Гарантия качества товара ................................................................................ 40
Контактная информация о Miele..................................................................... 43
3
Page 4
Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос соответствует положениям о технической безопасности. Однако, его ненадлежащая эксплуатация может
привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся
важные сведения по технике безопасности, эксплуатации и
техобслуживанию пылесоса. Вы обезопасите себя и избежите
повреждений прибора.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности
передайте ее следующему владельцу прибора.
Всегда выключайте пылесос после использования, при смене
насадок и перед началом чистки / техобслуживания и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем
хозяйстве или подобных условиях.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых полов.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Данный пылесос предназначен для использования на высоте
до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос только для удаления сухой пыли. Нель-
зя пылесосить людей и животных. Другие области применения,
реконструкция прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
пылесосом, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра
или руководства со стороны ответственного лица.
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Для моделей с дистанционным управлением на рукоятке: ба-
тарейки не должны быть доступны для детей.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пылесосом.
Перед эксплуатацией сравните параметры подключения пы-
лесоса, указанные на типовой табличке (сетевое напряжение и
частота), с данными электросети. Они должны обязательно совпадать. Пылесос (без изменения конструкции) подходит для подключения к электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем с
номиналом 16 A или 10 A.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Надежная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если он подключен к централизованной
электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в противном случае при последующей неисправности право на гарантийное обслуживание теряется.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните
вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через острые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пылесоса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повреждения и угрожать Вашей безопасности.
Не используйте пылесос, если кабель поврежден. Заменить
поврежденный сетевой кабель можно только вместе с кабельным барабаном. В целях вашей безопасности замену может
проводить только авторизованный компанией Miele техник или
сервисная служба Miele.
При уборке пылесосом возникает естественная статическая
электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться. Чтобы предотвратить неприятное воздействие электростатических разрядов, с нижней стороны рукоятки пылесоса
встроена металлическая накладка в качестве устройства отвода
тока. Поэтому всегда старайтесь во время уборки касаться рукой этой накладки.
Никогда не погружайте пылесос в воду, проводите только су-
хую очистку или чистите его с помощью слегка влажной салфетки.
Ремонтные работы имеют право производить только автори-
зованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно
выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная
опасность для пользователя.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не используйте пылесос без мешка-пылесборника, фильтра
моторного отсека и фильтра выходящего воздуха.
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете закрыть
крышку пылевого отсека. Не применяйте силу при закрывании.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые
покрытия после влажной чистки или обработки шампунем можно пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напр., в
принтерах или копировальных аппаратах, обладает электропроводностью.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные
вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода вещества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока
воздуха.
Важно учитывать при обращении с аккумуляторной батареей
(у моделей с радиоуправлением на рукоятке):
– Не замыкать между собой полюса элемента питания, не заря-
жать элемент питания и не бросать в огонь.
– Утилизация батареи: выньте батарею из рукоятки и по воз-
можности сдайте её в центр утилизации. Не выбрасывайте
батареи вместе с бытовым мусором.
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вращающегося
щеточного вала.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
При уборке с использованием рукоятки без вставленной при-
надлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреждена.
Используйте только оригинальные пылесборники, фильтры и
принадлежности с логотипом "Original Miele". Только в этом случае производитель может гарантировать безопасную эксплуатацию пылесоса.
Компания Miele не несет ответственность за повреждения, вызванные несанкционированным применением, неправильной
эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и
предупреждений.
8
Page 9
9
Page 10
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация пылесборников и
использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовлены из безопасных для окружающей
среды материалов. Фильтры можно
выбрасывать с бытовым мусором.
Это касается также пылесборников
при условии, что в них не содержится
мусор, запрещенный для утилизации
с бытовым мусором.
Утилизация прибора
Перед утилизацией выньте из прибора пылесборник и фильтр, выбросьте
эти части с бытовым мусором.
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
10
Сдача в утилизацию старых
батареек и аккумуляторов
Электрические и электронные приборы часто содержат батарейки и аккумуляторы, которые после использования не должны попадать в бытовой
мусор. Рекомендуем Вам сдавать от-
Page 11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
3E&G+J
служившие батарейки и аккумуляторы в специализированные пункты
(организации) приема и утилизации.
Батарейки и аккумуляторы могут содержать вредные для здоровья человека и окружающей среды вещества.
Знаки, нанесенные на батарейку или
аккумулятор, дают более подробную
информацию. Изображение перечеркнутого мусорного контейнера
обозначает, что батарейки и аккумуляторы ни в коем случае нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Если рядом с перечеркнутым
мусорным контейнером приведены
обозначения одного или нескольких
химических элементов, значит они
содержатся в батарейках или аккумуляторах, например, свинец (Pb), кадмий (Cd) и/или ртуть (Hg).
Отслужившие батарейки и аккумуляторы содержат ценные вещества и
могут быть переработаны. Раздельный сбор старых батареек и аккумуляторов облегчает их переработку и
вторичное использование материалов.
11
Page 12
Описание прибора
0,29"
Boost
12
Page 13
Описание прибора
a
Гибкий шланг
b
Кнопка отпирания отсека для принадлежностей
c
Индикатор замены пылесборника
d
Поле индикации *
e
Кнопка для автоматической намотки кабеля
f
Система парковки для перерывов в уборке *
g
Кнопка Вкл / Выкл
h
Сетевой кабель
i
Колесики *
j
Фильтр выходящего воздуха *
k
Система парковки для хранения трубки (с обеих сторон пылесоса)
l
Фильтр моторного отсека
m
Оригинальный пылесборник Miele
n
Ручка для переноски
o
Насадка для пола *
p
Кнопки разблокировки *
q
Телескопическая трубка *
r
Кнопка отпирания крышки пылевого отсека
s
Кнопка регулировки длины телескопической трубки *
t
Всасывающий патрубок
u
Светодиод *
v
Кнопка режима ожидания (Standby) для коротких пауз при уборке *
w
Кнопки + / - для регулировки мощности *
x
Рукоятка (в зависимости от модели, с регулятором расхода воздуха) *
y
Индикатор термозащиты *
z
Кнопка повторного пуска *
{
Индикатор режима ожидания *
|
Сервисный индикатор с кнопкой сброса Reset *
* в зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения
Вашего пылесоса отличаются от приведенных на рисунке или отсутствуют.
13
Page 14
Перед эксплуатацией
Перед тем, как включить пыле-
сос, обязательно убедитесь в том,
что в нем имеется мешок-пылесборник и что он правильно вставлен (см. главу "Как заменять пылесборник?").
Присоединение гибкого шланга
Вставьте всасывающий патрубок
до отчетливой фиксации в отверстие пылесоса. Для этого необходимо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
Снятие гибкого шланга
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на
всасывающем патрубке, и выньте
его из отверстия.
Состыковка гибкого шланга и рукоятки
14
Вставьте шланг в рукоятку до фик-
сации.
Page 15
Состыковка рукоятки и удлинительной трубки
Вставьте рукоятку до отчетливой
фиксации в трубку. Для этого необходимо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните ручку с небольшим поворотом из трубки.
– телескопическая трубка
– телескопическая трубка Comfort
Телескопическая трубка состоит из
двух вставленных друг в друга трубок, которые Вы можете выдвигать
на наиболее удобную для работы
длину.
Телескопическая трубка
Нажмите кнопку регулировки дли-
ны телескопической трубки и установите желаемую длину.
Телескопическая трубка Comfort
Обхватите рукой деталь разблоки-
ровки и установите желаемую длину трубки.
Соединение телескопической трубки и регулируемой насадки для пола
Установка телескопической трубки
В зависимости от модели Ваш пылесос оснащён одной из следующих
трубок:
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насадку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните трубку с небольшим поворотом из насадки.
15
Page 16
Настройка регулируемой насадки
для пола
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ковровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых полов.
В ассортимент продукции для ухода
за полом Miele входят подходящие
насадки и щетки для чистки других
покрытий пола или особых случаев
применения (см. главу "Дополнительно приобретаемые принадлежности").
Учитывайте, прежде всего, рекомендации по чистке и уходу, которые дает производитель Вашего
покрытия пола.
Пылесосьте ковры и ковровые покрытия с убранной щетиной:
Нажмите кнопку .
Чистите пылесосом с выдвинутой
щетиной насадки твёрдые ровные полы из нечувствительных материалов
и полы с щелями:
Нажмите кнопку .
Если Вам будет тяжело двигать регулируемой насадкой, Вы можете
уменьшить мощность всасывания
так, чтобы насадка двигалась легко (см. главу "Эксплуатация - Выбор мощности").
16
Активизация индикатора замены
фильтра выходящего воздуха
В зависимости от модели серийно
используется один из следующих
фильтров выходящего воздуха.
Page 17
Нажмите на кнопку отпирания, рас-
положенную в выемке, и откиньте
крышку пылевого отсека до фиксации вверх.
a AirClean
b Active AirClean 50 (чёрный)
c AirClean Plus 50 (голубой)
d HEPA AirClean 50 (белый)
Если Ваш пылесос оснащён фильтром выходящего воздуха b, c или d,
то необходимо активизировать индикацию замены фильтра выходящего
воздуха.
Удалите полоску с надписью.
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха.
Прим. через 10 - 15 секунд у левого
края поля индикации появится узкая
красная полоска.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы
пылесборник при этом не защемился.
