Ovaj usisavač odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do
ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe usisavača pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju usisavača. Na taj način štitite sebe i
druge te izbjegavate oštećenja na usisavaču.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Nakon svake uporabe, prije mijenjanja dodatne opreme i
prije svakog čišćenja/održavanja isključite usisavač. Izvucite utikač iz utičnice.
Namjenska uporaba
Ovaj usisavač predviđen je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ovaj usisavač prikladan je za svakodnevno usisavanje
tepiha, tapisona i ne osjetljivih tvrdih podova.
Ovaj usisavač nije namijenjen korištenju na otvorenom.
Usisavač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine.
Usisavačem ne smijete usisavati ljude niti životinje. Drugi
načini uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu dozvoljeni.
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog
stanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovim usisavačem ne smiju ga upotrebljavati
bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
4
Page 5
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini usisa-
vača, osim kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina usisavač smiju koristiti bez
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da
njime mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobna
prepoznati opasnosti pogrešnog upravljanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisavač bez nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisavača.
Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisavačem.
Za modele s drškom s daljinskim upravljanjem: baterije
nisu za dječje ruke.
Tehnička sigurnost
Prije uporabe prekontrolirajte imaju li usisavač i svi ostali
dijelovi vidljivih oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisavač.
Usporedite priključne podatke na natpisnoj pločici usisa-
vača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vaše električne mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati. Usisavač je bez izmjena prikladan za rad s 50 Hz ili 60Hz.
Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osigura-
čem jačine 16 A ili 10 A.
Pouzdana i sigurna uporaba ovog usisavača jamči se sa-
mo kad je usisavač priključen na javnu strujnu mrežu.
5
Page 6
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Popravak usisavača tijekom jamstvenog roka smije vršiti
jedino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kod
eventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.
Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisavača i
utikač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite za kabel. Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubova i
nemojte ga prignječiti. Nemojte učestalo prelaziti usisavačem preko kabela. Priključni kabel, mrežni utikač i utičnica
mogu se oštetiti i ugroziti vašu sigurnost.
Usisavač nemojte koristiti ako je priključni kabel ošte-
ćen. Zamijenite oštećeni priključni kabel samo u kompletu
s bubnjem kabla. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju
obavljati samo ovlaštene osobe ili Miele servis.
Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što je
prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - dolazi do
prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situacijama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelovanje elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške ugrađen je metalni uložak. Stoga pri usisavanju obratite pozornost da rukom neprestano dodirujete taj metalni uložak.
Nemojte uranjati usisavač u vodu i čistite ga samo su-
hom ili blago navlaženom krpom.
Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju. Ne-
stručni popravci mogu predstavljati opasnost za korisnika.
Pravilna uporaba
Usisavač nemojte upotrebljavati bez vrećice za prašinu,
zaštitnog filtra motora i filtra izlaznog zraka.
6
Page 7
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Ako u uređaj nije umetnuta vrećica za prašinu, poklopac
prostora za vrećicu ne može se zatvoriti. Ne primjenjujte silu.
Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete, primjeri-
ce opuške ili žeravicu, odnosno prividno ugašen pepeo ili
ugljen.
Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavi-
te mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpuno
osuše prije usisavanja.
Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristi
u pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.
Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivne materija-
le, odnosno plinove, te nemojte usisavati na mjestima gdje
se takvi materijali čuvaju.
Tijekom usisavanja izbjegavajte približavanje usisnog na-
stavka ili usisne cijevi glavi.
Važno za postupanje s baterijama (kod modela s drškom
s daljinskim upravljanjem):
– Baterije nemojte spajati, puniti niti bacati u vatru.
– Zbrinjavanje baterija: Baterije izvadite iz drške s integri-
ranim daljinskim upravljanjem i zbrinite ih na odgovarajući način. Baterije ne bacajte u kućno smeće.
Pribor
Prilikom usisavanja s Miele turbo-četkom ne posežite ru-
kom prema valjku s četkama koji je u pokretu.
7
Page 8
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Prilikom usisavanja s drškom bez postavljenog dodat-
nog pribora, pazite da drška nije oštećena.
Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtre
i pribor s originalnim Miele logotipom. Proizvođač samo u
tom slučaju može jamčiti sigurnost.
Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane neodgovarajućim korištenjem, pogrešnim rukovanjem te
nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
8
Page 9
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže uređaja
Ambalaža štiti usisavač od oštećenja tijekom transporta. Ambalaža se sastoji
od materijala koji ne štete okolišu, jednostavno se zbrinjavaju te se stoga mogu reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada. Ambalažu uređaja odložite u
odgovarajući kontejner, za zbrinjavanje
takve vrste otpada.
Zbrinjavanje vrećica za prašinu
i umetnutih filtera
Vrećice za prašinu i filtri su proizvedeni
od materijala koji ne štete okolišu. Filtre
možete bacati zajedno sa kućnim otpadom. To vrijedi i za vrećice za prašinu,
ukoliko se u njima ne nalazi nikakva zabranjena prljavština.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Prije zbrinjavanja starog uređaja izvadite
vrećicu za prašinu i filtre te ih bacite u
kućni otpad.
Dotrajali električni i elektronički uređaji
još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su
bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat i daljnje
zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete se i informirati na
prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do
odvoza bude spremljen izvan dohvata
djece.
9
Page 10
hr - Opis uređaja
0,29"
Boost
10
Page 11
hr - Opis uređaja
a
Usisno crijevo
b
Tipka za otključavanje pretinca za dodatni pribor
c
Indikator za zamjenu vrećice za prašinu
d
Prikaz *
e
Nožna tipka za automatsko namatanje kabela
f
Sustav postavljanja usisavača u stankama tijekom usisavanja *
g
Nožna tipka za uključivanje/isključivanje
h
Priključni kabel
i
Kotačići *
j
Filtar izlaznog zraka *
k
Sustav postavljanja usisavača za pohranu (s obje strane usisavača)
l
Zaštitni filtar motora
m
Originalna Miele vrećica za prašinu
n
Ručka za nošenje
o
Podni usisni nastavak *
p
Tipka za deblokadu *
q
Teleskopska usisna cijev *
r
Tipka za otvaranje poklopca pretinca za vrećicu za prašinu
s
Podesivi gumb za teleskopsku usisnu cijev *
t
Usisni nastavak
u
LED *
v
Tipka standby za kratke pauze prilikom usisavanja *
w
Tipke + / - za podešavanje snage usisavanja *
x
Ručka (ovisno modelu s regulatorom za protok dodatnog zraka) *
y
Indikator termo-zaštite *
z
Tipka Restart *
{
Indikator pripravnosti standby *
|
Indikator za zamjenu filtra izlaznog zraka s tipkom za resetiranje *
* ovisno o modelu, oprema se kod Vašeg usisavača razlikuje, odnosno ne mora
postojati.
11
Page 12
hr
Napomena za europske norme
(EU) br. 665/2013 i (EU) br.
666/2013
Ovaj usisavač namijenjen je za kućnu
uporabu i prema gore navedenim smjernicama pripada skupini univerzalnih usisavača.
Ovaj korisnički priručnik, kao i odgovarajući EU tehnički list te pripadajuća
oznaka energetske učinkovitosti dostupni su online na Miele Internet stranici
www.miele.com.
Godišnja potrošnja, navedena na oznaci
energetske učinkovitosti u tehničkim
podacima, opisuje indikativnu, godišnju
potrošnju energije (kWh po godini), pri
čemu se taj podatak osniva na 50 procesa čišćenja. Stvarna godišnja potrošnja ovisi o stvarnom korištenju usisavača.
Sva ispitivanja i proračuni, navedeni u
ranije opsanim pravilnicima, provode se
na temelju valjanih, harmoniziranih normi u skladu s propisima javnog dokumenta Europske komisije iz rujna 2014.
godine:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for household use - Part 1: Dry vacuum cleaners - Methods for measuring the performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances - Test code for the
determination of airborne acoustical noise - Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances - Safety - Part 2-2:
Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances
Nisu sve podne sapnice i dodatna oprema, opisani u pravilnicima, namijenjeni
intenzivnom čišćenju tepiha i tvrdih
podnih obloga. Za određivanje vrijednosti koriste se sljedeći podni nastavci:
a) Za potrošnju energije, klasu čišćenja
kao i razinu buke na tepihu korišten je
priloženi podni nastavak za čišćenje tepiha (vidi poglavlje "Prije uporabe").
b) Za potrošnju energije kao i klasu čišćenja tvrdih podnih obloga koristi se
podni nastavak za čišćenje tvrdih podnih obloga (vidi poglavlje "Prije uporabe"). Ukoliko Vam je uz usisavač priložen podni usisni nastavak SRD, u tom
se slučaju taj isti nastavak, posebno razvijen za čišćenje tvrdih podnih obloga,
koristi za mjerenje ranije navedenih vrijednosti.
Podaci na EU tehničkom listu i oznaci
energetske učinkovitosti odnose se na
ovdje navedene kombinacije i postavke
podnog nastavka ovisno o uvjetima usisavanja.
Za sva mjerenja korištene su originalne
Miele vrećice za usisavanje, filtar motora i filtar izlaznog zraka.
Slikovni prikazi
Slike navedene u poglavlju pronaći ćete na kraju ovih uputa, na stranicama
koje se rasklapaju.
Prije uporabe
Priključenje usisnog crijeva (sl. 01)
Gurnite usisni nastavak do kraja u
usisni otvor usisavača. Gurnite elemente za uvođenje ta dva dijela jedan
prema drugome.
12
Page 13
hr
Skidanje usisnog crijeva (sl. 02)
Pritisnite tipke za otključavanje na
bočnoj strani usisnog nastavka i izvucite ga iz usisnog otvora.
Sastavljanje usisne cijevi i drške
(sl. 03)
Gurnite usisnu cijev u dršku do gra-
ničnika.
Sastavljanje drške i usisne cijevi
(sl. 04)
Nataknite dršku do graničnika u usi-
snu cijev. Kako biste to učinili, gurnite
elemente za uvođenje ta dva dijela jedan prema drugome.
Pritisnite tipku za otključavanje ako
želite odvojiti dijelove jedne od drugih
i blagim okretanjem izvucite dršku iz
usisne cijevi.
Podešavanje teleskopske usisne cijevi
Ovisno o modelu Vaš je usisavač opremljen nekom od sljedećih usisnih cijevi:
– Teleskopska usisna cijev
– Teleskopska usisna cijev Comfort
Teleskopska usisna cijev sastoji se od
dva dijela cijevi, utaknuta jedan u drugi,
koji se za usisavanje mogu izvlačiti jedan iz drugog do željene duljine.
