Miele PG 8130, PG 8130 U, PG 8130i, i, PG 8131i User guide

...
Инструкция по эксплуатации
Профессиональная посудомоечная машина PG 8130 / PG 8130 U / PG 8130i / PG 8130 U/i / PG 8131i / PG 8132 SCi
ru - RU, KZ
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
M.-Nr. 10 764 220
2
Содержание
Указания к инструкции .......................................................................................6
Описание прибора............................................................................................... 7
Внешний вид прибора........................................................................................... 7
Панель управления................................................................................................ 8
Принцип работы дисплея...................................................................................... 9
Надлежащее использование........................................................................... 10
Указания по безопасности и предупреждения ............................................ 12
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 19
Экономное мытьё посуды................................................................................... 20
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... 21
Открывание дверцы ............................................................................................ 21
Закрывание дверцы ............................................................................................ 21
Защита от детей................................................................................................... 21
Основные установки ........................................................................................... 22
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно: .............................................. 24
Регенерационная соль ........................................................................................ 24
Заполнение контейнера солью ..................................................................... 25
Индикатор недостатка соли .......................................................................... 26
Ополаскиватель................................................................................................... 27
Заполнение контейнера ополаскивателем................................................... 27
Индикатор недостатка ополаскивателя .......................................................28
Размещение посуды и столовых приборов .................................................. 29
На что следует обратить внимание.................................................................... 29
Изменение конфигурации коробов FlexAssist .................................................. 32
Верхний короб ..................................................................................................... 32
Перестановка верхнего короба .................................................................... 35
Нижний короб ...................................................................................................... 36
Столовые приборы.............................................................................................. 39
Выдвижной поддон 3D+ для столовых приборов (в зависимости от моде-
ли)..................................................................................................................... 39
Корзина для столовых приборов (в зависимости от модели) .................... 41
Примеры размещения......................................................................................... 42
Посудомоечные машины с поддоном для столовых приборов.................. 42
Посудомоечные машины с корзиной для столовых приборов ..................44
Эксплуатация .....................................................................................................46
Моющее средство ............................................................................................... 46
Замена моющего средства............................................................................ 48
Загрузка моющего средства.............................................................................. 49
3
Содержание
Включение............................................................................................................ 50
Выбор программы ............................................................................................... 50
Запуск программы .............................................................................................. 50
Индикатор времени............................................................................................. 51
Управление расходом электроэнергии ............................................................. 51
Конец программы................................................................................................ 52
Выключение ......................................................................................................... 52
Извлечение посуды ............................................................................................. 52
Остановка выполнения программы................................................................... 53
Замена программы.............................................................................................. 53
Программные опции.......................................................................................... 54
Опции.................................................................................................................... 54
Отсрочка старта с Eco-запуском ....................................................................... 55
Обзор программ................................................................................................. 58
Чистка и уход...................................................................................................... 61
Техобслуживание................................................................................................. 61
Чистка моечной камеры ..................................................................................... 61
Чистка дверного уплотнения и дверцы ............................................................. 62
Чистка фронтальной поверхности машины...................................................... 62
Очистка распылительных коромысел ............................................................... 63
Проверка сеток фильтра в моечной камере..................................................... 64
Чистка фильтров ................................................................................................. 64
Помощь при неполадках ..................................................................................66
Технические неполадки....................................................................................... 66
Неполадки в системе подачи/слива воды ......................................................... 68
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины................. 69
Шумы.................................................................................................................... 70
Неудовлетворительный результат мойки .......................................................... 71
Устранение неисправностей............................................................................ 74
Чистка фильтра в заливном шланге .................................................................. 74
Чистка сливного насоса и обратного клапана.................................................. 75
Сервисная служба............................................................................................. 76
Контактная информация для обращения в случае неисправностей.............. 76
Обновление программ ....................................................................................... 76
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... 77
Подключение электропитания........................................................................ 78
4
Содержание
Подключение воды............................................................................................ 79
Система защиты от протечек Miele.................................................................... 79
Подача воды......................................................................................................... 79
Слив воды ............................................................................................................ 81
Технические характеристики........................................................................... 82
Меню «Установки» .............................................................................................83
Вход в меню «Установки» ................................................................................... 83
Язык.................................................................................................................. 83
Текущее время ..................................................................................................... 84
Жёсткость воды .................................................................................................. 85
Ополаскиватель................................................................................................... 86
Внешнее дозирование ........................................................................................ 86
Единица измерения температуры...................................................................... 87
Температура окончательного ополаскивания................................................... 87
Eco-запуск............................................................................................................ 88
Объединение техники в сеть .............................................................................. 90
Miele@home .......................................................................................................... 90
2. Промежуточное ополаскивание..................................................................... 94
Яркость................................................................................................................. 94
Память .................................................................................................................. 94
Индикаторы недостатка средств ....................................................................... 94
Контроль фильтров ............................................................................................. 94
Автоматическое открывание.............................................................................. 95
Освещение рабочей камеры BrilliantLight (в зависимости от оснащения моде-
ли).......................................................................................................................... 95
Версия программного обеспечения .................................................................. 95
Торговля ............................................................................................................... 96
Заводские настройки.......................................................................................... 96
Выход из меню установок................................................................................... 96
Гарантийные обязательства. ...........................................................................97
............................................................................................................................
Условия транспортировки................................................................................ 99
Условия хранения .............................................................................................. 99
Условия гарантии............................................................................................... 99
Срок службы прибора ....................................................................................100
5

