encontra-se descrita no capítulo "Efectuar mais regulações
- Alterar a temperatura na zona PerfectFresh Pro ".
A temperatura correcta
25
Page 26

Utilizar o arrefecimento rápido

4
°C
OK
A função arrefecimento rápido pode ser activada.

Função arrefecimento rápido

Através da função arrefecimento rápido a temperatura no interior do comparti­mento frigorífico atinge rapidamente o valor mais frio (dependendo da tempe­ratura ambiente).
Dica: Recomendamos que seleccione a função arrefecimento rápido especial­mente quando pretender arrefecer rapi­damente grande quantidade de alimen­tos ou bebidas.
Logo que o arrefecimento rápido seja activado, o aparelho funciona com a sua capacidade máxima de frio e a temperatura baixa.
Desligando automaticamente ao fim de aprox. 12 horas.
Dica: Para economizar energia pode desligar manualmente a função arrefe­cimento rápido logo que os alimentos e bebidas estejam suficientemente frios.
Após desligar a função arrefecimento rápido o aparelho de frio funciona nova­mente com potência normal.
Display – Arrefecimento rápido
No display aparece a temperatura ac­tual e .
Toque em. – fica cor de laranja, a função está
fica de cor branca, a função está
Toque em OK, para confirmar a sua
Ou espere aprox. 8 segundos após
A função arrefecimento rápido está liga­da ou desligada.
As funções ligadas não serão indica­das no ecrã inicial.
Após ter havido falta de energia eléc­trica a função, arrefecimento rápido activada antes, fica desligada.
seleccionada.
cancelada.
escolha.
tocar pela última vez na tecla. A se­lecção é aceite automaticamente.
Ligar ou desligar o arrefeci­mento rápido
No display toque na indicação de
temperatura.
26

Ver a função Arrefecimento rápido seleccionada

No display toque na indicação de
temperatura.
No display aparece a temperatura ac­tual. acende cor de laranja.
Page 27

Alarme de porta aberta

Alarme de porta aberta

O aparelho está equipado com um sis­tema de alarme, para evitar perda de energia caso a porta fique aberta e para proteger os alimentos armazenados do calor.
Se a porta ficar aberta durante um lon­go período de tempo aparece no indi­cador de temperatura a indicação em amarelo. Adicionalmente soa quatro vezes um sinal de alarme. Se a situação de alarme não terminar ou o sinal não for desligado atempadamente, o sinal de alarme soa novamente após 3 minu­tos.
O espaço de tempo até ao início do alarme de porta aberta depende da se­lecção efectuada (regulação de fábrica = 2 minutos). O sinal de alarme de porta aberta pode ser desligado (consulte "Efectuar outras regulações - Regular/ desligar o volume dos sinais").
Logo que a porta seja fechada, o sinal de alarme deixa de soar e  apaga-se no visor.

Desligar atempadamente o sinal de alarme de porta aberta

Se o sinal de alarme incomodar, pode ser desligado atempadamente.
Toque em. No indicador de temperatura aparece a
indicação da temperatura existente no momento. O sinal de alarme desliga.
A indicação de alarme de porta aberta só acontece no ecrã inicial.
Enquanto estiver no modo regulação, o alarme de porta aberta é automati­camente suprimido: Não é indicado qualquer símbolo e não soa nenhum sinal de alarme.
Se não soar qualquer sinal, apesar do alarme de porta aberta existir, o sinal foi desligado no modo regulação (con­sulte "Efectuar outras regulações ­Regular/desligar o volume dos si­nais").
27
Page 28

Efectuar outras regulações

Tabela regulações

As seguintes regulações podem ser activadas ou alteradas. As regulações de fá­brica são indicadas na tabela em negrito ou com uma barra marcada na barra de segmentos.
Regulação Selecção / Regulação de fá-
brica
Ligar/desligar o modo férias/
Holiday
Utilizar o tempo curto
Ligado (símbolo cor de laran­ja) / desligado
0:00 - 9:59 h:min
(temporizador QuickCool)
/ Ligar/desligar o bloqueio Ligar / Desligar
Desligar o aparelho OK
Ligar/desligar o modo Sabbat Ligado (símbolo cor de laran-
ja) / desligado
Alterar a temperatura na zona
Miele@home regulação do sis-
Alterar o período de tempo até o alarme de porta aberta soar
PerfectFresh
tema (só está visível se o stick de comunicação estiver colocado)
Nível 1 - 7 (nível 1 = 30 seg.) (nível 4 = 2 min.)
Valor 1 - 9
5
Outras possibilidades de regu­lação: consulte nas páginas seguintes "Explicações sobre cada regulação - Miele@home regulações do sistema.
/
/ Ligar/desligar o volume dos si-
Ligar/desligar o som das teclas Ligado / Desligado
desligado - nível7
nais de alarme e sinais sonoros
28
Regular a luminosidade do vi-
sor
°C Alterar a unidade de tempera-
tura
Modo feira/exposição /só está
visível se estiver ligado)
Voltar com todas as regula-
ções ao fornecido de fábrica
Nível 1 - 7
°C/°F
Desligado
Page 29
Efectuar outras regulações
Activar informações sobre o
aparelho de frio
Lembrete: substituir o filtro de
carvão
Lembrete: efectuar a limpeza
da grelha de ventilação
Indicação (importante para in­formar o serviço de assistência técnica Miele sobre uma ano­malia)
Ligado (símbolo cor de laran­ja) / desligado
Ligado (símbolo cor de laran­ja) / desligado
29
Page 30
Efectuar outras regulações
°C
5

Regulações suplementares

No modo regulação pode efectuar diversas regulações e seleccionar as funções pretendidas e, assim, adaptar o seu aparelho de frio aos seus hábitos.
Mais esclarecimentos e informações detalhadas sobre estas regulações en­contram-se nas páginas seguintes.
Enquanto estiver no modo regulação,
-o alarme de porta aberta ou outro aviso é automaticamente suprimido: Não é indicada qualquer símbolo e não soa nenhum sinal de alarme. Ex­cepção: -No caso de erro (F+número) o modo regulação é de imediato abandonado. O código de erro apare­ce no visor e soa um sinal de aviso (consulte "Que fazer quando... - Men­sagem no Display).
Seleccione as regulações pretendi­das.
Ecrã inicial
Toque em.
Modo selecção
Com as teclas de setas ou pode
folhear para a direita ou para a es­querda.
Ao centro no visor aparece o símbolo da regulação possível seleccionar.
À direita e esquerda desse e em segun­do plano, encontram-se os símbolos da próxima regulação possível, mas não seleccionável.
Toque no símbolo da regulação pre-
tendida (ver também "Tabela de regu­lações").
Conforme a regulação seleccionada existem duas possibilidades:
1. Entrar num submenu para posterior selecção de uma regulação ou valor.
2. Selecciona a regulação directamente. O símbolo fica cor de laranja e confir­ma assim a selecção. Se o símbolo estiver em branco a função não está activa.
30
Page 31
Efectuar outras regulações

Inserir valores

Todos os dados que foram selecciona­dos devem ser confirmados com OK. Se a selecção não for confirmada, o display mudará após aprox. 15 segun­dos para o ecrã de início, e os valores ajustados ou modificados não são acei­tes.
Sair do nível do menu ("Voltar" )
Através de pode voltar ao ecrã ante­rior.
As selecções efectuadas até agora e que não foram confirmadas com OK não serão guardadas.

Explicações sobre as várias definições

Modo férias ligado/desligado
Se por ex. durante o período de férias não pretender desligar o compartimen­to frigorífico completamente e não ne­cessitar de um potência de frio elevada, recomendamos esta função.
O compartimento frigorífico fica regula­do com uma temperatura de 15 °C, en­quanto que na zona PerfectFresh fica regulada automaticamente uma tempe­ratura de 9 até 12°C. Assim o compar­timento frigorífico permanecer ligado economizando energia.
Durante este tempo não deve ar-
mazenar alimentos sensíveis ou que se deteriorem facilmente como a fru­ta, os legumes, o peixe, a carne e produtos lácteos.
Com esta temperatura intermédia no compartimento frigorífico os alimentos que não se deteriorem facilmente po­dem ficar durante algum tempo no fri­gorífico e o consumo de energia é mais baixo do que em funcionamento nor­mal. Da mesma forma não há formação de odores ou crescimento de fungos, co­mo pode acontecer num frigorífico des­ligado, cuja porta tenha sido fechada.
O modo férias activado fica indicado no ecrã inicial:
31
Page 32
Efectuar outras regulações
Ecrã inicial modo férias
Se as funções modo Party ou arrefeci­mento rápido estiverem activadas, se­rão desligadas, logo que seja selec­cionado o modo férias.
Utilizar o tempo curto (Temporiza­dor QuickCool)
O temporizador pode ser utilizado para controlar um processo em separado como por ex. refrigerar massa de tarte. O sinal soa lembrando o final do tempo.
Um tempo curto só pode ser activado no máximo durante 9 horas, 59 minu­tos.

– Seleccionar o tempo curto

Toque em.Através de ou acerte as horas.Confirme com OK.
As horas seleccionadas são aceites. Agora pode acertar os minutos.
Através de ou acerte os minu-
tos.
Confirme com OK.
32
Os minutos são aceites. O tempo curto seleccionado começa a ser desconta­do. Se a porta do aparelho voltar a ser aberta, aparece no visor o tempo curto a decorrer. Ao fim de 3 segundos a in­dicação altera para o ecrã inicial.
Ao visualizar ou corrigir o tempo curto, o tempo curto a decorrer para.
Após ter havido falta de energia eléc­trica e ao voltar a ser restabelecida, o tempo curto que foi seleccionado an­tes é apagado.
Page 33
Efectuar outras regulações

– Tempo curto terminado

Soa um sinal acústico e fica a piscar. Toque no visor. Aparece o ecrã inicial.

– Corrigir tempo curto

Abra a porta do aparelho.
e o tempo curto a decorrer aparece durante aprox. 3 segundos no visor.
Durante o desenrolar deste tempo to-
que no tempo curto a decorrer.
Toque em , para corrigir um tempo
curto seleccionado. Proceda da mes­ma forma como para seleccionar o tempo curto (ver "Seleccionar tempo curto").

