Denne støvsuger overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre
skader på personer og ting.
Læs venligst brugsanvisningen, inden støvsugeren tages
i brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brug
og vedligeholdelse af støvsugeren. Derved undgås
skader på både personer og støvsuger.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en
eventuel senere ejer af støvsugeren.
Sluk altid for støvsugeren efter brug, inden skift af tilbehør og før rengøring/vedligeholdelse. Træk stikket ud af
stikkontakten.
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i private
husholdninger eller på lignende steder.
Denne støvsuger er velegnet til daglig støvsugning af
små tæpper, væg til væg-tæpper og hårde gulve.
Denne støvsuger er ikke beregnet til udendørs brug.
Brug kun støvsugeren til støvsugning af tørt snavs. An-
den anvendelse eller eventuel ombygning/ændring af støvsugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig.
Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.
4
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller
psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller
uvidenhed ikke er i stand til at betjene støvsugeren sikkert,
må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra en
ansvarlig person.
Børn i huset
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i
emballagemateriale (fx folier) eller trække det over hovedet
og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for
børns rækkevidde.
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsu-
geren, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugeren
uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så
de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der
kan opstå ved forkert betjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde støvsugeren
uden opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af
støvsugeren. Lad dem aldrig lege med støvsugeren.
Modeller med fjernbetjeningsgriberør: Batterierne må ik-
ke komme i børnehænder.
Teknisk sikkerhed
Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdele for synlige
skader før brug. Tag aldrig en beskadiget støvsuger i brug.
5
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Kontroller, at tilslutningsforholdene i huset stemmer
overens med angivelserne på typeskiltet på støvsugeren
(netspænding og frekvens). Disse data skal stemme
overens. Støvsugeren kan anvendes til 50 Hz eller 60 Hz
uden ændringer.
Sikringen skal være 16 A eller 10 A.
Pålidelig og sikker drift af støvsugeren er kun sikret, når
støvsugeren er tilsluttet et offentligt elnet.
Reparation inden garantiens udløb bør kun foretages af
Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader
ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk ikke i lednin-
gen, men i stikket, når det skal tages ud af stikkontakten.
Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller komme i klemme. Undgå så vidt muligt at køre over ledningen
med støvsugeren. Ledning, stik og stikkontakt kan blive
beskadiget og dermed være til fare for brugeren.
Brug aldrig støvsugeren, hvis ledning, stik eller stikkon-
takt er beskadiget. En beskadiget ledning må kun udskiftes
komplet med kabeltromle. Udskiftningen bør af sikkerhedsmæssige grunde foretages af Miele Teknisk Service.
6
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Under støvsugning - især af finstøv som fx borestøv,
sand, gips, mel m.m. - kan der opstå statisk elektricitet,
hvilket er helt naturligt. For at forhindre dette er der anbragt
et lille metalindlæg på undersiden af griberøret. Sørg derfor
for hele tiden at berøre dette metalindlæg under støvsugningen. Hvis støvsugeren er udstyret med EcoComfort-griberør, skal man sørge for hele tiden at gribe om den øverste, buede del af griberøret, hvor der er anbragt en speciel
afledningsplade.
Støvsugeren må aldrig komme i vand, men må kun ren-
gøres tørt eller med en let fugtig klud.
Reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service.
Reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren.
Den daglige brug
Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose, støvrums-
og udblæsningsluftfilter.
Støvrumslåget kan ikke lukkes, hvis der ikke er sat
nogen støvsugerpose i. Forsøg ikke at lukke låget med
magt.
Brug aldrig støvsugeren til brændende eller glødende
genstande, som fx cigaretter, aske eller kul.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fug-
tigt snavs op. Rensede og vaskede små tæpper og væg til
væg-tæpper skal være helt tørre, før de støvsuges.
Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner fra fx printere
og kopimaskiner kan være elektrisk ledende.
7
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosive
stoffer eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stoffer
opbevares.
Undgå, at sugestrømmen kommer i nærheden af hoved-
et.
Batterihåndtering (modeller med fjernbetjeningsgriberør):
– Batterier må ikke kortsluttes, ikke genoplades og ikke
kastes ind i ild.