Teleskopska usisna cijev (sl. 05)
Pritisnite gumb za podešavanje i na-
mjestite teleskopsku usisnu cijev do
željene duljine.
Teleskopska usisna cijev Comfort
(sl. 05)
Obuhvatite mehanizam za otključava-
nje i namjestite teleskopsku usisnu cijev do željene duljine.
Sastavljanje električne teleskopske i
promjenjive usisne cijevi / uskog usisnog nastavka SRD (sl. 06)
Teleskopsku usisnu cijev gurnite u
podni usisni nastavak /uski nastavak
okrećući ju ulijevo i udesno, dok jasno ne ulegne u utor.
Pritisnite tipku za otključavanje, ako
želite odvojiti dijelove jedne od drugih.
Korištenje uskog usisnog nastavka
SRD
(ovisno o modelu)
Prvenstveno se pridržavajte uputa za
čišćenje i održavanje podne obloge
koje preporučuje proizvođač.
Uski usisni nastavak posebno je prikladan za usisavanje dubokih fuga i pukotina, kao primjerice starinskih podova
obloženih pločama.
Ovaj usisavač prikladan je za svakodnevno usisavanje tepiha, tapisona i ne
osjetljivih tvrdih podova.
Miele asortiman za njegu podova za različite vrste podnih obloga ili za specijalnu primjenu nudi odgovarajuće podne
usisne nastavke, četke i dodatke (pogledajte poglavlje "Dodatni pribor").
13
Page 14
hr
Prvenstveno se pridržavajte uputa za
čišćenje i održavanje podne obloge
koje preporučuje proizvođač.
Usisavajte tepihe i tekstilne podne obloge s uvučenom četkom:
Pokaže li se pomična snaga usisnog
nastavka EcoTeQ prejaka, smanjite
snagu usisavanja tako da se usisni
nastavak može lako gurati (vidi poglavlje "Uporaba - Odabir snage usisavanja").
Aktivacija indikatora za zamjenu filtra
izlaznog zraka
Ovisno o modelu, usisavač je serijski
opremljen s jednim od sljedećih filtara
izlaznog zraka (sl. 09).
a AirClean
b Active AirClean 50 (crni)
c AirClean Plus 50 (svjetlo plavi)
d HEPA AirClean 50 (bijeli)
Ako je Vaš usisavač opremljen filtrom
izlaznog zraka b, c ili d potrebno je aktivirati indikator zamjene filtra izlaznog
zraka.
Pritisnite tipku za otključavanje u drš-
ku i do kraja otvorite poklopac pretinca za vrećicu s prašinom (sl. 10).
Uklonite trakicu (sl. 11).
Pritisnite indikator za promjenu filtra
izlaznog zraka (sl. 12).
Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevom
rubu indikatora pojavljuje se uska crvena traka (sl. 13).
Zatvorite poklopac pretinca dok se ne
zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi.
Funkcija indikatora za zamjenu filtra
izlaznog zraka
Indikator zamjene filtra izlaznog zraka
prikazuje vijek trajanja filtra. Nakon oko
50 radnih sati, što odgovara prosječnom godišnjem korištenju, polje indikatora ispunjeno je crvenom bojom (sl.
14).
Uporaba pribora (sl. 15)
Nastavak za utore
Za usisavanje preklopa, utora i kutova.
Usisni kist s prirodnim čekinja-
ma
Za usisavanje profiliranih letvica,
kao i ukrašenih, izrezbarenih i posebno osjetljivih predmeta. Vrh
usisnog kista se može okretati i
postaviti u najpogodniju poziciju.
Nastavak za tapecirani namje-
štaj
Za usisavanje tapeciranog namještaja, madraca, jastuka, zastora i
sl.
Neki modeli usisavača serijski su opremljeni dodatnim priborom koji nije prikazan.
– Turbo-četka
14
Page 15
hr
– Podni usisni nastavak Classic Aller-
gotec
Uz takve usisavače priložene su posebne upute za uporabu navedenog pribora.
Vađenje pribora (sl. 16)
Pritisnite tipku za otključavanje.
Otvara se pretinac s priborom.
Uzmite željeni pribor.
Pretinac za pribor zatvarate na način
da pritisnete poklopac.
Podni usisni nastavak
AllTeQ / EcoTeQ (sl. 17)
Prikladan i za usisavanje stepenica.
Iz sigurnosnih razloga stepenice
usisavajte odozdo prema gore.
Uporaba
Izvlačenje priključnog kabela (sl. 18)
Izvucite priključni kabel do željene
duljine (maks. oko 7,5 m, kod modela
Complete C3 XXL maks. oko 8,5 m).
Utaknite utikač u utičnicu.
Uključivanje i isključivanje (sl. 20)
Pritisnite nožnu tipku za uključivanje/
isključivanje .
Odabir snage usisavanja
Usisnu snagu usisavača možete prilagoditi ovisno o situacijama usisavanja.
Smanjivanjem usisne snage bitno smanjujete i snagu pomicanja podnog usisnog nastavka.
Na usisavaču su razine snage označene
simbolima koji kao primjer pokazuju za
što se određena razina snage preporučuje.
Odabrani stupanj snage svijetli žuto.
Zavjese, tekstil
Tapecirani namještaj, jastuci
Kvalitetni tepisi, skupocjeni mali
i uski sagovi
Ekonomično svakodnevno usi-
savanje uz neznatnu buku
Tepisi i tapisoni od grubog tka-
nja
Tvrde podne obloge, jako zapr-
ljane tepisi i tapisoni
U slučaju uporabe uređaja u tra-
janju dužem od 30 minuta potrebno
je kompletno izvući priključni kabel.
Opasnost od pregrijavanja i oštećenja.
Namatanje (sl. 19)
Izvucite utikač iz utičnice.
Kratko pritisnite nožnu tipku za auto-
matsko namatanje kabla - priključni
kabel automatski se namata.
Kada koristite usisni nastavak EcoTeQ i pritom Vam se usisna snaga čini prejaka, smanjite snagu usisavanja
tako da se nastavak možete lako gurati.
Ovisno o modelu Vaš je usisavač opremljen nekim od sljedećih regulatora za
podešavanje usisne snage.
– Nožna tipka
– Drška s daljinskim
15
Page 16
hr
Nožne tipke (sl. 21)
Kod prvog uključivanja usisavač se uključuje u najjaču razinu snage.
Od sljedeće uporabe usisavač se uključuje na posljednje odabranu razinu snage.
Pritisnite nožnu tipku +, ako želite ve-
ću usisnu snagu.
Pritisnite nožnu tipku -, ako želite ma-
nju usisnu snagu.
Nožna tipka s funkcijom Boost
(sl. 22 + 23)
Neki modeli opremljeni su dodatno
funkcijom Boost. Ta funkcija kratkoročno omogućava pojačanje snage, kako
bi se usisala fina i tvrdokorna zaprljanja.
Pritisnite nožnu tipku +, sve dok se ne
postigne maksimalna jačina snage.
Ponovo pritisnite nožnu tipku +.
Na 20 sekundi se aktivira stupanj snage
Boost. Indikator Boost svijetli žuto.
Sada imate sljedeće mogućnosti:
Pritisnite nožnu tipku - prije isteka 20
sekundi.
Napuštate stupanj snage Boost i aktivi-
ra se maksimalan stupanj snage.
Po isteku 20 sekundi ponovo pritisni-
te nožnu tipku +.
Stupanj snage Boost po drugi puta se
aktivira na 20 sekundi. Ova aktivacija
moguća je i po treći put u nizu, no potom prije sljedeće aktivacije treba pričekati nekoliko minuta.
Drška s daljinskim upravljanjem
(sl. 24)
Nakon uključenja usisivača s nožnom
tipkom za uključenje/isključenje na
usisivaču žuto svijetli indikator standby
.
Pritisnite tipku standby na dršci.
Gasi se indikator standby na usisa-
vaču.
Kod prvog uključivanja usisavač se uk-
ljučuje u najjaču razinu snage.
Od sljedeće uporabe usisavač se uklju-
čuje na posljednje odabranu razinu snage.
Pritisnite tipku +, ako želite veću usi-
snu snagu.
Pritisnite tipku -, ako želite manju usi-
snu snagu.
Drška s daljinskim upravljanjem s
funkcijom Boost
Neki modeli opremljeni su dodatno
funkcijom Boost. Ta funkcija kratkoročno omogućava pojačanje snage, kako
bi se usisala fina i tvrdokorna zaprljanja.
Tipku + pritišćite dok se ne postigne
maksimalna snaga.
Ponovno pritisnite tipku +.
Stupanj snage Boost se aktivira na 20
sekundi. Indikator Boost na usisavaču
svijetli žuto.
Sada imate sljedeće mogućnosti:
Prije isteka 20 sekundi ponovo priti-
snite tipku -.
16
Napuštate stupanj snage Boost i aktivira se maksimalan stupanj snage.
Page 17
hr
Po isteku 20 sekundi ponovo pritisni-
te tipku +.
Stupanj snage Boost po drugi puta se
aktivira na 20 sekundi. Ova aktivacija
moguća je i po treći put u nizu, no potom prije sljedeće aktivacije treba pričekati nekoliko minuta.
Otvaranje dodatnog otvora za protok
zraka (sl. 25 + 26)
(nema na modelima koji su opremljeni
drškom)
Kratkoročno možete smanjiti usisnu
snagu, npr. kako bi spriječili oštećenja
prilikom usisavanja na tekstilnim podnim oblogama.
Otvorite dodatni otvor za protok zraka
tako da se podni nastavak može lako
pomicati.
Na taj se način smanjuje pomična snaga na svakom od upotrijebljenih podnih
nastavaka.
Kod usisavanja
Kod usisavanja vucite usisavač tako
da klizi za Vama. Usisavač može stajati i uspravno, npr. kod usisavanja
stepenica ili zastora.
Prilikom usisavanja - prije svega
sitne prašine, kao što je prašina pri
bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. dolazi do prirodnih elektrostatičkih
punjenja, koja se u određenim situacijama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelovanje elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške
ugrađen je metalni uložak. Pri usisavanju obratite pozornost da rukom
neprestano dodirujete taj metalni uložak. (sl. 27 + 28)
Prekid rada (sl. 24)
(za modele s drškom s integriranim daljinskim upravljanjem)
U kratkim stankama tijekom usisavanja
rad usisivača možete prekinuti.
Pritisnite tipku standby na dršci.
Usisivač nemojte trajno stavljati
u standby modusu, već samo za
kratke prekide prilikom usisavanja.
Postoji opasnost od pregrijavanja i
oštećenja.
Svaki pritisak na tipku na dršci s daljinskim upravljanjem prikazan je svijetlom
LED lampice.