– Eliminar o tempo curto

Abra a porta do aparelho.
e o tempo curto a decorrer aparece durante aprox. 3 segundos no visor.
Durante o desenrolar deste tempo to-
que no tempo curto a decorrer.
Toque em , para apagar um tempo
curto seleccionado.
No visor aparece o ecrã inicial.
No modo regulação pode corrigir ou apagar um tempo curto seleccionado.
Ligar e desligar o bloqueio /
Através do bloqueio pode: – evitar que o aparelho seja desligado
inadvertidamente,
– impedir a alteração involuntária da
temperatura,
– impedir a selecção involuntária de ar-
refecimento rápido,
– impedir alteração involuntária das re-
gulações (só é possível desactivar o bloqueio).
Desta forma impede, que pessoas não autorizadas, como as crianças por ex. desliguem o aparelho ou alterem as re­gulações.
Após ter havido falta de energia eléc­trica o bloqueio de funcionamento, ac­tivado antes, permanece ligado.
–desbloquear o bloqueio por um período de tempo curto
Toque no Display.
aparece.
Toque em durante aprox. 6 segun-
dos.
Pode efectuar mais regulações. Se a porta voltar a ser fechada, o bloqueio fi­ca novamente activado.
33
Page 34
Efectuar outras regulações

– Desligar o bloqueio

Toque no Display.
aparece.
Toque em durante aprox. 6 segun-
dos.
Aparece o ecrã inicial.
Toque em.Seleccione .
acende cor de laranja. Toque em. aparece no Display. O bloqueio está
desligado.

Desligar o aparelho

Através desta função pode desligar o aparelho de frio completamente.
No visor a indicação de temperatura apaga-se e acende.
A iluminação interior apaga-se e o arre­fecimento está desligado.
Modo Sabbat ligar/desligar
Para apoiar práticas religiosas, este aparelho dispõe do modo Sabbat.
Serão desligados – a iluminação interior estando a porta
aberta,
– todos os sinais acústicos e ópticos, – a indicação de temperatura, – as funções arrefecimento rápido,
congelamento rápido, modo férias (se activadas antes),
– o tempo curto (se antes estava acti-
vado).
Também no modo regulação, não pode efectuar qualquer regulação.
A função modo Sabbat desliga automa­ticamente ao fim de aprox. 120 horas.
Certifique-se de que a porta está bem fechada porque os avisos visuais e sonoros estão desligados.
apaga-se ao fim de aprox.10minu­tos e o visor fica escuro (modo econo­mia de energia).
34
Page 35
Efectuar outras regulações

– Ligar o modo Sabbat

Toque em. acende cor de laranja.
No final aparece no visor com luz branca.
Visor modo Sabbat
Ao fim de aprox.3segundos apaga­se e o visor fica escuro.

– Desligar o modo Sabbat antes do fim

Toque no visor.
aparece.Toque em. acende cor de laranja.Toque em. fica iluminado em branco. A função
foi desactivada.
Regular o espaço de tempo até acti­var o alarme de porta aberta
O aparelho de frio dispõe de um alarme de porta aberta. Se a porta estiver aberta durante um período de tempo mais longo soa um sinal de alarme (se não estiver desligado; consulte "Regu­lar/desligar o volume dos sinais de alar­me e sinais sonoros") e no Display acende  (ver "Alarme de porta aber­ta").
Nas barras de segmentos pode regular o espaço de tempo até o alarme de porta aberta soar: O espaço de tempo pode ser regulado em passos de 30 segundos, começan­do por 30segundos (nível 1 =1ºseg­mento preenchido) até ao máximo de 3 minutos e 30segundos (nível7 =7seg­mentos preenchidos).

Alterar a temperatura na zona PerfectFresh Pro

Na zona PerfectFresh Pro a temperatura é mantida automaticamente entre os 0 e 3°C. No entanto se pretender mais quente ou mais frio para por exemplo armazenar peixe, então é possível alte­rar a temperatura ligeiramente.
A alteração pode ser efectuada em ní­veis (1 a 9).
Ao regular os níveis de 1 até 4 serão eventualmente alcançadas tempera­turas negativas. Os alimentos podem congelar.
Seleccione um nível mais elevado.
35
Page 36
Efectuar outras regulações
Miele@home regulações do siste­ma
Só aparece se o stick de comunica­ção XKS3100W estiver montado.
Neste ponto do menu pode registar o seu aparelho de frio na rede Miele@home existente ou criar com o seu aparelho de frio uma rede Miele@home.
A descrição exacta encontra-se no livro de instruções Miele@home. Este pode ser descarregado em www.miele-at-ho­me.de.
Certifique-se de que no local onde o seu aparelho vai ser instalado existe um sinal de rede WLAN suficiente­mente forte.
Existem várias possibilidades de inte­grar o seu aparelho de frio na rede sem fios/WLAN. Entre outros pode uti­lizar o aplicativo Miele@mobile. No en­tanto tem de estabelecer uma ligação directa no seu dispositivo móvel (con­sulte " = Soft access point").

App Miele@mobile

Pode criar a ligação à rede através do aplicativo Miele@mobile.
Faça o download do aplicativo
Miele@mobile a partir de uma das lo­jas de aplicativos/App Stores.
Siga as instruções de utilização do
aplicativo.
Possibilidades de regulação no sub­menu
Toque em. Entra num submenu. Ai são apresenta-
das as seguintes possibilidades de re­gulação:
– WPS=WPS Push Button – = Ponto de Acesso Wireless (Soft
access point)
=Reset módulo sem fios/WLAN – =Regulações de fábrica módulo
sem fios/WLAN
–WPS Push Button
Em alternativa ao registo na rede com a ajuda do aplicativo Miele@mobile reco­mendamos a ligação através de WPS (Wireless Protected Setup). Para isso necessita de um Router compatível com WPS.
Toque em. Aparece WPS Toque em WPS. Durante um determinado tempo é feita
uma tentativa para criar uma ligação WLAN.
Activar no espaço de dois minutos a
função "WPS" no Router.
Se a ligação foi estabelecida aparece no visor .
Confirme com OK. A indicação altera para o ecrã inicial e
em cima à direita aparece .
36
Se não foi possível efectuar a ligação aparece no visor .
Page 37
Efectuar outras regulações
Eventualmente não foi suficientemente rápido a activar no Router o WPS. Vol­te a efectuar os passos indicados em cima.
– Ponto de acesso Wireless (Soft ac­cess point)
Pode criar uma ligação directa a partir do seu aparelho de frio para o seu dis­positivo móvel (z. B. smartphone, tablet PC, etc.). Esta ligação é necessária pa­ra estabelecer uma ligação em rede com o aplicativo Miele@mobile.
Toque em. Durante um determinado tempo é feita
uma tentativa para criar uma ligação di­recta.
Confirme a ligação no dispositivo
móvel.
A indicação altera para o ecrã inicial e em cima à direita aparece .
Se num espaço de 15 minutos não for confirmada a ligação, o processo será cancelado e redireccionado para o ecrã inicial.
O módulo WLAN foi iniciado de novo. Após um novo início bem sucedido a indicação no ecrã inicial muda e em ci­ma à direita aparece .
–Regulação de fábrica módulo WLAN
Se pretender repor todas as configura­ções e valores inseridos para o Miele@home, pode restaurar as confi­gurações de fábrica do módulo WLAN. Todas as configurações que não afec­tam Miele@home, são preservadas e o módulo WLAN é desligada.
Toque em. aparece.
Confirme com OK. O módulo WLAN é redefinido e desliga-
do. A indicação muda para o ecrã prin­cipal, e o símbolo de uma ligação sem fios WLAN está apagado.
–Reset módulo WLAN
As configurações efectuadas e valores inseridos para Miele@home podem vol­tar às definições de fábrica. As configu­rações que não estão relacionadas com Miele@home permanecem e o módulo é ligado.
Toque em. aparece.
Confirme com OK.
37
Page 38
Efectuar outras regulações
Ligar e desligar o som das te­clas/
Sempre que toque num campo selec­cionável do visor soa um sinal acústico. Este pode ser ligado ou desliga­do.
Regular/desligar o volume dos sinais de alarme e sinais sonoros .
Na barra de segmentos pode regular o volume dos sinais de alarme e sinais sonoros: Quando todos os segmentos estiverem preenchidos, o volume máximo de som está seleccionado. Não estando nenhum segmento preen­chido então os sinais estão desligados. aparece.
A alteração do volume dos sinais é re­produzida durante a regulação.
Não é possível desactivar os sinais de alarme e os sinais sonoros no caso de alarme de temperatura assim como in­dicação de erro, falta de corrente eléctrica e regulação do tempo curto.
Regular a luminosidade do visor
A luminosidade do visor pode ser regu­lada através das barras de segmentos: Quando os segmentos estiverem todos preenchidos, está seleccionada a lumi­nosidade máxima.
A alteração da luminosidade está visível durante a regulação.
Regular a unidade de temperatu­ra°C/°F
Pode seleccionar a indicação de tem­peratura no visor entre graus celsius °C e graus Fahrenheit°F.
Desligar o modo exposição
O modo de exposição está activado. Este possibilita a demonstração de funcionamento do aparelho na loja ou numa feira sem que o arrefecimento esteja ligado. Para utilização particu­lar/doméstica não necessita desta re­gulação.
Se o modo exposição estiver activado de fábrica, aparece no visor . Aqui po­de desactivar esta função.
38
Se o modo exposição foi desligado, não pode voltar a ser ligado através do modo regulação .
Page 39
Efectuar outras regulações

Repor as regulações de fábrica

Todas as regulações do aparelho de frio voltam às regulações de fábrica e o aparelho desliga.

