Aufbewahrung
Pflege
Störungen
Fehlermeldungen
Kundendienst
Garantiebedingungen
Urheberrechte und Lizenzen
4
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits
bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge
brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge
brauch und Wartung des Saugroboters. Dadurch schützen Sie
sich und andere und vermeiden Schäden an dem Saugroboter.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese
an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Saugroboter ist dazu bestimmt, für die Bodenreinigung im
~
Haushalt und in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu
werden.
Dieser Saugroboter ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich
~
bestimmt.
Benutzen Sie den Saugroboter ausschließlich zum Aufsaugen
~
von trockenem Sauggut. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten
und Veränderungen sind unzulässig.
-
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, den Saugroboter sicher zu bedienen, dürfen
diesen Saugroboter nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
5
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehalten
~
werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Saugroboter nur ohne Aufsicht
~
bedienen, wenn ihnen der Saugroboter so erklärt wurde, dass sie
diesen sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren
einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Saugroboter nicht ohne Aufsicht reinigen oder
~
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Saugroboters
~
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Saugroboter spielen.
Der Akkumulator und die Batterien der Fernbedienung dürfen
~
nicht in Kinderhände gelangen.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile vor
~
der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie beschädigte
Teile nicht in Betrieb.
Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild des
~
Saugroboters und der Ladestation (Netzspannung und Frequenz)
mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt über
einstimmen.
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A trä
~
ge abgesichert sein.
Eine Reparatur des Saugroboters während der Garantiezeit darf
~
nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer
den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch
besteht.
6
-
-
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten
~
Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
-
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver
~
biegen oder zu verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf.
Lassen Sie den Saugroboter nicht über Netzkabel und andere
~
Kabel fahren.
Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Reinigung / Wartung mit
~
dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Verfahren Sie ebenso bei ungewöhnlichem Verhalten.
Benutzen Sie zum Laden des Akkumulators nur die mitgelieferten
~
Teile (Netzkabel, Netzteil und Basisstation).
Akkus können auslaufen. Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt
~
mit der ätzenden Flüssigkeit. Bei Kontakt mit Wasser ausspülen und
medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
Kleben Sie keine Aufkleber auf den Infrarotsender an der Basis-
~
station. Stellen Sie keine Gegenstände davor.
Decken Sie die Sensoren des Saugroboters und die Kamera im
~
Display nicht ab.
-
Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile nie
~
mals in Wasser. Reinigen Sie alle Teile nur trocken oder mit einem
leicht feuchten Tuch.
-
7
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter.
~
Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom
~
Boden auf und achten Sie darauf, dass sich der Saugroboter nicht
in Kordeln, Gardinen, Fransen o. ä. verfangen kann.
Haustiere müssen vom Saugroboter ferngehalten werden. Lassen
~
Sie Haustiere auch nicht auf dem Saugroboter stehen oder sitzen.
Lassen Sie den Saugroboter keine brennenden oder glühenden
~
Gegenstände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar verloschene
Asche bzw. Kohle, aufsaugen. Benutzen Sie ihn nicht in der Nähe
von offenen Kaminen.
Lassen Sie den Saugroboter keine Flüssigkeiten und keinen
~
feuchten Schmutz aufsaugen. Lassen Sie feucht gereinigte oder
schampunierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen
vollständig trocknen.
Lassen Sie den Saugroboter keinen Tonerstaub aufsaugen.
~
Toner, der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird,
kann elektrisch leitfähig sein.
Lassen Sie den Saugroboter keine leicht entflammbaren oder ex
~
plosiven Stoffe oder Gase aufsaugen und lassen Sie ihn nicht an Or
ten saugen, an denen solche Stoffe gelagert sind.
Lassen Sie lange Haare und locker getragene Kleidung nicht in
~
die Nähe der Bürstenwalze und anderer sich bewegender Teile des
Saugroboters kommen.
8
-
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Wichtig für den Umgang mit dem Akkumulator des Saugroboters
~
und den Batterien der Fernbedienung:
Akkumulator und Batterien niemals kurzschließen oder ins Feuer
–
werfen. Batterien niemals aufladen.
Entsorgung des Akkumulators und der Batterien: Entnehmen Sie
–
dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die
Batterien. Entsorgen Sie den Akkumulator und die Batterien über
das öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie den Akkumulator und
die Batterien nicht in den Hausmüll.
Zubehör
Verwenden Sie nur Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur
~
dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
9
de - Gerätebeschreibung
Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegenden
Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
A - Saugroboter und Basisstation
Saugroboter Oberseite
a Kamera
b Display
c Sensoren (Schutz vor Kollision)
d Aufprallschutz
e Schalter Ein / Aus (ON/OFF)
f Buchse für Netzteil
g Staubbox
h Entriegelungstaste für Staubbox
Saugroboter Unterseite
i Seitenbürsten
j Akkufach
k Vorderrad
l Sensoren (Schutz vor Absturz)
m Ladekontakte
n Antriebsräder
o Typenschild
p Halterung der Bürstenwalze
q Bürstenwalze
r Dichtlippe der Staubbox
Basisstation
a Aufbewahrungsfach für Netzteil
b Buchse für Netzteil (in der Abbildung nicht sichtbar)
c Infrarotsender
10
de - Gerätebeschreibung
d Ladekontakte
e Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste
f Anzeige Kontakt
B - Fernbedienung
a Taste Start / Pause (~ II)
b Taste Timer
c Taste Reinigungsmodus Spot
d Taste Reinigungsmodus Corner
e Taste Base
f Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten
g Taste Reinigungsmodus Turbo
h Taste Standard-Reinigungsmodus Auto
i Taste Clock
j Taste Power
k Abdeckung des Batteriefachs
C - Display
a Kamera
b Anzeige Akkuladezustand
c Anzeige Uhrzeit
d Anzeige Reinigungsmodus Spot
e Anzeige Reinigungsmodus Corner
f Sensorfeld zur Wahl des Reinigungsmodus
g Sensorfeld Start / Pause
h Anzeige Reinigungsmodus Turbo
i Anzeige Standard-Reinigungsmodus Auto
j Anzeige Timer
11
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsver
-
packung
Die Verpackung schützt den Saugrobo
ter vor Transportschäden. Die Verpa
ckungsmaterialien sind nach umwelt
verträglichen und entsorgungstechni
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ge
ben Sie die Verpackung zur Entsor
gung in die dualen Systeme (z. B. gel
ber Sack / gelbe Tonne).
-
-
-
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
-
-
-
12
Der Lithium-Ionen-Akkumulator befindet
sich im Akkufach an der Unterseite des
Saugroboters.
Entnehmen Sie dem Saugroboter den
Akkumulator und der Fernbedienung
die Batterien. Entsorgen Sie den Akku
mulator und die Batterien über das öf
fentliche Sammelsystem.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zur Entsorgung kindersicher aufbe
wahrt wird.
-
-
-
de
Funktion und Eigenschaften
des Saugroboters
Der Saugroboter ist für die tägliche Rei
nigung von kurzflorigen Teppichen,
Teppichböden und Hartböden geeig
net.
Beachten Sie in erster Linie die Rei
nigungs- und Pflegeanweisung Ihres
Bodenbelag-Herstellers.
Der Saugroboter ist mit einer Kamera
und diversen Sensoren ausgestattet.
Während des Betriebs wird ein Raum
plan abgespeichert, außerdem die im
Raum vorhandenen Gegenstände. So
erstellt sich der Saugroboter einen effizienten Reinigungsplan der zu saugenden Flächen, die er selbständig reinigt.
-
-
-
Mitgeliefertes Zubehör
– zwei Seitenbürsten
– zwei Ersatz-Abluftfilter
–
Fernbedienung / zwei Batterien
–
Basisstation inkl. Reinigungsbürste
Vor dem Gebrauch
Die Abbildungen1-13dieses Kapi
-
tels finden Sie auf der letzten Aus
klappseite am Ende dieser Ge
brauchsanweisung.
Seitenbürsten einsetzen (Abb. 1)
Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
^ Drücken Sie die beiden beiliegenden
Seitenbürsten passgenau und kräftig
auf die dafür vorgesehenen Stifte.
Achten Sie dabei auf übereinstimmende Markierungen L und R.
Schutzfolien entfernen (Abb. 2)
^
Entfernen Sie die Schutzfolie von der
Basisstation und von der Oberfläche
des Saugroboters.
-
-
-
–
Netzteil mit Stecker
–
Netzkabel mit Netzstecker
–
Magnetband
Batterien in Fernbedienung einlegen
(Abb. 3)
^
Entnehmen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs.
^
Setzen Sie die zwei beiliegenden
Batterien ein. Achten Sie auf die Po
larität.
-
13
de
Saugroboter einschalten (Abb. 4)
Drücken Sie den Schalter ON seitlich
^
am Saugroboter.
Im Display leuchtet die Anzeige Akkula
dezustand und die des Standard-Reini
gungsmodus Auto.
Nach ca. 60 Sekunden schaltet der
Saugroboter in Standby, die Anzeige
Akkuladezustand leuchtet weiter.
Der Saugroboter lässt sich durch Drü
cken einer beliebigen Taste der Fern
bedienung oder eines der beiden Sen
sorfelder im Display wieder aktivieren.
Basisstation anschließen (Abb.5-9)
^ Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach
an der Rückseite der Basisstation
(Abb. 5).
^ Stecken Sie den Stecker des beilie-
genden Netzteils in die Buchse, die
sich oben im Aufbewahrungsfach befindet (Abb. 6).
^
Stecken Sie das beiliegende Netzka
bel in das Netzteil und den Netzste
cker in eine Steckdose (Abb. 7). Die
Anzeige Kontakt an der Basisstation
leuchtet rot.
^
Verstauen Sie das Netzteil im Aufbe
wahrungsfach der Basisstation und
führen sie das Netzkabel durch die
Aussparung (Abb. 8).
^
Stellen Sie die Basisstation auf einen
ebenen Untergrund an eine freie
Wand. Achten Sie darauf, dass nach
vorne ein barrierefreier Abstand von
mindestens 1,5 m und nach rechts
und links von mindestens 0,5 m vor
handen ist (Abb. 9).
-
-
-
-
Akkumulator laden (Abb. 10)
Der Akkumulator ist im Auslieferzustand
nicht vollständig geladen. Vor dem ers
ten Gebrauch ist er vollständig aufzula
den.
Der Akkumulator kann auch bei aus
geschaltetem Saugroboter geladen
werden (Schalter OFF), dann aller
dings ohne Reaktion der Anzeigen
des Saugroboters.
Setzen Sie den Saugroboter passend
^
-
auf die Ladekontakte der ange
schlossenen Basisstation.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
Die Anzeige Kontakt an der Basisstation erlischt, sobald der Saugroboter
richtig positioniert ist. Der Akkumulator
wird geladen, die Anzeige Akkuladezu-
-
stand im Display blinkt.
Der Ladevorgang dauert bis zu 120 Mi
nuten und ist abgeschlossen, wenn die
Anzeige Akkuladezustand im Display
grün leuchtet. Anschließend kann bis
-
zu zwei Stunden gesaugt werden.
Sie können den Akkumulator auch ohne
Nutzung der Basisstation direkt über
das Netzteil laden.
^
Stecken Sie den Stecker des Netz
teils in die Buchse seitlich am Saug
roboter (Abb. 11).
^
Stecken Sie das Netzkabel in das
Netzteil und den Netzstecker in eine
Steckdose (Abb. 7).
-
-
-
-
-
-
-
-
14
de
Anzeige Akkuladezustand im Display
rotLadekapazität ca. 0% - 20%
orange Ladekapazität ca. 20% - 50%
grünLadekapazität ca. 50% - 100%
Uhrzeit einstellen (Abb. 12)
Nutzen Sie die Fernbedienung, um die
Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie drei Sekunden lang die
^
Taste Clock.
In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt
die Stundenanzeige.
^ Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die aktuelle Stunde einzustellen.
^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä-
tigung Ihrer Wahl.
In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt
die Minutenanzeige.
^ Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die aktuelle Minute einzustellen.
^
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä
tigung Ihrer Wahl.
Möchten Sie die Uhrzeit ändern, so ge
hen Sie vor wie zuvor beschrieben.
Saugbereich abgrenzen (Abb. 13)
Der Saugroboter hat eine Höhe
,
von 88 mm. Gegenstände, unter de
nen gesaugt werden soll, sollten des
halb einen Mindestabstand von min
destens 90 mm zum Boden haben.
Gibt es einen Bereich, den der Saugro
boter nicht erreichen soll, so können
Sie diesen abgrenzen.
Legen Sie das beiliegende Magnet
^
band mit der Rille nach unten auf den
Boden.
Der Saugroboter wird das Magnetband
nicht überfahren.
Zur dauerhaften Befestigung liegen
Klebestreifen bei.
Weitere Magnetbänder sind im Miele
Onlineshop nachkaufbar
(www.miele-shop.com).
Gebrauch
,
-
-
Beobachten Sie den Saugrobo
ter immer bei der ersten Reinigung
in neuer Umgebung. So können Sie
problematische Hindernisse erken
nen, entfernen oder diesen Bereich
mit dem Magnetband abgrenzen.
-
-
-
-
-
-
-
Ein- und Ausschalten
^
Drücken Sie die Taste Power an der
Fernbedienung.
Das Display wird aktiviert.
15
de
Reinigung starten
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reini
gung im Standard-Reinigungsmodus
Auto zu starten.
Möglichkeit 1 (Fernbedienung)
Drücken Sie die Taste ~ II.
^
Möglichkeit 2 (Display)
^ Drücken Sie das Sensorfeld ~ II im
Display.
Die zu saugende Fläche wird gereinigt.
Abschluss der Reinigung
– von der Basisstation gestartet
-
Manuell gesteuerte Reinigung
Möchten Sie einen Bereich des Rau
mes gezielt reinigen, so nutzen Sie
dazu die Richtungstasten an der Fern
bedienung.
Halten Sie während der Reinigung
^
eine der Richtungstasten gedrückt.
Der Saugroboter dreht sich in die ge
wünschte Richtung.
^ Halten Sie die Richtungstaste + ge-
drückt.
Der Saugroboter fährt in die gewünschte Richtung und setzt dabei die Reinigung fort.
Reinigung unterbrechen
-
-
-
Der Saugroboter kehrt automatisch zur
Basisstation zurück und lädt.
Der Saugroboter kehrt auch bei ge
ringer Akkukapazität automatisch zur
Basisstation zurück und lädt.
In der Anzeige Uhrzeit im Display er
scheint II. Anschließend setzt der
Saugroboter die Reinigung dort fort,
wo er sie zuvor unterbrochen hat.
–
frei im Raum gestartet
Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt
zurück und schaltet in Standby.
Bei zu geringer Akkukapazität bleibt
der Saugroboter stehen. Laden Sie
ihn auf.
16
-
^
Drücken Sie die Taste ~ II an der
Fernbedienung.
Die Reinigung lässt sich durch erneutes
Drücken der Taste fortsetzen.
-
Manuelles Navigieren (ohne
Reinigung)
Möchten Sie einen Bereich des Rau
mes gezielt ansteuern, so nutzen Sie
dazu die Richtungstasten an der Fern
bedienung.
^
Halten Sie eine der Richtungstasten
gedrückt.
Der Saugroboter fährt in die gewünsch
te Richtung, ohne zu reinigen.
-
-
-
Der Saugroboter lässt sich nicht ma
nuell zum Aufladen auf die Basissta
tion navigieren.
Ansteuern der Basisstation
Drücken Sie die Taste Base an der
^
Fernbedienung.
Der Saugroboter fährt zur Basisstation
und lädt. Die Anzeige Kontakt an der
Basisstation erlischt.
Reinigung manuell beenden
Reinigungsmodi
Es gibt vier unterschiedliche Reini
gungsmöglichkeiten.