Указания к инструкции

Предупреждения

Отмеченные таким значком указания содержат ин-
формацию, относящуюся к безопасности. Они также включают в себя информацию, предупреждающую об опасности получения травм персоналом и возможности материального ущерба.
Внимательно прочитайте предупреждения и соблюдай­те приводимые в них требования по эксплуатации и правила поведения.

Указания

Указания содержат информацию, на которую следует обращать особое внимание.
Указания заключаются в широкую рамку.

Дополнительные сведения и замечания

Дополнительные сведения и замечания приводятся за­ключёнными в простую тонкую рамку. Для обращения с профессиональной посудомоечной ма­шиной они не столь существенны.

Шаги действий

Дисплей

6
Необходимые действия по управлению профессиональ­ной посудомоечной машиной помечены специальными значками. Эти действия последовательно объясняют всю процедуру по управлению. Перед описанием каждого действия стоит значок в виде чёрного квадратика.
Пример: Выберите нужную установку и подтвердите выбор нажа­тием средней кнопки.
Информация, которая будет отображаться на экране дис­плея профессиональной посудомоечной машины, приво­дится особым шрифтом, который повторяет шрифт дис­плея.
Пример:
Если на дисплее появится сообщение Конец програм-
мыили Авт. открывание ....

Внешний вид прибора

Описание прибора

a
Верхнее коромысло-распылитель
(не отображено на рис.)
b
Выдвижной поддон для столовых
приборов (в зависимости от моде-
ли)
c
Верхний короб
d
Среднее коромысло-распылитель
e
Отверстие для поступления возду-
ха при сушке
f
Нижнее коромысло-распылитель
g
Комбинированный фильтр
h
Типовая табличка
i
Контейнер для ополаскивателя
j
Двухкамерная кювета для моюще­го средства
k
Контейнер для регенерационной соли
7
Описание прибора

Панель управления

a
Список программ
b
Дисплей
c
Кнопки опций
d
Кнопка Старт с индикатором
e
Кнопки со стрелками
f
КнопкаOK
g
Кнопка (Отсрочка старта) с ин­дикатором
h
Кнопка для выбора программ
i
Кнопка (Вкл/Выкл)
8
Описание прибора

Принцип работы дисплея

Общая информация

С помощью дисплея Вы можете вы­брать или настроить следующее:
– программу
– функцию FlexiTimer (отсрочка стар-
та)
– меню «Установки»
На дисплее может быть отображено следующее:
– текущее время
– этап программы
– предполагаемое время до оконча-
ния программы
– расход электроэнергии и воды
(EcoFeedback)
– возможно, индикация возникших
неполадок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии посудомоечная машина выключает­ся через несколько минут, если Вы в течение этого времени не будете ис­пользовать никакие кнопки. Чтобы снова включить машину, на­жмите кнопку .

