MIELE HS17 User Manual [fr]

de Gebrauchsanweisung Saugroboter en Operating instructions Robot vacuum cleaner fr Mode d'emploi du aspirateur robot nl Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger it Istruzioni d'uso per aspirapolvere robot es Instrucciones de manejo para el robot aspirador pt Instruções de utilização Aspirador Robot
M.-Nr. 09 732 072
de ................................................................................................................... 3
en ................................................................................................................... 29
fr ................................................................................................................... 54
nl ................................................................................................................... 80
it ................................................................................................................. 104
es ................................................................................................................. 129
pt ................................................................................................................. 154
2
de - Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen Gerätebeschreibung Ihr Beitrag zum Umweltschutz Funktion und Eigenschaften des Saugroboters Mitgeliefertes Zubehör
Vor dem Gebrauch
Seitenbürsten einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Schutzfolien entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Batterien in Fernbedienung einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Saugroboter einschalten ............................................14
Basisstation anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Akkumulator laden .................................................14
Uhrzeit einstellen ..................................................15
Saugbereich abgrenzen ............................................15
Gebrauch
Ein- und Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reinigung starten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Abschluss der Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manuell gesteuerte Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reinigung unterbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manuelles Navigieren (ohne Reinigung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ansteuern der Basisstation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigung manuell beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigungsmodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigungsmodus wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Timer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Timer deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Akustische Signale deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Maximale Überfahrtshöhe reduzieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
de - Inhalt
Wartung
Wo bekomme ich Zubehörteile? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Welche Zubehörteile sind richtig? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Staubbox leeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Staubbox reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abluftfilter austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bürstenwalze reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seitenbürsten reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dichtlippe der Staubbox reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dichtlippe der Staubbox austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vorderrad reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sensoren reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Batteriewechsel an der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Akkumulator austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aufbewahrung Pflege Störungen Fehlermeldungen Kundendienst Garantiebedingungen Urheberrechte und Lizenzen
4
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Saugroboter entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Saugroboters die Ge brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge brauch und Wartung des Saugroboters. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Saugroboter.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Saugroboter ist dazu bestimmt, für die Bodenreinigung im
~
Haushalt und in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu werden.
Dieser Saugroboter ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich
~
bestimmt.
Benutzen Sie den Saugroboter ausschließlich zum Aufsaugen
~
von trockenem Sauggut. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind unzulässig.
-
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Saugroboter sicher zu bedienen, dürfen diesen Saugroboter nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
5
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Saugroboter ferngehalten
~
werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Saugroboter nur ohne Aufsicht
~
bedienen, wenn ihnen der Saugroboter so erklärt wurde, dass sie diesen sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Saugroboter nicht ohne Aufsicht reinigen oder
~
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Saugroboters
~
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Saugroboter spielen.
Der Akkumulator und die Batterien der Fernbedienung dürfen
~
nicht in Kinderhände gelangen.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile vor
~
der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie beschädigte Teile nicht in Betrieb.
Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild des
~
Saugroboters und der Ladestation (Netzspannung und Frequenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt über einstimmen.
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A trä
~
ge abgesichert sein.
Eine Reparatur des Saugroboters während der Garantiezeit darf
~
nur von einem von Miele autorisierten Kundendienst ausgeführt wer den, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
6
-
-
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autorisierten
~
Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können er hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
-
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen, zu ver
~
biegen oder zu verdrehen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Lassen Sie den Saugroboter nicht über Netzkabel und andere
~
Kabel fahren.
Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Reinigung / Wartung mit
~
dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus. Verfahren Sie eben­so bei ungewöhnlichem Verhalten.
Benutzen Sie zum Laden des Akkumulators nur die mitgelieferten
~
Teile (Netzkabel, Netzteil und Basisstation).
Akkus können auslaufen. Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt
~
mit der ätzenden Flüssigkeit. Bei Kontakt mit Wasser ausspülen und medizinische Hilfe in Anspruch nehmen.
Kleben Sie keine Aufkleber auf den Infrarotsender an der Basis-
~
station. Stellen Sie keine Gegenstände davor.
Decken Sie die Sensoren des Saugroboters und die Kamera im
~
Display nicht ab.
-
Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile nie
~
mals in Wasser. Reinigen Sie alle Teile nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
-
7
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie den Saugroboter nicht ohne Abluftfilter.
~
Heben Sie alle zerbrechlichen und leichten Gegenstände vom
~
Boden auf und achten Sie darauf, dass sich der Saugroboter nicht in Kordeln, Gardinen, Fransen o. ä. verfangen kann.
Haustiere müssen vom Saugroboter ferngehalten werden. Lassen
~
Sie Haustiere auch nicht auf dem Saugroboter stehen oder sitzen.
Lassen Sie den Saugroboter keine brennenden oder glühenden
~
Gegenstände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar verloschene Asche bzw. Kohle, aufsaugen. Benutzen Sie ihn nicht in der Nähe von offenen Kaminen.
Lassen Sie den Saugroboter keine Flüssigkeiten und keinen
~
feuchten Schmutz aufsaugen. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampunierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen.
Lassen Sie den Saugroboter keinen Tonerstaub aufsaugen.
~
Toner, der z. B. bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elektrisch leitfähig sein.
Lassen Sie den Saugroboter keine leicht entflammbaren oder ex
~
plosiven Stoffe oder Gase aufsaugen und lassen Sie ihn nicht an Or ten saugen, an denen solche Stoffe gelagert sind.
Lassen Sie lange Haare und locker getragene Kleidung nicht in
~
die Nähe der Bürstenwalze und anderer sich bewegender Teile des Saugroboters kommen.
8
-
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Wichtig für den Umgang mit dem Akkumulator des Saugroboters
~
und den Batterien der Fernbedienung:
Akkumulator und Batterien niemals kurzschließen oder ins Feuer
werfen. Batterien niemals aufladen. Entsorgung des Akkumulators und der Batterien: Entnehmen Sie
dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die Batterien. Entsorgen Sie den Akkumulator und die Batterien über das öffentliche Sammelsystem. Werfen Sie den Akkumulator und die Batterien nicht in den Hausmüll.
Zubehör
Verwenden Sie nur Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur
~
dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
9
de - Gerätebeschreibung
Die Abbildungen A, B und C dieses Kapitels finden Sie auf den innenliegenden Ausklappseiten am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
A - Saugroboter und Basisstation
Saugroboter Oberseite
a Kamera b Display c Sensoren (Schutz vor Kollision) d Aufprallschutz e Schalter Ein / Aus (ON/OFF) f Buchse für Netzteil g Staubbox h Entriegelungstaste für Staubbox
Saugroboter Unterseite
i Seitenbürsten j Akkufach k Vorderrad l Sensoren (Schutz vor Absturz) m Ladekontakte n Antriebsräder o Typenschild p Halterung der Bürstenwalze q Bürstenwalze r Dichtlippe der Staubbox
Basisstation
a Aufbewahrungsfach für Netzteil b Buchse für Netzteil (in der Abbildung nicht sichtbar) c Infrarotsender
10
de - Gerätebeschreibung
d Ladekontakte e Aufbewahrungsfach für Reinigungsbürste f Anzeige Kontakt
B - Fernbedienung
a Taste Start / Pause (~ II) b Taste Timer c Taste Reinigungsmodus Spot d Taste Reinigungsmodus Corner e Taste Base f Bestätigungstaste OK mit umliegenden Richtungstasten g Taste Reinigungsmodus Turbo h Taste Standard-Reinigungsmodus Auto i Taste Clock j Taste Power k Abdeckung des Batteriefachs
C - Display
a Kamera b Anzeige Akkuladezustand c Anzeige Uhrzeit d Anzeige Reinigungsmodus Spot e Anzeige Reinigungsmodus Corner f Sensorfeld zur Wahl des Reinigungsmodus g Sensorfeld Start / Pause h Anzeige Reinigungsmodus Turbo i Anzeige Standard-Reinigungsmodus Auto j Anzeige Timer
11
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Verkaufsver
-
packung
Die Verpackung schützt den Saugrobo ter vor Transportschäden. Die Verpa ckungsmaterialien sind nach umwelt verträglichen und entsorgungstechni schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ge ben Sie die Verpackung zur Entsor gung in die dualen Systeme (z. B. gel ber Sack / gelbe Tonne).
-
-
-
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate
­rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
-
-
-
12
Der Lithium-Ionen-Akkumulator befindet sich im Akkufach an der Unterseite des Saugroboters. Entnehmen Sie dem Saugroboter den Akkumulator und der Fernbedienung die Batterien. Entsorgen Sie den Akku mulator und die Batterien über das öf fentliche Sammelsystem.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zur Entsorgung kindersicher aufbe wahrt wird.
-
-
-
de
Funktion und Eigenschaften des Saugroboters
Der Saugroboter ist für die tägliche Rei nigung von kurzflorigen Teppichen, Teppichböden und Hartböden geeig net.
Beachten Sie in erster Linie die Rei nigungs- und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelag-Herstellers.
Der Saugroboter ist mit einer Kamera und diversen Sensoren ausgestattet. Während des Betriebs wird ein Raum plan abgespeichert, außerdem die im Raum vorhandenen Gegenstände. So erstellt sich der Saugroboter einen effi­zienten Reinigungsplan der zu saugen­den Flächen, die er selbständig reinigt.
-
-
-
Mitgeliefertes Zubehör
– zwei Seitenbürsten – zwei Ersatz-Abluftfilter –
Fernbedienung / zwei Batterien
Basisstation inkl. Reinigungsbürste
Vor dem Gebrauch
Die Abbildungen1-13dieses Kapi
-
tels finden Sie auf der letzten Aus klappseite am Ende dieser Ge brauchsanweisung.
Seitenbürsten einsetzen (Abb. 1)
Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.
^ Drücken Sie die beiden beiliegenden
Seitenbürsten passgenau und kräftig auf die dafür vorgesehenen Stifte. Achten Sie dabei auf übereinstim­mende Markierungen L und R.
Schutzfolien entfernen (Abb. 2)
^
Entfernen Sie die Schutzfolie von der Basisstation und von der Oberfläche des Saugroboters.
-
-
-
Netzteil mit Stecker
Netzkabel mit Netzstecker
Magnetband
Batterien in Fernbedienung einlegen (Abb. 3)
^
Entnehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
^
Setzen Sie die zwei beiliegenden Batterien ein. Achten Sie auf die Po larität.
-
13
de
Saugroboter einschalten (Abb. 4)
Drücken Sie den Schalter ON seitlich
^
am Saugroboter.
Im Display leuchtet die Anzeige Akkula dezustand und die des Standard-Reini gungsmodus Auto.
Nach ca. 60 Sekunden schaltet der Saugroboter in Standby, die Anzeige Akkuladezustand leuchtet weiter.
Der Saugroboter lässt sich durch Drü cken einer beliebigen Taste der Fern bedienung oder eines der beiden Sen sorfelder im Display wieder aktivieren.
Basisstation anschließen (Abb.5-9)
^ Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach
an der Rückseite der Basisstation (Abb. 5).
^ Stecken Sie den Stecker des beilie-
genden Netzteils in die Buchse, die sich oben im Aufbewahrungsfach be­findet (Abb. 6).
^
Stecken Sie das beiliegende Netzka bel in das Netzteil und den Netzste cker in eine Steckdose (Abb. 7). Die Anzeige Kontakt an der Basisstation leuchtet rot.
^
Verstauen Sie das Netzteil im Aufbe wahrungsfach der Basisstation und führen sie das Netzkabel durch die Aussparung (Abb. 8).
^
Stellen Sie die Basisstation auf einen ebenen Untergrund an eine freie Wand. Achten Sie darauf, dass nach vorne ein barrierefreier Abstand von mindestens 1,5 m und nach rechts und links von mindestens 0,5 m vor handen ist (Abb. 9).
-
-
-
-
Akkumulator laden (Abb. 10)
Der Akkumulator ist im Auslieferzustand nicht vollständig geladen. Vor dem ers ten Gebrauch ist er vollständig aufzula
­den.
­Der Akkumulator kann auch bei aus
geschaltetem Saugroboter geladen werden (Schalter OFF), dann aller dings ohne Reaktion der Anzeigen des Saugroboters.
Setzen Sie den Saugroboter passend
^
-
auf die Ladekontakte der ange schlossenen Basisstation.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.
Die Anzeige Kontakt an der Basisstati­on erlischt, sobald der Saugroboter richtig positioniert ist. Der Akkumulator wird geladen, die Anzeige Akkuladezu-
-
stand im Display blinkt. Der Ladevorgang dauert bis zu 120 Mi
nuten und ist abgeschlossen, wenn die Anzeige Akkuladezustand im Display grün leuchtet. Anschließend kann bis
-
zu zwei Stunden gesaugt werden. Sie können den Akkumulator auch ohne
Nutzung der Basisstation direkt über das Netzteil laden.
^
Stecken Sie den Stecker des Netz teils in die Buchse seitlich am Saug roboter (Abb. 11).
^
Stecken Sie das Netzkabel in das Netzteil und den Netzstecker in eine Steckdose (Abb. 7).
-
-
-
-
-
-
-
-
14
de
Anzeige Akkuladezustand im Display
rot Ladekapazität ca. 0% - 20% orange Ladekapazität ca. 20% - 50% grün Ladekapazität ca. 50% - 100%
Uhrzeit einstellen (Abb. 12)
Nutzen Sie die Fernbedienung, um die Uhrzeit einzustellen.
Drücken Sie drei Sekunden lang die
^
Taste Clock.
In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt die Stundenanzeige.
^ Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die aktuelle Stunde einzu­stellen.
^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä-
tigung Ihrer Wahl.
In der Anzeige Uhrzeit im Display blinkt die Minutenanzeige.
^ Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die aktuelle Minute einzu­stellen.
^
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä tigung Ihrer Wahl.
Möchten Sie die Uhrzeit ändern, so ge hen Sie vor wie zuvor beschrieben.
Saugbereich abgrenzen (Abb. 13)
Der Saugroboter hat eine Höhe
,
von 88 mm. Gegenstände, unter de nen gesaugt werden soll, sollten des halb einen Mindestabstand von min destens 90 mm zum Boden haben.
Gibt es einen Bereich, den der Saugro boter nicht erreichen soll, so können Sie diesen abgrenzen.
Legen Sie das beiliegende Magnet
^
band mit der Rille nach unten auf den Boden.
Der Saugroboter wird das Magnetband nicht überfahren.
Zur dauerhaften Befestigung liegen Klebestreifen bei.
Weitere Magnetbänder sind im Miele Onlineshop nachkaufbar (www.miele-shop.com).
Gebrauch
,
-
-
Beobachten Sie den Saugrobo ter immer bei der ersten Reinigung in neuer Umgebung. So können Sie problematische Hindernisse erken nen, entfernen oder diesen Bereich mit dem Magnetband abgrenzen.
-
-
-
-
-
-
-
Ein- und Ausschalten
^
Drücken Sie die Taste Power an der Fernbedienung.
Das Display wird aktiviert.
15
de
Reinigung starten
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Reini gung im Standard-Reinigungsmodus Auto zu starten.
Möglichkeit 1 (Fernbedienung)
Drücken Sie die Taste ~ II.
^
Möglichkeit 2 (Display)
^ Drücken Sie das Sensorfeld ~ II im
Display.
Die zu saugende Fläche wird gereinigt.
Abschluss der Reinigung – von der Basisstation gestartet
-
Manuell gesteuerte Reinigung
Möchten Sie einen Bereich des Rau mes gezielt reinigen, so nutzen Sie dazu die Richtungstasten an der Fern bedienung.
Halten Sie während der Reinigung
^
eine der Richtungstasten gedrückt.
Der Saugroboter dreht sich in die ge wünschte Richtung.
^ Halten Sie die Richtungstaste + ge-
drückt.
Der Saugroboter fährt in die gewünsch­te Richtung und setzt dabei die Reini­gung fort.
Reinigung unterbrechen
-
-
-
Der Saugroboter kehrt automatisch zur Basisstation zurück und lädt.
Der Saugroboter kehrt auch bei ge ringer Akkukapazität automatisch zur Basisstation zurück und lädt. In der Anzeige Uhrzeit im Display er scheint II. Anschließend setzt der Saugroboter die Reinigung dort fort, wo er sie zuvor unterbrochen hat.
frei im Raum gestartet
Der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück und schaltet in Standby.
