Miele HS15 Instructions Manual [lv]

Page 1
et Tolmuimeja kasutusjuhend lt Naudojimo instrukcija. Grindų dulkių siurblys lv Lietošanas instrukcija. Grīdas putekļsūcējs
HS15
M.-Nr. 11 288 770
Page 2
et ........................................................................................................................ 5
lt ......................................................................................................................... 32
lv ......................................................................................................................... 61
2
Page 3
Ohutusjuhised ja hoiatused.................................................................................. 5
Seadme kirjeldus................................................................................................. 10
Teie panus keskkonna heaks ............................................................................. 12
Märkused ELi määruste (EL) nr665/2013 (riigist sõltuv) ja (EL) nr666/2013
kohta.....................................................................................................................13
Viited joonistele ................................................................................................... 13
Ühendamine......................................................................................................... 14
Kasutamine .......................................................................................................... 15
Seismajätmine, transportimine ja hoidmine ..................................................... 20
Hooldus ................................................................................................................ 20
Kust saada tolmukotte ja filtreid............................................................................ 21
Tolmukoti vahetusnäidik ....................................................................................... 21
Tolmukoti eemaldamine ........................................................................................ 22
Tolmukoti paigaldamine ........................................................................................ 22
Mootorifiltri vahetamine ........................................................................................ 22
Õhufiltri vahetamise aeg........................................................................................ 22
Õhufiltri “AirClean” vahetamine ............................................................................ 23
Õhufiltri “AirClean Plus 50”, “Silence AirClean 50”, “Active AirClean 50” ja
“HEPA AirClean 50” vahetamine .......................................................................... 23
Õhufiltri muutmine ................................................................................................ 23
Lähtestusnupuga teenindusnäidik ....................................................................... 24
Raadioside-käepideme patareide vahetamise aeg ............................................... 24
Raadioside-käepideme patarei vahetamine ......................................................... 24
LED-käepideme patareide vahetamise aeg .......................................................... 24
LED-käepideme patarei vahetamine .................................................................... 24
Kiutõsturite vahetamine ........................................................................................ 24
Põrandaotsaku rulliku “AllTeQ” puhastamine ....................................................... 25
Hooldus ................................................................................................................ 25
Mida teha, kui ... ..................................................................................................26
Tehnilised andmed .............................................................................................. 26
Vastavusdeklaratsioon........................................................................................ 26
Klienditeenindus.................................................................................................. 27
Kontakt tõrgete korral............................................................................................ 27
Garantii.................................................................................................................. 27
3
Page 4
Juurdeostetavad tarvikud................................................................................... 27
Garantii................................................................................................................. 29
4
Page 5
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
See tolmuimeja vastab kehtivatele ohutuseeskirjadele. Oskamatu kasutamine võib vigastada inimesi ja põhjus­tada materiaalset kahju.
Lugege kasutusjuhend enne tolmuimeja esimest kasuta­mist läbi. Juhendist leiate olulisi juhiseid tolmuimeja ohu­tuse, kasutamise ja hoolduse kohta. Sellega kaitsete en­nast ja teisi ning väldite kahju.
Kooskõlas standardiga IEC60335-1 juhib “Miele” tähele­panu sellele, et peatükk “Ühendamine” ning ohutusjuhi­sed ja hoiatused tuleb läbi lugeda ja neid järgida.
“Miele” ei vastuta nende juhiste eiramise tõttu tekkinud kahju eest.
Hoidke kasutusjuhend alles ja andke see võimalikule uuele omanikule edasi.
Lülitage tolmuimeja pärast iga kasutamist, enne tarvikute vahetamist, hooldust, puhastamist ja tõrke kõrvaldamist välja. Tõmmake toitepistik pistikupesast.
Otstarbekohane kasutamine
See tolmuimeja on ette nähtud kasutamiseks majapida-
mises ja sellesarnastes tingimustes.
Tolmuimeja on mõeldud vaipade, vaipkatete ja kulumis-
kindlate põrandate igapäevaseks puhastamiseks.
Tolmuimeja ei ole ette nähtud kasutamiseks välistingi-
mustes.
See tolmuimeja on mõeldud kasutamiseks kõrgusel kuni
4000m üle merepinna.
5
Page 6
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Kasutage tolmuimejat üksnes kuiva mustuse imemiseks.
Inimesi ja loomi ei tohi tolmuimejaga puhastada. Igasugu­sed muud kasutusviisid, ümberehitused ja muudatused ei ole lubatud.
Isikud, kes oma füüsilise, meelelise või vaimse seisundi
või oma kogenematuse või teadmatuse tõttu ei ole võimeli­sed tolmuimejat ohutult kasutama, ei tohi tolmuimejat kasutada ilma vastutava isiku järelevalve või juhendamise­ta.
Lapsed ja majapidamine
Lämbumisoht! Lapsed võivad mängimisel pakkematerjali
(ntkilesse) kinni jääda või selle endale üle pea tõmmata ja lämbuda. Hoidke pakkematerjali lastele kättesaamatus ko­has.
Nooremad kui kaheksa-aastased lapsed tohivad tolmu-
imejat kasutada vaid pideva järelevalve all.
Lapsed alates kaheksandast eluaastast tohivad kasu-
tada tolmuimejat järelevalveta vaid juhul, kui neile on tol­muimeja kasutamine nii selgeks õpetatud, et nad saavad sellega ohutult hakkama. Lapsed peavad oskama märgata ja mõista valest kasutamisest tulenevaid ohte.
Lapsed ei tohi tolmuimejat järelevalveta puhastada ega
hooldada.
Jälgige lapsi, kes viibivad tolmuimeja läheduses. Ärge
mitte kunagi lubage lastel tolmuimejaga mängida.
LED- või raadioside-käepidemega mudelite puhul: pata-
reid ei tohi sattuda laste kätte.
6
Page 7
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Tehniline ohutus
Enne kasutamist kontrollige tolmuimejat ja kõiki tarvikuid
nähtavate kahjustuste suhtes. Ärge võtke kahjustunud tolmuimejat kasutusse.
Võrrelge tolmuimeja tüübisildil olevaid andmeid (pinget ja
sagedust) oma elektrivõrgu vastavate andmetega. Need andmed peavad kindlasti kokku langema. Muudatusi tege­mata sobib tolmuimeja kasutamiseks sagedusel 50Hz või 60Hz.
Pistikupesal peab olema 16A kaitse või 10A sulavkait-
se.
Tolmuimeja töökindlus ja ohutus on tagatud vaid siis, kui
tolmuimeja on ühendatud avalikku vooluvõrku.
Garantiiajal võib tolmuimejat remontida vaid “Miele” voli-
tatud klienditeenindus, vastasel korral kaotab garantii kah­justuste esinemisel kehtivuse.
Ärge kasutage tolmuimejat, kui toitekaabel on kahjustu-
nud. Laske kahjustunud toitekaabel välja vahetada ainult koos juhtmetrumliga. Ohutuse huvides tohib vahetustöid teostada ainult “Miele” volitatud spetsialist või “Miele” klienditeenindus.
Ärge kandke tolmuimejat ega tõmmake pistikut kontak-
tist välja juhtmest hoides. Ärge tõmmake toitejuhet üle teravate nurkade ega jätke seda millegi vahele. Vältige liig­set tolmuimejaga sõitmist üle toitejuhtme. See võib kahjus­tada toitejuhet, pistikut ja pistikupesa ning ohustada teie turvalisust.
7
Page 8
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Imemisel – eriti just peene tolmu, nt puurimistolm, liiv,
kips, jahu jms puhul – tekib loomulik elektrostaatiline laeng, mis võib vabaneda. Elektrostaatilise laengu ebameeldiva mõju takistamiseks on käepideme alumisele küljele maan­dusseadisena paigaldatud metallriba. Jälgige imemisel, et teie käsi puudutaks pidevalt seda metallriba. Kui teie tol­muimeja on varustatud “Eco Comfort”-käepidemega, jälgige, et teie käsi ümbritseks alati käepideme ülemist, kaarjat osa, sest sellesse on paigaldatud maandusseadis.
Ärge pange tolmuimejat kunagi vette ning puhastage
seda ainult kuiva või õrnalt niiske lapiga.
Laske remonttöid teha vaid “Miele” volitatud spetsialisti-
del. Asjatundmatu remondi tagajärjel võib seade kasutajale ohtlikuks muutuda.
Ainult originaalvaruosade puhul tagab “Miele” nende
vastavuse ohutusnõuetele. Asendage defektsed kompo­nendid üksnes “Miele” originaalvaruosadega.
Otstarbekohane kasutamine
Ärge kasutage tolmuimejat ilma tolmukoti, mootorifiltri
või õhufiltrita.
Kui tolmukotti pole paigaldatud, ei saa tolmukambri
kaant sulgeda. Ärge rakendage jõudu.
Ärge imege põlevaid ega hõõguvaid esemeid, nt sigaret-
te või näiliselt kustunud tuhka või sütt.
Ärge imege vedelikke ega märga mustust. Laske märg-
puhastatud või šampoonitud vaipadel ja vaipkatetel enne tolmuimu korralikult kuivada.
8
Page 9
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
Ärge imege tooneripulbrit. Printerites või koopiamasina-
tes kasutatav tooneripulber võib juhtida elektrit.
Ärge imege tolmuimejasse kergsüttivaid või plahvatus-
ohtlikke aineid ega gaase ja ärge imege kohtades, kus sel­liseid aineid hoitakse.
Jälgige, et imemisvool ei satuks pea lähedusse.Tähtsad nõuded patareide käsitsemisel (LED- või raadio-
side-käepidemega mudelitel):
– Patareisid ei tohi lühistada, laadida ega tulle visata. – Patarei käitlemine: võtke käepidemest patareid välja ja
viige need omavalitsuse jäätmekogumispunkti. Ärge vi­sake patareisid olmeprügi hulka.
Tarvikud
“Miele” turboharjaga puhastamisel ärge puudutage töö-
tavat harjarulli.
Kui imete käepidemega tolmuimejaga nii, et käepideme-
le ei ole paigaldatud ühtegi tarvikut, hoolitsege selle eest, et käepide ei oleks kahjustunud.
Kasutage ainult pakendil “ORIGINAL Miele” logoga tol-
mukotte, filtreid ja tarvikuid. Ainult nende puhul saab tootja tagada ohutust.
9
Page 10
et - Seadme kirjeldus
0,29"
Boost
10
Page 11
et - Seadme kirjeldus
a
Imemisvoolik*
b
Tarvikusahtli vabastusnupp
c
Tolmukoti vahetusnäidik
d
Näidik*
e
Automaatse juhtmekerija pedaal
f
Parkimissüsteem tööpausideks*
g
Sisse/välja-pedaal
h
Toitejuhe
i
Juhtrullikud*
j
“Miele” originaalõhufilter*
k
Parkimissüsteem seadme hoiulepanekuks (tolmuimeja mõlemal küljel)
l
Mootorifilter
m
“Miele” originaaltolmukotid
n
Kandepide
o
Põrandaotsak*
p
Vabastusnupud
q
teleskooptoru,
r
Tolmukambri kaane vabastusnupp
s
Teleskooptoru lukustus
t
Imemisotsak
u
LED*
v
Nupp “Standby” lühikeste tööpauside tegemiseks*
w
Nupud + / - imemisvõimsuse reguleerimiseks*
x
Käepide (sõltuvalt mudelist koos täiendava õhuavaga)*
y
Termokaitse märgulamp *
z
Taaskäivitamisnupp*
{
Märgulamp “Standby”*
|
Lähtestusnupuga teenindusnäidik*
* Sõltuvalt mudelist võib seadme varustus erineda või puududa.
11
Page 12
et - Teie panus keskkonna heaks
3E&G+J
Transpordipakendi käitlemine
Pakend kaitseb seadet transpordikahjustuste eest. Pakend on valmistatud keskkonnasõbralikest ma­terjalidest ja on taaskasutatav.
Pakkematerjali suunamine taas­kasutusse säästab toorainet ja vähen­dab prügi hulka. Edasimüüja võtab pa­kendid tagasi.
Tolmukottide ja kasutatud filtrite käitlemine
Tolmukott ja filter on valmistatud kesk­konnasõbralikest materjalidest. Filtrid võite visata olmeprügisse. Seda võib te­ha ka tolmukotiga, kui see ei sisalda ol­meprügis keelatud jäätmeid.
Vana seadme käitlemine
Eemaldage enne vana seadme jäätme­käitlusesse suunamist tolmukott ja filter ning visake need olmeprügi hulka.
Elektri- ja elektroonikaseadmed sisal­davad mitmesuguseid väärtuslikke ma­terjale. Samuti teatud aineid, segusid ja detaile, mis olid vajalikud seadme toimi­miseks ja ohutuse tagamiseks. Olme­prügi hulgas ja vale käitlemise korral võivad need kahjustada inimese tervist ja keskkonda. Seetõttu ärge visake oma vana seadet olmeprügi hulka.
Selle asemel kasutage elektri- ja elektroonikaseadmete äraandmiseks ja taaskasutusse suunamiseks ametlikke kogumis- ja tagastuspunkte kohaliku omavalitsuse, edasimüüja või “Miele”
juures. Võimalike isikuandmete kustuta­mise eest äravisatavast seadmest olete te seadusjärgselt ise vastutav. Hoolitse­ge selle eest, et vana seade oleks kuni äraviimiseni laste eest kaitstud.
Vanade patareide ja akude ta­gasiandmine
Elektri- ja elektroonikaseadmed sisal­davad sagedasti patareisid ja akusid, mida ei tohi ka pärast kasutamist ol­meprügisse visata. Olete seaduse järgi kohustatud eemaldama tolmuimejasse püsivalt integreerimata vanad patareid ja akud ning viima need sobivasse ko­gumiskohta (nt jaekauplus), kus need saab tasuta ära anda. Patareid ja akud võivad sisaldada aineid, mis võivad kahjustada inimese tervist ja keskkon­da.
Patarei või aku märgistus annab lisaju­hiseid. Läbikriipsutatud prügikonteiner tähendab, et patareisid ja akusid ei tohi mitte mingil juhul olmeprügisse visata. Kui läbikriipsutatud prügikonteiner on märgistatud ühe või mitme loetletud keemilise sümboliga, sisaldavad need pliid (Pb), kaadmiumi (Cd) ja/või elavhõ­bedat (Hg).
Vanad patareid ja akud sisaldavad oluli­si tooraineid ning neid saab taaskasuta­da. Vanade patareide ja akude eraldi kogumine hõlbustab töötlemist ja taas­kasutamist.
12
Page 13
et
Märkused ELi määruste (EL) nr665/2013 (riigist sõltuv) ja (EL) nr666/2013 kohta
See tolmuimeja on laiatarbetolmuimeja ning ülalnimetatud õigusaktide alusel on tegemist üldotstarbelise tolmuimejaga.
Käesoleva kasutusjuhendi ja lisaand­med saab alla laadida “Miele” veebile­helt aadressil www.miele.com.
ELi tootekirjelduses ja veebis oleval energiamärgisel (mõlemad saadaval rii­gist sõltuvalt) nimetatud aastane ener­giatarbimine kirjeldab aastase energia­tarbimise võrdlusnäitu (kWh aastas), mis põhineb 50puhastuskorral. Tolmu­imeja tegelik energiatarbimine oleneb selle kasutamisest.
Kõik ülalnimetatud määrustes kohus­tuslikud kontrollid ja arvutused viidi läbi järgmiste kehtivate harmoniseeritud normide järgi, arvestades Euroopa Ko­misjoni septembris 2014 avaldatud suu­niseid määruste kohta: a) EN 60312-1 Kodumajapidamises ka­sutatavad tolmuimejad. Osa 1: Kuivtol­muimejad. Toimivuse mõõtemeetodid b) EN 60704-2-1 Majapidamis- ja muud taolised elektriseadmed. Katsenormid õhumüra määramiseks. Osa 2-1: Eri­nõuded tolmuimejatele c) EN 60335-2-2 Majapidamis- ja muud taolised elektriseadmed. Ohutus. Osa 2-2: Erinõuded tolmuimejatele ja veei­memis-puhastusseadmetele
pinna intensiivseks puhastamiseks. Väärtuste väljaselgitamiseks kasutati järgmisi põrandaotsakuid ja seadistusi:
Vaibal ja kõval põrandapinnal energia­tarbimise ja puhastusklasside, samuti vaibal mürataseme jaoks kasutati üm­berlülitatavat põrandaotsakut sissetõm­matud harjastega (vajutage pedaali ).
Kui tolmuimeja standardvarustuses on intensiivotsak “SID”, siis kasutati ees­pool nimetatud väärtuste väljaselgitami­seks seda põrandaotsakut.
Kui tolmuimeja standardvarustuses on praootsak “SRD”, siis kasutati seda, spetsiaalselt kõvade põrandapindade puhastamiseks arendatud põrandaotsa­kut, et välja selgitada eespool nimeta­tud väärtused kõva põrandapinna koh­ta.
ELi tootekirjelduses ja veebis oleval energiamärgisel (mõlemad saadaval rii­gist sõltuvalt) olevad andmed põhine­vad üksnes siin märgitud põrandaotsa­kute kombinatsioonidel ja seadistustel, mida kasutati erinevatel põrandakatetel.
Kõigi mõõtmiste jaoks kasutati erandi­tult “Miele” originaaltolmukotti, -mooto­rifiltrit ja -õhufiltrit.

Viited joonistele

Peatükkides toodud joonised leiate selle kasutusjuhendi lõpus olevatelt voldiklehtedelt.
Kõik tolmuimejaga kaasas olevad põ­randaotsakud ja imutarvikud ei ole mõeldud kasutamiseks õigusaktides kirjeldatud vaipade või kõva põranda-
13
Page 14
et

Ühendamine

Imemisvooliku ühendamine (joonis 01 + 02)
Lükake imemisotsak kuni asendisse
lukustumiseni tolmuimeja imemis­avasse. Selleks suunake mõlema de­taili sisestusabid vastamisi.
Kui soovite osi üksteisest lahutada,
vajutage imemisotsaku küljel asuvale vabastusnupule ja tõmmake imemis­voolik imemisavast välja.
Imemisvooliku ja käepideme ühenda­mine (joonis 03)
Asetage imemisvoolik kuni tuntava
fikseerumiseni käepidemesse.
Käepideme ja imemisvooliku ühenda­mine (joonis 04)
Lükake käepide tolmuimeja imemis-
torusse, kuni käepide on kindlalt fik­seerunud. Selleks suunake mõlema detaili sisestusabid vastamisi.
Vajutage detailide üksteisest eralda-
miseks vabastusnupule ja tõmmake käepide kergelt keerates imemis­torust.
Teleskooptoru ja ümberlülitatav põ­randaotsaku ühendamine (joonis 05)
Asetage põrandaotsak seda vasakule
ja paremale keerates teleskooptoru otsa, kuni lukustus tuntavalt fiksee­rub.
Vajutage osade üksteisest eraldami-
seks vabastusnupule ja tõmmake te­leskooptoru kergelt keerates põran­daotsaku küljest lahti.
14
Patareide paigaldamine LED-käepi­demesse (joonis 06 + 07)
(sõltub mudelist)
Keerake katte kinnituskruvi välja.Vajutage mõlemat vabastuspinda
katte külgedel ja eemaldage kate.
Eemaldage patareihoidik ja asetage
kolm kaasasolevat patareid kohale. Jälgige sealjuures polaarsust.
Pange patareihoidik oma kohale. Si-
sestusabina on patareisahtlil ja pata­reihoidikul nooled, mis peavad näita­ma samas suunas.
Pange kate kohale ja keerake kinni-
tuskruvi kinni.
Õhufiltri vahetusnäidiku “timestrip®” aktiveerimine õhufiltril
Sõltuvalt mudelist on standardvarustu­sena paigaldatud üks järgmistest õhu­filtritest(joonis 08):
a “AirClean“ b “AirClean Plus50” (helesinine) c “Silence AirClean 50” (hall) d “Active AirClean50” (must) e “HEPA AirClean50” (valge)
Kui tolmuimeja on varustatud õhufiltriga c, d või e, peate aktiveerima ka õhufiltri vahetamise näidiku “timestrip®”.
Vajutage käepideme soones olevat
vabastusnuppu ja pöörake tolmu­kambri kaas üles, nii et see fiksee­rub(joonis 09).
Eemaldage juhendriba(joonis 10).Vajutage õhufiltri vahetusnäidikule “ti-
mestrip®”(joonis 11).
Page 15
et
10–15 sekundi möödumisel ilmub näidi­ku vasakule äärele peenike punane ri­ba(joonis 12).
Sulgege tolmukambri kaas kuni lu-
kustuse fikseerumiseni ja jälgige see­juures, et tolmukott kuskile vahele ei kiiluks.
Õhufiltri vahetusnäidiku “timestrip”® tööpõhimõte
Õhufiltri vahetusnäidik “timestrip”® näi­tab õhufiltri kasutuskestust. Pärast u 50 töötunni möödumist on näidikuväli üleni punane(joonis 13). 50töötundi vastab keskmiselt umbes ühe aasta pikkusele kasutamisele.

Kaasasolevate tarvikute kasutamine (joonis 14)

Vuugiotsak
Voltide, vuukide ja nurkade puhastamiseks.
Naturaalsete harjastega puhas-
tuspintsel
Profiilliistude ning kaunistatud, ni­kerdatud või eriti õrnade esemete puhastamiseks. Harjapea on pööratav ja selle saab sobivasse asendisse keerata.
Polstriotsak
Pehme mööbli, madratsite, patja­de, kardinate jne puhastamiseks.
Üksikutel mudelitel on standardvarustu­ses mõni alljärgnevatest tarvikutest, mida pole joonistel:
– Turbohari
Nendel tolmuimejatel on vastava tarviku jaoks kaasas eraldi kasutusjuhend.
Tarvikute väljavõtmine (joonis 15)
Vajutage vabastusnuppu. Tarvikute sahtel avaneb.
Võtke soovitud tarvik välja.Sulgege tarvikute sahtel, vajutades
katte kinni.

