Miele HS15 User Manual [ru]

Page 1
ru Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Напольный пылесос
uk Інструкція з експлуатації та гарантія якості на пило‐
сос
Модели/Тип приладів: SGSC1
RU, UA, KZ
HS15
M.-Nr. 10 393 951
Page 2
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................10
Описание прибора............................................................................................. 12
Перед эксплуатацией........................................................................................ 14
Использование принадлежностей, входящих в комплект ......................... 18
Эксплуатация .....................................................................................................19
Временная остановка, перемещение и хранение........................................ 24
Техобслуживание............................................................................................... 25
Где купить пылесборники и фильтры?............................................................... 26
Какие пылесборники и фильтры нужны?.......................................................... 26
Когда заменять пылесборник?........................................................................... 27
Функция индикатора замены пылесборника .................................................... 27
Как заменять пылесборник? .............................................................................. 28
Когда заменять фильтр моторного отсека?...................................................... 29
Как заменять фильтр моторного отсека? ......................................................... 29
Когда заменять фильтр выходящего воздуха?................................................. 30
Как заменять фильтр выходящего воздуха AirClean?...................................... 31
Как заменять фильтры выходящего воздуха Active AirClean 50, AirClean Plus
50 и HEPA AirClean 50 ?....................................................................................... 31
Использование другого фильтра выходящего воздуха ................................... 32
При переналадке обратить внимание ............................................................... 33
Сервисный индикатор с кнопкой сброса Reset................................................ 33
Когда заменять батарейку в рукоятке пылесоса с дистанционным управле-
нием? .................................................................................................................... 34
Как заменить батарейку в рукоятке пылесоса с дистанционным управле-
нием? .................................................................................................................... 34
Когда заменять нитесборники? ......................................................................... 34
Как заменить нитесборники? ............................................................................. 35
Очистка ходового ролика насадки для пола AllTeQ ......................................... 35
Чистка и уход...................................................................................................... 35
Что делать, если . . . ?........................................................................................ 36
Сервисная служба............................................................................................. 37
Гарантийные условия ........................................................................................ 37
Сертификaт соответствия................................................................................ 37
2
Page 3
Технические характеристики........................................................................... 37
Дата изготовления/Условия хранения и транспортировки ...................... 37
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... 38
Гарантия качества товара ................................................................................ 40
Контактная информация о Miele..................................................................... 43
3
Page 4
Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос соответствует положениям о технической безо­пасности. Однако, его ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса внимательно прочи­тайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные сведения по технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию пылесоса. Вы обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
Всегда выключайте пылесос после использования, при смене насадок и перед началом чистки / техобслуживания и выни­майте сетевую вилку из розетки.
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем
хозяйстве или подобных условиях.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых по­лов.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Данный пылесос предназначен для использования на высоте
до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос только для удаления сухой пыли. Нель-
зя пылесосить людей и животных. Другие области применения, реконструкция прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять пылесосом, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приве­дет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным при­смотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Для моделей с дистанционным управлением на рукоятке: ба-
тарейки не должны быть доступны для детей.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пы­лесосом.
Перед эксплуатацией сравните параметры подключения пы-
лесоса, указанные на типовой табличке (сетевое напряжение и частота), с данными электросети. Они должны обязательно сов­падать. Пылесос (без изменения конструкции) подходит для под­ключения к электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем с
номиналом 16 A или 10 A.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Надежная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если он подключен к централизованной электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в про­тивном случае при последующей неисправности право на гаран­тийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните
вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через ост­рые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пыле­соса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повре­ждения и угрожать Вашей безопасности.
Не используйте пылесос, если кабель поврежден. Заменить
поврежденный сетевой кабель можно только вместе с кабель­ным барабаном. В целях вашей безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele техник или сервисная служба Miele.
При уборке пылесосом возникает естественная статическая
электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разря­диться. Чтобы предотвратить неприятное воздействие электро­статических разрядов, с нижней стороны рукоятки пылесоса встроена металлическая накладка в качестве устройства отвода тока. Поэтому всегда старайтесь во время уборки касаться ру­кой этой накладки.
Никогда не погружайте пылесос в воду, проводите только су-
хую очистку или чистите его с помощью слегка влажной салфет­ки.
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не используйте пылесос без мешка-пылесборника, фильтра
моторного отсека и фильтра выходящего воздуха.
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете закрыть
крышку пылевого отсека. Не применяйте силу при закрывании.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые
покрытия после влажной чистки или обработки шампунем мож­но пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напр., в
принтерах или копировальных аппаратах, обладает электропро­водностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные
вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода ве­щества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока
воздуха.
Важно учитывать при обращении с аккумуляторной батареей
(у моделей с радиоуправлением на рукоятке):
– Не замыкать между собой полюса элемента питания, не заря-
жать элемент питания и не бросать в огонь.
– Утилизация батареи: выньте батарею из рукоятки и по воз-
можности сдайте её в центр утилизации. Не выбрасывайте батареи вместе с бытовым мусором.
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вращающегося
щеточного вала.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
При уборке с использованием рукоятки без вставленной при-
надлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреж­дена.
Используйте только оригинальные пылесборники, фильтры и
принадлежности с логотипом "Original Miele". Только в этом слу­чае производитель может гарантировать безопасную эксплуата­цию пылесоса.
Компания Miele не несет ответственность за повреждения, вы­званные несанкционированным применением, неправильной эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и предупреждений.
8
Page 9
9
Page 10
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация пылесборников и использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовле­ны из безопасных для окружающей среды материалов. Фильтры можно выбрасывать с бытовым мусором. Это касается также пылесборников при условии, что в них не содержится мусор, запрещенный для утилизации с бытовым мусором.
Утилизация прибора
Перед утилизацией выньте из прибо­ра пылесборник и фильтр, выбросьте эти части с бытовым мусором.
Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
10
Сдача в утилизацию старых батареек и аккумуляторов
Электрические и электронные прибо­ры часто содержат батарейки и акку­муляторы, которые после использо­вания не должны попадать в бытовой мусор. Рекомендуем Вам сдавать от-
Page 11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
3E&G+J
служившие батарейки и аккумуля­торы в специализированные пункты (организации) приема и утилизации. Батарейки и аккумуляторы могут со­держать вредные для здоровья чело­века и окружающей среды вещества.
Знаки, нанесенные на батарейку или аккумулятор, дают более подробную информацию. Изображение пере­черкнутого мусорного контейнера обозначает, что батарейки и аккуму­ляторы ни в коем случае нельзя вы­брасывать вместе с бытовым мусо­ром. Если рядом с перечеркнутым мусорным контейнером приведены обозначения одного или нескольких химических элементов, значит они содержатся в батарейках или аккуму­ляторах, например, свинец (Pb), кад­мий (Cd) и/или ртуть (Hg).
Отслужившие батарейки и аккумуля­торы содержат ценные вещества и могут быть переработаны. Раздель­ный сбор старых батареек и аккуму­ляторов облегчает их переработку и вторичное использование матери­алов.
11
Page 12
Описание прибора
0,29"
Boost
12
Page 13
Описание прибора
a
Гибкий шланг
b
Кнопка отпирания отсека для принадлежностей
c
Индикатор замены пылесборника
d
Поле индикации *
e
Кнопка для автоматической намотки кабеля
f
Система парковки для перерывов в уборке *
g
Кнопка Вкл / Выкл
h
Сетевой кабель
i
Колесики *
j
Фильтр выходящего воздуха *
k
Система парковки для хранения трубки (с обеих сторон пылесоса)
l
Фильтр моторного отсека
m
Оригинальный пылесборник Miele
n
Ручка для переноски
o
Насадка для пола *
p
Кнопки разблокировки *
q
Телескопическая трубка *
r
Кнопка отпирания крышки пылевого отсека
s
Кнопка регулировки длины телескопической трубки *
t
Всасывающий патрубок
u
Светодиод *
v
Кнопка режима ожидания (Standby) для коротких пауз при уборке *
w
Кнопки + / - для регулировки мощности *
x
Рукоятка (в зависимости от модели, с регулятором расхода воздуха) *
y
Индикатор термозащиты *
z
Кнопка повторного пуска *
{
Индикатор режима ожидания *
|
Сервисный индикатор с кнопкой сброса Reset *
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.
13
Page 14
Перед эксплуатацией
Перед тем, как включить пыле-
сос, обязательно убедитесь в том, что в нем имеется мешок-пыле­сборник и что он правильно встав­лен (см. главу "Как заменять пыле­сборник?").
Присоединение гибкого шланга
Вставьте всасывающий патрубок
до отчетливой фиксации в отвер­стие пылесоса. Для этого необхо­димо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация.
Снятие гибкого шланга
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на всасывающем патрубке, и выньте его из отверстия.
Состыковка гибкого шланга и руко­ятки
14
Вставьте шланг в рукоятку до фик-
сации.
Page 15
Состыковка рукоятки и удлини­тельной трубки
Вставьте рукоятку до отчетливой
фиксации в трубку. Для этого необ­ходимо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части, и вытяните ручку с небольшим по­воротом из трубки.
– телескопическая трубка
– телескопическая трубка Comfort
Телескопическая трубка состоит из двух вставленных друг в друга тру­бок, которые Вы можете выдвигать на наиболее удобную для работы длину.
Телескопическая трубка
Нажмите кнопку регулировки дли-
ны телескопической трубки и уста­новите желаемую длину.
Телескопическая трубка Comfort
Обхватите рукой деталь разблоки-
ровки и установите желаемую дли­ну трубки.
Соединение телескопической труб­ки и регулируемой насадки для по­ла
Установка телескопической трубки
В зависимости от модели Ваш пыле­сос оснащён одной из следующих трубок:
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насад­ку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части, и вытяните трубку с небольшим по­воротом из насадки.
15
Page 16
Настройка регулируемой насадки для пола
Этот пылесос подходит для ежеднев­ной уборки ковров, ковровых покры­тий и нечувствительных к воздейст­вию твердых полов.
В ассортимент продукции для ухода за полом Miele входят подходящие насадки и щетки для чистки других покрытий пола или особых случаев применения (см. главу "Дополнитель­но приобретаемые принадлежнос­ти").
Учитывайте, прежде всего, реко­мендации по чистке и уходу, кото­рые дает производитель Вашего покрытия пола.