AutoStandard-Reinigungsmodus
zur Reinigung normal verschmutzter Böden.
SpotZur gezielten Reinigung einer
Fläche von ca. 1,8 m x 1,8 m
um den gewählten Startpunkt
des Saugroboters herum.
CornerZur Reinigung normal ver-
schmutzter Böden (siehe
Auto). Nach Rückkehr zum
Startpunkt zusätzliche Randabsaugung.
TurboZur Reinigung leicht ver-
schmutzter Böden bei verkürzter Reinigungsdauer.
de
-
^ Drücken Sie die Taste Power an der
Fernbedienung.
Der Saugroboter schaltet automatisch
nach ca. 60 Sekunden in Standby. Das
Display wird deaktiviert, die Anzeige
Akkuladezustand leuchtet weiter.
Durch erneutes Drücken der Taste
Power können Sie den Saugroboter
vor Ablauf der 60 Sekunden in Stand
by versetzen.
Der Saugroboter lässt sich durch Drü
cken einer beliebigen Taste der Fern
bedienung oder eines der beiden Sen
sorfelder im Display wieder aktivieren.
-
Reinigungsmodus wählen
^
Drücken Sie die Taste Power an der
Fernbedienung.
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Reini
gungsmodus zu wählen.
Möglichkeit 1 (Fernbedienung)
-
-
-
17
de
Drücken Sie die Taste des ge
^
wünschten Reinigungsmodus. Das
entsprechende Symbol des Reini
gungsmodus leuchtet im Display.
Drücken Sie die Taste ~ II an der
^
Fernbedienung oder das Sensorfeld
~ II im Display, um die Reinigung zu
starten.
Möglichkeit 2 (Display)
^ Drücken Sie das Sensorfeld Y so oft,
bis das Symbol des gewünschten
Reinigungsmodus leuchtet.
-
-
Sie können den Saugroboter auch bei
Dunkelheit saugen lassen. Bedenken
Sie jedoch, dass die Gründlichkeit der
Reinigung etwas geringer ausfallen
kann. Die Kamera benötigt Licht, um
uneingeschränkt navigieren zu können.
Nutzen Sie die Fernbedienung, um den
Timer einzustellen.
Drücken Sie mindestens drei Sekun
^
den lang die Taste Timer.
Im Display blinken die Anzeige Timer
m und die Stundenanzeige.
^ Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die gewünschte Stunde
einzustellen.
-
^
Drücken Sie die Taste ~ II an der
Fernbedienung oder das Sensorfeld
~ II im Display, um die Reinigung zu
starten.
Timer einstellen
(nur möglich bei eingestellter Uhrzeit)
Möchten Sie den Saugroboter täglich
zur gleichen Zeit starten, so können Sie
die gewünschte Startzeit und den ge
wünschten Reinigungsmodus spei
chern.
18
-
-
^
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä
tigung Ihrer Wahl.
Im Display blinken die Anzeige Timer
m und die Minutenanzeige.
^
Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die gewünschte Minute
einzustellen.
-
de
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä
^
tigung Ihrer Wahl.
Drücken Sie an der Fernbedienung
^
die Taste des gewünschten Reini
gungsmodus oder die Richtungstas
ten, bis das Symbol des gewünsch
ten Reinigungsmodus blinkt.
^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä-
tigung Ihrer Wahl.
Die Einstellungen werden im Display
noch ca. drei Sekunden angezeigt.
Der Saugroboter wird täglich zur gewünschten Startzeit mit der Reinigung
beginnen.
Das Leuchten der Anzeige Timer m
zeigt an, dass der Timer aktiviert ist.
Möchten Sie die Vorgaben ändern, so
gehen Sie vor wie zuvor beschrieben.
Timer deaktivieren
-
Timer aktivieren / eingestellte Start
zeit anzeigen
Drücken Sie kurz die Taste Timer an
^
der Fernbedienung.
Die Anzeige Timer m leuchtet, die ein
-
gestellte Startzeit wird kurz angezeigt
-
und der Saugroboter wird zur einge
stellten Startzeit mit der Reinigung be
ginnen.
Akustische Signale deaktivieren
Werkseitig sind akustische Signale eingestellt. Sie können diese deaktivieren
und wieder aktivieren.
^ Drücken Sie mindestens drei Sekun-
den lang die Taste OK an der Fernbedienung.
In der Anzeige Uhrzeit im Display er
scheint kurz OFF.
Akustische Signale bei Fehlermel
dungen lassen sich nicht deaktivie
ren.
-
-
-
-
-
-
-
^
Drücken Sie kurz die Taste Timer an
der Fernbedienung.
Die Anzeige Timer m erlischt.
19
de
Maximale Überfahrtshöhe reduzieren
Der Saugroboter ist werkseitig so einge
stellt, dass er Höhen von bis zu 20 mm
überwinden kann.
So kann er Teppiche reinigen, Tür
schwellen überfahren u. ä.
Möchten Sie diese Höhe reduzieren
(auf ca. 6 mm), um z. B. Stuhl-, Tischoder Lampenfüße zu schützen, so kön
nen Sie die werkseitige Einstellung de
aktivieren.
^ Drücken Sie mindestens drei Sekun-
den lang die Taste Base an der Fernbedienung.
In der Anzeige Uhrzeit im Display erscheint LO.
Möchten Sie die maximale Überfahrtshöhe von 20 mm wieder aktivieren, so
drücken Sie erneut mindestens drei Sekunden lang die Taste Base. In der An
zeige Uhrzeit im Display erscheint HI.
-
Wartung
Wo bekomme ich Zubehörteile?
Original Miele Zubehörteile erhalten Sie
-
bei Ihrem Miele Fachhändler oder über
den Miele Werkkundendienst sowie im
Miele Onlineshop.
-
Welche Zubehörteile sind richtig?
Original Miele Zubehörteile erkennen
Sie an dem "Original Miele"-Logo auf
der Verpackung.
Staubbox leeren
Leeren Sie die Staubbox nach jeder
Benutzung des Saugroboters.
-
^
Drücken Sie die Entriegelungstaste
für die Staubbox und entnehmen Sie
diese.
,
Schalten Sie den Saugroboter
vor jeder Wartung mit dem Schalter
OFF seitlich am Saugroboter aus.
Verwenden Sie nur Zubehörteile mit
dem "Original Miele"-Logo.
Nur dann kann die Saugleistung des
Saugroboters optimal ausgenutzt
und das bestmögliche Reinigungs
ergebnis erreicht werden.
20
^
Entnehmen Sie den Deckel der
Staubbox.
^
Leeren Sie die Staubbox.
-
Den Inhalt können Sie über den Haus
müll entsorgen, sofern er keinen im
Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
-
de
Staubbox reinigen
Reinigen Sie die Staubbox nach jeder
Benutzung des Saugroboters.
An der Basisstation ist oben ein Aufbe
wahrungsfach für die Reinigungsbürste
angebracht.
Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach
^
und entnehmen Sie die Reinigungs
bürste.
^ Reinigen Sie die Staubbox mit dem
Bürstenende der Reinigungsbürste.
-
Abluftfilter austauschen
Tauschen Sie den eingesetzten Abluft
filter jeweils nach ca. drei Monaten aus.
Zwei Ersatzfilter liegen bei.
Der Abluftfilter ist an der Unterseite des
Deckels der Staubbox eingesetzt.
Entriegeln Sie das Filtergitter und tau
^
schen Sie den Abluftfilter aus.
^ Schließen Sie das Filtergitter bis zum
deutlichen Einrasten.
Bürstenwalze reinigen
^ Entnehmen Sie die Staubbox und le-
gen Sie den Saugroboter mit der Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
-
-
^
Reinigen Sie die Unterseite des De
ckels samt Filtergitter mit dem Bür
stenende der Reinigungsbürste.
^
Schließen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten.
^
Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
-
^
-
Entnehmen Sie die Abdeckung der
Bürstenwalze.
^
Entnehmen Sie die Bürstenwalze und
achten Sie dabei darauf, dass die
quadratische Einführhilfe nicht verlo
ren geht.
-
21
de
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
^
die sich um die Bürstenwalze gewi
ckelt haben, mit einer Schere. Zum
Führen der Schere ist eine Führungs
nut an der Walze eingearbeitet.
^ Entfernen Sie Fäden und Haare mit
dem Kammende der Reinigungsbürste.
Tauschen Sie die Bürstenwalze
nach ca. zwei Jahren gegen eine
neue aus, um das bestmögliche Rei
nigungsergebnis zu erreichen.
Seitenbürsten reinigen
Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
-
^
Setzen Sie die Bürstenwalze wieder
ein. Achten Sie dabei auf ihre Positio
nierung und darauf, dass die quadra
tische Einführhilfe aufgesteckt ist.
^
Verriegeln Sie die Abdeckung bis
zum deutlichen Einrasten.
^
Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
22
^ Heben Sie die Seitenbürsten, z. B.
mit einem Schlitz-Schraubendreher,
ab.
^
Entfernen Sie Fäden und Haare mit
-
dem Kammende der Reinigungs
-
bürste.
^
Drücken Sie die beiden Seitenbürs
ten passgenau und kräftig auf die da
für vorgesehenen Stifte. Achten Sie
dabei auf übereinstimmende Markie
rungen L und R.
-
-
-
-
Tauschen Sie die Seitenbürsten
nach ca. einem Jahr gegen neue
aus, um das bestmögliche Reini
gungsergebnis zu erreichen.
Dichtlippe der Staubbox reinigen
Drücken Sie die Entriegelungstaste
^
für die Staubbox und entnehmen Sie
diese.
^ Reinigen Sie die Dichtlippe an der
Unterseite der Staubbox mit einem
feuchten Tuch.
^ Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
-
Entriegeln Sie die Dichtlippe an der
^
Staubbox und schwenken Sie die
Dichtlippe vorsichtig so weit auf, bis
sie sich von der Staubbox löst.
^ Setzen Sie die neue Dichtlippe seit-
lich an und verriegeln Sie diese.
^ Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den
Saugroboter.
Vorderrad reinigen
de
Tauschen Sie die Dichtlippe nach
ca. einem Jahr gegen eine neue
aus, um das bestmögliche Reini
gungsergebnis zu erreichen.
Dichtlippe der Staubbox austauschen
^
Drücken Sie die Entriegelungstaste
für die Staubbox und entnehmen Sie
diese.
-
^ Legen Sie den Saugroboter mit der
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
^
Entriegeln Sie die Abdeckung.
^
Entnehmen Sie das Vorderrad.
23
de
Entfernen Sie Fäden und Haare und
^
reinigen Sie das Vorderrad mit dem
Bürstenende der Reinigungsbürste.
Setzen Sie das Vorderrad wieder ein
^
und schließen Sie die Abdeckung bis
zum deutlichen Einrasten.
Sensoren reinigen
Akkumulator austauschen
Halten Sie dazu einen Original Miele
Lithium-Ionen-Akkumulator für Ihren
Saugroboter Scout RX 1 bereit.
Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene
und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie
den Saugroboter nicht im Bereich
der Staubbox hochheben, da sie
sich lösen kann.
^ Reinigen Sie die Sensoren seitlich am
Saugroboter und an der Unterseite
des Saugroboters vorsichtig mit einem trockenen Wattestäbchen.
Batteriewechsel an der Fernbedienung
Halten Sie dazu zwei 1,5 V Batterien
(Typ AAA) bereit.
^
Entnehmen Sie die Abdeckung des
Batteriefachs.
^
Tauschen Sie die Batterien aus. Ach
ten Sie auf die Polarität.
24
^ Entriegeln Sie die Abdeckung des
Akkufachs an beiden Seiten mit einem Kreuz-Schraubendreher.
^
Entnehmen Sie vorsichtig den Akku
mulator. Drücken Sie die Rastnase an
der Steckerverbindung, um den Ste
cker zu lösen.
-
^
Setzen Sie den neuen Akkumulator
ein.
-
-
de
Schließen Sie die Abdeckung des
^
Akkufachs und ziehen Sie die
Schrauben fest.
Entsorgen Sie den alten Akkumulator
^
über das öffentliche Sammelsystem.
Aufbewahrung
Schalten Sie den Saugroboter vor
,
jeder Aufbewahrung mit dem Schalter
OFF seitlich am Saugroboter aus.
Sollten Sie den Saugroboter für einen
längeren Zeitraum nicht benötigen, so
bewahren Sie ihn an einem gut belüfteten und kühlen Ort auf.
Pflege
Pflegen des Saugroboters und der
Zubehörteile
,
Schalten Sie den Saugroboter
vor jeder Reinigung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter
aus.
Den Saugroboter und alle Zubehörteile
aus Kunststoff können Sie mit einem
handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle
gen.
,
Verwenden Sie keine Scheuer
mittel, keine Glas- oder Allzweckrei
niger und keine ölhaltigen Pflegemit
tel!
,
Tauchen Sie den Saugroboter
und die mitgelieferten Teile niemals
in Wasser!
-
-
Störungen
Schalten Sie den Saugroboter
,
vor jeder Störungsbehebung mit
dem Schalter OFF seitlich am Saug
roboter aus.
Der Saugroboter schaltet sich aus,
nachdem er über die Taste Power
eingeschaltet wurde.
Der Akkumulator ist nicht ausreichend
aufgeladen - laden Sie den Akkumula
tor auf.
Der Saugroboter reagiert nicht.
Der Saugroboter ist ausgeschaltet schalten Sie ihn ein (Schalter ON seitlich am Saugroboter drücken).
Die Batterien der Fernbedienung sind
falsch eingelegt - achten Sie auf die Polarität.
Die Batterien der Fernbedienung haben
keine Kapazität mehr - tauschen Sie die
Batterien aus.
Die Verbindung vom Infrarotsender des
Saugroboters zur Fernbedienung ist un
terbrochen - reinigen Sie beide Teile
vorsichtig mit einem weichen und tro
ckenen Tuch und achten Sie darauf,
dass keine Gegenstände die Verbin
dung stören.
Die Fernbedienung ist zu nah an dem
Saugroboter oder zu weit entfernt - pas
sen Sie den Abstand an und richten Sie
die Fernbedienung bei Benutzung auf
den Saugroboter.
-
-
-
-
-
-
25
de
Die Reinigungsleistung ist schlecht.
Die Staubbox ist voll - leeren und reini
gen Sie die Staubbox.
Die Bürstenwalze ist verschmutzt - rei
nigen Sie die Bürstenwalze.
Die Dichtlippe der Staubbox ist ver
schmutzt - reinigen Sie die Dichtlippe.
Der Abluftfilter ist verschmutzt - tau
schen Sie den Abluftfilter aus.
Die Bürstenwalze ist verschlissen - tau
schen Sie die Bürstenwalze aus.
Die Dichtlippe der Staubbox ist ver
schlissen - tauschen Sie die Dichtlippe
aus.
Die Seitenbürsten sind verschlissen tauschen Sie die Seitenbürsten aus.
Der Saugroboter lädt nicht.
Die Basisstation / der Saugroboter ist
nicht ordnungsgemäß an das Stromnetz angeschlossen - schließen Sie die
Basisstation exakt so an, wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben.
Ebenso den Saugroboter, siehe Kapitel
"Vor dem Gebrauch - Akkumulator la
den".
-
-
-
-
Dem Saugroboter fehlt Licht zur unein
geschränkten Navigation - sorgen Sie
für ausreichend Beleuchtung.
Die Basisstation ist nicht ordnungsge
mäß angeschlossen - schließen Sie die
Basisstation exakt so an, wie in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben.
Die Sensoren des Saugroboters sind
verschmutzt - reinigen Sie die Sensoren
vorsichtig mit einem trockenen Wattestäbchen.