Меню «Установки»

В меню «Установки» Вы можете на­строить электронику посудомоечной машины, в зависимости от изменения требований к ее работе. Для входа в меню установок необходимо нажать определенную комбинацию кнопок (см. главу «Установки»).
Стрелки на дисплее указывают на возможность дальнейшего выбора. Соответственно, Вы можете с по­мощью кнопок со стрелками  под дисплеем выбрать эти возможности.
С помощью кнопки OK Вы подтвер­ждаете сообщения или установки и переходите в следующее меню или на другой уровень меню.
Сделанный выбор отмечается галоч­кой .
Если Вы снова хотите покинуть под­меню, выберите на дисплее кнопками со стрелками  опцию назад  и подтвердите ее с помощью OK. Если несколько секунд Вы не будете нажимать никакую кнопку, индикация на дисплее снова перейдет на преды­дущий уровень меню. Тогда Вам при­дется при необходимости повторить Ваши установки.
9

Надлежащее использование

Эта профессиональная посудомоечная машина соответствует положениям о технической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация мо­жет привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, прежде чем вклю­чать эту профессиональную посудомоечную машину. В ней содержатся важные указания по безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Бла­годаря этому Вы защитите себя и избежите повреждений Вашей машины. Сохраняйте инструкцию по эксплуатации, чтобы можно было ее передать следующему владельцу машины.
Данная профессиональная посудомоечная машина предна-
значена для профессионального применения в офисах, клубах, на предприятиях, в кафе и в небольших отелях, в кухонных сту­диях и в подобных условиях эксплуатации.
Профессиональная посудомоечная машина может также ис­пользоваться в домашнем хозяйстве, в загородных домах, в го­родских особняках и т.п.
Далее по тексту этой инструкции по эксплуатации профессио-
нальная посудомоечная машина будет называться посудомоеч­ной машиной. Бокалы, столовые приборы и посуда названы в данной инструк­ции по эксплуатации предметами, если в тексте отсутствует бо­лее подробное описание.
Посудомоечная машина не предназначена для непрерывной
эксплуатации.
Посудомоечная машина не предназначена для мытья меди-
цинских инструментов и лабораторной посуды.
Используйте данную посудомоечную машину исключительно
для мытья стаканов/бокалов, посуды и столовых приборов. Ис­пользование машины в любых других целях, внесение измене­ний в её конструкцию недопустимо и может оказаться опасным. Компания Miele не несёт ответственности за возможные повре­ждения, причиной которых является ненадлежащее использова­ние или неправильная эксплуатация прибора.
10
Надлежащее использование
Посудомоечная машина предназначена исключительно для
стационарного использования во внутренних помещениях.
Специальные вставки следует использовать только в соответ-
ствии с их назначением.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять посудомоечной машиной, не рекомендуется её эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Посудомоечная машина оснащена в связи с особыми требо-
ваниями (например, в отношении температуры, влажности, стой­кости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) специальным осветительным элементом (в зависимости от мо­дели). Этот осветительный элемент должен использоваться только для предусмотренного применения, для освещения моеч­ной камеры. Он не подходит для освещения помещений. Замену может проводить только авторизованный компанией Miele спе­циалист или сервисная служба Miele.
11

Указания по безопасности и предупреждения

Правильная установка

Посудомоечную машину запрещается устанавливать во взры-
воопасных и промерзающих помещениях.
Будьте осторожны перед проведением монтажа маши-
ны и во время него. С некоторыми металлическими дета­лями связана опасность получения травм и порезов. Пользуйтесь защитными перчатками.
Для обеспечения устойчивости встраиваемые посудомоечные
машины следует устанавливать только под сплошную столеш­ницу, соединённую со стоящими рядом шкафами.
Вблизи посудомоечной машины можно размещать мебель
только производственного назначения, чтобы избежать риска возможных повреждений мебели из-за конденсации водяного пара.
Дверные пружины должны быть равномерно отрегулированы
с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полу­открытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остаётся в этом же положении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз. Разрешается эксплуатация машины только с правильно отрегулированными дверными пружинами.