Bei zu geringer Akkukapazität bleibt der Saugroboter stehen. Laden Sie ihn auf.
16
-
^
Drücken Sie die Taste ~ II an der Fernbedienung.
Die Reinigung lässt sich durch erneutes Drücken der Taste fortsetzen.
-
Manuelles Navigieren (ohne Reinigung)
Möchten Sie einen Bereich des Rau mes gezielt ansteuern, so nutzen Sie dazu die Richtungstasten an der Fern bedienung.
^
Halten Sie eine der Richtungstasten gedrückt.
Der Saugroboter fährt in die gewünsch te Richtung, ohne zu reinigen.
-
-
-
Der Saugroboter lässt sich nicht ma
nuell zum Aufladen auf die Basissta tion navigieren.
Ansteuern der Basisstation
Drücken Sie die Taste Base an der
^
Fernbedienung.
Der Saugroboter fährt zur Basisstation und lädt. Die Anzeige Kontakt an der Basisstation erlischt.
Reinigung manuell beenden
Reinigungsmodi
­Es gibt vier unterschiedliche Reini
­gungsmöglichkeiten.
Auto Standard-Reinigungsmodus
zur Reinigung normal ver­schmutzter Böden.
Spot Zur gezielten Reinigung einer
Fläche von ca. 1,8 m x 1,8 m um den gewählten Startpunkt des Saugroboters herum.
Corner Zur Reinigung normal ver-
schmutzter Böden (siehe Auto). Nach Rückkehr zum Startpunkt zusätzliche Rand­absaugung.
Turbo Zur Reinigung leicht ver-
schmutzter Böden bei ver­kürzter Reinigungsdauer.
de
-
^ Drücken Sie die Taste Power an der
Fernbedienung.
Der Saugroboter schaltet automatisch nach ca. 60 Sekunden in Standby. Das Display wird deaktiviert, die Anzeige Akkuladezustand leuchtet weiter.
Durch erneutes Drücken der Taste Power können Sie den Saugroboter vor Ablauf der 60 Sekunden in Stand by versetzen.
Der Saugroboter lässt sich durch Drü cken einer beliebigen Taste der Fern bedienung oder eines der beiden Sen sorfelder im Display wieder aktivieren.
-
Reinigungsmodus wählen
^
Drücken Sie die Taste Power an der Fernbedienung.
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Reini gungsmodus zu wählen.
­Möglichkeit 1 (Fernbedienung)
-
-
-
17
de
Drücken Sie die Taste des ge
^
wünschten Reinigungsmodus. Das entsprechende Symbol des Reini gungsmodus leuchtet im Display.
Drücken Sie die Taste ~ II an der
^
Fernbedienung oder das Sensorfeld ~ II im Display, um die Reinigung zu starten.
Möglichkeit 2 (Display)
^ Drücken Sie das Sensorfeld Y so oft,
bis das Symbol des gewünschten Reinigungsmodus leuchtet.
-
-
Sie können den Saugroboter auch bei Dunkelheit saugen lassen. Bedenken Sie jedoch, dass die Gründlichkeit der Reinigung etwas geringer ausfallen kann. Die Kamera benötigt Licht, um uneingeschränkt navigieren zu können.
Nutzen Sie die Fernbedienung, um den Timer einzustellen.
Drücken Sie mindestens drei Sekun
^
den lang die Taste Timer.
Im Display blinken die Anzeige Timer
m und die Stundenanzeige.
^ Drücken Sie die Richtungstaste +
oder -, um die gewünschte Stunde einzustellen.
-
^
Drücken Sie die Taste ~ II an der Fernbedienung oder das Sensorfeld ~ II im Display, um die Reinigung zu starten.
Timer einstellen
(nur möglich bei eingestellter Uhrzeit) Möchten Sie den Saugroboter täglich
zur gleichen Zeit starten, so können Sie die gewünschte Startzeit und den ge wünschten Reinigungsmodus spei chern.
18
-
-
^
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä tigung Ihrer Wahl.
Im Display blinken die Anzeige Timer
m und die Minutenanzeige.
^
Drücken Sie die Richtungstaste + oder -, um die gewünschte Minute einzustellen.
-
de
Drücken Sie die Taste OK zur Bestä
^
tigung Ihrer Wahl. Drücken Sie an der Fernbedienung
^
die Taste des gewünschten Reini gungsmodus oder die Richtungstas ten, bis das Symbol des gewünsch ten Reinigungsmodus blinkt.
^ Drücken Sie die Taste OK zur Bestä-
tigung Ihrer Wahl.
Die Einstellungen werden im Display noch ca. drei Sekunden angezeigt. Der Saugroboter wird täglich zur ge­wünschten Startzeit mit der Reinigung beginnen.
Das Leuchten der Anzeige Timer m zeigt an, dass der Timer aktiviert ist.
Möchten Sie die Vorgaben ändern, so gehen Sie vor wie zuvor beschrieben.
Timer deaktivieren
-
Timer aktivieren / eingestellte Start zeit anzeigen
­Drücken Sie kurz die Taste Timer an
^
der Fernbedienung.
Die Anzeige Timer m leuchtet, die ein
-
gestellte Startzeit wird kurz angezeigt
-
und der Saugroboter wird zur einge stellten Startzeit mit der Reinigung be ginnen.
Akustische Signale deaktivieren
Werkseitig sind akustische Signale ein­gestellt. Sie können diese deaktivieren und wieder aktivieren.
^ Drücken Sie mindestens drei Sekun-
den lang die Taste OK an der Fern­bedienung.
In der Anzeige Uhrzeit im Display er scheint kurz OFF.
Akustische Signale bei Fehlermel dungen lassen sich nicht deaktivie ren.
-
-
-
-
-
-
-
^
Drücken Sie kurz die Taste Timer an der Fernbedienung.
Die Anzeige Timer m erlischt.
19
de
Maximale Überfahrtshöhe reduzieren
Der Saugroboter ist werkseitig so einge stellt, dass er Höhen von bis zu 20 mm überwinden kann. So kann er Teppiche reinigen, Tür schwellen überfahren u. ä.
Möchten Sie diese Höhe reduzieren (auf ca. 6 mm), um z. B. Stuhl-, Tisch­oder Lampenfüße zu schützen, so kön nen Sie die werkseitige Einstellung de aktivieren.
^ Drücken Sie mindestens drei Sekun-
den lang die Taste Base an der Fern­bedienung.
In der Anzeige Uhrzeit im Display er­scheint LO.
Möchten Sie die maximale Überfahrts­höhe von 20 mm wieder aktivieren, so drücken Sie erneut mindestens drei Se­kunden lang die Taste Base. In der An zeige Uhrzeit im Display erscheint HI.
-
Wartung
Wo bekomme ich Zubehörteile?
Original Miele Zubehörteile erhalten Sie
-
bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Werkkundendienst sowie im Miele Onlineshop.
-
Welche Zubehörteile sind richtig?
­Original Miele Zubehörteile erkennen Sie an dem "Original Miele"-Logo auf der Verpackung.
Staubbox leeren
Leeren Sie die Staubbox nach jeder Benutzung des Saugroboters.
-
^
Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Staubbox und entnehmen Sie diese.
,
Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Wartung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus.
Verwenden Sie nur Zubehörteile mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dann kann die Saugleistung des Saugroboters optimal ausgenutzt und das bestmögliche Reinigungs ergebnis erreicht werden.
20
^
Entnehmen Sie den Deckel der Staubbox.
^
Leeren Sie die Staubbox.
-
Den Inhalt können Sie über den Haus müll entsorgen, sofern er keinen im Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
-
de
Staubbox reinigen
Reinigen Sie die Staubbox nach jeder Benutzung des Saugroboters.
An der Basisstation ist oben ein Aufbe wahrungsfach für die Reinigungsbürste angebracht.
Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach
^
und entnehmen Sie die Reinigungs bürste.
^ Reinigen Sie die Staubbox mit dem
Bürstenende der Reinigungsbürste.
-
Abluftfilter austauschen
Tauschen Sie den eingesetzten Abluft filter jeweils nach ca. drei Monaten aus. Zwei Ersatzfilter liegen bei.
­Der Abluftfilter ist an der Unterseite des
Deckels der Staubbox eingesetzt.
Entriegeln Sie das Filtergitter und tau
^
schen Sie den Abluftfilter aus.
^ Schließen Sie das Filtergitter bis zum
deutlichen Einrasten.
Bürstenwalze reinigen
^ Entnehmen Sie die Staubbox und le-
gen Sie den Saugroboter mit der Un­terseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.
-
-
^
Reinigen Sie die Unterseite des De ckels samt Filtergitter mit dem Bür stenende der Reinigungsbürste.
^
Schließen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten.
^
Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter.
-
^
-
Entnehmen Sie die Abdeckung der Bürstenwalze.
^
Entnehmen Sie die Bürstenwalze und achten Sie dabei darauf, dass die quadratische Einführhilfe nicht verlo ren geht.
-
21
de
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
^
die sich um die Bürstenwalze gewi ckelt haben, mit einer Schere. Zum Führen der Schere ist eine Führungs nut an der Walze eingearbeitet.
^ Entfernen Sie Fäden und Haare mit
dem Kammende der Reinigungs­bürste.
Tauschen Sie die Bürstenwalze nach ca. zwei Jahren gegen eine neue aus, um das bestmögliche Rei nigungsergebnis zu erreichen.
Seitenbürsten reinigen
­Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene
­und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.
-
^
Setzen Sie die Bürstenwalze wieder ein. Achten Sie dabei auf ihre Positio nierung und darauf, dass die quadra tische Einführhilfe aufgesteckt ist.
^
Verriegeln Sie die Abdeckung bis zum deutlichen Einrasten.
^
Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter.
22
^ Heben Sie die Seitenbürsten, z. B.
mit einem Schlitz-Schraubendreher, ab.
^
Entfernen Sie Fäden und Haare mit
-
dem Kammende der Reinigungs
-
bürste.
^
Drücken Sie die beiden Seitenbürs ten passgenau und kräftig auf die da für vorgesehenen Stifte. Achten Sie dabei auf übereinstimmende Markie rungen L und R.
-
-
-
-
Tauschen Sie die Seitenbürsten
nach ca. einem Jahr gegen neue aus, um das bestmögliche Reini gungsergebnis zu erreichen.
Dichtlippe der Staubbox reinigen
Drücken Sie die Entriegelungstaste
^
für die Staubbox und entnehmen Sie diese.
^ Reinigen Sie die Dichtlippe an der
Unterseite der Staubbox mit einem feuchten Tuch.
^ Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter.
-
Entriegeln Sie die Dichtlippe an der
^
Staubbox und schwenken Sie die Dichtlippe vorsichtig so weit auf, bis sie sich von der Staubbox löst.
^ Setzen Sie die neue Dichtlippe seit-
lich an und verriegeln Sie diese.
^ Setzen Sie die Staubbox bis zum
deutlichen Einrasten wieder in den Saugroboter.
Vorderrad reinigen
de
Tauschen Sie die Dichtlippe nach ca. einem Jahr gegen eine neue aus, um das bestmögliche Reini gungsergebnis zu erreichen.
Dichtlippe der Staubbox austauschen
^
Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Staubbox und entnehmen Sie diese.
-
^ Legen Sie den Saugroboter mit der
Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.
^
Entriegeln Sie die Abdeckung.
^
Entnehmen Sie das Vorderrad.
23
de
Entfernen Sie Fäden und Haare und
^
reinigen Sie das Vorderrad mit dem Bürstenende der Reinigungsbürste.
Setzen Sie das Vorderrad wieder ein
^
und schließen Sie die Abdeckung bis zum deutlichen Einrasten.
Sensoren reinigen
Akkumulator austauschen
Halten Sie dazu einen Original Miele Lithium-Ionen-Akkumulator für Ihren Saugroboter Scout RX 1 bereit.
Legen Sie den Saugroboter mit der
^
Unterseite nach oben auf eine ebene und saubere Fläche.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie den Saugroboter nicht im Bereich der Staubbox hochheben, da sie sich lösen kann.
^ Reinigen Sie die Sensoren seitlich am
Saugroboter und an der Unterseite des Saugroboters vorsichtig mit ei­nem trockenen Wattestäbchen.
Batteriewechsel an der Fernbedienung
Halten Sie dazu zwei 1,5 V Batterien (Typ AAA) bereit.
^
Entnehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
^
Tauschen Sie die Batterien aus. Ach ten Sie auf die Polarität.
24
^ Entriegeln Sie die Abdeckung des
Akkufachs an beiden Seiten mit ei­nem Kreuz-Schraubendreher.
^
Entnehmen Sie vorsichtig den Akku mulator. Drücken Sie die Rastnase an der Steckerverbindung, um den Ste cker zu lösen.
-
^
Setzen Sie den neuen Akkumulator ein.
-
-
de
Schließen Sie die Abdeckung des
^
Akkufachs und ziehen Sie die Schrauben fest.
Entsorgen Sie den alten Akkumulator
^
über das öffentliche Sammelsystem.
Aufbewahrung
Schalten Sie den Saugroboter vor
,
jeder Aufbewahrung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugroboter aus.
Sollten Sie den Saugroboter für einen längeren Zeitraum nicht benötigen, so bewahren Sie ihn an einem gut belüfte­ten und kühlen Ort auf.
Pflege
Pflegen des Saugroboters und der Zubehörteile
,
Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Reinigung mit dem Schal­ter OFF seitlich am Saugroboter aus.
Den Saugroboter und alle Zubehörteile aus Kunststoff können Sie mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle gen.
,
Verwenden Sie keine Scheuer mittel, keine Glas- oder Allzweckrei niger und keine ölhaltigen Pflegemit tel!
,
Tauchen Sie den Saugroboter und die mitgelieferten Teile niemals in Wasser!
-
-
Störungen
Schalten Sie den Saugroboter
,
vor jeder Störungsbehebung mit dem Schalter OFF seitlich am Saug roboter aus.
Der Saugroboter schaltet sich aus, nachdem er über die Taste Power eingeschaltet wurde.
Der Akkumulator ist nicht ausreichend aufgeladen - laden Sie den Akkumula tor auf.
Der Saugroboter reagiert nicht.
Der Saugroboter ist ausgeschaltet ­schalten Sie ihn ein (Schalter ON seit­lich am Saugroboter drücken).
Die Batterien der Fernbedienung sind falsch eingelegt - achten Sie auf die Po­larität.
Die Batterien der Fernbedienung haben keine Kapazität mehr - tauschen Sie die Batterien aus.
Die Verbindung vom Infrarotsender des Saugroboters zur Fernbedienung ist un terbrochen - reinigen Sie beide Teile vorsichtig mit einem weichen und tro
­ckenen Tuch und achten Sie darauf,
dass keine Gegenstände die Verbin dung stören.
Die Fernbedienung ist zu nah an dem Saugroboter oder zu weit entfernt - pas
­sen Sie den Abstand an und richten Sie
die Fernbedienung bei Benutzung auf den Saugroboter.
-
-
-
-
-
-
25
de
Die Reinigungsleistung ist schlecht.
Die Staubbox ist voll - leeren und reini gen Sie die Staubbox.
Die Bürstenwalze ist verschmutzt - rei nigen Sie die Bürstenwalze.
Die Dichtlippe der Staubbox ist ver schmutzt - reinigen Sie die Dichtlippe.
Der Abluftfilter ist verschmutzt - tau schen Sie den Abluftfilter aus.
Die Bürstenwalze ist verschlissen - tau schen Sie die Bürstenwalze aus.
Die Dichtlippe der Staubbox ist ver schlissen - tauschen Sie die Dichtlippe aus.
Die Seitenbürsten sind verschlissen ­tauschen Sie die Seitenbürsten aus.
Der Saugroboter lädt nicht.
Die Basisstation / der Saugroboter ist nicht ordnungsgemäß an das Strom­netz angeschlossen - schließen Sie die Basisstation exakt so an, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Ebenso den Saugroboter, siehe Kapitel "Vor dem Gebrauch - Akkumulator la den".
-
-
-
-
Dem Saugroboter fehlt Licht zur unein geschränkten Navigation - sorgen Sie
­für ausreichend Beleuchtung.