Die Verbindung vom Infrarotsender der
Basisstation zum Saugroboter ist unter
brochen - reinigen Sie die Teile vorsichtig mit einem weichen und trockenen
Tuch und achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände die Verbindung stören.
Hindernisse auf der zu reinigenden Fläche schränken die Navigation ein beobachten Sie den Saugroboter während der Reinigung, um problematische
Hindernisse zu erkennen, zu entfernen,
diesen Bereich mit dem Magnetband
abzugrenzen oder die Überfahrtshöhe
des Saugroboters zu reduzieren, siehe
Kapitel "Gebrauch - Maximale Über
fahrtshöhe reduzieren".
-
-
-
-
Der Saugroboter kehrt nach der Rei
nigung nicht zur Basisstation zurück.
Der Standard-Reinigungsmodus Auto
wurde frei im Raum gestartet - der
Saugroboter kehrt zum Startpunkt zu
rück.
Der Reinigungsmodus Spot wurde ge
wählt - der Saugroboter kehrt zum
Startpunkt zurück.
26
-
-
Fehlermeldungen
,
Schalten Sie den Saugroboter
vor jeder Fehlerbehebung mit dem
Schalter OFF seitlich am Saugrobo
ter aus.
Fehlermeldungen werden im Display
des Saugroboters in der Anzeige Uhr
zeit angezeigt.
-
-
de
F1Fehler "Rad abgehoben"
Stellen Sie den Saugroboter auf
einen ebenen Boden.
F2Fehler "Sensoren verschmutzt"
Reinigen Sie die Sensoren.
Diese Fehlermeldung wird auch
angezeigt, wenn die Seitenbürsten
nicht eingesetzt sind. Setzen Sie
die Seitenbürsten dann ein.
F3Fehler "Staubbox"
Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten in den Saugroboter ein.
F4Fehler "Überlastung Antriebsräder"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an
den Antriebsrädern abgesetzt hat.
Entfernen Sie Fäden und Haare.
F5Fehler "Überlastung Bürsten"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an
der Bürstenwalze und den Seitenbürsten abgesetzt hat. Reinigen
Sie die Bürstenwalze und die
Seitenbürsten.
F6Fehler "Überlastung Motor"
Leeren und reinigen Sie die Staubbox. Tauschen Sie den Abluftfilter
aus.
Kundendienst
Sollten Sie den Kundendienst benöti
gen, so wenden Sie sich bitte an
Die Garantiezeit des Saugroboters beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der oben stehenden Telefonnummer. Garantiebedingungen in Schrift
form können Sie dort ebenfalls anfor
dern.
-
-
F7Interner Systemfehler
Schalten Sie den Saugroboter aus
und anschließend wieder ein
(Schalter ON/OFF seitlich am
Saugroboter drücken).
F8Fehler "Vorderrad verschmutzt"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an
dem Vorderrad abgesetzt hat.
Entfernen Sie Fäden und Haare
und reinigen Sie das Vorderrad.
27
de
Urheberrechte und Lizenzen
Für die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software.
Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiterer betroffener Softwarelie
feranten sind zu respektieren.
Miele und seine Lieferanten behalten sich jegliche Rechte an den Softwarekompo
nenten vor.
Insbesondere sind verboten:
Vervielfältigung und Verbreitung.
–
Erzeugung von Veränderungen und abgeleiteten Ständen.
–
Dekompilierung, Rückwärtsentwicklung, Zerlegung und anderweitige Reduzie
–
rungen der Software.
In die Software sind auch unter GNU General Public License sowie unter weitere
Open Source Lizenzen fallende Komponenten integriert.
Sie können eine Übersicht über die integrierten Open Source Komponenten nebst
einer Kopie der jeweiligen Lizenz unter www.miele.com/device-software-licences
erhalten.
Miele übergibt den Quellcode für alle Komponenten der unter der GNU General
Public License und vergleichbaren Open Source Lizenzen lizensierten Software.
Um einen solchen Quellcode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an
info@miele.com.
-
-
-
28
en - Contents
Warning and Safety instructions ....................................31
Caring for the environment.........................................35
Guide to the appliance ............................................36
Functions and features of the robot vacuum cleaner ...................38
Guarantee: Other countries ........................................52
Electrical connection for the UK ....................................52
Copyright and licences ............................................53
30
en - Warning and Safety instructions
This robot vacuum cleaner complies with statutory safety
requirements. Improper use can, however, lead to personal injury
and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum
cleaner, please read these instructions carefully before using it
for the first time. They contain important information on its safety,
operation and maintenance.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users
are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Correct application
This robot vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in
~
domestic households and similar working and residential
environments.
The robot vacuum cleaner is not intended for outdoor use.
~
The robot vacuum cleaner must only be used for domestic
~
household purposes to vacuum dry floor surfaces. Any other usage,
modification or alteration is not supported by the manufacturer and
could be dangerous.
The robot vacuum cleaner can only be used by people with
~
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, if they are supervised whilst using it or
have been shown how to use it in a safe way and understand and
recognise the consequences of incorrect operation.
Safety with children
Children under 8 years of age must be kept away from the robot
~
vacuum cleaner unless they are constantly supervised.
31
en - Warning and Safety instructions
Children 8 years and older may only use the robot vacuum
~
cleaner unsupervised if they have been shown how to use it safely
and recognise and understand the consequences of incorrect
operation.
Children must not be allowed to clean or maintain the robot
~
vacuum cleaner unsupervised.
Please supervise children in the vicinity of the robot vacuum
~
cleaner and do not let them play with it.
Keep the rechargeable battery and the batteries for the remote
~
control out of the reach of children.
Technical safety
Before using the robot vacuum cleaner and the accessories
~
supplied, check for any visible signs of damage. Do not use a
damaged appliance or damaged accessories.
Ensure that the connection data on the data plate of the robot
~
vacuum cleaner and the base station (voltage and frequency) match
the mains electricity supply exactly.
The mains electrical plug must be fitted with a 13 A fuse (UK).
~
While the robot vacuum cleaner is under guarantee, repairs
~
should only be undertaken by a Miele authorised service technician.
Otherwise the guarantee will be invalidated.
Repairs should only be carried out by a Miele authorised service
~
technician. Repairs and other work by unqualified persons can
cause considerable danger to users.
Make sure that the mains electrical cable is not damaged, bent or
~
twisted. Do not place any heavy items on top of it.
Do not let the robot vacuum cleaner travel over the mains cable
~
or other cables.
32
en - Warning and Safety instructions
Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the
~
side before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if it
is operating unusually.
Only use the parts supplied (mains cable, power supply unit and
~
base station) to charge the rechargeable battery.
Batteries can leak corrosive fluids. Avoid contact with the eyes
~
and skin. In the event of contact, rinse thoroughly with water and
seek medical advice.
Do not stick any labels on the base station infrared transmitter. Do
~
not place any items in front of it.
Do not cover the robot vacuum cleaner's sensors or the camera
~
in the display.
Do not immerse the robot vacuum cleaner or the parts supplied in
~
water. Clean all parts with a dry or slightly damp cloth only.
Correct use
Do not use the robot vacuum cleaner without the exhaust filter
~
fitted.
Remove all breakable or lightweight items from the floor and
~
make sure that the robot vacuum cleaner cannot become entangled
in cords, curtains, fringes or similar.
Animals must be kept away from the robot vacuum cleaner. Do
~
not allow animals to stand or sit on the robot vacuum cleaner.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up anything
~
which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or
coal, whether glowing or apparently extinguished. Do not use it in
the vicinity of a fireplace.
33
en - Warning and Safety instructions
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water,
~
liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed
carpets or floor coverings are completely dry before attempting to
vacuum.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum toner dust.
~
Toner, such as that used in printers and photocopiers, can conduct
electricity.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any
~
inflammable or combustible liquids or gases and do not use it in
areas where such substances are stored.
Do not allow loosely fitting clothes or long hair near the roller
~
brush or other moving parts of the robot vacuum cleaner.
Important information on handling the rechargeable battery and
~
remote control batteries:
– Do not short circuit the rechargeable battery and the remote
control batteries, throw them into a fire, or recharge the remote
control batteries.
– Disposing of batteries: Remove the rechargeable battery from the
robot vacuum cleaner and the batteries from the remote control.
Dispose of the rechargeable battery and the batteries from the
remote control in a designated collection/recycling bin for
batteries. Do not dispose of them with the normal household waste.
Accessories
Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on
~
them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of
the product.
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use
or operation or by non-compliance with these Warning and Safety
instructions.
34
en - Caring for the environment
Disposal of packing material
The packaging is designed to protect
the robot vacuum cleaner from damage
during transportation. The packaging
materials used are selected from
materials which are environmentally
friendly for disposal and should be
recycled.
Recycling the packaging reduces the
use of raw materials in the manufacturing
process and also reduces the amount of
waste in landfill sites. Ensure that any
plastic wrappings, bags, etc. are
disposed of safely and kept out of the
reach of babies and young children.
Danger of suffocation.
Disposing of your old appliance
Electrical and electronic appliances
often contain valuable materials. They
also contain materials which, if handled
or disposed of incorrectly, could be
potentially hazardous to human health
and to the environment. They are,
however, essential for the correct
functioning of your appliance. Please
do not therefore dispose of it with your
household waste.
Please dispose of it at your local
community waste collection / recycling
centre, or contact your dealer for
advice.
The lithium-ion rechargeable battery is
located in the battery compartment on
the bottom of the robot vacuum
cleaner.
Remove the rechargeable battery from
the robot vacuum cleaner and the
batteries from the remote control.
Dispose of the rechargeable battery
and the batteries in a designated
collection/recycling bin for batteries.
Ensure that the vacuum cleaner
presents no danger to children while
being stored for disposal.
35
en - Guide to the appliance
Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of
these operating instructions.
A - Robot vacuum cleaner and base station
Top of the robot vacuum cleaner
a Camera
b Display
c Sensors (collision protection)
d Impact protection
e ON/OFF switch
f Power supply unit socket
g Dust box
h Dust box release button
Bottom of the robot vacuum cleaner
i Side brushes
j Battery compartment
k Front wheel
l Sensors (toppling protection)
m Charging contacts
n Drive wheels
o Data plate
p Roller brush holder
q Roller brush
r Dust box seal
Base station
a Power supply unit storage compartment
b Power supply unit socket (not visible)
c Infrared transmitter
36
en - Guide to the appliance
d Charging contacts
e Cleaning brush storage compartment
f Contact indicator
B - Remote control
a Start / Pause button (~ II)
b Timer button
c Spot vacuuming mode button
d Corner vacuuming mode button
e Base button
f OK confirmation button with direction buttons around it
g Turbo vacuuming mode button
h Auto standard vacuuming mode button
i Clock button
j Power button
k Battery compartment cover
C - Display
a Camera
b Rechargeable battery status indicator
c Clock display
d Spot vacuuming mode indicator
e Corner vacuuming mode indicator
f Vacuuming mode selection sensor
g Start / Pause sensor
h Turbo vacuuming mode indicator
i Auto standard vacuuming mode indicator
j Timer indicator
37
en
Functions and features of the
robot vacuum cleaner
The robot vacuum cleaner is suitable
for the daily cleaning of short pile
carpets, fitted carpets and hard
flooring.
Please observe the flooring
manufacturer's cleaning and care
instructions.
The robot vacuum cleaner is fitted with
a camera and various sensors. At the
start of cleaning and during operation,
the room plan as well as the items
present in the room are stored in
memory for the next time the room is
vacuumed. The robot vacuum cleaner
uses this data to create an efficient
vacuuming plan of the surfaces to be
vacuumed, which it can then vacuum
autonomously.
Accessories supplied
Preparing for use
Diagrams1-13forthis section are at
the end of these operating
instructions.
Insert the side brushes (dia. 1)
Place the robot vacuum cleaner
^
upside down on a level, clean
surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as
it can come loose.
^ Press the two side brushes supplied
firmly but carefully onto the pins
provided. Ensure that they match up
correctly with the L and R markings.
Remove the protective foil (dia. 2)
^ Remove the protective foil from the
base station and from the top of the
robot vacuum cleaner.
–
Two side brushes
–
Two replacement exhaust filters
–
Remote control / two batteries
–
Base station, including a cleaning
brush
–
Power supply unit with connector
–
Mains connection cable with plug
–
Magnetic strip
38
Place the batteries in the remote
control (dia. 3)
^
Remove the battery compartment
cover.
^
Insert the two batteries supplied,
making sure the polarity is correct.
en
Switch on the robot vacuum cleaner
(dia. 4)
Press the ON switch on the side of
^
the robot vacuum cleaner.
The rechargeable battery status and
the Auto standard vacuuming mode
indicators will light up in the display.
After approx. 60 seconds the robot
vacuum cleaner will switch into
standby. The battery status indicator
will continue to light up.
The robot vacuum cleaner is
reactivated by pressing any button on
the remote control or one of the two
sensors in the robot vacuum cleaner
display.
Connect the base station (dia.5-9)
^ Open the storage compartment at the
back of the base station (dia. 5).
^ Insert the power unit connector
supplied into the socket at the top of
the storage compartment (dia. 6)
^
Connect the mains connection cable
supplied to the power supply unit
and the mains plug to an electrical
socket (dia. 7). The contact indicator
on the base station will light up red.
^
Stow the power supply unit in the
storage compartment in the base
station and feed the mains connecti
on cable through the slot (dia. 8).
^
Place the base station on a level
surface against a free wall. Ensure
that there is an obstacle free distance
of at least 1.5 m in front and 0.5 m to
the right and left of the base station
(dia. 9).
-
Charge the rechargeable battery
(dia. 10)
The rechargeable battery is supplied
not fully charged. It needs to be
charged fully before first use.
The battery can also be charged
when the robot vacuum cleaner is
switched off (OFF switch). In this
case, the vacuum cleaner indicators
will not react.
Connect the robot vacuum cleaner
^
correctly to the charging contacts on
the base station.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as
it can come loose.
The base station contact indicator will
go out as soon as the robot vacuum
cleaner has been positioned correctly.
The battery will charge and the battery
status indicator will flash in the display.
The charging process takes up to 120
minutes and is complete when the
battery status indicator in the display
lights up green. You can then vacuum
for up to two hours.
You can also charge the battery without
using the base station directly via the
power supply unit.
^
Insert the power supply unit
connector into the socket on the side
of the robot vacuum cleaner (dia. 11).
^
Connect the mains connection cable
to the power supply unit and the
mains plug to an electrical socket
(dia. 7).
39
en
Rechargeable battery status
indicator in the display
redcharged capacity
approx. 0% - 20%
orangecharged capacity
approx. 20% - 50%
greencharged capacity
approx. 50% - 100%
Set the clock (dia. 12)
Use the remote control to set the clock.
Press the Clock button for three
^
seconds.
The hour indicator will flash in the clock
display on the robot vacuum cleaner.
^ Press the + or - direction button to set
the current hour.
^ Press the OK button to confirm your
selection.
The minutes indicator will flash in the
clock display on the robot vacuum
cleaner.
^
Press the + or - direction button to set
the current minutes.
^
Press the OK button to confirm your
selection.
If you want to alter the time of day,
proceed as described above.
Define the area to be vacuumed
(dia. 13)
The robot vacuum cleaner is
,
88 mm high. Any items which are to
be vacuumed under should have a
minimum clearance of 90 mm.
You can define any areas which the
robot vacuum cleaner should not have
access to.
Place the magnetic strip supplied
^
with the groove facing downwards on
the floor.
The robot vacuum cleaner will not cross
over the magnetic strip.
Adhesive strips are supplied for
permanent fixing.
Additional magnetic strips are available
to order from Miele or online at
www.miele-shop.com.
Use
,
Always watch the robot vacuum
cleaner when it is vacuuming new
surroundings for the first time. This
way you will be able to detect and
remove any problematic obstacles
or define the area they are in with
the magnetic strip.