Kasutamine

Imemisharja “Eco Comfort”-käepide­mel seadistamine (joonis 16)
Teatud mudelid on varustatud “Eco Comfort”-käepidemega.
Imemishari sobib tugevate pindade imemiseks, nt klaviatuuri puhasta­miseks või puru imemiseks.
Vajutage imemisharja lukustusnuppu
ja lükake imemisharja üle juhiku, kuni see tuntavalt fikseerub.
Pärast imemist vajutage lukustusnup-
pu ja lükake imemishari tagasi esialg­sesse asendisse, kuni imemishari tuntavalt fikseerub.
Teleskooptoru reguleerimine (joonis 17)
Teleskooptoru koosneb kahest üksteise sees asuvast torust, mida saab tolmu­imemise ajal pikkuse reguleerimiseks lahti tõmmata.
Võtke lukustuse ümbert kinni ja sead-
ke teleskooptoru pikkus sobivaks.
– Põrandaotsak AllergoTeQ
15
Page 16
et
Ümberlülitatava põrandaotsaku regu­leerimine (joonis 18, 19 + 20)
Sõltuvalt mudelist on teie tolmuimejal üks kujutatud põrandaotsakutest:
Tolmuimeja on mõeldud vaipade, vaip­katete ja kulumiskindlate põrandate iga­päevaseks puhastamiseks.
“Miele” põrandahooldustoodete valik pakub teiste põrandakatete või spet­siaalsete rakenduste jaoks sobivaid põ­randaotsakuid, -harju ja -suuliseid (vt peatükki “Juurdeostetavad tarvikud”).
Järgige eelkõige põrandakatte val­mistaja puhastus- ja hooldusjuhiseid.
Imege kulumiskindlaid ja tasaseid põ­randaid ja vuukidega põrandaid väljalü­katud harjastega:
Vajutage pedaali . Nende põrandate lühiajaline
puhastamine ning vaipade ja vaipkatete imemine sissetõmmatud harjastega:
Intensiivotsaku “SID” kasutamine
(sõltub mudelist)
Järgige eelkõige põrandakatte val­mistaja puhastus- ja hooldusjuhiseid.
Intensiivotsak sobib kõige paremini vai­pade ning sügavate vuukide ja pragu­dega põrandate lühiajaliseks imemi­seks.
Pidevaks kasutuseks soovitame üm­berlülitatavat põrandaotsakut.
Toitejuhtme väljatõmbamine (joonis 22)
Tõmmake toitejuhe vajalikus pikkuses
välja.
Ühendage toitepistik pistikupessa.
Kui tolmuimejat kasutatakse üle
30minuti, tuleb toitejuhe täielikult välja tõmmata. Ülekuumenemise ja kahjustuste oht.
Vajutage pedaali .
Kui teile tundub, et ümberlülitatava põrandaotsaku lükkamiseks on vaja liiga suurt jõudu, vähendage imemis­võimsust, kuni põrandaotsakut on kerge lükata (vt peatüki “Kasuta­mine” jaotist “Imemisvõimsuse vali­mine”).
Ümberlülitatav põrandaotsak (joonis 21)
Ümberlülitatav põrandaotsak sobib ka trepiastmetelt tolmu imemiseks.
Liikuge treppide imemisel ohutu-
se tagamiseks alt üles.
16
Toitejuhtme kokkukerimine (joonis 23)
Tõmmake toitepistik pistikupesast.Vajutage lühidalt automaatse juhtme-
kerija pedaalile.
Toitejuhe kerib täiesti kokku.
Kui toitejuhet ei soovita täiesti kokku kerida, võite selle funktsiooni inakti­veerida. Selleks hoidke toitejuhet kok­kukerimise ajal käes ja tõmmake seda lühidalt, kui soovite kokkukerimise lõ­petada.
Sisse- ja väljalülitamine (joonis 24)
Vajutage sisse/välja-pedaalile .
Page 17
et
Imemisvõimsuse valimine
Te saate tolmuimeja võimsust kohanda­da vastavalt kasutusolukorrale. Vähen­dades imemisvõimsust, vähendate ka põrandaotsaku lükkamiseks vajalikku jõudu.
Tolmuimejal on võimsusastmed tähista­tud sümbolitega, mis näitavad vastava võimsusastme soovitatavat kasutamist.
Valitud võimsusastme juures põleb kol­lane märgutuli.
kardinad, tekstiilid pehme mööbel, padjad kvaliteetsed veluurvaibad, ka lü-
hikesed ja piklikud
energiasäästlik igapäevane ime-
mine ja vähene müratase
vaibad ja silmustehnikas vaip-
katted
tugevad põrandad, väga mustad
vaibad ja vaipkatted
– raadioside-käepide funktsiooniga
“Boost”
Pedaalid (joonis 25)
Esmasel kasutuselevõtmisel lülitub tol­muimeja maksimaalsel võimsusastmel sisse.
Järgmisel kasutamisel lülitub tolmuime­ja sisse viimati valitud võimsusastmel.
Kui soovite suuremat imemisvõim-
sust, vajutage pedaali +.
Kui soovite väiksemat imemisvõim-
sust, vajutage pedaali -.
Imemisvõimsuse vaheastmete vali­misvõimalusega pedaalid
Üksikud mudelid pakuvad lisaks ka võimsusastmete valimise võimalust etteantud 6võimsusastme vahel.
Funktsiooni aktiveerimine Vajutage pedaali + nii kaua, kuni on
saavutatud maksimaalne võimsus­aste.
Kui teile tundub, et peate ümberlüli­tatava põrandaotsaku kasutamisel rakendama selle lükkamiseks liiga suurt jõudu, siis vähendage imemis­võimsust, kuni põrandaotsakut on kerge lükata.
Sõltuvalt mudelist on tolmuimejal üks järgnevatest imemisvõimsuse regulaa­toritest:
– pedaalid – imemisvõimsuse vaheastmete vali-
misvõimalusega pedaalid – pedaalid funktsiooniga “Boost” – raadioside-käepide
Hoidke pedaali all, kuni madalama
võimsusastme sümbol hakkab vilku­ma.
Laske pedaal lahti.
Aktiveerida saab ka minimaalsel võimsusastmel. Selleks peate siis pe­daali + all hoidma, kuni vilkuma hak­kab suurema võimsusastme sümbol.
Imemisvõimsuse vaheastme valimine Vajutage pedaali - või + nii kaua, kuni
on saavutatud soovitud võimsusaste.
Ühe minuti möödumisel ilma ühtegi nuppu vajutamata salvestatakse ime­misvõimsuse vaheaste lähima mada-
17
Page 18
et
lama / lähima kõrgema etteantud võim­susastmeni salvestatud. Vilkumine kus­tub.
Järgmisel kasutamisel lülitub tolmuime­ja sisse salvestatud imemisvõimsuse vaheastmel. Kui valite etteantud kuue võimsusastme hulgast, kustub salvestis.
Pedaalid funktsiooniga “Boost” (joonis 26 + 27)
Üksikud mudelid on lisaks varustatud võimsusastmega “Boost”. See võimal­dab lühiajalist võimsuse tõstmist, et imeda tõrksat peent ja jämedat mus­tust.
Vajutage pedaali + nii kaua, kuni on
saavutatud maksimaalne võimsus-
aste. Vajutage pedaali + uuesti. Võimsusaste “Boost” aktiveeritakse 20
sekundiks. Näidikus “Boost” põleb kol­lane tuli.
Nüüd on teil järgmised võimalused: Vajutage pedaali enne 20 sekundi
möödumist. Lahkute võimsusastmelt “Boost” ja akti-
veeritakse maksimaalne võimsusaste. Vajutage pedaali + pärast 20 sekundi
möödumist uuesti. Võimsusaste “Boost” aktiveeritakse
teistkordselt 20 sekundiks. Aktiveerimi­ne on võimalik kolmandat korda järjest, seejärel jälle pärast üheminutilist oote­aega.
Võimsusastme “Boost” kasutamine muudab tegelikku energiakulu (vt peatükki “Märkused ELi määruste kohta”).
Raadioside-käepide (joonis 28)
Pärast tolmuimeja sisselülitamist sisse-/ välja pedaaliga , põleb tolmuimeja märgutuli “Standby” kollaselt.
Vajutage raadioside-käepidemel nup-
pu “Standby” .
Tolmuimeja märgutuli “Standby” kus­tub.
Esmasel kasutuselevõtmisel lülitub tol­muimeja maksimaalsel võimsusastmel sisse.
Järgmisel kasutamisel lülitub tolmuime­ja sisse viimati valitud võimsusastmel.
Kui soovite kõrgemat imemisvõim-
sust, vajutage nuppu +.
Kui soovite väiksemat imemisvõim-
sust, vajutage nuppu -.
Raadioside-käepide funktsiooniga “Boost”
Mõned mudelid on lisaks varustatud võimsusastmega “Boost”. See võimal­dab tõrksa peene- ja jämedateralise mustuse imemiseks lühiajaliselt võim­sust tõsta.
Vajutage nuppu + nii kaua, kuni on
saavutatud maksimaalne võimsus-
aste. Vajutage uuesti nuppu +. Võimsusaste “Boost” aktiveeritakse 20
sekundiks. Tolmuimejal põleb näidikus “Boost” kollane tuli.
18
Page 19
et
Nüüd on teil järgmised võimalused: Vajutage nuppu enne 20 sekundi
möödumist.
Lahkute võimsusastmelt “Boost” ja akti­veeritakse maksimaalne võimsusaste.
Vajutage nuppu + pärast 20 sekundi
möödumist uuesti.
Võimsusaste “Boost” aktiveeritakse teistkordselt 20 sekundiks. Aktiveerida on võimalik kolm korda järjest, seejärel jälle alles pärast üheminutilise ooteaja möödumist.
Võimsusastme “Boost” kasutamine muudab tegelikku energiakulu (vt peatükki “Märkused ELi määruste kohta”).
Täiendava õhuava avamine (joonis 29 + 30)
(puudub LED-, raadioside- või “Eco Comfort”-käepidemega mudelitel)
Imemisel – eriti just peene tolmu,
nt puurimistolm, liiv, kips, jahu jms puhul – tekib loomulik elektrostaatili­ne laeng, mis võib vabaneda. Elekt­rostaatilise laengu ebameeldiva mõju takistamiseks on käepideme alumi­sele küljele maandusseadisena pai­galdatud metallriba. Jälgige imemise ajal, et puudutaksite pidevalt seda metallriba. Kui tolmuimejal on “Eco Comfort”-käepide, jälgige, et hoiaksi­te käega alati alati käepideme ülemi­sest, kaarjast osast kinni. Sellesse on paigaldatud maandusseadis (joonis 31, 32 + 33).
Töö katkestamine (joonis 28)
(raadioside-käepidemega mudelitel) Lühikeste tööpauside ajal saab tolmu-
imeja tööd katkestada. Vajutage raadioside-käepidemel nup-
pu “Standby” .
Imemisvõimsust saab lühiajaliselt vä­hendada, nt tekstiilist põrandakatete kinniimemise takistamiseks.
Avage täiendavat õhuava käepidemel
ainult nii palju, kuni imemisotsakut saab kergelt liigutada.
See vähendab hetkel kasutuses oleva imemisotsaku lükkamiseks vajaminevat jõudu.
Imemisel
Tõmmake tolmuimejat tolmuimu ajal
enda järel nagu kelku. Tolmuimejat võib kasutada ka püsti seisvana, nt treppide või kardinate puhastamisel.
Jätke tolmuimeja ooterežiimile
vaid lühikeste tööpauside ajaks. Üle­kuumenemise ja kahjustuste oht.
Igat raadioside-käepideme nupuvaju­tust tähistab LED-tule süttimine.
Pärast katkestamist on teil kolm võima­lust:
Vajutage uuesti nuppu “Standby” . Tolmuimeja lülitub viimati valitud
võimsusastmel sisse. Vajutage nuppu +. Tolmuimeja lülitub maksimaalsele
võimsusastmele. Vajutage nuppu -.
19
Page 20
et
Tolmuimeja lülitub minimaalsele võimsusastmele.
Tööala valgustamine (joonis 34)
(LED-käepidemega mudelitel) Tööala valgustamiseks on teie tolmu-
imeja varustatud käepideme juures ole­va LED-iga.
Vajutage LED-käepidemel nuppu . Umbes 30 sekundi möödumisel lülitub
valgustus automaatselt välja.

Seismajätmine, transportimine ja hoidmine

Parkimissüsteem tööpausideks (joonis 35)
Lühikeste tööpauside ajal saab imemis­toru koos imiotsakuga mugavalt tolmu­imeja külge hoiule panna.
Suruge imiotsaku parkimisnukk par-
kimissüsteemi.
Kui tolmuimeja asub sel ajal kaldpin­nal, nt kaldteel, siis lükake teleskoop­toru osad täielikult kokku.
Lüliti parkimissüsteemi sisse- ja väl­jalülitamiseks
Teatud mudelite parkimissüsteem on varustatud sisse- ja väljalülitamise lüliti­ga.
Parkimissüsteem hoiustamiseks (joonis 36)
Lülitage tolmuimeja pärast kasu-
tamist välja. Tõmmake toitepistik pis­tikupesast.
Seadke tolmuimeja püstiasendisse.Lükake teleskooptoru osad täielikult
kokku. Asetage imiotsak kinnitusnukiga ülalt
ühte kahest valgustatud imemistoru-
hoidikust. Nii saate tolmuimejat mugavalt kanda
või hoidmiseks kõrvale panna.

Hooldus

Lülitage tolmuimeja alati enne
hooldamist välja ja tõmmake toitepis­tik pistikupesast.
“Miele” filtrisüsteem koosneb kolmest komponendist:
– “Miele“ originaaltolmukotid (tüüp:
GN) – mootorifilter – “Miele” originaalõhufilter Tolmuimeja töö tõhususe tagamiseks
tuleb filtreid aeg-ajalt vahetada.
Tolmuimeja töötamine katkestatakse automaatselt, kui lükkate imiotsaku par­kimisnuki parkimissüsteemi. Imiotsaku väljavõtmisel lülitub tolmuimeja uuesti viimati valitud võimsusastmel sisse.
20
Page 21
et
Soovitame kasutada ainult pakendil “ORIGINAL Miele” logoga tolmukot­te, filtreid ja tarvikuid. Nii saate tol­muimeja imemisvõimet optimaalselt ära kasutada ja saavutada parima võimaliku puhastustulemuse.
Pakendil “ORIGINAL Miele” logoga tolmukotte ei valmistata paberist ega sarnasest materjalist, samuti ei ole neil papist kinnitusplaati. Sellega saavutame eriti tugeva vastupidavu­se ja turvalisuse.
Arvestage, et tolmuimeja tõrgete ja kahjude puhul, mille põhjuseks on il­ma “ORIGINAL Miele” logota paken­dil tarvikute kasutamine, ei kehti tol­muimeja garantii.
Kust saada tolmukotte ja filtreid
“Miele” originaaltolmukotte ja -filtreid saab tellida “Miele” veebipoest, “Miele” klienditeenindusest või “Miele” edasi­müüjalt.
“Miele” originaaltolmukotid ja -filtrid tunnete ära pakendil oleva “ORIGINAL Miele” logo järgi.
Kui soovite “Miele” originaalõhufiltreid üksikult osta, öelge “Miele” klienditee­nindusele või edasimüüjale tolmuimeja mudelitähis, et saaksite õiged õhufiltrid. Neid õhufiltreid saate mugavalt ka “Miele” veebipoest tellida.
Tolmukoti vahetusnäidik (joonis 37)
Kui tolmukoti vahetusnäidiku vaateakna värviskaala on üleni punane, vahetage tolmukott välja.
Tolmukotid on mõeldud ühekordseks kasutamiseks. Visake täis tolmukotid ära. Ärge kasutage neid korduvalt. Ummistunud poorid vähendavad tol­muimeja tõhusust.
Kontrollimine
Pange ümberlülitatav põrandaotsak
peale.
Lülitage tolmuimeja sisse ja seadke
maksimaalne imemisvõimsus.
Tõstke põrandaotsak põrandast veidi
kõrgemale.
Tolmukoti vahetamise näidiku tööpõ­himõte
Näidiku tööpõhimõte on seadistatud se­gatolmule: tolm, karvad, niidid, vaiba­kiud, liiv jne.
Iga pakend “Miele” originaaltolmukotte sisaldab nelja tolmukotti, ühte “AirClea­ni” õhufiltrit ja ühte mootorifiltrit. “Miele” originaalsuurpakendid sisaldavad 16tolmukotti, nelja “AirCleani” õhufiltrit ja nelja mootorifiltrit.
Kui te aga imete peentolmu, nt puuri­mistolmu, liiva, kipsi või jahu, ummistu­vad tolmukoti augud väga kiiresti. Sel juhul näitab näidik täitumist isegi siis, kui tolmukott ei ole veel täis. Tol­mukott tuleb sel juhul välja vahetada.
Kui imete palju karvu, vaiba- ja villakiu­dusid jms, reageerib näidik alles siis, kui tolmukott on täiesti täis.
21
Page 22
et
Tolmukoti eemaldamine (joonis 38)
Vajutage imemisotsaku küljel asuvale
vabastusnupule ja tõmmake imemis­otsak imemisavast välja.
Tõstke vabastusnupp üles ja pöörake
tolmukambri kaas kuni lukustumiseni ülespoole lahti(joonis 09).
Seejuures sulgub tolmukoti hügieenisul­gur automaatselt ja hoiab tolmu koti sees.
Tõmmake tolmukott aasast hoides
hoidikust välja.
Tolmukoti paigaldamine (joonis 39)
Lükake uus tolmukott kuni piirikuni
kinnituskohta. Jätke tolmukott see­juures samamoodi kokkuvoldituks, nagu see pakendist võttes oli.
Sulgege tolmukambri kaas kuni lu-
kustuse fikseerumiseni ja jälgige see­juures, et tolmukott kuskile vahele ei kiiluks.
Tühikäigu lukustus takistab tolmu­kambri kaane sulgemist, kui tolmu­kott puudub. Ärge rakendage jõudu!
Lükake imemisotsak kuni asendisse
lukustumiseni tolmuimeja imemis­avasse. Kasutage selleks mõlema seadmeosa juhikuid(joonis 01 + 02).
Mootorifiltri vahetamine (joonis 40)
Vahetage mootorifilter alati välja siis, kui olete tolmukottide uue pakendi lahti tei­nud. Iga pakend “Miele” originaaltolmukotte sisaldab ühte mootorifiltrit, iga suurpa­kend nelja mootorifiltrit.
Avage tolmukambri kaas.
Tõmmake tolmukott aasast hoides
hoidikust välja.
Pöörake filtriraam üles, nii et see tun-
tavalt lukustuks, ja eemaldage vana mootorifilter, hoides kinni puhtast hü­gieenipinnast.
Paigaldage uus mootorifilter.Sulgege filtriraam.Lükake tolmukott kuni piirikuni kinni-
tuskohta.
Sulgege tolmukambri kaas kuni lu-
kustuse fikseerumiseni ja jälgige see­juures, et tolmukott kuskile vahele ei kiiluks.
Õhufiltri vahetamise aeg
Sõltuvalt mudelist on standardvarustu­sena paigaldatud üks järgmistest õhu­filtritest(joonis 08):
a “AirClean” Vahetage õhufilter alati välja siis, kui olete tolmukottide uue pakendi lahti tei­nud. Igas “Miele” originaaltolmukottide pakendis on üks “AirClean”-õhufilter, igas suurpakendis neli “AirClean”-õhu­filtrit.
b“AirClean Plus 50” (helesinine) Vahetage see õhufilter välja umbes ühe aasta möödumisel. Paigaldamise aja võite märkida õhufiltrile.
c“Silence AirClean 50” (hall) d“Active AirClean 50” (must) e“HEPA AirClean 50” (valge)
Vahetage see õhufilter välja, kui õhufiltri vahetusnäidik “timestrip®” on punase­ga täitunud (joonis 13). Näit süttib um­bes 50töötunni täitumisel, mis vastab keskmiselt umbes ühe aasta pikkusele kasutamisele. Tolmuimemist saab jätka-
22
Page 23
et
ta. Siiski peate arvestama, et tolmuime­ja imemis- ja filtreerimisvõimsus vähe­neb.
Õhufiltri “AirClean” vahetamine (joonis 41 + 42)
Jälgige, et paigaldatud oleks alati ai­nult üks õhufilter.
Avage tolmukambri kaas.Suruge filtrivõre kinnitus kokku ja
avage filtrivõre kuni asendisse kinni­tumiseni.
Eemaldage kasutatud “AirClean”-
õhufilter, hoides kinni puhtast hügiee­nipinnast.
Paigaldage uus “AirClean”-õhufilter.
Kui tahate paigaldada “AirClean Plus50”, “Silence AirClean50”, “Ac­tive AirClean50” või “HEPA AirClean50” õhufiltri, siis järgige jao­tises “Õhufiltri muutmine” toodud ju­hiseid.
Sulgege filtrivõre.Sulgege tolmukambri kaas.
Asetage uus õhufilter täpselt kohale
ja vajutage õhufilter alla.
Vajutage õhufiltri c, d või e kasu-
tamisel õhufiltri vahetusnäidikut “ti­mestrip®”(joonis 11).
10–15 sekundi möödumisel ilmub näidi­ku vasakule äärele peenike punane ri­ba(joonis 12).
Kui tahate paigaldada “AirClean” õhufiltri, siis järgige jaotises “Õhufiltri muutmine” toodud juhiseid.
Sulgege tolmukambri kaas.
Õhufiltri muutmine (joonis 08)
Sõltuvalt mudelist on paigaldatud üks järgmistest õhufiltritest:
a “AirClean” b “AirClean Plus 50” (helesinine) c “Silence AirClean 50” (hall) d “Active AirClean 50” (must) e “HEPA AirClean 50” (valge)
Jälgige, et paigaldatud oleks alati ai­nult üks õhufilter.
Õhufiltri “AirClean Plus 50”, “Silence AirClean 50”, “Active AirClean 50” ja “HEPA AirClean 50” vahetamine (joonis 43 + 44)
Jälgige, et paigaldatud oleks alati ai­nult üks õhufilter.
Avage tolmukambri kaas.Tõstke õhufilter üles ja eemaldage
õhufilter.
Muutmisel arvestage järgnevaga
1. Kui te kasutate õhufiltri a asemel
õhufiltrit b, c, d või e, siis tuleb ka filt-
rivõre eemaldada ja paigaldada vas-
tav uus õhufilter.
Lisaks peate õhufiltri c, d või e kasu-
tamisel aktiveerima õhufiltri vahetus-
näidiku “timestrip®” (joonis 11).
2. Kui kasutate õhufiltri b, c, d või e
asemel õhufiltrit a, siis peate selle
õhufiltri kindlasti filtrivõrele* paigalda-
ma (joonis 42).
23
Page 24
et
* filtrivõre – vt peatükki “Juurdeoste­tavad tarvikud”
Lähtestusnupuga teenindusnäidik (joonis 45)
Üksikud mudelid on varustatud teenin­dusnäidikuga.
Näit süttib umbes 50 töötunni täitumi­sel, mis vastab keskmiselt umbes ühe aasta pikkusele kasutamisele. Sel aja­hetkel tuleb kontrollida mootorifiltri ja õhufiltri määrdumisastet.
Pärast nende osade iga vahetust peate näidiku lähtestama. Seejuures peab tol­muimeja olema sisse lülitatud.
Vajutage lähtestamisnuppu. Teenindusnäidik kustub ja on jälle läh-
teasendis.
Näidiku lähtestamine toimub ainult siis, kui vajutada lähtestusnuppu pärast näidiku süttimist, kuid mitte siis, kui vajutada lähtestusnuppu va­hepealsel ajal.
Raadioside-käepideme patareide va­hetamise aeg
Vahetage patareid u iga 18 kuu möödu­misel. Hoidke selleks käepärast 3 V pa­tarei (nööppatarei CR 2032).
Kui patarei on tühi või puudub, saate tolmuimejat siiski edasi kasutada.
Kasutage tolmuimeja sisselülitami-
seks sisse-/välja-pedaali .
Tolmuimeja märgulambis “Standby” põleb kollane tuli.
Vajutage tolmuimejal taaskäivitamis-
nupule.
Tolmuimejat saab edasi kasutada, kuid ainult maksimaalsel imemisvõimsusel.
Raadioside-käepideme patarei vahe­tamine (joonis 46)
Keerake katte kinnituskruvi rist-
peakruvikeerajaga välja ja eemaldage kate.
Vahetage patarei uue patarei vastu.
Jälgige polaarsust.
Pange kate kohale ja keerake kinni-
tuskruvi kinni.
Viige vana patarei kohalikku jäätme-
kogumispunkti.
LED-käepideme patareide vahetami­se aeg
Vahetage patareid välja vajadusel. Hoid­ke selleks käepärast kolme 1,5 V pata­reid (AAA).
LED-käepideme patarei vahetamine (joonis 06 + 07)
Keerake katte kinnituskruvi välja.Vajutage mõlemat vabastuspinda
katte külgedel ja eemaldage kate.
Eemaldage patareihoidik ja asetage
kolm kaasasolevat patareid kohale. Jälgige polaarsust.
Pange patareihoidik oma kohale. Si-
sestusabina on patareisahtlil ja pata­reihoidikul nooled, mis peavad näita­ma samas suunas.
Pange kate kohale ja keerake kinni-
tuskruvi kinni.
Kiutõsturite vahetamine (joonis 47)
(ei ole põrandaotsakuga EcoTeQ Plus mudelite puhul võimalik)
24
Page 25
et
Põrandaotsaku imemisava juures ole­vaid kiutõstureid saab vahetada. Vahe­tage kiutõsturid välja, kui nende riie on kulunud.
Eemaldage kiutõsturid pilust. Kasu-
tage selleks nt lapikut kruvikeerajat.
Vahetage kiutõsturid uute kiutõsturite
vastu.
Põrandaotsaku rulliku “AllTeQ” puhastamine (joonis 48)
Puhastage põrandaotsaku rullikut vaja­dusel.
Vabastage rullitelg mündiga.Suruge rullitelg välja ja eemaldage.Eemaldage rullik.Eemaldage niidid ja karvad, pange
rullik tagasi ja lukustage rullitelg.
Varuosasid saate “Miele” müügiesin­dusest või “Miele” klienditeenindusest.
Tolmukamber
Imege tolmukambrist tolm teise tolmu­imeja abil või puhastage tolmukambrit kuiva tolmulapi või tolmuharjaga.
Tolmuimejat ei tohi mingil juhul
vette kasta! Tolmuimejasse sattunud niiskus võib põhjustada elektrilöögi.