Техническая безопасность

Все работы по вводу посудомоечной машины в эксплуатацию,
её техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только специалистами сервисной службы Miele, аттестованным специалистом по обслуживанию техники Miele или специалистом соответствующей квалификации. Вследствие неправильно вы­полненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту прибора может возникнуть серьёзная опасность для пользова­теля, за которую компания Miele ответственности не несёт!
12
Указания по безопасности и предупреждения
К обслуживанию посудомоечной машины допускается только
проинструктированный надлежащим образом персонал. Обслу­живающий персонал должен регулярно проходить инструктаж и обучение.
Перед началом эксплуатации проверьте посудомоечную ма-
шину на предмет видимых повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию повреждённый прибор. Эксплуатация повреждённой посудомоечной машины ставит под угрозу вашу безопасность!
Неисправный или негерметичной прибор следует сразу вы-
вести из эксплуатации и обратиться в сервисный центр Miele, к авторизованному партнёру Miele или к специалисту соответству­ющей квалификации.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выполнены требования к работе и безопасности.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключён к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. В случае сомне­ний поручите специалисту-электрику проверку электропроводки в помещении, где установлена машина. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (напри­мер, в случае удара электрическим током).
Обратите внимание на указания по монтажу в инструкции по
эксплуатации и монтажном плане.
Убедитесь в том, что параметры подключения (напряжение,
частота и предохранитель), указанные на типовой табличке, со­ответствуют параметрам электросети в Вашем доме.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Посудомоечной машиной не должна закрываться сетевая
вилка какого-либо электроприбора, так как глубина ниши для встраивания может быть небольшой, и из-за давления на вилку возникает угроза перегрева. Обратите внимание на указания в главе «Подключение электропитания».
Не допускается подключение посудомоечной машины к элек-
тросети через многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут обеспечить необходимую безопасность прибора (например, возникает опасность перегрева).
Ни в коем случае не вскрывайте корпус посудомоечной маши-
ны. Возможное касание токоведущих частей, а также изменение электрического и механического устройства представляет опас­ность для Вас и может привести к нарушениям работы прибора.
При повреждённом сетевом кабеле запрещается вводить по-
судомоечную машину в эксплуатацию. Повреждённый сетевой кабель должен заменяться только специальным кабелем. В це­лях обеспечения безопасности замена кабеля должна про­водиться только специалистами сервисной службы Miele, атте­стованным специалистом по обслуживанию техники Miele или специалистом соответствующей квалификации.
Перед проведением технического обслуживания обязательно
отключите посудомоечную машину от сети электропитания.
Пластиковый корпус на конце шланга подачи воды содержит
два электрических клапана. Не погружайте этот корпус в жид­кости.
В заливном шланге имеются провода, находящиеся под на-
пряжением. Поэтому не допускается укорачивание этого шлан­га.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Встроенная система Waterproof надёжно защищает прибор от
протечек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подключение;
– своевременный ремонт посудомоечной машины или замена
деталей при выявленных неисправностях;
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсут-
ствии (например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. При этом прибор не должен быть отключён от электросети.