Пылесосьте ковры и ковровые по­крытия с убранной щетиной:
Нажмите кнопку .
Чистите пылесосом с выдвинутой щетиной насадки твёрдые ровные по­лы из нечувствительных материалов и полы с щелями:
Нажмите кнопку .
Если Вам будет тяжело двигать ре­гулируемой насадкой, Вы можете уменьшить мощность всасывания так, чтобы насадка двигалась лег­ко (см. главу "Эксплуатация - Вы­бор мощности").
16
Активизация индикатора замены фильтра выходящего воздуха
В зависимости от модели серийно используется один из следующих фильтров выходящего воздуха.
Page 17
Нажмите на кнопку отпирания, рас-
положенную в выемке, и откиньте крышку пылевого отсека до фикса­ции вверх.
a AirClean
b Active AirClean 50 (чёрный)
c AirClean Plus 50 (голубой)
d HEPA AirClean 50 (белый)
Если Ваш пылесос оснащён фильт­ром выходящего воздуха b, c или d, то необходимо активизировать инди­кацию замены фильтра выходящего воздуха.
Удалите полоску с надписью.
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха.
Прим. через 10 - 15 секунд у левого края поля индикации появится узкая красная полоска.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не заще­мился.
17
Page 18
Функция индикатора замены фильтра выходящего воздуха
Индикатор замены фильтра выходя­щего воздуха показывает продолжи­тельность использования фильтра. Прим. через 50 часов работы, что приблизительно соответствует сред­нему годовому использованию, поле индикации будет полностью красного цвета.
Использование принадлеж­ностей, входящих в комплект
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок, щелей и углов.
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки
Для чистки профильных планок, а также изделий с украше­ниями, резьбой и предметов, требующих бережного обраще­ния. Насадка вращается, и ее можно повернуть в наиболее удобное положение.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, мат­расов, подушек, штор и т.д.
Отдельные модели в серийном ис­полнении оснащены одной из сле­дующих принадлежностей, иллюстра­ции к которым не приведены.
– Турбощетка
– Насадка для пола AllergoTeQ
18
К этим пылесосам прилагается от­дельная инструкция по эксплуатации на соответствующую принадлеж­ность.
Page 19
Вынимание принадлежностей
Нажмите клавишу отпирания.
Отсек для принадлежностей откроет­ся.
Достаньте нужную принадлеж-
ность.
Для безопасности пылесосьте
ступени по направлению снизу вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
Закройте отсек, прижав крышку.
Регулируемая насадка для пола
Также подходит для чистки ступенек лестницы.
Вытяните кабель до нужной длины
(макс. прим. 7,5 м).
Вставьте сетевую вилку в розетку.
При эксплуатации прибора в
течение более 30 минут необходи­мо полностью вытянуть кабель, иначе существует опасность его перегрева и повреждения.
19
Page 20
Сматывание сетевого кабеля
Наступите (нажмите) на кнопку
Вкл / Выкл .
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пы­лесоса в зависимости от необходи­мости в каждой ситуации. Уменьшив мощность, Вы значительно облегчае­те скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, кото­рые соответствуют определенным уровням мощности и показывают, в каком случае рекомендуется та или иная мощность.
Вытащите сетевую вилку из розет-
ки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Кабель полностью сматывается.
Если кабель должен быть смотан не полностью, можно отключить эту функцию. Для этого придерживайте кабель во время сматывания и слег­ка потяните за него, когда сматыва­ние должно быть завершено.
Включение и выключение
Выбранный уровень мощности под­свечивается жёлтым цветом.
Гардины, текстиль Мягкая мебель, подушки Ковры высокого качества,
коврики и дорожки
Энергосберегающая ежеднев-
ная уборка с низким уровнем шума
Ковры и ковровые покрытия с
петлевым ворсом
Твердые полы, сильно загряз-
ненные ковры и ковровые по­крытия
Если Вы пользуетесь регулиру­емой насадкой и Вам тяжело ею двигать, уменьшите мощность вса­сывания так, чтобы насадка двига­лась легко.
В зависимости от модели Ваш пыле­сос оснащён одним из следующих переключателей мощности всасыва­ния.
20
Page 21
– Кнопки на корпусе
– Рукоятка с дистанционным управ-
лением
Кнопки на корпусе
При самом первом использовании пылесос включается на максималь­ном уровне мощности.
При последующем использовании пылесос будет включаться с уровнем мощности, выбранным в последний раз.
Нажимайте на кнопку + до тех пор,
пока не будет достигнута макси­мальная мощность.
Ещё раз нажмите на кнопку +.
Нажмите на кнопку +, если Вам
нужна более высокая мощность.
Нажмите на кнопку -, если Вам
нужна более низкая мощность.
Кнопки на корпусе с функцией Boost
Отдельные модели дополнительно имеют уровень мощности Boost. Этот уровень обеспечивает кратковремен­ное увеличение мощности, позволяю­щее убрать въевшиеся мелкие и крупные частицы загрязнений.
Уровень мощности Boost активизиру­ется на 20 секунд. Индикатор Boost загорается жёлтым цветом.
Теперь у Вас есть следующие воз­можности:
Нажмите на кнопку - до истечения
20 секунд.
21
Page 22
Уровень мощности Boost отключает­ся, и активизируется максимальный уровень мощности.
Повторно нажмите на кнопку + по
истечении 20 секунд.
Уровень мощности Boost активизиру­ется на 20 секунд второй раз. Эта ак­тивизация возможна и третий раз подряд, после чего только по истече­нии паузы длительностью одна мину­та.
Рукоятка с дистанционным управ­лением
После включения пылесоса кнопкой Вкл / Выкл загорается жёлтым цветом индикатор Standby (режим ожидания) на пылесосе.
При последующем использовании пылесос будет включаться с уровнем мощности, выбранным в последний раз.
Нажмите на кнопку +, если Вам
нужна более высокая мощность.
Нажмите на кнопку -, если Вам
нужна более низкая мощность.
Рукоятка дистанционного управле­ния с функцией Boost
Отдельные модели дополнительно имеют уровень мощности Boost. Этот уровень обеспечивает кратковремен­ное увеличение мощности, позволяю­щее убрать въевшиеся мелкие и крупные частицы загрязнений.
Нажимайте на кнопку + до тех пор,
пока не будет достигнут макси­мальный уровень мощности.
Нажмите на кнопку + ещё раз.
Уровень мощности Boost активирует­ся на 20 секунд. Индикатор Boost на пылесосе загорается жёлтым цветом.
Нажмите на кнопку Standby на
рукоятке пылесоса с дистанцион­ным управлением.
Индикатор Standby на пылесосе погаснет.
При самом первом использовании пылесос включается на максималь­ном уровне мощности.
22
Теперь у Вас есть следующие воз­можности:
Нажмите на кнопку - до истечения
20 секунд.
Уровень мощности Boost отключает­ся, и активизируется максимальный уровень мощности.
Повторно нажмите на кнопку + по
истечении 20 секунд.
Уровень мощности Boost активизиру­ется на 20 секунд второй раз. Эта ак­тивизация возможна и третий раз
Page 23
подряд, после чего только по истече­нии паузы длительностью одна мину­та.
Откройте регулятор настолько,
чтобы можно было легко двигать всасывающей насадкой.
Открывание регулятора расхода воздуха
(отсутствует у моделей с дистанцион­ным управлением)
Регулятор позволит Вам кратковре­менно снизить мощность всасыва­ния, например, чтобы помешать за­сасыванию пылесосом текстильных половых покрытий.
Таким образом, облегчается сколь­жение применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вер­тикально, если Вы пылесосите лестницы и гардины.
23
Page 24
При уборке возникает естест-
венная статическая электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться. Чтобы предот­вратить неприятное воздействие электростатических разрядов, с нижней стороны рукоятки пылесо­са встроена металлическая на­кладка в качестве устройства от­вода тока. Поэтому всегда во вре­мя уборки старайтесь касаться ру­кой этой накладки.
В режиме ожидания пылесос
следует оставлять только на время небольших перерывов в работе, ни в коем случае - на долгое время. Существует опасность перегрева и повреждения прибора.
Каждое нажатие кнопки на рукоятке сопровождается загоранием свето­диодного индикатора.
После прерывания работы у Вас есть следующие возможности:
Прерывание работы прибора
(у моделей с дистанционным управ­лением на рукоятке)
В коротких паузах при уборке Вы мо­жете прервать работу пылесоса.
Нажмите на кнопку Standby на
рукоятке пылесоса с дистанцион­ным управлением.
Если Вы снова нажмёте на кнопку
Standby , то пылесос включится на уровне мощности, выбранном последним.
Если Вы нажмёте на кнопку +, то
пылесос включится с максималь­ным уровнем мощности.
Если Вы нажмёте на кнопку -, то
пылесос включится с минимальным уровнем мощности.
Временная остановка, пере­мещение и хранение
Система парковки для перерывов в уборке
Во время пауз при уборке Вы можете удобно расположить трубку пылесо­са с насадкой на самом пылесосе.
24
Page 25
Вставьте насадку, направляя вы-
ступ в устройство парковки.
Если пылесос находится на на­клонной поверхности, то задвинь­те части телескопической трубки полностью.
Выключатель в системе парковки
Отдельные модели оснащены выклю­чателем в системе парковки.
Рекомендуется полностью задви­нуть все части телескопической трубки.
Работа пылесоса будет автоматиче­ски прервана, если Вы вставите на­садку выступом в держатель (в сис­теме парковки). При вынимании на­садки из держателя пылесос снова включится на уровне мощности, вы­бранном в последний раз.
Система парковки для хранения
Выключите пылесос после ис-
пользования. Выньте сетевую вил­ку из розетки.
Поставьте пылесос в вертикальное
положение.
Вставьте насадку выступом сверху
в один из держателей трубки.
Так Вам будет удобно переносить пы­лесос или ставить его на хранение.
Техобслуживание
Выключайте пылесос перед
техобслуживанием и вынимайте сетевую вилку из розетки.
25
Page 26
Система фильтров Miele состоит из трех компонентов:
– Пылесборник
– Фильтр моторного отсека
– Фильтр выходящего воздуха
Для того, чтобы была гарантирована безупречная мощность всасывания пылесоса, Вы должны время от вре­мени заменять эти фильтры.