Hooldus

Lülitage tolmuimeja alati enne
puhastamist välja ja tõmmake toite­pistik pistikupesast.
Tolmuimeja ja tarvikud
Hooldage tolmuimejat ja plastist tarvi­kuid tavalise plastpindadele mõeldud puhastusvahendiga.
Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid, klaasi- või uni­versaalpuhastusvahendeid ega õli si­saldavaid hooldusvahendeid!
25
Page 26
et

Mida teha, kui ...

Enamikku igapäevase töö käigus esineda võivatest tõrgetest ja vigadest saate ise kõrvaldada. Paljudel juhtudel hoiate sellega kokku nii aega kui ka raha, kuna te ei pea kutsuma klienditeenindust.
Allolevad tabelid on teile abiks tõrke või vea põhjuste väljaselgitamisel ja kõrvalda­misel.
Probleem Põhjus ja selle kõrvaldamine
Tolmuimeja lülitub ise välja. Teatud mudelitel süttib täiendavalt termokaitse märgulamp .

Tehnilised andmed

(raadioside-käepidemega mudelitele)
Kui tolmuimeja muutub liiga kuumaks, lülitab tempe­ratuuripiirik tolmuimeja välja. Tõrge võib tekkida, kui nt suuremõõtmeline mustus ummistab imuteed, tolmukott on täis või ummistunud peentolmuga või on mootorifilter/õhufilter tugevalt määrdunud.
Lülitage tolmuimeja sisse-/välja-pedaali abil väl-
ja ja tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Pärast rikke põhjuse kõrvaldamist ja 20–30minuti pik­kust ooteaega on tolmuimeja nii palju jahtunud, et sel­le tohib kasutamiseks uuesti sisse lülitada.
Sagedusriba 433,05MHz – 434,79MHz Maksimaalne saatevõimsus <10µW

Vastavusdeklaratsioon

Käesolevaga kinnitab “Miele”, et see tolmuimeja vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval ühel järgmistest internetiaad-
ressidest: – tooted, allalaadimine, aadressil www.miele.ee – teenindus, teabenõue, kasutusjuhendid, aadressil www.miele.ee/majapidamine/
teabenoue-385.htm, vajalik esitada toote nimetus või tootmisnumber
26
Page 27
et

Klienditeenindus

Kontakt tõrgete korral
Tõrgete korral, mida te ise ei saa kõrval­dada, teavitage “Miele” müügiesindajat või “Miele” klienditeenindust.
“Miele” klienditeeninduse telefoninumbri leiate firma veebiaad­ressilt selle dokumendi lõpust.
Garantii
Garantiiaeg on 2 aastat. Lisateavet teie riigis kehtivate garantii-
tingimuste kohta saate “Miele” kliendi­teenindusest.

Juurdeostetavad tarvikud

Mõnel mudelil on standardvarustuses üks või mitu alljärgnevat tarvikut.
Järgige eelkõige põrandakatte val­mistaja puhastus- ja hooldusjuhiseid.
Neid ja paljusid muid tooteid saate telli­da “Miele” veebipoest, “Miele” kliendi­teenindusest või “Miele” edasimüüjalt.
Põrandaotsak/-harjad
Põrandahari “Hardfloor” (SBB 235-3)
Kulumiskindlate tasaste põrandate puhastamiseks.
Pööratav põrandahari “Parquet Twis­ter” (SBB 300-3)
Looduslike harjastega, suurte tasaste kõvade põrandapindade ja väikeste niššide kiireks puhastamiseks.
Pööratav põrandahari “Parquet Twis­ter XL” (SBB 400-3)
Looduslike harjastega, suurte tasaste kõvade põrandapindade ja väikeste niššide kiireks puhastamiseks.
Muud tarvikud
Tarvikute kohver “MicroSet” (SMC 20)
Tarvikud väikeste esemete ja raskesti li­gipääsetavate kohtade, nt stereosead­mete, klaviatuuride, mudelite puhasta­miseks.
Käsiturbohari “Turbo XS” (STB 20) / käsiturbohari “Turbo Mini” (STB 101)
Pehme mööbli, madratsite või autoist­mete puhastamiseks.
Põrandaotsak “AllergoTeQ” (SBDH 285-3)
Kõikide põrandakatete igapäevaseks hügieeniliseks puhastamiseks. Imemisel on puhastamise edusammud näha vär­vinäidikul (foorituled).
Turbohari “TurboTeQ” (STB305-3) / turbohari “Turbo” (STB 205-3)
Kiudude ja karvade eemaldamiseks lü­hikese karvaga tekstiilist põrandakate­telt.
Universaalhari (SUB 20)
Raamatute, riiulite jms puhastamiseks.
Lamelli-/radiaatorihari (SHB 30)
Radiaatoriribide, kitsaste riiulite või vuu­kide puhastamiseks.
Madratsiotsak (SMD 10)
Madratsite ja pehme mööbli ning nende vahede mugavaks puhastamiseks.
27
Page 28
et
Vuugiotsak 300mm (SFD 10)
Eriti pikk vuugiotsak voltide, vuukide ja nurkade puhastamiseks.
Vuugiotsak 560mm (SFD 20)
Painduv vuugiotsak raskesti ligipääseta­vate kohtade puhastamiseks.
Polstriotsak, 190mm (SPD 10)
Eriti lai polstriotsak pehme mööbli, madratsite ja patjade puhastamiseks.
Valgustiga mugavuskäepide (SGC 20)
(ei ole kasutatav “Eco Comfort”-käepi­demega mudelitel)
Tööala valgustamiseks.
Filter
“AirClean Plus 50” õhufilter (SF-AP 50)
Tõhusaks filtreerimiseks eriti puhta ruu­miõhu heaks.
Õhufilter “Silence AirClean 50” (SF-SA 50)
Tolmuimeja müra oluliseks vähendami­seks.
Filtrivõre
Filtrivõre on vajalik, kui soovite “AirClean Plusi” 50, “Silence AirCleani” 50,“Active AirCleani“ 50või “HEPA AirCleani” 50 õhufiltri asemel kasutada “AirCleani” õhufiltrit.
“Active AirClean 50” õhufilter (SF-AA 50)
Häirivate ebameeldivate lõhnade oluli­seks vähendamiseks. Ideaalne lemmik­loomadega ja suitsetavatele inimestele.
“HEPA AirClean 50” õhufilter (SF-HA 50)
Peentolmu ja allergeenide tõhusaks filtreerimiseks. Ideaalne kodutolmualler­gikutele.
28
Page 29
et

Garantii

Miele Eesti tagab ostjale – lisaks tema seaduslikele garantiikohustusnõuetele müüja suhtes ning neid piiramata – nõude järgmisele garantiikohustusele uute seadmete osas:
I Garantii kestus ja algus
1. Garantii antakse järgmiseks ajaks: a) 24 kuud majapidamisseadmetele nende otstarbekohase kasutamise korral b) 12 kuud professionaalsetele seadmetele nende otstarbekohase kasutamise korral
2. Garantiiperiood algab seadme müügikviitungil olevast kuupäevast.
Garantiitoimingud ja garantiist tulenevad asendustarned ei pikenda garantiiaega.
II Garantii tingimused
1. Seade osteti volitatud edasimüüjalt või otse liikmesriigis, Šveitsis või Norras ning seda kasutatakse samuti nimetatud piirkonnas.
2. Klienditeeninduse tehniku nõudmisel esitatakse garantiitõend (müügikviitung või täidetud garantii­kaart).
III Garantii sisu ja ulatus
1. Seadmel esinevad puudused kõrvaldatakse sobiva aja jooksul asjassepuutuvate osade tasuta re­mondi või asendamise teel. Selleks vajalikud kulud, nagu transpordi-, saatmis-, töö- ja varuosade kulud kannab Miele Eesti. Asendatud osad või seadmed antakse Miele Eesti omandusse.
2. Garantii ei hõlma selle alla mittekuuluvaid kahjunõudeid Miele Eesti vastu, välja arvatud juhul, kui Miele Eesti lepinguline volitatud klienditeenindus tegutseb ettekavatsetult või selgelt hooletult.
3. Garantii ei hõlma kulutarvikute ja lisatarvikute tarnet.
IV Garantii piirangud
Garantii ei hõlma puudusi või rikkeid, mis on põhjustatud järgmistel asjaoludel.
1. Puudulik ülesseadmine või paigaldamine, nt kehtivate ettevaatusabinõude või kirjalike kasutus-, paigaldus- ja montaažijuhiste mittejärgimine.
2. Mitteotstarbekohane kasutamine ja asjatundmatu kasutamine või koormamine, nt sobimatute pesu­või loputusvahendite või kemikaalide kasutamine.
3. Mõnes muus liikmesriigis, Šveitsis või Norras ostetud seadet ei ole erinevate tehniliste andmete tõt­tu võimalik kasutada või on seda võimalik kasutada ainult piirangutega.
4. Välismõjud, nt transpordikahjud, löögi või kukkumise tagajärjel tekkinud kahju, ilmastiku või muude loodusjõudude põhjustatud kahjud.
5. Remonttöid ja muudatusi on teinud isikud, keda ei ole Miele nendeks teenindustöödeks koolitanud ja volitanud.
6. Kasutatud on varuosi, mis ei ole Miele originaalvaruosad ega Miele lubatud tarvikud.
7. Klaasi purunemine või defektsed hõõglambid.
8. Voolu- ja pingekõikumised, mis jäävad väljapoole tootja lubatud vahemikku.
9. Kasutusjuhendis kirjeldatud hooldus- ja puhastustoimingute eiramine.
V Andmekaitse
Isikuandmeid kasutatakse ainult lepingupõhiseks menetluseks ning võimalikeks garantiitoiminguteks vastavalt andmekaitseseadusega sätestatud nõuetele.
29
Page 30
lt - Turinys
Saugos nurodymai ir įspėjimai........................................................................... 32
Prietaiso aprašymas............................................................................................ 38
Prisidėjimas prie aplinkos apsaugos................................................................. 40
Pastaba dėl Europos Reglamentų (ES) Nr. 665/2013 (atsižvelgiant į šalį) ir (ES)
Nr. 666/2013 ......................................................................................................... 41
Vaizdavimas ......................................................................................................... 41
Prijungimas .......................................................................................................... 42
Naudojimas .......................................................................................................... 43
Pastatymas, transportavimas ir laikymas......................................................... 48
Techninė priežiūra ............................................................................................... 48
Vietos, kur galima įsigyti dulkių maišelių ir filtrų .................................................... 49
Dulkių maišelio keitimo indikatorius ..................................................................... 49
Dulkių maišelio išėmimas ..................................................................................... 50
Dulkių maišelio įdėjimas ....................................................................................... 50
Apsauginio variklio filtro keitimas ......................................................................... 50
Išeinančiojo oro valymo filtro keitimo laikas.......................................................... 50
Išeinančiojo oro valymo filtro “AirClean” keitimas ................................................ 51
Išeinančiojo oro valymo filtrų “AirClean Plus 50”, “Silence AirClean 50”,
“Active AirClean 50” ir “HEPA AirClean 50” keitimas ........................................... 51
Išeinančiojo oro valymo filtro keitimas ................................................................. 52
Techninės priežiūros indikatorius su pradinės būsenos atkūrimo mygtuku ......... 52
Radijo bangomis valdomos rankenos baterijų keitimo laikas ............................... 52
Radijo bangomis valdomos rankenos baterijos keitimas ..................................... 52
Rankenos su LED diodais baterijų keitimo laikas.................................................. 53
Rankenos su LED diodais baterijų keitimas ......................................................... 53
Siūlų surinkimo juostelių keitimas ........................................................................ 53
Antgalio grindims “AllTeQ” atraminio ratuko valymas .......................................... 53
Priežiūra ...............................................................................................................53
Ką daryti, jei... ......................................................................................................55
Techniniai duomenys........................................................................................... 55
Atitikties deklaracija............................................................................................ 55
Garantinio aptarnavimo skyrius......................................................................... 56
Susisiekite pastebėję triktis................................................................................... 56
Garantija ................................................................................................................ 56
30
Page 31
lt - Turinys
Papildomai įsigyjami priedai...............................................................................56
Garantijos sąlygos............................................................................................... 58
31
Page 32
lt - Saugos nurodymai ir įspėjimai
Šis dulkių siurblys atitinka pateiktas saugos nuostatas. Netinkamai naudojant, kyla pavojus susižaloti ir patirti materialinę žalą.
Prieš naudodami pirmą kartą perskaitykite dulkių siurblio naudojimo instrukciją. Joje pateikti svarbūs dulkių siurb­lio saugos, naudojimo ir techninės priežiūros nurodymai. Taip apsisaugosite patys, apsaugosite kitus asmenis ir iš­vengsite prietaiso pažeidimų.
“Miele” rekomenduoja susipažinti ir vadovautis džiovy­klės įrengimo instrukcija bei saugos nurodymais ir įspėji­mais, kaip nurodyta standarte IEC60335-1.
“Miele” neatsako už žalą, atsiradusią dėl šių nurodymų nepaisymo.
Naudojimo instrukciją išsaugokite ir perduokite kitam ga­limam savininkui.
Baigę naudoti ir kiekvieną kartą prieš keisdami priedus, valydami ar vykdydami techninę priežiūrą, dulkių siurblį išjunkite. Ištraukite iš lizdo kištuką.
Tinkamas naudojimas
Šis dulkių siurblys skirtas naudoti buityje ir panašiomis
sąlygomis.
Dulkių siurbliu galima kasdien siurbti kilimus, kiliminę
dangą ir nejautrią kietą grindų dangą.
Šis siurblys nėra skirtas naudoti lauke.Šis dulkių siurblys tinkamas naudoti aukštyje iki 4000m
virš jūros lygio.
32
Page 33
lt - Saugos nurodymai ir įspėjimai
Dulkių siurblį naudokite tik sausiems nešvarumams
siurbti. Dulkių siurbliu negalima siurbti dulkių nuo žmonių ir gyvūnų. Bet koks kitoks naudojimas, konstravimas iš naujo ir keitimas yra draudžiamas.
Asmenims, kurie siurblio negali saugiai valdyti dėl nepa-
kankamų fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų, nepatyrimo ar nežinojimo, draudžiama jį naudoti be atsakingo asmens priežiūros arba mokymo.
Vaikai buityje
Pavojus uždusti! Vaikai žaisdami gali įsivynioti į pakavi-
mo medžiagą (pavyzdžiui, plėvelę) arba ją užsimauti ant galvos ir uždusti. Pakavimo medžiagą laikykite vaikams ne­pasiekiamoje vietoje.
Jaunesni nei aštuonerių metų vaikai negali naudotis grin-
dų dulkių siurbliu, nebent jie nuolat prižiūrimi.
Vaikai nuo aštuonerių metų gali be priežiūros naudoti
prietaisą tik jeigu jie supažindinti su tuo, kaip saugiai nau­doti prietaisą. Vaikai turi gebėti atpažinti ir suprasti galimus netinkamo naudojimo pavojus.
Neprižiūrimi vaikai negali valyti arba prižiūrėti dulkių
siurblio.
Prižiūrėkite vaikus, kurie yra netoli dulkių siurblio. Jiems
niekada neleiskite žaisti su dulkių siurbliu.
Jei modelis yra su šviesos diodais arba turi radijo ban-
gomis valdomą rankeną: prižiūrėkite, kad baterijos nepa­tektų į vaikų rankas.
33
Page 34
lt - Saugos nurodymai ir įspėjimai
Techninė sauga
Prieš naudodami dulkių siurblį ir priedus, patikrinkite, ar
nėra pastebimų pažeidimų. Nenaudokite pažeisto dulkių siurblio.
Palyginkite specifikacijų lentelėje nurodytus dulkių siurb-
lio prijungimo duomenis (įtampą ir dažnį) su elektros tinklo duomenimis. Šie duomenys būtinai turi sutapti. Dulkių siurblys neatliekant modifikacijų pritaikytas naudoti 50Hz arba 60Hz elektros srovės stiprumo tinkle.
Tinklo lizdas turi būti apsaugotas 16 arba 10A saugikliu.Patikimas ir saugus dulkių siurblio naudojimas užtikrina-
mas tik tuomet, jeigu dulkių siurblys buvo prijungtas prie bendrojo maitinimo tinklo.
Garantiniu laikotarpiu dulkių siurblį gali remontuoti tik
“Miele” įgalioti techninės priežiūros specialistai, antraip ne­bebus galima teikti garantinių pretenzijų dėl gedimų.
Nenaudokite dulkių siurblio, jeigu pažeistas maitinimo
laidas. Pažeistą maitinimo laidą keiskite tik kartu su kabelio būgnu. Keitimą gali atlikti tik “Miele” įgaliotas specialistas arba “Miele” garantinio aptarnavimo skyrius.
Neneškite dulkių siurblio už elektros laido ir netempkite
už jo, norėdami ištraukti iš lizdo kištuką. Netraukite elektros laido per aštrias briaunas ir nesuspauskite. Stenkitės ne­pervažiuoti elektros laido. Taip galite pažeisti elektros laidą, kištuką, lizdą ir sukelti pavojų savo saugai.
34
Page 35
lt - Saugos nurodymai ir įspėjimai
Siurbiant smulkias dulkes (pvz., gręžimo dulkes, smėlį,
gipsą, miltus ir pan.), gali susidaryti elektrostatinė iškrova. Kad išvengtumėte nemalonaus elektrostatinės iškrovos po­veikio, rankenos apatinėje dalyje yra metalinė juostelė, naudojama kaip nukreipiamasis įtaisas. Turėkite omenyje, kad siurbimo metu Jūsų ranka visada turi liesti metalinę dalį. Jūsų dulkių siurblys yra su “EcoComfort” rankena, to­dėl jūsų ranka turėtų nuolat liesti viršutinę išlenktą ranke­nos dalį, nes joje yra specialus nukreipiamasis įtaisas “Eco
Comfort”.
Niekada nenardinkite dulkių siurblio į vandenį ir valykite jį
tik sausa arba šiek tiek sudrėkinta šluoste.
Remonto darbus patikėkite tik “Miele” įgaliotam specia-
listui. Dėl netinkamai atliktų remonto darbų gali kilti didelis pavojus naudotojui.
Tik originalios “Miele” atsarginės dalys atitinka visus
saugos reikalavimus. Sugedusias dalis galima keisti tik ori­ginaliomis atsarginėmis “Miele” dalimis.
Tinkamas naudojimas
Nenaudokite dulkių siurblio be dulkių maišelio, apsaugi-
nio variklio filtro ir išeinančiojo oro filtro.
Jei neįdėsite dulkių maišelio, nepavyks uždaryti dulkių
kameros dangčio. Nenaudokite jėgos.
Nesiurbkite degančių, rusenančių daiktų (pavyzdžiui, ci-
garečių) arba tokių daiktų, kurie atrodo užgesę – pelenų ar­ba anglių.
35
Page 36
lt - Saugos nurodymai ir įspėjimai
Nesiurbkite skysčių ir drėgno purvo. Prieš siurbdami
drėgnai valytus arba išmuilintus kilimus ir kiliminę dangą, palaukite, kol visiškai išdžius.
Nesiurbkite spausdintuvo kasečių dulkių. Dažomieji mil-
teliai, naudojami spausdintuvuose arba kopijuokliuose, gali būti elektriškai laidūs.
Nesiurbkite lengvai užsidegančių, sprogių medžiagų ar-
ba dujų; nesiurbkite vietose, kuriose tokios medžiagos lai­komos.
Siurbdami venkite siurbimo srovės arti galvos.Saugus elgesys su baterijomis (modeliuose su LED arba
radijo bangomis valdoma rankena):
– Saugokite baterijas nuo trumpojo jungimo, nebandykite
įkrauti, nemeskite į ugnį.
– Baterijų utilizavimas: išimkite iš rankenos baterijas ir utili-
zuokite jas per vietinę atliekų tvarkymo bendrovę. Ne­meskite baterijų kartu su buitinėmis atliekomis.
Priedai
Siurbdami su “Miele” turbininiu šepečiu, nesilieskite prie
besisukančio šepečio veleno.
Siurbdami su rankena be priedo, saugokite rankeną, kad
nepažeistumėte.
Naudokite tik tuos dulkių maišelius, filtrus ir priedus, ku-
rie pažymėti “Original Miele” logotipu. Tik tada gamintojas gali užtikrinti saugų prietaiso naudojimą.
36
Page 37
37
Page 38
lt - Prietaiso aprašymas
0,29"
Boost
38
Page 39
lt - Prietaiso aprašymas
a
Siurbimo žarna *
b
Priedų skyriaus atrakinimo mygtukas
c
Dulkių maišelio keitimo indikatorius
d
Rodmenų laukelis *
e
Automatinio kabelio suvyniojimo kojinis mygtukas
f
Statymo sistema siurbimo pertraukėlėms *
g
Kojinis įjungimo ir išjungimo mygtukas
h
Jungimo laidas
i
Kreipiamieji ratukai *
j
Originalus “Miele” išeinančiojo oro valymo filtras *
k
Statymo sistema prietaiso laikymui (abiejose dulkių siurblio pusėse)
l
Apsauginis variklio filtras
m
Originalus “Miele” dulkių maišelis
n
Nešimo rankena
o
Grindų siurbimo antgalis *
p
Atrakinimo mygtukai
q
Teleskopinis vamzdis
r
Dulkių kameros dangtelio atrakinimo mygtukas
s
Teleskopinio vamzdžio atrakinimas
t
Siurbimo atvamzdis
u
Šviesos diodai *
v
Budėjimo režimo mygtukas per trumpas siurbimo pertraukėles *
w
Siurbimo galios nustatymo mygtukai “+” ir “–” *
x
Rankena (atsižvelgiant į modelį, su papildomu oro reguliatoriumi) *
y
Terminės apsaugos indikatoriaus lemputė *
z
Pakartotinio paleidimo mygtukas *
{
Budėjimo režimo indikatoriaus lemputė *
|
Techninės priežiūros indikatorius su pradinės būsenos atkūrimo mygtuku *
* Atsižvelgiant į modelį, kai kurios įrangos gali ir nebūti arba ji gali skirtis.
39
Page 40
lt - Prisidėjimas prie aplinkos apsaugos
3E&G+J
Transportavimo pakuočių utili­zavimas
Pakuotė apsaugo prietaisą nuo pažeidi­mų transportuojant. Pakuotei parinktos aplinkai nekenkiančios ir perdirbti tinka­mos medžiagos, todėl ji gali būti perdir­bama.
Grąžinant pakuotę, taupomos žaliavos ir mažinamas susidarančių atliekų kiekis. Prietaisą pardavęs prekybininkas pa­kuotę priims atgal.
Dulkių maišelių ir naudotų filtrų šalinimas
Dulkių maišeliai ir filtrai yra iš aplinkai nekenkiančios medžiagos. Filtrus galite išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Taip pat galite išmesti ir dul­kių maišelius, jeigu juose nėra buitinėse atliekose draudžiamų atliekų.
Seno prietaiso utilizavimas
Prieš utilizuodami seną prietaisą, išmes­kite su buitinėmis atliekomis dulkių maišelį ir panaudotus filtrus.
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose yra daug vertingų medžiagų. Tačiau joje taip pat yra medžiagų, kurių reikia norint užtikrinti nepriekaištingą įrangos veiki­mą ir saugumą. Patekusios į buitines atliekas arba naudojamos netinkamai, šios medžiagos gali būti kenksmingos žmonių sveikatai ir aplinkai. Todėl jokiu būdu senos įrangos nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis.
Pristatykite ją į artimiausią nenaudoja­mos elektros ir elektroninės įrangos su­rinkimo skyrių perdirbimui ir utilizavimui, grąžinkite pardavėjui arba “Miele”. Prieš pristatydami seną prietaisą į surinkimo skyrių, ištrinkite visus asmeninius duo­menis. Pasirūpinkite, kad utilizavimui skirta sena įranga būtų laikoma vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Senų baterijų ir akumuliatorių grąžinimas
Elektros ir elektroniniuose prietaisuose naudojamų baterijų ir akumuliatorių ne­galima šalinti su kitomis buitinėmis atliekomis. Įstatymai įpareigoja išimti panaudotas dulkių siurblio baterijas ir akumuliatorius, ir pristatyti į specializuo­tą nemokamo surinkimo vietą (pvz., pardavimo vietą). Baterijose ir akumulia­toriuose esančios medžiagos gali sukel­ti pavojų žmonių sveikatai ir aplinkai.
Daugiau informacijos suteiks ženklini­mas ant baterijų arba akumuliatoriaus. Perbrauktas atliekų konteinerio simbolis reiškia, kad baterijų arba akumuliatorių jokiu būdu negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Jei ant perbrauk­to atliekų konteinerio pavaizduotas vie­nas arba keletas iš pateiktų cheminių elementų ženklų, vadinasi, sudėtyje yra švino (Pb), kadmio (Cd) ir (arba) gyvsi­dabrio (Hg).
Išeikvotose baterijose arba akumuliato­riuose yra žaliavų, kurios gali būti per­dirbamos. Atskiras baterijų ir akumulia­torių atliekų surinkimas palengvina jų apdorojimą ir perdirbimą.
40
Page 41
lt
Pastaba dėl Europos Regla­mentų (ES) Nr. 665/2013 (atsi­žvelgiant į šalį) ir (ES) Nr. 666/2013
Pagal anksčiau išvardintus reglamentus, šis buitinis dulkių siurblys priskiriamas universaliųjų dulkių siurblių kategorijai.
Šią naudojimo instrukciją ir kitus duo­menis galite atsisiųsti iš “Miele” interne­to svetainės www.miele.com.
ES techninių duomenų lape ir interneti­nėje svetainėje pateiktoje energijos var­tojimo efektyvumo klasės etiketėje (atsi­žvelgiant į šalį, pateiktas vienas arba abu dokumentai) nurodytas energijos kiekis apibūdina numatomą metinį ener­gijos suvartojimą (kWh per metus), re­miantis 50siurbimo procesų. Faktinis energijos suvartojimas priklauso nuo dulkių siurblio naudojimo intensyvumo.
Visi prieš tai išvardintuose reglamentuo­se nurodyti ir privalomi bandymai bei apskaičiavimai, atlikti pagal šiuo metu galiojančius darniuosius standartus, atsižvelgiant į Europos Komisijos 2014m. rugsėjo mėn. paskelbtas regla­mento gaires: a) EN 60312-1 Buitiniai dulkių siurbliai. 1 dalis: sausojo valymo dulkių siurbliai – eksploatacinių savybių matavimo meto­dai b) EN 60704-2-1 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai prietaisai – sklei­džiamo akustinio oro triukšmo nustaty­mo taisyklės – 2–1 dalis. Ypatingieji rei­kalavimai, keliami dulkių siurbliams c) EN 60335-2-2 Buitiniai ir panašios paskirties elektriniai prietaisai – saugu­mas – 2–2 dalis. Ypatingieji reikalavimai, keliami dulkių ir vandens siurbliams
Ne visi pridėti siurbimo antgaliai ir siur­bimo priedai skirti reglamentuose nuro­dytam intensyviam kilimų ir kietos grin­dų dangos priežiūrai. Apskaičiuojant vertes buvo naudojami šie siurbimo ant­galiai ir nustatymai:
Nustatant energijos sąnaudas, valymo efektyvumo klasę ir triukšmo lygį, buvo naudojamas reguliuojamas kietųjų grin­dų ir kilimų siurbimo antgalis su įtrauk­tais šereliais (paspauskite kojinį mygtu­ką).
Jeigu jūsų dulkių siurblys standartiškai pristatomas su intensyviojo siurbimo antgaliu SID, vadinasi, šis siurbimo ant­galis buvo naudojamas nustatant anks­čiau nurodytas vertes.
Jei jūsų dulkių siurblys yra su SRD ply­šių siurbimo antgaliu, šis specialiai kie­toms grindims valyti sukurtas antgalis buvo naudojamas ant kietųjų grindų, nustatant prieš tai nurodytas vertes.
ES duomenų lapuose ir internetinėje svetainėje pateiktoje energijos efektyvu­mo klasės etiketėje (atsižvelgiant į šalį) nurodyti duomenys susiję tik su čia nu­rodytais siurbimo antgalių deriniais ir nustatymais naudojant ant skirtingos grindų dangos.
Visi apskaičiavimai buvo atlikti naudo­jant tik originalius “Miele” dulkių maiše­lius ir apsauginius variklio bei išeinančio oro valymo filtrus.