Nakon prekida imate sljedeće mogućnosti:
Ponovno pritisnite tipku standby
čime se usisavač uključuje u posljed-
nje odabranu razinu snage.
Pritisnite tipku + čime se usisavač uk-
ljučuje u najvišu razinu snage.
Pritisnite tipku - čime se usisavač uk-
ljučuje u najnižu razinu snage.
Odlaganje, prenošenje i čuvanje
Sustav postavljanja usisavača u stankama tijekom usisavanja (sl. 29)
U kratkim stankama tijekom usisavanja
usisnu cijev s nastavkom možete praktično postaviti uz usisavač.
Gurnite usisni nastavak sa granični-
kom za držanje u otvor park sustava.
17
Page 18
hr
Ako se usisavač pritom nalazi na
ukošenoj površini, npr. na stazi za invalide, potpuno uvucite dijelove teleskopske usisne cijevi.
Uključivanje / isključivanje park sustava
Pojedini modeli opremljeni su s uključivanjem / isključivanjem park sustava.
Rad usisavača automatski se prekida
kad usisni nastavak s graničnikom za
držanje umetnete u park sustav. Kad
usisni nastavak izvadite usisavač se ponovo uključuje na posljednje odabranu
razinu snage.
Sustav postavljanja usisavača za pohranu (sl. 30)
Nakon uporabe isključite usisa-
vač. Izvucite utikač iz utičnice.
Usisavač postavite u uspravan polo-
žaj.
Praktično je potpuno uvući dijelove teleskopske cijevi.
Nastavke za usisavanje umetnite
odozgo u jedan od dva držača za usisnu cijev.
– Zaštitni filtar motora
– Filtar izlaznog zraka
Kako biste održali optimalnu snagu rada
usisavača filtre morate povremeno zamijeniti.
Preporučujemo Vam uporabu originalnih vrećica za prašinu, filtra i pribora s originalnim Miele logotipom.
Tako se može osigurati optimalna
uporaba snage usisavanja i postići
najbolji mogući rezultat čišćenja.
Vrećice za usisavač s originalnim Miele logotipom nisu napravljene od
papira ili papirnatih materijala niti
imaju gornju ploču od kartona. Time
je postignuta izrazita izdržljivost i sigurnost.
Vodite računa o tome da smetnje i
šteta na uređaju nastala kao posljedica uporabe pribora bez originalnog
Miele logotipa ne podliježu jamstvu.
Gdje se mogu nabaviti vrećice za
prašinu i filtri?
Originalne Miele vrećice za prašinu i filtre možete nabaviti kod Vašeg Miele
prodavača ili u Miele servisu te putem
interneta (www.miele.hr).
Usisavač tako možete lako nositi ili pospremiti.
Održavanje
Prije svakog održavanja isključite
usisavač i izvucite utikač iz utičnice.
Miele sustav filtriranja sastoji se od tri
komponente:
– Vrećica za prašinu
18
Koje vrećice i filtre koristiti?
Originalne Miele vrećice s plavim drža-
čem tipa G/N i originalne Miele filtre
prepoznat ćete po "originalnom Miele"
logotipu na ambalaži ili izravno na vrećici.
Page 19
U svakom pakiranju Miele vrećica nalazi
se i filtar izlaznog zraka AirClean te zaštitni filtar motora.
Ako želite pojedinačno kupiti originalni
filtar izlaznog zraka, svome Miele prodavaču ili Miele servisu navedite model
svog usisavača kako biste dobili prikladne dijelove. Te dijelove možete naručiti i putem interneta (Miele on-line
shop).
Kada zamijeniti vrećicu za usisavač?
(sl. 31)
Kada se prozorčić indikatora zamjene
vrećice ispuni crvenom bojom, vrećicu
za prašinu morate zamijeniti.
Vrećice za prašinu predviđene su za
jednokratnu uporabu. Nemojte više
puta koristiti istu vrećicu. Začepljene
pore na vrećici smanjuju snagu usisavanja usisavača.
hr
Funkcija indikatora zamjene vrećice
za prašinu
Funkcija indikatora je predviđena za
mješovitu prašinu: prašinu, kosu, niti,
zapetljana vlakna od tepiha, pijesak, itd.
Ako usisavate puno sitne prašine, kao
što su npr. prašina koja nastaje tijekom
bušenja, pijesak, eventualno također
gips ili brašno, vrlo brzo dolazi do začepljenja pora vrećice za prašinu.
Prikaz će tada već pokazivati "puno",
čak i ako vrećica za prašinu još nije puna. Vrećica se tada mora zamijeniti.
Ako usisavate puno kose, zapetljanih
vlakana s tepiha, vunenih niti, itd. onda
prikaz može reagirati tek onda kada je
vrećica za prašinu već jako puna.
Kako zamijeniti vrećicu za usisavač?
(sl. 32 + 33)
Pritisnite tipke za otključavanje na
bočnoj strani usisnog nastavka i izvu-
cite ga iz usisnog otvora (sl. 02).
Podignite tipku za otvaranje i otvorite
poklopac prostora za vrećicu za pra-
šinu (sl. 10).
Pri tom se higijenski zatvarač vrećice za
prašinu automatski zatvara, tako da
prašina ne može izaći.
Za provjeru
Postavite podni nastavak na cijev All-
TeQ / EcoTeQ.
Uključite usisavač i postavite na naj-
veću usisnu snagu.
Malo podignite podni nastavak od
poda.
Vrećicu za prašinu pomoću vezice
izvucite iz pretinca.
Umetnite novu vrećicu do kraja u pla-
vi držač. Vrećicu ostavite tako slože-
nu kako je prikazano na pakiranju.
Raširite vrećicu koliko je to moguće
unutar pretinca.
Zatvorite poklopac pretinca dok se ne
zabravi i pripazite da se vrećica pri to-
me ne zaglavi.
19
Page 20
hr
Mehanizam za zaštitu od uporabe
usisavača bez vrećice sprječava zatvaranje poklopca spremnika bez
umetnute vrećice. Ne primjenjujte silu!
Gurnite usisni nastavak do kraja u
usisni otvor usisavača. Gurnite elemente za uvođenje ta dva dijela jedan
prema drugome (sl. 01).
Kada zamijeniti filtar za zaštitu motora?
Svaki puta kada otvorite novo pakiranje
Miele vrećica za prašinu. U svakom novom pakiranju Miele vrećica za prašinu
nalazi se jedan filtar za zaštitu motora.
Kako zamijeniti filtar za zaštitu motora? (sl. 34)
Otvorite pretinac za vrećicu za praši-
nu.
Vrećicu za prašinu pomoću vezice
izvucite iz pretinca.
Otvorite plavi okvir filtra i izvadite
potrošeni filtar za zaštitu motora na
čistoj higijenskoj površini.
Umetnite novi filtar za zaštitu motora.
Zatvorite okvir filtra.
Umetnite vrećicu do kraja u plavi dr-
žač.
Zatvorite poklopac pretinca dok se ne
zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi.
Kada treba zamijeniti filtar izlaznog
zraka?
Ovisno o modelu, usisavač je serijski
opremljen s jednim od sljedećih filtara
izlaznog zraka (sl. 09).
20
aAirClean
Zamijenite ovaj filtar svaki put kada
otvorite novo pakiranje Miele vrećica za
prašinu. U svakom pakiranju Miele vrećica za prašinu nalazi se jedan filtar
AirClean.
Kada je polje indikatora za zamjenu filtra crveno (sl. 14). Indikator svijetli nakon oko 50 sati rada, što otprilike odgovara prosječnom korištenju tijekom godine dana. Tada možete još usisavati, ali
uzmite u obzir da snaga usisavanja i filtra slabi.
Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka
AirClean? (sl. 35 + 36)
Pripazite na to da je u usisavač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka.
Otvorite pretinac za vrećicu za praši-
nu.
Pritisnite tipku za oslobađanje rešetke
filtra i otvorite rešetku filtra.
Izvadite potrošeni filtar izlaznog zraka
AirClean primivši ga za jednu od dvije
higijenske površine.
Umetnite novi filtar izlaznog zraka
AirClean.
Ali ako želite umetnuti filtar izlaznog
zraka Active AirClean50, AirClean
Plus50 ili HEPA AirClean50 obavezno pogledajte poglavlje "Zamjena
filtra izlaznog zraka".
Zatvorite poklopac rešetke filtra.
Zatvorite poklopac prostora vrećice
za prašinu.
Page 21
hr
Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka
Active AirClean50, AirClean Plus50 i
HEPA AirClean50? (sl. 37 + 38)
Pripazite na to da je u usisavač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka.
Otvorite pretinac za vrećicu za praši-
nu.
Podignite filtar izlaznog zraka i izvadi-
te ga.
Umetnite novi filtar izlaznog zraka i
pritisnite ga prema dolje.
Pritisnite indikator za promjenu filtra
izlaznog zraka (sl. 12).
Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevom
rubu indikatora pojavljuje se uska crvena traka (sl. 13).
Ali ako želite umetnuti filtar izlaznog
zraka AirClean, obavezno pogledajte
poglavlje "Zamjena filtra izlaznog zraka".
Zatvorite poklopac prostora vrećice
za prašinu.
Zamjena filtra izlaznog zraka (sl. 09)
Ovisno o modelu, usisavač je serijski
opremljen s jednim od sljedećih filtara
izlaznog zraka:
a AirClean
b Active AirClean 50(crni)
c AirClean Plus50(svjetlo plavi)
d HEPA AirClean 50(bijeli)
Pripazite na to da je u usisavač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka.
Kod zamjene pripaziti na sljedeće:
1. Ako umjesto filtra a stavljate filtar b, c
ili d morate izvaditi rešetku filtra te na
to mjesto staviti odgovarajući novi filtar izlaznog zraka.
Osim toga morate aktivirati indikator
za promjenu filtra izlaznog zraka (sl.
12).
2. Ako umjesto filtra b, c ili d želite sta-
viti filtar a obavezno ga morate umetnuti u rešetku filtra * (sl. 36).
Indikator za promjenu filtra izlaznog
zraka s tipkom za resetiranje (sl. 39)
Pojedini modeli opremljeni su s indikatorom servisa.
Indikator svijetli nakon oko 50 sati rada,
što otprilike odgovara prosječnom korištenju tijekom godine dana. Tada treba
provjeriti stupanj zaprljanja filtra za zaštitu motora i filtra izlaznog zraka.
Nakon zamijene ovih dijelova indikator
treba resetirati. Usisavač mora za to biti
uključen.
Pritisnite tipku za resetiranje.
Indikator servisa se isključuje i ponovno
je na početnoj poziciji.