– Bortskaffelse af batteriet: Fjern batteriet fra fjernbetje-
ningsgriberøret, og bortskaf det via det offentlige indsamlingssystem. Smid ikke batteriet ud sammen med
husholdningsaffald.
Tilbehør
Ved støvsugning med en Miele turbobørste må den rote-
rende børstevalse ikke berøres.
Ved støvsugning med griberøret uden mundstykke skal
man sikre sig, at røret ikke er beskadiget.
Brug kun støvsugerposer, filtre og tilbehør med det origi-
nale Miele-logo. Kun ved brug af originale dele kan producenten garantere for sikkerheden.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge af forkert anvendelse, fejlbetjening eller tilsidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
8
9
da - Beskrivelse af støvsugeren
0,29"
Boost
10
da - Beskrivelse af støvsugeren
Illustrationen viser støvsugeren med maksimalt udstyr.
a
Støvsugerslange
b
Knap til åbning af tilbehørskassette
c
Indikator for udskiftning af støvsugerpose
d
Display *
e
Fodkontakt til automatisk ledningsoprul
f
Parkeringssystem til pauser i støvsugningen *
g
Fodkontakt Tænd/Sluk
h
Ledning
i
Hjul *
j
Udblæsningsluftfilter *
k
Parkeringssystem til opbevaring (på begge sider af støvsugeren)
l
Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)
m
Original Miele støvsugerpose
n
Håndtag
o
Gulvmundstykke *
p
Låseknapper
q
Teleskoprør *
r
Låseknap til støvrumslåg
s
Knap til regulering af teleskoprøret *
t
Tilslutningsstuds
u
Lysdiode *
v
Standby-tast til korte pauser i støvsugningen *
w
Taster +/- til indstilling af sugestyrken *
x
Griberør (afhængig af model med ventil til indstilling af sugestyrken) *
y
Kontrollampe for overophedning *
z
Restart-tast *
{
Standby-kontrollampe *
|
Serviceindikator med reset-tast *
* Alt efter model er støvsugeren udstyret med mere eller mindre af dette udstyr.
11
da - Miljøbeskyttelse
3E&G+J
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod
transportskader. Emballagematerialerne
er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske
hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres
på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted.
Bortskaffelse af støvsugerposer og filtre
Miele støvsugerposer og filtre er fremstillet af miljøvenlige materialer. Filtrene
kan komme i skraldespanden sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
Dette er også tilfældet med støvsugerposerne, såfremt de ikke indeholder
specielle former for snavs, der ikke kan
gå i det almindelige husholdningsaffald.
Bortskaffelse af en gammel
støvsuger
Tag støvsugerposen og de brugte filtre
ud af støvsugeren, inden den bortskaffes, og smid dem ud som almindeligt
husholdningsaffald.
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også
bestemte stoffer, blandinger og komponenter, som er nødvendige for deres
funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan de
skade den menneskelige sundhed og
miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle
produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmeste officielle opsamlingssted
for elektriske og elektroniske produkter
eller på kommunens genbrugsstation.
Det er ejerens eget ansvar at sørge for
at fjerne eventuelle personrelaterede
data fra det produkt, der skal bortskaffes. Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det
fjernes.
Bortskaffelse af gamle batterier og akkumulatorer
Elektriske og elektroniske produkter indeholder batterier og akkumulatorer,
der heller ikke efter brug må bortskaffes
med husholdningsaffaldet. Det påhviler
ejeren at fjerne gamle batterier og akkumulatorer, der ikke er fastmonteret i
produktet, og bortskaffe disse på egnet
opsamlingssted, hvor de kan afleveres
omkostningsfrit. Batterier og akkumulatorer indeholder muligvis stoffer, der
kan skade den menneskelige sundhed
og miljøet.
Mærkningen på batterierne og akkumulatorerne giver yderligere informationer.
Den overstregede skraldespand betyder, at batterierne og akkumulatorerne
under ingen omstændigheder må bortskaffes med husholdningsaffaldet. Hvis
den overstregede skraldespand er markeret med en eller flere af de anførte kemiske tegn, indeholder disse bly (Pb),
kadmium (Cd) og/eller kviksølv (Hg).