Die Basisstation ist nicht ordnungsge
­mäß angeschlossen - schließen Sie die
Basisstation exakt so an, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
Die Sensoren des Saugroboters sind verschmutzt - reinigen Sie die Sensoren vorsichtig mit einem trockenen Watte­stäbchen.
­Die Verbindung vom Infrarotsender der Basisstation zum Saugroboter ist unter brochen - reinigen Sie die Teile vorsich­tig mit einem weichen und trockenen Tuch und achten Sie darauf, dass keine Gegenstände die Verbindung stören.
Hindernisse auf der zu reinigenden Flä­che schränken die Navigation ein ­beobachten Sie den Saugroboter wäh­rend der Reinigung, um problematische Hindernisse zu erkennen, zu entfernen, diesen Bereich mit dem Magnetband abzugrenzen oder die Überfahrtshöhe des Saugroboters zu reduzieren, siehe Kapitel "Gebrauch - Maximale Über fahrtshöhe reduzieren".
-
-
-
-
Der Saugroboter kehrt nach der Rei nigung nicht zur Basisstation zurück.
Der Standard-Reinigungsmodus Auto wurde frei im Raum gestartet - der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zu rück.
Der Reinigungsmodus Spot wurde ge wählt - der Saugroboter kehrt zum Startpunkt zurück.
26
-
-
Fehlermeldungen
,
Schalten Sie den Saugroboter vor jeder Fehlerbehebung mit dem Schalter OFF seitlich am Saugrobo ter aus.
­Fehlermeldungen werden im Display
des Saugroboters in der Anzeige Uhr zeit angezeigt.
-
-
de
F1Fehler "Rad abgehoben"
Stellen Sie den Saugroboter auf einen ebenen Boden.
F2Fehler "Sensoren verschmutzt"
Reinigen Sie die Sensoren. Diese Fehlermeldung wird auch angezeigt, wenn die Seitenbürsten nicht eingesetzt sind. Setzen Sie die Seitenbürsten dann ein.
F3Fehler "Staubbox"
Setzen Sie die Staubbox bis zum deutlichen Einrasten in den Saug­roboter ein.
F4Fehler "Überlastung Antriebsräder"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an den Antriebsrädern abgesetzt hat. Entfernen Sie Fäden und Haare.
F5Fehler "Überlastung Bürsten"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an der Bürstenwalze und den Seiten­bürsten abgesetzt hat. Reinigen Sie die Bürstenwalze und die Seitenbürsten.
F6Fehler "Überlastung Motor"
Leeren und reinigen Sie die Staub­box. Tauschen Sie den Abluftfilter aus.
Kundendienst
Sollten Sie den Kundendienst benöti gen, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Miele Fachhändler
– oder
den Miele Werkkundendienst unter
der Telefonnummer
Deutschland 0800 - 22 44 622
(kostenfrei)
Österreich 050 800 800
(österreichweit zum Ortstarif)
Luxemburg (00352) 4 97 11-20/22 Schweiz 0 800 800 222
-
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit des Saugroboters be­trägt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe­dingungen in Ihrem Land erhalten Sie unter der oben stehenden Telefonnum­mer. Garantiebedingungen in Schrift form können Sie dort ebenfalls anfor dern.
-
-
F7Interner Systemfehler
Schalten Sie den Saugroboter aus und anschließend wieder ein (Schalter ON/OFF seitlich am Saugroboter drücken).
F8Fehler "Vorderrad verschmutzt"
Prüfen Sie, ob sich Schmutz an dem Vorderrad abgesetzt hat. Entfernen Sie Fäden und Haare und reinigen Sie das Vorderrad.
27
de
Urheberrechte und Lizenzen
Für die Bedienung und Steuerung des Saugroboters nutzt Miele Software. Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und weiterer betroffener Softwarelie
feranten sind zu respektieren. Miele und seine Lieferanten behalten sich jegliche Rechte an den Softwarekompo
nenten vor. Insbesondere sind verboten:
Vervielfältigung und Verbreitung.
Erzeugung von Veränderungen und abgeleiteten Ständen.
Dekompilierung, Rückwärtsentwicklung, Zerlegung und anderweitige Reduzie
rungen der Software.
In die Software sind auch unter GNU General Public License sowie unter weitere Open Source Lizenzen fallende Komponenten integriert.
Sie können eine Übersicht über die integrierten Open Source Komponenten nebst einer Kopie der jeweiligen Lizenz unter www.miele.com/device-software-licences erhalten.
Miele übergibt den Quellcode für alle Komponenten der unter der GNU General Public License und vergleichbaren Open Source Lizenzen lizensierten Software.
Um einen solchen Quellcode zu erhalten, senden Sie eine E-Mail an info@miele.com.
-
-
-
28
en - Contents
Warning and Safety instructions ....................................31
Caring for the environment.........................................35
Guide to the appliance ............................................36
Functions and features of the robot vacuum cleaner ...................38
Accessories supplied .............................................38
Preparing for use .................................................38
Insert the side brushes .............................................38
Remove the protective foil ...........................................38
Place the batteries in the remote control ................................38
Switch on the robot vacuum cleaner ...................................39
Connect the base station............................................39
Charge the rechargeable battery .....................................39
Set the clock .....................................................40
Define the area to be vacuumed ......................................40
Use ............................................................40
Switching on and off ...............................................40
Starting vacuuming ................................................41
Finishing vacuuming ...............................................41
Manually controlled vacuuming.......................................41
Interrupting vacuuming .............................................41
Manual navigation (without vacuuming) ................................42
Directing the robot vacuum cleaner to the base station ....................42
Finishing vacuuming manually .......................................42
Vacuuming modes.................................................42
Selecting the vacuuming mode .......................................43
Setting the timer...................................................43
Deactivating the timer ..............................................44
Deactivating the acoustic signals .....................................44
Reducing the maximum crossing over height ............................45
29
en - Contents
Maintenance .....................................................45
Purchasing accessories ............................................45
Ordering the correct accessories .....................................45
Emptying the dust box..............................................45
Cleaning the dust box ..............................................46
Replacing the exhaust filter ..........................................46
Cleaning the roller brush ............................................46
Cleaning the side brushes...........................................47
Cleaning the seal on the dust box .....................................48
Replacing the seal on the dust box ....................................48
Cleaning the front wheel ............................................48
Cleaning the sensors ...............................................49
Changing the batteries in the remote control ............................49
Replacing the rechargeable battery ...................................49
Storage .........................................................49
Maintenance .....................................................50
Problem solving guide ............................................50
Fault messages ..................................................51
After sales service ................................................52
Guarantee: U.K. ..................................................52
Guarantee: Other countries ........................................52
Electrical connection for the UK ....................................52
Copyright and licences ............................................53
30
en - Warning and Safety instructions
This robot vacuum cleaner complies with statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the robot vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time. They contain important information on its safety, operation and maintenance.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Correct application
This robot vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in
~
domestic households and similar working and residential environments.
The robot vacuum cleaner is not intended for outdoor use.
~
The robot vacuum cleaner must only be used for domestic
~
household purposes to vacuum dry floor surfaces. Any other usage, modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous.
The robot vacuum cleaner can only be used by people with
~
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst using it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
Safety with children
Children under 8 years of age must be kept away from the robot
~
vacuum cleaner unless they are constantly supervised.
31
en - Warning and Safety instructions
Children 8 years and older may only use the robot vacuum
~
cleaner unsupervised if they have been shown how to use it safely and recognise and understand the consequences of incorrect operation.
Children must not be allowed to clean or maintain the robot
~
vacuum cleaner unsupervised.
Please supervise children in the vicinity of the robot vacuum
~
cleaner and do not let them play with it.
Keep the rechargeable battery and the batteries for the remote
~
control out of the reach of children.
Technical safety
Before using the robot vacuum cleaner and the accessories
~
supplied, check for any visible signs of damage. Do not use a damaged appliance or damaged accessories.
Ensure that the connection data on the data plate of the robot
~
vacuum cleaner and the base station (voltage and frequency) match the mains electricity supply exactly.
The mains electrical plug must be fitted with a 13 A fuse (UK).
~
While the robot vacuum cleaner is under guarantee, repairs
~
should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise the guarantee will be invalidated.
Repairs should only be carried out by a Miele authorised service
~
technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
Make sure that the mains electrical cable is not damaged, bent or
~
twisted. Do not place any heavy items on top of it.
Do not let the robot vacuum cleaner travel over the mains cable
~
or other cables.
32
en - Warning and Safety instructions
Switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the
~
side before cleaning / maintaining it. Also switch it off in this way if it is operating unusually.
Only use the parts supplied (mains cable, power supply unit and
~
base station) to charge the rechargeable battery.
Batteries can leak corrosive fluids. Avoid contact with the eyes
~
and skin. In the event of contact, rinse thoroughly with water and seek medical advice.
Do not stick any labels on the base station infrared transmitter. Do
~
not place any items in front of it.
Do not cover the robot vacuum cleaner's sensors or the camera
~
in the display.
Do not immerse the robot vacuum cleaner or the parts supplied in
~
water. Clean all parts with a dry or slightly damp cloth only.
Correct use
Do not use the robot vacuum cleaner without the exhaust filter
~
fitted.
Remove all breakable or lightweight items from the floor and
~
make sure that the robot vacuum cleaner cannot become entangled in cords, curtains, fringes or similar.
Animals must be kept away from the robot vacuum cleaner. Do
~
not allow animals to stand or sit on the robot vacuum cleaner.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up anything
~
which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glowing or apparently extinguished. Do not use it in the vicinity of a fireplace.
33
en - Warning and Safety instructions
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water,
~
liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before attempting to vacuum.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum toner dust.
~
Toner, such as that used in printers and photocopiers, can conduct electricity.
Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any
~
inflammable or combustible liquids or gases and do not use it in areas where such substances are stored.
Do not allow loosely fitting clothes or long hair near the roller
~
brush or other moving parts of the robot vacuum cleaner.
Important information on handling the rechargeable battery and
~
remote control batteries: – Do not short circuit the rechargeable battery and the remote
control batteries, throw them into a fire, or recharge the remote control batteries.
– Disposing of batteries: Remove the rechargeable battery from the
robot vacuum cleaner and the batteries from the remote control. Dispose of the rechargeable battery and the batteries from the remote control in a designated collection/recycling bin for batteries. Do not dispose of them with the normal household waste.
Accessories
Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on
~
them. Otherwise the manufacturer cannot guarantee the safety of the product.
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
34
en - Caring for the environment
Disposal of packing material
The packaging is designed to protect the robot vacuum cleaner from damage during transportation. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled.
Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites. Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation.
Disposing of your old appliance
Electrical and electronic appliances often contain valuable materials. They also contain materials which, if handled or disposed of incorrectly, could be potentially hazardous to human health and to the environment. They are, however, essential for the correct functioning of your appliance. Please do not therefore dispose of it with your household waste.
Please dispose of it at your local community waste collection / recycling centre, or contact your dealer for advice.
The lithium-ion rechargeable battery is located in the battery compartment on the bottom of the robot vacuum cleaner. Remove the rechargeable battery from the robot vacuum cleaner and the batteries from the remote control. Dispose of the rechargeable battery and the batteries in a designated collection/recycling bin for batteries.
Ensure that the vacuum cleaner presents no danger to children while being stored for disposal.
35
en - Guide to the appliance
Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions.
A - Robot vacuum cleaner and base station
Top of the robot vacuum cleaner
a Camera b Display c Sensors (collision protection) d Impact protection e ON/OFF switch f Power supply unit socket g Dust box h Dust box release button
Bottom of the robot vacuum cleaner
i Side brushes j Battery compartment k Front wheel l Sensors (toppling protection) m Charging contacts n Drive wheels o Data plate p Roller brush holder q Roller brush r Dust box seal
Base station
a Power supply unit storage compartment b Power supply unit socket (not visible) c Infrared transmitter
36
en - Guide to the appliance
d Charging contacts e Cleaning brush storage compartment f Contact indicator
B - Remote control
a Start / Pause button (~ II) b Timer button c Spot vacuuming mode button d Corner vacuuming mode button e Base button f OK confirmation button with direction buttons around it g Turbo vacuuming mode button h Auto standard vacuuming mode button i Clock button j Power button k Battery compartment cover
C - Display
a Camera b Rechargeable battery status indicator c Clock display d Spot vacuuming mode indicator e Corner vacuuming mode indicator f Vacuuming mode selection sensor g Start / Pause sensor h Turbo vacuuming mode indicator i Auto standard vacuuming mode indicator j Timer indicator
37
en
Functions and features of the robot vacuum cleaner
The robot vacuum cleaner is suitable for the daily cleaning of short pile carpets, fitted carpets and hard flooring.
Please observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions.
The robot vacuum cleaner is fitted with a camera and various sensors. At the start of cleaning and during operation, the room plan as well as the items present in the room are stored in memory for the next time the room is vacuumed. The robot vacuum cleaner uses this data to create an efficient vacuuming plan of the surfaces to be vacuumed, which it can then vacuum autonomously.
Accessories supplied
Preparing for use
Diagrams1-13forthis section are at the end of these operating instructions.
Insert the side brushes (dia. 1)
Place the robot vacuum cleaner
^
upside down on a level, clean surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.
^ Press the two side brushes supplied
firmly but carefully onto the pins provided. Ensure that they match up correctly with the L and R markings.
Remove the protective foil (dia. 2)
^ Remove the protective foil from the
base station and from the top of the robot vacuum cleaner.
Two side brushes
Two replacement exhaust filters
Remote control / two batteries
Base station, including a cleaning brush
Power supply unit with connector
Mains connection cable with plug
Magnetic strip
38
Place the batteries in the remote control (dia. 3)
^
Remove the battery compartment cover.
^
Insert the two batteries supplied, making sure the polarity is correct.
en
Switch on the robot vacuum cleaner (dia. 4)
Press the ON switch on the side of
^
the robot vacuum cleaner.
The rechargeable battery status and the Auto standard vacuuming mode indicators will light up in the display.
After approx. 60 seconds the robot vacuum cleaner will switch into standby. The battery status indicator will continue to light up.
The robot vacuum cleaner is reactivated by pressing any button on the remote control or one of the two sensors in the robot vacuum cleaner display.
Connect the base station (dia.5-9)
^ Open the storage compartment at the
back of the base station (dia. 5).
^ Insert the power unit connector
supplied into the socket at the top of the storage compartment (dia. 6)
^
Connect the mains connection cable supplied to the power supply unit and the mains plug to an electrical socket (dia. 7). The contact indicator on the base station will light up red.
^
Stow the power supply unit in the storage compartment in the base station and feed the mains connecti on cable through the slot (dia. 8).
^
Place the base station on a level surface against a free wall. Ensure that there is an obstacle free distance of at least 1.5 m in front and 0.5 m to the right and left of the base station (dia. 9).
-
Charge the rechargeable battery (dia. 10)
The rechargeable battery is supplied not fully charged. It needs to be charged fully before first use.
The battery can also be charged when the robot vacuum cleaner is switched off (OFF switch). In this case, the vacuum cleaner indicators will not react.
Connect the robot vacuum cleaner
^
correctly to the charging contacts on the base station.
Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.
The base station contact indicator will go out as soon as the robot vacuum cleaner has been positioned correctly. The battery will charge and the battery status indicator will flash in the display.
The charging process takes up to 120 minutes and is complete when the battery status indicator in the display lights up green. You can then vacuum for up to two hours.
You can also charge the battery without using the base station directly via the power supply unit.
^
Insert the power supply unit connector into the socket on the side of the robot vacuum cleaner (dia. 11).
^
Connect the mains connection cable to the power supply unit and the mains plug to an electrical socket (dia. 7).
39
en
Rechargeable battery status indicator in the display
red charged capacity
approx. 0% - 20%
orange charged capacity
approx. 20% - 50%
green charged capacity
approx. 50% - 100%
Set the clock (dia. 12)
Use the remote control to set the clock.
Press the Clock button for three
^
seconds.
The hour indicator will flash in the clock display on the robot vacuum cleaner.
^ Press the + or - direction button to set
the current hour.
^ Press the OK button to confirm your
selection.
The minutes indicator will flash in the clock display on the robot vacuum cleaner.
^
Press the + or - direction button to set the current minutes.
^
Press the OK button to confirm your selection.
If you want to alter the time of day, proceed as described above.