Activar informações

No visor aparecem os dados sobre o aparelho (designação do modelo e nú­mero de fabrico).
Dica: Estes dados sobre o aparelho são importantes para informar o serviço técnico sobre a avaria.
Confirmando com OK sai da indicação de informação.
–Ver os contratos das licenças
As licenças que utiliza podem ser vistas em ©.
Lembrete: substituir o filtro de car­vão
O aparelho de frio está equipado com filtros de odores (Active AirClean) com suportes.
Se a indicação de substituição do filtro de carvão estiver activada, ao fim de 6 meses irá aparecer a mensagem para substituir o filtro de carvão (consulte "Limpeza e manutenção - Substituir o filtro de carvão"). No ecrã inicial aparece no indicador de temperatura e o sinal soa (caso este­ja ligado).
Tocando no símbolo confirma a mensa­gem. O contador de tempo volta ao iní­cio e a indicação altera para o ecrã ini­cial.
39
Page 40
Efectuar outras regulações
Lembrete: efectuar a limpeza da gre­lha de ventilação
O aparelho de frio tem uma grelha de ventilação na base.
Se a indicação de limpeza da grelha de ventilação estiver activada, ao fim de 12 meses irá aparecer a indicação para limpar o pó da grelha de ventilação (consulte "Limpeza e manutenção ­Limpeza "da grelha de ventilação"). No visor irá aparecer e soa um sinal (ca­so esteja activado).
Dica: efectue a limpeza regular da gre­lha de ventilação utilizando um pincel ou o aspirador (com um aspirador Miele utilize a escova para móveis).
Acumulação de pó contribui para au­mento do consumo de energia.
Tocando no símbolo confirma a mensa­gem. O contador de tempo volta ao iní­cio e a indicação altera para o ecrã ini­cial.
40
Page 41

Armazenar alimentos no compartimento frigorífico

Risco de explosão!
Não guarde no aparelho de frio ma­teriais explosivos ou sprays (como por exemplo latas de spray).
Se armazenar gordura ou azeite
nos compartimentos da porta deve verificar se os recipientes estão cor­rectamente fechados. Gordura ou azeite pode provocar fissuras no re­vestimento.
Verifique se azeite ou gordura que te­nha vertido não entra em contacto com as partes em plástico do apare­lho.

Várias zonas de frio

Devido à circulação natural do ar, exis­tem temperaturas diferentes no com­partimento frigorífico.
O ar frio e pesado desce para a parte inferior do compartimento frigorífico. Utilize as zonas com temperaturas dife­rentes para arrumar os alimentos ade­quadamente.
Arrume os alimentos de forma que o ar possa circular entre eles.
Não tape o ventilador situado na pare­de traseira - o que é importante para a capacidade de arrefecimento.
Os alimentos não devem ficar em con­tacto com a parede posterior. Caso contrário, podem congelar ficando agarrados à parede.
Este aparelho com arrefecimento di­nâmico automático, mantém a tempe­ratura uniforme quando o ventilador está a funcionar. Como resultado, as diferenças de temperatura não são tão pronunciadas.

Zona menos fria

A zona menos fria no compartimento frigorífico situa-se em cima na zona frontal e na porta. Utilize essa zona para guardar a manteiga por exemplo, para que seja fácil de barrar ou para o quei­jo, para que não perca o aroma.

Zona mais fria

A zona mais fria no compartimento fri­gorífico está situada imediatamente por cima da zona PerfectFresh Pro e junto à parede traseira. No entanto as tempera­turas mais baixas existem no interior dos compartimentos PerfectFresh Pro.
Utilize esta zona no compartimento fri­gorífico e na zona PerfectFresh Pro para guardar alimentos que se deteriorem com facilidade como é o caso de por exemplo:
– peixe, carne, aves, – produtos de charcutaria, alimentos
pré-confeccionados,
– alimentos com ovos ou natas, – massa fresca para bolos, pizzas ou
quiches,
– leite e outro produtos lácteos, – legumes embalados e em geral todos
os alimentos frescos cuja data de va­lidade se refere a uma temperatura de armazenamento de pelo menos 4°C.
41
Page 42
Armazenar alimentos no compartimento frigorífico
Não adequado para o compar­timento frigorífico
Nem todos os alimentos são adequa­dos para serem armazenados a tempe­raturas inferiores a 5 °C, porque são sensíveis ao frio. Dependendo do ali­mento, se for armazenado a uma tem­peratura demasiado fria, pode mudar de aspecto, a consistência pode alterar assim como o sabor e/ou o teor de vita­minas.
Destes alimentos sensíveis à tempera­tura fazem parte entre outros:
– ananás, abacate, bananas, romãs,
manga, melões, papaia, maracujá, ci­trinos (como limão, laranjas, tangeri-
nas, toranjas) – fruta para amadurecer, – beringelas, pepinos, batatas, pimen-
tos, tomates, aboborinha, – queijo duro (Parmesão).

O que deve ter em conta ao adquirir os alimentos

A condição prévia para que os alimen­tos se conservem é o seu grau de fres­cura ao serem adquiridos. Esta frescura inicial é essencial para o período de conservação. Verifique também a data de validade e temperatura de armazenamento correc­ta. Tanto quanto possível não deve inter­romper a cadeia de frio se por ex. efec­tuar o transporte de automóvel que po­derá estar quente.
Dica: Transporte os alimentos num sa­co que conserve o frio e arrume-os o mais rápido possível no aparelho.
Arrumar correctamente os ali­mentos
Guarde estes alimentos tapados ou em­balados (na zona PerfectFresh Pro há excepções). Assim evita que os alimen­tos transmitam ou absorvam sabores, sequem ou até contaminem outros ali­mentos se eventualmente existirem bactérias. Isto é particularmente impor­tante quando armazenar alimentos ani­mais. Com a temperatura de armazenamento correcta e higiene correspondente, o tempo de conservação dos alimentos pode ser aumentado significativamente.
42
Page 43

Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro

Na zona PerfectFresh Pro existem con­dições de armazenamento ideais para frutas, legumes, carne, peixe e produ­tos lácteos. Os alimentos permanecem frescos durante muito mais tempo, o sabor e as vitaminas mantêm-se.
A temperatura na zona PerfectFresh Pro é ajustada automaticamente e situa-se entre 0 e 3°C. Isto são temperaturas mais baixas do que as existentes num compartimento frigorífico convencional, para alimentos não sensíveis ao frio es­ta é no entanto a temperatura de arma­zenamento ideal. Porque o tempo de conservação é prolongado a esta tem­peratura e os alimentos podem assim ser mantidos durante um período consi­deravelmente mais longo sem perder a frescura.
Adicionalmente a humidade do ar, que existe na zona PerfectFresh Pro, pode ser regulada de acordo com os alimen­tos armazenados. O aumento da humi­dade faz com que os alimentos rete­nham a sua própria humidade e não se­quem tão rapidamente. Permanecendo mais frescos e estaladiços durante um tempo mais longo.
O bom estado de conservação dos alimentos ao serem adquiridos é es­sencial para um bom resultado de ar­mazenamento!
A zona PerfectFresh Pro está dividida em dois compartimentos:
O sistema de informação (indicado em peças) situado na parte superior da zona PerfectFresh Pro ajuda a escolher o compartimento e a regular o compar­timento fresco húmido.
– No compartimento fresco seco su-
perior existe uma temperatura entre 0 a 3 °C, a humidade do ar não aumen­ta ; Aqui pode armazenar peixe, car­ne, produtos lácteos e alimentos de toda a espécie desde que estejam embalados.
– No compartimento fresco húmido
(conforme o modelo) existe uma tem­peratura de 0 a 3 °C, a humidade do ar não aumenta de acordo com o po­sicionamento do regulador deslizante ou aumenta / ..Se a humida­de do ar foi aumentada pode arma­zenar aqui fruta e legumes.
Retire os alimentos do compartimento PerfectFresh Pro aproximadamente 30 a 60 minutos antes de serem consu­midos. Só à temperatura ambiente é que o aroma e o sabor se desenvol­vem.
Cada alimento tem suas características próprias e requer condições de armaze­namento muito específicas.
43
Page 44
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro

Compartimento fresco seco

O compartimento fresco seco é ade­quado para armazenar alimentos sensí­veis como:
– peixe fresco e marisco; – carne, aves, produtos de charcutaria; – saladas; – produtos lácteos como iogurte, quei-
jo, natas, requeijão, etc. – Além disso pode armazenar aqui
qualquer tipo de alimento desde que
esteja embalado. Na zona fresco seco a temperatura
mais baixa está em primeiro plano. A humidade no compartimento fresco se­co é aproximadamente igual à existente num compartimento frigorífico conven­cional.
Alimentos ricos em proteínas deterio­ram-se rapidamente. Ou seja os crustáceos deterioram-se mais rapidamente do que o peixe e o peixe deteriora-se mais rapidamente do que a carne.
Armazene estes alimentos, por motivos de higiene, só tapados ou embalados.
Compartimento fresco húmido , /

Humidade do ar não aumentada

Nesta posição o compartimento fres­co húmido torna-se fresco seco – o bo­tão deslizante abre as aberturas do compartimento de forma que a humida­de possa sair (consulte "Compartimen­to fresco seco ").
Humidade elevada do ar /
Nas duas regulações / . o com­partimento é adequado para armazenar fruta e legumes:
– Se armazenar bastante frutas e legu-
mes no compartimento fresco húmi­do, recomendamos a regulação (o regulador deslizante fecha em parte as aberturas do compartimento, de modo que a humidade contida per­manece).
– Se armazenar bastante frutas e legu-
mes no compartimento fresco húmi­do, recomendamos a regulação (o regulador deslizante fecha comple­tamente as aberturas do comparti­mento, de modo que a humidade contida permanece).
44
Dica: Se a humidade do ar for muito al­ta e no compartimento ficar muita hu­midade retida, seleccione a regulação . Se a humidade do ar for muito bai­xa, embale os alimentos em embala­gens hermeticamente fechadas.
O nível de humidade do ar no comparti­mento fresco húmido depende da quali­dade e da quantidade dos alimentos ar­mazenados, se estes estiverem desem­balados.
Page 45
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro
Caso a humidade do ar seja elevada pode haver formação de água con­densada na base assim como por baixo do tampo.
Limpe com um pano.
Nota para os institutos de teste:
Para a medição padronizada do con­sumo de energia deve colocar o botão deslizante do compartimento fresco húmido na posição ("humidade do ar não aumentada").