40
Switching on and off
^
Press the Power button on the
remote control.
The display will be activated.
Starting vacuuming
There are two ways to start vacuuming
in the Auto standard vacuuming mode.
Option 1 (Remote control)
Press the ~ II button.
^
Option 2 (Display)
^ Press the ~ II sensor in the display.
The area to be vacuumed will be
cleaned.
The robot vacuum cleaner will stand
still when there is low battery
capacity. You should then recharge
it.
Manually controlled vacuuming
You can use the direction buttons on
the remote control to vacuum a
particular area of the room.
While the robot vacuum cleaner is
^
vacuuming, press and hold one of
the direction buttons.
The robot vacuum cleaner will turn in
the desired direction.
en
Finishing vacuuming
– if vacuuming started from the base
station
The robot vacuum cleaner will return to
the base station automatically and
recharge.
The robot vacuum cleaner will also
return to the base station and
recharge when there is low battery
capacity.
II will appear in the clock display.
The robot vacuum cleaner will then
continue vacuuming from the point at
which it was interrupted.
–
if vacuuming started from
somewhere in the room
The robot vacuum cleaner will return to
its starting point and switch into
standby.
^ Press and hold the + direction button.
The robot vacuum cleaner will travel in
the desired direction and continue to
vacuum.
Interrupting vacuuming
^
Press the ~ II button on the remote
control.
Press the button again to continue
vacuuming.
41
en
Manual navigation (without
vacuuming)
You can use the direction buttons on
the remote control to direct the robot
vacuum cleaner to a specific area of
the room.
Press and hold one of the direction
^
buttons.
The robot vacuum cleaner will travel in
the desired direction without
vacuuming.
You cannot direct the robot vacuum
cleaner manually to the base station
in order to recharge it.
Directing the robot vacuum cleaner
to the base station
^ Press the Base button on the remote
control.
The robot vacuum cleaner will travel to
the base station and recharge. The
base station contact indicator will go
out.
Finishing vacuuming manually
The robot vacuum cleaner will switch
into standby automatically after approx.
60 seconds. The display will be
deactivated. The battery capacity
status indicator will continue to light up.
You can switch the robot vacuum
cleaner into standby before 60
seconds is up by pressing the Power
button again.
The robot vacuum cleaner is
reactivated by pressing any button on
the remote control or one of the two
sensors in the robot vacuum cleaner
display.
Vacuuming modes
There are four different vacuuming
modes.
AutoStandard vacuuming mode
for vacuuming normally
soiled flooring.
SpotFor targeted vacuuming of a
surface approx. 1.8mx1.8m
around the selected starting
point of the robot vacuum
cleaner.
CornerFor vacuuming normally
soiled flooring (see Auto).
Additional edge vacuuming
after returning to the starting
point.
^
Press the Power button on the
remote control.
42
TurboFor vacuuming lightly soiled
flooring with a short
vacuuming duration.
Selecting the vacuuming mode
Press the Power button on the
^
remote control.
There are two ways of selecting the
vacuuming mode.
Option 1 (Remote control)
^ Press the button for the vacuuming
mode you want. The corresponding
vacuuming mode symbol will light up
in the display.
en
To start vacuuming, press the ~ II
^
button on the remote control or the
~ II sensor in the display.
Setting the timer
(only possible if the clock has been set)
If you would like the robot vacuum
cleaner to start at the same time every
day, you can save the start time and
vacuuming mode you want to memory.
You can also use the robot vacuum
cleaner to vacuum in the dark.
However, please be aware that
vacuuming may be less thorough. The
camera needs light to enable it to
navigate without restriction.
Use the remote control to set the timer.
^
To start vacuuming, press the ~ II
button on the remote control or the
~ II sensor in the display.
Option 2 (Display)
^
Press the Y sensor repeatedly until
the symbol for the vacuuming mode
you want lights up.
^
Press the Timer button for at least
three seconds.
The Timer m and the hour indicators
will flash in the display.
^
Press the + or - direction button to set
the hour you want.
43
en
Press the OK button to confirm your
^
selection.
The Timer m and minutes indicators will
flash in the display.
Press the + or - direction button to set
^
the minutes you want.
^ Press the OK button to confirm your
selection.
^ On the remote control, press the
button for the vacuuming mode you
want or the direction buttons until the
symbol for the vacuuming mode you
want flashes.
To alter the entries, proceed as
described previously.
Deactivating the timer
Press the Timer button on the remote
^
control briefly.
The Timer indicator m will go out.
Activating the timer / displaying a set
start time
^ Press the Timer button on the remote
control briefly.
The Timer indicator m lights up, the set
start time is shown briefly and the robot
vacuum cleaner will start vacuuming at
the set start time.
Deactivating the acoustic signals
The acoustic signals are activated as
standard. You can deactivate and then
reactivate them.
^
Press the OK button to confirm your
selection.
The settings will be displayed for
approx. three seconds.
The robot vacuum cleaner will now start
to vacuum at the same time each day.
The Timer indicator m lights up to
show that the timer has been
activated.
44
^
Press the OK button on the remote
control for at least three seconds.
OFF will appear briefly in the clock
display.
Acoustic signals for fault messages
cannot be deactivated.
en
Reducing the maximum crossing
over height
The robot vacuum cleaner is set as
standard so that it can negotiate a
height of up to 20 mm.
This allows it to vacuum carpets, cross
over thresholds, etc.
If you would like to reduce this height
(down to approx. 6 mm) in order to
protect chair or table legs, or lamps for
example, you can deactivate the
factory default setting.
^ Press the Base button on the remote
control for at least three seconds.
LO will appear in the clock display.
Press the Base button again for at least
three seconds if you want to reactivate
the maximum crossing over height of
20 mm. HI will appear in the clock
display.
Maintenance
Purchasing accessories
Original Miele accessories can be
ordered from Miele, your Miele retailer
or online at:
Ordering the correct accessories
Original Miele accessories are
identified by the "Original Miele" logo on
the packaging.
Emptying the dust box
Empty the dust box of the robot
vacuum cleaner after each use.
^
Press the dust box release button
and remove the dust box.
,
Before any maintenance work
switch the robot vacuum cleaner off
with the OFF switch on the side.
Only use genuine accessories with
the "Original Miele" logo on them.
This will ensure that the suction
power of the robot vacuum cleaner
is maintained, giving the best
possible cleaning results.
^
Remove the lid from the dust box.
^
Empty the dust box.
The contents of the box can be
disposed of with the normal household
waste, providing it contains general
household dust only.
45
en
Cleaning the dust box
Clean the dust box of the robot vacuum
cleaner after each use.
There is a storage compartment for the
cleaning brush on the top of the base
station.
Open the storage compartment and
^
remove the cleaning brush.
^ Clean the dust box with the brush
end of the cleaning brush.
Replacing the exhaust filter
Replace the exhaust filter in the robot
vacuum cleaner after approx. three
months. Two replacement exhaust
filters are supplied.
There is an exhaust filter in the bottom
of the dust box lid.
Unclip the filter grille and replace the
^
exhaust filter.
^ Close the filter grille making sure it
clicks into position.
Cleaning the roller brush
^ Remove the dust box and place the
robot vacuum cleaner upside down
on a level, clean surface.
^
Clean the bottom of the lid and also
the filter grille using the brush end of
the cleaning brush.
^
Close the lid of the dust box making
sure it clicks into place.
^
Replace the dust box in the robot
vacuum cleaner, making sure it clicks
into position.
46
^
Remove the roller brush cover.
^
Remove the roller brush, taking care
not to lose the square guide.
Use scissors to cut any threads or
^
hairs which have wound around the
roller brush. There is a groove on the
roller to guide you.
^ Remove the threads and hairs with
the comb end of the cleaning brush.
In order to continue to achieve the
best possible cleaning results
replace the roller brush with a new
one after approx. two years.
Cleaning the side brushes
Place the robot vacuum cleaner
^
upside down on a level, clean
surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as
it can come loose.
en
^ Replace the roller brush. Make sure
you position it carefully and that the
square guide is attached.
^
Lock the cover making sure it clicks
into position.
^
Replace the dust box in the robot
vacuum cleaner, making sure it clicks
into position.
^ Lift off the side brushes using a flat
head screwdriver, for example.
^ Remove the threads and hairs with
the comb end of the cleaning brush.
^
Press the two side brushes firmly but
carefully onto the pins provided.
Ensure that they match up correctly
with the L and R markings.
In order to continue to achieve the
best possible cleaning results
replace the side brushes with new
ones after approx. one year.
47
en
Cleaning the seal on the dust box
Press the dust box release button
^
and remove the dust box.
Clean the seal on the bottom of the
^
dust box with a damp cloth.
Replace the dust box in the robot
^
vacuum cleaner, making sure it clicks
into position.
In order to continue to achieve the
best possible cleaning results
replace the seal with a new one after
approx. one year.
Replacing the seal on the dust box
Attach the new seal to the side and
^
clip it into position.
Replace the dust box in the robot
^
vacuum cleaner, making sure it clicks
into position.
Cleaning the front wheel
Place the robot vacuum cleaner
^
upside down on a level, clean
surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as
it can come loose.
^
Press the dust box release button
and remove the dust box.
^
Unclip the seal from the dust box and
carefully swing it out until it detaches
from the dust box.
48
^
Unclip the cover.
^
Remove the front wheel.
^
Remove any threads and hairs and
clean the front wheel with the brush
end of the cleaning brush.
^
Replace the front wheel and close
the cover making sure it clicks into
position.
Cleaning the sensors
Carefully clean the sensors on the
^
side and the bottom of the robot
vacuum cleaner using a dry cotton
wool bud.
Changing the batteries in the remote
control
The remote control requires two 1.5 V
(AAA) batteries.
Unscrew the cover of the
^
rechargeable battery compartment
on both sides with a cross-headed
screwdriver.
^ Carefully remove the rechargeable
battery, pressing the lug on the
contact to release it.
en
^ Remove the battery compartment
cover.
^ Replace the batteries making sure
the polarity is correct.
Replacing the rechargeable battery
Replace it with an original Miele
lithium-ion rechargeable battery for
your Scout RX1.
^
Place the robot vacuum cleaner
upside down on a level, clean
surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner
by the area around the dust box as
it can come loose.
^ Insert the new rechargeable battery.
^
Replace the cover of the
rechargeable battery compartment.
^
Dispose of the old rechargeable
battery in a designated collection/
recycling bin for batteries.
Storage
,
Before storing the robot vacuum
cleaner, switch it off with the OFF
switch on the side.
If the robot vacuum cleaner is not going
to be used for a long period of time,
make sure it is stored in a well
ventilated, cool place.
49
en
Maintenance
Maintaining the robot vacuum clea
ner and accessories
Before cleaning the robot
,
vacuum cleaner, switch it off with
the OFF switch on the side.
The robot vacuum cleaner and all
plastic accessories can be cleaned
with a dry or a slightly damp cloth, or
with a proprietary cleaner suitable for
plastic.
Do not use abrasive cleaning
,
agents, glass cleaning agents,
all-purpose cleaners or oil-based
conditioning agents.
,
Do not immerse the robot
vacuum cleaner or any accessories
supplied with it in water.
Problem solving guide
The robot vacuum cleaner does not
react.
-
The robot vacuum cleaner is switched
off. Switch it on (press the ON switch on
the side).
The batteries in the remote control have
been inserted incorrectly. Make sure
the polarity is correct.
The batteries in the remote control are
dead. Replace the batteries.
The connection from the infrared
transmitter on the vacuum cleaner to
the remote control is broken. Clean
both parts carefully with a soft, dry cloth
and make sure that no items disrupt the
connection.
The remote control is too near to the
robot vacuum cleaner or too far away
from it. Increase or decrease the
distance and when using the remote
control direct it towards the robot
vacuum cleaner.
The cleaning result is poor.
,
Before trying to solve any
problems with the robot vacuum
cleaner, switch it off with the OFF
switch on the side.
The robot vacuum cleaner switches
itself off after it has been switched
on using the Power button.
The rechargeable battery is not
charged sufficiently. Recharge it.
50
The dust box is full. Empty and clean
the dust box.
The roller brush is dirty. Clean it.
The dust box seal is dirty. Clean it.
The exhaust filter is dirty. Replace it.
The roller brush has worn out. Replace it.
The dust box seal has worn out.
Replace it.
The side brushes have worn out.
Replace them.
en
The robot vacuum cleaner is not
charging.
The base station / robot vacuum
cleaner is not connected to the
electricity supply correctly. Connect the
base station exactly as described in
these operating instructions. Do the
same for the robot vacuum cleaner, see
"Preparing for use - Charge the
rechargeable battery").
The robot vacuum cleaner does not
return to the base station after
vacuuming.
The Auto standard vacuuming mode
was started somewhere in the room.
The robot vacuum cleaner will return to
its starting point.
When the Spot vacuuming mode is
selected the robot vacuum cleaner
returns to its starting point.
There is insufficient light for the robot
vacuum cleaner to navigate - provide
sufficient lighting.
The base station is not connected
correctly. Connect the base station
exactly as described in these operating
instructions.
The sensors on the robot vacuum
cleaner are dirty. Clean them carefully
using a dry cotton wool bud.
The connection from the infrared
transmitter on the base station to the
vacuum cleaner is broken. Clean both
parts carefully with a soft, dry cloth and
make sure that no items disrupt the
connection.
Obstacles on the floor which is to be
vacuumed can impede navigation.
Watch the robot vacuum cleaner during
vacuuming to identify and remove any
problematic obstacles, define the area
they are in with the magnetic strip or
reduce the maximum crossing over
height, see "Use - Reducing the
maximum crossing over height".
Fault messages
Before resolving any faults with
,
the robot vacuum cleaner, switch it
off with the OFF switch on the side.
Fault messages are shown in the clock
indicator of the robot vacuum cleaner's
display.
F1"Wheel raised"
Place the robot vacuum cleaner
on a level floor surface.
F2"Dirty sensors"
Clean the sensors.
This fault message will also
appear if the side brushes are not
fitted. In this case, fit the side
brushes.
F3"Dust box"
Insert the dust box into the robot
vacuum cleaner making sure it
clicks into position.
F4"Drive wheels overloaded"
Check whether the drive wheels
have become dirty. Remove any
threads and hairs.
51
en
F5"Brushes overloaded"
Check whether the roller brush
and the side brushes have
become dirty. Clean the roller
brush and the side brushes.
F6"Motor overloaded"
Empty and clean the dust box.
Replace the exhaust filter.
F7"Internal system fault"
Switch the robot vacuum cleaner
off and then back on again (press
the ON/OFF switch on the side).
F8"Front wheel dirty"
Check the front wheel for debris.
Remove any threads and hair and
clean the front wheel.
After sales service
In the event of a fault that you cannot
easily remedy, please contact
– your Miele Dealer
or
–
Miele (see end of booklet for contact
details)
Guarantee: U.K.
In the U.K. the appliance is guaranteed
for 2 years from the date of purchase.
However, you must activate your cover
by calling 0330 160 6640 or registering
online at www.miele.co.uk.
Guarantee: Other countries
Electrical connection for the
UK
All electrical work should be carried out
by a suitably qualified and competent
person in strict accordance with current
national and local safety regulations
(BS 7671 in the UK).
The voltage and frequency are given on
the data plate located underneath the
vacuum cleaner. Please ensure that
these match the household mains
supply. The fuse rating is quoted on the
plug.
The appliance is supplied with a cable
and moulded plug ready for connection
to a 230-240 V/50 Hz a.c. single phase
supply.
Non-rewireable plugs BS 1363
The fuse cover must be re-fitted when
changing the fuse, and if the fuse cover
is lost the plug must not be used until a
suitable replacement is obtained. The
colour of the correct replacement cover
is that of the coloured insert in the base
of the plug, or the colour that is
embossed in words on the base of the
plug, (as applicable to the design of
plug fitted).