17
Page 18
Функция индикатора замены
фильтра выходящего воздуха
Индикатор замены фильтра выходящего воздуха показывает продолжительность использования фильтра.
Прим. через 50 часов работы, что
приблизительно соответствует среднему годовому использованию, поле
индикации будет полностью красного
цвета.
Использование принадлежностей, входящих в комплект
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки
Для чистки профильных планок,
а также изделий с украшениями, резьбой и предметов,
требующих бережного обращения.
Насадка вращается, и ее можно
повернуть в наиболее удобное
положение.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, матрасов, подушек, штор и т.д.
Отдельные модели в серийном исполнении оснащены одной из следующих принадлежностей, иллюстрации к которым не приведены.
– Турбощетка
– Насадка для пола AllergoTeQ
18
К этим пылесосам прилагается отдельная инструкция по эксплуатации
на соответствующую принадлежность.
Page 19
Вынимание принадлежностей
Нажмите клавишу отпирания.
Отсек для принадлежностей откроется.
Достаньте нужную принадлеж-
ность.
Для безопасности пылесосьте
ступени по направлению снизу
вверх.
Эксплуатация
Вытягивание сетевого кабеля
Закройте отсек, прижав крышку.
Регулируемая насадка для пола
Также подходит для чистки ступенек
лестницы.
Вытяните кабель до нужной длины
(макс. прим. 7,5 м).
Вставьте сетевую вилку в розетку.
При эксплуатации прибора в
течение более 30 минут необходимо полностью вытянуть кабель,
иначе существует опасность его
перегрева и повреждения.
19
Page 20
Сматывание сетевого кабеля
Наступите (нажмите) на кнопку
Вкл / Выкл .
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пылесоса в зависимости от необходимости в каждой ситуации. Уменьшив
мощность, Вы значительно облегчаете скольжение насадки для пола.
На пылесосе имеются символы, которые соответствуют определенным
уровням мощности и показывают, в
каком случае рекомендуется та или
иная мощность.
Вытащите сетевую вилку из розет-
ки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Кабель полностью сматывается.
Если кабель должен быть смотан не
полностью, можно отключить эту
функцию. Для этого придерживайте
кабель во время сматывания и слегка потяните за него, когда сматывание должно быть завершено.
Включение и выключение
Выбранный уровень мощности подсвечивается жёлтым цветом.
Гардины, текстиль
Мягкая мебель, подушки
Ковры высокого качества,
коврики и дорожки
Энергосберегающая ежеднев-
ная уборка с низким уровнем
шума
Ковры и ковровые покрытия с
петлевым ворсом
Твердые полы, сильно загряз-
ненные ковры и ковровые покрытия
Если Вы пользуетесь регулируемой насадкой и Вам тяжело ею
двигать, уменьшите мощность всасывания так, чтобы насадка двигалась легко.
В зависимости от модели Ваш пылесос оснащён одним из следующих
переключателей мощности всасывания.
20
Page 21
– Кнопки на корпусе
– Рукоятка с дистанционным управ-
лением
Кнопки на корпусе
При самом первом использовании
пылесос включается на максимальном уровне мощности.
При последующем использовании
пылесос будет включаться с уровнем
мощности, выбранным в последний
раз.
Нажимайте на кнопку + до тех пор,
пока не будет достигнута максимальная мощность.
Ещё раз нажмите на кнопку +.
Нажмите на кнопку +, если Вам
нужна более высокая мощность.
Нажмите на кнопку -, если Вам
нужна более низкая мощность.
Кнопки на корпусе с функцией
Boost
Отдельные модели дополнительно
имеют уровень мощности Boost. Этот
уровень обеспечивает кратковременное увеличение мощности, позволяющее убрать въевшиеся мелкие и
крупные частицы загрязнений.
Уровень мощности Boost активизируется на 20 секунд. Индикатор Boost
загорается жёлтым цветом.
Теперь у Вас есть следующие возможности:
Нажмите на кнопку - до истечения
20 секунд.
21
Page 22
Уровень мощности Boost отключается, и активизируется максимальный
уровень мощности.
Повторно нажмите на кнопку + по
истечении 20 секунд.
Уровень мощности Boost активизируется на 20 секунд второй раз. Эта активизация возможна и третий раз
подряд, после чего только по истечении паузы длительностью одна минута.
Рукоятка с дистанционным управлением
После включения пылесоса кнопкой
Вкл / Выкл загорается жёлтым
цветом индикатор Standby (режим
ожидания) на пылесосе.
При последующем использовании
пылесос будет включаться с уровнем
мощности, выбранным в последний
раз.
Нажмите на кнопку +, если Вам
нужна более высокая мощность.
Нажмите на кнопку -, если Вам
нужна более низкая мощность.
Рукоятка дистанционного управления с функцией Boost
Отдельные модели дополнительно
имеют уровень мощности Boost. Этот
уровень обеспечивает кратковременное увеличение мощности, позволяющее убрать въевшиеся мелкие и
крупные частицы загрязнений.
Нажимайте на кнопку + до тех пор,
пока не будет достигнут максимальный уровень мощности.
Нажмите на кнопку + ещё раз.
Уровень мощности Boost активируется на 20 секунд. Индикатор Boost на
пылесосе загорается жёлтым цветом.
Нажмите на кнопку Standby на
рукоятке пылесоса с дистанционным управлением.
Индикатор Standby на пылесосе
погаснет.
При самом первом использовании
пылесос включается на максимальном уровне мощности.
22
Теперь у Вас есть следующие возможности:
Нажмите на кнопку - до истечения
20 секунд.
Уровень мощности Boost отключается, и активизируется максимальный
уровень мощности.
Повторно нажмите на кнопку + по
истечении 20 секунд.
Уровень мощности Boost активизируется на 20 секунд второй раз. Эта активизация возможна и третий раз
Page 23
подряд, после чего только по истечении паузы длительностью одна минута.
Откройте регулятор настолько,
чтобы можно было легко двигать
всасывающей насадкой.
Открывание регулятора расхода
воздуха
(отсутствует у моделей с дистанционным управлением)
Регулятор позволит Вам кратковременно снизить мощность всасывания, например, чтобы помешать засасыванию пылесосом текстильных
половых покрытий.
Таким образом, облегчается скольжение применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вертикально, если Вы пылесосите
лестницы и гардины.
23
Page 24
При уборке возникает естест-
венная статическая электризация.
Наэлектризованные частицы могут
затем разрядиться. Чтобы предотвратить неприятное воздействие
электростатических разрядов, с
нижней стороны рукоятки пылесоса встроена металлическая накладка в качестве устройства отвода тока. Поэтому всегда во время уборки старайтесь касаться рукой этой накладки.
В режиме ожидания пылесос
следует оставлять только на время
небольших перерывов в работе, ни
в коем случае - на долгое время.
Существует опасность перегрева
и повреждения прибора.
Каждое нажатие кнопки на рукоятке
сопровождается загоранием светодиодного индикатора.
После прерывания работы у Вас есть
следующие возможности:
Прерывание работы прибора
(у моделей с дистанционным управлением на рукоятке)
В коротких паузах при уборке Вы можете прервать работу пылесоса.
Нажмите на кнопку Standby на
рукоятке пылесоса с дистанционным управлением.
Если Вы снова нажмёте на кнопку
Standby , то пылесос включится
на уровне мощности, выбранном
последним.
Если Вы нажмёте на кнопку +, то
пылесос включится с максимальным уровнем мощности.
Если Вы нажмёте на кнопку -, то
пылесос включится с минимальным
уровнем мощности.
Временная остановка, перемещение и хранение
Система парковки для перерывов в
уборке
Во время пауз при уборке Вы можете
удобно расположить трубку пылесоса с насадкой на самом пылесосе.
24
Page 25
Вставьте насадку, направляя вы-
ступ в устройство парковки.
Если пылесос находится на наклонной поверхности, то задвиньте части телескопической трубки
полностью.
Выключатель в системе парковки
Отдельные модели оснащены выключателем в системе парковки.
Рекомендуется полностью задвинуть все части телескопической
трубки.
Работа пылесоса будет автоматически прервана, если Вы вставите насадку выступом в держатель (в системе парковки). При вынимании насадки из держателя пылесос снова
включится на уровне мощности, выбранном в последний раз.
Система парковки для хранения
Выключите пылесос после ис-
пользования. Выньте сетевую вилку из розетки.
Поставьте пылесос в вертикальное
положение.
Вставьте насадку выступом сверху
в один из держателей трубки.
Так Вам будет удобно переносить пылесос или ставить его на хранение.
Техобслуживание
Выключайте пылесос перед
техобслуживанием и вынимайте
сетевую вилку из розетки.
25
Page 26
Система фильтров Miele состоит из
трех компонентов:
– Пылесборник
– Фильтр моторного отсека
– Фильтр выходящего воздуха
Для того, чтобы была гарантирована
безупречная мощность всасывания
пылесоса, Вы должны время от времени заменять эти фильтры.
Рекомендуем использовать только
мешки-пылесборники, фильтры и
принадлежности с логотипом
„Original Miele“. Только в этом случае Вы можете быть уверены в оптимальном использовании мощности пылесоса и в достижении
наилучшего результата очистки.