Рекомендуем использовать только мешки-пылесборники, фильтры и принадлежности с логотипом „Original Miele“. Только в этом слу­чае Вы можете быть уверены в оп­тимальном использовании мощ­ности пылесоса и в достижении наилучшего результата очистки.
Мешки-пылесборники с логотипом „Original Miele“ изготовляются не из бумаги или подобных матери­алов и не имеют затвора из кар­тона. Тем самым обеспечивается их крайне высокая прочность и надёжность.
Обратите внимание, что в случае появления неисправностей и по­вреждений прибора, которые яв­ляются следствием использования принадлежностей, не обозначен­ных логотипом „Original Miele“, ус­луги по гарантийному обслужива­нию прибора не оказываются.
Какие пылесборники и фильтры нужны?
Оригинальные мешки-пылесборники Miele с синим держателем Тип G/N и оригинальные фильтры Miele Вы смо­жете отличить по логотипу "Original Miele" на упаковке или непосред­ственно на мешке.
В каждую новую упаковку с пыле­сборниками Miele дополнительно вложен фильтр AirClean и фильтр мо­торного отсека.
Если Вы хотите отдельно докупить фильтр Miele, то назовите в торговой точке или специалисту сервисной службы Miele обозначение модели Вашего пылесоса, чтобы Вы получи­ли правильные расходные матери­алы. Для Вашего удобства Вы мо­жете также приобрести эти расход­ные материалы в интернет-магазине Miele.
Где купить пылесборники и фильт­ры?
Оригинальные мешки-пылесборники и фильтры Вы можете приобрести в торговой сети или в сервисной служ­бе Miele, а также в интернет-магазине Miele www.miele-shop.ru.
26
Page 27
Когда заменять пылесборник?
Когда цветная шкала полностью за­полнит смотровое окошко индикато­ра замены пылесборника красным цветом, пылесборник необходимо бу­дет заменить.
Мешки-пылесборники являются одноразовыми. Утилизируйте пол­ные мешки. Не используйте их по­вторно, т.к. закупоренные поры уменьшают всасывающую способ­ность пылесоса.
Если Вы пылесосите много мелкой пыли, то поры пылесборника забива­ются очень быстро. При этом индикатор будет указывать на заполненность пылесборника, да­же если он еще не совсем заполнен. В этом случае его необходимо все равно заменить, так как при забитых порах пылесборника снижается мощ­ность всасывания пылесоса.
Если же Вы пылесосите много волос, коврового ворса, шерстинок и т. д., то индикатор укажет на необходи­мость замены пылесборника лишь тогда, когда пылесборник будет уже полностью заполнен.
Для проверки
Установите на трубку регулируе-
мую насадку для пола.
Включите пылесос и установите
максимальную мощность всасыва­ния.
Немного приподнимите насадку от
поверхности пола.
Функция индикатора замены пыле­сборника
Функция индикации рассчитана на смешанный состав пыли: пыль, воло­сы, нитки, ворс ковра, песок и т.д.
27
Page 28
Как заменять пылесборник?
Обращаем Ваше внимание на необ­ходимость правильной замены пы­лесборника. При каждой замене пылесборника боковые ответвления держателя должны быть плотно вставлены в специальные отверстия на корпусе пылесоса: в центре и по бокам сверху вниз. Перед каждым закрыванием крышки пылевого от­сека убедитесь, что боковые ответ­вления держателя плотно вставлены в специальные отверстия на кор­пусе пылесоса.
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на всасывающем патрубке, и выньте его из отверстия.
Приподнимите клавишу отпирания
и откиньте крышку пылевого отсе­ка до фиксации вверх.
При этом его гигиеническая заслонка автоматически закрывается, поэтому пыль не может высыпаться наружу.
28
Вытащите пылесборник из гнезда
за пластину.
Page 29
Новый пылесборник вставьте до
упора в синее гнездо. Оставьте его сложенным в том же виде, как Вы его вынули из упаковки.
Расправьте пылесборник в пыле-
вом отсеке, как можно шире.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не заще­мился.
Блокировка включения пылесоса предотвращает закрытие крышки пылевого отсека, если не установ­лен мешок-пылесборник. Не при­меняйте силу!
Вставьте всасывающий патрубок
до отчётливой фиксации в отвер­стие пылесоса. Для этого необхо­димо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация.
Когда заменять фильтр моторного отсека?
Всегда, когда Вы вскрываете новую упаковку пылесборников Miele. В каждую новую упаковку пылесборни­ков дополнительно вложен фильтр моторного отсека.
Как заменять фильтр моторного отсека?
Откройте крышку пылевого отсека.Вытащите пылесборник из гнезда
за пластину.
29
Page 30
Откиньте синюю обойму фильтра
до отчетливого щелчка и выньте использованный фильтр за чистый уголок.
Вставьте новый фильтр моторного
отсека.
Закройте обойму фильтра.Задвиньте мешок-пылесборник в
синий держатель (гнездо) до упора.
a AirClean Всегда заменяйте этот фильтр, когда Вы вскрываете новую упаковку пыле­сборников Miele. В каждую упаковку пылесборников Miele дополнительно вложен фильтр выходящего воздуха AirClean.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не заще­мился.
Когда заменять фильтр выходяще­го воздуха?
В зависимости от модели серийно используется один из следующих фильтров выходящего воздуха.
30
b Active AirClean 50 (чёрный) c AirClean Plus 50 (голубой) d HEPA AirClean 50 (белый)
Когда поле индикации замены у фильтра выходящего воздуха станет полностью красного цвета. Индика­тор загорается примерно после 50 часов эксплуатации пылесоса, что при средней эксплуатации пылесоса соответствует одному году. Вы мо­жете пользоваться пылесосом и да­лее. Однако учитывайте, что мощ­ность всасывания и эффективность фильтрации при этом ослабевают.
Page 31
Как заменять фильтр выходящего воздуха AirClean?
Вставьте новый фильтр выходяще-
го воздуха AirClean.
Следите за тем, чтобы всегда был вставлен только один фильтр выхо­дящего воздуха.
Откройте крышку пылевого отсека.
Сожмите детали для разблокиров-
ки решётки фильтра и откройте решётку до фиксации.
Выньте использованный фильтр
AirClean за одну из двух чистых по­верхностей.
Если же Вы хотите вставить один из фильтров Active AirClean 50, AirClean Plus 50 или HEPA AirClean 50 то обязательно изучите главу "Использование другого фильтра выходящего воздуха".
Закройте решётку фильтра.Закройте крышку пылевого отсека.
Как заменять фильтры выходящего воздуха Active AirClean 50, AirClean Plus 50 и HEPA AirClean 50 ?
Следите за тем, чтобы всегда был вставлен только один фильтр выхо­дящего воздуха.
Откройте крышку пылевого отсека.
Приподнимите фильтр и выньте
его.
31
Page 32
Вставьте новый фильтр выходяще-
го воздуха точно на место и при­жмите его книзу.
Закройте крышку пылевого отсека.
Использование другого фильтра выходящего воздуха
В зависимости от модели серийно используется один из следующих фильтров выходящего воздуха:
a AirClean
b Active AirClean 50 (чёрный)
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха.
Прим. через 10 - 15 секунд у левого края поля индикации появится узкая красная полоска.
Если же Вы хотите вставить фильтр AirClean, то обязательно изучите главу "Использование дру­гого фильтра выходящего возду­ха".
32
c AirClean Plus 50 (голубой)
d HEPA AirClean 50 (белый)
Следите за тем, чтобы всегда был вставлен только один фильтр выхо­дящего воздуха.
Page 33
При переналадке обратить внима­ние
1. Если вместо фильтра a Вы хотите вставить фильтр b, c или d, то Вам необходимо вынуть решётку фильтра и вставить вместо неё но­вый фильтр выходящего воздуха.
Кроме того, следует активизиро­вать индикатор замены фильтра выходящего воздуха.
Сервисный индикатор с кнопкой сброса Reset
Отдельные модели оснащены сер­висным индикатором.
Индикатор загорается прим. через 50 часов эксплуатации, что соответству­ет среднему годовому использова­нию. К этому моменту должно быть проверено состояние загрязнённости фильтра моторного отсека и фильтра выходящего воздуха.
После каждой замены этих деталей Вам следует обнулять показания ин­дикатора. При этом пылесос должен быть включён.
2. Если Вы вместо фильтра b, c или d хотите вставить фильтр a, то его нужно обязательно вложить в решётку фильтра *.
* Решётка фильтра - см. главу "До­полнительно приобретаемые при­надлежности"
Нажмите кнопку сброса Reset.
Сервисный индикатор погаснет и снова будет в исходном положении.
Сброс показания индикатора происходит только в том случае, если Вы нажимаете кнопку сброса Reset после загорания индикатора, но не при нажатии в другое время.
33
Page 34
Когда заменять батарейку в руко­ятке пылесоса с дистанционным управлением?
Примерно через каждые 18 месяцев. Используйте батарейку 3 В (кнопоч­ный элемент CR 2032).
Если батарея "села" или не была ус­тановлена, Вы сможете и дальше пользоваться пылесосом.
Для этого включите пылесос кноп-
кой Вкл / Выкл . Индикатор Standby на пылесосе загорится жёлтым цветом.
Как заменить батарейку в рукоятке пылесоса с дистанционным управ­лением?
Выверните крепёжный шуруп
крышки с помощью отвертки с крестообразным шлицем и снимите крышку.
Замените батарейку, соблюдая по-
лярность.
Снова установите крышку и затя-
ните крепёжный шуруп.
Нажмите кнопку повторного пуска
на пылесосе.
Пылесосом можно продолжать поль­зоваться, однако, только при макси­мальной мощности.
34
По возможности сдайте старую ба-
тарейку в пункт утилизации отхо­дов.
Когда заменять нитесборники?
Нитесборники на всасывающей по­верхности насадки для пола могут быть заменены. Замените нитесбор­ники, если их ворс износился.
Page 35
Как заменить нитесборники?
Выньте нитесборники, напр., с по-
мощью отвертки, из пазов.
Замените нитесборники на новые.
Очистка ходового ролика насадки для пола AllTeQ
Затем удалите нити и волосы, сно-
ва вставьте ходовой ролик и за­фиксируйте ось.
Запасные детали можно приобрес­ти в фирменном магазине или сер­висной службе Miele.