Правильная эксплуатация

Посудомоечная машина предназначена только для эксплуата-
ции с использованием воды и моющих средств, пригодных для посудомоечных машин. Прибор не должен эксплуатироваться с применением органических растворителей или легковоспламе­няющихся жидкостей. В этом случае возникает опасность взрыва и повреждения иму­щества протекшими жидкостями из-за разрушения деталей ма­шины из резины и пластмассы.
Используйте только те чистящие средства, которые предна-
значены для посудомоечных машин. При использовании других чистящих средств существует опасность повреждения обраба­тываемых предметов и самой посудомоечной машины.
Вы можете пораниться или споткнуться об открытую дверцу
посудомоечной машины. Не оставляйте дверцу открытой без не­обходимости.
Не вставайте или не садитесь на открытую дверцу. Посудомо-
ечная машина может опрокинуться и сломаться.
После работ в сети водоснабжения необходимо удалить воз-
дух из системы подачи воды в посудомоечную машину. В про­тивном случае могут быть повреждены конструктивные элемен­ты системы подачи воды.
15
Указания по безопасности и предупреждения
При работе посудомоечной машины при высокой температуре
постоянно контролируйте уровень температуры. При открыва­нии дверцы прибора существует опасность получения ожогов или ошпаривания! Посуда, столовые приборы, корзины и встав­ки должны сначала остыть. Затем следует удалить возможно имеющиеся остатки горячей воды из тех мест в моечной камере, где они могут скапливаться.
Вода в моечной камере не является питьевой!Предварительная обработка (например, с помощью чистящих
средств), а также определенные загрязнения и некоторые мою­щие средства могут стать причиной пенообразования. Пена мо­жет существенно снизить результат мойки.
Выступившая из моечной камеры пена может привести к по-
вреждениям посудомоечной машины. При появлении из прибора пены необходимо сразу прервать выполнение программы и от­соединить посудомоечную машину от сети электропитания!
При использовании моющих и специальных средств обяза-
тельно учитывайте указания производителя средства. Приме­няйте соответствующее моющее средство только в случаях, предусмотренных его изготовителем, что позволит избежать по­вреждений материалов и бурных химических реакций (напри­мер, реакции с выделением гремучих газов).
Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не
глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в ды­хательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдох­нули или проглотили моющее средство.
Компания Miele не несёт ответственности за влияние хими-
ческих моющих средств на материал обрабатываемых предме­тов. Учитывайте указания производителя моющего средства по условиям хранения, применению и дозированию.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Для того чтобы избежать повреждения материалов и корро-
зии в моечную камеру не должны попадать кислоты, раствори­тели, содержащие хлор, и подверженные коррозии металличес­кие предметы.
Не мойте в посудомоечной машине предметы, загрязнённые
пеплом, песком, воском, смазками или красителями. Эти веще­ства могут привести к повреждениям посудомоечной машины.
Посудомоечную машину и непосредственно прилегающую к
ней зону запрещается мыть струёй воды из шланга или паром под высоким давлением.
Следите за тем, чтобы на внешний стальной корпус не попа-
дали растворители/пары, содержащие кислоту, во избежание появления повреждений из-за коррозии.
При вертикальном размещении острых и остроконечных сто-
ловых приборов учитывайте опасность получения травмы. Рас­полагайте их таким образом, чтобы они не могли нанести трав­му.
Перед размещением посуды удаляйте с нее все крупные и
грубые остатки пищи.

Если у Вас есть дети

Присматривайте за детьми, находящимися вблизи посудомо-
ечной машины. Никогда не разрешайте детям играть с посудо­моечной машиной. Существует опасность, что дети могут ока­заться закрытыми в посудомоечной машине.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ма-
шине, или они должны находиться при этом под постоянным присмотром.
17
Указания по безопасности и предупреждения
Дети старше восьми лет могут пользоваться профессиональ-
ной посудомоечной машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать с уве­ренностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
При активизированной функции автоматического открывания
дверцы дети не должны находиться в области открывания двер­цы посудомоечной машины. Иначе в случае возникновения дру­гой неисправности существует риск получения травмы.
Не допускайте, чтобы дети прикасались к химическим сред-
ствам! Попадание химических средств в дыхательные пути мо­жет вызвать раздражение в гортани и полости рта или привести к удушью. Поэтому не допускайте, чтобы дети находились близ­ко к открытой посудомоечной машине. В ней ещё могут нахо­диться остатки химических средств. Немедленно обратитесь к врачу, если ребёнок взял в рот моющее средство.

Принадлежности

Устанавливать или встраивать принадлежности в машину раз-
решено только при наличии особого разрешения фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей право на гаран­тийное обслуживание теряет силу, а также производитель маши­ны не будет нести ответственность за повреждения, причинен­ные такими деталями.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при­чиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
18

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
19
Ваш вклад в охрану окружающей среды

Экономное мытьё посуды

Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле­дующие советы, то расход ресурсов будет ещё более экономным:
– Полностью заполняйте посудой ко-
роб, В этом случае мытьё посуды будет выполняться более эконо­мично.
– Выбирайте программу мытья, кото-
рая соответствует виду посуды и степени ее загрязнённости.
– Выбирайте программу ECO для
энергосберегающего мытья по­суды. По комбинированному рас­ходу электроэнергии и воды эта программа является наиболее эф­фективной для мытья посуды со средней загрязнённостью.
– Учитывайте рекомендации по дози-
ровке производителя моющего средства.
– Уменьшайте количество моющего
средства на 1/3 при использовании порошкообразного или жидкого моющего средства, если короба для посуды заполнены лишь напо­ловину.
Другие указания по экономии во время мытья посуды Вы найдёте в лексиконе Miele по адресу www.miele.de
20

Первый ввод в эксплуатацию

Открывание дверцы

В конце программ с фазой сушки (см. главу «Обзор программ») дверца ав­томатически приоткрывается в целях улучшения сушки. Вы также можете выключить эту функцию (см. главу «Меню Установки, функция AutoOpen»).
Возьмитесь за выемку ручки и по-
тяните на себя, чтобы открыть дверцу.