Мешки-пылесборники с логотипом
„Original Miele“ изготовляются не
из бумаги или подобных материалов и не имеют затвора из картона. Тем самым обеспечивается
их крайне высокая прочность и
надёжность.
Обратите внимание, что в случае
появления неисправностей и повреждений прибора, которые являются следствием использования
принадлежностей, не обозначенных логотипом „Original Miele“, услуги по гарантийному обслуживанию прибора не оказываются.
Какие пылесборники и фильтры
нужны?
Оригинальные мешки-пылесборники
Miele с синим держателем Тип G/N и
оригинальные фильтры Miele Вы сможете отличить по логотипу "Original
Miele" на упаковке или непосредственно на мешке.
В каждую новую упаковку с пылесборниками Miele дополнительно
вложен фильтр AirClean и фильтр моторного отсека.
Если Вы хотите отдельно докупить
фильтр Miele, то назовите в торговой
точке или специалисту сервисной
службы Miele обозначение модели
Вашего пылесоса, чтобы Вы получили правильные расходные материалы. Для Вашего удобства Вы можете также приобрести эти расходные материалы в интернет-магазине
Miele.
Где купить пылесборники и фильтры?
Оригинальные мешки-пылесборники
и фильтры Вы можете приобрести в
торговой сети или в сервисной службе Miele, а также в интернет-магазине
Miele www.miele-shop.ru.
26
Page 27
Когда заменять пылесборник?
Когда цветная шкала полностью заполнит смотровое окошко индикатора замены пылесборника красным
цветом, пылесборник необходимо будет заменить.
Мешки-пылесборники являются
одноразовыми. Утилизируйте полные мешки. Не используйте их повторно, т.к. закупоренные поры
уменьшают всасывающую способность пылесоса.
Если Вы пылесосите много мелкой
пыли, то поры пылесборника забиваются очень быстро.
При этом индикатор будет указывать
на заполненность пылесборника, даже если он еще не совсем заполнен.
В этом случае его необходимо все
равно заменить, так как при забитых
порах пылесборника снижается мощность всасывания пылесоса.
Если же Вы пылесосите много волос,
коврового ворса, шерстинок и т. д.,
то индикатор укажет на необходимость замены пылесборника лишь
тогда, когда пылесборник будет уже
полностью заполнен.
Для проверки
Установите на трубку регулируе-
мую насадку для пола.
Включите пылесос и установите
максимальную мощность всасывания.
Немного приподнимите насадку от
поверхности пола.
Функция индикатора замены пылесборника
Функция индикации рассчитана на
смешанный состав пыли: пыль, волосы, нитки, ворс ковра, песок и т.д.
27
Page 28
Как заменять пылесборник?
Обращаем Ваше внимание на необходимость правильной замены пылесборника. При каждой замене
пылесборника боковые ответвления
держателя должны быть плотно
вставлены в специальные отверстия
на корпусе пылесоса: в центре и по
бокам сверху вниз. Перед каждым
закрыванием крышки пылевого отсека убедитесь, что боковые ответвления держателя плотно вставлены
в специальные отверстия на корпусе пылесоса.
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на
всасывающем патрубке, и выньте
его из отверстия.
Приподнимите клавишу отпирания
и откиньте крышку пылевого отсека до фиксации вверх.
При этом его гигиеническая заслонка
автоматически закрывается, поэтому
пыль не может высыпаться наружу.
28
Вытащите пылесборник из гнезда
за пластину.
Page 29
Новый пылесборник вставьте до
упора в синее гнездо. Оставьте
его сложенным в том же виде, как
Вы его вынули из упаковки.
Расправьте пылесборник в пыле-
вом отсеке, как можно шире.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы
пылесборник при этом не защемился.
Блокировка включения пылесоса
предотвращает закрытие крышки
пылевого отсека, если не установлен мешок-пылесборник. Не применяйте силу!
Вставьте всасывающий патрубок
до отчётливой фиксации в отверстие пылесоса. Для этого необходимо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
Когда заменять фильтр моторного
отсека?
Всегда, когда Вы вскрываете новую
упаковку пылесборников Miele. В
каждую новую упаковку пылесборников дополнительно вложен фильтр
моторного отсека.
Как заменять фильтр моторного
отсека?
Откройте крышку пылевого отсека.
Вытащите пылесборник из гнезда
за пластину.
29
Page 30
Откиньте синюю обойму фильтра
до отчетливого щелчка и выньте
использованный фильтр за чистый
уголок.
Вставьте новый фильтр моторного
отсека.
Закройте обойму фильтра.
Задвиньте мешок-пылесборник в
синий держатель (гнездо) до упора.
a AirClean
Всегда заменяйте этот фильтр, когда
Вы вскрываете новую упаковку пылесборников Miele. В каждую упаковку
пылесборников Miele дополнительно
вложен фильтр выходящего воздуха
AirClean.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы
пылесборник при этом не защемился.
Когда заменять фильтр выходящего воздуха?
В зависимости от модели серийно
используется один из следующих
фильтров выходящего воздуха.
30
b Active AirClean 50 (чёрный)
c AirClean Plus 50 (голубой)
d HEPA AirClean 50 (белый)
Когда поле индикации замены у
фильтра выходящего воздуха станет
полностью красного цвета. Индикатор загорается примерно после 50
часов эксплуатации пылесоса, что
при средней эксплуатации пылесоса
соответствует одному году. Вы можете пользоваться пылесосом и далее. Однако учитывайте, что мощность всасывания и эффективность
фильтрации при этом ослабевают.
Page 31
Как заменять фильтр выходящего
воздуха AirClean?
Вставьте новый фильтр выходяще-
го воздуха AirClean.
Следите за тем, чтобы всегда был
вставлен только один фильтр выходящего воздуха.
Откройте крышку пылевого отсека.
Сожмите детали для разблокиров-
ки решётки фильтра и откройте
решётку до фиксации.
Выньте использованный фильтр
AirClean за одну из двух чистых поверхностей.
Если же Вы хотите вставить один
из фильтров Active AirClean 50,
AirClean Plus 50 или HEPA AirClean
50 то обязательно изучите главу
"Использование другого фильтра
выходящего воздуха".
Как заменять фильтры выходящего
воздуха Active AirClean 50, AirClean
Plus 50 и HEPA AirClean 50 ?
Следите за тем, чтобы всегда был
вставлен только один фильтр выходящего воздуха.
Откройте крышку пылевого отсека.
Приподнимите фильтр и выньте
его.
31
Page 32
Вставьте новый фильтр выходяще-
го воздуха точно на место и прижмите его книзу.
Закройте крышку пылевого отсека.
Использование другого фильтра
выходящего воздуха
В зависимости от модели серийно
используется один из следующих
фильтров выходящего воздуха:
a AirClean
b Active AirClean 50 (чёрный)
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха.
Прим. через 10 - 15 секунд у левого
края поля индикации появится узкая
красная полоска.
Если же Вы хотите вставить
фильтр AirClean, то обязательно
изучите главу "Использование другого фильтра выходящего воздуха".
32
c AirClean Plus 50 (голубой)
d HEPA AirClean 50 (белый)
Следите за тем, чтобы всегда был
вставлен только один фильтр выходящего воздуха.
Page 33
При переналадке обратить внимание
1. Если вместо фильтра a Вы хотите
вставить фильтр b, c или d, то Вам
необходимо вынуть решётку
фильтра и вставить вместо неё новый фильтр выходящего воздуха.
Кроме того, следует активизировать индикатор замены фильтра
выходящего воздуха.
Сервисный индикатор с кнопкой
сброса Reset
Отдельные модели оснащены сервисным индикатором.
Индикатор загорается прим. через 50
часов эксплуатации, что соответствует среднему годовому использованию. К этому моменту должно быть
проверено состояние загрязнённости
фильтра моторного отсека и фильтра
выходящего воздуха.
После каждой замены этих деталей
Вам следует обнулять показания индикатора. При этом пылесос должен
быть включён.
2. Если Вы вместо фильтра b, c или d
хотите вставить фильтр a, то его
нужно обязательно вложить в
решётку фильтра *.
* Решётка фильтра - см. главу "Дополнительно приобретаемые принадлежности"
Нажмите кнопку сброса Reset.
Сервисный индикатор погаснет и
снова будет в исходном положении.
Сброс показания индикатора
происходит только в том случае,
если Вы нажимаете кнопку сброса
Reset после загорания индикатора,
но не при нажатии в другое время.
33
Page 34
Когда заменять батарейку в рукоятке пылесоса с дистанционным
управлением?
Примерно через каждые 18 месяцев.
Используйте батарейку 3 В (кнопочный элемент CR 2032).
Если батарея "села" или не была установлена, Вы сможете и дальше
пользоваться пылесосом.
Для этого включите пылесос кноп-
кой Вкл / Выкл . Индикатор
Standby на пылесосе загорится
жёлтым цветом.
Как заменить батарейку в рукоятке
пылесоса с дистанционным управлением?
Выверните крепёжный шуруп
крышки с помощью отвертки с
крестообразным шлицем и снимите
крышку.
Замените батарейку, соблюдая по-
лярность.
Снова установите крышку и затя-
ните крепёжный шуруп.
Нажмите кнопку повторного пуска
на пылесосе.
Пылесосом можно продолжать пользоваться, однако, только при максимальной мощности.
34
По возможности сдайте старую ба-
тарейку в пункт утилизации отходов.