Define the area to be vacuumed (dia. 13)
The robot vacuum cleaner is
,
88 mm high. Any items which are to be vacuumed under should have a minimum clearance of 90 mm.
You can define any areas which the robot vacuum cleaner should not have access to.
Place the magnetic strip supplied
^
with the groove facing downwards on the floor.
The robot vacuum cleaner will not cross over the magnetic strip.
Adhesive strips are supplied for permanent fixing.
Additional magnetic strips are available to order from Miele or online at www.miele-shop.com.
Use
,
Always watch the robot vacuum cleaner when it is vacuuming new surroundings for the first time. This way you will be able to detect and remove any problematic obstacles or define the area they are in with the magnetic strip.
40
Switching on and off
^
Press the Power button on the remote control.
The display will be activated.
Starting vacuuming
There are two ways to start vacuuming in the Auto standard vacuuming mode.
Option 1 (Remote control)
Press the ~ II button.
^
Option 2 (Display)
^ Press the ~ II sensor in the display. The area to be vacuumed will be
cleaned.
The robot vacuum cleaner will stand still when there is low battery capacity. You should then recharge it.
Manually controlled vacuuming
You can use the direction buttons on the remote control to vacuum a particular area of the room.
While the robot vacuum cleaner is
^
vacuuming, press and hold one of the direction buttons.
The robot vacuum cleaner will turn in the desired direction.
en
Finishing vacuuming – if vacuuming started from the base
station
The robot vacuum cleaner will return to the base station automatically and recharge.
The robot vacuum cleaner will also return to the base station and recharge when there is low battery capacity. II will appear in the clock display. The robot vacuum cleaner will then continue vacuuming from the point at which it was interrupted.
if vacuuming started from somewhere in the room
The robot vacuum cleaner will return to its starting point and switch into standby.
^ Press and hold the + direction button. The robot vacuum cleaner will travel in
the desired direction and continue to vacuum.
Interrupting vacuuming
^
Press the ~ II button on the remote control.
Press the button again to continue vacuuming.
41
en
Manual navigation (without vacuuming)
You can use the direction buttons on the remote control to direct the robot vacuum cleaner to a specific area of the room.
Press and hold one of the direction
^
buttons.
The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction without vacuuming.
You cannot direct the robot vacuum cleaner manually to the base station in order to recharge it.
Directing the robot vacuum cleaner to the base station
^ Press the Base button on the remote
control.
The robot vacuum cleaner will travel to the base station and recharge. The base station contact indicator will go out.
Finishing vacuuming manually
The robot vacuum cleaner will switch into standby automatically after approx. 60 seconds. The display will be deactivated. The battery capacity status indicator will continue to light up.
You can switch the robot vacuum cleaner into standby before 60 seconds is up by pressing the Power button again.
The robot vacuum cleaner is reactivated by pressing any button on the remote control or one of the two sensors in the robot vacuum cleaner display.
Vacuuming modes
There are four different vacuuming modes.
Auto Standard vacuuming mode
for vacuuming normally soiled flooring.
Spot For targeted vacuuming of a
surface approx. 1.8mx1.8m around the selected starting point of the robot vacuum cleaner.
Corner For vacuuming normally
soiled flooring (see Auto). Additional edge vacuuming after returning to the starting point.
^
Press the Power button on the remote control.
42
Turbo For vacuuming lightly soiled
flooring with a short vacuuming duration.
Selecting the vacuuming mode
Press the Power button on the
^
remote control.
There are two ways of selecting the vacuuming mode.
Option 1 (Remote control)
^ Press the button for the vacuuming
mode you want. The corresponding vacuuming mode symbol will light up in the display.
en
To start vacuuming, press the ~ II
^
button on the remote control or the
~ II sensor in the display.
Setting the timer
(only possible if the clock has been set) If you would like the robot vacuum
cleaner to start at the same time every day, you can save the start time and vacuuming mode you want to memory.
You can also use the robot vacuum cleaner to vacuum in the dark. However, please be aware that vacuuming may be less thorough. The camera needs light to enable it to navigate without restriction.
Use the remote control to set the timer.
^
To start vacuuming, press the ~ II button on the remote control or the ~ II sensor in the display.
Option 2 (Display)
^
Press the Y sensor repeatedly until the symbol for the vacuuming mode you want lights up.
^
Press the Timer button for at least three seconds.
The Timer m and the hour indicators will flash in the display.
^
Press the + or - direction button to set the hour you want.
43
en
Press the OK button to confirm your
^
selection.
The Timer m and minutes indicators will flash in the display.
Press the + or - direction button to set
^
the minutes you want.
^ Press the OK button to confirm your
selection.
^ On the remote control, press the
button for the vacuuming mode you want or the direction buttons until the symbol for the vacuuming mode you want flashes.
To alter the entries, proceed as described previously.
Deactivating the timer
Press the Timer button on the remote
^
control briefly.
The Timer indicator m will go out.
Activating the timer / displaying a set start time
^ Press the Timer button on the remote
control briefly.
The Timer indicator m lights up, the set start time is shown briefly and the robot vacuum cleaner will start vacuuming at the set start time.
Deactivating the acoustic signals
The acoustic signals are activated as standard. You can deactivate and then reactivate them.
^
Press the OK button to confirm your selection.
The settings will be displayed for approx. three seconds. The robot vacuum cleaner will now start to vacuum at the same time each day.
The Timer indicator m lights up to show that the timer has been activated.
44
^
Press the OK button on the remote control for at least three seconds.
OFF will appear briefly in the clock display.
Acoustic signals for fault messages cannot be deactivated.
en
Reducing the maximum crossing over height
The robot vacuum cleaner is set as standard so that it can negotiate a height of up to 20 mm. This allows it to vacuum carpets, cross over thresholds, etc.
If you would like to reduce this height (down to approx. 6 mm) in order to protect chair or table legs, or lamps for example, you can deactivate the factory default setting.
^ Press the Base button on the remote
control for at least three seconds.
LO will appear in the clock display. Press the Base button again for at least
three seconds if you want to reactivate the maximum crossing over height of 20 mm. HI will appear in the clock display.
Maintenance
Purchasing accessories
Original Miele accessories can be ordered from Miele, your Miele retailer or online at:
Ordering the correct accessories
Original Miele accessories are identified by the "Original Miele" logo on the packaging.
Emptying the dust box
Empty the dust box of the robot vacuum cleaner after each use.
^
Press the dust box release button and remove the dust box.
,
Before any maintenance work switch the robot vacuum cleaner off with the OFF switch on the side.
Only use genuine accessories with the "Original Miele" logo on them. This will ensure that the suction power of the robot vacuum cleaner is maintained, giving the best possible cleaning results.
^
Remove the lid from the dust box.
^
Empty the dust box.
The contents of the box can be disposed of with the normal household waste, providing it contains general household dust only.
45
en
Cleaning the dust box
Clean the dust box of the robot vacuum cleaner after each use.
There is a storage compartment for the cleaning brush on the top of the base station.
Open the storage compartment and
^
remove the cleaning brush.
^ Clean the dust box with the brush
end of the cleaning brush.
Replacing the exhaust filter
Replace the exhaust filter in the robot vacuum cleaner after approx. three months. Two replacement exhaust filters are supplied.
There is an exhaust filter in the bottom of the dust box lid.
Unclip the filter grille and replace the
^
exhaust filter.
^ Close the filter grille making sure it
clicks into position.
Cleaning the roller brush
^ Remove the dust box and place the
robot vacuum cleaner upside down on a level, clean surface.
^
Clean the bottom of the lid and also the filter grille using the brush end of the cleaning brush.
^
Close the lid of the dust box making sure it clicks into place.
^
Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure it clicks into position.
46
^
Remove the roller brush cover.
^
Remove the roller brush, taking care not to lose the square guide.
Use scissors to cut any threads or
^
hairs which have wound around the roller brush. There is a groove on the roller to guide you.
^ Remove the threads and hairs with
the comb end of the cleaning brush.
In order to continue to achieve the best possible cleaning results replace the roller brush with a new one after approx. two years.
Cleaning the side brushes
Place the robot vacuum cleaner
^
upside down on a level, clean surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.
en
^ Replace the roller brush. Make sure
you position it carefully and that the square guide is attached.
^
Lock the cover making sure it clicks into position.
^
Replace the dust box in the robot vacuum cleaner, making sure it clicks into position.
^ Lift off the side brushes using a flat
head screwdriver, for example.
^ Remove the threads and hairs with
the comb end of the cleaning brush.
^
Press the two side brushes firmly but carefully onto the pins provided. Ensure that they match up correctly with the L and R markings.
In order to continue to achieve the best possible cleaning results replace the side brushes with new ones after approx. one year.
47
en
Cleaning the seal on the dust box
Press the dust box release button
^
and remove the dust box. Clean the seal on the bottom of the
^
dust box with a damp cloth. Replace the dust box in the robot
^
vacuum cleaner, making sure it clicks into position.
In order to continue to achieve the best possible cleaning results replace the seal with a new one after approx. one year.
Replacing the seal on the dust box
Attach the new seal to the side and
^
clip it into position. Replace the dust box in the robot
^
vacuum cleaner, making sure it clicks into position.
Cleaning the front wheel
Place the robot vacuum cleaner
^
upside down on a level, clean surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.
^
Press the dust box release button and remove the dust box.
^
Unclip the seal from the dust box and carefully swing it out until it detaches from the dust box.
48
^
Unclip the cover.
^
Remove the front wheel.
^
Remove any threads and hairs and clean the front wheel with the brush end of the cleaning brush.
^
Replace the front wheel and close the cover making sure it clicks into position.
Cleaning the sensors
Carefully clean the sensors on the
^
side and the bottom of the robot vacuum cleaner using a dry cotton wool bud.
Changing the batteries in the remote control
The remote control requires two 1.5 V (AAA) batteries.
Unscrew the cover of the
^
rechargeable battery compartment on both sides with a cross-headed screwdriver.
^ Carefully remove the rechargeable
battery, pressing the lug on the contact to release it.
en
^ Remove the battery compartment
cover.
^ Replace the batteries making sure
the polarity is correct.
Replacing the rechargeable battery
Replace it with an original Miele lithium-ion rechargeable battery for your Scout RX1.
^
Place the robot vacuum cleaner upside down on a level, clean surface.
Do not lift the robot vacuum cleaner by the area around the dust box as it can come loose.
^ Insert the new rechargeable battery.
^
Replace the cover of the rechargeable battery compartment.
^
Dispose of the old rechargeable battery in a designated collection/ recycling bin for batteries.
Storage
,
Before storing the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side.
If the robot vacuum cleaner is not going to be used for a long period of time, make sure it is stored in a well ventilated, cool place.
49
en
Maintenance
Maintaining the robot vacuum clea ner and accessories
Before cleaning the robot
,
vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side.
The robot vacuum cleaner and all plastic accessories can be cleaned with a dry or a slightly damp cloth, or with a proprietary cleaner suitable for plastic.
Do not use abrasive cleaning
,
agents, glass cleaning agents, all-purpose cleaners or oil-based conditioning agents.
,
Do not immerse the robot vacuum cleaner or any accessories supplied with it in water.
Problem solving guide
The robot vacuum cleaner does not react.
-
The robot vacuum cleaner is switched off. Switch it on (press the ON switch on the side).
The batteries in the remote control have been inserted incorrectly. Make sure the polarity is correct.
The batteries in the remote control are dead. Replace the batteries.
The connection from the infrared transmitter on the vacuum cleaner to the remote control is broken. Clean both parts carefully with a soft, dry cloth and make sure that no items disrupt the connection.
The remote control is too near to the robot vacuum cleaner or too far away from it. Increase or decrease the distance and when using the remote control direct it towards the robot vacuum cleaner.
The cleaning result is poor.
,
Before trying to solve any problems with the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side.
The robot vacuum cleaner switches itself off after it has been switched on using the Power button.
The rechargeable battery is not charged sufficiently. Recharge it.
50
The dust box is full. Empty and clean the dust box.
The roller brush is dirty. Clean it. The dust box seal is dirty. Clean it. The exhaust filter is dirty. Replace it. The roller brush has worn out. Replace it. The dust box seal has worn out.
Replace it. The side brushes have worn out.
Replace them.
en
The robot vacuum cleaner is not charging.
The base station / robot vacuum cleaner is not connected to the electricity supply correctly. Connect the base station exactly as described in these operating instructions. Do the same for the robot vacuum cleaner, see "Preparing for use - Charge the rechargeable battery").
The robot vacuum cleaner does not return to the base station after vacuuming.
The Auto standard vacuuming mode was started somewhere in the room. The robot vacuum cleaner will return to its starting point.
When the Spot vacuuming mode is selected the robot vacuum cleaner returns to its starting point.
There is insufficient light for the robot vacuum cleaner to navigate - provide sufficient lighting.
The base station is not connected correctly. Connect the base station exactly as described in these operating instructions.
The sensors on the robot vacuum cleaner are dirty. Clean them carefully using a dry cotton wool bud.
The connection from the infrared transmitter on the base station to the vacuum cleaner is broken. Clean both parts carefully with a soft, dry cloth and make sure that no items disrupt the connection.
Obstacles on the floor which is to be vacuumed can impede navigation. Watch the robot vacuum cleaner during vacuuming to identify and remove any problematic obstacles, define the area they are in with the magnetic strip or reduce the maximum crossing over height, see "Use - Reducing the maximum crossing over height".
Fault messages
Before resolving any faults with
,
the robot vacuum cleaner, switch it off with the OFF switch on the side.
Fault messages are shown in the clock indicator of the robot vacuum cleaner's display.
F1"Wheel raised"
Place the robot vacuum cleaner on a level floor surface.
F2"Dirty sensors"
Clean the sensors. This fault message will also appear if the side brushes are not fitted. In this case, fit the side brushes.
F3"Dust box"
Insert the dust box into the robot vacuum cleaner making sure it clicks into position.
F4"Drive wheels overloaded"
Check whether the drive wheels have become dirty. Remove any threads and hairs.
51
en
F5"Brushes overloaded"
Check whether the roller brush and the side brushes have become dirty. Clean the roller brush and the side brushes.
F6"Motor overloaded"
Empty and clean the dust box. Replace the exhaust filter.
F7"Internal system fault"
Switch the robot vacuum cleaner off and then back on again (press the ON/OFF switch on the side).
F8"Front wheel dirty"
Check the front wheel for debris. Remove any threads and hair and clean the front wheel.
After sales service
In the event of a fault that you cannot easily remedy, please contact
– your Miele Dealer or –
Miele (see end of booklet for contact details)
Guarantee: U.K.
In the U.K. the appliance is guaranteed for 2 years from the date of purchase. However, you must activate your cover by calling 0330 160 6640 or registering online at www.miele.co.uk.
Guarantee: Other countries
Electrical connection for the UK
All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations (BS 7671 in the UK).
The voltage and frequency are given on the data plate located underneath the vacuum cleaner. Please ensure that these match the household mains supply. The fuse rating is quoted on the plug.
The appliance is supplied with a cable and moulded plug ready for connection to a 230-240 V/50 Hz a.c. single phase supply.
Non-rewireable plugs BS 1363
The fuse cover must be re-fitted when changing the fuse, and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a suitable replacement is obtained. The colour of the correct replacement cover is that of the coloured insert in the base of the plug, or the colour that is embossed in words on the base of the plug, (as applicable to the design of plug fitted).
Replacement fuses should be ASTA approved to BS1362 and have the correct rating. Replacement fuses and fuse covers may be purchased from your local electrical supplier.
For information on the appliance guarantee specific to your country please contact Miele. See end of booklet for contact details.
52
en
Copyright and licences
Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner. The copyright authorisation from Miele and other relevant software suppliers must
be respected. Miele and their suppliers reserve the rights to the software components. In particular the following are prohibited:
copying and distribution,
modifications and derivations,
decompilation, reverse engineering, disassembling and other such reductions
of software.
Components which fall under GNU General Public Licence and further Open Source licences are integrated into the software.
An overview of the integrated Open Source components and a copy of the current licence can be obtained at www.miele.com/device-software-licences. You will need to enter the specific product name.
Miele will provide the source code for all components of software licensed under the GNU General Public Licence and comparable Open Source licences.
For source code requests, please email info@miele.com.