Replacement fuses should be ASTA
approved to BS1362 and have the
correct rating. Replacement fuses and
fuse covers may be purchased from
your local electrical supplier.
For information on the appliance
guarantee specific to your country
please contact Miele. See end of
booklet for contact details.
52
en
Copyright and licences
Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner.
The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers must
be respected.
Miele and their suppliers reserve the rights to the software components.
In particular the following are prohibited:
copying and distribution,
–
modifications and derivations,
–
decompilation, reverse engineering, disassembling and other such reductions
–
of software.
Components which fall under GNU General Public Licence and further Open
Source licences are integrated into the software.
An overview of the integrated Open Source components and a copy of the current
licence can be obtained at www.miele.com/device-software-licences. You will
need to enter the specific product name.
Miele will provide the source code for all components of software licensed under
the GNU General Public Licence and comparable Open Source licences.
For source code requests, please email info@miele.com.
53
fr - Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde .............................56
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................61
Description de l'appareil ...........................................62
Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot................64
Service après vente ...............................................78
Conditions de garantie ............................................78
Droits d'auteur et licences .........................................79
55
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité en
vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom
mages corporels et matériels.
-
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la pre
mière fois. Vous y trouverez des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et la maintenance de l'aspirateur robot. Vous
assurez ainsi votre protection et évitez d'endommager votre ap
pareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au futur propriétaire
en cas de cession de cet appareil.
-
-
Utilisation conforme
Cet aspirateur robot est destiné à une utilisation à la maison ou
~
de type domestique.
Cet aspirateur robot ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Utilisez cet aspirateur robot dans le cadre domestique unique-
~
ment, pour nettoyer des poussières sèches. N'utilisez pas cet aspirateur robot sur les hommes et les animaux. Toute autre application,
adaptation ou modification de cet appareil est interdite.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peu
vent pas utiliser cet aspirateur robot en toute sécurité ne doivent pas
l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne re
sponsable.
-
-
-
56
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
~
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil
~
sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment
l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appré
hender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
~
la maintenance de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap-
~
pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants manipuler les piles de la télécommande
~
ou la batterie.
-
Sécurité technique
Au moment de la livraison, vérifiez que ni votre aspirateur robot ni
~
ses accessoires ne présentent de dommage apparent. N'utilisez jamais un appareil qui présente des dommages.
Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque
~
signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du ré
seau. Ces données doivent absolument coïncider.
La prise électrique doit être protégée par un fusible 10 A ou 16 A.
~
Pendant la période de garantie, seul un service après-vente
~
agréé par le fabricant est habilité à réparer l'aspirateur robot, faute
de quoi tout bénéfice de la garantie est perdu en cas de panne ulté
rieure.
-
-
57
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni
~
ciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraî
ner de graves dangers pour l’utilisateur.
N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne
~
posez jamais d'objets lourds dessus.
Ne passez pas l'aspirateur robot sur les câbles électriques.
~
Eteignez l'aspirateur robot avant chaque opération de maintenan
~
ce ou de nettoyage en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté.
Procédez de même en cas de disfonctionnement.
Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement les accessoires
~
fournis (câble électrique, bloc d'alimentation et base de chargement).
Le liquide corrosif qui se trouve dans les piles est susceptible de
~
s'écouler. Evitez tout contact de ce liquide avec les yeux et la peau !
En cas de contact, rincez à l'eau claire puis appelez aussitôt les secours !
Ne collez aucun autocollant sur le capteur à infrarouge et n'inter-
~
calez aucun objet susceptible de gêner la transmission.
-
-
-
Ne couvrez jamais les capteurs de l'aspirateur robot ou l'objectif.
~
Ne plongez jamais l'aspirateur robot ou les accessoires dans
~
l'eau. Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement
humide.
Précautions d'utilisation
N'utilisez jamais l'aspirateur robot sans filtre.
~
Enlevez du sol tous les objets fragiles ou susceptibles de se ren
~
verser et veillez à ce que l'aspirateur robot ne se prenne pas dans
des rideaux, cordages, franges ou autres obstacles susceptibles de
le bloquer.
58
-
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Empêchez les animaux de s'approcher de l'aspirateur robot. Ne
~
les laissez pas monter ou s'asseoir dessus.
Veillez à ce que l'aspirateur robot ne ramasse pas d'objets incan
~
descents ou qui semblent éteints tels que des mégots, des cendres
ou du charbon. N'utilisez pas votre appareil à proximité d'une che
minée.
L'aspirateur robot ne doit pas nettoyer de liquides ou de poussiè
~
res contenant de l'humidité ! Laissez sécher complètement les tapis
et moquettes qui ont été shampouinés avant que l'aspirateur robot
ne se déplace dessus.
Ne nettoyez pas de toner ! Le toner utilisé pour les imprimantes et
~
les photocopieurs par exemple peut être conducteur.
Ne nettoyez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs.
~
N'utilisez pas l'aspirateur robot dans les locaux où sont stockés ces
produits.
Attention aux vêtements amples et aux cheveux longs qui ris-
~
quent de s'emmêler dans la brosse cylindrique ou autres éléments
mobiles de l'aspirateur robot.
Important ! A savoir avant de manipuler la batterie de l'aspirateur
~
robot et les piles de la télécommande :
-
-
-
–
ne jetez jamais la batterie et les piles au feu et ne les faites jamais
court-circuiter. Ne mettez jamais les piles à charger.
–
pour vous débarrasser de la batterie et des piles de la télécom
mande, sortez-les de l'aspirateur robot puis déposez-les dans un
point de collecte dédié de votre commune. Ne jetez jamais les pi
les ou la batterie avec vos ordures ménagères.
-
-
59
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Origi
~
nal Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces condi
tions exclusivement.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les domma
ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à
l'encontre des consignes de sécurité.
-
-
-
60
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Nos emballages protègent votre aspira
teur robot des dommages qui peuvent
survenir pendant le transport. Nous les
sélectionnons en fonction de critères
écologiques qui permettent de les re
cycler.
En participant au recyclage de vos em
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
ques dont on se débarrasse contien
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa
reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou les manipulez de manière inadé
quate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja
mais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, déposez-le dans un point de collecte ou
renseignez-vous auprès de votre reven
deur.
-
-
-
-
-
-
-
La batterie Lithium-Ion se trouve dans
le compartiment qui loge la batterie
sous l'aspirateur robot. Retirez les piles
de l'accumulateur et de la télécomman
de avant de les déposer dans un point
de collecte dédié au recyclage des pi
les.
Pour éviter tout accident gardez l'an
cien appareil hors de portée des en
fants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
-
61
fr - Description de l'appareil
Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trou
vent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi.
A - Aspirateur robot et base de chargement
Partie supérieure de l'aspirateur robot
a Objectif de prise de vue
b Ecran
c Capteurs (protection anti-collisions)
d Protection anti-chocs
e Bouton Marche/Arrêt (ON / OFF)
f Prise du bloc d'alimentation
g Bac à poussières
h Touche de déverrouillage du bac à poussières
Partie inférieure de l'aspirateur robot
i Brosses latérales
j Compartiment de rangement des piles
k Roue avant
l Capteurs (protection anti-chutes)
-
m Contacts du chargeur
n Roues motrices
o Plaque signalétique
p Support de brosse
q Brosse cylindrique
r Lèvre d'étanchéité du bac à poussières
Base de chargement
a Compartiment de rangement du bloc d'alimentation
b Prise du bloc d'alimentation (non visible sur le croquis)
c Emetteur infrarouge
62
fr - Description de l'appareil
d Contacts du chargeur
e Compartiment de rangement des brosses de nettoyage
f Signal de contact
B - Télécommande
a Touche Départ / Pause (~ II)
b Touche départ différé Timer
c Touche du mode de nettoyage Zone restreinte / Spot
d Touche du mode de nettoyage Coins / Corner
e Touche retour à la Base
f Touche de confirmation OK avec flèches de navigation
g Touche du mode de nettoyage Turbo
h Touche du mode de nettoyage standard Auto
i Touche heure / Clock
j Touche Mise en marche / Power
k Couvercle de protection des piles
C - Ecran
a Objectif de prise de vue
b Témoin de charge de la batterie
c Affichage horaire
d Affichage d'activation du mode Zone restreinte / Spot
e Affichage d'activation du mode Coins / Corner
f Zone tactile de choix du mode de nettoyage
g Zone tactile Start / Pause
h Affichage d'activation du mode Turbo
i Affichage d'activation du mode standard Auto
j Affichage du départ différé (Timer)
63
fr
Fonctionnement et
caractéristiques de l'aspirateur
robot
L'aspirateur robot est conçu pour net
toyer les tapis et les moquettes à poil
ras ainsi que les sols durs.
Veuillez vous conformer aux con
seils de nettoyage et d'entretien du
fabricant du revêtement de sol.
Cet aspirateur robot est équipé d'un
objectif de prise de vue et de plusieurs
capteurs qui lui permettent d'enregi
strer la configuration de la pièce (superficie, angles, obstacles, etc.) avant
de démarrer mais aussi en temps réel
pendant qu'il nettoie. Il est donc capable d'élaborer une véritable stratégie
de nettoyage de toutes les surfaces à
sa portée.
-
-
-
Accessoires fournis
– 2 brosses latérales
–
2 filtres d'évacuation de rechange
–
Télécommande / 2 piles
–
Base de chargement avec goupillon
–
Bloc d'alimentation avec fiche
–
Câble électrique avec fiche
–
Bande magnétique
Avant utilisation
Les croquis1à13mentionnés dans
ce chapitre se trouvent sur la derniè
re page rabattable en fin de mode
d'emploi.
Monter les brosses latérales
(croquis 1)
Placez l'aspirateur robot à l'envers
^
sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur
robot côté bac à poussières, car ce
dernier pourrait se détacher.
^ Insérez les deux brosses latérales
sur les supports prévus à cet effet en
appuyant bien. Respectez les lettres
indiquant la gauche L et la droite R.
Retirer les protections (croquis 2)
^ Retirez le film plastique qui recouvre
la base de chargement et l'aspirateur
robot.
Installer les piles de la télécommande
(croquis 3)
^
Retirez le couvercle de protection du
compartiment à piles.
^
Installez les deux piles ci-joint en re
spectant bien la polarité.
Allumer l'aspirateur robot (croquis 4)
-
-
64
^
Appuyez sur ON sur le côté de l'aspi
rateur robot.
Les messages du niveau de charge
ment de la batterie et du mode de net
toyage standard Auto s'affichent à
l'écran.
-
-
-
L'aspirateur robot passe en mode veille
au bout de 60 secondes. L'écran est
désactivé mais l'affichage du niveau de
charge reste éclairé.
Pour réactiver l'aspirateur robot, appuy
ez sur une des touches de la télécom
mande ou sur une zone tactile de
l'écran.
Brancher la base de chargement
(croquis5à9)
Ouvrez le compartiment de range
^
ment situé derrière la base de char
gement (croquis 5).
^ Insérez la fiche du bloc d'alimentati-
on (fourni) dans la prise de la base
de chargement qui se situe au-dessus dans le compartiment de rangement (croquis 6).
^ Enfoncez le câble électrique (fourni)
dans le bloc d'alimentation puis branchez la fiche dans la prise murale
(croquis 7). Le signal de contact de
la base de chargement s'allume en
rouge.
^
Rangez le bloc d'alimentation dans le
compartiment de rangement de la
base de chargement et guidez le câ
ble à travers l'encoche (croquis 8).
-
-
-
Vous pouvez charger la batterie,
même si l'aspirateur robot est éteint
(bouton OFF). Toutefois le cas éché
ant, aucun message ne s'affiche à
l'écran.
Posez l'aspirateur robot sur les con
^
tacts du chargeur de la base de
chargement branchée.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur
robot côté bac à poussières, car ce
dernier pourrait se détacher.
Une fois l'aspirateur robot bien en place, l'affichage lumineux de la base de
chargement s'éteint. La batterie se met
à charger et le niveau de chargement
scintille.
Le chargement dure 120 minutes environ. Vous disposez ensuite de 2 heures
d'autonomie sur votre aspirateur robot.
Vous pouvez aussi charger la batterie
sans la base de chargement en branchant cette dernière directement sur le
bloc d'alimentation.
^
Enfoncez la fiche du bloc d'alimenta
-
tion dans la prise située sur le côté
de l'aspirateur robot (croquis 11).
fr
-
-
-
^
Placez la base de chargement contre
un mur libre, sur un sol bien plat.
Aucun obstacle ne doit gêner ses
capteurs sur 1,50 mètre à l'avant et
sur 50 cm de chaque côté (croquis 9).
Charger la batterie (croquis 10)
A la livraison, la batterie n'est pas com
plètement chargée. Chargez-la com
plètement avant d'utiliser votre aspira
teur robot pour la première fois.
-
^
Enfoncez ensuite le câble électrique
dans le bloc d'alimentation puis la fi
che dans la prise murale (croquis 7).
Témoin de charge à l'écran
rougeniveau de charge
d'environ 0% à 20%
orangeniveau de charge
-
vertniveau de charge
-
d'environ 20% à 50%
d'environ 50% à 100%
-
65
fr
Régler l'heure (croquis 12)
Réglez l'heure à l'aide de la télécom
mande.
Appuyez sur la touche Clock pen
^
dant 3 secondes.
A l'écran, l'affichage des heures cligno
te.
Appuyez sur les touches + ou - pour
^
régler les heures.
Appuyez sur la touche OK pour con
^
firmer votre choix.
A l'écran, l'affichage des minutes cli
gnote.
^ Appuyez sur les touches + ou - pour
régler les minutes.
^ Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer votre choix.
Si vous souhaitez de nouveau modifier
l'affichage horaire, recommencez comme précédemment.
Délimiter un périmètre de nettoyage
(croquis 13)
-
-
-
Si vous souhaitez délimiter durablement
une zone, utilisez les rubans adhésifs
(fournis).
Vous pouvez aussi vous procurer des
bandes magnétiques auprès de notre
boutique en ligne (www.miele-shop.com).
-
Utilisation
Observez toujours votre aspira
,
teur robot la première fois que vous
l'utilisez dans un nouvel environne
ment. Vous détectez ainsi les obsta
cles éventuels et pouvez soit les en
lever soit délimiter un périmètre à
l'aide de la bande magnétique.
Mise en marche et arrêt
^ Appuyez sur la touche Power de la
télécommande.
L'écran s'allume.
-
-
-
-
,
L'aspirateur robot mesure 88
mm de haut. Les objets qu'il doit
nettoyer, doivent par conséquent se
situer à 90 mm au moins du sol.
Si par exemple il y a une zone que
l'aspirateur robot doit éviter, vous pou
vez délimiter un périmètre de nettoyage.
^
Posez la bande magnétique (fournie)
au sol, rainures vers le bas.
L'aspirateur robot ne franchira pas cette
bande magnétique.
66
-
Lancer le nettoyage
Il existe deux options de démarrage du
mode de nettoyage standard Auto.
Option 1 (télécommande)
^
Appuyez sur la touche ~ II.
fr
Option 2 (Ecran)
Effleurez la zone ~ II affichée à
^
l'écran.
Le nettoyage des sols démarre.
Terminer le nettoyage
Démarrage de la base de charge
–
ment
L'aspirateur robot rentre tout seul à la
base de chargement pour se recharger.
Si son niveau de charge est insuffisant, l'aspirateur robot rentre aussi à
la base de chargement pour se recharger.
A l'écran, l'affichage des heures II
s'allume. L'aspirateur robot reprend
ensuite le nettoyage à l'endroit exact
où il s'était interrompu.
–
Démarrage libre dans la pièce
L'aspirateur robot revient tout seul à
son point de départ et repasse en
mode veille.