Vaizdavimas

Skyriuose nurodytus paveikslėlius rasi­te atlenkiamuosiuose puslapiuose šios naudojimo instrukcijos pabaigoje.
41
Page 42
lt

Prijungimas

Siurbimo žarnos prijungimas (01 + 02 pav.)
Siurbimo atvamzdį įstatykite į dulkių
siurblio siurbimo angą ir užfiksuokite. Prieš tai sujunkite abiejų dalių pagal­binius jungimo elementus.
Jeigu norite atskirti vieną nuo kitos
dalis, paspauskite prijungimo atvamz­džio šonuose esančius atrakinimo mygtukus ir išimkite siurbimo žarną iš siurbimo angos.
Siurbimo žarnos ir rankenos sujungi­mas (03 pav.)
Siurbimo žarną įstatykite į rankeną,
kol užsifiksuos.
Rankenos ir siurbimo vamzdžio su­jungimas (04 pav.)
Įstatykite rankeną į siurbimo vamzdį ir
užfiksuokite. Prieš tai sujunkite abiejų dalių pagalbinius jungimo elementus.
Norėdami atskirti dalis, paspauskite
atrakinimo mygtuką ir lengvai sukda­mi ištraukite rankeną iš siurbimo vamzdžio.
Teleskopinio vamzdžio ir perjungia­mo grindų siurbimo antgalio sujungi­mas (05 pav.)
Sukdami į kairę ir dešinę, teleskopinį
vamzdį kiškite į antgalį, kol girdimai užsifiksuos.
Norėdami atskirti dalis, paspauskite
atblokavimo mygtuką ir lengvai suk­dami traukite teleskopinį vamzdį iš grindų siurbimo antgalio.
Baterijų dėjimas į rankeną su LED šviesos diodais (06 + 07 pav.)
(atsižvelgiant į modelį)
Išsukite dangtelio tvirtinimo varžtą.Paspauskite abu dangtelio šonuose
esančius atblokavimo mygtukus ir nuimkite dangtelį.
Išimkite baterijų laikiklį ir įdėkite tris
pridėtas baterijas. Laikykitės polišku­mo.
Vėl įdėkite baterijų laikiklį. Baterijų
skyriuje ir prie baterijų laikiklio yra ro­dyklės, nurodančios vieną kryptį ir skirtos lengviau įdėti baterijų laikiklį.
Vėl uždėkite dangtį ir priveržkite tvir-
tinimo varžtą.
Išeinančiojo oro valymo filtro “Ti­meStrip” ® keitimo indikatoriaus ak­tyvinimas
Atsižvelgiant į modelį, įprastai naudoja­mas vienas iš šių išeinančiojo oro valy­mo filtrų (08 pav.):
a “AirClean” b “AirClean Plus 50” (šviesiai mėlynas) c “Silence AirClean 50” (pilkas) d “Active AirClean 50” (juodas) e “HEPA AirClean 50” (baltas)
Jeigu Jūsų dulkių siurblys yra su c, d arba e išeinančiojo oro valymo filtru, ak­tyvinkite “TimeStrip”® filtro keitimo in­dikatorių.
Paspauskite ant rankenos esantį atra-
kinimo mygtuką ir pakelkite dulkių ka­meros dangtelį, kol užsifiksuos (09 pav.).
42
Page 43
lt
Nuimkite nuorodų juosteles (10 pav.).Paspauskite “TimeStrip”® išeinančio-
jo oro valymo filtro keitimo indikato­riaus mygtuką (11 pav.).
Maždaug po 10–15 sekundžių indikato­riaus laukelio kairiajame krašte pasiro­dys siaura raudona juostelė (12 pav.).
Uždarykite ir užfiksuokite dulkių ka-
meros dangtelį, stenkitės neprispausti dulkių maišelio.
Išeinančiojo oro valymo filtro keitimo indikatorius “TimeStrip”®
Išeinančiojo oro valymo filtro keitimo in­dikatorius “TimeStrip”® rodo filtro nau­dojimo trukmę. Maždaug po 50 naudoji­mo valandų indikatoriaus laukelis užsi­pildo raudonai (13 pav.). 50 veikimo va­landų apytiksliai atitinka vidutinio inten­syvumo naudojimą vienerius metus.
Komplekte esančių priedų nau­dojimas (14 pav.)
Plyšių siurbimo antgalis
Siūlių, plyšių ir kampų siurbimui.
Siurbimo šepetėlis su natūra-
liais šereliais
Profilių juostelių, taip pat dekoruo­tų, graviruotų arba labai jautrių daiktų siurbimui. Lanksčią šepetėlio galvutę galima pasukti į siurbimui patogią padėtį.
Antgalis apmušalams valyti
Minkštų baldų, čiužinių, pagalvių, užuolaidų ir pan. siurbimui.
Atskirų modelių komplektacijoje stan­dartiškai yra vienas iš toliau nurodytų priedų (čia nepavaizduoti):
– Turbošepetys – Grindų siurbimo antgalis “Allergo-
TeQ”
Prie šių dulkių siurblių pridėta atskira priedo naudojimo instrukcija.
Priedo išėmimas (15 pav.)
Paspauskite atblokavimo mygtuką. Priedų skyrius atsidaro.
Išimkite norimą priedą.Paspauskite dangtelį ir uždarykite
priedų skyrių.

Naudojimas

Siurbimo šepetėlio tvirtinimas ant “Eco Comfort” rankenos (16 pav.)
Kai kurie modeliai yra su “Eco Comfort” rankena.
Siurbimo šepetėlis tinka nejautrių pavir­šių (pvz., klaviatūrų) arba trupinių siurbi­mui.
Paspauskite siurbimo šepetėlio atlais-
vinimo mygtuką, įstatykite jį į angą ir užsifiksuokite.
Baigę siurbti, paspauskite atlaisvini-
mo mygtuką, o siurbimo šepetėlį įsta­tykite į pradinę padėtį ir užsifiksuoki­te.
Teleskopinio vamzdžio nustatymas (17 pav.)
Teleskopinis vamzdis sudarytas iš dvie­jų viena į kitą įstumiamų vamzdžio dalių, kurias galima ištraukti iki patogiausio il­gio.
43
Page 44
lt
Paspauskite atrakinimo mygtuką ir
nustatykite norimą teleskopinio vamz­džio ilgį.
Reguliuojamo grindų siurbimo antga­lio nustatymas (18, 19 + 20 pav.)
Atsižvelgiant į modelį, dulkių siurblys gali būti komplektuojamas su vienu iš pavaizduotų siurbimo šepetėlių.
Šis dulkių siurblys skirtas kasdieniam kilimų, kiliminių dangų ir nejautrių kietų grindų siurbimui.
“Miele” grindų priežiūros priemonių asortimente yra ir kitokiai grindų dangai arba specialiam naudojimui skirtų grin­dų siurbimo antgalių, šepečių ir rinkinių (žr. skyrių “Papildo­mai įsigyjami priedai”).
Atkreipkite dėmesį į grindų dangos gamintojo pateiktas valymo ir priežiū­ros instrukcijas.
Nejautrias lygias kietas grindis ir grindis su tarpeliais siurbkite su išleistais šere­liais:
Paspauskite kojinį mygtuką . Trumpalaikis tokio tipo grindų ir kilimų
bei kiliminių dangų siurbimas su įtrauk­tais šereliais:
Paspauskite kojinį mygtuką .
Jeigu per sunku stumdyti reguliuoja­mą grindų siurbimo antgalį, mažinkite siurbimo galią, kol tai daryti taps lengviau (žr. skyriaus “Naudojimas” poskyrį “Siurbimo galios pasirinki­mas”).
Reguliuojamas grindų siurbimo ant­galis (21 pav.)
Reguliuojamas grindų siurbimo antgalis skirtas laiptų pakopoms siurbti.
Saugumo sumetimais laiptus
siurbkite iš apačios į viršų.
Intensyviojo siurbimo antgalio SID naudojimas
(atsižvelgiant į modelį)
Atkreipkite dėmesį į grindų dangos gamintojo pateiktas valymo ir priežiū­ros instrukcijas.
Intensyviojo siurbimo antgalis specialiai pritaikytas trumpalaikiam kilimų ir grin­dų su tarpeliais ir plyšiais siurbimui.
Nuolatiniam naudojimui rekomenduo­jame rinktis reguliuojamą siurbimo ant­galį.
Maitinimo laido ištraukimas (22 pav.)
Maitinimo laidą ištraukite iki norimo il-
gio.
Įstatykite į lizdą kištuką.
Jei siurblį naudojate ilgiau negu
30minučių, ištraukite maitinimo laidą iki galo. Perkaitimo ir pažeidimo pa­vojus.
Maitinimo laido suvyniojimas (23 pav.)
Ištraukite iš lizdo kištuką.Paspauskite kabelio suvyniojimo koji-
nį mygtuką.
44
Elektros laidas visiškai susivynioja.
Page 45
lt
Jeigu maitinimo laidas neturi susivy­nioti iki galo, galite šią funkciją išjungti. Vyniojimo metu maitinimo laidą laikyki­te rankoje, pabaigoje šiek tiek patrau­kite.
Įjungimas ir išjungimas (24 pav.)
Paspauskite kojinį įjungimo ir išjungi-
mo mygtuką .
Siurbimo galios pasirinkimas
Dulkių siurblio siurbimo galią galite pri­derinti prie konkrečios siurbimo situaci­jos. Sumažinę siurbimo galią, grindų siurbimo antgalį irgi stumkite mažesne jėga.
Ant dulkių siurblio yra galios lygiams priskirti simboliai, kurie rodo, kam reko­menduojamas konkretus galios lygis.
Pasirinkto galios lygio simbolis apšvie­čiamas geltonai.
Užuolaidos, tekstilė Minkštieji baldai, pagalvės Aukštos kokybės veliūro kilimai,
kilimėliai ir patiesalai
Ekonominis kasdienis tylusis
siurbimas
Kilpiniai kilimai ir kiliminė danga Kieta grindų danga, labai nešva-
rūs kilimai ir kiliminė danga
Jeigu naudojate perjungiamą grindų siurbimo antgalį ir jį stumdyti per sunku, mažinkite siurbimo galią, kol tai daryti taps lengviau.
Atsižvelgiant į modelį, dulkių siurblys gali būti su siurbimo galios pasirinkimo rankenėlėmis.
– Kojiniai mygtukai – Kojiniai mygtukai su galimybe pasi-
rinkti tarpinį siurbimo galios lygį – Kojiniai mygtukai su “Boost” funkcija – Radijo bangomis valdoma rankena – Radijo bangomis valdoma rankena su
“Boost” funkcija
Kojiniai mygtukai (25 pav.)
Pradedant naudoti pirmą kartą, dulkių siurblys įsijungs su didžiausia galios ly­gio nuostata.
Kitą kartą įjungus dulkių siurblį liks nu­statytas paskutinį kartą pasirinktas ga­lios lygis.
Paspauskite kojinį mygtuką “+”, jei
reikia didesnės siurbimo galios.
Paspauskite kojinį mygtuką “–”, jei
reikia mažesnės siurbimo galios.
Kojiniai mygtukai su tarpinių siur­bimo galios lygių parinktimi
Atskiri modeliai yra su papildoma funk­cija, prie siūlomų 6 galios lygių rinktis papildomus siurbimo galios lygius.
Funkcijos aktyvinimas Spauskite “+” kojinį mygtuką, kol bus
pasiektas didžiausias galios lygis.
Laikykite nuspaustą “–” kojinį mygtu-
ką, kol pradės mirksėti žemesnio ga­lios lygio mygtukas.
Atleiskite kojinį mygtuką.
45
Page 46
lt
Galite pradėti ir nuo žemiausio galios lygio. Laikykite nuspaustą “+” kojinį mygtuką, kol pradės mirksėti aukštes­nio galios lygio simbolis.
Siurbimo galios tarpinio lygio pasirinki­mas
Spauskite “–” arba “+” kojinį mygtu-
ką, kol bus pasiektas didžiausias ga­lios lygis.
Per minutę nepalietus nei vieno mygtu­ko, siurbimo galios tarpinis lygis išsau­gomas į artimiausią žemesnį arba aukš­tesnį galios lygį. Simbolis nustoja mirk­sėti.
Kitą kartą naudojant, dulkių siurblys veiks išsaugotu tarpiniu siurbimo galios lygiu. Pasirinkę vieną iš nurodytų 6 galios ly­gių, ištrinsite išsaugotą nustatymą.
Kojiniai mygtukai su “Boost” (26 + 27 pav.) funkcija
Kai kurie modeliai turi “Boost” galios ly­gį. Ši funkcija trumpam padidina prietai­so galią, jeigu reikia išsiurbti įsisenėju­sius arba stambius nešvarumus.
Spauskite “+” kojinį mygtuką, kol pa-
sieksite didžiausią galios lygį.
Dar kartą paspauskite “+” kojinį myg-
tuką.
20 sekundžių įjungiamas “Boost” galios lygis. “Boost” indikatorius šviečia gelto­nai.
Praėjus 20 sekundžių, dar kartą pa-
spauskite “+” kojinį mygtuką.
Antrą kartą 20 sekundžių aktyvinsite “Boost” galios lygį. Šią funkciją galima aktyvinti tris kartus iš eilės, paskui būti­na daryti vienos minutės pertrauką.
“Boost” galios lygio naudojimas pa­keičia faktines energijos sąnaudas (žr. skyrių “Nuoroda į Europos Sąjun­gos reglamentus”).
Rankena su radijo bangų valdikliu (28 pav.)
Įjungus siurblį kojiniu įjungimo ir išjungi­mo mygtuku , dulkių siurblio budėji­mo režimo indikatoriaus lemputė “Stan­dby” šviečia geltonai.
Paspauskite budėjimo režimo mygtu-
ką “Standby” ant rankenos su radi­jo bangų valdikliu.
Šviečia dulkių siurblio budėjimo režimo indikatoriaus lemputė “Standby” .
Pradedant naudoti pirmą kartą, dulkių siurblys įsijungs su didžiausia galios ly­gio nuostata.
Kitą kartą įjungus dulkių siurblį liks nu­statytas paskutinį kartą pasirinktas ga­lios lygis.
Paspauskite mygtuką “+”, jei reikia di-
desnės siurbimo galios.
Paspauskite mygtuką “-”, jei reikia
mažesnės siurbimo galios.
Galite rinktis iš šių galimybių: Prieš pasibaigiant 20 sekundžių, pa-
spauskite “–” kojinį mygtuką.
Išjungsite “Boost” galios lygį ir įjungsite aukščiausią siurbimo galios lygį.
46
Page 47
lt
Radijo bangomis valdoma rankena su “Boost” funkcija
Kai kuriems modeliams būdinga “Boost” galios lygio funkcija. Dėl šios funkcijos galimas trumpalaikis galios padidinimas įsisenėjusių stambesnių ir smulkesnių nešvarumų šalinimui.
Paspauskite kojinį mygtuką “+”, kol
pasieksite didžiausią galios lygį. Dar kartą nuspauskite mygtuką “+”. 20 sekundžių aktyvinamas “Boost” ga-
lios lygis. “Boost” indikatorius šviečia geltonai.
Pasirinkite iš nurodytų galimybių: Prieš pasibaigiant 20 sekundžių, pa-
spauskite “-” kojinį mygtuką. Išjungiate “Boost” funkciją ir aktyvinate
didžiausią siurbimo galios lygį. Praėjus 20 sekundžių, dar kartą pa-
spauskite “+” kojinį mygtuką. Antrą kartą 20 sekundžių aktyvinamas
“Boost” galios lygis. Šią funkciją galima aktyvinti tris kartus iš eilės, po to būtina daryti vienos minutės pertrauką.
“Boost” galios lygio naudojimas pa­keičia faktines energijos sąnaudas (žr. skyrių “Nuoroda į Europos Sąjun­gos reglamentus”).
Papildomo oro reguliatoriaus atidary­mas (29 + 30 pav.)
(nėra modeliuose su šviesos diodais, ra­dijo ryšiu arba su “Eco Comfort” ranke­na)
Galite trumpam sumažinti siurbimo ga­lią, pvz., kad nepritrauktumėte tekstili­nės grindų dangos.
Papildomo oro reguliatorių ant ranke-
nos atidarykite tiek, kad galėtumėte lengvai stumti siurbimo antgalį.
Taip sumažės siurbimo antgalio stūmi­mo jėga.
Siurbiant
Siurbdami dulkių siurblį tempkite pas-
kui save. Dulkių siurblį taip pat galite naudoti vertikalioje padėtyje, pavyz­džiui, siurbdami laiptus arba užuolai­das.
Siurbiant smulkias dulkes (pvz.,
gręžimo dulkes, smėlį, gipsą, miltus ir pan.), gali susidaryti elektrostatinė iš­krova. Kad išvengtumėte nemalo­naus elektrostatinės iškrovos povei­kio, rankenos apatinėje dalyje yra metalinė juostelė, naudojama kaip nukreipiamasis įtaisas. Turėkite ome­nyje, kad siurbiant Jūsų ranka visada turi liesti metalinę dalį. Jeigu jūsų dulkių siurblys yra su “Eco Comfort” rankena, atkreipkite dėmesį, kad jūsų ranka nuolat liestų viršutinę, išlenktą rankenos dalį. Viršutinėje, išlenktoje rankenos dalyje įrengtas nukreipia­masis įtaisas (31, 32 + 33 pav.).
Veikimo sustabdymas (28 pav.)
(modeliuose su radijo bangomis valdo­ma rankena)
Per siurbimo pertraukėles galite išjungti dulkių siurblį.
Paspauskite “Standby” mygtuką
ant rankenos.
Trumpomis siurbimo pertraukė-
lėmis įjunkite prietaiso budėjimo reži­mą. Perkaitimo ir pažeidimo pavojus.
47
Page 48
lt
Kiekvieną kartą paspaudus radijo ban­gomis valdomos rankenos mygtuką, už­sidega šviesos diodas.
Po pertraukėlės turite 3 galimybes: Dar kartą paspauskite budėjimo myg-
tuką . Dulkių siurblys įsijungia paskutinį kartą
naudotu galios lygiu. Paspauskite mygtuką “+”. Įsijungs didžiausias dulkių siurblio ga-
lios lygis. Paspauskite mygtuką “–”. Įsijungs žemiausias dulkių siurblio ga-
lios lygis.
Darbinės zonos apšvietimas (34 pav.)
(modeliuose su šviesos diodais ap­šviesta rankena)
Dulkių siurblio rankena yra su LED švie­sos diodais, kurie apšviečia darbo zoną.
Paspauskite rankenos mygtuką su
šviesos diodais . Po 30 sekundžių apšvietimas išsijungs
automatiškai.
Jei dulkių siurblys yra ant nuožulnaus paviršiaus (pvz., ant rampos), įstum­kite visas teleskopinio vamzdžio da­lis.
Pastatymo sistemos įjungimo ir išjun­gimo mygtukas
Kai kurie modeliai turi pastatymo siste­mos įjungimo ir išjungimo mygtuką.
Jeigu antgalį statymo kumšteliu įstatysi­te į pastatymo sistemą, dulkių siurblys išsijungs automatiškai. Antgalį išėmus, įsijungs paskutinį kartą naudotas dulkių siurblio galios lygis.
Statymo sistema prietaisui laikyti (36 pav.)
Jeigu dulkių siurblio daugiau ne-
naudojate, išjunkite jį. Ištraukite iš liz­do kištuką.
Pastatykite dulkių siurblį vertikaliai.Sustumkite visas teleskopinio vamz-
džio dalis.
Antgalį su statymo kumšteliu įstatyki-
te į vieną iš dviejų siurbimo vamzdžio laikiklių.