53
fr - Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde .............................56
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................61
Description de l'appareil ...........................................62
Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot................64
Accessoires fournis...............................................64
Avant utilisation ..................................................64
Monter les brosses latérales .........................................64
Retirer les protections ..............................................64
Installer les piles de la télécommande ..................................64
Allumer l'aspirateur robot............................................64
Brancher la base de chargement .....................................65
Charger la batterie.................................................65
Régler l'heure.....................................................66
Délimiter un périmètre de nettoyage ...................................66
Utilisation .......................................................66
Mise en marche et arrêt.............................................66
Lancer le nettoyage ................................................66
Terminer le nettoyage ..............................................67
Navigation télécommandée pendant le nettoyage ........................67
Interrompre le nettoyage ............................................67
Navigation télécommandée hors période le nettoyage.....................67
Retour à la base de chargement ......................................68
Fin de navigation télécommandée pendant le nettoyage ...................68
Modes de nettoyage ...............................................68
Sélectionner un mode de nettoyage ...................................68
Régler le départ différé (Timer) .......................................69
Désactiver le départ différé (Timer)....................................70
Désactiver la signalisation sonore .....................................70
Abaisser la hauteur du dénivelé ......................................70
54
fr - Table des matières
Maintenance .....................................................71
Où trouver les accessoires ? .........................................71
Quels accessoires choisir ?..........................................71
Vider le bac à poussières ...........................................71
Nettoyer le bac à poussières.........................................72
Remplacer le filtre d’évacuation ......................................72
Nettoyer la brosse cylindrique........................................72
Nettoyer les brosses latérales ........................................73
Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières .......................74
Changer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières .......................74
Nettoyer la roue avant ..............................................74
Nettoyer les capteurs...............................................75
Changer les piles de la télécommande .................................75
Remplacer la batterie ..............................................75
Rangement ......................................................75
Entretien ........................................................76
Anomalies.......................................................76
Messages d'erreur ...............................................77
Service après vente ...............................................78
Conditions de garantie ............................................78
Droits d'auteur et licences .........................................79
55
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Cet aspirateur robot répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des dom mages corporels et matériels.
-
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la pre mière fois. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et la maintenance de l'aspirateur robot. Vous assurez ainsi votre protection et évitez d'endommager votre ap pareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le au futur propriétaire en cas de cession de cet appareil.
-
-
Utilisation conforme
Cet aspirateur robot est destiné à une utilisation à la maison ou
~
de type domestique.
Cet aspirateur robot ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Utilisez cet aspirateur robot dans le cadre domestique unique-
~
ment, pour nettoyer des poussières sèches. N'utilisez pas cet aspi­rateur robot sur les hommes et les animaux. Toute autre application, adaptation ou modification de cet appareil est interdite.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance, ne peu vent pas utiliser cet aspirateur robot en toute sécurité ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne re sponsable.
-
-
-
56
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à
~
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil
~
sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appré hender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
~
la maintenance de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap-
~
pareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants manipuler les piles de la télécommande
~
ou la batterie.
-
Sécurité technique
Au moment de la livraison, vérifiez que ni votre aspirateur robot ni
~
ses accessoires ne présentent de dommage apparent. N'utilisez ja­mais un appareil qui présente des dommages.
Comparez les données de raccordement indiquées sur la plaque
~
signalétique de l'appareil (tension et fréquence) avec celles du ré seau. Ces données doivent absolument coïncider.
La prise électrique doit être protégée par un fusible 10 A ou 16 A.
~
Pendant la période de garantie, seul un service après-vente
~
agréé par le fabricant est habilité à réparer l'aspirateur robot, faute de quoi tout bénéfice de la garantie est perdu en cas de panne ulté rieure.
-
-
57
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni
~
ciens Miele agréés. Les réparations non conformes peuvent entraî ner de graves dangers pour l’utilisateur.
N'abîmez, ne pliez et ne tordez jamais les câbles électriques. Ne
~
posez jamais d'objets lourds dessus.
Ne passez pas l'aspirateur robot sur les câbles électriques.
~
Eteignez l'aspirateur robot avant chaque opération de maintenan
~
ce ou de nettoyage en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté. Procédez de même en cas de disfonctionnement.
Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement les accessoires
~
fournis (câble électrique, bloc d'alimentation et base de charge­ment).
Le liquide corrosif qui se trouve dans les piles est susceptible de
~
s'écouler. Evitez tout contact de ce liquide avec les yeux et la peau ! En cas de contact, rincez à l'eau claire puis appelez aussitôt les se­cours !
Ne collez aucun autocollant sur le capteur à infrarouge et n'inter-
~
calez aucun objet susceptible de gêner la transmission.
-
-
-
Ne couvrez jamais les capteurs de l'aspirateur robot ou l'objectif.
~
Ne plongez jamais l'aspirateur robot ou les accessoires dans
~
l'eau. Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement humide.
Précautions d'utilisation
N'utilisez jamais l'aspirateur robot sans filtre.
~
Enlevez du sol tous les objets fragiles ou susceptibles de se ren
~
verser et veillez à ce que l'aspirateur robot ne se prenne pas dans des rideaux, cordages, franges ou autres obstacles susceptibles de le bloquer.
58
-
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Empêchez les animaux de s'approcher de l'aspirateur robot. Ne
~
les laissez pas monter ou s'asseoir dessus.
Veillez à ce que l'aspirateur robot ne ramasse pas d'objets incan
~
descents ou qui semblent éteints tels que des mégots, des cendres ou du charbon. N'utilisez pas votre appareil à proximité d'une che minée.
L'aspirateur robot ne doit pas nettoyer de liquides ou de poussiè
~
res contenant de l'humidité ! Laissez sécher complètement les tapis et moquettes qui ont été shampouinés avant que l'aspirateur robot ne se déplace dessus.
Ne nettoyez pas de toner ! Le toner utilisé pour les imprimantes et
~
les photocopieurs par exemple peut être conducteur.
Ne nettoyez pas de produits ni de gaz inflammables ou explosifs.
~
N'utilisez pas l'aspirateur robot dans les locaux où sont stockés ces produits.
Attention aux vêtements amples et aux cheveux longs qui ris-
~
quent de s'emmêler dans la brosse cylindrique ou autres éléments mobiles de l'aspirateur robot.
Important ! A savoir avant de manipuler la batterie de l'aspirateur
~
robot et les piles de la télécommande :
-
-
-
ne jetez jamais la batterie et les piles au feu et ne les faites jamais court-circuiter. Ne mettez jamais les piles à charger.
pour vous débarrasser de la batterie et des piles de la télécom mande, sortez-les de l'aspirateur robot puis déposez-les dans un point de collecte dédié de votre commune. Ne jetez jamais les pi les ou la batterie avec vos ordures ménagères.
-
-
59
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
N'utilisez que des filtres et des accessoires portant le logo "Origi
~
nal Miele". Le fabricant peut garantir votre sécurité dans ces condi tions exclusivement.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les domma ges qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des consignes de sécurité.
-
-
-
60
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Nos emballages protègent votre aspira teur robot des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques qui permettent de les re cycler.
En participant au recyclage de vos em ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
­ques dont on se débarrasse contien nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa
­reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou les manipulez de manière inadé quate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja mais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé­posez-le dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre reven deur.
-
-
-
-
-
-
-
La batterie Lithium-Ion se trouve dans le compartiment qui loge la batterie sous l'aspirateur robot. Retirez les piles de l'accumulateur et de la télécomman de avant de les déposer dans un point de collecte dédié au recyclage des pi les.
Pour éviter tout accident gardez l'an cien appareil hors de portée des en fants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
-
61
fr - Description de l'appareil
Les croquis A, B et C mentionnés au chapitre "Description de l'appareil" se trou vent dans le dépliant placé en fin de mode d'emploi.
A - Aspirateur robot et base de chargement
Partie supérieure de l'aspirateur robot
a Objectif de prise de vue b Ecran c Capteurs (protection anti-collisions) d Protection anti-chocs e Bouton Marche/Arrêt (ON / OFF) f Prise du bloc d'alimentation g Bac à poussières h Touche de déverrouillage du bac à poussières
Partie inférieure de l'aspirateur robot
i Brosses latérales j Compartiment de rangement des piles k Roue avant l Capteurs (protection anti-chutes)
-
m Contacts du chargeur n Roues motrices o Plaque signalétique p Support de brosse q Brosse cylindrique r Lèvre d'étanchéité du bac à poussières
Base de chargement
a Compartiment de rangement du bloc d'alimentation b Prise du bloc d'alimentation (non visible sur le croquis) c Emetteur infrarouge
62
fr - Description de l'appareil
d Contacts du chargeur e Compartiment de rangement des brosses de nettoyage f Signal de contact
B - Télécommande
a Touche Départ / Pause (~ II) b Touche départ différé Timer c Touche du mode de nettoyage Zone restreinte / Spot d Touche du mode de nettoyage Coins / Corner e Touche retour à la Base f Touche de confirmation OK avec flèches de navigation g Touche du mode de nettoyage Turbo h Touche du mode de nettoyage standard Auto i Touche heure / Clock j Touche Mise en marche / Power k Couvercle de protection des piles
C - Ecran
a Objectif de prise de vue b Témoin de charge de la batterie c Affichage horaire d Affichage d'activation du mode Zone restreinte / Spot e Affichage d'activation du mode Coins / Corner f Zone tactile de choix du mode de nettoyage g Zone tactile Start / Pause h Affichage d'activation du mode Turbo i Affichage d'activation du mode standard Auto j Affichage du départ différé (Timer)
63
fr
Fonctionnement et caractéristiques de l'aspirateur robot
L'aspirateur robot est conçu pour net toyer les tapis et les moquettes à poil ras ainsi que les sols durs.
Veuillez vous conformer aux con seils de nettoyage et d'entretien du fabricant du revêtement de sol.
Cet aspirateur robot est équipé d'un objectif de prise de vue et de plusieurs capteurs qui lui permettent d'enregi strer la configuration de la pièce (su­perficie, angles, obstacles, etc.) avant de démarrer mais aussi en temps réel pendant qu'il nettoie. Il est donc capa­ble d'élaborer une véritable stratégie de nettoyage de toutes les surfaces à sa portée.
-
-
-
Accessoires fournis
– 2 brosses latérales –
2 filtres d'évacuation de rechange
Télécommande / 2 piles
Base de chargement avec goupillon
Bloc d'alimentation avec fiche
Câble électrique avec fiche
Bande magnétique
Avant utilisation
Les croquis1à13mentionnés dans ce chapitre se trouvent sur la derniè re page rabattable en fin de mode d'emploi.
Monter les brosses latérales (croquis 1)
Placez l'aspirateur robot à l'envers
^
sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.
^ Insérez les deux brosses latérales
sur les supports prévus à cet effet en appuyant bien. Respectez les lettres indiquant la gauche L et la droite R.
Retirer les protections (croquis 2)
^ Retirez le film plastique qui recouvre
la base de chargement et l'aspirateur robot.
Installer les piles de la télécommande (croquis 3)
^
Retirez le couvercle de protection du compartiment à piles.
^
Installez les deux piles ci-joint en re spectant bien la polarité.
Allumer l'aspirateur robot (croquis 4)
-
-
64
^
Appuyez sur ON sur le côté de l'aspi rateur robot.
Les messages du niveau de charge ment de la batterie et du mode de net toyage standard Auto s'affichent à l'écran.
-
-
-
L'aspirateur robot passe en mode veille
au bout de 60 secondes. L'écran est désactivé mais l'affichage du niveau de charge reste éclairé.
Pour réactiver l'aspirateur robot, appuy ez sur une des touches de la télécom mande ou sur une zone tactile de l'écran.
Brancher la base de chargement (croquis5à9)
Ouvrez le compartiment de range
^
ment situé derrière la base de char gement (croquis 5).
^ Insérez la fiche du bloc d'alimentati-
on (fourni) dans la prise de la base de chargement qui se situe au-des­sus dans le compartiment de range­ment (croquis 6).
^ Enfoncez le câble électrique (fourni)
dans le bloc d'alimentation puis bran­chez la fiche dans la prise murale (croquis 7). Le signal de contact de la base de chargement s'allume en rouge.
^
Rangez le bloc d'alimentation dans le compartiment de rangement de la base de chargement et guidez le câ ble à travers l'encoche (croquis 8).
-
-
-
Vous pouvez charger la batterie, même si l'aspirateur robot est éteint (bouton OFF). Toutefois le cas éché ant, aucun message ne s'affiche à
­l'écran.
Posez l'aspirateur robot sur les con
^
tacts du chargeur de la base de chargement branchée.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.
Une fois l'aspirateur robot bien en pla­ce, l'affichage lumineux de la base de chargement s'éteint. La batterie se met à charger et le niveau de chargement scintille.
Le chargement dure 120 minutes envi­ron. Vous disposez ensuite de 2 heures d'autonomie sur votre aspirateur robot.
Vous pouvez aussi charger la batterie sans la base de chargement en bran­chant cette dernière directement sur le bloc d'alimentation.
^
Enfoncez la fiche du bloc d'alimenta
-
tion dans la prise située sur le côté de l'aspirateur robot (croquis 11).
fr
-
-
-
^
Placez la base de chargement contre un mur libre, sur un sol bien plat. Aucun obstacle ne doit gêner ses capteurs sur 1,50 mètre à l'avant et sur 50 cm de chaque côté (croquis 9).
Charger la batterie (croquis 10)
A la livraison, la batterie n'est pas com plètement chargée. Chargez-la com plètement avant d'utiliser votre aspira teur robot pour la première fois.
-
^
Enfoncez ensuite le câble électrique dans le bloc d'alimentation puis la fi che dans la prise murale (croquis 7).
Témoin de charge à l'écran
rouge niveau de charge
d'environ 0% à 20%
orange niveau de charge
-
vert niveau de charge
-
d'environ 20% à 50%
d'environ 50% à 100%
-
65
fr
Régler l'heure (croquis 12)
Réglez l'heure à l'aide de la télécom mande.
Appuyez sur la touche Clock pen
^
dant 3 secondes.
A l'écran, l'affichage des heures cligno te.
Appuyez sur les touches + ou - pour
^
régler les heures. Appuyez sur la touche OK pour con
^
firmer votre choix.
A l'écran, l'affichage des minutes cli gnote.
^ Appuyez sur les touches + ou - pour
régler les minutes.
^ Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer votre choix.
Si vous souhaitez de nouveau modifier l'affichage horaire, recommencez com­me précédemment.
Délimiter un périmètre de nettoyage (croquis 13)
-
-
-
Si vous souhaitez délimiter durablement une zone, utilisez les rubans adhésifs (fournis).
Vous pouvez aussi vous procurer des bandes magnétiques auprès de notre boutique en ligne (www.miele-shop.com).
-
Utilisation
Observez toujours votre aspira
,
teur robot la première fois que vous
­l'utilisez dans un nouvel environne
ment. Vous détectez ainsi les obsta cles éventuels et pouvez soit les en lever soit délimiter un périmètre à l'aide de la bande magnétique.
Mise en marche et arrêt
^ Appuyez sur la touche Power de la
télécommande.
L'écran s'allume.
-
-
-
-
,
L'aspirateur robot mesure 88 mm de haut. Les objets qu'il doit nettoyer, doivent par conséquent se situer à 90 mm au moins du sol.
Si par exemple il y a une zone que l'aspirateur robot doit éviter, vous pou vez délimiter un périmètre de nettoyage.
^
Posez la bande magnétique (fournie) au sol, rainures vers le bas.
L'aspirateur robot ne franchira pas cette bande magnétique.
66
-
Lancer le nettoyage
Il existe deux options de démarrage du mode de nettoyage standard Auto.
Option 1 (télécommande)
^
Appuyez sur la touche ~ II.
fr
Option 2 (Ecran)
Effleurez la zone ~ II affichée à
^
l'écran.
Le nettoyage des sols démarre.
Terminer le nettoyage
Démarrage de la base de charge
ment
L'aspirateur robot rentre tout seul à la base de chargement pour se rechar­ger.
Si son niveau de charge est insuffi­sant, l'aspirateur robot rentre aussi à la base de chargement pour se re­charger. A l'écran, l'affichage des heures II s'allume. L'aspirateur robot reprend ensuite le nettoyage à l'endroit exact où il s'était interrompu.