Чистка и уход
Выключайте пылесос перед
каждым проведением чистки и вы­нимайте сетевую вилку из розетки.
Пылесос и принадлежности
Для ухода за пылесосом и всеми пластиковыми принадлежностями можно использовать обычное чистя­щее средство для пластмасс.
Не применяйте никакие абра-
зивные средства, универсальные очистители, стеклоочистители и средства для ухода с содержа­нием масел!
Разблокируйте ось ролика (штыко-
вой затвор) с помощью монеты.
Вытолкните ось и выньте её.Выньте ходовой ролик.
Пылевой отсек
При необходимости Вы можете про­пылесосить пылевой отсек другим пылесосом или просто вычистить су- хой салфеткой или щеткой.
Ни в коем случае не погружай-
те пылесос в воду! Влага в пыле­сосе вызывает опасность пораже­ния электрическим током.
35
Page 36
Что делать, если . . . ?
Проблема Причина и устранение
Пылесос автоматиче­ски выключается. У некоторых моделей дополнительно заго­рается индикатор тер­мозащиты .
Ограничитель температуры выключает пылесос, когда он перегревается. Такая неполадка может возникнуть, если, например, какой-либо крупный предмет заблокирует трубку или шланг, если весь пылесборник заполнится пылью или он станет воздухонепроницаемым из-за мелкой пыли. При­чиной этого может быть также сильное загрязне­ние фильтра моторного отсека или фильтра выхо­дящего воздуха.
Выключите пылесос (нажатием кнопки Вкл /
Выкл ) и выньте сетевую вилку из розетки.
После устранения причины неисправности и по истечении 20 - 30 минут пылесос охладится на­столько, что его можно будет снова включить и использовать при уборке.
36
Page 37
Сервисная служба
Если необходимо сервисное обслу­живание, то обратитесь, пожалуйста, по телефону:
- 8 800 200 2900
- (495) 745 89 90
Гарантийные условия
Гарантийный срок на пылесос сос­тавляет 2 года.
Более подробную информацию о га­рантийных условиях Вы найдете в главе "Гарантия качества товара" в конце данной инструкции.
Сертификaт соответствия
RU C-DE.МЕ10.В.02650 с 26.11.2014 по 25.11.2019
Соответствует требованиям Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования"; ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям "Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)"
Технические характеристики
Напряжение 230В/ 50 Гц Мощность Номинальная по-
требляемая мощ­ность SGSC1: 1400 Вт
Максимальная мощность SGSC1: 1600 Вт
Предохранитель 16А или 10А
инерционный
Класс защиты II
Дата изготовления/Усло­вия хранения и транспор­тировки
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типо­вой табличке в формате месяц/год.
Условия транспортировки и хране­ния
– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно, не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования конденсата)
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057
37
Page 38
Дополнительно приобрета­емые принадлежности
Отдельные модели в серийном ис­полнении уже оснащены одной или несколькими из нижеуказанных принадлежностей.
Учитывайте, прежде всего, реко­мендации по чистке и уходу, кото­рые дает производитель Вашего покрытия пола.
Вы можете приобрести эти и многие другие средства в интернет-магазине Miele.
Также Вы можете приобрести их в фирменном магазине или в сервис­ной службе Miele www.miele-shop.ru.
Щётки для пола
Насадка AllergoTeQ (SBDH 285-3)
Для ежедневной гигиенической очистки всех видов покрытий пола. При работе пылесоса результат очистки виден на цветном дисплее (цветовой индикатор).
Турбощётка Turbo Comfort (STB 205-3)
Для сбора волокон и волос с тек­стильных покрытий пола с коротким ворсом
Щётка для пола Hardfloor (SBB 235-3)
Для чистки износоустойчивых ров­ных твердых полов.
38
Щётка для пола Parquet (SBB Parquet-3)
Щетка с натуральной щетиной для уборки твердых ровных полов, требу­ющих бережного ухода.
Щётка для пола Hardfloor Twister с поворотным шарниром (SBB 300-3)
Для очистки от пыли ровного твердо­го пола и маленьких ниш.
Щётка для пола Parquet Twister с поворотным шарниром (SBB 300-3)
С натуральной щетиной, для очистки от пыли ровного твердого пола и ма­леньких ниш.
Щётка для пола Parquet Twister XL с поворотным шарниром (SBB 400-3)
Для очистки от пыли большой по­верхности ровного твердого пола и маленьких ниш.
Другие дополнительные принад­лежности
Комплект принадлежностей MicroSet (SMC 20)
Принадлежности для очистки не­больших предметов и труднодоступ­ных мест, например, стереоаппарату­ры, клавиатур, игрушечных моделей.
Комплект принадлежностей CarCare (SCC 10)
Принадлежности для чистки салона автомобиля.
Комплект принадлежностей HomeCare (SHC 10)
Принадлежности для уборки жилых помещений.
Page 39
Малая турбощётка Turbo XS (STB 20)
Для очистки от пыли мягкой мебели, матрасов или сидений автомобилей.
Универсальная щётка (SUB 20)
Для очистки от пыли книг, книжных полок и т.п.
Насадка для батарей и жалюзи (SHB 30)
Служит для удаления пыли с калори­феров (батарей), узких полок и из щелей.
Насадка для чистки матрасов (SMD 10)
Для удобного удаления пыли с мат­расов, мягкой мебели и ее швов.
Щелевая насадка, 300 мм (SFD 10)
Удлиненная щелевая насадка для удаления пыли из складок, щелей и углов.
Фильтры
Фильтр выходящего воздуха Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Поглощает запахи, которые возника­ют в ходе загрязнения мешка-пыле­сборника.
Фильтр выходящего воздуха HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Фильтр для максимально чистого вы­ходящего воздуха. Лучше всего под­ходит для людей с аллергией.
Решетка фильтра
Необходима, если вместо фильтра Active AirClean 50, AirClean Plus 50или HEPA AirClean 50 Вы хотите устано­вить фильтр выходящего воздуха AirClean.
Гибкая щелевая насадка, 560 мм (SFD 20)
Гибкая щелевая насадка для очистки труднодоступных мест.
Насадка для мягкой мебели, 190 мм (SPD 10)
Широкая насадка для чистки мягкой мебели, матрасов и подушек.
Гибкая насадка-удлинитель (SFS 10)
Для удлинения шланга прим. на 1,5 м.
Рукоятка Comfort с подсветкой (SGC 20)
Для освещения рабочей области.
39
Page 40
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования). Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо­ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
40
Page 41
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– вентиляторов
– масляных/воздушных доводчиков дверей
– водяных клапанов
– электрических реле
– электродвигателей
– ремней
– компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении
– скрипы
– незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер­бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна­комиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли­нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
41
Page 42
Гарантия качества товара
42
Page 43
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при­надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге 197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле" 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которо­го Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточ­нить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ Тел.+ 7 (495) 745 89 90 Факс+ 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
43
Page 44
uk - ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 3
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища..................................... 8
Опис приладу...................................................................................................... 10
Перед введенням в експлуатацію................................................................... 12
Експлуатація....................................................................................................... 17
Тимчасова зупинка, переміщення та зберігання.......................................... 22
Техобслуговування ............................................................................................ 23
Де можна придбати пилозбірники і фільтри? ................................................... 23
Які пилозбірники і фільтри потрібні? ................................................................. 24
Коли потрібно замінити пилозбірник? ............................................................... 24
Функція індикатора заміни пилозбірника .......................................................... 24
Яким чином потрібно замінити пилозбірник? ................................................... 25
Коли потрібно змінити фільтр для захисту двигуна? ....................................... 26
Яким чином потрібно змінити фільтр для захисту двигуна?............................ 26
Коли потрібно змінити фільтр для очищення відпрацьованого повітря?....... 27
Як замінити фільтр AirClean?.............................................................................. 28
Як потрібно змінити фільтр для очищення відпрацьованого повітря Active
AirClean 50, AirClean Plus 50 і HEPA AirClean 50?.............................................. 28
Переоснащення іншим фільтром для очищення відпрацьованого повітря.... 29
Під час переоснащення зверніть увагу на наступне ........................................ 30
Сервісний індикатор з кнопкою скидання......................................................... 30
Коли потрібно змінити батарейку в держаку з дистанційним керуванням?... 31 Яким чином потрібно змінити батарейку в держаку з дистанційним керуван-
ням? ...................................................................................................................... 31
Коли потрібно замінити ниткозбірник?.............................................................. 31
Яким чином замінити ниткозбірник? ................................................................. 32
Очищення осі ходового ролика AllTeQ............................................................... 32
Догляд.................................................................................................................. 32
Що робити, якщо ... ...........................................................................................33
Сервісна служба ................................................................................................ 34
Умови гарантії..................................................................................................... 34
Технічний регламент.......................................................................................... 34
Устаткування, що можна придбати додатково ............................................ 34
Гарантія якості товару....................................................................................... 38
2
Page 45
Заходи безпеки та застереження
Цей пилосос відповідає нормам технічної безпеки. Однак не­належне використання приладу може призвести до травм та матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати пилосос, уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі відомості щодо техніки безпеки, експлуатації та техобслуговування при­ладу. Ви зможете захистити себе та уникнути пошкоджень пи­лососа.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію з експлуатації і по можли­вості передайте її наступному власникові приладу.
Після кожного використання, перед зміною щітки або перед чищенням / техобслуговуванням виключайте пилосос. Виймай­те мережну вилку з розетки.
Належне використання
Цей пилосос може використовуватися у домашньому госпо-
дарстві та подібних побутових середовищаx.
Пилосос призначений для повсякденного прибирання килимів,
килимових покриттів і твердої підлоги, нечутливої до механічного впливу.
Цей пилосос не передбачений для використання на відкрито-
му повітрі.
Цей пилосос призначений для роботи на висоті до 4000 м над
рівнем моря.
Використовуйте пилосос виключно для прибирання сухих по-
верхонь. Не допускається чистити за допомогою пилососа лю­дей або тварин. Всі інші способи використання, переустаткуван­ня та зміни є неприпустимими.
3
Page 46
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися пилососом, не рекомендується його експлуатація без нагляду або керівни­цтва з боку відповідальної особи.