Do resetiranja indikatora dolazi samo
ako tipku za resetiranje pritisnete nakon što indikator zasvijetli, a ne ako
je pritisnete u međuvremenu.
Kako promijeniti bateriju na dršci s
daljinskim upravljanjem?
Po prilici svakih 18 mjeseci. Trebali biste
imati spremnu bateriju 3 V (CR 2032).
21
Page 22
hr
Ako je baterija prazna ili niste umetnuli
bateriju, usisavač možete i dalje koristiti.
Za to usisavač uključujete pomoću
nožne tipke za uključivanje/isključivanje . Lampica za prikaz statusa
standby na usisivaču svijetli žuto.
Pritisnite tipku Restart na usisivaču
(sl. 40).
Usisavač se može i dalje koristiti, ali isključivo s maksimalnom snagom usisavanja.
Kako ću promijeniti bateriju na dršci
s daljinskim upravljanjem? (sl. 41)
Otpustite vijak na poklopcu i skinite
poklopac.
Staru bateriju zamijenite novom. Pazi-
te na polaritet.
Vratite poklopac i pričvrstite vijak.
Stare baterije zbrinite na odgovarajući
način.
Kada treba zamijeniti podizače niti?
Podizači niti na usisnom otvoru podnog
nastavka mogu se zamijeniti. Obnovite
podizače, ako su dlačice istrošene.
Kako zamijeniti podizače niti? (sl. 42)
Izvadite podizače niti iz držača pomo-
ću npr. odvijača s ravnim vrhom.
Stavite nove podizače niti.
Nastavak SPD 10 (ovisno o modelu,
serijska oprema) (sl. 43)
Pomoću kovanice odvrnite dio za po-
dizače vlakana s obje strane nastavka za tapecirani namještaj.
Skinite valjak.
Odstranite zapetljana vlakna i dlake,
vratite valjak na mjesto, umetnite oso-
vinu i zabravite ju.
Rezervne dijelove možete nabaviti u
Miele specijaliziranim prodavaonicama
ili u Miele servisu.
Čišćenje
Prije svakog čišćenja isključite
usisavač i izvucite utikač iz utičnice.
Usisavač i pribor
Usisavač i sav pribor od plastike možete čistiti uobičajenim sredstvima za čišćenje umjetnih materijala.
Nemojte koristiti abrazivna sred-
stva ili sredstva za čišćenje stakla
kao ni univerzalna sredstva za čišćenje ni sredstva za održavanje na uljnoj bazi!
Spremnik vrećice za prašinu
Spremnik možete prema potrebi očistiti
pomoću drugog usisavača ili jednostavno upotrijebite suhu krpu za prašinu ili
kist za prašinu.
22
Page 23
Nikada nemojte uranjati usisavač
u vodu! Vlaga u usisavaču povećava
opasnost od električnog udara.
hr
23
Page 24
hr
Što učiniti ako ...
ProblemUzrok i rješenje
Usisivač se sam isključuje.
Kod pojedinih modela
dodatno svijetli indikator termo-zaštite .
Temperaturni graničnik gasi usisavač, ako on postane
prevruć. Smetnja može nastupiti, ako npr. veliki dijelovi koji se usisavaju začepe usisne putove ili je vrećica
za prašinu puna, odnosno ako zbog sitne prašine zrak
više ne može prolaziti. Uzrok može biti i jako zaprljan
filtar izlaznog zraka ili zaštitni filtar motora.
Tada isključite usisavač (pritisnite nožnu tipku za
uključivanje / isključivanje ) i izvucite utikač iz
utičnice.
Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena mirovanja
od oko 20 - 30 minuta, usisavač će se dovoljno ohladiti te ga možete ponovno uključiti i dalje upotrebljavati.
24
Page 25
hr
Servis
Ako Vam treba servis, obratite se svom
Miele trgovcu ili Miele servisu, na telefonski broj:
Ako Vam treba servis, obratite se
– Miele specijaliziranoj prodavaonici
ili
– Miele servisu na telefon: Hrvatska 01
6689 010
Uvjeti jamstva
Jamstvo za usisavač traje 2 godine.
Više podataka o uvjetima jamstva u Hr-
vatskoj možete dobiti na telefon broj: 01
6689 010. Ujedno možete zatražiti uvjete jamstva u pisanom obliku.
Dodatni pribor
Neki modeli usisavača serijski su
opremljeni s jednim ili nekoliko komada dodatnog pribora.
Prvenstveno se pridržavajte uputa za
čišćenje i održavanje podne obloge
koje preporučuje proizvođač.
Ove i mnoge druge proizvode možete
naručiti putem interneta.
Podni nastavci
Podni usisni nastavak Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Za dnevno higijensko čišćenje svih podnih obloga. Prilikom usisavanja se na
posebnom zaslonu u boji (semafor) prikazuje napredak pri usisavanju.
Turbo-četka Turbo Comfort
(STB 205-3)
Za prihvat niti i kose s podnih obloga.
Podni nastavak Hardfloor
(SBB 235-3)
Za usisavanje otpornih, ravnih, tvrdih
podova.
Podni nastavak Parquet
(SBB Parquet-3)
S prirodnim vlaknima za čišćenje tvrdih,
ravnih, podnih obloga osjetljivih na
ogrebotine.
Podni nastavak Hardfloor Twister s
okretnim zglobom (SBB 300-3)
Za usisavanje ravnih površina podova i
malih udubina.
Podni nastavak Parquet Twister XL s
okretnim zglobom (SBB 400-3)
Za usisavanje velikih ravnih površina
podova i malih udubina.
Ove i mnoge druge proizvode možete
nabaviti preko Miele servisa i Miele prodavača.
Ostali pribor
Kofer s dodatnim priborom MicroSet
(SMC 20)
Pribor za čišćenje malih predmeta i teško dostupnih mjesta, poput stereo-uređaja, tipkovnica, izrađenih modela.
25
Page 26
hr
Kofer s dodatnim priborom CarCare
(SCC 10)
Pribor za čišćenje unutrašnjosti motornih vozila.
Kofer s dodatnim priborom HomeCare (SHC 10)
Pribor za čišćenje stambenih prostora.
Ručna turbo-četka Turbo Mini Compact (STB 20)
Za usisavanje i četkanje tapeciranog
namještaja, madraca ili automobilskih
sjedala.
Univerzalna četka (SUB 20)
Za čišćenje knjiga, polica i sl.
Četka za radijatore / lamele
(SHB 30)
Za uklanjanje prašine s radijatora, uskih
ormarića ili utora.
Nastavak za madrace (SMD 10)
Za udobno usisavanje madraca i tapeciranog namještaja te utora na njima.
Uski nastavak, 300 mm (SFD 10)
Dugi nastavak za utore za usisavanje
preklopa, utora i kutova.
Uski nastavak, 560 mm (SFD 20)
Uski nastavak za usisavanje teško dostupnih mjesta.
Fleksibilno produljenje usisnog crijeva (SFS 10)
Za produljenje usisnog crijeva za oko
1,5 m.
Higijenski poklopac s aktivnim ugljenom
Smanjuje izlaženje prašine i mirisa kada
je skinuto usisno crijevo.
Comfort-ručka sa svjetlom (SGC 20)
Za osvjetljavanje površine koja se usisava.
Filtar
Filtar izlaznog zraka Active AirClean
50 (SF-AA 50)
Upija neugodne mirise koji nastaju zbog
prljavštine u vrećici za prašinu.
Filtar izlaznog zraka HEPA AirClean
50 (SF-HA 50)
Filtar izlaznog zraka za najčišći izlazni
zrak. Osobito prikladan za osobe s alergijama.
Rešetka filtra
Rešetka filtra potrebna je ako umjesto
filtra izlaznog zraka Active AirClean 50,
AirClean Plus 50 ili HEPA AirClean 50
želite koristiti filtar AirClean.
Nastavak za tapecirani namještaj,
190 mm (SPD 10)
Široki nastavak za tapecirani namještaj
za usisavanje tapeciranog namještaja,
madraca i jastuka.
26
Page 27
sl - Vsebina
Varnostna navodila in opozorila......................................................................... 29
Vaš prispevek k varovanju okolja ......................................................................34
Opis aparata......................................................................................................... 36
Opomba glede evropskih Uredb (EU) št. 665/2013 in (EU) št. 666/2013......... 38
Napotki na slike................................................................................................... 38
Pred uporabo ....................................................................................................... 39
Ta sesalnik ustreza veljavnim varnostnim predpisom.
Vendar pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb
oseb ali materialne škode.
Pred prvo uporabo sesalnika preberite navodila za
uporabo. V njih boste našli pomembne napotke za
varnost, uporabo in vzdrževanje sesalnika. Tako boste
zaščitili sebe in druge pred poškodbami in preprečili
škodo na sesalniku.
Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemu
naslednjemu lastniku aparata.
Po uporabi, pred vsako zamenjavo pribora in pred vsakim
čiščenjem/vzdrževalnim posegom sesalnik izklopite.
Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Uporaba v skladu s predpisi
Sesalnik je namenjen uporabi v gospodinjstvu in
podobnih okoljih.
Ta sesalnik je namenjen za vsakodnevno sesanje
preprog, tekstilnih talnih oblog in neobčutljivih trdih tal.
Ta sesalnik ni namenjen za uporabo na prostem.
Sesalnik lahko uporabljate le za sesanje suhe umazanije.
Z njim ne smete sesati ljudi ali živali. Drugi načini uporabe,
predelave in spreminjanje aparata niso dovoljeni.
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih
zmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso
sposobne varno upravljati sesalnika, ga ne smejo
uporabljati brez nadzora ali navodil odgovorne osebe.
29
Page 30
sl - Varnostna navodila in opozorila
Če so pri hiši otroci
Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo
v neposredni bližini aparata, razen če so pod stalnim
nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sesalnik
brez nadzora samo, če so z njegovim upravljanjem
seznanjeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo.
Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim
pretijo zaradi napačnega upravljanja aparata.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sesalnika brez
nadzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini sesalnika, naj bodo
vedno pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci
igrali z aparatom.
Pri modelih z ročajem z daljinskim upravljanjem: pazite,
da baterije ne zaidejo v otroške roke.
Tehnična varnost
Pred uporabo preverite, da na sesalniku in delih pribora
ni vidnih poškodb. Poškodovanega sesalnika ne smete
uporabiti.
Primerjajte priključne podatke na napisni ploščici
sesalnika (napetost in frekvenca) s podatki svojega
električnega omrežja. Ti podatki se morajo obvezno
ujemati. Sesalnik je brez sprememb primeren za 50 Hz ali
60 Hz.
Omrežna vtičnica mora biti zavarovana s počasno 16 A
ali 10 A varovalko.