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.Прижмите дверцу до фиксации.
Опасность травмирования
пальцев! Избегайте попадания рук в об-
ласть закрывания дверцы.

Защита от детей

Если дети не должны открывать по­судомоечную машину, закройте двер­цу с помощью защитной блокировки. В этом случае дверца будет откры­ваться только при применении значи­тельных усилий.
Полностью откройте дверцу, чтобы
направляющая замка дверцы снова задвинулась.
Если Вы откроете дверцу во время работы машины, то мойка автомати­чески прервётся.
Если вода в посудомоечной
машине горячая, то существует опасность ошпаривания!
Поэтому, если Вы открываете дверцу во время работы машины, будьте очень осторожны.
Не блокируйте ничем область
открывания дверцы.
Для того, чтобы зафиксировать
дверцу, сдвиньте затвор под скры­той ручкой вправо.
Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
21
Первый ввод в эксплуатацию

Основные установки

Включите посудомоечную машину
кнопкой.
Если машина включается в первый раз, то на экране дисплея появляется текст приветствия.

Язык

Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.
Выберите кнопками со стрелка-
ми нужный язык, а также при необходимости страну и подтвер­дите с помощью OK.
Принцип работы дисплея описан в одноимённой главе.
Установленный язык отмечается га­лочкой.

Текущее время

Индикация на дисплее переключает­ся на установку текущего времени.
Текущее время необходимо для ис­пользования программной опции от­срочки старта. Кроме того, Вы можете увидеть фак­тическую дату и текущее время на дисплее.
Введите кнопками со стрелка-
ми часы и подтвердите их с по­мощью OK.
После этого введите минуты и под-
твердите их с помощью OK.
Если Вы будете удерживать кнопки со стрелками нажатыми, то ав­томатически будет идти отсчёт вре­мени вперёд или назад.
Дисплей переключается на установку индикации текущего времени.
Выберите, должна ли быть индика-
ция времени на дисплее, и под­твердите с помощью OK.
22
Если Вы выбрали Индикациявкл,
подтвердите сообщение о повы­шенном расходе электроэнергии с помощью OK.
Первый ввод в эксплуатацию

Жёсткость воды

Индикация на дисплее переключает­ся на установку жёсткости воды.
– Необходимо обязательно ввести
значение жёсткости используемой водопроводной воды.
– При необходимости запросите ин-
формацию о точном значении жёсткости используемой вами во­ды на предприятии водоснабже­ния.
– При колебаниях жёсткости воды
(например, 10-15°d) программи­руйте всегда максимальное значе­ние (в данном примере 15°d).
В случае последующего обращения в сервисную службу вы облегчите ра­боту техническому персоналу, если будете знать значение жёсткости во­ды.
Запишите, пожалуйста, здесь значе­ние жёсткости воды:
____________°d
На заводе-изготовителе машина за­программирована на жёсткость во­ды, равную 15°d (2,7ммоль/л).
В заключение на дисплее появятся указания Возможность подключения к
Miele@home и Ввод в эксплуа- тацию за­вершен.
После подтверждения этих указаний с помощью OK при необходимости отображаются оба сообщения До-
бавьте соль и Добавьте ополаск..
Если нужно, заполните контейнеры
солью и ополаскивателем (см. гла­ву «Первый ввод в эксплуатацию, регенерационная соль» и «Ополас­киватель»).
Подтвердите указания с помощью
OK.
На дисплее на короткое время по­явится название выбранной програм­мы, и загорится соответствующий ин­дикатор. После этого дисплей переключится на индикацию предполагаемой про­должительности выбранной програм­мы.
Эти базовые установки сохранятся после первого полного выполнения программы.
Выберите кнопками со стрелка-
ми жёсткость используемой вами воды и подтвердите её с по­мощью OK.
Дополнительную информацию по установке жёсткости воды вы найдёте в главе «Меню «Установки», Жёсткость воды».
23
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуа­тацию Вам нужно:
– ок. 2л воды,
– ок. 2кг регенерационной соли,
– моющее средство для профессио-
нальной посудомоечной машины,
– ополаскиватель для профессио-
нальной посудомоечной машины.
Подходящие средства Вы можете найти в ассортименте Miele Professional.
Работоспособность каждой посудо­моечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием такой проверки и не указывает на то, что профессиональная посудомоечная машина находилась ранее в эксп­луатации.