Pastatymas, transportavimas ir laikymas

Statymo sistema siurbimo pertraukė­lėms (35 pav.)
Per trumpas siurbimo pertraukas siur­bimo vamzdį su siurbimo antgaliu galite patogiai pastatyti prie dulkių siurblio.
Antgalį su statymo kumšteliu įstatyki-
te į pastatymo sistemą.
48
Dabar galite dulkių siurblį patogiai nešti arba pastatyti.

Techninė priežiūra

Prieš kiekvieną techninę apžiūrą
išjunkite dulkių siurblį ir ištraukite iš lizdo kištuką.
“Miele” filtrų sistema sudaryta iš trijų komponentų:
– Originalus “Miele” dulkių maišelis
(GN tipo)
Page 49
– Apsauginis variklio filtras – Originalus “Miele” išeinančiojo oro
valymo filtras
Norėdami užtikrinti nepriekaištingą dul­kių siurblio siurbimo galią, turite regulia­riai keisti šiuos filtrus.
lt
Rekomenduojame naudoti tik tokius dulkių maišelius, filtrus ir priedus, ku­rie pažymėti “OriginalMiele” logoti­pu. Tada galėsite optimaliai išnaudoti dulkių siurblio galią ir užsitikrinti ge­riausią siurbimo rezultatą.
Dulkių maišeliai su “Original Miele” logotipu pagaminti ne iš popieriaus arba į popierių panašios medžiagos, juose taip pat nėra kartotinės laiko­mosios plokštės. Taip užtikrinsite prietaiso ilgaamžiškumą ir saugų vei­kimą.
Atkreipkite dėmesį, kad naudojant priedus, kurie nėra pažymėti “ORIGI­NAL Miele” logotipu, prarandama tei­sė į garantiją, o atsiradę prietaiso ge­dimai ir veikimo sutrikimai nebus traktuojami kaip garantiniai.
Vietos, kur galima įsigyti dulkių maišelių ir filtrų
Originalių “Miele” dulkių maišelių ir filtrų galite įsigyti interneto parduotuvėje, “Miele” garantinės priežiūros skyriuje arba specializuotose “Miele” pardavimo vietose.
Originalius “Miele” dulkių maišelius ir fil­trus atpažinsite iš “ORIGINAL Miele” lo­gotipo ant pakuotės.
Kiekvienoje “Original Miele” dulkių maišelių pakuotėje yra keturi dulkių maišeliai, išeinančiojo oro valymo filtras “AirClean” ir apsauginis variklio filtras. Didelėje “Original Miele” dulkių maišelių pakuotėje yra 16 dulkių maišelių, keturi išeinančiojo oro valymo filtrai “AirClean” ir apsauginis variklio filtras.
Jeigu norite atskirai įsigyti “Original Miele” išeinančiojo oro valymo filtrų, “Miele” garantinės priežiūros skyriuje arba specializuotoje parduotuvėje nuro­dykite savo dulkių siurblio modelio pa­vadinimą. Išeinančiojo oro valymo filtrų galite įsigyti ir “Miele” interneto parduo­tuvėje.
Dulkių maišelio keitimo indikatorius (37 pav.)
Kai dulkių maišelio keitimo indikatoriaus kontrolinio langelio spalvų skalė užsipil­do raudonai, pakeiskite dulkių maišelį.
Dulkių maišeliai yra vienkartiniai. Pil­nus dulkių maišelius išmeskite. Ne­naudokite jų pakartotinai. Dėl užsi­kimšusių porų sumažėja dulkių siurb­lio siurbimo galia.
Patikrinimui
Prijunkite keičiamą grindų siurbimo
antgalį.
Įjunkite dulkių siurblį ir nustatykite di-
džiausią siurbimo galią.
49
Page 50
lt
Šiek tiek pakelkite grindų siurbimo
antgalį nuo grindų.
Dulkių maišelio keitimo indikatoriaus veikimas
Indikatoriaus veikimas nustatytas pagal mišrias dulkes: dulkes, plaukus, siūlus, kilimų plaušus, smėlį ir t.t.
Jeigu siurbiate daug smulkių dulkių, pa­vyzdžiui, gręžiant atsiradusias dulkes, smėlį, gipsą arba miltus, dulkių maišelio poros labai greitai užsikimš. Indikatorius tada rodo, kad dulkių maišelis pilnas, nors taip nėra. Maišelį būtina pakeisti.
Jei siurbsite daug plaukų, kilimo, vilnos pūkų ir pan., indikatorius pradės šviesti tik kai dulkių maišelis bus visiškai užpil­dytas.
Dulkių maišelio išėmimas (38 pav.)
Paspauskite abu atblokavimo mygtu-
kus prijungimo atvamzdžio šonuose ir
išimkite jį iš siurbimo angos. Pakelkite aukštyn atblokavimo myg-
tuką ir atlenkite dulkių kameros dang-
telį, kad šis užsifiksuotų(09 pav.). Kartu automatiškai užsidarys dulkių
maišelio higieninis užraktas, kuris nelei­džia pasišalinti dulkėms.
Suimkite dulkių maišelį už rankenos ir
ištraukite iš laikiklio.
Dulkių maišelio įdėjimas (39 pav.)
Įdėkite į laikiklį naują dulkių maišelį ir
užfiksuokite. Palikite jį sulankstytą,
kaip buvo pakuotėje. Uždarykite ir užfiksuokite dulkių ka-
meros dangtelį, stenkitės neprispausti
dulkių maišelio.
Tuščiosios eigos blokatorius neleis uždaryti dulkių kameros dangtelio, jei joje nebus įdėto dulkių maišelio. Ne­naudokite jėgos!
Siurbimo atvamzdį įstatykite į dulkių
siurblio siurbimo angą ir užfiksuokite. Prieš tai sujunkite abiejų dalių pagal­bines jungimo dalis (01 + 02 pav.).
Apsauginio variklio filtro keitimas (40 pav.)
Visada, kai pradedate naują “Miele” dul­kių maišelių pakuotę, pakeiskite apsau­ginį variklio filtrą. Kiekvienoje “Original Miele” dulkių maišelių pakuotėje yra apsauginis vari­klio filtras, o kiekvienoje didelėje pakuo­tėje – keturi apsauginiai variklio filtrai.
Atidarykite dulkių kameros dangtelį.Suimkite dulkių maišelį už rankenos ir
ištraukite iš laikiklio.
Atidarykite filtro rėmą, kol užsifiksuos,
ir, laikydami už švarių vietų, išimkite panaudotą apsauginį variklio filtrą.
Įdėkite naują.Uždarykite filtro rėmą.Įdėkite dulkių maišelį į laikiklį iki atra-
mos.
Uždarykite ir užfiksuokite dulkių ka-
meros dangtelį, stenkitės neprispausti dulkių maišelio.
Išeinančiojo oro valymo filtro keitimo laikas
Atsižvelgiant į modelį, įprastai naudoja­mas vienas iš šių išeinančiojo oro valy­mo filtrų (08 pav.):
50
Page 51
lt
a“AirClean”
Pradėję naują “Miele” dulkių maišelių pakuotę, pakeiskite išeinančiojo oro va­lymo filtrą. Kiekvienoje “Original Miele” dulkių maišelių pakuotėje yra apsaugi­nis variklio filtras “AirClean”, o kiekvie­noje didelėje pakuotėje – keturi apsau­giniai variklio filtrai “AirClean”.
b“AirClean Plus 50” (šviesiai mėlynas) Maždaug po metų pakeiskite filtrą. Kei­timo datą galite pasižymėti ant išeinan­čiojo oro valymo filtro.
c“Silence AirClean 50” (pilkas) d“Active AirClean 50” (juodas) e“HEPA AirClean 50” (baltas)
Išeinančiojo oro valymo filtro keitimo in­dikatoriaus “TimeStrip”® juostelei nusi­dažius raudonai, pakeiskite filtrą (13 pav.). Indikatorius užsidega maždaug po 50naudojimo valandų, ir tai apytiks­liai atitinka vidutinio intensyvumo nau­dojimą vienerius metus. Ir toliau galėsite naudoti prietaisą. Tik turėkite omenyje, kad sumažės siurbimo galia ir filtro veiksmingumas.
Išeinančiojo oro valymo filtro “AirClean” keitimas (41 + 42 pav.)
Turėkite omenyje, kad dedamas tik vienas išeinančiojo oro valymo filtras.
Atidarykite dulkių kameros dangtelį.Paspauskite filtro grotelių atblokavi-
mo mygtuką, pakelkite filtro groteles
ir užfiksuokite. Panaudotą išeinančiojo oro valymo
filtrą “AirClean” suimkite už švarių
vietų ir išimkite. Įdėkite naują išeinančiojo oro valymo
filtrą “AirClean”.
Jeigu norite įdėti “AirClean Plus50”, “Silence AirClean50”, “Active AirClean 50” arba “HEPA AirClean50” išeinančiojo oro valymo filtrą, vadovaukitės skyriuje “Išeinan­čiojo oro filtro keitimas” pateikta in­formacija.
Uždarykite filtro groteles.Uždarykite dulkių kameros dangtelį.
Išeinančiojo oro valymo filtrų “AirClean Plus 50”, “Silence AirClean 50”, “Active AirClean 50” ir “HEPA AirClean 50” keitimas (43 + 44 pav.)
Turėkite omenyje, kad dedamas tik vienas išeinančiojo oro valymo filtras.
Atidarykite dulkių kameros dangtelį.Pakelkite išeinančiojo oro valymo filtrą
ir išimkite.
Įdėkite naują išeinančiojo oro filtrą ir
spauskite jį žemyn.
Jeigu naudojate c, d arba e išeinan-
čiojo oro valymo filtrą, paspauskite “TimeStrip” filtro keitimo indikatoriaus mygtuką ®(11 pav.).
Maždaug po 10–15 sekundžių indikato­riaus laukelio kairiajame krašte pasiro­dys siaura raudona juostelė (12 pav.).
Jeigu norite įdėti “AirClean” išeinan­čiojo oro valymo filtrą, vadovaukitės skyriuje “Išeinančiojo oro filtro keiti­mas” pateikta informacija.
Uždarykite dulkių kameros dangtelį.
51
Page 52
lt
Išeinančiojo oro valymo filtro keiti­mas (08 pav.)
Atsižvelgiant į modelį, įprastai naudoja­mas vienas iš šių išeinančiojo oro valy­mo filtrų:
a “AirClean” b “AirClean Plus 50” (šviesiai mėlynas) c “Silence AirClean 50” (pilkas) d “Active AirClean 50” (juodas) e “HEPA AirClean 50” (baltas)
Turėkite omenyje, kad pakanka įdėti tik vieną išeinančiojo oro valymo filtrą.
Filtro keitimo nurodymai
1. Jeigu vietoje išeinančiojo oro valymo
filtro a įdėsite filtrą b, c, d arba e, tu­rėsite išimti filtro groteles ir jų vietoje įstatyti naują išeinančiojo oro valymo filtrą.
Jeigu naudojate c, d arba e išeinan­čiojo oro valymo filtrą, aktyvinkite “Ti­meStrip”® filtro keitimo indikatorių (11 pav.).
2. Jeigu vietoje išeinančiojo oro valymo
filtro b, c, d arba e naudosite filtrą a, turėsite būtinai įdėti jį į filtro groteles* (42 pav.).
* Filtro grotelės – žr. skyrių “Pasiren­kamieji priedai”
Techninės priežiūros indikatorius su pradinės būsenos atkūrimo mygtuku (45 pav.)
Kai kurie modeliai yra su techninės prie­žiūros indikatoriumi.
Indikatorius užsidega maždaug po 50 veikimo valandų, ir tai apytiksliai atitinka vidutinio intensyvumo naudojimą viene-
52
rius metus. Būtina patikrinti apsauginio variklio filtro ir išeinančiojo oro filtro už­terštumą.
Po kiekvieno šių dalių pakeitimo, indika­torių būtina atstatyti į pradinę būseną. Tam turėsite įjungti dulkių siurblį.
Paspauskite pradinės būsenos atkūri-
mo mygtuką.
Užgęsta techninės priežiūros indikato­rius, grąžinama pradinė būsena.
Indikatoriaus pradinė būsena nusta­toma tik tada, kai pradinės būsenos mygtuką paspaudžiate jam šviečiant, o ne kitu metu.
Radijo bangomis valdomos rankenos baterijų keitimo laikas
Keiskite bateriją kas 18 mėn. Naudokite 3 V bateriją (monetos formos elementas CR 2032).
Išsieikvojus baterijai arba jeigu baterija neįdėta, dulkių siurblį galima naudoti ir toliau.
Įjunkite dulkių siurblį kojiniu įjungimo
ir išjungimo mygtuku.
Geltonai šviečia dulkių siurblio budėjimo režimo indikatoriaus lemputė “Standby” .
Paspauskite siurblio pakartotinio pa-
leidimo mygtuką.
Dulkių siurblį galima naudoti ir toliau, tik ne maksimalia siurbimo galia.
Radijo bangomis valdomos rankenos baterijos keitimas (46 pav.)
Kryžminiu atsuktuvu atsukite tvirtini-
mo varžtą ir nuimkite dangtelį.
Page 53
lt
Pakeiskite bateriją. Laikykitės polišku-
mo. Vėl uždėkite dangtį ir priveržkite tvirti-
nimo varžtą. Baterijas utilizuokite per vietinę atlie-
kų tvarkymo tarnybą.
Rankenos su LED diodais baterijų keitimo laikas
Keiskite baterijas tik jeigu reikia. Pasi­ruoškite tris 1,5 V baterijas (AAA tipo).
Rankenos su LED diodais baterijų keitimas (06 + 07 pav.)
Išsukite dangtelio tvirtinimo varžtą.Paspauskite abu dangtelio šonuose
esančius atblokavimo mygtukus ir nuimkite dangtelį.
Išimkite baterijų laikiklį ir įdėkite tris
pridėtas baterijas. Laikykitės polišku­mo.
Vėl įdėkite baterijų laikiklį. Baterijų
skyriuje ir prie baterijų laikiklio yra ro­dyklės, nurodančios vieną kryptį ir skirtos lengviau įdėti baterijų laikiklį.
Vėl uždėkite dangtį ir priveržkite tvir-
tinimo varžtą.
Siūlų surinkimo juostelių keitimas (47 pav.)
(negalima modeliuose su grindų siur­bimo antgaliu “EcoTeQ Plus”)
Galima pakeisti prie grindų siurbimo antgalio angos esančias siūlų surinkimo juosteles. Siūlų surinkimo juosteles keiskite, jei jos susidėvėjusios.
Siūlų surinkimo juosteles išimkite iš
fiksavimo kiaurymių. Jeigu reikia, gali-
te pasinaudoti atsuktuvu.
Pakeiskite siūlų surinkimo juosteles
naujomis.
Antgalio grindims “AllTeQ” atraminio ratuko valymas (48 pav.)
Jeigu reikia, nuvalykite grindų siurbimo antgalio atraminį ratuką.
Moneta atlaisvinkite ratuko ašį.Išspauskite ir išimkite ratuko ašį.Nuimkite atraminį ratuką.Nuimkite apsivijusius siūlus ir plau-
kus, įdėkite atraminį ratuką ir užfik­suokite ašį.
Atsarginių dalių galite įsigyti speciali­zuotose “Miele” parduotuvėse arba “Miele” garantinio aptarnavimo skyriu­je.

Priežiūra

Kiekvieną kartą prieš valydami
dulkių siurblį, išjunkite jį ir ištraukite iš lizdo kištuką.
Dulkių siurblys ir priedai
Dulkių siurblį ir visas plastikines dalis valykite įprastu plastikui skirtu valikliu.
Nenaudokite jokių šveitimo prie-
monių, stiklo ar universaliųjų valiklių ir jokių priežiūros priemonių, kuriose yra riebalų!
Dulkių kamera
Kitu dulkių siurbliu išsiurbkite dulkių ka­merą arba išvalykite ją sausa valymo šluoste ar dulkių valymo šepetėliu.
53
Page 54
lt
Dulkių siurblio niekada nenardin-
kite į vandenį! Dėl drėgmės dulkių siurblyje kyla elektros šoko pavojus.
54
Page 55

Ką daryti, jei...

Daugumą prietaiso veikimo sutrikimų, galinčių atsirasti kasdienio naudojimo metu, galite pašalinti patys. Tai padeda sutaupyti laiko ir pinigų, nes nebūtina kreiptis į garantinio aptarnavimo skyrių.
Toliau pateiktos nuorodos padės rasti prietaiso veikimo sutrikimo priežastį ir sau­giai ją pašalinti.
Problema Priežastis ir šalinimas
Dulkių siurblys išsijun­gia automatiškai. Kai kuriuose modeliuo­se papildomai šviečia terminės apsaugos indi­katoriaus lemputė .
Dulkių siurbliui per daug įkaitus, temperatūros ribotu­vas jį išjungia. Prietaiso veikimas gali sutrikti, jeigu, pvz., į siurbimo žarną patekęs kietas daiktas užkimšo žarną, dulkių maišelis pilnas ar užsikimštas smulkiomis dulkėmis arba labai užterštas apsauginis variklio ar išeinančiojo oro valymo filtras.
Išjunkite dulkių siurblį kojiniu įjungimo / išjungimo
mygtuku ir ištraukite iš lizdo kištuką.
Pašalinę gedimo priežastį, palaukite maždaug 20–30 minučių, kol dulkių siurblys atvės, tada vėl galėsite jį naudoti.
lt

Techniniai duomenys

(modeliams su radijo bangomis valdoma rankena)
Dažnio juosta 433,05–434,79MHz Didžiausia perdavimo galia <10µW

Atitikties deklaracija

Šiuo dokumentu “Miele” patvirtina, kad grindų dulkių siurblys atitinka 2014/53/ES direktyvą.
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti interneto svetainėse: – www.miele.lt – produktai, atsisiųsti – www.miele.lt/namu-ukis/informacija-385.htm – paslaugos, rodyti daugiau infor-
macijos, naudojimo instrukcijos; būtina nurodyti produkto pavadinimą arba ga­myklinį numerį.
55
Page 56
lt

Garantinio aptarnavimo skyrius

Susisiekite pastebėję triktis
Jeigu sutrikimų negalite pašalinti patys, informuokite jums prietaisą pardavusį prekybininką arba “Miele” garantinio aptarnavimo skyrių.
“Miele” garantinio aptarnavimo sky­riaus telefono numeris nurodytas šios naudojimo instrukcijos pabaigoje.
Garantija
Garantinis laikotarpis yra 2 metai. Daugiau informacijos apie garantijos są-
lygas suteiks “Miele” klientų aptarnavi­mo skyrius.

Papildomai įsigyjami priedai

Kai kuriuose modeliuose įprastai yra viena arba kelios šių priedų dalys, ku­rios čia nėra parodytos.
Atkreipkite dėmesį į grindų dangos gamintojo valymo ir priežiūros ins­trukcijas.
Šiuos ir daugelį kitų produktų galite už­sisakyti “Miele” interneto svetainėje, “Miele” garantinio aptarnavimo skyriuje ir iš specializuoto “Miele” prekybininko.
Grindų siurbimo antgaliai ir šepečiai
“AllergoTeQ” antgalis grindims (SBDH 285-3)
Skirtas kasdien grindims kruopščiai va­lyti. Siurbiant spalvinis ekranas (švieso­foro rodmuo) rodo valymo pažangą.
Turbo šepetys “TurboTeQ” (STB 305-3) / turbo šepetys “Turbo” (STB 205-3)
Skirtas plaušų ir plaukų rinkimui nuo trumpo pluošto tekstilinės grindų dan­gos.
Grindų šepetys “Hardfloor” (SBB 235-3)
Atspariai kietai ir lygiai grindų dangai.
Antgalis grindims “Parquet Twister” su sukamuoju lankstu (SBB 300-3)
Su natūraliu šepečiu lygių kietų grindų paviršiui ir mažoms nišoms valyti.
Antgalis grindims “Parquet Twister XL” su sukamuoju lankstu (SBB 400-3)
Su natūraliu šepečiu greitam didelių ly­gių kietų grindų paviršiui ir mažoms ni­šoms valyti.
Kiti priedai
Priedų lagaminas “MicroSet” (SMC 20)
Priedai mažiems daiktams ir sunkiai prieinamoms vietoms, pavyzdžiui, garso aparatūrai, klaviatūrai, modeliams, valy­ti.
Rankinis turbo šepetys “Turbo XS” (STB 20) / rankinis turbo šepetys “Turbo Mini” (STB 101)
Minkštų baldų, čiužinių arba automobi­lių sėdynių valymui.
Universalus šepetys (SUB 20)
Dulkėms nuo knygų, lentynų ir pan. va­lyti.
56
Page 57
lt
Šepetys plokštelėms ir radiatoriams valyti (SHB 30)
Dulkėms iš radiatorių, siaurų lentynų ar­ba siūlių valyti.
Čiužinių valymo antgalis (SMD 10)
Čiužiniams, minkštiesiems baldams ir jų siūlėms patogiai valyti.
Siūlių siurbimo antgalis, 300mm (SFD 10)
Labai ilgas antgalis, skirtas klostėms, siūlėms ir kampams siurbti.
Siūlių siurbimo antgalis, 560mm (SFD 20)
Lankstus antgalis siūlėms ir sunkiai prieinamoms vietoms siurbti.
Minkštųjų baldų siurbimo antgalis, 190mm (SPD 10)
Labai platus antgalis minkštiesiems bal­dams, čiužiniams arba automobilių sė­dynėms siurbti.
Rankena “Comfort” su apšvietimu (SGC20)
(netinka modeliams su “Eco Comfort” rankena)
Išeinančiojo oro valymo filtras “Silen­ce AirClean 50” (SF-SA 50)
Juntamai sumažins dulkių siurblio kelia­mą triukšmą.
Išeinančiojo oro valymo filtras “ActiveAirClean50” (SF-AA50)
Juntamai sumažina erzinančius kvapus. Idealiai tinka, jeigu rūkote ar turite nami­nių gyvūnų.
Išeinančiojo oro valymo filtras “HEPA AirClean 50” (SF-HA 50)
Veiksmingai filtruoja smulkias dulkes ir alergenus. Tinka alergiškiems namų dulkėms.
Filtro grotelės
Būtina naudoti, jeigu vietoje išeinančiojo oro valymo filtro “AirClean Plus” 50, “Si­lence AirClean”50,“Active AirClean” 50arba “HEPA AirClean” 50 norite nau­doti “AirClean” išeinančiojo oro valymo filtrą.
Skirta darbinės zonos apšvietimui.
Filtrai
Išeinančiojo oro valymo filtras “AirClean Plus 50” (SF-AP 50)
Veiksmingai filtruoja ir užtikrina ypatin­gai švarų patalpos orą.
57
Page 58
lt