Якщо Ви маєте дітей
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і за­тягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від пилососа або під постійним няглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати пилососом без
нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що мо­жуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небез­пеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати пилосос без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу пилососа. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Моделі з дистанційним керуванням. Зберігайте батарейки по-
далі від дітей.
Техніка безпеки
Перед експлуатацією перевірте відсутність на пилососі та
всьому устаткуванні наявність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх наявності не включайте пилосос.
Порівняйте параметри підключення пилососа, зазначені на ти-
повій табличці (мережна напруга та частота), з даними електро­мережі. Ці параметри повинні обов'язково збігатися. Без змін пилосос придатний для використання в мережі 50 або 60 Гц.
Мережна розетка повинна бути захищена запобіжником з
номіналом 16 A або 10 A.
4
Page 47
Заходи безпеки та застереження
Надійну та бездоганну роботу пилососа буде забезпечено ли-
ше у випадку його підключення до громадської відкритої мережі.
Ремонтні роботи пилососа в період дії гарантії можуть прово-
дитися тільки фахівцями фірми Miele, а інакше у разі наступного пошкодження гарантія втрачає силу.
Не використовуйте мережний кабель для переміщення пило-
соса і не витягайте мережну вилку із розетки за кабель. Не тяг­ніть кабель через гострі краї та клеми, не затискайте його. Уни­кайте під час прибирання частого переїзду кабелю. Мережний кабель, вилка і розетка можуть при цьому пошкодитись, що по­ставить під загрозу Вашу безпеку.
Не користуйтеся пилососом, якщо ушкоджено мережний ка-
бель. Пошкоджений мережний кабель разом з барабаном намо­тування необхідно замінити. З метою безпеки ремонтні роботи можуть проводитися тільки фахівцями, авторизованими фірмою Miele або сервісною службою.
Під час прибирання - перед усім дрібного пилу, наприклад,
свердлового пилу, піску, гіпсу, борошна - виникає природна ста­тична електризація; наелектризовані частки потім в певних ситу­аціях можуть розрядитися. З нижньої сторони трубки-держака пилососа вбудована металева накладка, що сприяє послаблен­ню неприємного ефекту, викликаного електростатичними розря­дами. Тому стежте за тим, щоб під час прибирання рука постійно знаходилась поверх цієї накладки.
У жодному разі не занурюйте пилосос у воду і протирайте йо-
го тільки сухою або злегка вологою серветкою.
Ремонтні роботи мають право проводити лише кваліфіковані
фахівці, авторизовані фірмою Miele. Внаслідок неправильно ви­конаних ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека для користувача.
5
Page 48
Заходи безпеки та застереження
Належне використання
Забороняється використовувати пилосос без пилозбірника,
фільтра пилового відсіку (захист двигуна) та фільтра для очищен­ня відпрацьованого повітря.
Якщо пилозбірник не встановлений, кришка пилового відсіку
не зачиняється. Не застосовуйте силу.
Не пилососьте палаючі або тліючі предмети, наприклад, сига-
рети, сажу або вугілля, яке ще не згасло.
Не пилососьте рідину та вологий бруд. Килими та килимові по-
криття після вологого чищення або обробки шампунем потрібно повністю висушити перед тим, як почати пилососити.
Не пилососьте порошкоподібні барвники. Барвник (тонер), що,
наприклад, використовується для принтерів або копіювальних апаратів, може мати електропровідність.
Не пилососьте легкозаймисті чи вибухонебезпечні речовини
або гази, а також місця, де зберігаються речовини такого типу.
Не підносьте під час прибирання до голови всмоктувальну на-
садку.
Важливо врахувати під час роботи з батарейкою (у моделей з
дистанційним керуванням на держаку):
– Не замикайте між собою полюси елементів живлення, не за-
ряджайте їх і не кидайте в полум'я.
– Утилізація батарейок: У моделей з дистанційним керуванням
витягніть батарейки із держака та по можливості здайте їх у центр утилізації. Не викидайте батарейки разом з побутовим сміттям!
Устаткування
Під час використання турбощітки Miele не торкайтесь рухли-
вих валиків щітки.
6
Page 49
Заходи безпеки та застереження
Під час прибирання з використанням держака без встановле-
ного устаткування стежте за тим, щоб держак не був пошкодже­ний.
Використовуйте пилозбірник, фільтри та устаткування з лого-
типом "Original Miele". Лише у цьому випадку виробник може га­рантувати безпечну експлуатацію пилососа.
Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких стало неналежне використання, неправильна експлуата­ція або ігнорування вищенаведених заходів безпеки та засте­режень.
7
Page 50
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної упаковки
Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.
Утилізація пилозбірників і ви­користаних фільтрів
Пилозбірники та фільтри виготовлені з безпечних для навколишнього се­редовища матеріалів. Фільтри можна викидати з побутовим сміттям. Це стосується і пилозбірників за умови, що в них не міститься забороненого для утилізації з побутовим сміття.
Утилізація відпрацьованого приладу
До утилізації відпрацьованого при­ладу вийміть використаний пилозбір­ник разом із фільтром та викиньте їх в побутове сміття.
Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті, віддайте продавцю або Miele. За видалення особистих дан­них на відпрацьованому приладі від­повідальність несе користувач. Про­стежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недос­тупному для дітей місці.
Повернення відпрацьованих акумуляторів і батарейок
Електричні та електронні прилади містять багато батарейок і акумуля­торів, які також не можна утилізувати з побутовим сміттям. Ви зобов'язані віднести використані батарейки та
8
Page 51
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
3E&G+J
акумулятори, що не стаціонарно приєднані до приладу, у відповідний пункт прийому (напр., магазин), де їх безкоштовно заберуть і утилізують. Батарейки та акумулятори містять речовини, які можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому середовищу.
Позначки на батарейках або акумуля­торах містять підказки. Перекресле­ний смітник означає, що батарейку чи акумулятор в жодному разі не можна утилізувати із побутовим сміттям. Як­що перекреслений смітник ще позна­чений хімічним знаком, батарейка або акумулятор містить свинець (Pb), кадмій (Cd) і/або ртуть (Hg).
Старі батарейки та акумулятори міс­тять важливі речовини, які можна на­далі використовувати. Окремий збір використаних батарейок і акумуля­торів полегшує подальші дії і пере­робку.
9
Page 52
Опис приладу
0,29"
Boost
10
Page 53
Опис приладу
a
Гнучкий шланг
b
Кнопка відкривання відсіку для устаткування
c
Індикатор зміни пилозбірника
d
Поле індикації *
e
Педальна кнопка автоматичного змотування кабелю
f
Система паркування для пауз під час роботи *
g
Кнопка Вкл/Викл
h
Шнур електроживлення
i
Направляючі ролики *
j
Фільтр для очищення відпрацьованого повітря *
k
Система паркування для зберігання (по обидві сторони пилососа)
l
Фільтр захисту двигуна
m
Оригінальний пилозбірник Miele
n
Ручка для переміщення пилососа
o
Насадка для підлоги
p
Кнопки розблокування *
q
Телескопічна трубка *
r
Кнопка відкривання кришки пилового відсіку
s
Кнопка регулювання довжини телескопічної трубки *
t
Всмоктувальний патрубок
u
LED *
v
Кнопка Standby для коротких пауз під час роботи *
w
Кнопки + / - для встановлення потужності *
x
Держак (залежно від моделі, з регулятором витрати повітря) *
y
Індикатор термозахисту *
z
Кнопка перезапуску *
{
Індикатор Standby *
|
Сервісний індикатор з кнопкою скидання *
* залежно від моделі позначені такою позначкою деталі оснащення Вашого пилососа можуть відрізнятися від зображених на рисунку або взагалі бути відсутніми.
11
Page 54
Перед введенням в експлу­атацію
Під'єднання гнучкого шланга
Вставте всмоктувальний патрубок
до повного закріплення в отвір пи­лососу. Для цього необхідно сполу­чити обидві частини таким чином, щоб відбулася фіксація.
Знімання гнучкого шланга
З'єднання гнучкого шланга з дер­жаком
Вставте шланг до виразної фіксації
в держак.
З'єднання гнучкого шланга з дер­жаком
Натисніть на клавіші блокування,
розташовані з двох сторін на всмоктувальному патрубку, і витяг­ніть шланг із отвору.
12
Вставте держак до виразної фікса-
ції в трубку. Для цього необхідно сполучити обидві частини таким чи­ном, щоб відбулася фіксація.
Натисніть на кнопку фіксації, Якщо
Ви хочете роз'єднати деталі, і, злег­ка натиснувши, витягніть держак з трубки.
Page 55
Установка телескопічної трубки
В залежності від моделі Ваш пилосос оснащений однією з наступних тру­бок:
– Телескопічна трубка
– Телескопічна трубка Comfort
Телескопічна трубка складається із двох, вставлених одна в одну трубок, які Ви можете розсунути на найбільш зручну для роботи довжину.
Телескопічна трубка
Натисніть на кнопку регулювання
довжини телескопічної трубки та встановіть бажану довжину.
Телескопічна трубка Comfort
Візьміться за фіксатор та вста-
новіть телескопічну трубку на ба­жану довжину.
З'єднання телескопічної трубки і щітки
Вставте телескопічну трубку в на-
садку для підлоги, обертаючи її вліво і вправо, до повного її закрі­плення.
Натисніть на кнопку фіксації, якщо
Ви хочете роз'єднати деталі, і, злег­ка повернувши, витягніть телеско­пічну трубку із щітки.
Регулювання змінної насадки для підлоги
Пилосос призначений для повсякден­ного прибирання килимів, килимових покриттів і твердої підлоги, нечутли­вої до механічного впливу.
Асортимент Miele для догляду за під­логою пропонує для різних підлого­вих покриттів або для спеціального використання підходящі щітки та насадки (див. розділ "Устат­кування, що можна придбати додат­ково").
Враховуйте насамперед рекомен­дації виробника щодо чищення та догляду за покриттям підлоги.
13
Page 56
Активація індикатора зміни фільтра відпрацьованого повітря
Відповідно до моделі серійно вико­ристовується один з наступних філь­трів для очищення відпрацьованого повітря.
a AirClean
b Active AirClean 50 (чорний)
c AirClean Plus 50 (світло-блакитний)
Пилососьте килими і килимові по­криття, втоплюючи насадку:
Натисніть кнопку .