Регенерационная соль

Чтобы получить хорошие результаты мытья, посудомоечной машине нуж­на мягкая вода (вода с низким содер­жанием солей жёсткости). При ис­пользовании жёсткой воды на посуде и стенках моечной камеры остается белый налёт. Поэтому воду с жёсткостью более 4°d (0,7ммоль/л) необходимо смяг­чать. Это происходит автоматически во время выполнения программы во встроенном устройстве смягчения воды. Устройство смягчения воды подходит воды с жёсткостью до 36°d (6,5ммоль/л).
Для работы устройства смягчения воды необходима регенерационная соль.
Если жёсткость используемой Вами воды постоянно ниже значения
5°d (=0,9ммоль/л) , то Вам не нужно заполнять контейнер солью.
Индикация недостатка соли отклю­чится автоматически.
Моющее средство разрушает
устройство смягчения воды. Не заполняйте моющим средством
(в том числе жидким) контейнер для регенерационной соли.
Используйте только специаль-
ные, по возможности крупнозер­нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли.
Некоторые виды соли могут со­держать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать при­чиной выхода из строя устройства смягчения воды.
Подходящие средства Вы можете найти в ассортименте Miele Professional.
24
Первый ввод в эксплуатацию

Заполнение контейнера солью

Важно! Перед первой загрузкой соли Вам следует залить в контей­нер около 2л воды, чтобы соль могла раствориться.
После ввода машины в эксплуата­цию в контейнере всегда будет на­ходиться достаточно воды.
Выдвиньте нижний короб из моеч-
ной камеры и откройте крышку контейнера для соли.
При каждом открывании крышки контейнера из него вытекает вода или солевой раствор.
Поэтому открывайте контейнер, только чтобы заполнить его солью.
Сначала залейте в контейнер для
соли ок.2л воды.
Вставьте воронку и засыпьте в
контейнер соль до его заполнения. Контейнер вмещает до 2кг соли в зависимости от её вида.
Очистите область загрузки от ос-
татков соли, после чего закройте крышку контейнера для соли.
После каждой загрузки соли сразу
запускайте программу Хол.
предв. ополаск. без посуды, чтобы
выплеснувшийся солевой раствор мог быть разбавлен и откачан.
25
Первый ввод в эксплуатацию

Индикатор недостатка соли

Добавьте соль по окончании про-
граммы, как только на дисплее по­явится сообщение Добавьте соль.
Подтвердите с помощью OK.
Индикатор недостатка соли погаснет.
Опасность коррозии!
После каждой загрузки соли сразу запускайте программу Ополас­кивание холодной водой без по­суды, чтобы выплеснувшийся со­левой раствор мог быть разбавлен и откачан.
Если количество соли ещё недоста­точно, после добавления соли инди­катор недостатка соли может всё ещё гореть. В этом случае нажмите ещё раз OK.
Индикатор недостатка соли отклю­чится, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на значение жёсткости воды ниже 5°d (=0,9ммоль/л).
Если Вы долгое время используете многофункциональные средства для посудомоечных машин и Вам мешают оба горящих индикатора, Вы можете их выключить (см. главу «Меню «Установки», Индикаторы не­достатка средств»).
26
Первый ввод в эксплуатацию