Garantijos sąlygos

“Miele” Lietuva pirkėjui suteikia – papildomai prie pardavėjo pagal įstatymus suteikiamos garantijos ir jos neapribojant – teisę į garantiją naujiems prietaisams pagal toliau pateiktus garantinius įsipareigoji­mus:
I Garantijos trukmė ir pradžia
1. Garantija suteikiama šiam laikotarpiui: a)24 mėnesiai buitiniams prietaisams, naudojamiems pagal paskirtį; b)12 mėnesių profesionaliems prietaisams, naudojamiems pagal paskirtį.
2. Garantijos galiojimo terminas pradedamas skaičiuoti nuo datos, nurodytos ant prietaiso pirkimo sąskaitos.
Dėl suteiktų garantinių paslaugų ir pristatytų atsarginių dalių garantijos galiojimo terminas nepratęsia­mas.
II Garantijos suteikimo sąlygos
1. Prietaisas buvo įsigytas specializuotoje parduotuvėje arba tiesiogiai iš “Miele” ES šalyje, Šveicarijoje arba Norvegijoje ir ten buvo naudojamas.
2. Klientų aptarnavimo tarnybos technikui pareikalavus, pateikiamas garantijos patvirtinimas (pirkimo sąskaita arba užpildyta garantijos kortelė).
III Garantijos turinys ir suteikiamos paslaugos
1. Prietaiso trūkumai pašalinami per numatytą terminą jį pataisant arba pakeičiant atitinkamą dalį. Su­sijusias išlaidas, pavyzdžiui, už transportavimą, naudojimąsi keliais, darbą ir atsargines dalis, pa­dengia “Miele” Lietuva. Pakeistos dalys arba prietaisai tampa “Miele” Lietuva nuosavybe.
2. Remiantis šia garantija, bendrovei “Miele” Lietuva negalima pateikti pretenzijų dėl žalos atlyginimo, nebent “Miele” Lietuva paskirtos ir įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojai žalos padarė tyčia arba dėl šiurkštaus aplaidumo.
3. Neteikiamos eksploatacinių medžiagų ir priedų pristatymo paslaugos.
IV Garantijos suteikimo apribojimai
Garantija netaikoma trūkumams arba triktims, kurių priežastys yra šios:
1. Netinkamas pastatymas arba įrengimas, pvz., galiojančių saugos potvarkių arba raštiškų naudoji­mo, įrengimo ir montavimo instrukcijų nepaisymas.
2. Naudojimas ne pagal paskirtį, netinkamas valdymas arba netinkamų medžiagų naudojimas, pvz., netinkamų skalbimo priemonių, ploviklių arba chemikalų naudojimas.
3. Kitoje ES šalyje, Šveicarijoje arba Norvegijoje įsigytas prietaisas dėl ypatingų techninių specifikacijų negali būti naudojamas arba naudojamas taikant tam tikrus apribojimus.
4. Išoriniai veiksniai, pvz., transportuojant padaryta žala, pažeidimas dėl smūgio arba sutrenkimo, žala dėl nepalankių oro sąlygų arba kitų gamtos veiksnių.
5. Remonto darbai ir pakeitimai, kuriuos atliko “Miele” nemokyti ir neįgalioti klientų aptarnavimo tarny­bos darbuotojai.
6. Ne “Miele” originalių atsarginių dalių ir ne “Miele” patvirtintų priedų naudojimas.
7. Sudužęs stiklas ir perdegusios kaitinamosios lemputės.
8. Elektros srovės ir įtampos svyravimai, kai nepasiekiamos arba viršijamos gamintojo nurodytos pa­klaidos ribos.
9. Neatliekami naudojimo instrukcijoje nurodyti priežiūros ir valymo darbai.
V Duomenų apsauga
Asmeniniai duomenys naudojami tik vykdant užsakymą ir suteikiant garantiją, jei prireiks, atsižvelgiant į pagrindines duomenų apsaugos sąlygas.
58
Page 59
lv - Saturs
Drošības norādījumi un brīdinājumi................................................................... 61
Ierīces apraksts ................................................................................................... 68
Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā .....................................................70
Piezīmes attiecībā uz Eiropas Savienības regulām (ES) Nr. 665/2013 (atkarībā
no valsts) un (ES) Nr. 666/2013........................................................................... 72
Pievienošana........................................................................................................ 73
Komplektā iekļauto piederumu izmantošana .................................................. 74
Lietošana.............................................................................................................. 75
Novietošana, transportēšana un uzglabāšana ................................................. 79
Apkope .................................................................................................................80
Putekļu maisu un filtru iegādes vietas................................................................... 80
Putekļu maisa nomaiņas indikators...................................................................... 81
Putekļu maisa izņemšana..................................................................................... 81
Putekļu maisa ievietošana.................................................................................... 82
Dzinēja aizsardzības filtra nomaiņa ...................................................................... 82
Gaisa izplūdes filtra nomaiņas laiks ...................................................................... 82
“AirClean” gaisa izplūdes filtra nomaiņa............................................................... 83
AirClean Plus 50, Silence AirClean50, Active AirClean 50 un HEPA AirClean 50
gaisa izplūdes filtra nomaiņa ................................................................................ 83
Pāreja uz citu gaisa izplūdes filtra veidu............................................................... 83
Apkopes indikators ar atiestatīšanas taustiņu...................................................... 84
Radiovadības roktura baterijas nomaiņas laiks..................................................... 84
Baterijas nomaiņa radiovadības rokturī................................................................ 84
Roktura ar gaismas diožu apgaismojumu bateriju nomaiņas laiks ....................... 84
Bateriju nomaiņa rokturī ar gaismas diožu apgaismojumu .................................. 84
Pavedienu pacēlāju nomaiņa ............................................................................... 85
Grīdas uzkopšanas uzgaļa“AllTeQ” skrituļa tīrīšana............................................ 85
Apkope .................................................................................................................85
Problēmu novēršana ........................................................................................... 86
Tehniskie dati ....................................................................................................... 86
Atbilstības deklarācija......................................................................................... 86
Klientu apkalpošanas dienests .......................................................................... 87
Kontaktinformācija traucējumu gadījumā.............................................................. 87
Garantija ................................................................................................................ 87
59
Page 60
lv - Saturs
Papildu piederumi................................................................................................ 87
Garantijas noteikumi........................................................................................... 89
60
Page 61
lv - Drošības norādījumi un brīdinājumi
Šis putekļsūcējs atbilst visiem obligātajiem drošības no­teikumiem. Nepareiza lietošana var radīt traumas un ma­teriālus zaudējumus.
Pirms uzsākt putekļsūcēja lietošanu, izlasiet lietošanas instrukciju. Tajā ir sniegti svarīgi norādījumi par drošību, lietošanu un apkopi. Tā jūs pasargāsiet sevi un citus, kā arī nepieļausiet zaudējumus.
Saskaņā ar standartu IEC60335-1 “Miele” norāda, ka nodaļa “Pievienošana”, kā arī norādījumi par drošību un brīdinājumi ir obligāti jāizlasa un jāievēro.
“Miele” neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas ir radu­šies šo norādījumu neievērošanas dēļ.
Saglabājiet lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu, ja mainās tās īpašnieks.
Vienmēr izslēdziet putekļsūcēju pēc katras lietošanas rei­zes, pirms katras piederumu maiņas, pirms katras apko­pes, kopšanas un bojājumu novēršanas reizes. Izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Paredzētais lietojums
Šis putekļsūcējs ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībā
un tai pielīdzināmos apstākļos.
Tas ir paredzēts paklāju, mīksto grīdas segumu un izturī-
gu cieto grīdas segumu tīrīšanai ikdienā.
Putekļsūcējs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.Šis putekļsūcējs ir paredzēts lietošanai vietās, kas atro-
das ne augstāk kā 4000m virs jūras līmeņa.
61
Page 62
lv - Drošības norādījumi un brīdinājumi
Izmantojiet putekļsūcēju tikai sausu grīdas segumu tīrī-
šanai. Ar putekļsūcēju nedrīkst tīrīt cilvēkus un dzīvniekus. Nav pieļaujami nekādi citi izmantošanas veidi, pārbūves un izmaiņas.
Personas, kuras ierobežotu fizisko, uztveres vai garīgo
spēju vai pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar dro­ši lietot putekļsūcēju, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura uzrauga situāciju un sniedz ne­pieciešamos norādījumus.
Bērni mājsaimniecībā
Nosmakšanas risks! Bērni, spēlējoties ar iepakojuma
materiālu (piemēram, plēvi), var tajā ietīties vai pārvilkt to sev pār galvu un nosmakt. Glabājiet iepakojuma materiālu bērniem nepieejamā vietā.
Bērnus līdz 8gadu vecumam nedrīkst atstāt putekļsūcē-
ja tuvumā bez pieaugušo uzraudzības.
Bērni no 8gadu vecuma drīkst lietot putekļsūcēju bez
pieaugušo uzraudzības, ja viņiem ir izskaidrota putekļsūcē­ja darbība tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jā­zina un jāsaprot, kādu bīstamību var radīt nepareiza lieto­šana.
Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt putekļsūcēju vai veikt
tā apkopi.
Uzraugiet bērnus, ja viņi atrodas putekļsūcēja tuvumā.
Nekad neļaujiet bērniem spēlēties ar putekļsūcēju.
Modeļi ar gaismas diodēm vai radiovadības rokturi: no-
drošiniet, lai bērni nevarētu piekļūt baterijām.
62
Page 63
lv - Drošības norādījumi un brīdinājumi
Tehniskā drošība
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai putekļsūcējam un pie-
derumiem nav redzamu ārēju bojājumu. Nekad nelietojiet bojātu putekļsūcēju.
Salīdziniet uz putekļsūcēja identifikācijas datu plāksnītes
norādītos elektropieslēguma datus (barošanas spriegumu un frekvenci) ar elektrotīkla parametriem. Šiem datiem ir obligāti jāsakrīt. Putekļsūcējs, ja tam nav veikta pārbūve, ir paredzēts 50 vai 60Hz elektropieslēgumam.
Tīkla kontaktligzdai jābūt aprīkotai ar 16 vai 10A inerta-
jiem drošinātājiem.
Putekļsūcēja stabilu un drošu ekspluatāciju ir iespējams
garantēt tikai tad, ja putekļsūcējs tiek pievienots publiska­jam elektrotīklam.
Garantijas laikā putekļsūcēja remontu drīkst veikt tikai
uzņēmuma “Miele” pilnvarotā klientu apkalpošanas dienes­tā, pretējā gadījumā turpmākā garantija tiek anulēta.
Nelietojiet putekļu sūcēju, ja tā barošanas kabelis ir bo-
jāts. Bojātu barošanas kabeli mainiet tikai komplektā ar ka­beļa uztīšanas spoli. Drošības apsvērumu dēļ kabeļa no­maiņu drīkst veikt tikai uzņēmuma “Miele” pilnvarots spe­ciālists vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienests.
63
Page 64
lv - Drošības norādījumi un brīdinājumi
Nelietojiet barošanas kabeli putekļsūcēja pārvietošanai
un kontaktdakšu izņemiet no kontaktligzdas, satverot aiz kontaktdakšas korpusa, nevis aiz barošanas kabeļa. Baro­šanas kabeli nedrīkst vilkt pāri asām malām vai iespiest. Centieties nepieļaut barošanas kabeļa pakļūšanu zem pu­tekļsūcēja riteņiem. Tas var izraisīt barošanas kabeļa, kon­taktdakšas un kontaktligzdas bojājumus un apdraudēt jūsu drošību.
Sūkšanas laikā, īpaši, ja jāsūc smalki putekļi, piemēram,
urbšanas putekļi, smiltis, ģipsis, milti utt., notiek elektrosta­tiska uzlāde, kas var izlādēties. Lai nepieļautu elektrostatis­kās izlādes nepatīkamo iedarbību, roktura apakšpusē strā­vas novadīšanai ir iestrādāts metāla ieliktnis. Ņemiet vērā, ka, lietojot putekļsūcēju, rokai vienmēr ir jābūt uz šī ieliktņa. Ja putekļsūcējs ir aprīkots ar “Eco Comfort” rokturi, sūkša­nas laikā vienmēr jāsatver roktura augšējā, izliektā daļa, jo tajā ir iestrādāts īpašs elektrostatiskās uzlādes novadītājs.
Putekļsūcēju nekādā gadījumā nedrīkst mērkt ūdenī un
tā tīrīšanai jālieto sausa vai nedaudz samitrināta drāna.
Uzdodiet veikt remontu tikai “Miele” pilnvarotiem speciā-
listiem. Neatbilstoši veikti remontdarbi var nopietni apdrau­dēt putekļsūcēja lietotāju.
Tikai tad, ja lietojat oriģinālās rezerves daļas, “Miele” var
garantēt drošības prasību izpildi. Bojātās daļas drīkst aiz­stāt tikai ar oriģinālajām rezerves daļām.
Pareiza lietošana
Nelietojiet putekļsūcēju bez putekļu maisa, motora aiz-
sardzības filtra un gaisa izplūdes filtra.
64
Page 65
lv - Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ja putekļu maiss neatrodas tam paredzētajā vietā, nevar
aizvērt putekļu nodalījuma vāku. Nemēģiniet aizvērt putek­ļu nodalījuma vāku ar spēku.
Putekļsūcējā nedrīkst iesūkt degošus vai kvēlojošus
priekšmetus, piemēram, cigarešu izsmēķus vai šķietami apdzisušus pelnus un ogles.
Neuzsūciet šķidrumus un mitrus netīrumus. Pirms netīru-
mu uzsūkšanas no paklājiem un citiem mīkstiem grīdas se­gumiem, kas mazgāti ar šampūnu vai citu šķīdumu, tiem jāļauj izžūt.
Neuzsūciet toneru putekļus. Toneriem, kas tiek izmantoti
drukāšanai un kopēšanai, var piemist elektrovadītspēja.
Nelietojiet putekļsūcēju viegli uzliesmojošu vai sprā-
dzienbīstamu vielu vai gāzu uzsūkšanai un vietās, kur šā­das vielas tiek uzglabātas.
Nepieļaujiet strāvas nokļūšanu galvas tuvumā.Svarīgi norādījumi par bateriju lietošanu (modeļiem ar
gaismas diodēm vai radiovadības rokturi):
– baterijas nedrīkst pakļaut īsslēgumam, uzlādēt un mest
ugunī;
– lai likvidētu izlietotās baterijas, izņemiet tās no roktura un
nododiet izlietoto bateriju savākšanas punktā. Neizme­tiet izlietotās baterijas sadzīves atkritumos.
Piederumi
Lietojot “Miele” turbobirsti, nesatveriet to aiz rotējošā
birstes veltņa.
65
Page 66
lv - Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lietojot netīrumu uzsūkšanai rokturi bez pievienota pa-
pildu aprīkojuma, pārbaudiet, vai rokturis nav bojāts.
Lietojiet putekļu maisus, filtrus un piederumus tikai ar
“ORIGINAL Miele” logotipu uz iesaiņojuma. Tikai tādā ga­dījumā ražotājs var garantēt drošību.
66
Page 67
67
Page 68
lv - Ierīces apraksts
0,29"
Boost
68
Page 69
lv - Ierīces apraksts
a
Iesūkšanas šļūtene*
b
Piederumu nodalījuma atbloķēšanas taustiņš
c
Putekļu maisa maiņas indikators
d
Displejs*
e
Kājas slēdzis automātiskai kabeļa uztīšanai
f
Sistēma novietošanai pārtraukuma laikā*
g
Kājas slēdzis “Ieslēgt/Izslēgt”
h
Barošanas kabelis
i
Skrituļi*
j
“Miele” oriģinālais gaisa izplūdes filtrs*
k
Novietošanas sistēma daļu uzglabāšanai (abās putekļsūcēja pusēs)
l
Dzinēja aizsardzības filtrs
m
“Miele” oriģinālais putekļu maiss
n
Pārvietošanas rokturis
o
Grīdas uzgalis*
p
Atbloķēšanas taustiņi
q
Teleskopiskā iesūkšanas caurule
r
Putekļu nodalījuma vāka atbloķēšanas taustiņš
s
Iesūkšanas caurules atbloķētājs
t
Iesūkšanas īscaurule
u
LED indikators*
v
Gaidīšanas režīma taustiņš īsiem darba pārtraukumiem*
w
Taustiņi+/- sūkšanas jaudas iestatīšanai*
x
Rokturis (atkarībā no modeļa var būt aprīkots ar sānu gaisa plūsmas atveri)*
y
Termiskās aizsardzības indikatora lampiņa*
z
Restartēšanas taustiņš*
{
Gaidīšanas režīma indikatora lampiņa*
|
Apkopes indikators ar atiestatīšanas taustiņu*
* Atkarībā no modeļa šīs aprīkojuma daļas komplektācijā var atšķirties vai nebūt ie­kļautas.
69
Page 70
lv - Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā
Transportēšanas iepakojuma likvidēšana
Iepakojums pasargā iekārtu no iespēja­miem bojājumiem pārvadāšanas laikā. Iepakojuma materiāli ir izraudzīti, ņemot vērā vides aizsardzības un materiālu otrreizējās izmantošanas prasības, tādēļ tos var pārstrādāt.
Iepakojuma atkārtota iekļaušana resur­su aprites sistēmā palīdz ietaupīt izej­vielas un samazināt atkritumu apjomu. Jūsu specializētais tirgotājs pieņems ie­pakojuma materiālus atpakaļ.
Putekļu maisu un nolietoto filtru likvidēšana
Putekļu maisi un filtri ir ražoti no videi draudzīga materiāla. Filtrus var izmest sadzīves atkritumos. Tas attiecas arī uz putekļu maisiem, ja tajos nav iesūkti sa­dzīves atkritumos aizliegti netīrumi.
Nolietotās iekārtas likvidēšana
Pirms nolietotās ierīces likvidēšanas iz­ņemiet no tās putekļu maisus un filtrus un izmetiet tos sadzīves atkritumos.
Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī noteiktas vielas, maisījumus un detaļas, kas bija nepieciešamas to darbībai un drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzī­ves atkritumos vai ar tiem rīkojas neat­bilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadī­jumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzī­ves atkritumos.
Nododiet tās pārstrādei vietējās pašval­dības, specializētā tirgotāja vai “Miele” ierīkotajā oficiālajā elektrisko un elektro­nisko iekārtu savākšanas punktā. Ja lik­vidējamajā iekārtā ir saglabāti personas dati, saskaņā ar likumu jūs esat atbil­dīgs par to dzēšanu. Lūdzu, nodrošiniet, lai nolietotā iekārta līdz aizvešanas brī­dim tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vietā.
70
Page 71
lv - Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā
3E&G+J
Nolietoto bateriju un akumula­toru nodošana
Elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs bieži ir baterijas un akumulatori, kurus pēc lietošanas nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Atbilstoši likumdošanas ak­tiem jūsu pienākums ir izņemt nolietotās baterijas un akumulatorus, kas nav ne­dalāmi savienoti ar putekļsūcēju, un no­gādāt tos piemērotā savākšanas punktā (piemēram, tirdzniecības vietā), kur tos var nodot bez atlīdzības. Baterijas un akumulatori var saturēt vielas, kas var būt kaitīgas cilvēku veselībai un apkār­tējai videi.
Papildu norādījumi ir sniegti bateriju vai akumulatoru marķējumā. Pārsvītrotas atkritumu urnas attēls nozīmē, ka bate­rijas un akumulatorus nekādā gadījumā nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Ja pārsvītrotas atkritumu urnas attēls ir marķēts ar ķīmisku simbolu, tas nozīmē, ka baterijas vai akumulatori satur svinu (Pb), kadmiju (Cd) un/vai dzīvsudrabu (Hg).
Nolietotās baterijas un akumulatori sa­tur vērtīgus izejmateriālus un tos var pārstrādāt. Nolietoto bateriju un akumu­latoru atsevišķa savākšana atvieglo rī­košanos un pārstrādi.
71
Page 72
lv

Piezīmes attiecībā uz Eiropas Savienības regulām (ES) Nr. 665/2013 (atkarībā no valsts) un (ES) Nr. 666/2013

Šis putekļsūcējs ir sadzīves putekļsū­cējs un atbilstoši iepriekš minētajām re­gulām ir klasificēts kā universāls putekļ­sūcējs.
Šo lietošanas instrukciju un citus datus var lejupielādēt no “Miele” tīmekļa viet­nes www.miele.com.
ES tehnisko datu lapā un tiešsaistes energoefektivitātes marķējumā (abi ir pieejami atkarībā no valsts) norādītais gada elektroenerģijas patēriņš ir aptu­venais gada elektroenerģijas patēriņš (kWhgadā), kas ir noteikts 50tīrīšanas reizēm. Faktiskais elektroenerģijas patē­riņš ir atkarīgs no putekļsūcēja izmanto­šanas intensitātes.
Visās iepriekš minētajās regulās pare­dzētās pārbaudes un aprēķini ir veikti atbilstoši turpmāk minētajiem attiecinā­majiem saskaņotajiem standartiem, ņe­mot vērā regulas papildinošās Eiropas Komisijas pamatnostādnes, kas ir publi­cētas 2014.gada septembrī: a) EN60312-1 Vacuum cleaners for household use Part1: Dry vacuum cleaners Methods for measuring the performance (Mājsaimniecības putekļ­sūcēji— 1.daļa: Sausās tīrīšanas pu­tekļsūcēji— Veiktspējas mērīšanas me­todes); b) EN60704-2-1 Household and similar electrical appliances Test code for the determination of airborne acoustical no­ise Part2-1: Particular requirements for vacuum cleaners (Mājsaimniecības un līdzīga lietojuma elektroierīces— Gaisā emitētā trokšņa noteikšanas testu
72
kodekss— 2-1.daļa: Īpašās prasības putekļsūcējiem); c) EN60335-2-2 Household and similar electrical appliances Safety Part2-2: Particular requirements for va­cuum cleaner and water suction appli­ances (Mājsaimniecības un līdzīga lieto­juma elektroierīces. Drošums— 2-2.daļa: Īpašās prasības putekļsūcē­jiem un putekļsūcējiem ar ūdens filtru)
Ne visi putekļsūcēja komplektācijā ie­kļautie grīdas uzkopšanas uzgaļi un sūkšanas piederumi ir paredzēti regulās aprakstītajai intensīvajai paklāju un cieto grīdas segumu tīrīšanai. Vērtību noteik­šanai ir izmantoti turpmāk minētie grī­das uzkopšanas uzgaļi un iestatījumi.
Lai noteiktu elektroenerģijas patēriņu un tīrīšanas klases, uzkopjot paklājus un cietos grīdas segumus, kā arī trokšņa vērtību, uzkopjot paklājus, tika izman­tots pārslēdzamais grīdas uzkopšanas uzgalis ar iebīdītām birstēm (nospiediet kājas taustiņu ).
Ja putekļsūcēja sērijveida komplektācijā ir iekļauts intensīvās tīrīšanas uzga­lisSID, iepriekš minēto vērtību noteikša­nai tika izmantots šis grīdas uzkopša­nas uzgalis.
Ja putekļsūcēja sērijveida komplektācijā ir iekļauts spraugu tīrīšanas uzga­lisSRD, iepriekš minēto vērtību noteik­šanai, tīrot cietos grīdas segumus, tika izmantots šis īpaši cieto grīdas segumu tīrīšanai radītais grīdas uzkopšanas uz­galis.
EStehnisko datu lapā un tiešsaistes energoefektivitātes marķējumā (abi ir pieejami atkarībā no valsts) norādītā in­formācija attiecas tikai uz šeit minēta-
Page 73
lv
jām kombinācijām un grīdas uzkopša­nas uzgaļu iestatījumiem dažādu veidu grīdas segumiem.
Visiem mērījumiem tika izmantoti tikai “Miele” oriģinālie putekļu maisi, dzinēja aizsardzības filtri un gaisa izplūdes filtri.

Norādījumi par attēliem

Nodaļās norādītie attēli ir sniegti atlo­kāmajās lapās šīs lietošanas instrukci­jas beigās.