Когда заменять нитесборники?
Нитесборники на всасывающей поверхности насадки для пола могут
быть заменены. Замените нитесборники, если их ворс износился.
Page 35
Как заменить нитесборники?
Выньте нитесборники, напр., с по-
мощью отвертки, из пазов.
Замените нитесборники на новые.
Очистка ходового ролика насадки
для пола AllTeQ
Затем удалите нити и волосы, сно-
ва вставьте ходовой ролик и зафиксируйте ось.
Запасные детали можно приобрести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Чистка и уход
Выключайте пылесос перед
каждым проведением чистки и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Пылесос и принадлежности
Для ухода за пылесосом и всеми
пластиковыми принадлежностями
можно использовать обычное чистящее средство для пластмасс.
Не применяйте никакие абра-
зивные средства, универсальные
очистители, стеклоочистители и
средства для ухода с содержанием масел!
Разблокируйте ось ролика (штыко-
вой затвор) с помощью монеты.
Вытолкните ось и выньте её.
Выньте ходовой ролик.
Пылевой отсек
При необходимости Вы можете пропылесосить пылевой отсек другим
пылесосом или просто вычистить су-хой салфеткой или щеткой.
Ни в коем случае не погружай-
те пылесос в воду! Влага в пылесосе вызывает опасность поражения электрическим током.
35
Page 36
Что делать, если . . . ?
ПроблемаПричина и устранение
Пылесос автоматически выключается.
У некоторых моделей
дополнительно загорается индикатор термозащиты .
Ограничитель температуры выключает пылесос,
когда он перегревается. Такая неполадка может
возникнуть, если, например, какой-либо крупный
предмет заблокирует трубку или шланг, если весь
пылесборник заполнится пылью или он станет
воздухонепроницаемым из-за мелкой пыли. Причиной этого может быть также сильное загрязнение фильтра моторного отсека или фильтра выходящего воздуха.
Выключите пылесос (нажатием кнопки Вкл /
Выкл ) и выньте сетевую вилку из розетки.
После устранения причины неисправности и по
истечении 20 - 30 минут пылесос охладится настолько, что его можно будет снова включить и
использовать при уборке.
36
Page 37
Сервисная служба
Если необходимо сервисное обслуживание, то обратитесь, пожалуйста,
по телефону:
- 8 800 200 2900
- (495) 745 89 90
Гарантийные условия
Гарантийный срок на пылесос составляет 2 года.
Более подробную информацию о гарантийных условиях Вы найдете в
главе "Гарантия качества товара" в
конце данной инструкции.
Сертификaт соответствия
RU C-DE.МЕ10.В.02650
с 26.11.2014 по 25.11.2019
Соответствует требованиям
Технического регламента
Таможенного союза ТР ТС 004/2011
"О безопасности низковольтного
оборудования"; ТР ТС 020/2011
"Электромагнитная совместимость
технических средств"
Нижеследующая информация актуальна только для
Украины:
соответствует требованиям "Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (2002/95/
ЕС)"
Технические характеристики
Напряжение230В/ 50 Гц
МощностьНоминальная по-
требляемая мощность
SGSC1: 1400 Вт
Максимальная
мощность
SGSC1: 1600 Вт
Предохранитель16А или 10А
инерционный
Класс защитыII
Дата изготовления/Условия хранения и транспортировки
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
Условия транспортировки и хранения
– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно,
не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования
конденсата)
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 № 1057
37
Page 38
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Отдельные модели в серийном исполнении уже оснащены одной или
несколькими из нижеуказанных
принадлежностей.
Учитывайте, прежде всего, рекомендации по чистке и уходу, которые дает производитель Вашего
покрытия пола.
Вы можете приобрести эти и многие
другие средства в интернет-магазине
Miele.
Также Вы можете приобрести их в
фирменном магазине или в сервисной службе Miele www.miele-shop.ru.
Щётки для пола
Насадка AllergoTeQ (SBDH 285-3)
Для ежедневной гигиенической
очистки всех видов покрытий пола.
При работе пылесоса результат
очистки виден на цветном дисплее
(цветовой индикатор).
Турбощётка Turbo Comfort
(STB 205-3)
Для сбора волокон и волос с текстильных покрытий пола с коротким
ворсом
Щётка для пола Hardfloor
(SBB 235-3)
Для чистки износоустойчивых ровных твердых полов.
38
Щётка для пола Parquet
(SBB Parquet-3)
Щетка с натуральной щетиной для
уборки твердых ровных полов, требующих бережного ухода.
Щётка для пола Hardfloor Twister с
поворотным шарниром (SBB 300-3)
Для очистки от пыли ровного твердого пола и маленьких ниш.
Щётка для пола Parquet Twister с
поворотным шарниром (SBB 300-3)
С натуральной щетиной, для очистки
от пыли ровного твердого пола и маленьких ниш.
Щётка для пола Parquet Twister XL
с поворотным шарниром
(SBB 400-3)
Для очистки от пыли большой поверхности ровного твердого пола и
маленьких ниш.
Другие дополнительные принадлежности
Комплект принадлежностей
MicroSet (SMC 20)
Принадлежности для очистки небольших предметов и труднодоступных мест, например, стереоаппаратуры, клавиатур, игрушечных моделей.
Комплект принадлежностей
CarCare (SCC 10)
Принадлежности для чистки салона
автомобиля.
Комплект принадлежностей
HomeCare (SHC 10)
Принадлежности для уборки жилых
помещений.
Page 39
Малая турбощётка Turbo XS
(STB 20)
Для очистки от пыли мягкой мебели,
матрасов или сидений автомобилей.
Универсальная щётка (SUB 20)
Для очистки от пыли книг, книжных
полок и т.п.
Насадка для батарей и жалюзи
(SHB 30)
Служит для удаления пыли с калориферов (батарей), узких полок и из
щелей.
Насадка для чистки матрасов
(SMD 10)
Для удобного удаления пыли с матрасов, мягкой мебели и ее швов.
Щелевая насадка, 300 мм (SFD 10)
Удлиненная щелевая насадка для
удаления пыли из складок, щелей и
углов.
Фильтры
Фильтр выходящего воздуха Active
AirClean 50 (SF-AA 50)
Поглощает запахи, которые возникают в ходе загрязнения мешка-пылесборника.
Фильтр выходящего воздуха HEPA
AirClean 50 (SF-HA 50)
Фильтр для максимально чистого выходящего воздуха. Лучше всего подходит для людей с аллергией.
Решетка фильтра
Необходима, если вместо фильтра
Active AirClean 50, AirClean Plus 50или
HEPA AirClean 50 Вы хотите установить фильтр выходящего воздуха
AirClean.
Гибкая щелевая насадка, 560 мм
(SFD 20)
Гибкая щелевая насадка для очистки
труднодоступных мест.
Насадка для мягкой мебели, 190
мм (SPD 10)
Широкая насадка для чистки мягкой
мебели, матрасов и подушек.
Гибкая насадка-удлинитель
(SFS 10)
Для удлинения шланга прим. на 1,5 м.
Рукоятка Comfort с подсветкой
(SGC 20)
Для освещения рабочей области.
39
Page 40
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение
недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и
соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в
случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
40
Page 41
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
– для России: www.miele.ru
– для Украины: www.miele.ua
– для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей линии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
41
Page 42
Гарантия качества товара
42
Page 43
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле"
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
Устаткування, що можна придбати додатково ............................................ 34
Гарантія якості товару....................................................................................... 38
2
Page 45
Заходи безпеки та застереження
Цей пилосос відповідає нормам технічної безпеки. Однак неналежне використання приладу може призвести до травм та
матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати пилосос, уважно прочитайте
дану інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі відомості
щодо техніки безпеки, експлуатації та техобслуговування приладу. Ви зможете захистити себе та уникнути пошкоджень пилососа.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію з експлуатації і по можливості передайте її наступному власникові приладу.
Після кожного використання, перед зміною щітки або перед
чищенням / техобслуговуванням виключайте пилосос. Виймайте мережну вилку з розетки.
Належне використання
Цей пилосос може використовуватися у домашньому госпо-
дарстві та подібних побутових середовищаx.
Пилосос призначений для повсякденного прибирання килимів,
килимових покриттів і твердої підлоги, нечутливої до механічного
впливу.
Цей пилосос не передбачений для використання на відкрито-
му повітрі.
Цей пилосос призначений для роботи на висоті до 4000 м над
рівнем моря.
Використовуйте пилосос виключно для прибирання сухих по-
верхонь. Не допускається чистити за допомогою пилососа людей або тварин. Всі інші способи використання, переустаткування та зміни є неприпустимими.
3
Page 46
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися пилососом,
не рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.
Якщо Ви маєте дітей
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і затягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від пилососа або під постійним няглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати пилососом без
нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати пилосос без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу пилососа. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Моделі з дистанційним керуванням. Зберігайте батарейки по-
далі від дітей.
Техніка безпеки
Перед експлуатацією перевірте відсутність на пилососі та
всьому устаткуванні наявність зовнішніх пошкоджень. У випадку
їх наявності не включайте пилосос.
Порівняйте параметри підключення пилососа, зазначені на ти-
повій табличці (мережна напруга та частота), з даними електромережі. Ці параметри повинні обов'язково збігатися. Без змін
пилосос придатний для використання в мережі 50 або 60 Гц.