Тверду не сприйнятливу до впливу рівну підлогу і підлогу з тріщинами пилососьте з висунутою щетиною:
Натисніть кнопку .
Якщо ковзання змінної насадки ускладнюється, зменшіть потуж­ність до рівня, при якому насадка плавно ковзатиме (розділ "Експлу­атація - Вибір рівня потужності").
14
d HEPA AirClean 50 (білий)
Якщо Ваш пилосос оснащено філь­тром b, c або d, потрібно активувати індикатор зміни фільтра.
Page 57
Натисніть на кнопку відкривання,
розташовану у виїмці, та відкиньте вгору кришку пилового відсіку до кінця.
Прибл. через 10-15 сек. зліва на інди­каторі з'явиться тонка червона смуж­ка.
Закрийте кришку пилового відсіку
до повного її закріплення та про­стежте, щоб пилозбірник при цьому не защемився.
Функція індикатора заміни фільтра для очищення відпрацьованого по­вітря
Індикатор заміни фільтра вказує на тривалість використання фільтра. Прибл. через 50 годин експлуатації пилососа, що за умов помірної експ­луатації пилососа відповідає одному року, індикатор світиться червоним.
Зніміть вказівні смужки.
Натисніть на індикатор заміни філь-
тра для очищення відпрацьованого повітря.
Використання устаткування, що входить в комплект
15
Page 58
Щілинна насадка
Для видалення пилу зі складок, щілин і кутів.
Насадка із щіткою з натураль-
ної щетини
Для профільних планок, пред­метів з різьбленням і прикраса­ми або особливо чутливих пред­метів та ін. Головка із щіткою обертається, тому Ви можете її повернути у зручне для Вас по­ложення.
Насадка для м'яких меблів
для видалення пилу з м'яких ме­блів, матраців, гардин та поду­шок.
Виймання устаткування
Натисніть клавішу відмикання.
Відкриється відсік для устаткування.
Окремі моделі в серійному виконанні вже оснащено одним або кількома із наступних компонентів, які не зобра­жені на рисунку.
– Турбощітка
– Насадка для підлоги AllergoTeQ
До цих пилососів додається окрема інструкція з експлуатації відповідного устаткування.
Вийміть бажане устаткування.Закрийте відсік для устаткування,
притиснувши кришку.
Змінна насадка
Також використовується для приби­рання сходів.
З метою безпеки пилососьте
сходи, починаючи знизу вгору.
16
Page 59
Експлуатація
Виймання шнура електроживлення
Витягніть шнур на потрібну довжи-
ну (макс. прибл. 7,5 м).
Вставте мережну вилку в розетку.
Змотування шнура електроживлен­ня
Витягніть мережну вилку із розет-
ки.
Коротко натисніть на педальну
кнопку змотування кабелю.
Під час експлуатації приладу
протягом більше ніж 30 хвилин не­обхідно повністю витягнути шнур електроживлення. Інакше існує не­безпека його перегріву та пошкод­ження.
Кабель повністю змотається.
Якщо кабель потрібно змотати не повністю, Ви можете зупинити змо­тування. Для цього візьміться за ка­бель під час змотування і потягніть його коротко на потрібну довжину.
Ввімкнення і вимкнення
17
Page 60
Натисніть кнопку Вкл/Викл .
– Педальні кнопки
Вибір рівня потужності
Ви маєте змогу обрати потужність всмоктування пилососа під час при­бирання в кожній конкретній ситуації. При зменшенні потужності всмокту­вання, Ви значно зменшите механіч­ний вплив насадки для підлоги у разі її ковзання.
На пилососі знаходяться символи, які відповідають певним рівням потуж­ності. Вони вказують у якому випадку рекомендується та або інша потуж­ність.
Обраний рівень потужності світиться жовтим.
Гардини, текстиль М'які меблі, подушки Високоякісні килими, килимки,
доріжки
Енергозберігаюче щоденне
прибирання з низьким рівнем шуму
Килими та килимові покриття
з петльовим ворсом
Тверда підлога, сильнозабруд-
нені килими та килимові по­криття
– Держак з дистанційним керуван-
ням
Педальні кнопки
При першому вмиканні пилосос включається та працює на максима­льному рівні потужності.
При наступному використанні пило­сос включається та працює на тому рівні потужності, який було Вами об­рано востаннє.
Натисніть на педальну кнопку +, як-
що Ви бажаєте збільшити рівень потужності.
Натисніть на педальну кнопку -, як-
що Ви бажаєте зменшити рівень потужності.
Якщо Ви використовуєте змінну насадку, і Вам здається, що ков­зання ускладнене, зменшіть рівень потужності, щоб насадка плавно ковзала.
В залежності від моделі Ваш пилосос оснащений одним з наступних пере­микачів потужності.
18
Педальні кнопки з функцією Boost
Окремі моделі додатково оснащені рівнем Boost. З його допомогою мож­на короткочасно збільшити потуж­ність очищення, щоб очистити підло­гу від застарілих дрібних та більших забруднень.
Page 61
Натискайте педальну кнопку +, до-
ки досягнете максимального рівня потужності.
Натисніть кнопку + знову.
Через 20 секунд знову натисніть
педальну кнопку +.
Рівень потужності Boost активується на 20 секунд вдруге. Активація мож­лива тричі підряд. потім потрібно за­чекати одну хвилину.
Держак з дистанційним керуванням
Після ввімкнення пилососа за допо­могою педальної кнопки Вкл / Викл , індикатор Stand-by на пилососі світиться жовтим.
Рівень потужності Boost активується на 20 секунд. Індикатор Boost світиться жовтим.
Ви маєте наступні можливості для ви­бору:
Натисніть на педальну кнопку -
протягом 20 секунд.
Ви вийдете з режиму Boost, акти­вується максимальна потужність.
Натисніть на кнопку Standby на
держаку.
Індикатор Standby на пилососі зга­сне.
При першому вмиканні пилосос включається та працює на максима­льному рівні потужності.
При наступному використанні пило­сос включається та працює на тому рівні потужності, який було Вами об­рано востаннє.
Натисніть на кнопку +, якщо Ви ба-
жаєте збільшити рівень потужності.
19
Page 62
Натисніть на кнопку -, якщо Ви ба-
жаєте зменшити рівень потужності.
Держак з дистанційним керуванням з функцією Boost
Окремі моделі додатково оснащені рівнем Boost. З його допомогою мож­на короткочасно збільшити потуж­ність очищення, щоб очистити підло­гу від застарілих дрібних та більших забруднень.
Натискайте кнопку +, доки встано-
виться максимальний рівень по­тужності.
Натисніть кнопку + знову.
Рівень потужності Boost активується на 20 секунд. Індикатор Boost на пи­лососі світиться жовтим.
Ви маєте наступні можливості для ви­бору:
Протягом 20 секунд натисніть
кнопку -.
Регулятор дозволить Вам швидко знизити потужність всмоктування, наприклад, щоб перешкодити всмок­туванню пилососом текстильних під­логових покриттів.
Ви вийдете з режиму Boost, акти­вується максимальна потужність.
Через 20 секунд знову натисніть
кнопку +.
Рівень потужності Boost активується на 20 секунд вдруге. Активація мож­лива тричі підряд. потім потрібно за­чекати одну хвилину.
Відкривання регулятора витрати повітря
(відсутнє у моделей з дистанційним керуванням)
20
Відкрийте регулятор витрати повіт-
ря настільки, щоб всмоктуюча на­садка легко ковзала.
Таким чином полегшується ковзання насадки, що використовується.
Page 63
Під час прибирання
Під час прибирання тягніть пилосос
за собою, як санки. Або ж ставте його вертикально, якщо Ви пилосо­сите сходи та гардини.
Під час прибирання - перед
усім дрібного пилу, наприклад, свердлового пилу, піску, гіпсу, бо­рошна - виникає природна статич­на електризація; наелектризовані частки потім в певних ситуаціях можуть розрядитися. З нижньої сторони трубки-держака пилососа вбудована металева накладка, що сприяє послабленню неприємного ефекту, викликаного електроста­тичними розрядами. Тому стежте за тим, щоб під час прибирання рука постійно знаходилась поверх цієї накладки.
Призупинення роботи приладу
(для моделей з дистанційним керу­ванням на держаку)
У коротких паузах під час прибиран­ня Ви маєте змогу припинити роботу пилососа.
Натисніть на кнопку Standby на
держаку.
21
Page 64
Не залишайте пилосос в ре-
жимі очікування Standby надовго, а використовуйте його лише для коротких пауз під час прибирання. Небезпека перегріву і пошкоджен­ня.
Кожне натискання кнопки на держаку супроводжується світінням світ­лодіодного індикатора.
Після припинення роботи у Вас є на­ступні можливості:
У разі повторного натискання кноп-
ки Standby пилосос знову вклю­чається та працює на тому рівні по­тужності, який було Вами обрано востаннє.
У разі натискання кнопки +, пило-
сос включається та працює на мак­симальному рівні потужності.
У разі натискання кнопки -, пило-
сос включається та працює на міні­мальному рівні потужності.
Тимчасова зупинка, перемі­щення та зберігання
Система паркування для пауз під час роботи
У коротких паузах під час прибиран­ня Ви можете зручно розташувати трубку пилососа з насадкою на само­му пилососі.
Вставте насадку, направляючи ку-
лачок у пристрій паркування.
Якщо пилосос при цьому залишив­ся на похилій площині, повністю засуньте частини телескопічної трубки одна в одну.
Ввімкнення/вимкнення в системі паркування
Окремі моделі оснащено вмикачем / вимикачем у системі паркування.
Роботу пилососа буде автоматично припинено, якщо Ви вставите насад­ку, направляючи кулачок у пристрій паркування. При вилученні насадки із тримача пилосос знову включається та працює на тому рівні потужності, який було Вами обрано востаннє/
Система паркування для зберіган­ня
Виключіть пилосос після вико-
ристання і вийміть мережну вилку з розетки.
22
Поставте пилосос у вертикальне
положення.
Page 65
При цьому доцільно повністю засу­нути частини телескопічної трубки одна в одну.
Вставте насадку кулачком догори в
один з тримачів трубки.
Так Вам буде зручно переносити пи­лосос або зберігати його.
Техобслуговування
Перед початком кожного тех-
обслуговування необхідно вимика­ти пилосос і виймати мережну вил­ку з розетки.