Pievienošana

Iesūkšanas šļūtenes pievienošana (01.un 02.att.)
Ievietojiet iesūkšanas īscauruli putekļ-
sūcēja iesūkšanas atverē, līdz tā tiek fiksēta. Šim nolūkam sabīdiet kopā abu daļu ievietošanas palīgelemen­tus.
Ja gribat atdalīt daļas vienu no otras,
nospiediet atbloķēšanas taustiņus sa­vienojuma īscaurules sānos un izvel­ciet iesūkšanas šļūteni no iesūkšanas atveres.
Iesūkšanas šļūtenes un roktura sa­vienošana (03.att.)
Iestipriniet iesūkšanas šļūteni rokturī,
līdz tā tiek fiksēta.
Roktura un iesūkšanas caurules savienošana(04.att.)
Ievietojiet rokturi iesūkšanas caurulē,
līdz tas tiek fiksēts. Šim nolūkam sa­bīdiet kopā abu daļu ievietošanas pa­līgelementus.
Lai šīs daļas atdalītu, nospiediet at-
bloķēšanas taustiņu un, viegli pagrie­žot, izvelciet rokturi no iesūkšanas caurules.
Iesūkšanas caurules un uzgaļa savienošana(05.att.)
Grozot pa labi un pa kreisi, iesprau-
diet uzgali iesūkšanas caurulē, līdz tas tiek fiksēts.
Lai šīs daļas atdalītu, nospiediet at-
bloķēšanas taustiņu un, viegli pagrie­žot, izvelciet iesūkšanas cauruli no uzgaļa.
Bateriju ievietošana rokturī ar gais­mas diožu apgaismojumu(06.un 07.att.)
(atkarībā no modeļa) Izskrūvējiet bateriju nodalījuma vāci-
ņa stiprinājuma skrūvi.
Nospiediet abas atbloķēšanas plāk-
snītes vāciņa sānos un noņemiet vā­ciņu.
Izņemiet bateriju turētāju un ievieto-
jiet tajā 3komplektā iekļautās bateri­jas. Pievērsiet uzmanību polaritātei.
Ievietojiet bateriju turētāju atpakaļ.
Lai pareizi ievietotu bateriju turētāju, bateriju nodalījumā un uz bateriju tu­rētāja ir bultiņas, kurām ir jābūt vēr­stām vienā virzienā.
Uzlieciet atpakaļ vāciņu un ieskrūvē-
jiet stiprinājuma skrūvi.
73
Page 74
lv
Gaisa izplūdes filtra nomaiņas indika­tora “timestrip”® aktivēšana uz gaisa filtra
Atkarībā no modeļa sērijveida aprīkoju­mā ir iekļauts kāds no turpmāk minēta­jiem gaisa izplūdes filtriem (08.att.):
a) "AirClean" b) "AirClean Plus50" (gaiši zils) c) "Silence AirClean50" (pelēks) d) "Active AirClean 50" (melns) e) "HEPA AirClean 50" (balts)
Ja putekļsūcējs ir aprīkots ar c), d) vai
e)
gaisa izplūdes filtru, ir jāaktivē gaisa izplūdes filtra nomaiņas indikators “timestrip”®.
Nospiediet atbloķēšanas taustiņu,
kas atrodas roktura iedobē, un atve­riet putekļu nodalījuma vāku uz aug­šu, līdz tas tiek fiksēts(09.att.).
Noņemiet brīdinājuma lenti (10.att.).Nospiediet gaisa izplūdes filtra no-
maiņas indikatoru “time­strip”®(11.att.).
Pēc aptuveni 10—15sekundēm displeja kreisajā malā būs redzama šaura sarka­na līnija (12.att.).
Aizveriet putekļu nodalījuma vāku,
līdz bloķētājs tiek fiksēts, un pārlieci­nieties, ka putekļu maiss netiek ie­spiests.
Gaisa izplūdes filtra nomaiņas indika­tora “Timestrip”® darbība
Gaisa izplūdes filtra nomaiņas indika­tors “Timestrip”® rāda gaisa izplūdes filtra lietošanas laiku. Pēc aptuveni 50darbības stundām indikatora lauciņš
iekrāsojas sarkanā krāsā(13.att.). 50darba stundas aptuveni atbilst 1ga­da darbības ilgumam, ja putekļsūcējs tiek lietots vidēji intensīvi.
Komplektā iekļauto piederumu izmantošana (14.att.)
Spraugu tīrīšanas uzgalis
Locījuma vietu, spraugu un stūru tīrīšanai.
Apaļā birste ar dabīgajiem sa-
riem
Grīdlīstu un apmaļu, kā arī kok­griezumu, dekoru un īpaši trauslu priekšmetu tīrīšanai. Birstes galva ir grozāma un to var pagriezt katrai tīrāmajai vietai pie­mērotākajā pozīcijā.
Mīksto mēbeļu kopšanas uzga-
lis
Mīksto mēbeļu, matraču, spilvenu, aizkaru un līdzīgu priekšmetu tīrī­šanai.
Dažu modeļu standartaprīkojumā ir ie­kļauts kāds no turpmāk minētajiem pie­derumiem, kas nav redzams šeit pievie­notajos attēlos:
– turbobirste; – grīdas uzgalis AllergoTeQ. Šiem putekļsūcējiem ir pievienota atse-
višķa attiecīgā piederuma lietošanas in­strukcija.
Piederumu izņemšana(15.att.)
Nospiediet atbloķēšanas taustiņu. Piederumu nodalījums atveras. Izņemiet vajadzīgo piederumu.
74
Page 75
lv
Aizveriet piederumu nodalījumu, aiz-
spiežot vāciņu.

Lietošana

Apaļās birstes iestatīšana pie Eco Comfort roktura(16.att.)
Daži modeļi ir aprīkoti ar Eco Comfort rokturi.
Apaļā birste ir piemērota izturīgu vir­smu, piemēram, tastatūras, tīrīšanai vai drupatu uzsūkšanai.
Nospiediet apaļās birstes atbloķēša-
nas taustiņu un bīdiet birsti pa vadot­ni, līdz tā tiek fiksēta.
Pēc sūkšanas atbloķējiet apaļo birsti
un atbīdiet to sākotnējā pozīcijā, līdz birste tiek fiksēta.
Iesūkšanas caurules pievienošana(17.att.)
Iesūkšanas cauruli veido divas caurules daļas, kas ir ievietotas viena otrā, un tās var izvilkt sūkšanai ērtākajā garumā.
Aptveriet atbloķētāju un noregulējiet
iesūkšanas cauruli nepieciešamajā garumā.
Pārslēdzamā uzgaļa regulēšana (18., 19.un 20.att.)
Atkarībā no modeļa putekļsūcējs ir aprī­kots ar kādu no attēlotajiem grīdas uz­gaļiem.
Šis putekļsūcējs ir paredzēts paklāju, mīksto grīdas segumu un izturīgu cieto grīdas segumu tīrīšanai ikdienā.
“Miele” grīdas kopšanas ierīču klāstā ir pieejami piemēroti uzgaļi, birstes un palīgierīces arī citiem grīdas
segumiem vai īpašam lietojumam (skatīt nodaļu “Papildus pasūtāmie piederu­mi”).
Ievērojiet konkrētā grīdas seguma ra­žotāja sniegtos tīrīšanas un kopšanas norādījumus.
Tīrot izturīgus un līdzenus cietos grīdas segumus un grīdas segumus ar salaidu­miem, uzgaļa birstes sariem ir jābūt iz­virzītiem:
Nospiediet kājas slēdzi. Šādu grīdas segumu īslaicīga tīrīšana
un paklāju un mīksto grīdas segumu tīrī­šana ar iebīdītiem uzgaļa birstes sariem:
Nospiediet kājas slēdzi.
Ja spēks, ar kādu ir jābīda pārslē­dzamais grīdas uzkopšanas uzgalis, ir pārāk liels, samaziniet sūkšanas jaudu, līdz uzkopšanas uzgalis ir viegli pārvietojams (skatīt nodaļas “Lietošana” sadaļu “Sūkšanas jaudas izvēle”).
Pārslēdzamais grīdas uzkopšanas uzgalis(21.att.)
Pārslēdzamais grīdas uzkopšanas uz­galis ir piemērots arī kāpņu pakāpienu tīrīšanai.
Drošības apsvērumu dēļ kāpņu
uzkopšana jāveic no apakšas uz augšu.
Intensīvās tīrīšanas uzgaļa SID lieto­šana
(atkarībā no modeļa)
75
Page 76
lv
Ievērojiet konkrētā grīdas seguma ra­žotāja sniegtos tīrīšanas un kopšanas norādījumus.
Intensīvās tīrīšanas uzgalis ir īpaši labi piemērots, lai īslaicīgi tīrītu paklājus un grīdas segumus ar dziļiem salaidumiem un spraugām.
Ilgstošai tīrīšanai ir ieteicams izmantot pārslēdzamo grīdas uzkopšanas uzga­li.
Barošanas kabeļa izvilkšana(22.att.)
Izvelciet barošanas kabeli vēlamajā
garumā.
Iespraudiet kontaktdakšu kontaktlig-
zdā.
Ja ierīce tiek darbināta ilgāk ne-
kā 30minūtes, barošanas kabelis ir jāizvelk pilnībā. Pastāv pārkaršanas un bojājumu rašanās risks.
Barošanas kabeļa uztīšana (23.att.)
Izvelciet kontaktdakšu no kontaktlig-
zdas.
Īsi nospiediet kājas slēdzi, lai uztītu
kabeli.
Barošanas kabelis saritināsies pilnībā.
Ja nav nepieciešams, lai kabelis sariti­nātos pilnībā, šo funkciju var atslēgt. Kabelim saritinoties, pieturiet to ar ro­kām un nedaudz pavelciet, lai pār­trauktu saritināšanos.
Ieslēgšana un izslēgšana (24.att.)
Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
kājas slēdzi .
Sūkšanas jaudas izvēle
Putekļsūcēja sūkšanas jaudu var mainīt atbilstoši nepieciešamībai. Samazinot sūkšanas jaudu, ievērojami mazinās spēks, ar kādu jābīda grīdas uzkopša­nas uzgalis.
Uz putekļsūcēja ir attēloti jaudas pakāp­ju simboli, kas norāda darbību, kurai at­tiecīgā jaudas pakāpe ir paredzēta.
Izvēlēto jaudas pakāpi norāda dzeltens gaismas indikators.
aizkari, tekstilizstrādājumi mīkstās mēbeles, spilveni augstas kvalitātes velūra paklāji,
grīdceliņi un kājslauķi
enerģiju taupoša ikdienas uz-
kopšana ar samazinātu troksni
paklāji un mīkstie grīdas segumi
no pīta materiāla
cietie grīdas segumi, ļoti netīri
paklāji un mīkstie grīdas segumi
Ja izmantojat pārslēdzamo grīdas uzgali un spēks, ar kādu jābīda grī­das uzkopšanas uzgalis, šķiet pārāk liels, samaziniet sūkšanas jaudu, līdz grīdas uzgali var viegli bīdīt.
Atkarībā no modeļa putekļsūcējs ir aprī­kots ar kādu no turpmāk minētajiem sūkšanas jaudas regulatoriem.
– Kājas slēdzis – Kājas slēdzis ar iespēju iestatīt sūk-
šanas jaudas starppakāpes – Kājas slēdzis ar “Boost” funkciju – Radiovadības rokturis
76
Page 77
lv
– Radiovadības rokturis ar “Boost”
funkciju
Kājas slēdzis (25.att.)
Pirmo reizi ieslēdzot putekļsūcēju, tas sāk darboties ar lielākās pakāpes jaudu.
Turpmākajās lietošanas reizēs putekļsū­cējs sāks darboties ar pēdējās iestatītās pakāpes jaudu.
Nospiediet kājas slēdzi +, ja vēlaties
iestatīt augstākas pakāpes jaudu.
Nospiediet kājas slēdzi ―, ja vēlaties
iestatīt zemākas pakāpes jaudu.
Kājas slēdzis ar iespēju iestatīt sūk­šanas jaudas starppakāpes
Dažu modeļu putekļsūcējiem ir papild­funkcija, kas ļauj izvēlēties jaudas pakā­pes, kuras atrodas starp 6iepriekš ie­statītajām jaudas pakāpēm.
Funkcijas aktivēšana Spiediet kājas slēdzi+, līdz ir sa-
sniegta maksimālā jaudas pakāpe.
Turiet nospiestu kājas slēdzi-, līdz
sāk mirgot zemākās jaudas pakāpes simbols.
Atlaidiet kājas slēdzi.
Aktivēšanu var veikt, arī pamatojoties uz minimālo sūkšanas jaudu. Šim no­lūkam turiet nospiestu kājas slēdzi+, līdz sāk mirgot augstākās jaudas pa­kāpes simbols.
Sūkšanas jaudas starppakāpes izvēle Spiediet kājas slēdzi- vai+, līdz ir sa-
sniegta vēlamā jaudas pakāpe.
Kad pēc slēdža atlaišanas būs pagājusi viena minūte, sūkšanas jaudas starppa­kāpe blakus tuvākajai iepriekš iestatīta­jai zemākajai/augstākajai jaudas pakā­pei tiks saglabāta. Mirgošana beidzas.
Nākamajā lietošanas reizē putekļsūcējs sāks darboties ar saglabāto sūkšanas starppakāpes jaudu. Izvēloties kādu no iepriekš iestatītajām 6jaudas pakāpēm, saglabātās starppa­kāpes tiek atceltas.
Kājas slēdži ar “Boost” funkciju(26.un 27.att.)
Daži modeļi ir aprīkoti ar jaudas pakāpi “Boost”. Ar to var īslaicīgi palielināt jau­du, lai uzsūktu grūti notīrāmus smalkus vai rupjus netīrumus.
Spiediet kājas slēdzi+, līdz ir sa-
sniegta maksimālā jaudas pakāpe. Vēlreiz nospiediet kājas slēdzi+. Jaudas pakāpe “Boost” ir aktivēta uz
20sekundēm. Indikators “Boost” deg dzeltenā krāsā.
Tagad ir pieejamas turpmāk minētās ie­spējas.
Nospiediet kājas slēdzi-, pirms ir pa-
gājušas 20sekundes. Jaudas pakāpe “Boost” tiek izslēgta un
ieslēdzas maksimālā jaudas pakāpe. Pēc 20sekundēm atkārtoti nospiediet
kājas slēdzi+. Jaudas pakāpe “Boost” tiek otrreiz akti-
vēta uz 20sekundēm. Šādi ir iespējams rīkoties vēl trešo reizi, pēc tam pastipri­nāto jaudas pakāpi varēs ieslēgt tikai pēc minūtes pārtraukuma.
77
Page 78
lv
Jaudas pakāpes “Boost” izmantoša­na maina faktisko elektroenerģijas patēriņu (skatīt nodaļu “Piezīmes at­tiecībā uz Eiropas Savienības regu­lām”).
Radiovadības rokturis (28.att.)
Pēc putekļsūcēja ieslēgšanas, nospie­žot kājas slēdzi ieslēgšanai/izslēgšanai , putekļsūcēja gaidīšanas režīma indi­katora lampiņa iedegas dzeltenā krā­sā.
Nospiediet gaidīšanas režīma taustiņu
uz radiovadības roktura.
Putekļsūcēja gaidīšanas režīma indika­tora lampiņa nodziest.
Pirmo reizi ieslēdzot putekļsūcēju, tas sāk darboties ar lielākās pakāpes jaudu.
Turpmākajās lietošanas reizēs putekļsū­cējs sāks darboties ar pēdējās iestatītās pakāpes jaudu.
Nospiediet kājas slēdzi +, ja vēlaties
iestatīt augstākas pakāpes jaudu.
Tagad jums ir pieejamas turpmāk minē­tās iespējas.
Nospiediet taustiņu -, pirms pagāju-
šas 20sekundes. Jaudas pakāpe “Boost” tiek izslēgta, un
ieslēdzas maksimālā jaudas pakāpe. Kad pagājušas 20sekundes, atkārtoti
nospiediet taustiņu+. Jaudas pakāpe “Boost” tiek otru reizi
aktivēta uz 20sekundēm. Šādi iespē­jams rīkoties vēl trešo reizi, pēc tam pa­stiprināto jaudas pakāpi varēs ieslēgt ti­kai pēc minūtes pārtraukuma.
Jaudas pakāpes “Boost” izmantoša­na maina faktisko elektroenerģijas patēriņu (skatīt nodaļu “Piezīmes at­tiecībā uz Eiropas Savienības regu­lām”).
Sānu gaisa plūsmas atveres atvēršana(29.un 30.att.)
(nav modeļiem ar gaismas diožu, radio­vadības vai “Eco Comfort” rokturi)
Nospiediet kājas slēdzi ―, ja vēlaties
iestatīt zemākas pakāpes jaudu.
Radiovadības rokturis ar “Boost” funkciju
Daži modeļi ar aprīkoti ar jaudas pakāpi “Boost”. Ar to īslaicīgi var palielināt jau­du, lai uzsūktu grūti notīrāmus smalkus vai rupjus netīrumus.
Spiediet taustiņu +, līdz ir sasniegta
maksimālā jaudas pakāpe. Atkārtoti nospiediet taustiņu+. Jaudas pakāpe “Boost” ir aktivēta uz
20sekundēm. Indikators “Boost” uz pu­tekļsūcēja deg dzeltenā krāsā.
78
Sūkšanas jaudu var īslaicīgi samazināt, piemēram, lai novērstu uzgaļa piesūk­šanos tekstilmateriāla grīdas segumam.
Sānu gaisa plūsmas atveri, kas atro-
das pie roktura, atveriet tikai tik daudz, lai varētu viegli pārvietot sūk­šanas uzgali.
Tādējādi mazinās spēks, ar kādu jābīda izmantojamais sūkšanas uzgalis.
Page 79
lv
Sūkšanas process
Sūkšanas laikā velciet putekļsūcēju
sev līdzi kā ragaviņas. Putekļsūcēju
var izmantot arī vertikālā novietojumā,
piemēram, uzkopjot kāpnes vai aizka-
rus.
Sūkšanas laikā, īpaši, ja ir jāsūc
smalki, piemēram, urbšanas, putekļi, smiltis, ģipsis, milti utt., notiek elek­trostatiska uzlāde, kas var izlādēties. Lai nepieļautu elektrostatiskās izlā­des nepatīkamo iedarbību, roktura apakšpusē strāvas novadīšanai ir ie­strādāts metāla ieliktnis. Ņemiet vērā, ka, lietojot putekļsūcēju, rokai vien­mēr ir jābūt uz šī ieliktņa. Ja putekļ­sūcējs ir aprīkots ar Eco Comfort rokturi, pievērsiet uzmanību, lai sūk­šanas laikā vienmēr būtu satverta roktura augšējā, izliektā daļa. Augšē­jā, izliektajā daļā ir iestrādāts īpašs elektrostatiskās uzlādes novadītājs (31., 32. un 33.att.).
Darbības pārtraukšana(28.att.)
(modeļiem ar radiovadības rokturi) Ja nepieciešams, uz īsu brīdi var pār-
traukt putekļsūcēja darbību. Nospiediet gaidīšanas režīma tausti-
ņu uz radiovadības roktura.
Atstājiet putekļsūcēju gaidīšanas
režīmā tikai nelielu pārtraukumu lai­kā. Pretējā gadījumā pastāv pārkar­šanas un bojājumu rašanās risks.
Pēc katra taustiņa nospiešanas uz ra­diovadības roktura iedegas gaismas in­dikators.
Pēc darba pārtraukšanas ir iespējami 3rīcības varianti.
Atkārtoti nospiediet gaidīšanas režī-
ma taustiņu.
Putekļsūcējs atsāks darboties ar pēdē­jās iestatītās pakāpes jaudu.
Nospiediet taustiņu+. Putekļsūcējs atsāks darboties ar aug-
stākās pakāpes jaudu. Nospiediet taustiņu-. Putekļsūcējs atsāks darboties ar zemā-
kās pakāpes jaudu.
Darba laukuma apgaismošana(34.att.)
(modeļiem ar gaismas diožu apgaismo­juma rokturi)
Darba laukuma apgaismošanai putekļ­sūcēja rokturis ir aprīkots ar gaismas diodēm.
Nospiediet taustiņu, kas atrodas
uz roktura ar gaismas diodēm.
Aptuveni pēc 30sekundēm apgaismo­jums automātiski izslēgsies.

Novietošana, transportēšana un uzglabāšana

Sistēma novietošanai pārtraukuma laikā(35.att.)
Īsu darba pārtraukumu laikā iesūkšanas cauruli var vienkārši un ērti novietot, no­stiprinot sūkšanas uzgali pie putekļsū­cēja.
Ar fiksatoru iestipriniet sūkšanas uz-
gali novietošanas sistēmā.
79
Page 80
lv
Ja putekļsūcējs atrodas uz slīpas vir­smas, piemēram, rampas, pilnībā sa­bīdiet visas iesūkšanas caurules da­ļas.
Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis no­vietošanas sistēmā
Daži modeļi ir aprīkoti ar ieslēgšanas/iz­slēgšanas slēdzi novietošanas sistēmā.
Putekļu sūcēja darbība tiek automātiski pārtraukta, ja sūkšanas uzgali ar fiksa­toru ievieto novietošanas sistēmā. Izņe­mot sūkšanas uzgali, putekļu sūcējs sāks darboties ar pēdējās iestatītās pa­kāpes jaudu.
Uzglabāšanas sistēma(36.att.)
Pēc lietošanas izslēdziet putekļ-
sūcēju. Izvelciet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Novietojiet putekļsūcēju vertikāli.Pilnībā sabīdiet visas iesūkšanas cau-
rules daļas. Bīdot no augšas, ievietojiet grīdas uz-
kopšanas uzgali ar fiksatoru vienā no
abiem iesūkšanas caurules turētā-
jiem.
– “Miele” oriģinālais putekļu maiss
(GNtipa); – dzinēja aizsardzības filtrs; – “Miele” oriģinālais gaisa izplūdes
filtrs. Lai nodrošinātu nevainojamu putekļsū-
cēja darbību, šie filtri laiku pa laikam jā­nomaina.
Ieteicams lietot putekļu maisus, filtrus un piederumus tikai ar logotipu “ORIGINAL Miele” uz iepakojuma. Tādā gadījumā varēsiet būt pārlieci­nāts, ka tiek optimāli izmantota pu­tekļsūcēja jauda un sasniegti vislabā­kie tīrīšanas rezultāti.
Putekļu maisi ar logotipu “ORIGINAL Miele” uz iepakojuma nav gatavoti no papīra vai papīram līdzīga materiāla un arī to turētāja plāksne nav no kar­tona. Tādējādi tiek nodrošināta īpaši augsta izturība un drošība.
Lūdzu, ievērojiet, ka putekļsūcēja ga­rantija neattiecas uz traucējumiem putekļsūcēja darbībā un putekļsūcēja bojājumiem, kas ir radušies, izmanto­jot piederumus, kas nav marķēti ar logotipu “ORIGINAL Miele” uz iepa­kojuma.
Tā putekļsūcēju var ērti pārnēsāt vai no­vietot uzglabāšanai.