Regular a humidade do ar no compartimento fresco húmido

Através do regulador deslizante pode regular a humidade existente no com­partimento fresco húmido seleccionan­do , ou .
Pressione o botão deslizante para
trás até ao batente e deixe lentamen­te de pressionar.
O botão deslizante permanece automa­ticamente na posição .
Para seleccionar a regulação . e
pressione novamente o botão desli­zante para trás e volte a solta-lo, para que permaneça na posição pretendi­da ou .
45
Page 46
Arrumar os alimentos na zona PerfectFresh Pro

Resultado de armazenamento nos compartimentos da zona PerfectFresh Pro

Siga mais uma vez as dicas seguin­tes caso os resultados de armazena­mento dos alimentos não satisfaçam (os alimentos ao fim de um curto es­paço de tempo ficam moles ou mur­chos):
– Armazene somente alimentos fres-
cos. O estado de conservação dos alimentos é decisivo para o resultado de frescura final.
– Efectue a limpeza da zona
PerfectFresh Pro antes de armazenar os alimentos.
– Escorra toda a água de alimentos
muito húmidos antes de os armaze­nar.
– Não guarde alimentos sensíveis ao
frio na zona PerfectFresh Pro (consul­te "Não adequado para o frigorífico").
– Para armazenar os alimentos escolha
a zona PerfectFresh Pro correcta as­sim como a posição correcta do re­gulador deslizante para o comparti­mento fresco húmido (sem humidade de ar elevada ou humidade de ar ele­vada).
– Uma humidade aumentada / no
compartimento fresco húmido é al­cançada pela humidade contida nos alimentos armazenados, ou seja quantos mais alimentos forem arma­zenados no compartimento, mais ele­vada é a humidade. Caso nesta regulação se acumule muita humidade no compartimento e os alimentos sejam afectados, selec­cione a regulação . Remova a água condensada sobretudo da base e por baixo do tampo utilizando um pano ou coloque uma grelha ou idên­tico, de forma a escoar a humidade restante. Se apesar desta regulação a hu­midade do ar for muito baixa, embale os alimentos em embalagens herme­ticamente fechadas.
– Se tiver a percepção de que a tempe-
ratura na zona PerfectFresh Pro é de­masiado elevada ou demasiado bai­xa, tente primeiro regular a tempera­tura, através da regulação "alterar a temperatura na zona PerfectFresh Pro seleccionando outro nível.
Ao regular os níveis de 1 até 4 serão eventualmente alcançadas temperatu­ras negativas. Os alimentos podem congelar.
– Se a alteração não for suficiente, ten-
te regular a temperatura através do compartimento frigorífico, alterando ai um pouco a temperatura entre 1 a 2 °C. Logo que se formem cristais de gelo na base da zona PerfectFresh Pro deve aumentar a temperatura, para que os alimentos não se deterio­rem devido ao excesso de frio.
46
Page 47

Arrumação no compartimento frigorífico

Deslocar as prateleiras da por­ta
Para deslocar os compartimentos da
porta empurre-os para cima e retire­os puxando para a frente.
Colocar o compartimento no nível
pretendido. Certifique-se de que fica correctamente encaixado na saliên­cia.
Deslocar as prateleiras / prate­leira com iluminação
O posicionamento das prateleiras pode ser alterado de acordo com a altura dos recipientes:
Levantar a prateleira, puxar um pou-
co para a frente e coloca-la mais abaixo, ou mais acima, no encaixe pretendido.
Deslize a prateleira até sentir o encai-
xe.
O rebordo posterior da prateleira tem de estar virado para cima para que os alimentos não encostem à parede pos­terior do aparelho e gelem.

Prateleira com iluminação

O LED de iluminação encontra-se na ré­gua em aço inox da prateleira. Alteran­do o posicionamento da prateleiras po­de iluminar o compartimento frigorífico como pretender.

Mudar a posição da prateleira para garrafas

A prateleira para garrafas pode ser mu­dada de posição.
Levantar a prateleira, puxar um pou-
co para a frente e coloca-la mais abaixo, ou mais acima, no encaixe pretendido.
O batente posterior tem de ficar voltado para cima, para que as garrafas não en­costem à parede traseira.
A prateleira para garrafas tem uma protecção que impede a possibilidade de poder ser completamente puxada para fora.
As prateleiras têm uma protecção que impede serem, inadvertidamente, completamente puxadas para fora.
47
Page 48
Arrumação no compartimento frigorífico

Retirar as gavetas da zona PerfectFresh Pro

As gavetas da zona PerfectFresh Pro deslizam sobre calhas telescópicas que podem ser puxadas para fora para co­locar ou retirar os alimentos ou para efectuar a limpeza.
Retire o compartimento para garrafas, situado na porta, para poder retirar as gavetas facilmente.
Puxe a tampa situada entre as gave-
tas, um pouco para a frente e com cuidado retirando-a por baixo.
As calhas telescópicas têm um
Puxe as gavetas até ao batente.Agarre a gaveta lateralmente na zona
posterior, levante-a e retire-a para a frente.
No final volte a encaixar as ca-
lhas. Evitando assim possíveis da­nos.
lubrificante especial. O lubrificante especial pode ser re-
movido ao efectuar a limpeza e as­sim as calhas telescópicas ficam da­nificadas.
Efectue a limpeza das calhas teles­cópicas com um pano húmido.
Para voltar a encaixar levante a tam-
pa da gaveta, de baixo para cima, nos fixadores. Deslize-a depois para trás para que encaixe.
48
Colocar as gavetas Coloque a gaveta sobre as calhas
completamente encaixadas no apare­lho.
Deslize a gaveta para o interior do
aparelho até ouvir nitidamente o en­caixe.
Page 49
Arrumação no compartimento frigorífico
Altear o posicionamento do fil­tro de carvão
No caso de alimentos com um cheiro muito forte (por ex. queijo muito pican­te) tome nota do seguinte:
– Coloque o suporte com o filtro de
carvão sobre a prateleira onde vão ser colocados esses alimentos.
– Substitua o filtro de carvão mais cedo
se for necessário.
– Encaixe outro filtro de carvão (com
suporte) no aparelho (ver "Acessórios
- Acessórios opcionais").
O fixador do filtro de carvão está encai­xado na régua de protecção posterior da prateleira.
Puxe o suporte do filtro de carvão pa-
ra cima retirando-o.

Deslocar e encaixar o fixador de garrafas

O fixador de garrafas pode ser desloca­do para a direita ou para a esquerda. Desta forma fica com mais espaço para outras embalagens.
O fixador de garrafas pode ser retirado para ser lavado por exemplo:
Puxe o fixador de garrafas para cima
desencaixando-o do rebordo poste­rior do compartimento de garrafas.
Após efectuar a limpeza deve voltar a encaixar o fixador de garrafas.
Coloque o filtro sobre a régua de pro-
tecção da prateleira pretendida.
49
Page 50

Descongelar

Zona de refrigeração e zona PerfectFresh Pro

Tanto a zona de refrigeração como a zona PerfectFresh Pro descongelam au­tomaticamente.
Durante o funcionamento do aparelho, podem depositar-se na parede poste­rior da zona de refrigeração e na zona PerfectFresh Pro flocos de gelo e pe­quenas bolhas de água. Não é neces­sário remover ou limpar porque estas evaporam automaticamente devido ao calor emitido pelo motor.
A água escorre através da calha e do orifício de escoamento para um sistema de evaporação situado na parte de trás do aparelho.
A água de descongelação tem
de escorrer livremente. Mantenha a calha e o orifício de es-
coamento sempre limpos.
50
Page 51

Limpeza e manutenção

Certifique-se de que a água não
entra em contacto com a placa elec­trónica nem com a iluminação.
O vapor de um aparelho de lim-
peza a vapor pode atingir peças condutoras eléctricas e provocar curto-circuito.
Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para efectuar a limpeza.
A água de limpeza não deve escorrer através do orifício de escoamento da água de descongelação.
A placa de características situada no interior do aparelho não pode ser reti­rada. Sendo necessária em caso de avarias.

Indicações sobre o detergente

Utilize apenas detergentes e produ­tos de limpeza e manutenção no in­terior do aparelho que não sejam prejudiciais aos alimentos.
– sprays para limpeza de fornos, – produtos para limpeza de vidros, – esfregões ou escovas abrasivas e
duras com restos de detergente, – esponja mágica, – raspadores metálicos afiados,
Para efectuar a limpeza das superfí­cies em aço inoxidável no aparelho de frio utilize o produto de limpeza Miele para aço inoxidável (consulte "Descri­ção do aparelho - Acessórios opcio­nais"). Este contem substâncias que prote­gem o material e, em comparação com um produto de limpeza conven­cional para aço inox, não contem substâncias polidoras. Desta forma a sujidade é removida delicadamente e em cada aplicação é formada uma pe­lícula protectora que repele a sujidade e a água.
Recomendamos que efectue a limpeza com água morna e um pouco de deter­gente de lavar a louça manualmente.
Para evitar danos em todas as superfí­cies não utilize na limpeza
– detergentes que contenham soda,
amoníaco ácidos ou cloro, – produtos anticalcário, – produtos abrasivos, como por ex. os
que contenham areia, – produtos que contenham dissolven-
tes, – produto para limpar aço inoxidável, – produto para limpeza de máquinas
de lavar louça,
Indicações importantes sobre a limpe­za encontram-se nas páginas seguin­tes.
51
Page 52
Limpeza e manutenção
Preparar o aparelho de frio pa­ra ser limpo
Desligue o aparelho.
aparece no visor, e o arrefecimento está desligado.
Desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro eléctrico.
Retire os alimentos de dentro do apa-
relho e guarde-os em local fresco.
Retire as prateleiras da porta.Retire as gavetas da zona
PerfectFresh Pro e a respectiva tam­pa da gaveta (consulte "O interior ­Retirar as gavetas da zona PerfectFresh Pro").
Na placa separadora situada entre o
compartimento frigorífico e a zona PerfectFresh Pro existe uma placa de vidro. Retire a prateleira de vidro.
Retire todas as peças soltas e efec-
tue a sua limpeza.