30
Page 31
sl - Varnostna navodila in opozorila
Zanesljivo in varno delovanje tega sesalnika je
zagotovljeno samo, če je priklopljen na javno električno
omrežje.
Popravila sesalnika v garancijski dobi lahko izvede samo
osebje servisa, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, sicer
preneha veljavnost vseh pravic, ki izhajajo iz garancije.
Priključnega kabla ne smete uporabiti za prenašanje
sesalnika. Ko izvlečete priključni kabel iz omrežne vtičnice,
primite za vtič in ne vlecite za kabel. Kabla ne smete vleči
preko ostrih robov ali ga ukleščiti. Pazite, da sesalnika ne
zapeljete prepogosto čez priključni kabel. Kabel, omrežni
vtič in vtičnica se lahko pri tem poškodujejo in ogrožajo
vašo varnost.
Če je poškodovan priključni kabel, sesalnika ne
uporabljajte. Poškodovan priključni kabel je treba vedno
zamenjati skupaj z bobnom za kabel. Iz varnostnih
razlogov lahko kabel zamenja samo pooblaščen
strokovnjak ali osebje servisne službe Miele.
Pri sesanju – predvsem finega prahu, kot je prah, ki
nastaja med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – je
normalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki se
lahko v določenih situacijah razelektri. Zato je na spodnji
strani ročaja kovinski vložek, ki preprečuje neprijeten
učinek elektrostatične razelektritve. Pazite, da je vaša roka
med sesanjem ves čas v stiku s kovinskim vložkom.
Sesalnika nikoli ne potopite v vodo. Čistite ga le s suho
ali rahlo navlaženo krpo.
31
Page 32
sl - Varnostna navodila in opozorila
Popravila sesalnika lahko opravi samo strokovnjak, ki ga
je pooblastilo podjetje Miele. Zaradi nestrokovnih popravil
je lahko resno ogrožena varnost uporabnika.
Pravilna uporaba
Sesalnika ne smete uporabiti, če v njem ni vrečke za
prah, filtra za zaščito motorja in filtra za izhodni zrak.
Če vrečka za prah ni vstavljena, pokrova prostora za
zbiranje prahu ni mogoče zapreti. Ne zapirajte ga na silo.
S sesalnikom ne smete sesati gorečih ali žarečih
predmetov, kot so cigarete ali navidez ugasel pepel oz.
oglje.
S sesalnikom ne sesajte tekočin ali vlažne umazanije.
Mokro očiščene preproge ali preproge in tekstilne talne
obloge, na katere ste nanesli čistilno peno, pustite, da se
popolnoma posušijo, preden jih posesate.
S sesalnikom ne smete sesati prahu barv za tiskalnike in
fotokopirne stroje (tonerjev)! Barva, ki se uporablja v
tovrstnih napravah, je lahko električno prevodna.
Ne sesajte nobenih lahko vnetljivih ali eksplozivnih snovi
ali plinov in ne sesajte prostorov, v katerih so shranjene
tovrstne snovi.
Med sesanjem z ozkim nastavkom ali sesalno cevjo
pazite, da se ne približate glavi.
Pomembno pri rokovanju z baterijo (pri modelih z
ročajem z daljinskim upravljanjem):
– Baterije ne smete kratko spojiti, polniti ali vreči v ogenj.
32
Page 33
sl - Varnostna navodila in opozorila
– Odstranjevanje baterije: Baterijo vzemite iz ročaja z
daljinskim upravljanjem in jo odvrzite v ustrezni zabojnik
za nevarne odpadke. Baterij ne smete odvreči med
gospodinjske odpadke.
Oprema
Med sesanjem s turbo krtačo Miele ne segajte v vrteče
se valje krtače.
Če med sesanjem na ročaju ni nameščen noben
nastavek, pazite, da ročaj ni poškodovan.
Uporabljajte samo originalne vrečke za prah, filtre in
pribor z logotipom "Original Miele". Samo v tem primeru
lahko proizvajalec jamči za varno uporabo sesalnika.
Podjetje Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je
posledica nepravilne uporabe, napačnega upravljanja ali
neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
33
Page 34
sl - Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti aparat pred poškodbami
med transportom. Embalažni materiali
so skrbno izbrani glede na neškodljivost
za okolje in tehnike odstranjevanja, zato
jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok
materialov prihranite surovine in
zmanjšate količino odpadkov. Embalažo
odvrzite v ustrezni zabojnik glede na
vrsto materiala.
Odstranjevanje vrečk za prah
in rabljenih filtrov
Vrečke in filtri so izdelani iz okolju
prijaznih materialov. Filtre lahko
odvržete med običajne gospodinjske
odpadke. To velja tudi za vrečke za
prah, razen če je v njih umazanija, ki ne
sodi med gospodinjske odpadke.
Odstranjevanje starega
aparata
Preden stari aparat odstranite, iz njega
vzemite vrečko za prah in filtre ter jih
odvrzite med gospodinjske odpadke.
Stari aparati z električnimi in
elektronskimi deli pogosto vsebujejo še
uporabne materiale, vendar vsebujejo
tudi škodljive snovi, ki so nujno
potrebne za njihovo delovanje in
varnost. Če aparat odvržete skupaj z
gospodinjskimi odpadki ali če z njim
napačno ravnate, lahko pride do
škodljivih posledic za zdravje ljudi in za
okolje, zato svojega odsluženega
aparata v nobenem primeru ne odvrzite
med ostanek odpadkov (črni zabojnik).
34
Namesto tega aparat odnesite na
ustrezno zbirno mesto za stare
električne in elektronske naprave. Po
potrebi se pozanimajte pri svojem
prodajalcu.
Prosimo vas, da do odvoza starega
aparata poskrbite za varnost otrok.
Page 35
35
Page 36
sl - Opis aparata
0,29"
Boost
36
Page 37
sl - Opis aparata
a
Gibljiva sesalna cev
b
Tipka za odpiranje prostora za pribor
c
Prikaz potrebne zamenjave vrečke za prah
d
Prikazovalnik *
e
Nožna tipka za samodejno navijanje kabla
f
Sistem Park za premore med sesanjem *
g
Nožna tipka za vklop/izklop
h
Priključni kabel
i
Vrtljiva kolesca *
j
Filter za izhodni zrak *
k
Sistem Park za shranjevanje (na obeh straneh sesalnika)
l
Filter za zaščito motorja
m
Originalna Miele vrečka za prah
n
Nosilni ročaj
o
Talni nastavek *
p
Tipka za sprostitev *
q
Teleskopska sesalna cev *
r
Tipka za odpiranje pokrova prostora za zbiranje prahu
s
Gumb za nastavitev teleskopske sesalne cevi *
t
Nastavek sesalne cevi
u
Svetleča dioda *
v
Tipka "stanje pripravljenosti" za kratke premore med sesanjem *
w
Tipki +/- za nastavitev sesalne moči *
x
Ročaj (nekateri modeli z režo za zrak) *
y
Kontrolna lučka zaščite pred pregretjem *
z
Tipka za ponovni zagon *
{
Kontrolna lučka stanja pripravljenosti *
|
Servisna lučka s tipko za ponastavitev *
* Pri nekaterih modelih sesalnikov teh delov opreme ni ali so lahko drugačni od
prikazanih.
37
Page 38
sl
Opomba glede evropskih
Uredb (EU) št. 665/2013 in (EU)
št. 666/2013
Ta sesalnik je gospodinjski sesalnik in je
skladno z navedenima uredbama
razvrščen kot univerzalni sesalnik.
Ta navodila za uporabo, pripadajoči
podatkovna kartica in spletna verzija
energijske nalepke so na voljo za
prenos na spletni strani podjetja Miele
na www.miele.com.
Letna poraba energije, ki je navedena
na podatkovni kartici in energijski
nalepki, predstavlja predvideno letno
porabo energije (kWh na leto) na
podlagi 50 postopkov čiščenja.
Dejanska poraba energije je odvisna od
uporabe sesalnika v praksi.
Vsi preizkusi in izračuni, ki jih določata
zgornji uredbi, so bili izvedeni skladno z
naslednjimi, vsakokrat veljavnimi,
harmoniziranimi standardi z
upoštevanjem smernic Evropske
komisije, objavljenih k uredbam
septembra 2014:
a) EN 60312-1 Sesalniki za uporabo v
gospodinjstvu – 1. del: Sesalniki za
suho čiščenje – Metode za merjenje
lastnosti
b) EN 60704-2-1 Gospodinjski in
podobni električni aparati – Postopek
preskušanja za ugotavljanje zvočnega
hrupa v zraku – 2-1. del: Posebne
zahteve za sesalnike prahu
c) EN 60335-2-2 Gospodinjski in
podobni električni aparati – Varnost –
2-2. del: Posebne zahteve za sesalnike
prahu in aparate za čiščenje s sesanjem
vode
Nekateri izmed talnih nastavkov in delov
pribora, ki so priloženi sesalniku, niso
namenjeni za intenzivno čiščenje
preprog ali trdih tal, kakršno je opisano
v uredbah. Za določanje vrednosti so
bili uporabljeni naslednji talni nastavki in
nastavitve:
a) Za porabo energije, razred
učinkovitosti čiščenja in vrednost hrupa
na preprogah je bil uporabljen priloženi
preklopni talni nastavek v nastavitvi za
preproge (glejte poglavje "Pred
uporabo").
b) Za porabo energije in razred
učinkovitosti čiščenja na trdih tleh je bil
uporabljen priloženi preklopni talni
nastavek v nastavitvi za trda tla (glejte
poglavje "Pred uporabo"). Če je vašemu
sesalniku serijsko priložen nastavek za
trda tla SRD, je bil za zgoraj navedene
vrednosti uporabljen ta nastavek, ki je
bil razvit posebej za čiščenje trdih tal.
Podatki na podatkovnih karticah in
energijskih nalepkah se nanašajo
izključno na navedene kombinacije in
nastavitve talnih nastavkov na različnih
talnih oblogah.
Za vse meritve je bila uporabljena
izključno originalna Mielejeva oprema
(vrečke za prah, filter za zaščito motorja
in filter za izhodni zrak).
Napotki na slike
Slike, ki so navedene v naslednjih
poglavjih, najdete na koncu teh
navodil za uporabo.
38
Page 39
sl
Pred uporabo
Priklop gibljive sesalne cevi (slika 01)
Nastavek sesalne cevi vstavite v
sesalno odprtino aparata, tako da se
slišno zaskoči. Pri tem si pomagajte z
oznakama na obeh delih.
Snemanje gibljive sesalne cevi
(slika 02)
Pritisnite tipki za sprostitev na obeh
straneh nastavka sesalne cevi in ga
izvlecite iz sesalne odprtine.