Мережна розетка повинна бути захищена запобіжником з
номіналом 16 A або 10 A.
4
Page 47
Заходи безпеки та застереження
Надійну та бездоганну роботу пилососа буде забезпечено ли-
ше у випадку його підключення до громадської відкритої мережі.
Ремонтні роботи пилососа в період дії гарантії можуть прово-
дитися тільки фахівцями фірми Miele, а інакше у разі наступного
пошкодження гарантія втрачає силу.
Не використовуйте мережний кабель для переміщення пило-
соса і не витягайте мережну вилку із розетки за кабель. Не тягніть кабель через гострі краї та клеми, не затискайте його. Уникайте під час прибирання частого переїзду кабелю. Мережний
кабель, вилка і розетка можуть при цьому пошкодитись, що поставить під загрозу Вашу безпеку.
Не користуйтеся пилососом, якщо ушкоджено мережний ка-
бель. Пошкоджений мережний кабель разом з барабаном намотування необхідно замінити. З метою безпеки ремонтні роботи
можуть проводитися тільки фахівцями, авторизованими фірмою
Miele або сервісною службою.
Під час прибирання - перед усім дрібного пилу, наприклад,
свердлового пилу, піску, гіпсу, борошна - виникає природна статична електризація; наелектризовані частки потім в певних ситуаціях можуть розрядитися. З нижньої сторони трубки-держака
пилососа вбудована металева накладка, що сприяє послабленню неприємного ефекту, викликаного електростатичними розрядами. Тому стежте за тим, щоб під час прибирання рука постійно
знаходилась поверх цієї накладки.
У жодному разі не занурюйте пилосос у воду і протирайте йо-
го тільки сухою або злегка вологою серветкою.
Ремонтні роботи мають право проводити лише кваліфіковані
фахівці, авторизовані фірмою Miele. Внаслідок неправильно виконаних ремонтних робіт може виникнути серйозна небезпека
для користувача.
5
Page 48
Заходи безпеки та застереження
Належне використання
Забороняється використовувати пилосос без пилозбірника,
фільтра пилового відсіку (захист двигуна) та фільтра для очищення відпрацьованого повітря.
Якщо пилозбірник не встановлений, кришка пилового відсіку
не зачиняється. Не застосовуйте силу.
Не пилососьте палаючі або тліючі предмети, наприклад, сига-
рети, сажу або вугілля, яке ще не згасло.
Не пилососьте рідину та вологий бруд. Килими та килимові по-
криття після вологого чищення або обробки шампунем потрібно
повністю висушити перед тим, як почати пилососити.
Не пилососьте порошкоподібні барвники. Барвник (тонер), що,
наприклад, використовується для принтерів або копіювальних
апаратів, може мати електропровідність.
Не пилососьте легкозаймисті чи вибухонебезпечні речовини
або гази, а також місця, де зберігаються речовини такого типу.
Не підносьте під час прибирання до голови всмоктувальну на-
садку.
Важливо врахувати під час роботи з батарейкою (у моделей з
дистанційним керуванням на держаку):
– Не замикайте між собою полюси елементів живлення, не за-
ряджайте їх і не кидайте в полум'я.
– Утилізація батарейок: У моделей з дистанційним керуванням
витягніть батарейки із держака та по можливості здайте їх у
центр утилізації. Не викидайте батарейки разом з побутовим
сміттям!
Устаткування
Під час використання турбощітки Miele не торкайтесь рухли-
вих валиків щітки.
6
Page 49
Заходи безпеки та застереження
Під час прибирання з використанням держака без встановле-
ного устаткування стежте за тим, щоб держак не був пошкоджений.
Використовуйте пилозбірник, фільтри та устаткування з лого-
типом "Original Miele". Лише у цьому випадку виробник може гарантувати безпечну експлуатацію пилососа.
Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною
яких стало неналежне використання, неправильна експлуатація або ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
7
Page 50
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація пилозбірників і використаних фільтрів
Пилозбірники та фільтри виготовлені
з безпечних для навколишнього середовища матеріалів. Фільтри можна
викидати з побутовим сміттям. Це
стосується і пилозбірників за умови,
що в них не міститься забороненого
для утилізації з побутовим сміття.
Утилізація відпрацьованого
приладу
До утилізації відпрацьованого приладу вийміть використаний пилозбірник разом із фільтром та викиньте їх
в побутове сміття.
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті, віддайте продавцю або
Miele. За видалення особистих данних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення приладу
на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
Повернення відпрацьованих
акумуляторів і батарейок
Електричні та електронні прилади
містять багато батарейок і акумуляторів, які також не можна утилізувати
з побутовим сміттям. Ви зобов'язані
віднести використані батарейки та
8
Page 51
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
3E&G+J
акумулятори, що не стаціонарно
приєднані до приладу, у відповідний
пункт прийому (напр., магазин), де їх
безкоштовно заберуть і утилізують.
Батарейки та акумулятори містять
речовини, які можуть завдати шкоди
здоров'ю людини або навколишньому
середовищу.
Позначки на батарейках або акумуляторах містять підказки. Перекреслений смітник означає, що батарейку чи
акумулятор в жодному разі не можна
утилізувати із побутовим сміттям. Якщо перекреслений смітник ще позначений хімічним знаком, батарейка
або акумулятор містить свинець (Pb),
кадмій (Cd) і/або ртуть (Hg).
Старі батарейки та акумулятори містять важливі речовини, які можна надалі використовувати. Окремий збір
використаних батарейок і акумуляторів полегшує подальші дії і переробку.
9
Page 52
Опис приладу
0,29"
Boost
10
Page 53
Опис приладу
a
Гнучкий шланг
b
Кнопка відкривання відсіку для устаткування
c
Індикатор зміни пилозбірника
d
Поле індикації *
e
Педальна кнопка автоматичного змотування кабелю
f
Система паркування для пауз під час роботи *
g
Кнопка Вкл/Викл
h
Шнур електроживлення
i
Направляючі ролики *
j
Фільтр для очищення відпрацьованого повітря *
k
Система паркування для зберігання (по обидві сторони пилососа)
l
Фільтр захисту двигуна
m
Оригінальний пилозбірник Miele
n
Ручка для переміщення пилососа
o
Насадка для підлоги
p
Кнопки розблокування *
q
Телескопічна трубка *
r
Кнопка відкривання кришки пилового відсіку
s
Кнопка регулювання довжини телескопічної трубки *
t
Всмоктувальний патрубок
u
LED *
v
Кнопка Standby для коротких пауз під час роботи *
w
Кнопки + / - для встановлення потужності *
x
Держак (залежно від моделі, з регулятором витрати повітря) *
y
Індикатор термозахисту *
z
Кнопка перезапуску *
{
Індикатор Standby *
|
Сервісний індикатор з кнопкою скидання *
* залежно від моделі позначені такою позначкою деталі оснащення Вашого
пилососа можуть відрізнятися від зображених на рисунку або взагалі бути
відсутніми.
11
Page 54
Перед введенням в експлуатацію
Під'єднання гнучкого шланга
Вставте всмоктувальний патрубок
до повного закріплення в отвір пилососу. Для цього необхідно сполучити обидві частини таким чином,
щоб відбулася фіксація.
Знімання гнучкого шланга
З'єднання гнучкого шланга з держаком
Вставте шланг до виразної фіксації
в держак.
З'єднання гнучкого шланга з держаком
Натисніть на клавіші блокування,
розташовані з двох сторін на
всмоктувальному патрубку, і витягніть шланг із отвору.
12
Вставте держак до виразної фікса-
ції в трубку. Для цього необхідно
сполучити обидві частини таким чином, щоб відбулася фіксація.
Натисніть на кнопку фіксації, Якщо
Ви хочете роз'єднати деталі, і, злегка натиснувши, витягніть держак з
трубки.
Page 55
Установка телескопічної трубки
В залежності від моделі Ваш пилосос
оснащений однією з наступних трубок:
– Телескопічна трубка
– Телескопічна трубка Comfort
Телескопічна трубка складається із
двох, вставлених одна в одну трубок,
які Ви можете розсунути на найбільш
зручну для роботи довжину.
Телескопічна трубка
Натисніть на кнопку регулювання
довжини телескопічної трубки та
встановіть бажану довжину.
Телескопічна трубка Comfort
Візьміться за фіксатор та вста-
новіть телескопічну трубку на бажану довжину.
З'єднання телескопічної трубки і
щітки
Вставте телескопічну трубку в на-
садку для підлоги, обертаючи її
вліво і вправо, до повного її закріплення.
Натисніть на кнопку фіксації, якщо
Ви хочете роз'єднати деталі, і, злегка повернувши, витягніть телескопічну трубку із щітки.
Регулювання змінної насадки для
підлоги
Пилосос призначений для повсякденного прибирання килимів, килимових
покриттів і твердої підлоги, нечутливої до механічного впливу.
Асортимент Miele для догляду за підлогою пропонує для різних підлогових покриттів або для
спеціального використання підходящі
щітки та насадки (див. розділ "Устаткування, що можна придбати додатково").
Враховуйте насамперед рекомендації виробника щодо чищення та
догляду за покриттям підлоги.