Ополаскиватель

Ополаскивающее средство необхо­димо для того, чтобы при сушке с по­верхности посуды хорошо стекала вода и чтобы посуда быстрее высы­хала после ополаскивания. Ополаскиватель загружается в спе­циальный контейнер и автоматически дозируется в установленном коли­честве.
Загружайте только ополаски-
ватель для профессиональных по­судомоечных машин и ни в коем случае не загружайте средства для ручного мытья посуды.
Такие средства могут привести к разрушению контейнера для опо­ласкивателя.
Подходящие средства Вы можете найти в ассортименте Miele Professional.
В качестве альтернативы Вы можете использовать
– бытовой уксус с концентрацией ук-
сусной кислоты не более 5%
Ни в коем случае не исполь-
зуйте уксус с высоким содержа­нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию).
В этом случае посудомоечная ма­шина может выйти из строя.
Заполнение контейнера ополаски­вателем
Нажмите кнопку открывания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
или
– 10%-ный раствор лимонной кисло-
ты
. В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами по сравнению с использованием опо­ласкивателя.
27
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка ополаскива­теля
Появление на дисплее сообщения Добавьте ополаск. свидетельствует о том, что ополаскивателя в контей­нере хватит только на 2-3 цикла мы­тья.
Своевременно заправляйте контей-
Подтвердите с помощью OK.
Индикатор нехватки ополаскивателя
Заполняйте контейнер ополаскива-
телем до тех пор, пока он не будет виден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмещает прим. 110 мл.
Закройте крышку до отчетливой
фиксации, т. к. в противном случае во время мытья посуды в контей­нер попадет вода.
погаснет.
Если Вам мешают горящие индика­торы нехватки соли и ополаскива­теля, то Вы можете их выключить (см. главу «Меню «Установки», Ин­дикаторы недостатка средств»).
нер ополаскивателем.
Тщательно вытрите ополаскива-
тель, если он расплескался, чтобы избежать сильного пенообразова­ния в следующей программе.
Для получения оптимального ре­зультата Вы можете настроить до­зировку ополаскивателя (см. главу «Меню «Установки», Ополаскива­тель»).
28

Размещение посуды и столовых приборов

На что следует обратить вни­мание
Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма-
шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, воском или крас­кой. Эти вещества могут повре­дить машину.
Вы можете размещать каждый пред­мет посуды в любом месте коробов. При этом учитывайте, пожалуйста, следующие рекомендации:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
– Размещайте посуду таким обра-
зом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вы­мыта!
– Следите за тем, чтобы все предме-
ты были в устойчивом положении.
– Любые полые емкости, например,
чашки, бокалы, кастрюли и т.д. ус­танавливайте в корзины горлышка­ми вниз.
– Предметы с глубоким дном уста-
навливайте как можно более на­клонно, чтобы с них могла стекать вода.
– Следите за тем, чтобы распыли-
тельные коромысла не блокирова­лись слишком высокими или вы­ступающими за края короба пред­метами посуды. При необходи­мости проверьте вращение коро­мысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через прутья коробов. Кладите такие предметы, как, на­пример, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от моде­ли).
Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные кра­сители. Эти вещества могут окра­сить пластмассовую посуду или пластиковые детали машины, если они в большом количестве попадут в нее вместе с посудой. Такое ок­рашивание не будет влиять на ус­тойчивость пластиковых деталей. Мойка столовых приборов из се­ребра также может вызвать окра­шивание пластика.
– Высокие, узкие полые емкости, на-
пример, бокалы для шампанского, следует размещать не в углах ко­робов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше омы­ваться струями воды.
29
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие для мы­тья в посудомоечной машине
– Столовые приборы и посуда из де-
рева или с деревянными деталями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кро­ме того, применяемый в них клей не рассчитан на мытье в посудомо­ечной машине. Следствие: дере­вянные ручки могут отклеиться.
– Предметы декоративного искусст-
ва, например, античные дорого­стоящие вазы или бокалы с деко­ром: такие предметы не устойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из не-
термостойкого материала: такие предметы могут деформироваться.
– Предметы из меди, латуни, олова и
алюминия: они могут изменить свой цвет или потерять блеск.
– Предметы, покрытые декоративной
глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвести.
– Чувствительные к воздействию бо-
калы и хрустальная посуда: после длительного использования они могут помутнеть.
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова- но с помощью политуры для сереб­ра, после окончания программы мо-
жет оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом слу­чае плохо стекает. Такие предметы необходимо затем насухо вытирать салфеткой.
Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К таким про­дуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобо­вые, рыба, рыбный рассол и марина­ды.
Предметы из алюминия (напри-
мер, жироулавливающие фильтры вытяжек) запрещается мыть в по­судомоечной машине с использо­ванием агрессивных щелочных моющих средств, предназначен­ных для промышленного примене­ния.
Может произойти повреждение материалов. В крайнем случае су­ществует опасность возникнове­ния взрывной химической реакции (например, с выделением гремуче­го газа).
30
Совет: Приобретайте посуду и столо­вые приборы, подходящие для ма­шинного мытья и имеющие соответ­ствующую маркировку.
Loading...
+ 74 hidden pages