Sestavljanje gibljive sesalne cevi in
ročaja (slika 03)
Sesalno cev vstavite v ročaj, tako da
se slišno zaskoči.
Sestavljanje ročaja in teleskopske
sesalne cevi (slika 04)
Ročaj vstavite v sesalno cev, tako da
se slišno zaskoči. Pri tem si
pomagajte z oznakama na obeh delih.
Če želite dela ločiti, pritisnite tipko za
sprostitev in z rahlim obratom
izvlecite ročaj iz sesalne cevi.
Nastavitev teleskopske cevi
Odvisno od modela je vaš sesalnik
opremljen z eno izmed naslednjih
sesalnih cevi:
– teleskopska sesalna cev
– teleskopska sesalna cev Comfort
Teleskopska cev je sestavljena iz dveh
cevi, ki ju lahko potisnete eno v drugo in
zopet izvlečete, da nastavite dolžino
cevi, ki vam omogoča najbolj udobno
sesanje.
Ta sesalnik je namenjen za
vsakodnevno sesanje preprog, tekstilnih
talnih oblog in neobčutljivih trdih tal.
Za druge talne obloge ali za posebne
vrste uporabe so v ponudbi izdelkov
Miele za nego tal na voljo ustrezni talni
nastavki, krtače in kompleti (glejte
poglavje "Dodatna oprema").
39
Page 40
sl
Priporočamo vam, da vedno
upoštevate navodila za čiščenje in
nego, ki jih navaja proizvajalec talne
obloge.
Pri sesanju preprog in tekstilnih talnih
oblog morajo biti ščetine ugreznjene v
nastavek:
Pritisnite nožno tipko .
Pri sesanju neobčutljivih, gladkih trdih
talnih oblog in tal z globokimi fugami
morajo biti ščetine spuščene iz
nastavka:
Pritisnite nožno tipko .
Talni nastavek EcoTeQ (slika 08)
Če se vam zdi, da morate nastavek
EcoTeQ potiskati s preveliko silo,
zmanjšajte sesalno moč, dokler ga z
lahkoto ne premikate po površini tal
(glejte poglavje "Uporaba – Izbira
sesalne moči").
filtra za izhodni zrak (slika 12).
Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob
levem robu polja prikaza pojavi ozka
rdeča proga (slika 13).
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se slišno zaskoči, in
pazite, da pri tem ne priprete vrečke.
Funkcija prikaza potrebne zamenjave
filtra za izhodni zrak
Prikaz potrebne zamenjave filtra za
izhodni zrak kaže trajanje uporabe filtra.
Po pribl. 50 delovnih urah, kar ustreza
približno enemu letu povprečne
uporabe, je polje prikaza v celoti rdeče
(slika 14).
Aktiviranje prikaza potrebne
zamenjave filtra za izhodni zrak
Odvisno od modela je sesalnik serijsko
opremljen z enim od naslednjih filtrov za
izhodni zrak (slika 09).
a AirClean
b Active AirClean 50 (črn)
c AirClean Plus 50 (svetlo moder)
d HEPA AirClean 50 (bel)
Če je vaš sesalnik opremljen s filtrom za
izhodni zrak b, c ali d, morate aktivirati
prikaz potrebne zamenjave filtra za
izhodni zrak.
40
Page 41
sl
Uporaba priloženega pribora
(slika 15)
Ozki nastavek
za sesanje prahu iz gub, rež in
kotov
Sesalni čopič z naravnimi
ščetinami
za sesanje profilov, okrašenih,
izrezljanih ali posebej občutljivih
predmetov ipd.
Glavo čopiča lahko po želji
obračate in jo tako optimalno
prilagodite površini, ki jo sesate.
Nastavek za oblazinjeno
pohištvo
za sesanje oblazinjenega
pohištva, posteljnih vložkov,
blazin, zaves ipd.
Nekateri modeli so serijsko opremljeni z
enim od naslednjih delov pribora, ki
niso prikazani na sliki:
– Turbo krtača
– Talni nastavek Classic Allergotec
Tem sesalnikom je priloženo posebno
navodilo za ustrezni del pribora.
Jemanje pribora iz prostora za pribor
(slika 16)
Pritisnite tipko za odpiranje prostora
za pribor.
Talni nastavek
AllTeQ/EcoTeQ(slika 17)
Primeren je tudi za sesanje stopnic.
Iz varnostnih razlogov stopnice
sesajte od spodaj navzgor.
Uporaba
Izvlek priključnega kabla (slika 18)
Izvlecite kabel do želene dolžine
(največ pribl. 7,5 m, pri modelu
Complete C3 XXL največ pribl. 8,5
m).
Omrežni vtič vstavite v vtičnico.
Če sesalnik uporabljate dlje kot
30 minut, morate priključni kabel
povsem izvleči iz njega. V
nasprotnem primeru obstaja
nevarnost pregretja in poškodbe
kabla.
Navijanje (slika 19)
Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Z nogo na kratko pritisnite tipko za
samodejno navijanje kabla in
priključni kabel se navije v sesalnik.
Vklop in izklop (slika 20)
Z nogo pritisnite tipko za vklop/izklop
.
Prostor za pribor se odpre.
Iz prostora vzemite želeni pribor.
Zaprite prostor za pribor, tako da
čvrsto pritisnete pokrov.
Izbira sesalne moči
Sesalno moč sesalnika lahko prilagodite
trenutni situaciji sesanja. Z
zmanjšanjem sesalne moči se zmanjša
tudi potisna moč talnega nastavka.
41
Page 42
sl
Na sesalniku so označeni simboli, ki
kažejo primere priporočene uporabe
posameznih sesalnih moči.
Če uporabljate nastavek EcoTeQ in
se vam zdi, da ga morate potiskati s
preveliko silo, zmanjšajte sesalno
moč, dokler ga z lahkoto ne
premikate po površini tal.
Odvisno od modela je vaš sesalnik
opremljen z enim izmed naslednjih
sistemov za nastavitev sesalne moči:
Nožna tipka s funkcijo Boost
(slika 22 + 23)
Nekateri modeli so dodatno opremljeni
s stopnjo moči Boost, ki omogoča
kratkotrajno povečanje moči za sesanje
trdovratne fine in grobe umazanije.
Pritiskajte nožno tipko +, dokler ni
dosežena maksimalna stopnja moči.
Ponovno pritisnite nožno tipko +.
Stopnja moči Boost se aktivira za 20
sekund. Prikaz Boost sveti rumeno.
Zdaj imate na voljo naslednje možnosti:
Pritisnite nožno tipko – pred pretekom
20 sekund.
S tem deaktivirate stopnjo moči Boost
in ponovno je aktivna maksimalna
stopnja moči.
Ponovno pritisnite nožno tipko + po
preteku 20 sekund.
Stopnja moči Boost se še drugič
aktivira za 20 sekund. To aktiviranje je
možno trikrat zaporedoma, nato pa
morate pred ponovno aktivacijo
počakati nekaj minut.
– Nožne tipke
– Ročaj z daljinskim upravljanjem
Nožne tipke (slika 21)
Ko sesalnik prvič vklopite, se vklopi na
najvišji stopnji moči.
Ob vsaki naslednji uporabi se sesalnik
vklopi z nazadnje izbrano stopnjo moči.
Če želite večjo sesalno moč, pritisnite
nožno tipko +.
Če želite manjšo sesalno moč,
pritisnite nožno tipko -.
42
Ročaj z daljinskim upravljanjem
(slika 24)
Po vklopu sesalnika z nožno tipko za
vklop/izklop sveti rumena kontrolna
lučka stanja pripravljenosti na
sesalniku.
Pritisnite tipko "stanje pripravljenosti"
na ročaju.
Kontrolna lučka stanja pripravljenosti
na sesalniku ugasne.
Ko sesalnik prvič vklopite, se vklopi na
najvišji stopnji moči.
Page 43
sl
Ob vsaki naslednji uporabi se sesalnik
vklopi z nazadnje izbrano stopnjo moči.
Če želite večjo sesalno moč, pritisnite
tipko +.
Če želite manjšo sesalno moč,
pritisnite tipko -.
Ročaj z daljinskim upravljanjem s
funkcijo Boost
Nekateri modeli so dodatno opremljeni
s stopnjo moči Boost, ki omogoča
kratkotrajno povečanje moči za sesanje
trdovratne fine in grobe umazanije.
Pritiskajte tipko +, dokler ni dosežena
maksimalna stopnja moči.
Ponovno pritisnite tipko +.
Stopnja moči Boost se aktivira za 20
sekund. Prikaz Boost na sesalniku sveti
rumeno.
Zdaj imate na voljo naslednje možnosti:
Pritisnite tipko – pred pretekom 20
sekund.
S tem deaktivirate stopnjo moči Boost
in ponovno je aktivna maksimalna
stopnja moči.
Ponovno pritisnite tipko + po preteku
20 sekund.
Stopnja moči Boost se še drugič
aktivira za 20 sekund. To aktiviranje je
možno trikrat zaporedoma, nato pa
morate pred ponovno aktivacijo
počakati nekaj minut.
Odpiranje reže za zrak (slika 25 + 26)
(ni na voljo pri modelih z ročajem z
radijskim daljinskim upravljanjem)
Sesalno moč lahko začasno zmanjšate,
npr. če želite preprečiti, da bi se
nastavek sesalnika prisesal na tekstilno
talno oblogo.
Režo za zrak odprite le toliko, da
lahko talni nastavek brez težav
pomikate po površini.
Z odpiranjem reže za zrak se zmanjša
sila, s katero potiskate sesalni nastavek.
Med sesanjem
Med sesanjem vlecite sesalnik za
seboj kot sani. Če sesate npr.
stopnice ali zavese, ga lahko
uporabljate tudi v pokončnem
položaju.
Pri sesanju – predvsem finega
prahu, kot je prah, ki nastaja med
vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka
ipd. – je normalen pojav, da pride do
elektrostatičnega naboja, ki se lahko
v določenih situacijah razelektri. Zato
je na spodnji strani ročaja kovinski
vložek, ki preprečuje neprijeten
učinek elektrostatične razelektritve.
Pazite, da je vaša roka med
sesanjem ves čas v stiku s kovinskim
vložkom. (slika 27 + 28)
Prekinitev delovanja (slika 24)
(pri modelih z ročajem z daljinskim
upravljanjem)
V kratkih premorih med sesanjem lahko
delovanje sesalnika prekinete.
Pritisnite tipko "stanje pripravljenosti"
na ročaju.
43
Page 44
sl
Sesalnika ne smete pustiti v
stanju pripravljenosti dolgo časa,
temveč le za kratke premore med
sesanjem. Nevarnost pregretja in
okvare.