13
Page 56
Активація індикатора зміни фільтра
відпрацьованого повітря
Відповідно до моделі серійно використовується один з наступних фільтрів для очищення відпрацьованого
повітря.
a AirClean
b Active AirClean 50 (чорний)
c AirClean Plus 50 (світло-блакитний)
Пилососьте килими і килимові покриття, втоплюючи насадку:
Натисніть кнопку .
Тверду не сприйнятливу до впливу
рівну підлогу і підлогу з тріщинами
пилососьте з висунутою щетиною:
Натисніть кнопку .
Якщо ковзання змінної насадки
ускладнюється, зменшіть потужність до рівня, при якому насадка
плавно ковзатиме (розділ "Експлуатація - Вибір рівня потужності").
14
d HEPA AirClean 50 (білий)
Якщо Ваш пилосос оснащено фільтром b, c або d, потрібно активувати
індикатор зміни фільтра.
Page 57
Натисніть на кнопку відкривання,
розташовану у виїмці, та відкиньте
вгору кришку пилового відсіку до
кінця.
Прибл. через 10-15 сек. зліва на індикаторі з'явиться тонка червона смужка.
Закрийте кришку пилового відсіку
до повного її закріплення та простежте, щоб пилозбірник при цьому
не защемився.
Функція індикатора заміни фільтра
для очищення відпрацьованого повітря
Індикатор заміни фільтра вказує на
тривалість використання фільтра.
Прибл. через 50 годин експлуатації
пилососа, що за умов помірної експлуатації пилососа відповідає одному
року, індикатор світиться червоним.
Зніміть вказівні смужки.
Натисніть на індикатор заміни філь-
тра для очищення відпрацьованого
повітря.
Використання устаткування,
що входить в комплект
15
Page 58
Щілинна насадка
Для видалення пилу зі складок,
щілин і кутів.
Насадка із щіткою з натураль-
ної щетини
Для профільних планок, предметів з різьбленням і прикрасами або особливо чутливих предметів та ін. Головка із щіткою
обертається, тому Ви можете її
повернути у зручне для Вас положення.
Насадка для м'яких меблів
для видалення пилу з м'яких меблів, матраців, гардин та подушок.
Виймання устаткування
Натисніть клавішу відмикання.
Відкриється відсік для устаткування.
Окремі моделі в серійному виконанні
вже оснащено одним або кількома із
наступних компонентів, які не зображені на рисунку.
– Турбощітка
– Насадка для підлоги AllergoTeQ
До цих пилососів додається окрема
інструкція з експлуатації відповідного
устаткування.
Вийміть бажане устаткування.
Закрийте відсік для устаткування,
притиснувши кришку.
Змінна насадка
Також використовується для прибирання сходів.
З метою безпеки пилососьте
сходи, починаючи знизу вгору.
16
Page 59
Експлуатація
Виймання шнура електроживлення
Витягніть шнур на потрібну довжи-
ну (макс. прибл. 7,5 м).
Вставте мережну вилку в розетку.
Змотування шнура електроживлення
Витягніть мережну вилку із розет-
ки.
Коротко натисніть на педальну
кнопку змотування кабелю.
Під час експлуатації приладу
протягом більше ніж 30 хвилин необхідно повністю витягнути шнур
електроживлення. Інакше існує небезпека його перегріву та пошкодження.
Кабель повністю змотається.
Якщо кабель потрібно змотати не
повністю, Ви можете зупинити змотування. Для цього візьміться за кабель під час змотування і потягніть
його коротко на потрібну довжину.
Ввімкнення і вимкнення
17
Page 60
Натисніть кнопку Вкл/Викл .
– Педальні кнопки
Вибір рівня потужності
Ви маєте змогу обрати потужність
всмоктування пилососа під час прибирання в кожній конкретній ситуації.
При зменшенні потужності всмоктування, Ви значно зменшите механічний вплив насадки для підлоги у разі
її ковзання.
На пилососі знаходяться символи, які
відповідають певним рівням потужності. Вони вказують у якому випадку
рекомендується та або інша потужність.
При першому вмиканні пилосос
включається та працює на максимальному рівні потужності.
При наступному використанні пилосос включається та працює на тому
рівні потужності, який було Вами обрано востаннє.
Натисніть на педальну кнопку +, як-
що Ви бажаєте збільшити рівень
потужності.
Натисніть на педальну кнопку -, як-
що Ви бажаєте зменшити рівень
потужності.
Якщо Ви використовуєте змінну
насадку, і Вам здається, що ковзання ускладнене, зменшіть рівень
потужності, щоб насадка плавно
ковзала.
В залежності від моделі Ваш пилосос
оснащений одним з наступних перемикачів потужності.
18
Педальні кнопки з функцією Boost
Окремі моделі додатково оснащені
рівнем Boost. З його допомогою можна короткочасно збільшити потужність очищення, щоб очистити підлогу від застарілих дрібних та більших
забруднень.
Page 61
Натискайте педальну кнопку +, до-
ки досягнете максимального рівня
потужності.
Натисніть кнопку + знову.
Через 20 секунд знову натисніть
педальну кнопку +.
Рівень потужності Boost активується
на 20 секунд вдруге. Активація можлива тричі підряд. потім потрібно зачекати одну хвилину.
Держак з дистанційним керуванням
Після ввімкнення пилососа за допомогою педальної кнопки Вкл / Викл
, індикатор Stand-by на пилососі
світиться жовтим.
Рівень потужності Boost активується
на 20 секунд. Індикатор Boost
світиться жовтим.
Ви маєте наступні можливості для вибору:
Натисніть на педальну кнопку -
протягом 20 секунд.
Ви вийдете з режиму Boost, активується максимальна потужність.
Натисніть на кнопку Standby на
держаку.
Індикатор Standby на пилососі згасне.
При першому вмиканні пилосос
включається та працює на максимальному рівні потужності.
При наступному використанні пилосос включається та працює на тому
рівні потужності, який було Вами обрано востаннє.
Натисніть на кнопку +, якщо Ви ба-
жаєте збільшити рівень потужності.
19
Page 62
Натисніть на кнопку -, якщо Ви ба-
жаєте зменшити рівень потужності.
Держак з дистанційним керуванням
з функцією Boost
Окремі моделі додатково оснащені
рівнем Boost. З його допомогою можна короткочасно збільшити потужність очищення, щоб очистити підлогу від застарілих дрібних та більших
забруднень.
Натискайте кнопку +, доки встано-
виться максимальний рівень потужності.
Натисніть кнопку + знову.
Рівень потужності Boost активується
на 20 секунд. Індикатор Boost на пилососі світиться жовтим.
Ви маєте наступні можливості для вибору:
Протягом 20 секунд натисніть
кнопку -.
Регулятор дозволить Вам швидко
знизити потужність всмоктування,
наприклад, щоб перешкодити всмоктуванню пилососом текстильних підлогових покриттів.
Ви вийдете з режиму Boost, активується максимальна потужність.
Через 20 секунд знову натисніть
кнопку +.
Рівень потужності Boost активується
на 20 секунд вдруге. Активація можлива тричі підряд. потім потрібно зачекати одну хвилину.
Відкривання регулятора витрати
повітря
(відсутнє у моделей з дистанційним
керуванням)
20
Відкрийте регулятор витрати повіт-
ря настільки, щоб всмоктуюча насадка легко ковзала.
Таким чином полегшується ковзання
насадки, що використовується.
Page 63
Під час прибирання
Під час прибирання тягніть пилосос
за собою, як санки. Або ж ставте
його вертикально, якщо Ви пилососите сходи та гардини.
Під час прибирання - перед
усім дрібного пилу, наприклад,
свердлового пилу, піску, гіпсу, борошна - виникає природна статична електризація; наелектризовані
частки потім в певних ситуаціях
можуть розрядитися. З нижньої
сторони трубки-держака пилососа
вбудована металева накладка, що
сприяє послабленню неприємного
ефекту, викликаного електростатичними розрядами. Тому стежте
за тим, щоб під час прибирання
рука постійно знаходилась поверх
цієї накладки.
Призупинення роботи приладу
(для моделей з дистанційним керуванням на держаку)
У коротких паузах під час прибирання Ви маєте змогу припинити роботу
пилососа.
Натисніть на кнопку Standby на
держаку.
21
Page 64
Не залишайте пилосос в ре-
жимі очікування Standby надовго,
а використовуйте його лише для
коротких пауз під час прибирання.
Небезпека перегріву і пошкодження.
Кожне натискання кнопки на держаку
супроводжується світінням світлодіодного індикатора.
Після припинення роботи у Вас є наступні можливості:
У разі повторного натискання кноп-
ки Standby пилосос знову включається та працює на тому рівні потужності, який було Вами обрано
востаннє.
У разі натискання кнопки +, пило-
сос включається та працює на максимальному рівні потужності.
У разі натискання кнопки -, пило-
сос включається та працює на мінімальному рівні потужності.
Тимчасова зупинка, переміщення та зберігання
Система паркування для пауз під
час роботи
У коротких паузах під час прибирання Ви можете зручно розташувати
трубку пилососа з насадкою на самому пилососі.
Вставте насадку, направляючи ку-
лачок у пристрій паркування.
Якщо пилосос при цьому залишився на похилій площині, повністю
засуньте частини телескопічної
трубки одна в одну.
Ввімкнення/вимкнення в системі
паркування
Окремі моделі оснащено вмикачем /
вимикачем у системі паркування.