Apkope

Pirms katras putekļsūcēja apko-
pes reizes izslēdziet putekļsūcēju un izņemiet kontaktdakšu no kontaktlig­zdas.
“Miele” putekļsūcēju filtru sistēmai ir trīs daļas:
80
Putekļu maisu un filtru iegādes vietas
“Miele” oriģinālos putekļu maisus un filtrus var iegādāties “Miele” interneta veikalā, “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā vai pie “Miele” specializētā tir­gotāja.
“Miele” oriģinālos putekļu maisus un filtrus iespējams atpazīt pēc logotipa “ORIGINAL Miele” uz iepakojuma.
Page 81
Katrā “Miele” oriģinālo putekļu maisu ie­pakojumā ir 4putekļu maisi, viens“Air­Clean” gaisa izplūdes filtrs un viensdzi­nēja aizsardzības filtrs. “Miele” oriģinālo piederumu lielajā iepakojumā ir 16pu­tekļu maisi, 4“AirClean” gaisa izplūdes filtri un 4dzinēja aizsardzības filtri.
Ja vēlaties “Miele” oriģinālo gaisa izplū­des filtru iegādāties atsevišķi, norādiet “Miele” Klientu apkalpošanas dienes­tam vai “Miele” specializētajam tirgotā­jam sava putekļsūcēja modeļa apzīmē­jumu, lai saņemtu pareizos gaisa izplū­des filtrus. Šos gaisa izplūdes filtrus va­rat arī ērti pasūtīt “Miele” interneta vei­kalā.
Putekļu maisa nomaiņas indikators(37.att.)
Ja putekļu maisa nomaiņas indikatora lodziņā redzamā skala ir sarkanā krāsā, apmainiet putekļu maisu.
Putekļu maisi ir paredzēti vienreizējai lietošanai. Pilnos putekļu maisus iz­metiet. Neizmantojiet tos atkārtoti. Aizsērējušas putekļu maisa poras mazina putekļsūcēja sūkšanas veikt­spēju.
Pārbaudes veikšana
Uzspraudiet pārslēdzamo grīdas uz-
gali.
lv
Ieslēdziet putekļsūcēju un iestatiet
maksimālo sūkšanas jaudu.
Nedaudz paceliet grīdas uzgali no grī-
das.
Putekļu maisa nomaiņas indikatora darbība
Indikatora darbība ir iestatīta atbilstoši jauktam putekļu sastāvam— putekļiem, matiem, pavedieniem, paklāju šķiedrām, smiltīm utt.
Sūcot daudz smalku putekļu, piemē­ram, urbšanas putekļus, smiltis, iespē­jams, arī ģipša putekļus vai miltus, pu­tekļu maisa poras aizsērē ļoti ātri. Šādā gadījumā putekļu maisa nomaiņas indikatora rādījums atbildīs stāvoklim “pilns”, kaut gan putekļu maiss nebūs piepildījies. Tad putekļu maiss jānomai­na.
Ja iesūktie netīrumi galvenokārt ir mati, spalvas vai paklāju un vilnas izstrādāju­mu šķiedras, putekļu maisa nomaiņas indikators iedegsies tikai tad, kad pu­tekļu maiss jau būs pārblīvēts.
Putekļu maisa izņemšana(38.att.)
Nospiediet atbloķēšanas taustiņus ie-
sūkšanas īscaurules sānos un izvel­ciet īscauruli no iesūkšanas atveres.
Nedaudz paceliet atbloķēšanas taus-
tiņu un atveriet putekļu nodalījuma vāku virzienā uz augšu, līdz tas tiek fiksēts(09.att.).
Vienlaikus tiek automātiski bloķēts pu­tekļu maisa higiēniskais aizslēgs, kas neļauj putekļiem izkļūt no maisa.
Satveriet putekļu maisu aiz roktura
cilpas un izvelciet no turētāja.
81
Page 82
lv
Putekļu maisa ievietošana(39.att.)
Iebīdiet jauno putekļu maisu turētājā
līdz atdurei. Ievietošanas laikā atstā­jiet putekļu maisu salocītu tā, kā tas atradās iepakojumā.
Aizveriet putekļu nodalījuma vāku,
līdz bloķētājs tiek fiksēts, un pārlieci­nieties, ka putekļu maiss netiek ie­spiests.
Bloķētājam ir papildfunkcija, kas ne­ļauj aizvērt putekļu nodalījuma vāku, kamēr tajā nav ievietots putekļu maiss. Nelietojiet spēku putekļu no­dalījuma vāku aizvēršanai.
Ievietojiet iesūkšanas īscauruli putekļ-
sūcēja iesūkšanas atverē, līdz tā tiek fiksēta. Šajā nolūkā sabīdiet kopā abu daļu ievietošanas palīgelemen­tus(01.un 02.att.).
Dzinēja aizsardzības filtra nomaiņa(40.att.)
Nomainiet dzinēja aizsardzības filtru ikreiz, kad atverat jaunu putekļu maisu iepakojumu. Katrā “Miele” oriģinālo putekļu maisu ie­pakojumā ir 1dzinēja aizsardzības filtrs, katrā lielajā iepakojumā— 4dzinēja aiz­sardzības filtri.
Atveriet putekļu nodalījuma vāku.Satveriet putekļu maisu aiz roktura
cilpas un izvelciet no turētāja.
Atveriet filtra rāmi, līdz tas tiek fiksēts,
un izņemiet nolietoto dzinēja aizsar­dzības filtru, satverot to aiz tīrās vir­smas.
Aizveriet filtra rāmi.Iebīdiet putekļu maisu turētājā līdz at-
durei.
Aizveriet putekļu nodalījuma vāku,
līdz bloķētājs tiek fiksēts, un pārlieci­nieties, ka putekļu maiss netiek ie­spiests.
Gaisa izplūdes filtra nomaiņas laiks
Atkarībā no modeļa sērijveida aprīkoju­mā ir iekļauts kāds no turpmāk minēta­jiem gaisa izplūdes filtriem (08.att.):
a) AirClean Nomainiet šo gaisa izplūdes filtru ikreiz, kad atverat jaunu putekļu maisu iepako­jumu. Katrā “Miele” oriģinālo putekļu maisu iepakojumā ir viensAirCleangai­sa izplūdes filtrs, katrā lielajā iepakoju­mā— 4AirCleangaisa izplūdes filtri.
b)AirClean Plus 50 (gaiši zils) Nomainiet šo gaisa izplūdes filtru aptu­veni pēc viena gada. Nomaiņas laiku varat uzrakstīt uz gaisa izplūdes filtra.
c)Silence AirClean50 (pelēks) d)Active AirClean50 (melns) e)HEPA AirClean50 (balts)
Nomainiet šos gaisa izplūdes filtrus, ja gaisa izplūdes filtra nomaiņas indikatora “timestrip”® lauciņš ir iekrāsojies sarka­nā krāsā(13.att.). Indikators iedegas pēc aptuveni 50 darba stundām, tas at­bilst apmēram vienam gadam vidēji in­tensīvas darbības. Taču sūkšanu varat turpināt. Tomēr jāņem vērā, ka putekļ­sūcēja sūkšanas veiktspēja un filtra efektivitāte mazinās.
Ievietojiet jaunu dzinēja aizsardzības
filtru.
82
Page 83
lv
“AirClean” gaisa izplūdes filtra nomaiņa(41.un 42.att.)
Ņemiet vērā, ka putekļsūcējā vienmēr ir jābūt tikai 1gaisa izplūdes filtram.
Atveriet putekļu nodalījuma vāku.Saspiediet filtra režģa atbloķēšanas
mehānismu un atveriet filtra režģi, līdz tas tiek fiksēts.
Izņemiet nolietoto AirCleangaisa iz-
plūdes filtru, satverot to aiz vienas no abām tīrajām virsmām.
Ievietojiet jauno AirClean gaisa izplū-
des filtru.
Ja vēlaties turpmāk izmantot Air­Clean Plus50, Silence AirClean50, Active AirClean50 vai HEPA AirCle­an50 gaisa izplūdes filtru, ievērojiet nodaļā “Pāreja uz citu gaisa izplūdes filtra veidu” sniegtos norādījumus.
Aizveriet filtra režģi.Aizveriet putekļu nodalījuma vāku.
AirClean Plus 50, Silence AirClean50, Active AirClean 50 un HEPA AirClean 50 gaisa izplūdes filtra nomaiņa (43.un 44.att.)
Ņemiet vērā, ka putekļsūcējā vienmēr ir jābūt tikai 1gaisa izplūdes filtram.
Atveriet putekļu nodalījuma vāku.Paceliet gaisa izplūdes filtru uz augšu
un izņemiet filtru no putekļsūcēja.
Precīzi ievietojiet jauno gaisa izplūdes
filtru un nospiediet filtru uz leju.
Ja izmantojat c), d) vai e gaisa izplū-
des filtru, nospiediet gaisa izplūdes filtra maiņas indikatoru “time­strip”®(11.att.).
Pēc aptuveni 10—15sekundēm displeja kreisajā malā būs redzama šaura sarka­na līnija (12.att.).
Ja vēlaties turpmāk izmantot Air­Clean gaisa izplūdes filtru, ievērojiet nodaļā “Pāreja uz citu gaisa izplūdes filtra veidu” sniegtos norādījumus.
Aizveriet putekļu nodalījuma vāku.
Pāreja uz citu gaisa izplūdes filtra veidu(08.att.)
Atkarībā no modeļa sērijveida aprīkoju­mā ir iekļauts kāds no turpmāk minēta­jiem gaisa izplūdes filtriem.
a) “AirClean” b) “AirClean Plus50” (gaiši zils) c) “Silence AirClean50” (pelēks) d) “Active AirClean50” (melns) e) “HEPA AirClean50” (balts)
Ņemiet vērā, ka putekļu sūcējā vien­mēr jābūt tikai vienam gaisa izplūdes filtram.
Pārejot uz cita veida filtru, ir jāievēro turpmāk minētie noteikumi
1. Ja nomaināt a) gaisa izplūdes filtru ar
b), c), d) vai e) gaisa izplūdes filtru,
izņemiet arī filtra režģi un tā vietā ie-
vietojiet attiecīgo jauno gaisa izplū-
des filtru.
83
Page 84
lv
Turklāt, ja izmantojat c), d) vai e) gai­sa izplūdes filtru, ir jāaktivē gaisa iz­plūdes filtra nomaiņas indikators “timestrip”® (11.att.).
2. Ja b), c), d) vai e) gaisa izplūdes filtra vietā turpmāk vēlaties lietot a) gaisa izplūdes filtru, noteikti ievietojiet šo filtru filtra režģī*(42.att.).
* Filtra režģis — skatīt nodaļu “Papil­dus pasūtāmie piederumi”
Apkopes indikators ar atiestatīšanas taustiņu(45.att.)
Daži modeļi ir aprīkoti ar apkopes indi­katoru.
Indikators iedegas aptuveni pēc 50dar­ba stundām, kas atbilst viena gada dar­bības ilgumam, ja putekļu sūcējs tiek lietots vidēji intensīvi. Tad nepieciešams pārbaudīt dzinēja aizsardzības filtra un gaisa izplūdes filtra netīrības pakāpi.
Pēc katras šo daļu maiņas indikators jā­ievieto atpakaļ. Šim nolūkam putekļu sūcējam jābūt ieslēgtam.
Nospiediet atiestatīšanas taustiņu.
Putekļsūcēju tomēr var lietot arī tad, ja baterija ir izlādējusies vai nav nemaz ievietota.
Ieslēdziet putekļsūcēju ar kājas slēdzi
“Ieslēgt/Izslēgt” .
Putekļsūcēja gaidīšanas režīma indika­tora lampiņa iedegas dzeltenā krāsā.
Nospiediet putekļsūcēja restartēša-
nas taustiņu.
Varat turpināt lietot putekļsūcēju, taču tikai ar maksimālo sūkšanas jaudu.
Baterijas nomaiņa radiovadības rokturī(46.att.)
Ar krustiņa skrūvgriezi izskrūvējiet ba-
terijas nodalījuma vāciņa stiprinājuma skrūvi un noņemiet vāciņu.
Nomainiet bateriju ar jaunu bateriju.
Ievērojiet polaritāti.
Uzlieciet atpakaļ vāciņu un ieskrūvē-
jiet stiprinājuma skrūvi.
Nododiet izlietoto bateriju izlietoto
bateriju savākšanas punktā.
Apkopes indikatora rādījums nodziest un atjaunojas indikatora sākotnējais rā­dījums.
Indikatora atiestatīšana notiek tikai tad, ja atiestatīšanas taustiņu no­spiež pēc rādījuma iedegšanās, nevis starplaikā.
Radiovadības roktura baterijas no­maiņas laiks
Mainiet bateriju aptuveni ik pēc 18mē­nešiem. Šim nolūkam sagatavojiet vienu 3V pogveida bateriju CR2032.
84
Roktura ar gaismas diožu apgaismo­jumu bateriju nomaiņas laiks
Nomainiet baterijas, ja nepieciešams. Sagatavojiet 3 1,5 V (AAAtipa) bateri­jas.
Bateriju nomaiņa rokturī ar gaismas diožu apgaismojumu(06.un 07.att.)
Izskrūvējiet bateriju nodalījuma vāci-
ņa stiprinājuma skrūvi.
Nospiediet abas atbloķēšanas plāk-
snītes vāciņa sānos un noņemiet vā­ciņu.
Page 85
lv
Izņemiet bateriju turētāju un ievieto-
jiet tajā 3komplektā iekļautās bateri­jas. Ievērojiet polaritāti.
Ievietojiet bateriju turētāju atpakaļ.
Lai pareizi ievietotu bateriju turētāju, bateriju nodalījumā un uz bateriju tu­rētāja ir bultiņas, kurām ir jābūt vēr­stām vienā virzienā.
Uzlieciet atpakaļ vāciņu un ieskrūvē-
jiet stiprinājuma skrūvi.
Pavedienu pacēlāju nomaiņa(47.att.)
(nav iespējama modeļiem ar grīdas uz­kopšanas uzgali “EcoTeQ Plus”)
Pavedienu pacēlāji, kas atrodas pie grī­das uzkopšanas uzgaļa iesūkšanas at­verēm, ir maināmi. Tas ir jādara, kad to sari ir nodiluši.
Izceliet pavedienu pacēlājus no stipri-
nājuma rievas. Šim nolūkam izmanto­jiet, piemēram, plakano skrūvgriezi.
Nomainiet pavedienu pacēlājus ar
jauniem pacēlājiem.
Grīdas uzkopšanas uzgaļa“AllTeQ” skrituļa tīrīšana(48.att.)
Ja nepieciešams, notīriet grīdas uzkop­šanas uzgaļa skrituli.
Ar monētu atbloķējiet skrituļa asi.
Rezerves daļas var iegādāties pie “Miele” specializētā tirgotāja vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienes­tā.

Apkope

Pirms katras putekļsūcēja tīrīša-
nas reizes izslēdziet to un izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Putekļsūcējs un tā piederumi
Tīriet putekļsūcēju un visus tā plastma­sas piederumus ar tirdzniecībā pieeja­majiem plastmasas tīrīšanas līdzekļiem.
Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas lī-
dzekļus, stikla tīrīšanas līdzekļus un universālos tīrītājus, kā arī kopšanas līdzekļus, kuru sastāvā ir eļļa!
Putekļu nodalījums
Izsūciet putekļu nodalījumu ar otru pu­tekļsūcēju vai iztīriet putekļu nodalījumu ar sausu putekļu drānu vai putekļu birsti.
Nekad nemērciet putekļsūcēju
ūdenī! Mitruma iekļūšana putekļsūcē­jā var izraisīt elektriskās strāvas trie­cienu.
Izspiediet un izņemiet skrituļa asi.Izņemiet skrituli.Noņemiet aptinušos diegus un matus,
ielieciet skrituli atpakaļ vietā un fiksē­jiet tā asi.
85
Page 86
lv

Problēmu novēršana

Lielāko daļu traucējumu un kļūdu, kas var rasties ikdienas lietošanas laikā, varat novērst patstāvīgi. Daudzos gadījumos varat ietaupīt laiku un izmaksas, jo nebūs jāvēršas klientu apkalpošanas dienestā.
Turpmākajās tabulās ir sniegti ieteikumi, kā konstatēt un novērst traucējuma vai kļūdas cēloni.
Problēma Cēlonis un novēršana
Putekļsūcējs izslēdzas automātiski. Dažu modeļu putekļsū­cējiem papildus deg ter­miskās aizsardzības in­dikatora lampiņa.
Ja putekļsūcējs pārmērīgi sasilst, temperatūras iero­bežotājs to izslēdz. Var rasties traucējums, ja, piemēram, liela izmēra netī­rumi ir nosprostojuši sūkšanas kanālus, putekļu maiss ir pilns vai tā poras ir aizsērējušas ar smalkiem putek­ļiem vai dzinēja aizsardzības filtrs/gaisa izplūdes filtrs ir ļoti netīrs.
Izslēdziet putekļsūcēju ar kājas slēdzi “Ieslēgt/
Izslēgt” un atvienojiet kontaktdakšu no kontakt­ligzdas.
Pēc traucējuma cēloņa likvidēšanas un aptuveni 20— 30minūšu ilgas nogaidīšanas putekļsūcējs ir tiktāl at­dzisis, ka to var atkal ieslēgt un turpināt lietot.

Tehniskie dati

(modeļiem ar radiovadības rokturi)
Frekvenču diapazons 433,05–434,79MHz Maksimālā raidīšanas jauda <10µW

Atbilstības deklarācija

Ar šo “Miele” apliecina, ka šis grīdas putekļu sūcējs atbilst Direktīvai Nr.2014/53/ES.
ES Atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šādās tīmekļa vietnēs: – “Produkti”, “Lejupielāde” tīmekļa vietnē www.miele.lv; – “Serviss”, “Informācijas pieprasījums”, “Lietošanas instrukcijas” tīmekļa vietnē
www.miele.lv/majsaimnieciba/informacijas-pieprasijums-385.htm, norādot pro­dukta nosaukumu vai ražojuma numuru.
86
Page 87
lv

Klientu apkalpošanas dienests

Kontaktinformācija traucējumu gadī­jumā
Traucējumu gadījumā, kurus nevarat no­vērst patstāvīgi, sazinieties ar savu “Miele” specializēto tirgotāju vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienestu.
“Miele” Klientu apkalpošanas dienesta tālruņa numurs ir norādīts uzņēmuma mājaslapā www.miele.lv.
Garantija
Garantijas termiņš ir 2gadi. Papildinformāciju par garantijas nosacī-
jumiem jūsu valstī varat saņemt “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā.

Papildu piederumi

Viens vai vairāki no turpmāk minēta­jiem piederumiem jau ir iekļauti dažu modeļu standarta aprīkojumā.
Ievērojiet konkrētā grīdas seguma ra­žotāja sniegtos tīrīšanas un kopšanas norādījumus.
Šos un vēl daudzus citus interesantus produktus iespējams iegādāties “Miele” interneta veikalā, “Miele” Klientu apkal­pošanas dienestā un pie “Miele” spe­cializētā tirgotāja.
Grīdas uzkopšanas uzgaļi/birstes
“TurboTeQ”turbobirste (STB305-3)/“Turbo”turbobirste (STB205-3)
Šķiedru un matu savākšanai no īsšķied­ru tekstilmateriāla grīdas segumiem.
Grīdas uzkopšanas birste “Hard­floor” (SBB 235-3)
Izturīgu līdzenu cieto grīdas segumu kopšanai.
Grīdas birste “Parquet Twister” ar grozāmu šarnīru (SBB 300-3)
Ar dabīgiem sariem, piemērota līdzenu cieto grīdas segumu un nelielu nišu tīrī­šanai.
Grīdas birste “Parquet Twister XL” ar grozāmu šarnīru (SBB 400-3)
Ar dabīgiem sariem, piemērota ātrai lie­las platības līdzenu cieto grīdas segumu un nelielu nišu tīrīšanai.
Citi piederumi
Piederumu soma “MicroSet” (SMC 20)
Piederumi nelielu priekšmetu un grūti pieejamu vietu, piemēram, stereo iekār­tu, klaviatūru un maketu, tīrīšanai.
“TurboXS”rokas turbobirste (STB20)/“TurboMini”rokas turbo­birste (STB101)
Mīksto mēbeļu, matraču vai automobiļu sēdekļu tīrīšanai un sūkšanai.
Grīdas birste “AllergoTeQ” (SBDH 285-3)
Visu veidu grīdas segumu higiēniskai tī­rīšanai ikdienā. Uzkopšanas laikā tīrīša­nas progress tiek attēlots krāsu displejā (luksoforam līdzīgs indikators).
Universālā birste (SUB 20)
Grāmatu, plauktu un līdzīgu virsmu kop­šanai.
87
Page 88
lv
Lameļu/radiatoru tīrīšanas birste (SHB 30)
Putekļu izsūkšanai no radiatoriem, šau­riem plauktiem un salaidumiem.
Matraču tīrīšanas uzgalis (SMD 10)
Ērtai matraču, mīksto mēbeļu virsmu un mēbeļu šuvju tīrīšanai.
Salaiduma vietu tīrīšanas uzgalis, 300mm (SFD 10)
Īpaši garš salaidumu tīrīšanas uzgalis locījuma vietu, spraugu un stūru tīrīša­nai.
Salaiduma vietu tīrīšanas uzgalis, 560mm (SFD 20)
Lokans šuvju tīrīšanas uzgalis grūti pie­ejamu vietu uzkopšanai.
Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai, 190mm (SPD 10)
Īpaši plats uzgalis mīksto mēbeļu, mat­raču un spilvenu tīrīšanai.
Ērts rokturis ar apgaismojumu (SGC20)
(nav izmantojams modeļiem ar “Eco Comfort”rokturi)
Gaisa izplūdes filtrs “Silence Air­Clean50” (SF-SA50)
Putekļsūcēja radīto trokšņu ievērojamai mazināšanai.
“ActiveAirClean50”gaisa izplūdes filtrs (SF-AA50)
Ievērojami mazina traucējošus aromā­tus. Piemērots mājsaimniecībām, kurās tur mājdzīvniekus vai smēķē.
“HEPAAirClean50”gaisa izplūdes filtrs (SF-HA50)
Efektīvi filtrē smalkus putekļus un aler­gēnus. Piemērots cilvēkiem ar alerģiju pret mājas putekļiem.
Filtra režģis
Filtra režģis ir nepieciešams, ja “AirClean Plus 50”, “Silence AirClean 50”,“Active AirClean 50”vai “HEPA AirClean 50” gaisa izplūdes filtra vietā vēlaties uzstādīt “AirClean” gaisa izplū­des filtru.
Darba zonas apgaismošanai.
Filtri
“AirCleanPlus50”gaisa izplūdes filtrs (SF-AP50)
Efektīvi filtrē un nodrošina īpaši tīru gai­su iekštelpās.
88
Page 89

Garantijas noteikumi

Uzņēmums “Miele” Latvijā papildus likumā noteiktajām garantijas prasībām pret pārdevēju, tās neiero­bežojot, piešķir pircējam prasības pret šādām garantijas saistībām, ja tiek iegādāta jauna iekārta.
I Garantijas ilgums un garantijas perioda sākums
1. Garantija tiek piešķirta šādam laika periodam: a) 24 mēneši sadzīves tehnikas iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai; b) 12 mēneši profesionālām iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai.
2. Garantijas periods sākas no dienas, kad ir izrakstīts rēķins par iekārtas iegādi.
Garantijas periods nevar tikt pagarināts, ja ir veikti garantijas pakalpojumi un piegāde saistībā ar garan­tiju.
II Garantijas priekšnoteikumi
1. Iekārta ir iegādāta pie specializētā tirgotāja vai tieši uzņēmumā “Miele” kādā no ES dalībvalstīm, Šveicē vai Norvēģijā un tur arī uzstādīta.
2. Pēc klientu apkalpošanas dienesta darbinieka pieprasījuma tiek uzrādīts garantijas apliecinājums (pirkuma čeks vai aizpildīta garantijas karte).
III Garantijas saturs un apjoms
1. Iekārtas defekti tiek novērsti noteiktā termiņā bez maksas, salabojot vai nomainot bojātās daļas. Šim nolūkam nepieciešamos izdevumus, piemēram, transporta, ceļa, darbaspēka un rezerves daļu izmaksas, sedz uzņēmums “Miele” Latvijā. Nomainītās daļas vai iekārtas kļūst par uzņēmuma “Miele” Latvijā īpašumu.
2. Garantija neattiecas uz bojājumiem, ko uzņēmums “Miele” Latvijā jau novērsis, ja vien tie nav radu­šies “Miele” Latvijā klientu apkalpošanas dienesta darbinieku tīšas nevērības vai neuzmanības dēļ.
3. Izmantoto materiālu un piederumu piegāde pakalpojumā nav iekļauta.
IV Garantijas ierobežojumi
Garantija neattiecas uz iekārtas bojājumiem vai darbības traucējumiem, kas radušies šādu apstākļu ie­tekmē.
1. Nepareiza uzstādīšana vai pievienošana, piemēram, spēkā esošo drošības tehnikas noteikumu vai lietošanas, pievienošanas un montāžas instrukciju neievērošana.
2. Paredzētajam nolūkam neatbilstoša lietošana, kā arī neprasmīga lietošana vai apstrāde, piemēram, ar nepiemērotiem mazgāšanas līdzekļiem vai ķimikālijām.
3. Ja iekārta ir iegādāta kādā citā ES valstī, Šveicē vai Norvēģijā, tās īpašo tehnisko specifikāciju dēļ tā ir izmantojama vai nu bez ierobežojumiem, vai tikai ar ierobežojumiem.
4. Ārējas iedarbības ietekmē, piemēram, transportēšanas laikā radušies bojājumi, preci pagrūžot vai tai nokrītot, laikapstākļu vai citu dabas parādību ietekmē radušies bojājumi.
5. Ja remontu un daļu nomaiņu neveic uzņēmuma “Miele” apkalpošanas dienesta darbinieki, kas ir pilnvaroti un sertificēti šo pakalpojumu sniegšanai.
6. Ja netiek izmantotas uzņēmuma “Miele” oriģinālās rezerves daļas, kā arī “Miele” piederumi.
7. Stikla plīsumi un bojātas kvēlspuldzes.
8. Elektriskās strāvas un sprieguma svārstības, kas pārsniedz ražotāja norādīto pieļaujamo robežu vai ir zem tās.
9. Lietošanas instrukcijā sniegto apkopes un tīrīšanas noteikumu neievērošana.
V Datu drošība
Personas dati tiek izmantoti tikai un vienīgi pasūtījuma izpildes vai garantijas pakalpojumu veikšanas vajadzībām, ņemot vērā datu aizsardzības tiesiskos nosacījumus.
lv
89
Page 90
Page 91
Page 92
01
02
03
04
050607
08
09
10
11
13
12
Page 93
141516
17
18
19
20
21
22
23
2425262728293031323433
Page 94
353637
Page 95
38
39
40
41
4243444546
47
48
Page 96
Saksamaa, Vokietija, Vācija:
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Complete C3 (SGxxx) - 1319 M.-Nr. 11 288 770 / 00
Loading...