Ob vsakem pritisku na tipko na ročaju z
daljinskim upravljanjem zasveti svetleča
dioda.
Po prekinitvi delovanja so na voljo
naslednje možnosti:
Če ponovno pritisnete tipko "stanje
pripravljenosti" , se sesalnik vklopi
z nazadnje izbrano stopnjo moči.
Če pritisnete tipko +, se sesalnik
vklopi z najvišjo stopnjo moči.
Če pritisnete tipko -, se sesalnik
vklopi z najnižjo stopnjo moči.
Odlaganje, prenašanje in
shranjevanje
Sistem Park za premore med
sesanjem (slika 29)
Za kratke premore med sesanjem lahko
sesalno cev s talnim nastavkom udobno
odložite na sesalnik.
Zatič talnega nastavka zataknite v
sistem Park.
Ko zatič talnega nastavka zataknete v
sistem Park, se delovanje sesalnika
avtomatsko prekine. Potem ko talni
nastavek ponovno snamete, se sesalnik
vklopi z nazadnje izbrano stopnjo moči.
Sistem Park za shranjevanje (slika 30)
Sesalnik po uporabi izklopite in
izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Sesalnik postavite pokonci.
Priporočamo, da dele teleskopske
sesalne cevi povsem sklopite.
Zatič talnega nastavka zataknite od
zgoraj v enega od obeh držal sesalne
cevi.
Na ta način lahko sesalnik udobno
prenašate ali shranjujete.
Vzdrževanje
Pred vsakim vzdrževalnim delom
sesalnik izklopite in izvlecite vtič iz
omrežne vtičnice.
Filtrski sistem Miele je sestavljen iz treh
elementov:
– vrečke za prah
– filtra za zaščito motorja
Če je sesalnik pri tem na nagnjeni
površini, npr. na klančini, dele
teleskopske cevi povsem sklopite.
Stikalo za vklop/izklop v sistemu
Park
Nekateri modeli so opremljeni s
stikalom za vklop/izklop v sistemu Park.
44
– filtra za izhodni zrak
Za brezhibno zmogljivost sesalnika
morate te filtre občasno zamenjati.
Page 45
Priporočamo vam, da uporabljate
vrečke za prah, filtre in pribor, na
katerih je logotip "Original Miele". V
tem primeru boste lahko prepričani,
da bo sesalna zmogljivost sesalnika
optimalno izkoriščena in doseženi
kar najboljši rezultati sesanja.
Vrečke za prah z logotipom "Original
Miele" niso izdelane iz papirja ali
podobnih materialov in nimajo držala
iz lepenke. Tako dosežemo izjemno
trajnost in varnost.
Prosimo, upoštevajte, da garancija za
aparat ne pokriva motenj in škode na
aparatu, katerih primarni vzrok je
uporaba opreme, ki ni označena z
logotipom "Original Miele".
Kje lahko kupimo vrečke za prah in
filtre?
Originalne vrečke za prah in filtre lahko
kupite v najbližji specializirani trgovini,
na servisu Miele ali v spletni trgovini
Miele.
sl
V vsakem pakiranju vrečk za prah Miele
sta priložena tudi filter za izhodni zrak
AirClean in filter za zaščito motorja.
Če želite originalni filter za izhodni zrak
kupiti posebej, morate v trgovini ali na
servisu Miele navesti oznako modela
vašega sesalnika, da boste dobili
pravega. Te dele pa lahko udobno
naročite tudi preko spletne trgovine
Miele.
Kdaj zamenjamo vrečko za prah?
(slika 31)
Vrečko za prah morate zamenjati, ko
rdeča barva povsem zapolni okence
prikaza potrebne zamenjave vrečke.
Vrečke za prah so namenjene
enkratni uporabi. Polne vrečke za
prah odvrzite, saj jih ne smete
ponovno uporabiti. Zamašene pore
zmanjšajo sesalno zmogljivost.
Katere vrečke za prah in filtri so
pravi?
Originalne vrečke za prah Miele z
modro zaporno ploščico tipa G/N in
originalne filtre Miele prepoznate po
logotipu "Original Miele" na embalaži ali
neposredno na vrečki za prah.
Preverjanje napolnjenosti vrečke
Namestite talni nastavek AllTeQ/
EcoTeQ.
Vklopite sesalnik in nastavite
maksimalno moč sesanja.
Talni nastavek nekoliko dvignite s tal.
Delovanje prikaza potrebne
zamenjave vrečke za prah
Delovanje prikaza je prilagojeno na
mešano vrsto prahu: prah, lasje, nitke,
puhasti kosmi iz preprog, pesek ipd.
45
Page 46
sl
Če se zgodi, da vsesate veliko finega
prahu, kot je prah pri vrtanju, pesek ter
tudi mavčni prah ali moka, se pore
vrečke za prah zelo hitro zamašijo.
Prikaz v tem primeru pokaže polno
vrečko, čeprav le-ta še zdaleč ni
napolnjena. Vendar morate vrečko kljub
temu zamenjati.
Če pa vsesate veliko las, puhastih
kosmov iz preprog, volnenih kosmov
ipd., lahko prikaz reagira šele, ko je
vrečka že nabito polna.
Kako zamenjamo vrečko za prah?
(slika 32 + 33)
Pritisnite tipki za sprostitev na obeh
straneh nastavka sesalne cevi in ga
izvlecite iz sesalne odprtine (slika 02).
Povlecite tipko za sprostitev navzgor
in dvignite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se zaskoči (slika 10).
Vrečka za prah ima higiensko zaporo, ki
se pri jemanju iz sesalnika samodejno
zapre, da se prah ne stresa po okolici.
Vrečko za prah primite za držalo in jo
izvlecite iz ležišča.
Novo vrečko za prah vstavite do
konca v modro ležišče. Pri tem naj
ostane zložena tako, kot ste jo vzeli iz
pakiranja.
Vrečko za prah čim bolj razprostrite
po prostoru za zbiranje prahu.
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se slišno zaskoči, in
pazite, da pri tem ne priprete vrečke.
46
Posebna zapora preprečuje, da bi
zaprli pokrov prostora za zbiranje
prahu, če v njem ni vrečke za prah.
Pokrova ne zapirajte na silo!
Nastavek sesalne cevi vstavite v
sesalno odprtino aparata, tako da se
slišno zaskoči. Pri tem si pomagajte z
oznakama na obeh delih (slika 01).
Kdaj moramo zamenjati filter za
zaščito motorja?
Zamenjajte ga vsakič, ko odprete novo
pakiranje vrečk za prah Miele. V vsakem
pakiranju vrečk za prah Miele je priložen
tudi filter za zaščito motorja.
Kako zamenjamo filter za zaščito
motorja? (slika 34)
Odprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Vrečko za prah primite za držalo in jo
izvlecite iz ležišča.
Odprite modri okvir filtra, tako da se
slišno zaskoči. Rabljeni filter za
zaščito motorja primite za čisto
higiensko območje in ga izvlecite.
Vstavite nov filter za zaščito motorja.
Zaprite okvir filtra.
Vrečko za prah vstavite do konca v
modro ležišče.
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se slišno zaskoči, in
pazite, da pri tem ne priprete vrečke.
Kdaj zamenjamo filter za izhodni
zrak?
Odvisno od modela je sesalnik serijsko
opremljen z enim od naslednjih filtrov za
izhodni zrak (slika 09).
Page 47
sl
aAirClean
Ta filter zamenjajte vsakič, ko odprete
novo pakiranje vrečk za prah Miele. V
vsakem pakiranju vrečk za prah Miele je
priložen filter za izhodni zrak AirClean.
Ko je polje prikaza potrebne zamenjave
filtra za izhodni zrak na filtru v celoti
rdeče (slika 14). Prikaz zasveti po
približno 50 urah delovanja, kar ustreza
približno enemu letu povprečne rabe
sesalnika. Po tem lahko sicer še naprej
sesate, vendar se morate zavedati, da
je sesalna in filtrska zmogljivost v tem
primeru zmanjšana.
Kako zamenjamo filter za izhodni
zrak AirClean? (slika 35 + 36)
Pazite, da je vedno vstavljen le en filter
za izhodni zrak.
Odprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Stisnite nastavka za sprostitev
mrežastega okvirja filtra in ga odprite,
tako da se zaskoči.
Iz njega vzemite rabljeni filter za
izhodni zrak AirClean. Primite ga za
eno izmed čistih higienskih območij.
Vstavite nov filter za izhodni zrak
AirClean.
Če pa želite vstaviti filter za izhodni
zrak Active AirClean50, AirClean
Plus50 ali HEPA AirClean50,
obvezno upoštevajte poglavje
"Zamenjava vrste filtra za izhodni
zrak".
Zaprite mrežast okvir filtra.
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Kako zamenjamo filter za izhodni
zrak Active AirClean50,
AirClean Plus50 in
HEPA AirClean50? (slika 37 + 38)
Pazite, da je vedno vstavljen le en filter
za izhodni zrak.
Odprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Filter za izhodni zrak privzdignite in
ga vzemite iz ležišča.
Natančno vstavite nov filter za izhodni
zrak in ga pritisnite navzdol.
Pritisnite prikaz potrebne zamenjave
filtra za izhodni zrak (slika 12).
Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob
levem robu polja prikaza pojavi ozka
rdeča proga (slika 13).
Če pa želite vstaviti filter za izhodni
zrak AirClean, obvezno upoštevajte
poglavje "Zamenjava vrste filtra za
izhodni zrak".
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak
(slika 09)
Odvisno od modela je sesalnik serijsko
opremljen z enim od naslednjih filtrov za
izhodni zrak:
a AirClean
b Active AirClean 50(črn)
c AirClean Plus50(svetlo moder)
d HEPA AirClean 50(bel)
47
Page 48
sl
Pazite, da je vedno vstavljen le en filter
za izhodni zrak.
Pri zamenjavi vrste filtra upoštevajte:
1. Če namesto filtra a namestite filter b,
c ali d, morate najprej odstraniti
mrežast okvir filtra in šele nato
vstaviti nov filter za izhodni zrak.
Poleg tega morate aktivirati prikaz
potrebne zamenjave filtra za izhodni
zrak (slika 12).
2. Če namesto filtrov b, c ali d
namestite filter a, ga morate obvezno
vstaviti v mrežast okvir filtra * (slika
36).
* Mrežast okvir filtra – glejte poglavje
"Dodatna oprema".
Servisni prikaz s tipko za
ponastavitev (slika 39)
Nekateri modeli so opremljeni s
servisnim prikazom.