Démarrage libre dans la pièce
L'aspirateur robot revient tout seul à son point de départ et repasse en mode veille.
En cas de charge insuffisante de la batterie, l'aspirateur robot s'arrête et attend que vous le rechargiez.
Navigation télécommandée pendant le nettoyage
Vous souhaitez nettoyer une zone pré cise ? Vous pouvez utiliser la télécom mande et diriger votre aspirateur robot à l'aide des flèches de navigation.
-
Maintenez la flèche enfoncée pen
^
dant que l'aspirateur robot se nettoie cette zone.
Le robot se déplace dans la direction souhaitée.
Maintenez la touche + enfoncée.
^
L'aspirateur robot se déplace dans la direction indiquée tout en continuant de nettoyer.
Interrompre le nettoyage
^ Appuyez sur la touche ~ II de la télé-
commande.
Pour reprendre le nettoyage, appuyez de nouveau sur cette touche.
Navigation télécommandée hors période de nettoyage
Si vous souhaitez mettre le cap sur une des zones de la pièce, utilisez les tou ches de navigation de la télécomman de prévues à cet effet.
^
Maintenez les flèches de navigation enfoncées.
Le robot se déplace dans la direction souhaitée sans nettoyer.
-
-
L'aspirateur robot ne peut pas re joindre en mode manuel la base de chargement pour se recharger.
-
-
-
-
67
fr
Retour à la base de chargement
Appuyez sur la touche Base de la té
^
lécommande.
L'aspirateur robot rentre à la base de chargement pour se recharger et l'affi chage de contact de cette dernière s'éteint.
Fin de navigation télécommandée pendant le nettoyage
^ Appuyez sur la touche Power de la
télécommande.
L'aspirateur robot passe en mode veille au bout de 60 secondes. L'écran est désactivé mais l'affichage du niveau de charge reste éclairé.
-
Modes de nettoyage
Quatre modes de nettoyage vous sont proposés :
Auto Le mode de nettoyage
-
Spot pour un nettoyage ciblé d'un
Corner pour nettoyer des sols
Turbo pour nettoyer des sols peu
Sélectionner un mode de nettoyage
standard Auto pour nettoyer les sols normalement sales
périmètre d'environ 1,8 m sur 1,8 m autour d'un point de départ dans la pièce
normalement sales (cf.Auto). Une fois revenu au point de départ, nettoyage des bordures.
sales avec une durée de nettoyage raccourcie.
Pour mettre l'aspirateur robot en veil le avant que les 60 secondes soient écoulées, appuyez de nouveau sur Power.
Pour réactiver l'aspirateur robot, ap puyez sur une des touches de la télé commande ou sur une zone tactile de l'écran.
68
-
-
^
Appuyez sur la touche Power de la télécommande.
Il y a deux façons de sélectionner un mode de nettoyage.
Option 1 (télécommande)
-
fr
Appuyez sur la touche qui corres-
^
pond au mode de nettoyage de votre choix. L'écran affiche le symbole correspondant.
Pour démarrer le nettoyage, appuyez
^
sur la touche ~ II de la télécomman de ou sur la zone tactile ~ II à l'écran.
Option 2 (Ecran)
^ Effleurez la zone tactile Y jusqu'à ce
que le symbole correspondant au mode de nettoyage de votre choix s'affiche à l'écran.
Votre robot est capable de nettoyer dans l'obscurité mais naturellement la qualité de nettoyage sera un peu moin dre, l'objectif de prise de vue ayant be soin de lumière pour naviguer de ma nière optimale.
Pour régler le départ différé, utilisez la télécommande.
-
Appuyez sur la touche Timer pen
^
dant au moins trois secondes.
Le symbole m et l'affichage des heures clignotent à l'écran.
^ Pour régler les heures, actionnez les
touches + ou -.
-
-
-
-
^
Pour démarrer le nettoyage, appuyez sur la touche ~ II de la télécomman de ou sur la zone tactile ~ II à l'écran.
Régler le départ différé (Timer)
(disponible uniquement si vous avez ré glé l'heure)
Si vous souhaitez par exemple utiliser votre aspirateur robot tous les jours à la même heure, vous pouvez programmer l'heure de démarrage et le mode de nettoyage souhaités.
-
^
Appuyez sur la touche OK pour con firmer votre choix.
Le symbole m et l'affichage des minu tes clignotent à l'écran.
-
^
Pour régler les minutes, actionnez les touches + ou -.
-
-
69
fr
Appuyez sur la touche OK pour con
^
firmer votre choix. Appuyez sur un des modes de net
^
toyage ou une des touches de navi gation proposés par votre télécom mande jusqu'à ce que le symbole correspondant se mette à clignoter.
^ Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer votre choix.
Le réglage que vous venez d'effectuer reste affiché pendant trois secondes environ. Dorénavant, votre aspirateur robot démarrera tous les jours à la même heure.
L'affichage du départ différé m indi que que cette dernière est activée.
Pour modifier ces données, recommen cez comme précédemment.
Désactiver le départ différé (Timer)
-
-
-
Activer et afficher l'heure du départ (Timer)
­Appuyez brièvement sur la touche
^
Timer de la télécommande.
-
Le symbole du départ différé (Timer) m s'allume, l'heure programmée s'affiche brièvement, et l'aspirateur robot est prêt à démarrer à l'heure programmée.
Désactiver la signalisation sonore
La signalisation sonore a été activée à l'usine. Vous pouvez la désactiver ou l'activer selon vos besoins.
^ Appuyez sur la touche OK de la télé-
commande pendant au moins trois secondes.
OFF s'affiche brièvement à l'écran dans la zone d'affichage de l'heure.
­Vous ne pouvez pas désactiver les
avertissements sonores en cas d'anomalie.
^
Appuyez brièvement sur la touche Timer de la télécommande.
L'affichage du départ différé m dispa raît.
70
Abaisser la hauteur du dénivelé
L'aspirateur robot est réglé de telle sor te qu'il puisse franchir des dénivelés de 20 mm et ainsi nettoyer tapis, seuils de portes, etc.
-
-
Toutefois si vous souhaitez abaisser la
hauteur de dénivelé (à env. 6 mm) pour protéger les pieds de chaises, de lam padaires ou de tables par exemple, vous pouvez désactiver cette fonction.
Appuyez sur la touche Base de la té
^
lécommande pendant au moins trois secondes.
LO s'affiche à l'écran dans la zone d'af fichage de l'heure.
Pour réactiver la hauteur du dénivelé de 20 mm, appuyez de nouveau sur la touche Base pendant au moins trois secondes. HI s'affiche à l'écran dans la zone d'affichage de l'heure.
-
Quels accessoires choisir ?
Vous reconnaitrez les accessoires Ori ginal Miele au logo "Original Mile" qui fi gure sur l'emballage.
-
-
Vider le bac à poussières
Videz et nettoyez le bac à poussières après chaque utilisation.
fr
-
-
Maintenance
,
Eteignez l'aspirateur robot avant chaque opération de mainten­ance : appuyez sur le bouton OFF situé sur le côté.
Pour garantir des performances op timales à l'aspirateur robot et le meilleur résultat possible, n'utilisez que des accessoires portant le logo "Original Miele".
Où trouver les accessoires ?
Les accessoires portant le logo "Origi nal Miele" sont disponibles auprès de votre revendeur, du SAV Miele et sur la boutique en ligne www.bouti que.miele.fr
-
-
^ Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage du bac à poussières puis sor­tez-le.
^
Soulevez le couvercle du bac à poussières.
^
Videz le bac à poussières.
Vous pouvez jeter le contenu du bac à poussières avec vos ordures ménagè res, sous réserve qu'il ne contienne pas
­de substances qui y sont interdites.
-
71
fr
Nettoyer le bac à poussières
Videz et nettoyez le bac à poussières après chaque utilisation.
Sur le dessus de la base de charge ment, vous trouverez un compartiment qui permet de ranger les différentes brosses.
Ouvrez-le et sortez le goupillon.
^
^ Nettoyez le bac à poussières avec
l'extrémité du goupillon.
-
Remplacer le filtre d’évacuation
Remplacez le filtre d'évacuation tous les trois mois environ. Deux filtres sont livrés avec votre appareil.
Une grille de filtre se trouve à l'intérieur du couvercle du bac à poussières.
Déverrouillez la grille de filtre et rem
^
placez le filtre d'évacuation.
^ Refermez la grille de filtre, jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
Nettoyer la brosse cylindrique
^ Posez l'aspirateur robot à l'envers sur
une surface plane et propre puis sor­tez le bac à poussières.
-
^
Avec l'extrémité du goupillon, nettoy ez l'intérieur du couvercle qui con tient la grille de protection du filtre.
^
Refermez le couvercle du bac à poussières jusqu'à ce que vous en tendiez un clic.
^
Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
72
-
^
-
-
Retirez le protège-brosse.
^
Sortez la brosse cylindrique et veillez à ne pas perdre le dispositif d'inserti on carré.
-
fr
Avec des ciseaux, coupez les fils, les
^
poils et les cheveux qui se sont en roulés autour de la brosse cylindri que. Une rainure de guidage dans la longueur vous indique où passer les ciseaux.
^ Retirez tous les fils et cheveux avec
l'extrémité du goupillon.
^
Replacez la brosse cylindrique dans son habitacle en la positionnant cor rectement et veillez à ce que le dis positif d'insertion carré soit emboîté.
-
Pour une qualité de nettoyage opti male, nous recommandons de rem placer la brosse cylindrique usagée par une nouvelle au bout de deux ans environ.
-
Nettoyer les brosses latérales
Placez l'aspirateur robot à l'envers
^
sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.
^ Soulevez les brosses latérales en
vous aidant d'un tournevis plat par exemple.
^ Retirez tous les fils et cheveux avec
l'extrémité du goupillon.
-
-
-
-
^
Verrouillez le couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
^
Replacez le bac à poussières dans l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
^
Insérez les deux brosses latérales sur les supports prévus à cet effet en appuyant bien. Respectez les lettres indiquant la gauche L et la droite R.
Pour une qualité de nettoyage opti male, nous recommandons de rem placer les brosses latérales par de nouvelles brosses au bout d'un an environ.
-
-
73
fr
Nettoyer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières
Appuyez sur la touche de déverrouilla
^
ge du bac à poussières puis sortez-le. Nettoyez la lèvre d'étanchéité sous le
^
bac à poussières avec un chiffon hu mide.
Replacez le bac à poussières dans
^
l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Pour une qualité de nettoyage opti­male, nous recommandons de rem­placer la lèvre d'étanchéité par une nouvelle au bout d'un an environ.
Installez la nouvelle lèvre d'étanchéi
^
té par le côté puis verrouillez-la.
­Replacez le bac à poussières dans
^
l'aspirateur robot jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
-
Nettoyer la roue avant
Placez l'aspirateur robot à l'envers
^
sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.
-
Changer la lèvre d'étanchéité du bac à poussières
^
Appuyez sur la touche de déverrouilla ge du bac à poussières puis sortez-le.
^
Déverrouillez la lèvre d'étanchéité sous le bac à poussières puis faites la bas culer doucement jusqu'à ce qu'elle se détache du bac à poussières.
74
^
Déverrouillez le couvercle.
^
Sortez la roue avant.
-
^
Retirez les fils et les cheveux puis nettoyez la roue avant avec l'extrémi té du goupillon.
^
Replacez la roue avant puis refermez
-
le couvercle jusqu'à ce que vous en tendiez un clic.
-
-
Nettoyer les capteurs
Nettoyez les capteurs situés sur les
^
côtés et sous l'aspirateur robot avec un coton-tige sec en faisant bien at tention.
Changer les piles de la télécommande
Préparez deux piles de 1,5 V (type AAA).
-
Sortez la batterie avec précaution
^
puis appuyez sur l'ergot du branche ment de la fiche pour détacher cette dernière.
^ Installez la nouvelle batterie. ^ Refermez le capot du logement bat-
terie et serrez les vis.
fr
-
^ Retirez le couvercle de protection du
compartiment à piles.
^ Changez les piles en veillant à leur
polarité.
Remplacer la batterie
^
Placez l'aspirateur robot à l'envers sur une surface plane et propre.
Veillez à ne pas soulever l'aspirateur robot côté bac à poussières, car ce dernier pourrait se détacher.
^
Déverrouillez le couvercle du com­partiment à piles des deux côtés en vous aidant d'un cruciforme.
^ Déposez l'ancienne batterie dans un
point de collecte de votre commune.
Rangement
,
Avant de le ranger, éteignez tou jours votre aspirateur robot en ap puyant sur le bouton OFF situé sur le côté.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser vote aspirateur robot pendant quelques temps, rangez-le dans un endroit frais et bien aéré.
-
-
75
fr
Entretien
Entretenir l'aspirateur robot et ses accessoires
Avant de le nettoyer, éteignez
,
toujours votre aspirateur robot en appuyant sur le bouton OFF situé sur le côté.
Vous pouvez nettoyer l'aspirateur robot et tous les accessoires en plastique avec un nettoyant pour plastique classi que, vendu dans le commerce.
N'utilisez jamais de produit ab-
,
rasif, à vitres, multi-usages ou con­tenant des corps gras !
,
Ne plongez jamais l'aspirateur robot ou les accessoires fournis dans l'eau !
Anomalies
Les piles sont mal placées : vérifiez leur polarité.
Les piles de la télécommande sont dé chargées : changez-les.
Il n'y a plus aucune transmission entre l'émetteur infrarouge de l'aspirateur ro bot et la télécommande : passez un chiffon doux sur toutes les surfaces et vérifiez à ce qu'aucun objet n'interfère.
La télécommande est trop proche ou trop éloignée de l'aspirateur robot corri
­gez la distance et orientez toujours la
télécommande vers l'aspirateur robot.
Le nettoyage n'est pas efficace ?
Le bac à poussières est plein : videz-le et nettoyez-le.
La brosse cylindrique est sale : nettoyez-la.
La lèvre d'étanchéité du bac à poussiè­res est sale : nettoyez-la.
Le filtre d'évacuation est sale: nettoyez-le.
-
-
-
,
Eteignez l'aspirateur robot avant de chercher à résoudre l'anomalie : appuyez sur le bouton OFF situé sur le côté.
L'aspirateur robot s'éteint bien que vous ayez appuyé sur la touche Power ?
La batterie n'est pas assez chargée : chargez-la.
L'aspirateur robot ne réagit pas ?
L'aspirateur robot est éteint : allumez-le en appuyant sur le bouton ON situé sur le côté.
76
La lèvre d'étanchéité du bac à poussiè res est usée : remplacez-la.
La brosse cylindrique et les brosses la térales sont usagées : remplacez-les.
L'aspirateur robot ne se recharge pas ?
La base de chargement et / ou l'aspira teur robot sont mal branchés : bran chez la base de chargement comme in diqué dans le mode d'emploi. Procé dez de même avec l'aspirateur robot (cf. chapitre "Avant utilisation - Charger la batterie").
-
-
-
-
-
-
fr
L'aspirateur robot ne rentre pas à la base de chargement après avoir net toyé la pièce ?
Vous avez activé le mode de nettoyage standard Auto au milieu de la pièce : l'aspirateur robot revient à son point de départ.
Vous avez sélectionné le mode de net toyage Spot : l'aspirateur robot revient tout seul à son point de départ.
L'aspirateur robot n'a pas assez de lu mière pour pouvoir naviguer - veillez à un éclairage suffisant.
La base de chargement est mal raccor­dée : veuillez procéder comme indiqué dans le mode d'emploi.
Les capteurs de l'aspirateur robot sont sales : nettoyez-les doucement avec un coton-tige sec.
Il n'y a plus aucune transmission entre l'émetteur infrarouge de l'aspirateur ro­bot et la télécommande : passez un chiffon doux sur toutes les surfaces et vérifiez à ce qu'aucun objet n'interfère.
Les obstacles qui se trouvent sur le parcours à nettoyer gênent la navigati on de l'aspirateur robot : observez-le pendant qu'il fonctionne afin d'identifier les éventuelles zones à problèmes. Pour délimiter le périmètre à éviter à l'aide de la bande magnétique ou abaisser la hauteur de dénivelé que peut franchir votre aspirateur robot, re portez-vous au chapitre "Utilisation" sous "Réduire la hauteur du dénivelé".