Система фільтрів Miele складається із трьох компонентів.
– Пилозбірник
– Фільтр захисту двигуна
– Фільтр для очищення відпрацьова-
ного повітря
Для того, щоб гарантувати бездоган­ну потужність всмоктування пилосо­са, Ви повинні час від часу заміняти ці фільтри.
Рекомендовано використовувати пилозбірник, фільтри та устатку­вання з логотипом "Original Miele". В цьому випадку виробник може гарантувати безпечну експлуата­цію пилососа.
Використовуйте пилозбірними з логотипом „Original Miele“; не вико­ристовуйте пилозбірники з паперу або подібних матеріалів, також із заслінкою із картону. Тільки так Ви забезпечите довгу експлуатацію приладу і безпеку.
Будь ласка, врахуйте, що несправ­ності і пошкодження приладу, при­чиною яких є використання устат­кування без логотипу „Original Miele“, не є випадками, які покри­ває гарантійне обслуговування приладу.
Де можна придбати пилозбірники і фільтри?
Оригінальні пилозбірники та фільтри Miele можна придбати в магазині Miele, сервісній службі або інтернет­магазині.
23
Page 66
Які пилозбірники і фільтри потріб­ні?
Оригінальні пилозбірники Miele з блакитним клапаном типу G/N і ори­гінальні фільтри Miele, які можна розпізнати завдяки логотипу "Original Miele" на упаковці або безпосередньо на пилозбірнику.
У кожну упаковку пилозбірників Miele додатково вкладено фільтр Air Clean та фільтр для захисту двигуна.
Якщо Ви бажаєте купити оригінальні фільтри окремо, то у фірмовому ма­газині або сервісній службі Miele Вам необхідно назвати модель пилососа, щоб одержати потрібні фільтри. Ви можете зручно замовити їх в Miele Onlineshop.
Коли потрібно замінити пилозбір­ник?
Коли кольорова шкала заповнить ог­лядове віконце індикатора заміни пи­лозбірника, і він засвітиться черво­ним, його необхідно буде замінити.
Пилозбірники є виробами разово­го користування. Викиньте викори­стані пилозбірники. Не використо­вуйте їх багаторазово. Забиті пори пилозбірника знижують потужність всмоктування пилососа.
Для перевірки
Встановіть змінну насадку для під-
логи.
24
Включіть пилосос і встановіть мак-
симальну потужність всмоктуван­ня.
Підніміть насадку над підлогою.
Функція індикатора заміни пило­збірника
Функція індикатора розрахована на змішаний пил: пил, волосся, нитки, ворс килима, пісок, т.п.
Page 67
Якщо Ви пилососите багато дрібного пилу, як наприклад, свердловий пил, пісок, а також гіпс або борошно, то пори пилозбірника забиваються дуже швидко. При цьому індикатор буде вказувати на заповнення пилозбірника, навіть якщо він ще не зовсім повний. Тоді його потрібно замінити.
Якщо ж Ви пилососите багато волос­ся, килимового ворсу, шерстинок і т.д., то індикатор вкаже на необхід­ність заміни пилозбірника лише тоді, коли він буде повністю заповнений.
Яким чином потрібно замінити пи­лозбірник?
Трохи підніміть клавішу виключення
та відкиньте кришку пилового від­сіку вгору до кінця.
Під час виймання пилозбірника його гігієнічна заслінка автоматично за­кривається, тому пил не може виси­патися назовні.
Натисніть на клавіші блокування,
розташовані з двох сторін на всмоктувальному патрубку, і витяг­ніть шланг із отвору.
Витягніть пилозбірник із гнізда за
пластину.
25
Page 68
Вставте новий пилозбірник до пов-
ного закріплення в червоне гніздо. Залишіть його складеним у тому ж самому вигляді, у якому Ви його вийняли з упаковки.
Розправте пилозбірник у пиловому
відсіку, як можна ширше.
Закрийте кришку пилового відсіку
до повного її закріплення та про­стежте, щоб пилозбірник при цьому не защемився.
Блокування холостого ходу роботи перешкоджає закриванню кришки пилового відсіку, якщо пилозбірник відсутній. Не застосовуйте силу!
Вставте всмоктувальний патрубок
до повного закріплення в отвір пи­лососу. Для цього необхідно сполу­чити обидві частини таким чином, щоб відбулася фіксація.
Коли потрібно змінити фільтр для захисту двигуна?
Завжди, коли Ви відкриваєте нову упаковку пилозбірників Miele. У кож­ній новій упаковці разом з пилозбір­никами Miele додатково вкладено фільтр для захисту двигуна.
Яким чином потрібно змінити фільтр для захисту двигуна?
Відкрийте кришку пилового відсіку.Витягніть пилозбірник із гнізда за
пластину.
26
Page 69
Відкиньте блакитну фільтрувальну
раму до звуку фіксації і витягніть
використаний фільтр, тримаючись за гігієнічну поверхню.
Вставте новий фільтр для захисту
двигуна.
Закрийте фільтрувальну раму.Вставте новий пилозбірник до пов-
ного закріплення в блакитне гніздо.
Закрийте кришку пилового відсіку
до повного її закріплення та про­стежте, щоб пилозбірник при цьому не защемився.
Коли потрібно змінити фільтр для очищення відпрацьованого повіт­ря?
Відповідно до моделі серійно вико­ристовується один з наступних філь­трів для очищення відпрацьованого повітря.
а AirClean Змінюйте цей фільтр завжди, коли Ви відкриваєте нову упаковку пилозбір­ників Miele. В кожній упаковці з пи­лозбірником Miele додатково знахо­диться фільтр AirClean.
b Active AirClean 50 (чорний) с AirClean Plus 50 (світло-блакитний) d HEPA AirClean 50 (білий)
Коли індикатор заміни фільтра засві­титься червоним. Індикатор починає світитися приблизно після 50 годин експлуатації пилососа, що за умов помірної експлуатації пилососа від­повідає одному року. Звичайно ж, Ви можете користуватися пилососом і далі. Однак, пам'ятайте, що за таких обставин потужність всмоктування та ефективність фільтрації погіршують­ся.
27
Page 70
Як замінити фільтр AirClean?
Стежте за тим, щоб завжди було встановлено лише один фільтр для очищення відпрацьованого повітря.
Відкрийте кришку пилового відсіку.
Якщо Ви бажаєте встановити фільтр Active AirClean 50, AirClean Plus 50 або HEPA AirClean 50 до­тримуйтесь інструкцій, описаних у розділі "Переоснащення іншим фільтром для очищення відпрацьо­ваного повітря".
Закрийте решітку фільтра.Закрийте кришку пилового відсіку.
Як потрібно змінити фільтр для очищення відпрацьованого повітря Active AirClean 50, AirClean Plus 50 і HEPA AirClean 50?
Стежте за тим, щоб завжди було встановлено лише один фільтр для очищення відпрацьованого повітря.
Натисніть на клавішу відмикання
решітки фільтра і відкрийте решітку до кінця.
Вийміть використаний фільтр
AirClean, тримаючись за гігієнічну поверхню з обох сторін.
Вставте новий фільтр AirClean.
28
Відкрийте кришку пилового відсіку.
Підніміть фільтр і витягніть його.
Page 71
Вставте новий фільтр для очищен-
ня відпрацьованого повітря і при­тисніть його донизу.
Якщо Ви бажаєте встановити фільтр AirClean, дотримуйтесь ін­струкцій, описаних у розділі "Пере­оснащення іншим фільтром для очищення відпрацьованого повіт­ря".
Закрийте кришку пилового відсіку.
Переоснащення іншим фільтром для очищення відпрацьованого по­вітря
Відповідно до моделі серійно вико­ристовується один з наступних філь­трів для очищення відпрацьованого повітря.
Натисніть на індикатор заміни філь-
тра для очищення відпрацьованого повітря.
Прибл. через 10-15 сек. зліва на інди­каторі з'явиться тонка червона смуж­ка.
a AirClean
b Active AirClean 50 (чорний)
c AirClean Plus 50 (світло-блакитний)
d HEPA AirClean 50 (білий)
Стежте за тим, щоб завжди було встановлено лише один фільтр для очищення відпрацьованого повітря.
29
Page 72
Під час переоснащення зверніть увагу на наступне
1. Якщо замість фільтра a Ви бажа­єте встановити фільтр b, с або d, Вам необхідно вийняти решітку фільтра і встановити замість неї новий фільтр для очищення відпра­цьованого повітря.
Крім того Ви повинні активувати ін­дикатор зміни фільтра відпрацьо­ваного повітря.
Сервісний індикатор з кнопкою скидання
Окремі моделі оснащені сервісним ін­дикатором.
Індикатор починає світитися приб­лизно після 50 годин експлуатації пи­лососа, що за умов помірної експлуа­тації пилососа відповідає одному ро­ку. До цього часу потрібно перевірити ступінь забруднення фільтра двигуна і фільтра очищення повітря.
Після кожної зміни цих деталей по­трібно скинути індикатор. Для цього потрібно вимкнути пилосос.
2. Якщо Ви замість фільтра b, c або d бажаєте встановити фільтр a, то його потрібно обов'язково покла­сти в решітку для фільтра *.
* Решітка для фільтра - див. розділ "Устаткування, яке можна придба­ти додатково"
30
Натисніть на кнопку скидання.
Сервісний індикатор згасне і знову стане в початковий стан.
Скидання показань індикатора заміни фільтра відбувається лише у випадку, коли Ви натисните кноп­ку скидання після того, як індика­тор засвітиться, а не щоразу під час натискання.
Page 73
Коли потрібно змінити батарейку в держаку з дистанційним керуван­ням?
Прибл. кожні 18 місяців. Використо­вуйте для цього батарейку 3 V (кноп­ковий елемент CR 2032).
Якщо батарейки сіли, або відсутні, Ви можете далі користуватись пило­сосом наступним чином.
Для цього включіть пилосос за до-
помогою педальної кнопки Вкл / Викл . Індикатор Standby на пилососі світиться жовтим.
Яким чином потрібно змінити бата­рейку в держаку з дистанційним керуванням?
Відкрутіть з'єднувальні гвинти
кришки хрестоподібною викруткою і зніміть кришку.
Вставте нові батарейки. Зверніть
увагу на полярність.
Знову встановіть кришку і міцно за-
тягніть шурупи.