Desmontar as prateleiras / Prateleira com iluminação

A régua em aço inox com ilumi-
nação LED na prateleira não pode ser colocada em água para efectuar a sua limpeza!
Efectue a limpeza da régua em aço inoxidável com iluminação LED utili­zando somente um pano húmido.
A régua em aço inox com ilumi-
nação LED e os frisos em aço inox nas prateleiras não devem ser lava­dos na maquina de lavar louça!
Antes de colocar as prateleiras na máquina de lavar louça retire os fri­sos.
Para retirar a régua em aço inox e a ré­gua de protecção posterior, proceda como se indica a seguir:
Coloque a prateleira, com a parte su-
perior voltada para baixo, sobre uma superfície macia (por ex. um pano de limpar a louça).
52
A régua em aço inox com ilumi-
nação LED tem no canto esquerdo frontal placas metálicas (contactos), para abastecer a iluminação LED com corrente.
Ao retirar a régua poderá danifica­las.
Em primeiro lugar solte o lado onde não se encontram os contactos (pla­ca metálica).
Page 53
Agarre a peça plástica situada no la-
do esquerdo da régua em aço inox, no ponto mais atrás.
1. Puxe essa peça retirando-a da prate-
leira e
2. puxe a régua em simultâneo. Agora o
lado oposto também se solta.
3. Retire a régua de protecção. Após a limpeza volte a fixar a régua
em aço inox e a régua de protecção procedendo em ordem inversa à des­montagem.
Limpeza e manutenção

Compartimentos da porta

Os frisos em aço inox nos com-
partimentos da porta não são ade­quados para serem lavados na má­quina de lavar louça!
Antes de colocar as prateleiras na máquina de lavar louça retire os fri­sos.
Para remover o painel em aço inox, pro­ceda como se indica a seguir:
Coloque os compartimentos da porta
com a parte da frente sobre uma su­perfície de trabalho,
Segure num dos laterais do painel e
puxe retirando do compartimento. Agora pode soltar o painel completo.
Após ter efectuado a limpeza volte a
fixar o painel em aço inox em ordem inversa à desmontagem.
53
Page 54
Limpeza e manutenção

Limpeza do interior e dos acessórios

Efectue a limpeza do aparelho com re­gularidade, no mínimo uma vez por mês.
Não deixe secar a sujidade, mas re­mova-a de imediato.
Efectue a limpeza dos espaços inte-
riores com um pano limpo, água e
um pouco de detergente de lavar a louça manualmente.
Após efectuar a limpeza passe com
água limpa e seque de seguida com um pano seco.
Os frisos em aço inox das prate-
leiras não são adequadas para se­rem lavadas na máquina de lavar louça.
Antes de colocar as prateleiras na máquina de lavar louça retire os fri­sos e as réguas.
As seguintes peças não são adequa-
das para serem lavadas na máquina de lavar louça:
– frisos ou réguas em aço inox – as réguas de protecção na zona pos-
terior das prateleiras – todas as gavetas e tampos de gave-
tas (existente conforme o modelo) – a prateleira para garrafas
As seguintes peças são adequadas
para serem lavadas na máquina de lavar louça:
A temperatura do programa de
lavagem na máquina de lavar louça só pode ser no máximo de 55 °C!
O contacto com corantes naturais, por ex. das cenouras, dos tomates e do ketchup pode manchar as peças de plástico da máquina de lavar lou­ça. Estas manchas não influenciam a estabilidade das peças.
– os fixadores de garrafas, a mantei-
gueira, o suporte de ovos (existente conforme o modelo)
– os compartimentos da porta (sem fri-
sos em aço inoxidável)
– as prateleiras (sem frisos e impres-
são)
Limpe regularmente as calhas e o ori-
fício de escoamento utilizando um cotonete ou idêntico, para que a água escorra sem obstáculos.
As gavetas da zona PerfectFresh Pro
deslizam sobre calhas telescópicas. Efectue a limpeza das calhas telescó­picas com um pano húmido.
Tome cuidado ao efectuar a lim-
peza para que o lubrificante especial das calhas telescópicas não seja eli­minado.
– a placa de vidro (devido às impres-
sões) Efectue a limpeza manual deste
acessório.
54
Elimine eventuais sujidades dos fri-
sos e das réguas em aço inox. Reco­mendamos o produto de limpeza Miele para aço inoxidável.
Page 55
Limpeza e manutenção
Dica: Sempre que efectuar a limpeza
passe o produto de tratamento Miele para aço inoxidável em todas as super­fícies em aço inox. Desta forma protege as superfícies e impede que voltem a fi­car rapidamente sujas.
Mantenha o aparelho aberto ainda
durante um curto espaço de tempo para que seja suficientemente arejado e evitar formação de odores.
Limpeza do aparelho e pare­des laterais
A frente e os laterais do aparelho tem um revestimento de elevada qualidade em aço inoxidável (CleanSteel). Este protege de sujidades e facilita a limpe­za.
Não efectue a limpeza das su-
perfícies utilizando produtos de limpeza para aço inoxidável. O re-
vestimento ficaria danificado!
Todas as superfícies são sensíveis a riscos e a cor das superfícies pode mudar se entrar em contacto com produtos de limpeza inadequados.
Leia as informações "Indicações so­bre produtos de limpeza" no início deste capítulo.
Efectue a limpeza da frente do apare-
lho com uma esponja limpa, deter­gente de lavar a louça manualmente e água quente. Também pode utilizar um pano em microfibras limpo e hú­mido sem detergentes.
Após efectuar a limpeza passe com
água limpa e seque de seguida com um pano seco.
Não efectue a limpeza das superfí­cies com o produto de tratamento Miele para aço inoxidável. Irá haver
formação de estrias.
Se a sujidade ficar acumulada duran­te muito tempo possivelmente não poderá ser eliminada.
As superfícies podem alterar a cor. Elimine a sujidade das portas e dos
laterais de imediato.
55
Page 56
Limpeza e manutenção

Efectuar a limpeza da grelha de ventilação

Acumulação de pó contribui para au­mento do consumo de energia.
efectuar a limpeza regular da grelha
de ventilação utilizando um pincel ou o aspirador (com um aspirador Miele utilize a escova para móveis).
Se pretender que ao fim de 12 meses apareça automaticamente o aviso de lembrete, active a indicação de limpeza (consulte "Efectuar outras regulações ­Lembrete: efectuar a limpeza da grelha de ventilação "),

Limpeza da borracha vedante da porta

Se a junta da porta estiver danifi-
cada ou fora da ranhura, eventual­mente a porta não fecha correcta­mente e a capacidade de frio é afec­tada.
No interior forma-se água condensa­da e pode formar-se gelo.
Não danifique o vedante da porta e certifique-se de que o vedante não sai da ranhura.
Nunca deverá aplicar óleo ou gordu­ras na borracha de vedação da por­ta. Com o decorrer do tempo ficará porosa.
Limpe regularmente a borracha de
vedação da porta com água limpa e seque-a de seguida com um pano.
56
Page 57

Substituir o filtro de carvão

Substitua de 6 em 6 meses o filtro de carvão no suporte.
Se pretender que, ao fim de 6 meses, apareça automaticamente o aviso de substituição, ligue o indicador de subs­tituição do filtro de carvão (consulte "Efectuar outras regulações - Lembrete: substituir o filtro de carvão").
O filtro de carvão KKF-R pode ser ad­quirido nos serviços Miele, em lojas da especialidade e através da loja on­line Miele.
O suporte do filtro de carvão é adequa­do para ser lavado na máquina de lavar louça.
Puxe o suporte do filtro de carvão pa-
ra cima retirando-o.
Limpeza e manutenção
Retire os dois filtros de carvão e en-
caixe os novos filtros com o rebordo voltado para baixo.
Os filtros de carvão montados não podem tocar na parede posterior do aparelho de frio, porque, devido à humidade, podem ficar colados à parede posterior.
Encaixe os novos filtro de carvão no suporte o mais para baixo possível, de forma que não fiquem salientes no suporte.
Encaixe a cassete centrada com o re-
bordo posterior de uma prateleira, de forma que encaixe correctamente.
Para confirmar a substituição dos fil-
tros, toque em.
A indicação para substituir o filtro de carvão apaga-se e o contador de horas volta a zero.
57
Page 58
Limpeza e manutenção
Colocar o aparelho em funcio­namento após ter sido efec­tuada a limpeza
Volte a encaixar todas as peças no
aparelho.
Ligue a ficha à tomada e ligue o apa-
relho.
Ligue a função arrefecimento rápido,
durante algum tempo, para que o compartimento frigorífico arrefeça ra­pidamente.
Coloque os alimentos no comparti-
mento frigorífico e feche a porta.
58
Page 59

Que fazer quando ...?

A maior parte das anomalias podem ser facilmente solucionadas. As indicações seguintes são uma ajuda. Se não conseguir encontrar ou solucionar a causa da anomalia, contacte p.f. o serviço de assistência técnica.
Evite abrir a porta do aparelho até que a avaria seja solucionada para que a perda de frio seja mantida o mais baixo possível.
Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção executa-
dos indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por
técnicos autorizados Miele.
Problema Causa e solução
O aparelho de frio não arrefece e a iluminação interior não funciona com a porta aberta do compartimento frigorífi­co.
O compressor funciona continuamente.
O motor liga cada vez com maior frequência e durante mais tempo, a temperatura no interior do aparelho é muito baixa.
O aparelho de frio não está ligado. Ligue o aparelho de frio.
A ficha de rede não está bem ligada à tomada ou a fi­cha do aparelho não está bem encaixada na tomada do aparelho.
Encaixe a ficha de rede na tomada e a ficha do
aparelho na tomada do aparelho.
Verifique se o disjuntor do quadro disparou. O apare­lho, a tensão da rede ou outro aparelho qualquer po­dem estar com alguma avaria.
Contacte um electricista ou o serviço de assistên-
cia técnica.
Não é erro! Para economizar energia, o motor comu­ta para um funcionamento com rotações mais baixas quando necessitar de menos frio. Desta forma o tempo de funcionamento do motor será mais longo.
As secções de ventilação no móvel estão tapadas ou com pó.
Não tape as grelhas de arejamento/ventilação.Limpe regularmente o pó nessas zonas.
A porta do aparelho foi aberta diversas vezes, ou fo­ram colocados muitos alimentos frescos de uma só vez no aparelho.
Abra a porta do aparelho só quando for necessá-
rio e durante o mais curto espaço de tempo possí­vel.
59
Page 60
Que fazer quando ...?
Problema Causa e solução
A temperatura necessária fica reposta ao fim de um curto espaço de tempo.
A porta do aparelho não está fechada. Feche a porta do aparelho.
A temperatura necessária fica reposta ao fim de um curto espaço de tempo.
A temperatura ambiente é muito elevada. Quanto mais elevada for a temperatura ambiente mais tempo o compressor fica a funcionar.
Siga o indicado no capítulo "Instruções de monta-
gem - local da instalação".
A temperatura seleccionada é muito baixa. Altere a temperatura seleccionada.
A função arrefecimento rápido ainda está ligada. Para economizar energia, pode desligar o arrefeci-
mento rápido mais cedo.
O compressor raramen­te liga e, cada vez du­rante menos tempo, a temperatura no apare­lho aumenta.
O aparelho de frio acu­mulou gelo e no interior forma-se água conden­sada.
A junta da porta está danificada e tem de ser substituída.
Não é anomalia! A temperatura é muito elevada.
Altere a temperatura seleccionada.Volte a controlar a temperatura ao fim de 24 horas.
A junta da porta saiu da ranhura. Verifique se a junta da porta está bem assente na
ranhura.
A junta da porta está danificada. Verifique se a junta da porta está danificada.
A junta da porta pode ser desmontada sem utilização de ferramentas.
Substitua a junta de vedação da porta. Pode ser
adquirida em lojas da especialidade ou nos servi­ços Miele.
60
Page 61