-
Messages d'erreur
-
Eteignez l'aspirateur robot avant
,
de chercher à résoudre l'anomalie : appuyez sur le bouton OFF situé sur le côté.
Les messages qui signalent les anoma
­lies sont affichés à l'écran à côté de
l'affichage de l'heure. F1Anomalie "roue mal installée" :
posez l'aspirateur robot sur un sol plat.
F2Anomalie "capteurs sales"
Nettoyez les capteurs. Ce message d'erreur s'affiche aussi lorsque les brosses latérales ne sont plus correctement placées. Replacez alors les brosses latérales.
F3Anomalie "bac à poussières" :
insérez le bac à poussières jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
F4Anomalie "enrayement des roues
motrices" : vérifiez que des
-
-
salissures ne se sont pas accumulées au niveau des roues motrices. Retirez bien les fils et les cheveux.
F5Anomalie "enrayement des
brosses" : vérifiez que des salissures ne se sont pas accumulées sur la brosse cylindrique et les brosses latérales.
F6Anomalie "surcharge moteur" :
videz et nettoyez-le bac à poussières puis changez le filtre d'évacuation.
-
77
fr
F7Problème interne au système :
éteignez l'aspirateur robot puis rallumez-le (bouton ON/OFF sur le côté de l'aspirateur robot).
F8Anomalie "salissures sur la roue
avant" : vérifiez que des salissures ne se sont pas accumulées au niveau de la roue avant. Retirez bien les fils et les cheveux puis nettoyez la roue.
Service après vente
Si vous avez besoin du service après vente, contactez
– votre revendeur Miele ou – le SAV Miele F 09 74 50 1000
(prix d'un appel local)
B 02 451 1680 L (00352) 4 97 11-20/22 CH 0 800 800 222
Conditions de garantie
La garantie est accordée pour cet aspi rateur robot selon les modalités de ven te par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi tions de garantie ou si souhaitez en re cevoir une version écrite, veuillez con tacter le numéro de téléphone ci-des sus.
78
-
-
-
-
-
-
Droits d'auteur et licences
Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur robot.
fr
Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer nés (par exemple, Adobe) doivent être respectés.
Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels. Sont interdites notamment les actions suivantes :
reproductions et diffusions
modifications et dérivations
décompilations, rétro-ingénierie, décompositions et autres désassemblements
du logiciel.
Le logiciel comprend aussi des composants faisant l'objet d'une licence publique générale GNU et d'autres licences libres.
Afin obtenir un aperçu des composants libres intégrés ainsi qu'une copie de la li­cence correspondante, allez sur www.miele.de/device-software-licences.
Miele vous communiquera sur demande le code source qui permet l'accès aux composants du logiciel faisant l'objet d'une licence publique générale GNU ou de licences ouvertes comparables.
Pour obtenir ce code source, envoyez un message électronique à l'adresse info@miele.com.
-
79
nl - Inhoud
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............................82
Algemeen .......................................................86
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu.......................88
Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger .....................89
Bijgeleverde accessoires ..........................................89
Vóór gebruik.....................................................89
Zijborstels plaatsen ................................................89
Beschermfolie verwijderen ..........................................89
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen .............................89
Robotstofzuiger inschakelen .........................................89
Basisstation aansluiten .............................................90
Accu opladen ....................................................90
Dagtijd instellen ...................................................90
Zuigbereik afbakenen ..............................................91
Gebruik .........................................................91
In- en uitschakelen.................................................91
Reiniging starten ..................................................91
Na afloop van de reiniging ..........................................92
Handmatig gestuurde reiniging.......................................92
Reiniging onderbreken .............................................92
Handmatig navigeren (zonder reiniging)................................92
Terug naar het basisstation ..........................................92
Reiniging handmatig beëindigen .....................................93
Reinigingsmogelijkheden ...........................................93
Reinigingsmodus kiezen ............................................93
Timer instellen ....................................................94
Timer deactiveren .................................................95
Akoestische signalen deactiveren.....................................95
Maximale bodemvrijheid beperken ....................................95
80
nl - Inhoud
Onderhoud ......................................................96
Waar kunt u accessoires kopen?......................................96
Welke accessoires zijn de juiste? .....................................96
Stofreservoir legen.................................................96
Stofreservoir reinigen...............................................96
Uitblaasfilter vervangen .............................................97
Borstelas reinigen .................................................97
Zijborstels reinigen ................................................98
Afdichting stofreservoir reinigen ......................................98
Afdichting stofreservoir vervangen ....................................99
Voorwiel reinigen ..................................................99
Sensoren reinigen .................................................99
Batterijen afstandsbediening vervangen................................99
Accu vervangen..................................................100
Opbergen ......................................................100
Onderhoud .....................................................100
Storingen ......................................................101
Foutmeldingen .................................................102
Miele Service ...................................................102
Garantie .......................................................102
Auteursrecht en licenties .........................................103
81
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze robotstofzuiger voldoet aan de geldende veiligheidsvoor schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadiging van het apparaat tot gevolg hebben.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat. In de gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke in structies met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en het on derhoud.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze door aan een even­tuele volgende eigenaar.
-
Verantwoord gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier huishoudelijk
~
gebruik (of daarmee vergelijkbaar).
Het apparaat mag niet buiten worden gebruikt.
~
Deze robotstofzuiger is uitsluitend voor het opzuigen van droog
~
stof. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kan gevaarlijk zijn. De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd.
-
-
Wij attenderen u erop dat het opzuigen van vloeistoffen (bijvoor beeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan het apparaat kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in
~
staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
82
-
Kinderen
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu
~
rend toezicht houdt.
Kinderen vanaf acht jaar mogen het apparaat alleen zonder toe
~
zicht gebruiken als ze weten hoe ze het apparaat veilig moeten be dienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve bediening.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of on
~
derhouden.
Houd kinderen in de gaten wanneer deze zich in de buurt van het
~
apparaat bevinden. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Zorg dat kinderen niet in aanraking komen met de accu en de
~
batterijen van de afstandsbediening.
Technische veiligheid
Controleer het apparaat en de bijgeleverde onderdelen voor ge-
~
bruik op zichtbare beschadigingen. Neem beschadigde onderdelen niet in gebruik.
-
-
-
-
Vergelijk de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het ty
~
peplaatje van de robotstofzuiger en het laadstation met de waarden van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeen­stemmen.
De contactdoos moet met ten minste 16 A of 10 A traag zijn be
~
veiligd.
Als dit apparaat binnen de garantieperiode defect raakt, mag het
~
alleen door Miele worden gerepareerd, anders vervalt de garantie.
Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die
~
door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
-
-
83
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
De aansluitkabel mag niet beschadigd raken. Buig en verdraai de
~
kabel niet. Plaats er geen zware voorwerpen op.
Laat de robotstofzuiger niet over aansluitkabels of andere kabels
~
rijden.
Schakel het apparaat voor reinigings- en onderhoudswerkzaam
~
heden uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat. Doe dit ook als het apparaat niet correct functioneert.
Gebruik voor het opladen van de accu de bijgeleverde onderde
~
len (aansluitkabel, voedingselement en basisstation).
Accu's kunnen leeglopen. Vermijd elke aanraking van de ogen en
~
de huid met de bijtende vloeistof. Mocht de vloeistof toch in de ogen of op de huid terechtkomen, spoel de ogen dan met water en spoel de huid af. Neem meteen contact op met een arts.
Plak geen stickers op de infraroodzender van het basisstation.
~
Plaats er ook geen voorwerpen voor.
Dek de sensoren van de robotstofzuiger en de camera in het dis-
~
play niet af.
Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in
~
water. Reinig alle delen alleen droog of met een iets vochtige doek.
Veilig gebruik
-
-
Gebruik het apparaat niet zonder uitblaasfilter.
~
Haal alle breekbare en lichte voorwerpen van de vloer. Zorg dat
~
de robotstofzuiger niet vastraakt in koordjes, gordijnen, franjes en dergelijke.
Houd huisdieren op een afstand. Laat huisdieren niet op het ap
~
paraat staan of zitten.
84
-
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Zuig nooit brandende of gloeiende voorwerpen op (zoals sigaret
~
tenpeuken, as en kolen). Gebruik het apparaat niet in de buurt van een open haard.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op. Laat met water of sop
~
gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen, voordat u gaat zuigen.
Zuig geen toner-resten op. Toner van bijvoorbeeld printers of ko
~
pieerapparaten kan elektriciteit geleiden.
Zuig nooit licht ontvlambare of explosieve stoffen of gassen op.
~
Zuig ook nooit in een ruimte waar dergelijke stoffen opgeslagen lig­gen.
Kom met lang haar en losse kleding niet te dicht bij de borstelas
~
en bij andere bewegende delen van de robotstofzuiger.
Belangrijk voor de omgang met de accu van de robotstofzuiger
~
en de batterijen uit de afstandsbediening: – Sluit de accu en de batterijen niet kort en gooi ze niet in het vuur.
Probeer nooit de batterijen op te laden.
-
-
Als u de accu en/of de batterijen wegdoet: Haal de accu uit de ro botstofzuiger en de batterijen uit de afstandsbediening. Lever al les op de daarvoor bestemde plaats in. Doe de accu en de batte rijen niet bij het gewone huisvuil.
Accessoires
Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Al
~
leen daarvan kan Miele de veiligheid waarborgen.
Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont staat door onjuist gebruik, door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen.
-
-
-
-
-
85
nl - Algemeen
De afbeeldingen A, B en C behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de uitklappagi na's achter in deze gebruiksaanwijzing.
A - Robotstofzuiger en basisstation
Robotstofzuiger bovenkant
a Camera b Display c Sensoren (voorkomen dat het apparaat tegen voorwerpen botst) d Stootstrip e Schakelaar Aan / Uit (ON/OFF) f Bus voor voedingselement g Stofreservoir h Ontgrendelingstoets stofreservoir
Robotstofzuiger onderkant
i Zijborstels j Accuvak k Voorwiel l Sensoren (voorkomen dat het apparaat naar beneden valt)
-
m Laadcontacten n Aandrijfwielen o Typeplaatje p Houder borstelas q Borstelas r Afdichting stofreservoir
Basisstation
a Opbergruimte voedingselement b Bus voor voedingselement (op de afbeelding niet zichtbaar) c Infraroodzender
86
d Laadcontacten
e Opbergruimte reinigingsborstel f Contactindicator
B - Afstandsbediening
a Toets Start / Pauze (~ II) b Toets Timer c Toets reinigingsmodus Spot d Toets reinigingsmodus Corner e Toets Base f Bevestigingstoets OK met rondom richtingstoetsen g Toets reinigingsmodus Turbo h Toets standaard-reinigingsmodus Auto i Toets Clock
nl - Algemeen
j Toets Power k Afdekking batterijvak
C - Display
a Camera b Controlelampje oplaadstatus accu c Display dagtijd d Controlelampje reinigingsmodus "Spot" e Controlelampje reinigingsmodus "Corner" f Sensortoets voor het kiezen van de reinigingsmodus g Sensortoets "Start / Pauze" h Controlelampje reinigingsmodus "Turbo" i Controlelampje standaard-reinigingsmodus "Auto" j Controlelampje "Timer"
87
nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
Het verpakkingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpakkings­materiaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recy cling.
Hergebruik van het verpakkingsmateri aal remt de afvalproductie en het ge bruik van grondstoffen. Vaak neemt de leverancier de verpakking terug. Als u de verpakking zelf wegdoet, informeer dan bij de reinigingsdienst van uw ge meente waar u die kunt afgeven.
-
-
-
-
Het afdanken van een apparaat
Oude elektrische en elektronische ap paraten bevatten meestal nog waarde volle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen die nodig zijn geweest om de apparaten goed en vei lig te laten functioneren. Wanneer u uw oude apparaat bij het gewone afval doet of er op een andere manier niet goed mee omgaat, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu.
Verwijder uw oude apparaat dan ook nooit samen met het gewone afval, maar lever het in bij een gemeentelijk inzameldepot voor elektrische en elek­tronische apparatuur. Vraag uw hande laar indien nodig om inlichtingen.
-
-
-
-
88
De lithium-ion-accu bevindt zich in het accuvak aan de onderkant van de stof zuiger. Verwijder de accu uit de stofzuiger en de batterijen uit de afstandsbediening. Lever de oude accu en de batterijen op het daarvoor bestemde inzamelpunt in.
Het afgedankte apparaat moet buiten het bereik van kinderen worden opge­slagen.
-
nl
Functie en eigenschappen van de robotstofzuiger
Het apparaat is geschikt voor het dage lijks zuigen van laagpolig tapijt, vaste vloerbedekking en harde vloeren.
Houdt u zich in de eerste plaats aan de reinigings- en onderhoudsin structies van de fabrikant van de vloerbedekking!
De robotstofzuiger heeft een camera en diverse sensoren. Tijdens het stofzui gen wordt het vertrek schematisch in het geheugen opgeslagen. Ook de aanwezige voorwerpen worden geregi­streerd. Op basis van deze gegevens bepaalt de stofzuiger een efficiënt reini­gingsschema voor de te zuigen op­pervlakken.
-
-
Bijgeleverde accessoires
– Twee zijborstels –
Twee reserve-uitblaasfilters
Afstandsbediening / twee batterijen
Zijborstels plaatsen (afb. 1)
Leg het apparaat met de onderkant
^
naar boven op een vlakke, schone
­ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofre servoir vast. Het reservoir kan an ders losschieten.
Druk de twee bijgevoegde zijborstels
^
correct en stevig op de daarvoor be stemde pennen. Let daarbij op de markeringen L en R.
Beschermfolie verwijderen (afb. 2)
^ Verwijder de beschermfolie van het
basisstation en het oppervlak van de robotstofzuiger.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen (afb. 3)
^ Verwijder de afdekking van het batte-
rijvak.
^
Plaats de twee bijgeleverde batte­rijen. Let daarbij op de polariteit.
-
-
-
Basisstation inclusief reinigingsbor­stel
Voedingselement met stekker
Aansluitkabel met netstekker
Magneettape
Vóór gebruik
De afbeeldingen1-13behorend bij dit hoofdstuk vindt u op de laatste uit klappagina achter in deze gebruiks­aanwijzing.
Robotstofzuiger inschakelen (afb. 4)
^
Druk op de schakelaar ON aan de zijkant van het apparaat.
Op het display brandt het controle lampje dat de oplaadstatus van de accu aangeeft. Ook het controlelampje van de standaard-reinigingsmodus "Auto" brandt.
Na ca. 60 seconden schakelt het appa
-
raat over naar de stand-by-stand. Het controlelampje voor de oplaadstatus van de accu blijft branden.
-
-
89
nl
U kunt de robotstofzuiger weer active ren door op een willekeurige toets van de afstandsbediening te drukken of op een van de twee sensortoetsen op het display van het apparaat.
Basisstation aansluiten (afb.5-9)
Open de opbergruimte aan de ach
^
terkant van het basisstation (afb. 5). Steek het stekkertje van het voe
^
dingselement in de aansluitbus die zich boven in de opbergruimte be vindt (afb. 6).
^ Steek de aansluitkabel in het voe-
dingselement en de stekker in een contactdoos (afb. 7). De contactindi­cator op het basisstation licht rood op.
^ Plaats het voedingselement in de op-
bergruimte van het basisstation en geleid de aansluitkabel door de uit­sparing (afb. 8).
^ Plaats het basisstation op een vlakke
ondergrond tegen een vrije wand. Houd aan de voorkant een vrije ruim te aan van minimaal 1,5 m en rechts en links van minimaal 0,5 m (afb. 9).
Accu opladen (afb. 10)
De accu is bij uitlevering niet volledig opgeladen. Laad de accu voor het eerste gebruik helemaal op.
U kunt de accu ook bij uitgeschakelde robotstofzuiger opladen (schakelaar OFF). De controlelampjes op de stof zuiger functioneren dan echter niet.
-
-
-
-
-
Pak de stofzuiger niet bij het stofre servoir vast. Het reservoir kan an ders losschieten.
De contactindicator op het basisstation dooft, zodra de stofzuiger correct ge positioneerd is. De accu wordt opgela den en het controlelampje voor de oplaadstatus van de accu op het dis play knippert.
Het opladen duurt maximaal 120 minuten en is afgerond als het betreffende contro lelampje groen oplicht. Daarna kan de stofzuiger ongeveer twee uur zuigen.