12
Gamle batterier og akkumulatorer indeholder vigtige råstoffer og kan genanvendes. Opsamlingen af gamle batterier og akkumulatorer letter håndteringen og genanvendelsen.
da - Miljøbeskyttelse
13
da
Kommentar til EU-forordningerne (EU) Nr. 665/2013 og (EU)
Nr. 666/2013
Denne støvsuger er en husholdningsstøvsuger og defineres iht. ovennævnte
forordninger som en universalstøvsuger.
Denne brugsanvisning, det til støvsugeren hørende EU-datablad samt den
tilhørende online-energilabel kan downloades fra Mieles hjemmeside
www.miele.com.
Det årlige energiforbrug, der er angivet
på databladet og på energilabelen, er
det indikative årlige energiforbrug (kWh/
år) beregnet ud fra 50 støvsugninger.
Det faktiske energiforbrug afhænger af
anvendelsen af støvsugeren.
Alle tests og beregninger, der skal foretages iht. ovennævnte forordninger, er
gennemført efter følgende aktuelt gyldige, harmoniserede normer under hensyntagen til den Europæiske Kommissions retningslinjer fra september 2014:
a) EN 60312-1 Støvsugere til husholdningsbrug - Del 1: Tørstøvsugere - Metoder til måling af ydeevne
b) EN 60704-2-1 Elektriske apparater til
husholdningsbrug o.l. - Prøvningsregler
til bestemmelse af luftbåren akustisk
støj - Del 2-1: Særlige krav til støvsugere
c) EN 60335-2-2 Elektriske apparater til
husholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del
2-2: Særlige bestemmelser for støvsugere og vandsugende rengøringsapparater.
Ikke alle gulvmundstykker og sugetilbehørsdele, der følger med støvsugeren,
er beregnet til den i forordningerne beskrevne brug til intensiv rengøring af
tæppebelægninger og hårde gulve. Følgende gulvmundstykker og indstillinger
blev anvendt ved beregning af værdierne:
a) Til beregning af energiforbruget, rengøringsklassen og støjniveauet på tæpper blev det medfølgende omstillelige
gulvmundstykke anvendt med tæppeindstilling (se afsnittet Inden brug).
b) Til beregning af energiforbruget og
rengøringsklassen på hårde gulve blev
det medfølgende omstillelige gulvmundstykke anvendt med indstillingen
til hårde gulve (se afsnittet Inden brug).
Hvis støvsugeren som standard leveres
med et fugemundstykke SRD, blev dette, der er specielt udviklet til støvsugning af hårde gulve, anvendt ved beregning af ovennævnte værdier på hårde
gulve.
Oplysningerne på EU-databladet og
energilabelen gælder udelukkende for
ovennævnte kombinationer og indstillinger af gulvmundstykkerne på de forskellige gulvbelægninger.
Der blev kun anvendt originale Miele
støvsugerposer, støvrumsfiltre og udblæsningsluftfiltre til alle målinger.
Hvis der derudover følger et HEPA
AirClean-udblæsningsluftfilter med
støvsugeren, er dette beregnet til alle de
anvendelsesområder, der er beskrevet i
ovennævnte direktiver.
Illustrationshenvisninger
De illustrationer, der henvises til, findes på folde-ud-siderne sidst i brugsanvisningen.
14
da
Inden brug
Slangen sættes på (ill. 01)
Stik tilslutningsstudsen ind i støv-
sugerens sugeåbning. Før hullerne/
tapperne imod hinanden, indtil de tydeligt går i hak.
Slangen tages af (ill. 02)
Tryk knapperne på siden af tilslut-
ningsstudsen ind, og træk studsen ud
af sugeåbningen.
Slange og griberør sættes sammen
(ill. 03)
Stik slangen ind i griberøret, så den
tydeligt går i hak.
Griberør og støvsugerrør sættes
sammen (ill. 04)
Sæt griberøret sammen med støv-
sugerrøret. Før hullerne/tapperne på
rørene mod hinanden, indtil de tydeligt går i hak.
Delene skilles ad ved at trykke på lå-
seknappen og dreje griberøret ud af
støvsugerrøret med en let drejning.
Teleskoprøret indstilles
Afhængig af model leveres støvsugeren
med et af følgende støvsugerrør:
– Teleskoprør
Teleskoprør (ill. 05)
Tryk reguleringsknappen ind, og
indstil teleskoprøret i den ønskede
længde.