Indicações no visor

Mensagem Causa e solução
No visor está ilumina­do, o aparelho não pos­sui a capacidade de ar­refecimento, mas os comandos funcionam e a iluminação interior também.
No visor não está nada indicado. O visor está escuro.
No visor acende, e deixa de ser possível efectuar qualquer regu­lação no aparelho.
No indicador de tempe­ratura do compartimen­to frigorífico acende e, adicionalmente, soa um sinal.
O modo exposição está ligado.
Desligue o modo exposição (consulte "Efectuar
outras regulações - desligar o modo exposição)
O modo de economia de energia está ligado: Se não foi efectuada qualquer regulação durante um es­paço de tempo mais longo (aprox. 10 minutos), o vi­sor desliga todas as indicações automaticamente.
Toque no visor. No visor aparece novamente a última indicação.
O modo Sabbat está ligado: A iluminação interior es­tá desligada e o aparelho de frio funciona.
Toque no visor. No visor aparece iluminado em branco (consulte
"Efectuar outras regulações - Ligar e desligar o modo Sabbat").
O bloqueio está ligado. Desbloquear o aparelho de frio por um curto espa-
ço de tempo ou desligar o bloqueio completamen­te (consulte "Efectuar outras regulações - ligar/ desligar o bloqueio").
A regulação Lembrete: substituir o filtro de carvão está activada: Esta é a solicitação para substituir o fil­tro de carvão (active AirClean).
Confirme a substituição dos filtros, tocando no vi-
sor em , e substitua os filtros de carvão (consul­te "Limpeza e manutenção - Substituir os filtros de carvão").
Que fazer quando ...?
61
Page 62
Que fazer quando ...?
Mensagem Causa e solução
No visor acende , e adicionalmente soa um sinal.
No Display  acende em amarelo e adicional­mente soa um sinal de alarme.
O acende no visor com luz encarnada, aparece um código de erro F seguido de um número e adicionalmen­te soa um sinal de alar­me.
A regulação Lembrete: efectuar a limpeza da gre­lha de ventilação está activada. Esta é a mensagem
para efectuar a limpeza da grelha de ventilação. Confirme a indicação tocando no visor em , e
efectue a limpeza da grelha de ventilação (consul­te "Limpeza e manutenção - Efectuar a limpeza da grelha de ventilação").
O alarme da porta foi activado (consulte também "Alarme de porta aberta").
No display toque em . A indicação de alarme foi confirmada, e o sinal desli-
ga. No Display volta a ser indicada a temperatura existen­te no momento.
Feche a porta do aparelho. O sinal de alarme deixa de soar. Existe uma anomalia.
Desligue o sinal de alarme tocando em no vi-
sor.
Contacte o serviço de assistência técnica. Para indicar a anomalia necessita também de men-
cionar o código de erro, o modelo e o número de fa­brico do seu aparelho de frio. Estes dados pode ser indicados.
Toque para isso em no visor. No visor aparece a indicação dos dados necessários. Confirmando com OK sai da indicação de informa-
ções, e o código de erro volta a ser indicado. Também pode desligar o aparelho saindo da indica-
ção de anomalia. Toque em.
Uma anomalia é indicada: Esta indicação tem sem­pre prioridade e interrompe qualquer regulação que esteja a efectuar. A indicação de anomalia tem prioridade sobre a indi­cação de alarme de porta aberta e/ou alarme de tem­peratura.
62
Page 63

Problemas gerais com o aparelho de frio

Problema Causa e solução
As paredes exteriores do aparelho de frio es­tão quentes.
Não soa qualquer sinal de alarme, apesar da porta estar aberta já há algum tempo.
Não é anomalia! O calor gerado pelo gerador de frio é utilizado para evitar a condensação.
Não é uma anomalia. O sinal de alarme no modo re­gulação foi desligado (consulte "Efectuar outras re­gulações - Regular/desligar o volume dos sinais de alarme e sinais sonoros .
Que fazer quando ...?
63
Page 64
Que fazer quando ...?

A iluminação interior não funciona.

Problema Causa e solução
A iluminação interior não funciona.
O congelador não está ligado. Ligue o aparelho de frio.
O modo Sabbat está ligado: o visor está escuro, e o aparelho de frio a funcionar.
Toque no visor. No visor aparece iluminado em branco (consulte
"Efectuar outras regulações - Ligar e desligar o modo Sabbat").
A iluminação desliga automaticamente ao fim de 15 minutos se a porta estiver aberta para evitar sobrea­quecimento. Se esse não for o caso existe uma ano­malia.
Risco de lesões devido a choque eléctrico.
Por baixo da cobertura da lâmpada encontram-se peças condutoras eléctricas.
O LED de iluminação só pode ser substituído e re­parado pelo serviço de assistência técnica Miele.
64
Risco de lesões pela iluminação LED! A inten-
sidade de luz corresponde a classe laser 1/1 M. As coberturas das lâmpadas não podem ser retira-
das ou danificadas ou ainda ser retiradas devido a danos! Pode ferir a vista.
Não utilize uma lupa ou instrumentos ópticos para ver a iluminação LED. (Radiação Laser classe 1/1 M)!
Contacte o serviço de assistência técnica.
Page 65
Problema Causa e solução
A iluminação LED numa prateleira não funciona.
A prateleira não está bem encaixada. Verifique se a prateleira está correctamente encai-
xada na calha: a prateleira tem no lado esquerdo, canto frontal placas metálicas (contacto), para abastecer com corrente a iluminação LED.
Deslize a prateleira até sentir o encaixe. A placa metálica não está seca e limpa.
Efectue a limpeza com um pano húmido e seque-
a com um pano seco e que não largue pelos.
A iluminação LED nas réguas em aço inox está ava­riada.
Risco de lesões devido a choque eléctrico.
Por baixo da cobertura da lâmpada encontram-se peças condutoras eléctricas.
O LED de iluminação só pode ser substituído e re­parado pelo serviço de assistência técnica Miele.
Risco de lesões pela iluminação LED! A inten-
sidade de luz corresponde a classe laser 1/1 M. As coberturas das lâmpadas não podem ser retira-
das ou danificadas ou ainda ser retiradas devido a danos! Pode ferir a vista.
Não utilize uma lupa ou instrumentos ópticos para ver a iluminação LED. (Radiação Laser classe 1/1 M)!
Que fazer quando ...?
Substitua a prateleira com iluminação LED. Pode
ser obtida nos serviços Miele.
65
Page 66
Que fazer quando ...?
Problema Causa e solução
A iluminação LED de to­das as prateleiras não funciona.
Eventualmente verteu líquido que passou para a ilu­minação LED de uma prateleira ou o líquido verteu sobre a placa metálica (contacto) situado nos apoios das prateleiras lado esquerdo. O desligar de segurança desliga a iluminação LED em todas as prateleiras.
Limpe a régua em aço inox com iluminação LED
com uma pano húmido, seque-a ou deixe-a secar ao ar livre. Limpe igualmente as placas metálicas (contactos) na zona de encaixe.
Certifique-se de que os contactos estão limpos e
secos, antes de encaixar as prateleiras com ilumi­nação.
Deslize a prateleira até sentir o encaixe.Feche a porta do aparelho.
Ao voltar a abrir a porta a iluminação funciona de no­vo.
Se esse não for o caso então existe uma avaria. Contacte o serviço de assistência técnica.
66
Page 67

Causa dos ruídos

Ruídos normais
Brrrrr ... O zumbido é proveniente do motor (compressor). Podendo ser
Blubb, blubb ...
Clique ... O clique ouve-se sempre que o termóstato liga e desliga o mo-
Knack ... Este tipo de ruído ouve-se sempre que haja expansão do mate-
Lembre-se que o ruído do motor e do fluxo no ciclo de refrigeração não podem ser evitados!
Ruídos Causa e solução Batidas, cli-
ques etc.
Onde se formam?
um pouco mais elevado quando o motor liga. O borbulhar, gorgolejar ou zumbido é proveniente do produto
refrigerante que flui através dos tubos.
tor.
rial no interior do aparelho.
O aparelho de frio não está nivelado. Nivele o aparelho utilizan­do um nível de bolha de ar. Rode para isso os pés do aparelho ou coloque algo por baixo.
O aparelho está encostado a outros móveis ou a outros apare­lhos. Desencoste-o.
As gavetas ou superfície de apoio abanam ou encravam. Verifi­que as peças móveis e encaixe-as de novo.
As garrafas ou os recipientes estão encostados uns aos outros. Separe-os.
67
Page 68

Miele@home

a
Electrodoméstico compatível com Miele@home
b
Electrodoméstico compatível com Miele@home com função SuperVision
c
(WLAN) Router
d
Dispositivos móveis (Smartphone, Tablet, Notebook)
e
Ligação ao sistema domótica
f
Ligação à Internet
68
Page 69
Miele@home
O seu electrodoméstico / tem pos­sibilidades de comunicação.
O electrodoméstico requer, para a sua interconectividade, um módulo WLAN ou uma PEN WLAN (integrados, forne­cidos como acessórios ou acessórios opcionais que podem ser adquiridos posteriormente de acordo com o elec­trodoméstico).
Através do Router WLAN e da App Miele@mobile, o seu electrodoméstico pode ser ligado ao sistema Miele@home.
No sistema Miele@home, os electrodo­mésticos com possibilidades de comu­nicação enviam informações através da App sobre o seu estado de funciona­mento e indicações sobre o desenrolar do programa para os dispositivos mó­veis ou para um aparelho indica­dor, p. ex. um forno com função SuperVision.
Ver informações, comandar electro­domésticos
– Dispositivos móveis com App
Miele@mobile
Com Smartphone, Tablet ou Note-
book podem ser apresentadas infor-
mações sobre o estado dos electro-
domésticos e executados alguns co-
mandos. Outras possibilidades de
utilização da App Miele@mobile re-
sultam dos respectivos electrodo-
mésticos ligados.
WLAN Dica: Certifique-se de que no local on-
de o seu electrodoméstico está instala­do existe um sinal de rede WLAN sufi­cientemente forte.
Para ligar um electrodoméstico com módulo WLAN integrado com a sua re­de sem fio de casa, deve activar primei­ro a função de rede (veja "Regula­ções").
Para ligar electrodomésticos com mó­dulo WLAN externo ou PEN WLAN com a sua rede sem fio de casa, deve pri­meiro ligar o módulo WLAN ou instalar a PEN WLAN (veja as "Instruções de montagem e instalação do módulo WLAN ou da PEN WLAN").
Mais informações
Juntamente com o acessório são forne­cidas as instruções de utilização e de montagem.
Mais informações sobre Miele@home encontram-se na página Miele da Inter­net e no livro de instruções dos diver­sos componentes Miele@home.