Prikaz zasveti po približno 50 delovnih
urah, kar ustreza približno enemu letu
povprečne rabe sesalnika. Takrat
morate preveriti stanje umazanosti filtra
za zaščito motorja in filtra za izhodni
zrak.
Prikaz morate po vsaki zamenjavi filtrov
ponastaviti v začetno stanje. V ta
namen mora biti vtič vstavljen v
omrežno vtičnico.
Pritisnite tipko za ponastavitev
(Reset).
Servisni prikaz ugasne in je spet v
izhodiščnem položaju.
Ponastavitev prikaza se izvede samo,
če tipko pritisnete po tem, ko prikaz
zasveti, ne pa, če tipko za
ponastavitev pritisnete, ko prikaz ne
sveti.
Kdaj moramo zamenjati baterijo v
ročaju z daljinskim upravljanjem?
Približno vsakih 18 mesecev.
Pripravljeno imejte 3 V baterijo
(gumbasta baterija CR 2032).
Če je baterija izpraznjena ali če ni
vstavljena, lahko sesalnik kljub temu
uporabljate.
Sesalnik vključite z nožno tipko za
vklop/izklop . Kontrolna lučka
stanja pripravljenosti na sesalniku
sveti rumeno.
Pritisnite tipko za ponovni zagon na
sesalniku (slika 40).
Tako lahko sesalnik še naprej
uporabljate, vendar izključno z
maksimalno sesalno močjo.
Kako zamenjamo baterijo v ročaju z
daljinskim upravljanjem? (slika 41)
Odvijte pritrdilni vijak pokrovčka in
snemite pokrovček.
Baterijo zamenjajte z novo. Pri tem
pazite na polarnost.
Ponovno namestite pokrovček in
privijte pritrdilni vijak.
Rabljeno baterijo odvrzite na ustrezno
zbirno mesto za nevarne odpadke.
48
Page 49
sl
Kdaj moramo zamenjati trakova za
dviganje vlaken?
Trakova za dviganje vlaken ob ustju
sesalne odprtine talnega nastavka lahko
zamenjate. Trakova za dviganje vlaken
zamenjajte, ko je njuna struktura (flor)
obrabljena.
Kako zamenjamo trakova za dviganje
vlaken? (slika 42)
S primernim orodjem, npr. z
izvijačem, privzdignite trakova za
dviganje vlaken iz ležišč.
Obrabljena trakova zamenjajte z
novima.
Nastavek za oblazinjeno pohištvo
SPD 10 (pri nekaterih modelih del
serijske opreme) (slika 43)
S kovancem sprostite enoto s trakovi
za dviganje vlaken na obeh straneh
nastavka.
Zamenjajte enoto s trakovi za
dviganje vlaken z novo in jo
zablokirajte.
Čiščenje
Pred vsakim čiščenjem izklopite
sesalnik in izvlecite omrežni vtič.
Sesalnik in pribor
Sesalnik in vse plastične dele pribora
lahko čistite z običajnim čistilnim
sredstvom za plastične površine.
Ne uporabljajte abrazivnih
sredstev, sredstev za čiščenje stekla,
univerzalnih čistil ali negovalnih
sredstev z vsebnostjo olja!
Prostor za zbiranje prahu
Prostor za zbiranje prahu lahko po
potrebi posesate z drugim sesalnikom
(če je na voljo) ali pa ga preprosto
očistite s suho krpo ali čopičem.
Sesalnika ne smete nikoli
potopiti v vodo! Zaradi vlage v
sesalniku obstaja nevarnost
električnega udara.
Odstranite kolesce.
Nato odstranite nitke in lase, ponovno
namestite kolesce in zablokirajte os
kolesca.
Nadomestne dele lahko kupite pri
svojem prodajalcu z opremo Miele ali
na servisu Miele.
49
Page 50
sl
Kaj storiti, če...
TežavaVzrok in rešitev
Sesalnik se samodejno
izklopi.
Pri nekaterih modelih
dodatno zasveti
kontrolna lučka zaščite
pred pregretjem .
Če se sesalnik preveč segreje, ga omejevalnik
temperature izklopi. Do te motnje lahko pride, če npr.
posesate večji predmet, ki zamaši sesalno pot, ali če
je vrečka za prah polna oz. nepropustna za zrak
zaradi finega prahu. Vzrok je lahko tudi močno
umazan filter za zaščito motorja ali filter za izhodni
zrak.
V tem primeru izklopite sesalnik (pritisnite nožno
tipko za vklop/izklop ) in izvlecite omrežni vtič iz
vtičnice.
Ko odpravite vzrok in počakate približno 20–30 minut,
se sesalnik toliko ohladi, da ga lahko ponovno
vklopite in uporabite.
50
Page 51
sl
Servisna služba
Servisna služba
V primeru, da potrebujete storitve
servis-ne službe, vas prosimo, da se
obrnete na
– svojega zastopnika za opremo Miele
ali
– servisno službo Miele.
Garancijski pogoji
Garancijska doba za sesalnik je 2 leti.
Za podrobnejše informacije o
garancijskih pogojih v vaši državi lahko
pokličete na tel. št. 01 / 292 63 33. Na
tej številki lahko prosite tudi za
garancijske pogoje v pisni obliki.
Dodatna oprema
Nekateri modeli so že serijsko
opremljeni z enim ali več deli pribora,
ki so navedeni v nadaljevanju.
Priporočamo vam, da vedno
upoštevate navodila za čiščenje in
nego, ki jih navaja proizvajalec talne
obloge.
Te in številne druge izdelke lahko
naročite preko spletne trgovine Miele.
Talne krtače
Talni nastavek Classic Allergotec
(SBDH 285-3)
Za vsakodnevno higienično čiščenje
vseh talnih oblog. Med sesanjem je
učinek čiščenja viden prek barvnega
prikaza (semafor).
Turbo krtača Turbo Comfort
(STB 205-3)
Za odstranjevanje vlaken in las iz
tekstilnih talnih oblog s kratkim florom.
Talna krtača za trda tla
(SBB 235-3)
Za sesanje trpežnih, gladkih trdih talnih
oblog.
Talna krtača za parket
(SBB Parquet-3)
Krtača z naravnimi vlakni za sesanje
gladkih trdih talnih oblog, občutljivih za
razenje.
Talna krtača Hardfloor Twister z
vrtljivim zglobom (SBB 300-3)
Za sesanje gladkih trdih talnih površin in
majhnih niš.
Talna krtača Parquet Twister XL z
vrtljivim zglobom (SBB 400-3)
Za sesanje velikih, gladkih trdih talnih
površin in majhnih niš.
Lahko pa jih kupite tudi pri svojem
zastopniku za opremo Miele ali na
servisu Miele.
Drugo
Kovček s priborom MicroSet
(SMC 20)
Pribor za čiščenje manjših predmetov in
težko dostopnih mest, kot so avdio
naprave, tipkovnice ali modelarski
izdelki.
51
Page 52
sl
Kovček s priborom CarCare
(SCC 10)
Pribor za čiščenje notranjosti motornih
vozil.
Kovček s priborom HomeCare
(SHC 10)
Pribor za čiščenje bivalnih prostorov.
Ročna turbo krtača Turbo Mini
Compact (STB 20)
Za sesanje oblazinjenega pohištva,
posteljnih vložkov in avtomobilskih
sedežev.
Univerzalna krtača (SUB 20)
Za sesanje knjig, polic ipd.
Krtača za radiatorje
(SHB 30)
Za sesanje prahu z reber radiatorjev,
ozkih regalov ali rež.
Nastavek za čiščenje vzmetnic (SMD
10)
Za udobno sesanje posteljnih vložkov in
oblazinjenega pohištva ter njihovih rež.
Ozki nastavek, 300 mm (SFD 10)
Izjemno dolg ozki nastavek za sesanje
prahu iz gub, rež in kotov.
Fleksibilni podaljšek cevi
(SFS 10)
Za podaljšanje sesalne cevi za pribl. 1,5
m.
Higienska zapora z aktivnim ogljem
Zmanjša izhajanje prahu in neprijetnega
vonja, kadar snamete sesalno cev.
Ročaj Comfort z osvetlitvijo (SGC 20)
Za osvetlitev delovnega območja.
Filtri
Filter za izhodni zrak Active AirClean
50 (SF-AA 50)
Vsrka neprijetne vonje, ki nastajajo
zaradi umazanije v vrečki za prah.
Filter za izhodni zrak HEPA AirClean
50 (SF-HA 50)
Filter za izhodni zrak, ki zagotavlja
najčistejši izpihani zrak. Posebej
primeren za alergike.
Mrežast okvir filtra
Mrežast okvir filtra je potreben, če želite
namesto filtra za izhodni zrak Active
AirClean 50, AirClean Plus 50 ali HEPA
AirClean 50 vstaviti filter za izhodni zrak
AirClean.
Ozki nastavek, 560 mm (SFD 20)
Fleksibilen ozki nastavek za sesanje
težko dostopnih mest.
Nastavek za oblazinjeno pohištvo,
190 mm (SPD 10)
Izjemno širok nastavek za sesanje
oblazinjenega pohištva, posteljnih
vložkov in blazin.
52
Page 53
sl - Garancija
Miele Slovenija kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in
brez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo za nove aparate:
I Trajanje in začetek garancije
1. Garancija velja za naslednje časovno obdobje:
a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu s predpisi
b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu s predpisi
2. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na računu za aparat.
Garancijske storitve in dobave nadomestnih delov na podlagi garancije ne vplivajo na podaljšanje
garancijske dobe.
II Pogoji garancije
1. Aparat je nabavil pooblaščen trgovec ali neposredno podjetje Miele v državi članici EU, Švici ali
Norveški in je tam tudi postavljen.
2. Na zahtevo serviserja je treba predložiti garancijsko dokazilo (račun ali izpolnjen garancijski list).
III Vsebina in obseg garancije
1. Napake na aparatu bodo brezplačno odpravljene v določenem roku po tem, ko jih uporabnik
sporoči, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Za to potrebne stroške, npr. za
transport, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija.
Zamenjani deli ali aparati preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razen
če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
3. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih
navodil za uporabo, inštalacijo in montažo
2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr.
uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij
3. nakupa aparata v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih
specifikacij neuporaben ali je uporaben le z omejitvami
4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda
zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov
5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je za ta dela pooblastilo in posebej
izšolalo podjetje Miele
6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele
7. loma stekla in pregorelih žarnic
8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec
9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo
V Varovanje podatkov
Osebni podatki se bodo uporabili izključno za namene obdelave naročil in za morebitni garancijski
postopek, pri čemer se bodo upoštevali okvirni pogoji, ki jih določa zakon o varovanju podatkov.