Teleskoprør Comfort (ill. 05)
Grib om reguleringsknappen, og
indstil teleskoprøret i den ønskede
længde.
Teleskoprør og omstilleligt gulvmundstykke sættes sammen (ill. 06)
Sæt teleskoprøret ind i gulvmund-
stykket ved at dreje det frem og tilbage, indtil det tydeligt går i hak.
Delene skilles ad ved tryk på låse-
knappen.
Det omstillelige gulvmundstykke
indstilles (ill. 07, 08 + 09)
Denne støvsuger er velegnet til daglig
støvsugning af små tæpper, væg til
væg-tæpper og hårde gulve.
Miele gulvplejesortimentet omfatter også mundstykker og børster beregnet til
andre gulvbelægninger og specialanvendelser (se afsnittet Ekstra tilbehør).
Først og fremmest bør rengøringsog plejeanvisningerne fra producenten af gulvbelægningen overholdes.
– Teleskoprør Comfort
Teleskoprøret består af to rør, der er
stukket ind i hinanden, og som kan
indstilles i den længde, der er mest bekvem for brugeren.
Små tæpper og væg til væg-tæpper
støvsuges med hævede børster:
Træd på fodkontakten .
Hårde, jævne gulve og gulve med fuger
støvsuges med sænkede børster:
Træd på fodkontakten .
15
da
Hvis modstanden ved det omstillelige gulvmundstykke føles for stor, bør
sugestyrken reduceres, indtil mundstykket glider let (se afsnittet Brug Sugestyrke vælges).
Anvendelse af fugemundstykke SRD
(afhængig af model)
Først og fremmest bør rengøringsog plejeanvisningerne fra producenten af gulvbelægningen overholdes.
Fugemundstykket er særligt velegnet til
støvsugning af gulve med dybe fuger
og revner, fx historiske bræddegulve.
Aktivering af indikator for udskiftning
af udblæsningsluftfilter timestrip
Afhængig af model er støvsugeren udstyret med et af følgende udblæsningsluftfiltre (ill. 10).
a AirClean
b Active AirClean 50 (sort)
c AirClean Plus 50 (lyseblåt)
d HEPA AirClean 50 (hvidt)
Hvis støvsugeren er udstyret med et
udblæsningsluftfilter b, c eller d, skal indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfilter timestrip aktiveres.
Tryk på låseknappen i grebet til støv-
rumslåget, og klap låget helt op (ill.
11).
Fjern vejledningsstrimlen (ill. 12).
Tryk på indikatoren for udskiftning af
udblæsningsluftfilter (ill. 13).
Efter ca. 10-15 sekunder vises en smal
rød farvestribe i venstre side af displayet (ill. 14).
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik); sørg for, at støvsugerposen ikke sidder i klemme.
Sådan fungerer indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfilter timestrip
Indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfilter timestrip viser udblæsningsluftfilterets driftstid. Efter ca.
50 driftstimer, hvilket ved gennemsnitlig
brug af støvsugeren svarer til ca. et år,
er displayet helt rødt (ill. 15).
Anvendelse af det medleverede tilbehør (ill. 16)
Fugemundstykke
Til støvsugning af folder, fuger og
hjørner.
Afstøvningsbørste med naturhår
Til profillister og udskårne samt
særligt sarte genstande.
Børstehovedet kan drejes til den
bedst mulige arbejdsvinkel.
Møbelmundstykke
Til støvsugning af polstrede møbler, madrasser, puder, gardiner
osv.
Nogle modeller leveres som standard
med et af følgende mundstykker, som
ikke er vist på tegningen:
– Turbobørste
– Gulvmundstykke AllergoTeQ
16
da
Med disse støvsugere følger en separat
brugsanvisning til det pågældende tilbehør.
Tilbehøret tages ud (ill. 17)
Tryk på låseknappen.
Tilbehørskassetten åbner sig.
Tag det ønskede tilbehør ud.
Luk låget, og tryk det i.
Afstøvningsbørste på griberøret
Eco Comfort (ill. 18)
Afstøvningsbørsten er velegnet til støvsugning af ikke-sarte overflader, fx afstøvning af tastaturer eller opsugning af
krummer.