Натисніть кнопку перезапуску
Restart.
Пилососом можна продовжувати ко­ристуватися, однак тільки на макси­мальній потужності.
По можливості здайте стару бата-
рейку в пункт утилізації відходів.
Коли потрібно замінити ниткозбір­ник?
Ниткозбірники на всмоктувальній по­верхні насадки для підлоги можна замінити. Необхідно замінити ниткоз­бірники у випадку, якщо їхній ворс зносився.
31
Page 74
Яким чином замінити ниткозбір­ник?
Витягніть ниткозбірники з паза, на-
приклад, за допомогою шліцьової викрутки.
Замініть ниткозбірники на нові.
Потім видаліть нитки і волосся, піс-
ля чого знову встановіть ходовий ролик і зафіксуйте вісь.
Запасні частини можна придбати у фірмовому магазині або сервісній службі Miele.
Догляд
Перед початком кожного тех-
обслуговування необхідно вимика­ти пилосос і виймати мережну вил­ку з розетки.
Пилососс і устаткування
Для догляду за пилососом і устатку­ванням з пластику можна використо­вувати звичайний засіб для догляду за пластиком.
Очищення осі ходового ролика AllTeQ
Розблокуйте вісь ролика (байонет-
не з'єднання) за допомогою моне­ти.
Витисніть вісь і зніміть її.Зніміть ходовий ролик.
32
Не допускається використання
абразивних миючих засобів, за­собів для догляду за склом, універ­сальних миючих засобів та тих, що містять олію!
Пиловий відсік
У разі необхідності Ви можете пропи­лососити пиловий відсік іншим пило­сосом або просто почистити сухою серветкою або щіткою.
У жодному разі не занурюйте
пилосос у воду! Волога в пилососі викликає небезпеку ураження електричним струмом!
Page 75
Що робити, якщо ...
Проблема Причина і усунення
Пилосос автоматично вимикається. У деяких моделей до­датково починає світи­тися індикатор термо­захисту .
Обмежувач температури виключає пилосос, якщо він занадто сильно нагрівається. Причиною пере­гріву може бути, наприклад, досить великий пред­мет, що заблокував насадку або шланг, а також повністю заповнений пилом мішок-пилозбірник або, якщо мішок буде заповнено дрібним пилом, який не пропускає повітря. Причиною може також послужити сильнозабруднений фільтр вихідного повітря або захисту двигуна.
Перед початком кожного техобслуговування
необхідно вимикати пилосос (кнопка Вкл/Викл ) і виймати мережну вилку з розетки.
Після усунення причини несправності і після того як мине приб. 20 - 30 хвилин пилосос охолоне на­стільки, що його можна буде знову включити та використовувати під час прибирання.
33
Page 76
Сервісна служба
В разі потреби сервісного обслугову­вання, зверніться в спеціалізований магазин Miele або в сервісну службу:
Україна +38 (044) 496 03 00
0-800-500-290* (* дзвінки зі стаціонар­них телефонів на те­риторії України безко­штовні)
Умови гарантії
Гарантійний строк на пилосос стано­вить 2 роки.
Більш докладну інформацію про умо­ви гарантії Вашої країни Ви отримає­те за телефоном, вказаним в інструк­ції та в гарантійному сертифікаті.
Технічний регламент
Прилад пройшов перевірку та від­повідає всім чинним технічним регла­ментам, що стосуються даної групи товарів.
Устаткування, що можна при­дбати додатково
Окремі моделі в серійному виконан­ні вже оснащено одним або декіль­кома із нижчевказаних компонентів.
Враховуйте насамперед рекомен­дації виробника щодо чищення та догляду за покриттям підлоги.
Ці продукти, а також багато інших, Ви можете замовити в інтернет-магазині.
Також ці засоби можна придбати у сервісній службі та фірмових магази­нах Miele.
Щітки для підлоги
Щітка для підлоги AllergoTeQ (SBDH 285-3)
Для щоденного чищення з дотриман­ням вимог гігієни будь-яких підлого­вих покриттів. Під час прибирання про досягнутий ступінь очищення ін­формує світіння відповідного індика­тора на кольоровому дисплеї.
Турбощітка Turbo Comfort (STB 205-3)
Для очищення від ниток і волосся по­криттів з коротким ворсом.
Щітка для підлоги Hardfloor (SBB 235-3)
Для чищення зносостійкої твердої рівної підлоги.
Щітка для підлоги Parquet (SBB Parquet-3)
З натуральною щетиною для приби­рання твердої підлоги, що потребує особливого догляду.
Щітка для підлоги Hardfloor Twister з поворотним шарніром (SBB 300-3)
Для прибирання рівних твердих по­верхонь і маленьких ніш.
Щітка для підлоги Parquet Twister з поворотним шарніром (SBB 300-3)
З натуральною щетиною, для приби­рання рівних твердих поверхонь і ма­леньких ніш.
34
Page 77
Щітка для підлоги Parquet Twister XL з поворотним шарніром (SBB 400-3)
Для прибирання рівних твердих по­верхонь великої площі і маленьких ніш.
Інше додаткове устаткування
Комплект устаткування MicroSet (SMC 20)
Устаткування для очищення малень­ких предметів і важкодоступних міс­ць, напр., стереоапаратури, клавіату­ри, іграшкових моделей.
Комплект CarCare (SCC 10)
Устаткування для чищення салону ав­томобіля.
Комплект HomeCare (SHC 10)
Устаткування для чищення жилих приміщень.
Маленька турбощітка Turbo XS (STB 20)
Для чищення від пилу м'яких меблів, матраців і сидінь автомобіля.
Універсальна щітка (SUB 20)
Для чищення від пилу книг, книжних полиць і т.п.
Насадка для батарей і жалюзі (SHB 30)
Для видалення пилу з калориферів, вузьких полиць та щілин.
Щільова насадка, 300 мм (SFD 10)
Щілинна насадка більшої довжини для видалення пилу зі складок, щілин і кутів.
Гнучка щільова насадка, 560 мм (SFD 20)
Гнучка щільова насадка для очищен­ня важкодоступних місць.
Насадка для м'яких меблів, 190 мм (SPD 10)
Широка насадка для чищення м'яких меблів, матраців і подушок.
Гнучкий подовжувач шланга (SFS 10)
Для подовження шланга на прибл. 1,5 м.
Держак-комфорт з підсвіткою (SGC 20)
LED-підсвітка для освітлення робочої зони
Фільтр
Фільтр відпрацьованого повітря Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Поглинає запахи, які виникають че­рез наявність бруду у пилозбірнику.
Фільтр відпрацьованого повітря HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Ефективний фільтр для очищення від­працьованого повітря. Особливо під­ходить для алергіків.
Насадка для чищення матраців (SMD 10)
Для зручного видалення пилу з ма­траців, м'яких меблів і їх швів.
35
Page 78
Решітка для фільтра
Потрібна, якщо Ви замість фільтра для очищення відпрацьованого повіт­ря Active AirClean 50, AirClean Plus 50 або HEPA Active 50 бажаєте встано­вити фільтр AirClean.
36
Page 79
37
Page 80
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу ста­новить 24 місяця з дати продажу, за умови використання виробу винятково в особис­тих, сімейних, домашніх та інших потребах, які не пов'язані зі здійсненням підприємни­цької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете ре­алізувати свої права на безкоштовне усунення недоліків у роботі виробу та задоволення ін­ших установлених законодавством вимог спо­живача відносно якості виробу, за умови вико­ристання виробу за призначенням і дотриман­ня вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній ін­струкції. Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії га­рантійних зобов'язань залежить від правиль­ного заповнення відомостей про продаж, а для виробів, що вимагають спеціального уста­новлення та підключення, відомостей про ус­тановлення та підключення. Вимагайте запов­нення! Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь ласка, документи, які засвідчують факт купівлі товару та/або надання послуг, пов'язаних з йо­го установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікаль­ний заводський номер. Заводський номер дозволяє дізнатися точну дату виробництва виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе несправностей устаткування під час дії га­рантійного терміну шляхом заміни деталі заз­наченого устаткування, клієнт зобов'язаний повернути представникові сервісної служби демонтовану деталь після закінчення ремонту (у момент усунення несправності устаткуван­ня).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на­дання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару; – виявлення слідів впливу хімічних речовин;
38
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
– пошкоджень товару тваринами або комаха-
ми; – протиправних дій третіх осіб; – обставин непереборної сили (пожежі, зали-
вання, стихійних лих і т.п.) – порушення функціонування товару внаслі-
док попадання у внутрішні робочі блоки сто-
ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та ін-
шого догляду за виробом; – заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачідверцят/
люків, мішкипилозбірники, слюдяні пласти-
ни і т.п.); – зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус-
таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із принципами роботи окремих комплектуючих виробів, що входять до складу товару:
– вентиляторів, – масляних/повітряних доводчиків дверей, – водяних клапанів, – електричних реле, – електродвигунів, – ременів, – компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношу­ванням (старінням) матеріалів:
– потріскування при нагріванні/охолодженні, – скрипи, – незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування або придбання додаткового устаткування та витратних матеріалів просимо звертати­ся до продавця, у якого Ви придбали цей виріб, або в один із сервісних центрів Miele.
Page 81
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номер Дата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Продавець ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Дата продажу Ціна
(гривень)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка SGSC1
39
Page 82
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ "Мілє" 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експ­луатації продовжено
до 20 p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова ціна гривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
Дата Опис недоліків Зміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
40
Page 83
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ 32709997 Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
SGSC1
Заводський номер Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ 32709997 Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
SGSC1
Заводський номер Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Page 84
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО "Миле" ул. Жилянская 48, 50A 01033 Киев, Украина Телефон: Телефакс:
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300 + 38 (044) 494 2285
Импортеры:
OOO Mилe CHГ Российская Федерация и страны СНГ 125284 Москва, Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1 Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990 8 800 200 2900 (495) 745 8984
Internet: www.miele.ru E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле Казахстан 050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел.
Факс
(727) 311 11 41 8-800-080-53-33 (727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe: Mилe & Ци. КГ, Миле-Штрасе, 2, 33611 Билефельд, Германия Miele & Cie. KG, Miele-Straße 2, 33611 Bielefeld, Deutschland
Complete C3 (SGSC1) - 3516
M.-Nr. 10 393 951 / 00
Loading...