App Miele@mobile

Pode fazer o Download da App Miele@mobile a partir da Apple App
Store® ou do Google Play™.
– Electrodomésticos SuperVision
No visor de alguns electrodomésti-
cos com possibilidades de comuni-
cação pode ser indicada a situação
de outros electrodomésticos com ca-
pacidade de comunicação.
69
Page 70

Serviço técnico e garantia

Serviço técnico

Caso não consiga solucionar a avaria. – contacte o seu Agente Miele ou – o serviço de assistência técnica
Miele.
Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de utilização e montagem.
Indique o modelo e o número de fabrico do aparelho.
Ver informações sobre o apa­relho
Estas informações encontram-se no modo regulação em informações (consulte "efectuar outras regulações ­activar informações") ou na placa de características no interior do aparelho.
–Ver os contratos das licenças
As licenças que utiliza podem ser vistas em ©.
Período e condições da garan­tia
O período de garantia para este apare­lho é de 2 anos.
Informações detalhadas encontram-se no livro de garantia fornecido com o aparelho.
Os números de telefone encontram-se na contracapa destas instruções de utilização e montagem.
70
Page 71

Ligação eléctrica

O aparelho de frio só pode ser ligado à corrente através do cabo de ligação for­necido junto (corrente alternada 50Hz, 220 – 240V).
Ficha do aparelhoFicha de rede
Nos serviços Miele pode obter um cabo de ligação mais longo.
A segurança deve ser efectuada no mí­nimo com 10A.
A ligação deve ser feita a uma tomada com ligação à terra. A instalação eléc­trica deve estar de acordo com as nor­mas em vigor (VDE0100).
Para que, em caso de emergência, o aparelho de frio possa ser desligado ra­pidamente da corrente eléctrica, a to­mada deve ficar instalada em local acessível e nunca atrás do aparelho.
Se, após instalar o aparelho, deixar de ter acesso à tomada, a instalação deve­rá estar equipada com um dispositivo separador para cada pólo. O dispositivo separador deve ter uma abertura de contacto de pelo menos 3mm. Destes fazem parte disjuntores, fusíveis e con­tactores (EN60335).
Tanto a ficha de rede como o cabo de ligação não devem estar em contacto com a parede posterior do aparelho de frio, porque podem ficar danificados pelas vibrações do aparelho. Isto pode provocar curto-circuito.
Outros aparelhos também não devem ser ligados a tomadas situadas na zona posterior do aparelho de frio.
A ligação através de um cabo de pro­longamento não é permitida, porque o cabo de prolongamento não garante a segurança necessária do aparelho (p. ex., perigo de sobreaquecimento).
71
Page 72
Ligação eléctrica
O aparelho de frio não pode ser ligado a um inversor de corrente utilizado na alimentação de uma fonte de energia autónoma como, p. ex., energia solar. Ao ligar o aparelho de frio e devido a pi­cos de tensão, pode ocorrer um desli­gar de segurança. A placa electrónica pode ficar danificada. Além disso, o aparelho de frio não pode ser utilizado em conjunto com os designados dispo- sitivos economizadores de energia, porque estes reduzem a entrada de energia no aparelho, provocando aque­cimento excessivo.

Ligar o aparelho de frio

Encaixe a ficha do aparelho na zona
posterior do aparelho de frio.
Certifique-se de que a ficha do apare­lho encaixa correctamente.
Encaixe a ficha de rede do aparelho
de frio na tomada existente no local.
Agora o aparelho de frio encontra-se li­gado à corrente:
72
No visor aparece. Siga os passos tal como indicado no capítulo "Ligar e desligar o aparelho de frio - Ligar o aparelho".
Page 73

Indicações de instalação

Risco de incêndio e danos! Co-
locar aparelhos que irradiam calor, por exemplo mini forno, ou torradei­ras podem incendiar-se.
Não coloque estes aparelhos sobre o aparelho de frio.
Este aparelho de frio não deve ser ins­talado ao lado de outro aparelho ("si­de-by-side")! Como o aparelho não está equipado com aquecimento na parede lateral, a instalação ao lado de outro aparelho "side-by-side" pode provocar formação de condensação! Contacte o seu Agente.

Local de instalação

Evite instalar o aparelho num local com incidência directa dos raios solares ou nas proximidades de fogões, aquece­dores, etc. Quanto mais elevada for a temperatura ambiente mais tempo o motor irá estar em funcionamento o que contribui para aumento do consumo de energia. O local onde o aparelho está instalado deve ser seco e bem arejado.
No caso de humidade do ar
elevada pode depositar-se conden-
sação nas superfícies exteriores do aparelho.
A água condensada pode provocar corrosão nas paredes exteriores do aparelho.
Como prevenção, recomenda-se que o aparelho seja suficientemente ven­tilado e instalado num espaço seco e/ou climatizado.
Após a instalação verifique se a por­ta do aparelho fecha correctamente, se as secções transversais de areja­mento e ventilação não estão tapa­das e se o aparelho foi instalado tal como descrito.
Ao encastrar o aparelho de frio tome nota do seguinte:
– A tomada deve ficar instalada em lo-
cal de acesso fácil. – Tanto a ficha como o cabo de ligação
não devem estar em contacto com a
parede posterior do aparelho, porque
podem ficar danificados pelas vibra-
ções do aparelho. – Outros aparelhos também não de-
vem ser ligados a tomadas situadas
na zona posterior do congelador.
73
Page 74
Indicações de instalação

Classe de clima

O aparelho foi projectado para uma de­terminada classe de clima (área da tem­peratura ambiente) cujos limites devem ser observados. A classe de clima está indicada na placa de identificação, no interior do aparelho.
Classe de clima Temperatura am-
biente
SN +10até +32°C
N +16até +32°C
ST +16até +38°C
T +16até +43°C
Temperatura ambiente baixa provoca paragens longas do compressor. O que pode conduzir a temperaturas elevadas no interior do aparelho com os danos consequentes.

Arejamento e ventilação

O ar na zona posterior do aparelho de frio aquece.
As secções transversais de are-
jamento e ventilação não podem ser tapadas ou obstruídas para que o arejamento e a ventilação fiquem ga­rantidos. Além disso, devem ser lim­pas regularmente para eliminar o pó.
74
Page 75
Indicações de instalação

Montagem do distanciador de parede fornecido junto

Para que o consumo de energia indi­cado seja alcançado e evitada a for­mação de água condensada no caso de temperatura ambiente elevada, de­vem ser utilizadas as peças distancia­doras de parede fornecidas junto. Com os distanciadores de parede montados aumenta em aprox. 15 mm a profundidade do aparelho. Se os distanciadores de parede não forem utilizados, isto não afecta a funcionali­dade do aparelho. No entanto, se a distância para a parede for inferior, o consumo de energia aumentará ligei­ramente.

Limitar o ângulo de abertura da porta

As dobradiças da porta estão reguladas de fábrica de forma a poder abrir a por­ta até um ângulo de 115°. Se ao abrir a porta do aparelho ela bater na parede ao lado, deve limitar o ângulo de aber­tura em 90°.
O limitador de abertura da porta de­ve ser montado antes do aparelho ser colocado no local definitivo.

Montagem do limitador de abertura da porta

Desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro eléctrico.
–Desmontar o amortecedor de fecho da porta
Abra a porta superior.
Os distanciadores de parede devem
ser montados na zona posterior do aparelho de frio em baixo, à direita e à esquerda.
Deslize a cobertura situada no lado
direito exterior para fora.
75
Page 76
Indicações de instalação
Retire a cobertura da dobradiça da
porta e a cobertura do amortece­dor do fecho da porta.
Desaperte os parafusos do amor-
tecedor do fecho da porta , e segu­re o amortecedor atrás com uma cha­ve de parafusos.
Retire o amortecedor de fecho da
porta .
Encaixe a segurança encarnada
(fornecida junto) na abertura.
A segurança não permite que o amorte­cedor do fecho da porta recolha e o apoio dobre.
Retire a segurança encarnada somen­te depois de ser dada essa indicação.
Deslize o perno da dobradiça da
porta para fora, e retire-o.
Volte o braço articulado do amor-
tecedor do fecho da porta retirando-o da dobradiça da porta.
76
–Montagem do limitador de abertura da porta
Pressione cada limitador de abertura
da porta de cima para baixo.
Page 77
–Montagem do limitador de abertura
1
da porta
Encaixe o amortecedor de fecho da
porta primeiro inclinado, do lado da dobradiça, até ao batente.
Deslize depois a outra ponta final do
amortecedor de fecho da porta no encaixe.
Aparafuse o amortecedor de fecho
da porta com os parafusos .
Indicações de instalação
Coloque a cobertura sobre a do-
bradiça.
Coloque o painel até ouvir encaixe.
Encaixe a cobertura exterior .Feche a porta do aparelho.
Deslize o braço articulado para o
interior da abertura do suporte.
Encaixe o perno na dobradiça da
porta pela parte de cima. Rode-o com uma chave de parafusos (aprox. ¼ de volta), até que as duas patilhas do perno encaixem correctamente.
Puxe a segurança encarnada para
fora.
Dica: Levante a segurança encarnada, caso pretenda voltar a alterar o posicio­namento das dobradiças da porta.
77
Page 78
Indicações de instalação

Instalação do aparelho de frio

Instale o aparelho com ajuda de
uma segunda pessoa.
Instale o aparelho sem carga no
interior.
Movimente o aparelho de frio
com cuidado sobre pavimento sensí­vel, para evitar possíveis danos.
Para facilitar a instalação existe na zo­na superior posterior do aparelho um espaço côncavo para agarrar o apare­lho e em baixo existem rodas de transporte.
Agora coloque o aparelho o mais per-
to possível do local onde vai ser ins­talado.
Ligue o aparelho à corrente tal como
indicado no capítulo "Ligação eléctri­ca".