En cas de charge insuffisante de la
batterie, l'aspirateur robot s'arrête et
attend que vous le rechargiez.
Navigation télécommandée pendant
le nettoyage
Vous souhaitez nettoyer une zone pré
cise ? Vous pouvez utiliser la télécom
mande et diriger votre aspirateur robot
à l'aide des flèches de navigation.
-
Maintenez la flèche enfoncée pen
^
dant que l'aspirateur robot se nettoie
cette zone.
Le robot se déplace dans la direction
souhaitée.
Maintenez la touche + enfoncée.
^
L'aspirateur robot se déplace dans la
direction indiquée tout en continuant de
nettoyer.
Interrompre le nettoyage
^ Appuyez sur la touche ~ II de la télé-
commande.
Pour reprendre le nettoyage, appuyez
de nouveau sur cette touche.
Navigation télécommandée hors
période de nettoyage
Si vous souhaitez mettre le cap sur une
des zones de la pièce, utilisez les tou
ches de navigation de la télécomman
de prévues à cet effet.
^
Maintenez les flèches de navigation
enfoncées.
Le robot se déplace dans la direction
souhaitée sans nettoyer.
-
-
L'aspirateur robot ne peut pas re
joindre en mode manuel la base de
chargement pour se recharger.
-
-
-
-
67
fr
Retour à la base de chargement
Appuyez sur la touche Base de la té
^
lécommande.
L'aspirateur robot rentre à la base de
chargement pour se recharger et l'affi
chage de contact de cette dernière
s'éteint.
Fin de navigation télécommandée
pendant le nettoyage
^ Appuyez sur la touche Power de la
télécommande.
L'aspirateur robot passe en mode veille
au bout de 60 secondes. L'écran est
désactivé mais l'affichage du niveau de
charge reste éclairé.
-
Modes de nettoyage
Quatre modes de nettoyage vous sont
proposés :
AutoLe mode de nettoyage
-
Spotpour un nettoyage ciblé d'un
Cornerpour nettoyer des sols
Turbopour nettoyer des sols peu
Sélectionner un mode de nettoyage
standard Auto pour nettoyer
les sols normalement sales
périmètre d'environ 1,8 m sur
1,8 m autour d'un point de
départ dans la pièce
normalement sales (cf.Auto).
Une fois revenu au point de
départ, nettoyage des
bordures.
sales avec une durée de
nettoyage raccourcie.
Pour mettre l'aspirateur robot en veil
le avant que les 60 secondes soient
écoulées, appuyez de nouveau sur
Power.
Pour réactiver l'aspirateur robot, ap
puyez sur une des touches de la télé
commande ou sur une zone tactile de
l'écran.
68
-
-
^
Appuyez sur la touche Power de la
télécommande.
Il y a deux façons de sélectionner un
mode de nettoyage.
Option 1 (télécommande)
-
fr
Appuyez sur la touche qui corres-
^
pond au mode de nettoyage de votre
choix. L'écran affiche le symbole
correspondant.
Pour démarrer le nettoyage, appuyez
^
sur la touche ~ II de la télécomman
de ou sur la zone tactile ~ II à
l'écran.
Option 2 (Ecran)
^ Effleurez la zone tactile Y jusqu'à ce
que le symbole correspondant au
mode de nettoyage de votre choix
s'affiche à l'écran.
Votre robot est capable de nettoyer
dans l'obscurité mais naturellement la
qualité de nettoyage sera un peu moin
dre, l'objectif de prise de vue ayant be
soin de lumière pour naviguer de ma
nière optimale.
Pour régler le départ différé, utilisez la
télécommande.
-
Appuyez sur la touche Timer pen
^
dant au moins trois secondes.
Le symbole m et l'affichage des heures
clignotent à l'écran.
^ Pour régler les heures, actionnez les
touches + ou -.
-
-
-
-
^
Pour démarrer le nettoyage, appuyez
sur la touche ~ II de la télécomman
de ou sur la zone tactile ~ II à
l'écran.
Régler le départ différé (Timer)
(disponible uniquement si vous avez ré
glé l'heure)
Si vous souhaitez par exemple utiliser
votre aspirateur robot tous les jours à la
même heure, vous pouvez programmer
l'heure de démarrage et le mode de
nettoyage souhaités.
-
^
Appuyez sur la touche OK pour con
firmer votre choix.
Le symbole m et l'affichage des minu
tes clignotent à l'écran.
-
^
Pour régler les minutes, actionnez les
touches + ou -.
-
-
69
fr
Appuyez sur la touche OK pour con
^
firmer votre choix.
Appuyez sur un des modes de net
^
toyage ou une des touches de navi
gation proposés par votre télécom
mande jusqu'à ce que le symbole
correspondant se mette à clignoter.
^ Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer votre choix.
Le réglage que vous venez d'effectuer
reste affiché pendant trois secondes
environ. Dorénavant, votre aspirateur
robot démarrera tous les jours à la
même heure.
L'affichage du départ différé m indi
que que cette dernière est activée.
Pour modifier ces données, recommen
cez comme précédemment.
Désactiver le départ différé (Timer)
-
-
-
Activer et afficher l'heure du départ
(Timer)
Appuyez brièvement sur la touche
^
Timer de la télécommande.
-
Le symbole du départ différé (Timer) m
s'allume, l'heure programmée s'affiche
brièvement, et l'aspirateur robot est
prêt à démarrer à l'heure programmée.
Désactiver la signalisation sonore
La signalisation sonore a été activée à
l'usine. Vous pouvez la désactiver ou
l'activer selon vos besoins.
^ Appuyez sur la touche OK de la télé-
commande pendant au moins trois
secondes.
OFF s'affiche brièvement à l'écran
dans la zone d'affichage de l'heure.
Vous ne pouvez pas désactiver les
avertissements sonores en cas
d'anomalie.
^
Appuyez brièvement sur la touche
Timer de la télécommande.
L'affichage du départ différé m dispa
raît.
70
Abaisser la hauteur du dénivelé
L'aspirateur robot est réglé de telle sor
te qu'il puisse franchir des dénivelés de
20 mm et ainsi nettoyer tapis, seuils de
portes, etc.
-
-
Toutefois si vous souhaitez abaisser la
hauteur de dénivelé (à env. 6 mm) pour
protéger les pieds de chaises, de lam
padaires ou de tables par exemple,
vous pouvez désactiver cette fonction.
Appuyez sur la touche Base de la té
^
lécommande pendant au moins trois
secondes.
LO s'affiche à l'écran dans la zone d'af
fichage de l'heure.
Pour réactiver la hauteur du dénivelé
de 20 mm, appuyez de nouveau sur la
touche Base pendant au moins trois
secondes. HI s'affiche à l'écran dans la
zone d'affichage de l'heure.
-
Quels accessoires choisir ?
Vous reconnaitrez les accessoires Ori
ginal Miele au logo "Original Mile" qui fi
gure sur l'emballage.
-
-
Vider le bac à poussières
Videz et nettoyez le bac à poussières
après chaque utilisation.
fr
-
-
Maintenance
,
Eteignez l'aspirateur robot
avant chaque opération de maintenance : appuyez sur le bouton OFF
situé sur le côté.
Pour garantir des performances op
timales à l'aspirateur robot et le
meilleur résultat possible, n'utilisez
que des accessoires portant le logo
"Original Miele".
Où trouver les accessoires ?
Les accessoires portant le logo "Origi
nal Miele" sont disponibles auprès de
votre revendeur, du SAV Miele et sur la
boutique en ligne www.bouti
que.miele.fr
-
-
^ Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage du bac à poussières puis sortez-le.
^
Soulevez le couvercle du bac à
poussières.
^
Videz le bac à poussières.
Vous pouvez jeter le contenu du bac à
poussières avec vos ordures ménagè
res, sous réserve qu'il ne contienne pas
de substances qui y sont interdites.
-
71
fr
Nettoyer le bac à poussières
Videz et nettoyez le bac à poussières
après chaque utilisation.
Sur le dessus de la base de charge
ment, vous trouverez un compartiment
qui permet de ranger les différentes
brosses.
Ouvrez-le et sortez le goupillon.
^
^ Nettoyez le bac à poussières avec
l'extrémité du goupillon.
-
Remplacer le filtre d’évacuation
Remplacez le filtre d'évacuation tous
les trois mois environ. Deux filtres sont
livrés avec votre appareil.
Une grille de filtre se trouve à l'intérieur
du couvercle du bac à poussières.
Déverrouillez la grille de filtre et rem
^
placez le filtre d'évacuation.
^ Refermez la grille de filtre, jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
Nettoyer la brosse cylindrique
^ Posez l'aspirateur robot à l'envers sur
une surface plane et propre puis sortez le bac à poussières.
-
^
Avec l'extrémité du goupillon, nettoy
ez l'intérieur du couvercle qui con
tient la grille de protection du filtre.
^
Refermez le couvercle du bac à
poussières jusqu'à ce que vous en
tendiez un clic.
^
Replacez le bac à poussières dans
l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
72
-
^
-
-
Retirez le protège-brosse.
^
Sortez la brosse cylindrique et veillez
à ne pas perdre le dispositif d'inserti
on carré.
-
fr
Avec des ciseaux, coupez les fils, les
^
poils et les cheveux qui se sont en
roulés autour de la brosse cylindri
que. Une rainure de guidage dans la
longueur vous indique où passer les
ciseaux.
^ Retirez tous les fils et cheveux avec
l'extrémité du goupillon.
^
Replacez la brosse cylindrique dans
son habitacle en la positionnant cor
rectement et veillez à ce que le dis
positif d'insertion carré soit emboîté.
-
Pour une qualité de nettoyage opti
male, nous recommandons de rem
placer la brosse cylindrique usagée
par une nouvelle au bout de deux
ans environ.
-
Nettoyer les brosses latérales
Placez l'aspirateur robot à l'envers
^
sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur
robot côté bac à poussières, car ce
dernier pourrait se détacher.
^ Soulevez les brosses latérales en
vous aidant d'un tournevis plat par
exemple.
^ Retirez tous les fils et cheveux avec
l'extrémité du goupillon.
-
-
-
-
^
Verrouillez le couvercle jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
^
Replacez le bac à poussières dans
l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
^
Insérez les deux brosses latérales
sur les supports prévus à cet effet en
appuyant bien. Respectez les lettres
indiquant la gauche L et la droite R.
Pour une qualité de nettoyage opti
male, nous recommandons de rem
placer les brosses latérales par de
nouvelles brosses au bout d'un an
environ.
-
-
73
fr
Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac
à poussières
Appuyez sur la touche de déverrouilla
^
ge du bac à poussières puis sortez-le.
Nettoyez la lèvre d'étanchéité sous le
^
bac à poussières avec un chiffon hu
mide.
Replacez le bac à poussières dans
^
l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Pour une qualité de nettoyage optimale, nous recommandons de remplacer la lèvre d'étanchéité par une
nouvelle au bout d'un an environ.
Installez la nouvelle lèvre d'étanchéi
^
té par le côté puis verrouillez-la.
Replacez le bac à poussières dans
^
l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
-
Nettoyer la roue avant
Placez l'aspirateur robot à l'envers
^
sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur
robot côté bac à poussières, car ce
dernier pourrait se détacher.
-
Changer la lèvre d'étanchéité du bac
à poussières
^
Appuyez sur la touche de déverrouilla
ge du bac à poussières puis sortez-le.
^
Déverrouillez la lèvre d'étanchéité sous
le bac à poussières puis faites la bas
culer doucement jusqu'à ce qu'elle se
détache du bac à poussières.
74
^
Déverrouillez le couvercle.
^
Sortez la roue avant.
-
^
Retirez les fils et les cheveux puis
nettoyez la roue avant avec l'extrémi
té du goupillon.
^
Replacez la roue avant puis refermez
-
le couvercle jusqu'à ce que vous en
tendiez un clic.
-
-
Nettoyer les capteurs
Nettoyez les capteurs situés sur les
^
côtés et sous l'aspirateur robot avec
un coton-tige sec en faisant bien at
tention.
Changer les piles de la télécommande
Préparez deux piles de 1,5 V (type AAA).
-
Sortez la batterie avec précaution
^
puis appuyez sur l'ergot du branche
ment de la fiche pour détacher cette
dernière.
^ Installez la nouvelle batterie.
^ Refermez le capot du logement bat-
terie et serrez les vis.
fr
-
^ Retirez le couvercle de protection du
compartiment à piles.
^ Changez les piles en veillant à leur
polarité.
Remplacer la batterie
^
Placez l'aspirateur robot à l'envers
sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur
robot côté bac à poussières, car ce
dernier pourrait se détacher.
^
Déverrouillez le couvercle du compartiment à piles des deux côtés en
vous aidant d'un cruciforme.
^ Déposez l'ancienne batterie dans un
point de collecte de votre commune.
Rangement
,
Avant de le ranger, éteignez tou
jours votre aspirateur robot en ap
puyant sur le bouton OFF situé sur
le côté.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser vote
aspirateur robot pendant quelques
temps, rangez-le dans un endroit frais
et bien aéré.
-
-
75
fr
Entretien
Entretenir l'aspirateur robot et ses
accessoires
Avant de le nettoyer, éteignez
,
toujours votre aspirateur robot en
appuyant sur le bouton OFF situé
sur le côté.
Vous pouvez nettoyer l'aspirateur robot
et tous les accessoires en plastique
avec un nettoyant pour plastique classi
que, vendu dans le commerce.
N'utilisez jamais de produit ab-
,
rasif, à vitres, multi-usages ou contenant des corps gras !
,
Ne plongez jamais l'aspirateur
robot ou les accessoires fournis
dans l'eau !
Anomalies
Les piles sont mal placées : vérifiez leur
polarité.
Les piles de la télécommande sont dé
chargées : changez-les.
Il n'y a plus aucune transmission entre
l'émetteur infrarouge de l'aspirateur ro
bot et la télécommande : passez un
chiffon doux sur toutes les surfaces et
vérifiez à ce qu'aucun objet n'interfère.
La télécommande est trop proche ou
trop éloignée de l'aspirateur robot corri
gez la distance et orientez toujours la
télécommande vers l'aspirateur robot.
Le nettoyage n'est pas efficace ?
Le bac à poussières est plein : videz-le
et nettoyez-le.
La brosse cylindrique est sale :
nettoyez-la.
La lèvre d'étanchéité du bac à poussières est sale : nettoyez-la.
Le filtre d'évacuation est sale:
nettoyez-le.
-
-
-
,
Eteignez l'aspirateur robot avant
de chercher à résoudre l'anomalie :
appuyez sur le bouton OFF situé sur
le côté.
L'aspirateur robot s'éteint bien que
vous ayez appuyé sur la touche
Power ?
La batterie n'est pas assez chargée :
chargez-la.
L'aspirateur robot ne réagit pas ?
L'aspirateur robot est éteint : allumez-le
en appuyant sur le bouton ON situé sur
le côté.
76
La lèvre d'étanchéité du bac à poussiè
res est usée : remplacez-la.
La brosse cylindrique et les brosses la
térales sont usagées : remplacez-les.
L'aspirateur robot ne se recharge
pas ?
La base de chargement et / ou l'aspira
teur robot sont mal branchés : bran
chez la base de chargement comme in
diqué dans le mode d'emploi. Procé
dez de même avec l'aspirateur robot
(cf. chapitre "Avant utilisation - Charger
la batterie").
-
-
-
-
-
-
fr
L'aspirateur robot ne rentre pas à la
base de chargement après avoir net
toyé la pièce ?
Vous avez activé le mode de nettoyage
standard Auto au milieu de la pièce :
l'aspirateur robot revient à son point de
départ.
Vous avez sélectionné le mode de net
toyage Spot : l'aspirateur robot revient
tout seul à son point de départ.