U kunt de accu ook zonder basisstation opladen.
^ Steek het stekkertje van het voe-
dingselement in de aansluitbus aan de zijkant van het apparaat (afb. 11).
^ Steek de aansluitkabel in het voe-
dingselement en de stekker in een contactdoos (afb. 7).
Controlelampje oplaadstatus accu
­Rood acculading ca. 0% - 20% Oranje acculading ca. 20% - 50% Groen acculading ca. 50% - 100%
Dagtijd instellen (afb. 12)
Gebruik de afstandsbediening om de dagtijd in te stellen.
^
Druk drie seconden op de toets Clock.
Op de klok knipperen de uren.
-
-
-
-
-
-
^
Plaats de stofzuiger op de laadcon tacten van het aangesloten basissta tion.
90
-
-
nl
Druk op de richtingstoets + of - om
^
de uurwaarde in te stellen. Druk op de toets OK om uw keuze te
^
bevestigen.
Op de klok knipperen de minuten.
Druk op de richtingstoets + of - om
^
de minuten in te stellen. Druk op de toets OK om uw keuze te
^
bevestigen.
Als u de dagtijd wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven.
Zuigbereik afbakenen (afb. 13)
Het apparaat heeft een hoogte
,
van 88 mm. De afstand tussen meu­bels waaronder gezuigd moet wor­den en de vloer moet minimaal 90 mm zijn.
Als de stofzuiger ergens niet moet zui­gen, kunt u dat gedeelte afbakenen.
^ Leg de bijgeleverde magneettape met
de groef naar beneden op de vloer.
Gebruik
Blijf altijd bij de stofzuiger als
,
deze een vertrek voor het eerst rei nigt. U ziet dan of bepaalde hinder nissen problematisch zijn. Verwijder de voorwerpen of baken het betref fende gebied met magneettape af.
In- en uitschakelen
^ Druk op de toets Power van de af-
standsbediening.
Het display wordt geactiveerd.
Reiniging starten
U kunt de reiniging in de standaard-rei­nigingsmodus Auto op twee manieren starten.
Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)
-
-
-
Het apparaat zal niet over de magneet tape heen rijden.
Als u de tape definitief wilt bevestigen, kunt u de bijgeleverde kleefstrips ge bruiken.
Meer magneettape kunt u in de Miele-onlineshop bestellen (www.miele-shop.com).
-
-
^
Druk op de toets ~ II.
Mogelijkheid 2 (display)
^
Druk op het display op de sensor­toets ~ II.
Het te zuigen oppervlak wordt gereinigd.
91
nl
Na afloop van de reiniging
bij start vanaf het basisstation
Het apparaat keert automatisch terug naar het basisstation.
Het apparaat keert ook naar het ba sisstation terug als de accu bijna leeg is. De accu wordt dan opgeladen. In het display van de klok verschijnt II. Vervolgens gaat het apparaat verder met de reiniging, vanaf het punt waar de reiniging was onderbroken.
bij start vanaf een willekeurig punt
in het vertrek
Het apparaat keert naar het startpunt terug en schakelt naar de stand-by­stand.
Als de accu leeg is, blijft de stofzui­ger staan. Laad de accu op.
Handmatig gestuurde reiniging
Als u een gedeelte van het vertrek ge­richt wilt reinigen, gebruikt u de rich tingstoetsen van de afstandsbediening.
^
Houd tijdens de reiniging steeds een van de richtingstoetsen ingedrukt.
Het apparaat draait in de gewenste richting.
^
Houd de richtingstoets + ingedrukt.
De stofzuiger rijdt in de gewenste rich ting en zet daarbij de reiniging voort.
-
-
Reiniging onderbreken
Druk op de toets ~ II van de af
^
standsbediening.
Als u opnieuw op de toets drukt, wordt de reiniging voortgezet.
Handmatig navigeren (zonder reiniging)
Als u de stofzuiger naar een bepaald gedeelte van het vertrek wilt rijden, ge­bruikt u de richtingstoetsen van de af­standsbediening.
^ Houd een van de richtingstoetsen in-
gedrukt.
Het apparaat rijdt in de gewenste rich­ting, zonder te reinigen.
U kunt het apparaat niet handmatig naar het basisstation navigeren om de accu op te laden.
Terug naar het basisstation
^
Druk op de toets Base van de af standsbediening.
De stofzuiger rijdt terug naar het basis station en de accu wordt opgeladen. De contactindicator op het basisstation dooft.
-
-
-
-
92
nl
Reiniging handmatig beëindigen
Druk op de toets Power van de af
^
standsbediening.
Na ca. 60 seconden schakelt het appa raat automatisch over naar de stand-by­stand. Het display wordt gedeactiveerd. Het controlelampje voor de oplaadstatus van de accu blijft branden.
Als u opnieuw op de toets Power drukt, kunt u het apparaat voor afloop van die 60 seconden in de stand-by­stand zetten.
U kunt de robotstofzuiger weer active­ren door op een willekeurige toets van de afstandsbediening te drukken of op een van de twee sensortoetsen op het display van het apparaat.
Reinigingsmogelijkheden
U kunt uit vier reinigingsmogelijkheden kiezen.
Auto De standaard-reinigings-
modus voor normaal verontreinigde vloeren.
-
Turbo Voor het reinigen van licht
verontreinigde vloeren, met verkorte reinigingsduur.
Reinigingsmodus kiezen
-
Druk op de toets Power van de af
^
standsbediening.
U kunt op twee manieren een reini gingsmodus kiezen.
Mogelijkheid 1 (afstandsbediening)
^ Druk op de toets van de gewenste
reinigingsmodus. Het symbool van de modus licht op het display van het apparaat op.
-
-
Spot Voor het gericht reinigen van
een oppervlak van ca. 1,8 m x 1,8 m rondom een gekozen startpunt.
Corner Voor het reinigen van
normaal verontreinigde vloeren (zie Auto). Na terugkeer naar het startpunt reinigt het apparaat de randen van het vertrek nog eens apart.
^
Druk op de toets ~ II van de af standsbediening of op de sensor­toets ~ II op het display van het ap paraat om de reiniging te starten.
-
-
93
nl
Mogelijkheid 2 (display)
Druk zo vaak op de sensortoets Y
^
totdat het symbool van de gewenste reinigingsmodus oplicht.
Druk op de toets ~ II van de af
^
standsbediening of op de sensor­toets ~ II op het display van het ap­paraat om de reiniging te starten.
Timer instellen
(alleen mogelijk als de dagtijd is inge­steld)
Als u de stofzuiger dagelijks op hetzelf­de tijdstip wilt starten, kunt u de ge­wenste starttijd en de reinigingsmodus opslaan.
-
Druk op de richtingstoets + of - om
^
het gewenste uur in te stellen.
Druk op de toets OK om uw keuze te
^
bevestigen.
In het display knipperen het controle lampje voor de timer m en de minuten.
^ Druk op de richtingstoets + of - om
de minuten in te stellen.
-
U kunt het apparaat ook in het donker laten werken. Het reinigingsresultaat kan dan wel iets minder zijn, omdat de camera licht nodig heeft om goed te kunnen navigeren.
Gebruik de afstandsbediening om de ti mer in te stellen.
^
Druk minstens drie seconden op de toets Timer.
In het display knipperen het controle lampje voor de timer m en de uren.
94
-
^
Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.
^
Druk op de afstandsbediening op de toets van de gewenste reinigingsmo dus of op de richtingstoetsen, totdat
­het symbool van de reinigingsmodus
begint te knipperen.
^
Druk op de toets OK om uw keuze te bevestigen.
-
nl
De instellingen zijn nog ca. drie secon den op het display te zien. De stofzuiger start vanaf nu dagelijks op het ingestelde tijdstip met de reini ging.
Aan het brandende controlelampje voor de timer m ziet u dat de timer geactiveerd is.
Als u de instellingen wilt wijzigen, gaat u te werk, zoals hiervoor is beschreven.
Timer deactiveren
^ Druk kort op de toets Timer van de
afstandsbediening.
Het controlelampje voor de timer m dooft.
Timer activeren / ingestelde starttijd weergeven
-
-
Druk minstens drie seconden op de
^
toets OK van de afstandsbediening.
Op het display van de dagtijd verschijnt kort OFF.
De akoestische signalen die bij fout meldingen horen, kunt u niet deacti veren.
Maximale bodemvrijheid beperken
Het apparaat is af fabriek zo ingesteld dat het hoogteverschillen tot 20 mm kan overwinnen. Zo kan het apparaat tapijt reinigen, over drempels rijden, etc.
Als u de bodemvrijheid wilt verminde­ren (tot ca. 6 mm), bijvoorbeeld om stoelpoten, tafelpoten of lampvoeten te beschermen, kunt u de fabrieksinstel­ling deactiveren.
-
-
^
Druk kort op de toets Timer van de afstandsbediening.
Het controlelampje voor de timer m licht op, de ingestelde starttijd wordt kort weergegeven en de stofzuiger zal op het ingestelde tijdstip met de reini ging beginnen.
Akoestische signalen deactiveren
Af fabriek zijn akoestische signalen in gesteld. U kunt deze signalen deactive ren en weer activeren.
-
^
Druk minstens drie seconden op de toets Base van de afstandsbedie ning.
Op het display van de dagtijd verschijnt LO (laag).
Als u de maximale bodemvrijheid van 20 mm weer wilt activeren, drukt u op nieuw minstens 3 seconden op de toets
­Base. In het display verschijnt HI
­(hoog).
-
-
95
Onderhoud
Schakel de stofzuiger voor elk
,
onderhoud uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het appa raat.
Gebruik uitsluitend accessoires met het "Original Miele"-logo. Alleen met deze producten benut u de zuig kracht van de stofzuiger optimaal en bereikt u het beste reinigingsresul taat.
Waar kunt u accessoires kopen?
Originele Miele-accessoires zijn ver­krijgbaar bij de Miele-vakhandel, bij Miele en via de Miele-onlineshop.
-
nl
-
Verwijder het deksel van het stofre
^
servoir. Gooi het stofreservoir leeg.
^
U kunt de inhoud van het reservoir bij het huisvuil doen als u alleen normaal
-
huisstof heeft opgezogen.
Stofreservoir reinigen
Reinig het stofreservoir na elk gebruik van de stofzuiger. Op het basisstation bevindt zich boven een opbergruimte voor de reinigings­borstel.
-
Welke accessoires zijn de juiste?
Originele Miele-accessoires herkent u aan het "Original Miele"-logo op de ver pakking.
Stofreservoir legen
Leeg het stofreservoir na elk gebruik van de stofzuiger.
^
Druk op de ontgrendelingstoets van het stofreservoir en verwijder het.
^
Open het vak en haal de reinigings
-
borstel eruit.
^
Reinig het stofreservoir met de bor­stelkant van de reinigingsborstel.
^
Reinig ook de onderkant van het dek sel en het filterrooster met de borstel kant van de reinigingsborstel.
-
-
-
96
Sluit het deksel van het stofreservoir
^
(het deksel moet vastklikken). Plaats het stofreservoir terug in de
^
stofzuiger (het reservoir moet vast klikken).
Uitblaasfilter vervangen
nl
Verwijder de borstelas en let goed op
^
dat u daarbij niet het vierkante in­voerhulpstuk kwijtraakt.
-
Vervang het uitblaasfilter eens per drie maanden. Twee reservefilters zijn bijge­leverd.
Aan de onderkant van het deksel van het stofreservoir bevindt zich een uit­blaasfilter.
^
Ontgrendel het filterrooster en ver vang het uitblaasfilter.
^
Sluit het filterrooster (tot de klik).
Borstelas reinigen
^
Verwijder het stofreservoir en leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond.
-
^ Draadjes, haren en dergelijke die
zich om de borstelas hebben gewik­keld, kunt u met een schaar door­knippen. De borstelas heeft een spe­ciale groef waarlangs u kunt knippen.
^
Verwijder draadjes en haren met het kamgedeelte van de reinigingsborstel.
^
Plaats de borstelas weer terug. Let op de juiste positionering en contro leer of u het vierkante invoerhulpstuk heeft opgestoken.
-
^
Verwijder de afdekking van de bor­stelas.
97
nl
Vergrendel de afdekking. De afdek
^
king moet vastklikken. Plaats het stofreservoir terug in de
^
stofzuiger (het reservoir moet vast klikken).
Vervang de borstelas na ca. 2 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre sultaat behaalt.
Zijborstels reinigen
^ Leg het apparaat met de onderkant
naar boven op een vlakke, schone ondergrond.
-
-
-
Druk de twee zijborstels correct en
^
stevig op de daarvoor bestemde pennen. Let daarbij op de markerin gen L en R.
Vervang de zijborstels na ca. 1 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre sultaat behaalt.
Afdichting stofreservoir reinigen
-
-
Pak de stofzuiger niet bij het stofre­servoir vast. Het reservoir kan an­ders losschieten.
^
Wip de zijborstels met een schroe vendraaier of iets dergelijks omhoog.
^
Verwijder draadjes en haren met het kamgedeelte van de reinigingsborstel.
98
^ Druk op de ontgrendelingstoets van
het stofreservoir en verwijder het.
^ Reinig de afdichting aan de onder-
kant van het stofreservoir met een vochtige doek.
^
Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast
-
klikken).
Vervang de afdichting na ca. 1 jaar, zodat u altijd het beste reinigingsre sultaat behaalt.
-
-
Afdichting stofreservoir vervangen
Druk op de ontgrendelingstoets van
^
het stofreservoir en verwijder het.
Ontgrendel de afdichting van het stof-
^
reservoir en zwenk de afdichting voor­zichtig zover open, totdat de afdich­ting van het stofreservoir loskomt.
nl
Ontgrendel de afdekking.
^
Verwijder het voorwiel.
^
Verwijder draadjes en haren en reinig
^
het voorwiel met de borstelkant van de reinigingsborstel.
^ Plaats het voorwiel weer terug en sluit
de afdekking (de afdekking moet vastklikken).
^ Positioneer de nieuwe afdichting aan
de zijkant en vergrendel deze.
^
Plaats het stofreservoir terug in de stofzuiger (het reservoir moet vast klikken).
Voorwiel reinigen
^
Leg het apparaat met de onderkant naar boven op een vlakke, schone ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofre servoir vast. Het reservoir kan an ders losschieten.
-
-
-
Sensoren reinigen
^
Reinig de sensoren aan de zij- en on derkant van het apparaat voorzichtig met een droog wattenstaafje.
Batterijen afstandsbediening vervangen
Zorg dat u twee 1,5 V-batterijen (type AAA) in huis heeft.
^
Verwijder de afdekking van het batte rijvak.
-
-
99
nl
Vervang de batterijen. Let daarbij op
^
de polariteit.
Accu vervangen
Zorg dat u voor uw Scout RX 1 een ori ginele Miele-lithium-ion-accu in huis heeft.
Leg het apparaat met de onderkant
^
naar boven op een vlakke, schone ondergrond.
Pak de stofzuiger niet bij het stofre servoir vast. Het reservoir kan an ders losschieten.
^ Ontgrendel de afdekking van het ac-
cuvak aan beide kanten met een sterschroevendraaier.
-
-
Sluit de afdekking van het accuvak
^
en draai de schroeven vast. Lever de oude accu op het daarvoor
^
bestemde inzamelpunt in.
-
Opbergen
Schakel de stofzuiger voor het
,
opbergen uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het appa raat.
Als u het apparaat gedurende lange tijd niet zult gebruiken, berg het apparaat dan op een goed geventileerde, koele plek op.
Onderhoud
Onderhoud aan de robotstofzuiger en de accessoires
,
Schakel de stofzuiger voor elke reiniging uit met de schakelaar OFF aan de zijkant van het apparaat.
-
^
Verwijder voorzichtig de accu. Druk op het vergrendelingsnokje van de stekkerverbinding om de stekker los te halen.
^
Plaats de nieuwe accu.
100
De buitenkant van de stofzuiger en alle kunststof toebehoren kunt u reinigen met een normaal reinigingsmiddel voor kunststof.
,
Gebruik geen schuurmiddelen en geen glas- of allesreinigers. Ge bruik ook geen oliehoudende onder houdsmiddelen!
,
Dompel de robotstofzuiger en de bijgeleverde onderdelen nooit in water!
-
-
Loading...