Nivelar o aparelho

Nivele o aparelho através do pés ros-
cados da frente utilizando a chave fornecida junto.

Apoiar a porta do aparelho

Movimente o aparelho com cuidado
para o local onde vai ficar instalado.
Encoste o aparelho à parede já com
as peças distanciadoras de parede (se estiverem montadas).
78
Rode sempre o pé no apoio infe-
rior da porta, para fora, até que as­sente no chão. Depois volte a dar mais ¼ de volta para fora.
Page 79
Indicações de instalação

Montar o aparelho de frio junto aos móveis de cozinha

Se as secções transversais de
ventilação indicadas não forem man­tidas, o compressor liga com fre­quência e funciona durante um pe­ríodo de tempo mais longo.
O que provoca um aumento do con­sumo de energia e aumento da tem­peratura de funcionamento do com­pressor que poderá ter como conse­quência a avaria do compressor.
Mantenha as secções transversais de ventilação.
* Nos aparelhos com peças distancia­doras de parede montadas, a profun­didade do aparelho aumenta 15mm. aproximadamente.
O aparelho de frio pode ser montado numa fila de móveis de cozinha e direc­tamente ao lado de móveis de cozinha. A frente do aparelho fica tem de ficar no mínimo 65mm saliente em relação à frente dos móveis de cozinha. Desta forma a porta do aparelho abre e fecha sem dificuldade. Para nivelar o aparelho de frio com a altura dos móveis situa­dos ao lado, pode ser montado um mó­vel sobre o aparelho.
Se o aparelho for instalado junto de uma parede deve existir, do lado das dobradiças, entre a parede e o apa­relho uma distância de pelo menos 40 mm.
Quanto maior for a secção transversal de arejamento, maior é a economia de energia no funcionamento do com­pressor.
a
Móvel de remate
b
Aparelho de frio
c
Móvel de cozinha
d
Parede
– Para o arejamento deve existir na zo-
na posterior do aparelho um canal de saída de ar com pelo menos 50 mm de profundidade a toda a largura do móvel.
– As secções transversais de ventila-
ção por baixo do tecto da cozinha têm de ter no mínimo 300 cm2, para
que o ar aquecido possa sair sem obstáculos.
79
Page 80
Indicações de instalação

Dimensões do aparelho

* Dimensões sem distanciadores de parede montados. Se os distanciadores de parede for­necidos junto forem utilizados, a profundidade do aparelho aumenta 15 mm.
A
[mm]
K 28463 D ed/cs 1850 1815
80
B
[mm]
Page 81

Alterar o sentido de abertura da porta

O aparelho é fornecido com a porta a abrir para a direita. Se pretender abrir a porta para a esquerda terá de mudar a posição do puxador.
Este trabalho deve ser executa-
do com a ajuda de outra pessoa.
Se a junta da porta estiver danifi-
cada ou fora da ranhura, eventual­mente a porta não fecha correcta­mente e a capacidade de frio é afec­tada.
No interior forma-se água condensa­da e pode formar-se gelo.
Não danifique a junta da porta e to­me cuidado para que a junta não saia da ranhura.
Preparação
Para mudar o sentido de abertura da porta, são necessárias as seguintes ferramentas:

Retirar a cobertura superior

Abra a porta superior.
Deslize para fora a cobertura situada
à direita .
Retire a cobertura da dobradiça da
porta e a cobertura do amortece­dor do fecho da porta.
Para proteger a porta do aparelho e o
pavimento durante a mudança da abertura da porta, coloque uma pro­tecção sobre o chão junto ao apare­lho.
Retire as prateleiras da porta.
81
Page 82
Alterar o sentido de abertura da porta

Soltar o amortecedor do fecho da porta superior

Encaixe a segurança encarnada
(fornecida junto) na abertura.
A segurança não permite que o amorte­cedor do fecho da porta recolha e o apoio dobre.
Retire a segurança encarnada somen­te depois de ser dada essa indicação.
Deslize o perno da dobradiça da
porta para fora, e retire-o.
Volte o braço articulado do amor-
tecedor do fecho da porta retirando-o da dobradiça da porta.

Retirar a porta

Risco de lesões ao retirar a porta
do aparelho! Logo que o perno seja retirado da
dobradiça da porta, a porta do apa­relho deixa de estar segura.
A porta do aparelho deve ser segura por uma segunda pessoa.
Pressione a patilha para baixo com
uma chave de parafusos e retire a co­bertura do encaixe.
82
Puxe retirando com cuidado a cober-
tura de segurança .
Desaparafuse o perno um pouco
para fora (aprox.¼volta) até que ou­ça o clique.
Puxe agora com os dedos o perno
para fora.
Retire a porta e coloque-a com cui-
dado e em segurança de lado.
Page 83
Alterar o sentido de abertura da porta

Mudar o apoio inferior da porta

Puxe para cima o perno completo
com a anilha e o pé.
Desaperte o apoio da porta.
Aparafuse o apoio da porta no la-
do oposto começando pelo parafuso
situado em baixo ao centro.
Aparafuse depois os outros dois pa-
rafusos .
Volte a colocar o perno completo
com a anilha e pé.
Importante! A saliência de bloqueio no perno tem de ficar novamente voltada para trás.
Retire a cobertura e encaixe-a no
lado oposto.
83
Page 84
Alterar o sentido de abertura da porta

Mudar a posição da dobradiça superior

Deslize a cobertura lateralmente
para fora.
Coloque novamente a cobertura , ro-
dada a 180° no lado oposto. Encaixe para isso a cobertura lateralmente e deslize-a até ouvir o encaixe.
Desaperte os parafusos da dobra-
diça , e retire-a.
Puxe o apoio da porta  da ranhura
da dobradiça da portar, e volte a coloca-lo no lado oposto.
84
Encaixe a dobradiça superior nos
pinos situados no aparelho.
Aparafuse definitivamente a dobradi-
ça com os parafusos .
Page 85
Alterar o sentido de abertura da porta
Preparação da porta do apare­lho
Dica: Para proteger a porta do aparelho
de danos, prepare uma base adequada sobre uma área estável. Coloque de­pois a porta desmontada com a frente voltada para baixo em cima.

Mudar a posição da peça de ajuda à abertura da porta.

Retire a cobertura do puxador in-
tegrado/zona côncava.
Desaperte completamente os parafu-
sos com a aba cinzenta e os para­fusos sem aba retirando-os.
Retire a cobertura à direita e à es-
querda do puxador integrado/zona côncava.
Puxe o deslizante de abertura da por-
ta com força para cima e retire-o.
Retire agora a ajuda de abrir a porta
.
85
Page 86
Alterar o sentido de abertura da porta
Coloque a ajuda de abrir a porta
no lado oposto.
Encaixe o deslizante de abertura da
porta através da ranhura até que encaixem.
O lado que fica à face do deslizante de abertura da porta tem de ficar vol­tado para a junta da porta. O bloco no deslizante não pode ficar sobre a junta da porta mas tem de ficar voltado pa­ra o lado de fora da porta.
Fixe a ajuda de abertura da porta
com o parafuso e aba sintética e o parafuso sem aba . Não aperte de­masiadamente os parafusos.
Dica: Verifique accionando a ajuda de abertura da porta se se movimenta li­geiramente. Se esse não for o caso, te­rá de soltar novamente um pouco os parafusos.
Encaixe a cobertura e .
86
Page 87
Alterar o sentido de abertura da porta

Colocar o amortecedor do fecho da porta no outro lado.

Desaperte os parafusos do amor-
tecedor do fecho da porta , e segu­re o amortecedor atrás com uma cha­ve de parafusos.
Encaixe o amortecedor de fecho da
porta primeiro inclinado, do lado da dobradiça, até ao batente.
Deslize depois a outra ponta final do
amortecedor de fecho da porta no encaixe.
Aparafuse o amortecedor de fecho
da porta com os parafusos .

Mudar o posicionamento do tampão do casquilho de apoio da porta

Retire o amortecedor de fecho da
porta e rode-o a 180°.
Retire o tampão do casquilho de
apoio da porta e volte a encaixa-lo no lado oposto.
87
Page 88
Alterar o sentido de abertura da porta

Montar a porta do aparelho

Encaixe o perno no casquilho de
apoio da porta.
Aparafuse o perno (ca. ¼de volta),
até ouvir um clique.
Encaixe a cobertura de segurança
Encaixe a porta superior do aparelho
no perno , e encaixe a abertura
superior da porta, do lado da dobra­diça, na dobradiça com o apoio da porta.
no perno .
A porta do aparelho só fica montada em segurança, se a cobertura de se­gurança estiver correctamente montada..
88
Page 89
Alterar o sentido de abertura da porta
1

Fixação dos amortecedores de fecho da porta superior

Abra a porta do aparelho a 90°.
Deslize a cobertura , até que encai-
xe.

Colocar a cobertura superior

Coloque a cobertura na dobradiça.Coloque o painel até ouvir encaixe.
Encaixe a cobertura exterior .Feche a porta do aparelho.
Deslize o braço articulado para o
interior da abertura do suporte.
Encaixe o perno na dobradiça da
porta pela parte de cima. Rode-o com uma chave de parafusos (aprox. ¼ de volta), até que as duas patilhas do perno encaixem correctamente.
Puxe a segurança encarnada para
fora.
Dica: Levante a segurança encarnada, caso pretenda voltar a alterar o posicio­namento das dobradiças da porta.
89
Page 90

Nivelar a porta do aparelho

A porta pode ser niveladas à posteriori.
As figuras seguintes mostram o apare­lho com a porta aberta para exemplifi­car o processo da melhor forma.
Nivele a porta do aparelho através dos orifícios longos exteriores do apoio infe­rior da porta:
Retire o parafuso intermédio do
apoio da porta.
Desaperte um pouco, os dois parafu-
sos exteriores .
Nivele a porta do aparelho deslizando
a peça de apoio da porta para a es­querda ou direita.
Aperte os parafusos completa-
mente, o parafuso não tem de vol­tar a ser aparafusado.
90
Page 91
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
Rua do Pinheiro Manso, 431 4100-413 Porto
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Center
Porto:
Miele Store
Contactos:
Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt
Page 92
K 28463 D ed/cs
M.-Nr. 10 642 720 / 00pt-PT
Loading...