L'aspirateur robot n'a pas assez de lu
mière pour pouvoir naviguer - veillez à
un éclairage suffisant.
La base de chargement est mal raccordée : veuillez procéder comme indiqué
dans le mode d'emploi.
Les capteurs de l'aspirateur robot sont
sales : nettoyez-les doucement avec un
coton-tige sec.
Il n'y a plus aucune transmission entre
l'émetteur infrarouge de l'aspirateur robot et la télécommande : passez un
chiffon doux sur toutes les surfaces et
vérifiez à ce qu'aucun objet n'interfère.
Les obstacles qui se trouvent sur le
parcours à nettoyer gênent la navigati
on de l'aspirateur robot : observez-le
pendant qu'il fonctionne afin d'identifier
les éventuelles zones à problèmes.
Pour délimiter le périmètre à éviter à
l'aide de la bande magnétique ou
abaisser la hauteur de dénivelé que
peut franchir votre aspirateur robot, re
portez-vous au chapitre "Utilisation"
sous "Réduire la hauteur du dénivelé".
-
Messages d'erreur
-
Eteignez l'aspirateur robot avant
,
de chercher à résoudre l'anomalie :
appuyez sur le bouton OFF situé sur
le côté.
Les messages qui signalent les anoma
lies sont affichés à l'écran à côté de
l'affichage de l'heure.
F1Anomalie "roue mal installée" :
posez l'aspirateur robot sur un sol
plat.
F2Anomalie "capteurs sales"
Nettoyez les capteurs.
Ce message d'erreur s'affiche
aussi lorsque les brosses latérales
ne sont plus correctement
placées. Replacez alors les
brosses latérales.
F3Anomalie "bac à poussières" :
insérez le bac à poussières
jusqu'à ce que vous entendiez
un clic.
F4Anomalie "enrayement des roues
motrices" : vérifiez que des
-
-
salissures ne se sont pas
accumulées au niveau des roues
motrices. Retirez bien les fils et les
cheveux.
F5Anomalie "enrayement des
brosses" : vérifiez que des
salissures ne se sont pas
accumulées sur la brosse
cylindrique et les brosses latérales.
F6Anomalie "surcharge moteur" :
videz et nettoyez-le bac à
poussières puis changez le filtre
d'évacuation.
-
77
fr
F7Problème interne au système :
éteignez l'aspirateur robot puis
rallumez-le (bouton ON/OFF sur le
côté de l'aspirateur robot).
F8Anomalie "salissures sur la roue
avant" : vérifiez que des salissures
ne se sont pas accumulées au
niveau de la roue avant. Retirez
bien les fils et les cheveux puis
nettoyez la roue.
Service après vente
Si vous avez besoin du service après
vente, contactez
– votre revendeur Miele
ou
– le SAV Miele
F09 74 50 1000
La garantie est accordée pour cet aspi
rateur robot selon les modalités de ven
te par le revendeur ou par Miele pour
une période de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi
tions de garantie ou si souhaitez en re
cevoir une version écrite, veuillez con
tacter le numéro de téléphone ci-des
sus.
78
-
-
-
-
-
-
Droits d'auteur et licences
Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur robot.
fr
Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer
nés (par exemple, Adobe) doivent être respectés.
Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
Sont interdites notamment les actions suivantes :
reproductions et diffusions
–
modifications et dérivations
–
décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements
–
du logiciel.
Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique
générale GNU et d'autres licences libres.
Afin obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la licence correspondante, allez sur www.miele.de/device-software-licences.
Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux
composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de
licences ouvertes comparables.
Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse
info@miele.com.
-
79
nl - Inhoud
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............................82
Auteursrecht en licenties .........................................103
81
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze robotstofzuiger voldoet aan de geldende veiligheidsvoor
schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadiging
van het apparaat tot gevolg hebben.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade
aan het apparaat. In de gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke in
structies met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en het on
derhoud.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar.
-
Verantwoord gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier huishoudelijk
~
gebruik (of daarmee vergelijkbaar).
Het apparaat mag niet buiten worden gebruikt.
~
Deze robotstofzuiger is uitsluitend voor het opzuigen van droog
~
stof. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kan gevaarlijk zijn.
De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd.
-
-
Wij attenderen u erop dat het opzuigen van vloeistoffen (bijvoor
beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips)
ernstige schade aan het apparaat kan toebrengen en tot gevolg
heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in
~
staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de
hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
82
-
Kinderen
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu
~
rend toezicht houdt.
Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat alleen zonder toe
~
zicht gebruiken als ze weten hoe ze het apparaat veilig moeten be
dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van
een foutieve bediening.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of on
~
derhouden.
Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van het
~
apparaat bevinden. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Zorg dat kinderen niet in aanraking komen met de accu en de
~
batterijen van de afstandsbediening.
Technische veiligheid
Controleer het apparaat en de bijgeleverde onderdelen voor ge-
~
bruik op zichtbare beschadigingen. Neem beschadigde onderdelen
niet in gebruik.
-
-
-
-
Vergelijk de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het ty
~
peplaatje van de robotstofzuiger en het laadstation met de waarden
van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeenstemmen.
De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag zijn be
~
veiligd.
Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het
~
alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die
~
door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties
kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
-
-
83
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de
~
kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op.
Laat de robotstofzuiger niet over aansluitkabels of andere kabels
~
rijden.
Schakel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerkzaam
~
heden uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.
Doe dit ook als het apparaat niet correct functioneert.
Gebruik voor het opladen van de accu de bijgeleverde onderde
~
len (aansluitkabel, voedingselement en basisstation).
Accu's kunnen leeglopen. Vermijd elke aanraking van de ogen en
~
de huid met de bijtende vloeistof. Mocht de vloeistof toch in de ogen
of op de huid terechtkomen, spoel de ogen dan met water en spoel
de huid af. Neem meteen contact op met een arts.
Plak geen stickers op de infraroodzender van het basisstation.
~
Plaats er ook geen voorwerpen voor.
Dek de sensoren van de robotstofzuiger en de camera in het dis-
~
play niet af.
Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in
~
water. Reinig alle delen alleen droog of met een iets vochtige doek.
Veilig gebruik
-
-
Gebruik het apparaat niet zonder uitblaasfilter.
~
Haal alle breekbare en lichte voorwerpen van de vloer. Zorg dat
~
de robotstofzuiger niet vastraakt in koordjes, gordijnen, franjes en
dergelijke.
Houd huisdieren op een afstand. Laat huisdieren niet op het ap
~
paraat staan of zitten.
84
-
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret
~
tenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt van
een open haard.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop
~
gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat
zuigen.
Zuig geen toner-resten op. Toner van bijvoorbeeld printers of ko
~
pieerapparaten kan elektriciteit geleiden.
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op.
~
Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen liggen.
Kom met lang haar en losse kleding niet te dicht bij de borstelas
~
en bij andere bewegende delen van de robotstofzuiger.
Belangrijk voor de omgang met de accu van de robotstofzuiger
~
en de batterijen uit de afstandsbediening:
– Sluit de accu en de batterijen niet kort en gooi ze niet in het vuur.
Probeer nooit de batterijen op te laden.
-
-
–
Als u de accu en/of de batterijen wegdoet: Haal de accu uit de ro
botstofzuiger en de batterijen uit de afstandsbediening. Lever al
les op de daarvoor bestemde plaats in. Doe de accu en de batte
rijen niet bij het gewone huisvuil.
Accessoires
Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Al
~
leen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen.
Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont
staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het
niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
-
-
-
-
-
85
nl - Algemeen
De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi
na's achter in deze gebruiksaanwijzing.
A - Robotstofzuiger en basisstation
Robotstofzuiger bovenkant
a Camera
b Display
c Sensoren (voorkomen dat het apparaat tegen voorwerpen botst)
d Stootstrip
e Schakelaar Aan / Uit (ON/OFF)
f Bus voor voedingselement
g Stofreservoir
h Ontgrendelingstoets stofreservoir
Robotstofzuiger onderkant
i Zijborstels
j Accuvak
k Voorwiel
l Sensoren (voorkomen dat het apparaat naar beneden valt)
-
m Laadcontacten
n Aandrijfwielen
o Typeplaatje
p Houder borstelas
q Borstelas
r Afdichting stofreservoir
Basisstation
a Opbergruimte voedingselement
b Bus voor voedingselement (op de afbeelding niet zichtbaar)
c Infraroodzender
86
d Laadcontacten
e Opbergruimte reinigingsborstel
f Contactindicator
B - Afstandsbediening
a Toets Start / Pauze (~ II)
b Toets Timer
c Toets reinigingsmodus Spot
d Toets reinigingsmodus Corner
e Toets Base
f Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen
g Toets reinigingsmodus Turbo
h Toets standaard-reinigingsmodus Auto
i Toets Clock
nl - Algemeen
j Toets Power
k Afdekking batterijvak
C - Display
a Camera
b Controlelampje oplaadstatus accu
c Display dagtijd
d Controlelampje reinigingsmodus "Spot"
e Controlelampje reinigingsmodus "Corner"
f Sensortoets voor het kiezen van de reinigingsmodus
g Sensortoets "Start / Pauze"
h Controlelampje reinigingsmodus "Turbo"
i Controlelampje standaard-reinigingsmodus "Auto"
j Controlelampje "Timer"
87
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
Het verpakkingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat
tegen transportschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op
een zo gering mogelijke belasting van het
milieu en de mogelijkheden voor recy
cling.
Hergebruik van het verpakkingsmateri
aal remt de afvalproductie en het ge
bruik van grondstoffen. Vaak neemt de
leverancier de verpakking terug. Als u
de verpakking zelf wegdoet, informeer
dan bij de reinigingsdienst van uw ge
meente waar u die kunt afgeven.
-
-
-
-
Het afdanken van een apparaat
Oude elektrische en elektronische ap
paraten bevatten meestal nog waarde
volle materialen. Ze bevatten echter
ook schadelijke stoffen die nodig zijn
geweest om de apparaten goed en vei
lig te laten functioneren. Wanneer u uw
oude apparaat bij het gewone afval
doet of er op een andere manier niet
goed mee omgaat, kunnen deze stoffen
schadelijk zijn voor de gezondheid en
het milieu.
Verwijder uw oude apparaat dan ook
nooit samen met het gewone afval,
maar lever het in bij een gemeentelijk
inzameldepot voor elektrische en elektronische apparatuur. Vraag uw hande
laar indien nodig om inlichtingen.
-
-
-
-
88
De lithium-ion-accu bevindt zich in het
accuvak aan de onderkant van de stof
zuiger.
Verwijder de accu uit de stofzuiger en
de batterijen uit de afstandsbediening.
Lever de oude accu en de batterijen op
het daarvoor bestemde inzamelpunt in.
Het afgedankte apparaat moet buiten
het bereik van kinderen worden opgeslagen.
-
nl
Functie en eigenschappen van
de robotstofzuiger
Het apparaat is geschikt voor het dage
lijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste
vloerbedekking en harde vloeren.
Houdt u zich in de eerste plaats aan
de reinigings- en onderhoudsin
structies van de fabrikant van de
vloerbedekking!
De robotstofzuiger heeft een camera en
diverse sensoren. Tijdens het stofzui
gen wordt het vertrek schematisch in
het geheugen opgeslagen. Ook de
aanwezige voorwerpen worden geregistreerd. Op basis van deze gegevens
bepaalt de stofzuiger een efficiënt reinigingsschema voor de te zuigen oppervlakken.
-
-
Bijgeleverde accessoires
– Twee zijborstels
–
Twee reserve-uitblaasfilters
–
Afstandsbediening / twee batterijen
Zijborstels plaatsen (afb. 1)
Leg het apparaat met de onderkant
^
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofre
servoir vast. Het reservoir kan an
ders losschieten.
Druk de twee bijgevoegde zijborstels
^
correct en stevig op de daarvoor be
stemde pennen. Let daarbij op de
markeringen L en R.
Beschermfolie verwijderen (afb. 2)
^ Verwijder de beschermfolie van het
basisstation en het oppervlak van de
robotstofzuiger.
Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen (afb. 3)
^ Verwijder de afdekking van het batte-
rijvak.
^
Plaats de twee bijgeleverde batterijen. Let daarbij op de polariteit.
-
-
-
–
Basisstation inclusief reinigingsborstel
–
Voedingselement met stekker
–
Aansluitkabel met netstekker
–
Magneettape
Vóór gebruik
De afbeeldingen1-13behorend bij
dit hoofdstuk vindt u op de laatste uit
klappagina achter in deze gebruiksaanwijzing.
Robotstofzuiger inschakelen (afb. 4)
^
Druk op de schakelaar ON aan de
zijkant van het apparaat.
Op het display brandt het controle
lampje dat de oplaadstatus van de
accu aangeeft. Ook het controlelampje
van de standaard-reinigingsmodus
"Auto" brandt.
Na ca. 60 seconden schakelt het appa
-
raat over naar de stand-by-stand. Het
controlelampje voor de oplaadstatus
van de accu blijft branden.
-
-
89
nl
U kunt de robotstofzuiger weer active
ren door op een willekeurige toets van
de afstandsbediening te drukken of op
een van de twee sensortoetsen op het
display van het apparaat.
Basisstation aansluiten (afb.5-9)
Open de opbergruimte aan de ach
^
terkant van het basisstation (afb. 5).
Steek het stekkertje van het voe
^
dingselement in de aansluitbus die
zich boven in de opbergruimte be
vindt (afb. 6).
^ Steek de aansluitkabel in het voe-
dingselement en de stekker in een
contactdoos (afb. 7). De contactindicator op het basisstation licht rood op.
^ Plaats het voedingselement in de op-
bergruimte van het basisstation en
geleid de aansluitkabel door de uitsparing (afb. 8).
^ Plaats het basisstation op een vlakke
ondergrond tegen een vrije wand.
Houd aan de voorkant een vrije ruim
te aan van minimaal 1,5 m en rechts
en links van minimaal 0,5 m (afb. 9).
Accu opladen (afb. 10)
De accu is bij uitlevering niet volledig
opgeladen. Laad de accu voor het
eerste gebruik helemaal op.
U kunt de accu ook bij uitgeschakelde
robotstofzuiger opladen (schakelaar
OFF). De controlelampjes op de stof
zuiger functioneren dan echter niet.
-
-
-
-
-
Pak de stofzuiger niet bij het stofre
servoir vast. Het reservoir kan an
ders losschieten.
De contactindicator op het basisstation
dooft, zodra de stofzuiger correct ge
positioneerd is. De accu wordt opgela
den en het controlelampje voor de
oplaadstatus van de accu op het dis
play knippert.
Het opladen duurt maximaal 120 minuten
en is afgerond als het betreffende contro
lelampje groen oplicht. Daarna kan de
stofzuiger ongeveer twee uur zuigen.
U kunt de accu ook zonder basisstation
opladen.
^ Steek het stekkertje van het voe-
dingselement in de aansluitbus aan
de zijkant van het apparaat (afb. 11).
^ Steek de aansluitkabel in het voe-
dingselement en de stekker in een
contactdoos (afb. 7).
Controlelampje oplaadstatus accu
Roodacculading ca. 0% - 20%
Oranjeacculading ca. 20% - 50%
Groenacculading ca. 50% - 100%
Dagtijd instellen (afb. 12)
Gebruik de afstandsbediening om de
dagtijd in te stellen.
^
Druk drie seconden op de toets
Clock.
Op de klok knipperen de uren.
-
-
-
-
-
-
^
Plaats de stofzuiger op de laadcon
tacten van het aangesloten basissta
tion.
90
-
-
nl
Druk op de richtingstoets + of - om
^
de uurwaarde in te stellen.
Druk op de toets OK om uw keuze te
^
bevestigen.
Op de klok knipperen de minuten.
Druk op de richtingstoets + of - om
^
de minuten in te stellen.