Роботу пилососа буде автоматично
припинено, якщо Ви вставите насадку, направляючи кулачок у пристрій
паркування. При вилученні насадки із
тримача пилосос знову включається
та працює на тому рівні потужності,
який було Вами обрано востаннє/
Система паркування для зберігання
Виключіть пилосос після вико-
ристання і вийміть мережну вилку
з розетки.
22
Поставте пилосос у вертикальне
положення.
Page 65
При цьому доцільно повністю засунути частини телескопічної трубки
одна в одну.
Вставте насадку кулачком догори в
один з тримачів трубки.
Так Вам буде зручно переносити пилосос або зберігати його.
Техобслуговування
Перед початком кожного тех-
обслуговування необхідно вимикати пилосос і виймати мережну вилку з розетки.
Система фільтрів Miele складається
із трьох компонентів.
– Пилозбірник
– Фільтр захисту двигуна
– Фільтр для очищення відпрацьова-
ного повітря
Для того, щоб гарантувати бездоганну потужність всмоктування пилососа, Ви повинні час від часу заміняти
ці фільтри.
Рекомендовано використовувати
пилозбірник, фільтри та устаткування з логотипом "Original Miele".
В цьому випадку виробник може
гарантувати безпечну експлуатацію пилососа.
Використовуйте пилозбірними з
логотипом „Original Miele“; не використовуйте пилозбірники з паперу
або подібних матеріалів, також із
заслінкою із картону. Тільки так Ви
забезпечите довгу експлуатацію
приладу і безпеку.
Будь ласка, врахуйте, що несправності і пошкодження приладу, причиною яких є використання устаткування без логотипу „Original
Miele“, не є випадками, які покриває гарантійне обслуговування
приладу.
Де можна придбати пилозбірники і
фільтри?
Оригінальні пилозбірники та фільтри
Miele можна придбати в магазині
Miele, сервісній службі або інтернетмагазині.
23
Page 66
Які пилозбірники і фільтри потрібні?
Оригінальні пилозбірники Miele з
блакитним клапаном типу G/N і оригінальні фільтри Miele, які можна
розпізнати завдяки логотипу "Original
Miele" на упаковці або безпосередньо
на пилозбірнику.
У кожну упаковку пилозбірників Miele
додатково вкладено фільтр Air Clean
та фільтр для захисту двигуна.
Якщо Ви бажаєте купити оригінальні
фільтри окремо, то у фірмовому магазині або сервісній службі Miele Вам
необхідно назвати модель пилососа,
щоб одержати потрібні фільтри. Ви
можете зручно замовити їх в Miele
Onlineshop.
Коли потрібно замінити пилозбірник?
Коли кольорова шкала заповнить оглядове віконце індикатора заміни пилозбірника, і він засвітиться червоним, його необхідно буде замінити.
Пилозбірники є виробами разового користування. Викиньте використані пилозбірники. Не використовуйте їх багаторазово. Забиті пори
пилозбірника знижують потужність
всмоктування пилососа.
Для перевірки
Встановіть змінну насадку для під-
логи.
24
Включіть пилосос і встановіть мак-
симальну потужність всмоктування.
Підніміть насадку над підлогою.
Функція індикатора заміни пилозбірника
Функція індикатора розрахована на
змішаний пил: пил, волосся, нитки,
ворс килима, пісок, т.п.
Page 67
Якщо Ви пилососите багато дрібного
пилу, як наприклад, свердловий пил,
пісок, а також гіпс або борошно, то
пори пилозбірника забиваються дуже
швидко.
При цьому індикатор буде вказувати
на заповнення пилозбірника, навіть
якщо він ще не зовсім повний. Тоді
його потрібно замінити.
Якщо ж Ви пилососите багато волосся, килимового ворсу, шерстинок і
т.д., то індикатор вкаже на необхідність заміни пилозбірника лише тоді,
коли він буде повністю заповнений.
Яким чином потрібно замінити пилозбірник?
Трохи підніміть клавішу виключення
та відкиньте кришку пилового відсіку вгору до кінця.
Під час виймання пилозбірника його
гігієнічна заслінка автоматично закривається, тому пил не може висипатися назовні.
Натисніть на клавіші блокування,
розташовані з двох сторін на
всмоктувальному патрубку, і витягніть шланг із отвору.
Витягніть пилозбірник із гнізда за
пластину.
25
Page 68
Вставте новий пилозбірник до пов-
ного закріплення в червоне гніздо.
Залишіть його складеним у тому ж
самому вигляді, у якому Ви його
вийняли з упаковки.
Розправте пилозбірник у пиловому
відсіку, як можна ширше.
Закрийте кришку пилового відсіку
до повного її закріплення та простежте, щоб пилозбірник при цьому
не защемився.
Блокування холостого ходу роботи
перешкоджає закриванню кришки
пилового відсіку, якщо пилозбірник
відсутній. Не застосовуйте силу!
Вставте всмоктувальний патрубок
до повного закріплення в отвір пилососу. Для цього необхідно сполучити обидві частини таким чином,
щоб відбулася фіксація.
Коли потрібно змінити фільтр для
захисту двигуна?
Завжди, коли Ви відкриваєте нову
упаковку пилозбірників Miele. У кожній новій упаковці разом з пилозбірниками Miele додатково вкладено
фільтр для захисту двигуна.
Яким чином потрібно змінити
фільтр для захисту двигуна?
Відкрийте кришку пилового відсіку.
Витягніть пилозбірник із гнізда за
пластину.
26
Page 69
Відкиньте блакитну фільтрувальну
раму до звуку фіксації і витягніть
використаний фільтр, тримаючись
за гігієнічну поверхню.
Вставте новий фільтр для захисту
двигуна.
Закрийте фільтрувальну раму.
Вставте новий пилозбірник до пов-
ного закріплення в блакитне гніздо.
Закрийте кришку пилового відсіку
до повного її закріплення та простежте, щоб пилозбірник при цьому
не защемився.
Коли потрібно змінити фільтр для
очищення відпрацьованого повітря?
Відповідно до моделі серійно використовується один з наступних фільтрів для очищення відпрацьованого
повітря.
а AirClean
Змінюйте цей фільтр завжди, коли Ви
відкриваєте нову упаковку пилозбірників Miele. В кожній упаковці з пилозбірником Miele додатково знаходиться фільтр AirClean.
b Active AirClean 50 (чорний)
с AirClean Plus 50 (світло-блакитний)
d HEPA AirClean 50 (білий)
Коли індикатор заміни фільтра засвітиться червоним. Індикатор починає
світитися приблизно після 50 годин
експлуатації пилососа, що за умов
помірної експлуатації пилососа відповідає одному року. Звичайно ж, Ви
можете користуватися пилососом і
далі. Однак, пам'ятайте, що за таких
обставин потужність всмоктування та
ефективність фільтрації погіршуються.
27
Page 70
Як замінити фільтр AirClean?
Стежте за тим, щоб завжди було
встановлено лише один фільтр для
очищення відпрацьованого повітря.
Відкрийте кришку пилового відсіку.
Якщо Ви бажаєте встановити
фільтр Active AirClean 50, AirClean
Plus 50 або HEPA AirClean 50 дотримуйтесь інструкцій, описаних у
розділі "Переоснащення іншим
фільтром для очищення відпрацьованого повітря".
Як потрібно змінити фільтр для
очищення відпрацьованого повітря
Active AirClean 50, AirClean Plus 50 і
HEPA AirClean 50?
Стежте за тим, щоб завжди було
встановлено лише один фільтр для
очищення відпрацьованого повітря.
Натисніть на клавішу відмикання
решітки фільтра і відкрийте решітку
до кінця.
Вийміть використаний фільтр
AirClean, тримаючись за гігієнічну
поверхню з обох сторін.
Вставте новий фільтр AirClean.
28
Відкрийте кришку пилового відсіку.
Підніміть фільтр і витягніть його.
Page 71
Вставте новий фільтр для очищен-
ня відпрацьованого повітря і притисніть його донизу.
Якщо Ви бажаєте встановити
фільтр AirClean, дотримуйтесь інструкцій, описаних у розділі "Переоснащення іншим фільтром для
очищення відпрацьованого повітря".
Закрийте кришку пилового відсіку.
Переоснащення іншим фільтром
для очищення відпрацьованого повітря
Відповідно до моделі серійно використовується один з наступних фільтрів для очищення відпрацьованого
повітря.
Натисніть на індикатор заміни філь-
тра для очищення відпрацьованого
повітря.
Прибл. через 10-15 сек. зліва на індикаторі з'явиться тонка червона смужка.
a AirClean
b Active AirClean 50 (чорний)
c AirClean Plus 50 (світло-блакитний)
d HEPA AirClean 50 (білий)
Стежте за тим, щоб завжди було
встановлено лише один фільтр для
очищення відпрацьованого повітря.
29
Page 72
Під час переоснащення зверніть
увагу на наступне
1. Якщо замість фільтра a Ви бажаєте встановити фільтр b, с або d,
Вам необхідно вийняти решітку
фільтра і встановити замість неї
новий фільтр для очищення відпрацьованого повітря.
Крім того Ви повинні активувати індикатор зміни фільтра відпрацьованого повітря.
Сервісний індикатор з кнопкою
скидання
Окремі моделі оснащені сервісним індикатором.