Druk op de toets OK om uw keuze te
^
bevestigen.
Als u de dagtijd wilt wijzigen, gaat u te
werk, zoals hiervoor is beschreven.
Zuigbereik afbakenen (afb. 13)
Het apparaat heeft een hoogte
,
van 88 mm. De afstand tussen meubels waaronder gezuigd moet worden en de vloer moet minimaal
90 mm zijn.
Als de stofzuiger ergens niet moet zuigen, kunt u dat gedeelte afbakenen.
^ Leg de bijgeleverde magneettape met
de groef naar beneden op de vloer.
Gebruik
Blijf altijd bij de stofzuiger als
,
deze een vertrek voor het eerst rei
nigt. U ziet dan of bepaalde hinder
nissen problematisch zijn. Verwijder
de voorwerpen of baken het betref
fende gebied met magneettape af.
In- en uitschakelen
^ Druk op de toets Power van de af-
standsbediening.
Het display wordt geactiveerd.
Reiniging starten
U kunt de reiniging in de standaard-reinigingsmodus Auto op twee manieren
starten.
Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)
-
-
-
Het apparaat zal niet over de magneet
tape heen rijden.
Als u de tape definitief wilt bevestigen,
kunt u de bijgeleverde kleefstrips ge
bruiken.
Meer magneettape kunt u in de
Miele-onlineshop bestellen
(www.miele-shop.com).
-
-
^
Druk op de toets ~ II.
Mogelijkheid 2 (display)
^
Druk op het display op de sensortoets ~ II.
Het te zuigen oppervlak wordt gereinigd.
91
nl
Na afloop van de reiniging
bij start vanaf het basisstation
–
Het apparaat keert automatisch terug
naar het basisstation.
Het apparaat keert ook naar het ba
sisstation terug als de accu bijna leeg
is. De accu wordt dan opgeladen.
In het display van de klok verschijnt II.
Vervolgens gaat het apparaat verder
met de reiniging, vanaf het punt waar
de reiniging was onderbroken.
bij start vanaf een willekeurig punt
–
in het vertrek
Het apparaat keert naar het startpunt
terug en schakelt naar de stand-bystand.
Als de accu leeg is, blijft de stofzuiger staan. Laad de accu op.
Handmatig gestuurde reiniging
Als u een gedeelte van het vertrek gericht wilt reinigen, gebruikt u de rich
tingstoetsen van de afstandsbediening.
^
Houd tijdens de reiniging steeds een
van de richtingstoetsen ingedrukt.
Het apparaat draait in de gewenste
richting.
^
Houd de richtingstoets + ingedrukt.
De stofzuiger rijdt in de gewenste rich
ting en zet daarbij de reiniging voort.
-
-
Reiniging onderbreken
Druk op de toets ~ II van de af
^
standsbediening.
Als u opnieuw op de toets drukt, wordt
de reiniging voortgezet.
Handmatig navigeren (zonder
reiniging)
Als u de stofzuiger naar een bepaald
gedeelte van het vertrek wilt rijden, gebruikt u de richtingstoetsen van de afstandsbediening.
^ Houd een van de richtingstoetsen in-
gedrukt.
Het apparaat rijdt in de gewenste richting, zonder te reinigen.
U kunt het apparaat niet handmatig
naar het basisstation navigeren om
de accu op te laden.
Terug naar het basisstation
^
Druk op de toets Base van de af
standsbediening.
De stofzuiger rijdt terug naar het basis
station en de accu wordt opgeladen.
De contactindicator op het basisstation
dooft.
-
-
-
-
92
nl
Reiniging handmatig beëindigen
Druk op de toets Power van de af
^
standsbediening.
Na ca. 60 seconden schakelt het appa
raat automatisch over naar de stand-bystand. Het display wordt gedeactiveerd.
Het controlelampje voor de oplaadstatus
van de accu blijft branden.
Als u opnieuw op de toets Power
drukt, kunt u het apparaat voor afloop
van die 60 seconden in de stand-bystand zetten.
U kunt de robotstofzuiger weer activeren door op een willekeurige toets van
de afstandsbediening te drukken of op
een van de twee sensortoetsen op het
display van het apparaat.
Reinigingsmogelijkheden
U kunt uit vier reinigingsmogelijkheden
kiezen.
AutoDe standaard-reinigings-
modus voor normaal
verontreinigde vloeren.
-
TurboVoor het reinigen van licht
verontreinigde vloeren, met
verkorte reinigingsduur.
Reinigingsmodus kiezen
-
Druk op de toets Power van de af
^
standsbediening.
U kunt op twee manieren een reini
gingsmodus kiezen.
Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)
^ Druk op de toets van de gewenste
reinigingsmodus. Het symbool van
de modus licht op het display van het
apparaat op.
-
-
SpotVoor het gericht reinigen van
een oppervlak van ca.
1,8 m x 1,8 m rondom een
gekozen startpunt.
CornerVoor het reinigen van
normaal verontreinigde
vloeren (zie Auto). Na
terugkeer naar het startpunt
reinigt het apparaat de
randen van het vertrek nog
eens apart.
^
Druk op de toets ~ II van de af
standsbediening of op de sensortoets ~ II op het display van het ap
paraat om de reiniging te starten.
-
-
93
nl
Mogelijkheid 2 (display)
Druk zo vaak op de sensortoets Y
^
totdat het symbool van de gewenste
reinigingsmodus oplicht.
Druk op de toets ~ II van de af
^
standsbediening of op de sensortoets ~ II op het display van het apparaat om de reiniging te starten.
Timer instellen
(alleen mogelijk als de dagtijd is ingesteld)
Als u de stofzuiger dagelijks op hetzelfde tijdstip wilt starten, kunt u de gewenste starttijd en de reinigingsmodus
opslaan.
-
Druk op de richtingstoets + of - om
^
het gewenste uur in te stellen.
Druk op de toets OK om uw keuze te
^
bevestigen.
In het display knipperen het controle
lampje voor de timer m en de minuten.
^ Druk op de richtingstoets + of - om
de minuten in te stellen.
-
U kunt het apparaat ook in het donker
laten werken. Het reinigingsresultaat
kan dan wel iets minder zijn, omdat de
camera licht nodig heeft om goed te
kunnen navigeren.
Gebruik de afstandsbediening om de ti
mer in te stellen.
^
Druk minstens drie seconden op de
toets Timer.
In het display knipperen het controle
lampje voor de timer m en de uren.
94
-
^
Druk op de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
^
Druk op de afstandsbediening op de
toets van de gewenste reinigingsmo
dus of op de richtingstoetsen, totdat
het symbool van de reinigingsmodus
begint te knipperen.
^
Druk op de toets OK om uw keuze te
bevestigen.
-
nl
De instellingen zijn nog ca. drie secon
den op het display te zien.
De stofzuiger start vanaf nu dagelijks
op het ingestelde tijdstip met de reini
ging.
Aan het brandende controlelampje
voor de timer m ziet u dat de timer
geactiveerd is.
Als u de instellingen wilt wijzigen, gaat
u te werk, zoals hiervoor is beschreven.
Timer deactiveren
^ Druk kort op de toets Timer van de
afstandsbediening.
Het controlelampje voor de timer m
dooft.
Timer activeren / ingestelde starttijd
weergeven
-
-
Druk minstens drie seconden op de
^
toets OK van de afstandsbediening.
Op het display van de dagtijd verschijnt
kort OFF.
De akoestische signalen die bij fout
meldingen horen, kunt u niet deacti
veren.
Maximale bodemvrijheid beperken
Het apparaat is af fabriek zo ingesteld
dat het hoogteverschillen tot 20 mm
kan overwinnen.
Zo kan het apparaat tapijt reinigen,
over drempels rijden, etc.
Als u de bodemvrijheid wilt verminderen (tot ca. 6 mm), bijvoorbeeld om
stoelpoten, tafelpoten of lampvoeten te
beschermen, kunt u de fabrieksinstelling deactiveren.
-
-
^
Druk kort op de toets Timer van de
afstandsbediening.
Het controlelampje voor de timer m
licht op, de ingestelde starttijd wordt
kort weergegeven en de stofzuiger zal
op het ingestelde tijdstip met de reini
ging beginnen.
Akoestische signalen deactiveren
Af fabriek zijn akoestische signalen in
gesteld. U kunt deze signalen deactive
ren en weer activeren.
-
^
Druk minstens drie seconden op de
toets Base van de afstandsbedie
ning.
Op het display van de dagtijd verschijnt
LO (laag).
Als u de maximale bodemvrijheid van
20 mm weer wilt activeren, drukt u op
nieuw minstens 3 seconden op de toets
Base. In het display verschijnt HI
(hoog).
-
-
95
Onderhoud
Schakel de stofzuiger voor elk
,
onderhoud uit met de schakelaar
OFF aan de zijkant van het appa
raat.
Gebruik uitsluitend accessoires met
het "Original Miele"-logo. Alleen met
deze producten benut u de zuig
kracht van de stofzuiger optimaal en
bereikt u het beste reinigingsresul
taat.
Waar kunt u accessoires kopen?
Originele Miele-accessoires zijn verkrijgbaar bij de Miele-vakhandel, bij
Miele en via de Miele-onlineshop.
-
nl
-
Verwijder het deksel van het stofre
^
servoir.
Gooi het stofreservoir leeg.
^
U kunt de inhoud van het reservoir bij
het huisvuil doen als u alleen normaal
-
huisstof heeft opgezogen.
Stofreservoir reinigen
Reinig het stofreservoir na elk gebruik
van de stofzuiger.
Op het basisstation bevindt zich boven
een opbergruimte voor de reinigingsborstel.
-
Welke accessoires zijn de juiste?
Originele Miele-accessoires herkent u
aan het "Original Miele"-logo op de ver
pakking.
Stofreservoir legen
Leeg het stofreservoir na elk gebruik
van de stofzuiger.
^
Druk op de ontgrendelingstoets van
het stofreservoir en verwijder het.
^
Open het vak en haal de reinigings
-
borstel eruit.
^
Reinig het stofreservoir met de borstelkant van de reinigingsborstel.
^
Reinig ook de onderkant van het dek
sel en het filterrooster met de borstel
kant van de reinigingsborstel.
-
-
-
96
Sluit het deksel van het stofreservoir
^
(het deksel moet vastklikken).
Plaats het stofreservoir terug in de
^
stofzuiger (het reservoir moet vast
klikken).
Uitblaasfilter vervangen
nl
Verwijder de borstelas en let goed op
^
dat u daarbij niet het vierkante invoerhulpstuk kwijtraakt.
-
Vervang het uitblaasfilter eens per drie
maanden. Twee reservefilters zijn bijgeleverd.
Aan de onderkant van het deksel van
het stofreservoir bevindt zich een uitblaasfilter.
^
Ontgrendel het filterrooster en ver
vang het uitblaasfilter.
^
Sluit het filterrooster (tot de klik).
Borstelas reinigen
^
Verwijder het stofreservoir en leg het
apparaat met de onderkant naar boven
op een vlakke, schone ondergrond.
-
^ Draadjes, haren en dergelijke die
zich om de borstelas hebben gewikkeld, kunt u met een schaar doorknippen. De borstelas heeft een speciale groef waarlangs u kunt knippen.
^
Verwijder draadjes en haren met het
kamgedeelte van de reinigingsborstel.
^
Plaats de borstelas weer terug. Let
op de juiste positionering en contro
leer of u het vierkante invoerhulpstuk
heeft opgestoken.
-
^
Verwijder de afdekking van de borstelas.
97
nl
Vergrendel de afdekking. De afdek
^
king moet vastklikken.
Plaats het stofreservoir terug in de
^
stofzuiger (het reservoir moet vast
klikken).
Vervang de borstelas na ca. 2 jaar,
zodat u altijd het beste reinigingsre
sultaat behaalt.
Zijborstels reinigen
^ Leg het apparaat met de onderkant
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
-
-
-
Druk de twee zijborstels correct en
^
stevig op de daarvoor bestemde
pennen. Let daarbij op de markerin
gen L en R.
Vervang de zijborstels na ca. 1 jaar,
zodat u altijd het beste reinigingsre
sultaat behaalt.
Afdichting stofreservoir reinigen
-
-
Pak de stofzuiger niet bij het stofreservoir vast. Het reservoir kan anders losschieten.
^
Wip de zijborstels met een schroe
vendraaier of iets dergelijks omhoog.
^
Verwijder draadjes en haren met het
kamgedeelte van de reinigingsborstel.
98
^ Druk op de ontgrendelingstoets van
het stofreservoir en verwijder het.
^ Reinig de afdichting aan de onder-
kant van het stofreservoir met een
vochtige doek.
^
Plaats het stofreservoir terug in de
stofzuiger (het reservoir moet vast
-
klikken).
Vervang de afdichting na ca. 1 jaar,
zodat u altijd het beste reinigingsre
sultaat behaalt.
-
-
Afdichting stofreservoir vervangen
Druk op de ontgrendelingstoets van
^
het stofreservoir en verwijder het.
Ontgrendel de afdichting van het stof-
^
reservoir en zwenk de afdichting voorzichtig zover open, totdat de afdichting van het stofreservoir loskomt.
nl
Ontgrendel de afdekking.
^
Verwijder het voorwiel.
^
Verwijder draadjes en haren en reinig
^
het voorwiel met de borstelkant van
de reinigingsborstel.
^ Plaats het voorwiel weer terug en sluit
de afdekking (de afdekking moet
vastklikken).
^ Positioneer de nieuwe afdichting aan
de zijkant en vergrendel deze.
^
Plaats het stofreservoir terug in de
stofzuiger (het reservoir moet vast
klikken).
Voorwiel reinigen
^
Leg het apparaat met de onderkant
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofre
servoir vast. Het reservoir kan an
ders losschieten.
-
-
-
Sensoren reinigen
^
Reinig de sensoren aan de zij- en on
derkant van het apparaat voorzichtig
met een droog wattenstaafje.
Batterijen afstandsbediening
vervangen
Zorg dat u twee 1,5 V-batterijen
(type AAA) in huis heeft.
^
Verwijder de afdekking van het batte
rijvak.
-
-
99
nl
Vervang de batterijen. Let daarbij op
^
de polariteit.
Accu vervangen
Zorg dat u voor uw Scout RX 1 een ori
ginele Miele-lithium-ion-accu in huis
heeft.
Leg het apparaat met de onderkant
^
naar boven op een vlakke, schone
ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofre
servoir vast. Het reservoir kan an
ders losschieten.
^ Ontgrendel de afdekking van het ac-
cuvak aan beide kanten met een
sterschroevendraaier.
-
-
Sluit de afdekking van het accuvak
^
en draai de schroeven vast.
Lever de oude accu op het daarvoor
^
bestemde inzamelpunt in.
-
Opbergen
Schakel de stofzuiger voor het
,
opbergen uit met de schakelaar
OFF aan de zijkant van het appa
raat.
Als u het apparaat gedurende lange tijd
niet zult gebruiken, berg het apparaat
dan op een goed geventileerde, koele
plek op.
Onderhoud
Onderhoud aan de robotstofzuiger
en de accessoires
,
Schakel de stofzuiger voor elke
reiniging uit met de schakelaar OFF
aan de zijkant van het apparaat.
-
^
Verwijder voorzichtig de accu. Druk
op het vergrendelingsnokje van de
stekkerverbinding om de stekker los
te halen.
^
Plaats de nieuwe accu.
100
De buitenkant van de stofzuiger en alle
kunststof toebehoren kunt u reinigen
met een normaal reinigingsmiddel voor
kunststof.
,
Gebruik geen schuurmiddelen
en geen glas- of allesreinigers. Ge
bruik ook geen oliehoudende onder
houdsmiddelen!
,
Dompel de robotstofzuiger en
de bijgeleverde onderdelen nooit in
water!
-
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.