Індикатор починає світитися приблизно після 50 годин експлуатації пилососа, що за умов помірної експлуатації пилососа відповідає одному року. До цього часу потрібно перевірити
ступінь забруднення фільтра двигуна
і фільтра очищення повітря.
Після кожної зміни цих деталей потрібно скинути індикатор. Для цього
потрібно вимкнути пилосос.
2. Якщо Ви замість фільтра b, c або d
бажаєте встановити фільтр a, то
його потрібно обов'язково покласти в решітку для фільтра *.
* Решітка для фільтра - див. розділ
"Устаткування, яке можна придбати додатково"
30
Натисніть на кнопку скидання.
Сервісний індикатор згасне і знову
стане в початковий стан.
Скидання показань індикатора
заміни фільтра відбувається лише
у випадку, коли Ви натисните кнопку скидання після того, як індикатор засвітиться, а не щоразу під
час натискання.
Page 73
Коли потрібно змінити батарейку в
держаку з дистанційним керуванням?
Прибл. кожні 18 місяців. Використовуйте для цього батарейку 3 V (кнопковий елемент CR 2032).
Якщо батарейки сіли, або відсутні,
Ви можете далі користуватись пилососом наступним чином.
Для цього включіть пилосос за до-
помогою педальної кнопки Вкл /
Викл . Індикатор Standby на
пилососі світиться жовтим.
Яким чином потрібно змінити батарейку в держаку з дистанційним
керуванням?
Відкрутіть з'єднувальні гвинти
кришки хрестоподібною викруткою
і зніміть кришку.
Вставте нові батарейки. Зверніть
увагу на полярність.
Знову встановіть кришку і міцно за-
тягніть шурупи.
Натисніть кнопку перезапуску
Restart.
Пилососом можна продовжувати користуватися, однак тільки на максимальній потужності.
По можливості здайте стару бата-
рейку в пункт утилізації відходів.
Коли потрібно замінити ниткозбірник?
Ниткозбірники на всмоктувальній поверхні насадки для підлоги можна
замінити. Необхідно замінити ниткозбірники у випадку, якщо їхній ворс
зносився.
31
Page 74
Яким чином замінити ниткозбірник?
Витягніть ниткозбірники з паза, на-
приклад, за допомогою шліцьової
викрутки.
Замініть ниткозбірники на нові.
Потім видаліть нитки і волосся, піс-
ля чого знову встановіть ходовий
ролик і зафіксуйте вісь.
Запасні частини можна придбати у
фірмовому магазині або сервісній
службі Miele.
Догляд
Перед початком кожного тех-
обслуговування необхідно вимикати пилосос і виймати мережну вилку з розетки.
Пилососс і устаткування
Для догляду за пилососом і устаткуванням з пластику можна використовувати звичайний засіб для догляду
за пластиком.
Очищення осі ходового ролика
AllTeQ
Розблокуйте вісь ролика (байонет-
не з'єднання) за допомогою монети.
Витисніть вісь і зніміть її.
Зніміть ходовий ролик.
32
Не допускається використання
абразивних миючих засобів, засобів для догляду за склом, універсальних миючих засобів та тих, що
містять олію!
Пиловий відсік
У разі необхідності Ви можете пропилососити пиловий відсік іншим пилососом або просто почистити сухою
серветкою або щіткою.
У жодному разі не занурюйте
пилосос у воду! Волога в пилососі
викликає небезпеку ураження
електричним струмом!
Page 75
Що робити, якщо ...
ПроблемаПричина і усунення
Пилосос автоматично
вимикається.
У деяких моделей додатково починає світитися індикатор термозахисту .
Обмежувач температури виключає пилосос, якщо
він занадто сильно нагрівається. Причиною перегріву може бути, наприклад, досить великий предмет, що заблокував насадку або шланг, а також
повністю заповнений пилом мішок-пилозбірник
або, якщо мішок буде заповнено дрібним пилом,
який не пропускає повітря. Причиною може також
послужити сильнозабруднений фільтр вихідного
повітря або захисту двигуна.
Перед початком кожного техобслуговування
необхідно вимикати пилосос (кнопка Вкл/Викл
) і виймати мережну вилку з розетки.
Після усунення причини несправності і після того
як мине приб. 20 - 30 хвилин пилосос охолоне настільки, що його можна буде знову включити та
використовувати під час прибирання.
33
Page 76
Сервісна служба
В разі потреби сервісного обслуговування, зверніться в спеціалізований
магазин Miele або в сервісну службу:
Україна+38 (044) 496 03 00
0-800-500-290*
(* дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)
Умови гарантії
Гарантійний строк на пилосос становить 2 роки.
Більш докладну інформацію про умови гарантії Вашої країни Ви отримаєте за телефоном, вказаним в інструкції та в гарантійному сертифікаті.
Технічний регламент
Прилад пройшов перевірку та відповідає всім чинним технічним регламентам, що стосуються даної групи
товарів.
Устаткування, що можна придбати додатково
Окремі моделі в серійному виконанні вже оснащено одним або декількома із нижчевказаних компонентів.
Враховуйте насамперед рекомендації виробника щодо чищення та
догляду за покриттям підлоги.
Ці продукти, а також багато інших, Ви
можете замовити в інтернет-магазині.
Також ці засоби можна придбати у
сервісній службі та фірмових магазинах Miele.
Щітки для підлоги
Щітка для підлоги AllergoTeQ
(SBDH 285-3)
Для щоденного чищення з дотриманням вимог гігієни будь-яких підлогових покриттів. Під час прибирання
про досягнутий ступінь очищення інформує світіння відповідного індикатора на кольоровому дисплеї.
Турбощітка Turbo Comfort
(STB 205-3)
Для очищення від ниток і волосся покриттів з коротким ворсом.
Щітка для підлоги Hardfloor
(SBB 235-3)
Для чищення зносостійкої твердої
рівної підлоги.
Щітка для підлоги Parquet
(SBB Parquet-3)
З натуральною щетиною для прибирання твердої підлоги, що потребує
особливого догляду.
Щітка для підлоги Hardfloor Twister
з поворотним шарніром (SBB 300-3)
Для прибирання рівних твердих поверхонь і маленьких ніш.
Щітка для підлоги Parquet Twister з
поворотним шарніром (SBB 300-3)
З натуральною щетиною, для прибирання рівних твердих поверхонь і маленьких ніш.
34
Page 77
Щітка для підлоги Parquet Twister
XL з поворотним шарніром
(SBB 400-3)
Для прибирання рівних твердих поверхонь великої площі і маленьких
ніш.
Інше додаткове устаткування
Комплект устаткування MicroSet
(SMC 20)
Устаткування для очищення маленьких предметів і важкодоступних місць, напр., стереоапаратури, клавіатури, іграшкових моделей.
Комплект CarCare (SCC 10)
Устаткування для чищення салону автомобіля.
Комплект HomeCare (SHC 10)
Устаткування для чищення жилих
приміщень.
Маленька турбощітка Turbo XS
(STB 20)
Для чищення від пилу м'яких меблів,
матраців і сидінь автомобіля.
Універсальна щітка (SUB 20)
Для чищення від пилу книг, книжних
полиць і т.п.
Насадка для батарей і жалюзі
(SHB 30)
Для видалення пилу з калориферів,
вузьких полиць та щілин.
Щільова насадка, 300 мм (SFD 10)
Щілинна насадка більшої довжини
для видалення пилу зі складок, щілин
і кутів.
Гнучка щільова насадка, 560 мм
(SFD 20)
Гнучка щільова насадка для очищення важкодоступних місць.
Насадка для м'яких меблів, 190 мм
(SPD 10)
Широка насадка для чищення м'яких
меблів, матраців і подушок.
Гнучкий подовжувач шланга
(SFS 10)
Для подовження шланга на прибл. 1,5
м.
Держак-комфорт з підсвіткою
(SGC 20)
LED-підсвітка для освітлення робочої
зони
Фільтр
Фільтр відпрацьованого повітря
Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Поглинає запахи, які виникають через наявність бруду у пилозбірнику.
Фільтр відпрацьованого повітря
HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Ефективний фільтр для очищення відпрацьованого повітря. Особливо підходить для алергіків.
Насадка для чищення матраців
(SMD 10)
Для зручного видалення пилу з матраців, м'яких меблів і їх швів.
35
Page 78
Решітка для фільтра
Потрібна, якщо Ви замість фільтра
для очищення відпрацьованого повітря Active AirClean 50, AirClean Plus 50
або HEPA Active 50 бажаєте встановити фільтр AirClean.
36
Page 79
37
Page 80
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання виробу за призначенням і дотримання вимог під час установлення, підключення і
експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на надання даних послуг;
– виявлення механічних пошкоджень товару;
– виявлення слідів впливу хімічних речовин;
38
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
– пошкоджень товару тваринами або комаха-
ми;
– протиправних дій третіх осіб;
– обставин непереборної сили (пожежі, зали-
вання, стихійних лих і т.п.)
– порушення функціонування товару внаслі-
док попадання у внутрішні робочі блоки сто-
ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється
на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та ін-
шого догляду за виробом;
– заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачідверцят/
люків, мішкипилозбірники, слюдяні пласти-
ни і т.п.);
– зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус-
таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із
принципами роботи окремих комплектуючих
виробів, що входять до складу товару:
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
Page 81
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)