Løsn afstøvningsbørsten, og skub
den ned over røret, indtil den går i
hak.
Løsn afstøvningsbørsten efter afslut-
ning af støvsugningsprocessen, og
skub den tilbage til udgangspositionen, til den går i hak.
Omstilleligt gulvmundstykke (ill. 19)
Også velegnet til støvsugning af trappetrin.
Støvsug af sikkerhedsmæssige
grunde trapper nedefra og opad.
Hvis støvsugeren skal bruges i
mere end 30 minutter, skal ledningen
trækkes helt ud, da der ellers er fare
for overophedning og beskadigelse.
Oprulning af ledning (ill. 21)
Træk stikket ud af stikkontakten.
Træd kortvarigt på fodkontakten til
ledningsoprul.
Ledningen ruller helt ind.
Hvis ledningen ikke skal rulles helt ind,
kan denne funktion deaktiveres: Hold
ledningen i hånden under indrulningen, og træk i den med et hurtigt ryk,
når den ikke skal rulle længere ind.
Tænd/Sluk (ill. 22)
Træd på fodkontakten Tænd/Sluk .
Sugestyrke vælges
Støvsugerens sugestyrke kan reguleres.
Når sugestyrken reduceres, formindskes modstanden i gulvmundstykket
betragteligt.
Symbolerne på støvsugeren viser, hvad
de forskellige sugetrin er velegnet til.
Det valgte sugetrin lyser gult.
Brug
Ledningen trækkes ud (ill. 20)
Træk ledningen ud til den ønskede
længde (maks. ca. 7,5 m).
Sæt stikket i stikkontakten.
17
da
gardiner, tekstiler
polstrede møbler, puder
ægte velourtæpper, små tæpper
og løbere
energibesparende, støjsvag
daglig støvsugning
små tæpper og væg til væg-
tæpper med løkker
hårde gulve, meget snavsede
små tæpper og væg til vægtæpper
Hvis modstanden føles for stor ved
brug af det omstillelige gulvmundstykke, bør sugestyrken reduceres,
indtil mundstykket glider let.
Afhængig af model er støvsugeren forsynet med en af nedenstående sugestyrkevælgere.
– Fodkontakter
– Fjernbetjeningsgriberør
Fodkontakter (ill. 23)
Første gang støvsugeren tages i brug,
tænder den på højeste sugetrin.
Næste gang støvsugeren tages i brug,
tænder den på det sidst valgte sugetrin.
Tryk på fodkontakten +, hvis suge-
styrken skal øges.
Tryk på fodkontakten -, hvis sugestyr-
ken skal reduceres.
Fodtaster med boost-funktion
(ill. 24 + 25)
Enkelte modeller er desuden udstyret
med et boost-trin. Med dette kan der
kortvarigt støvsuges med øget sugestyrke, fx til fjernelse af fastsiddende
fint og groft snavs.
Træd på fodkontakten +, indtil det
maksimale sugetrin er nået.
Træd igen på fodkontakten +.
Sugetrinnet Boost aktiveres i 20 se-
kunder. Boost-indikatoren lyser gult.
Der er nu følgende muligheder:
Træd på fodkontakten - inden udløb
af de 20 sekunder.
Sugetrinnet Boost forlades, og det høje-
ste sugetrin aktiveres.
Træd igen på fodkontakten + efter
udløb af de 20 sekunder.
Sugetrinnet Boost aktiveres igen i 20
sekunder. Denne aktivering er mulig 3
gange i træk, og derefter kan funktionen
først anvendes igen efter 1 minut.
Ved brug af sugetrinnet Boost ændres det faktiske energiforbrug (se
afsnittet Kommentar til EU-forordningerne (EU) Nr. 665/2013 og (EU) Nr.
666/2013).
Fjernbetjeningsgriberør (ill. 26)
Når støvsugeren er tændt med fodkontakten Tænd/Sluk , lyser standbykontrollampen på støvsugeren gult.
18
Tryk på standby-tasten på fjernbe-
tjeningsgriberøret.
Standby-kontrollampen på støvsu-
geren slukker.
da
Første gang støvsugeren tages i brug,
tænder den på højeste sugetrin.
Næste gang støvsugeren tages i brug,
tænder den på det sidst valgte sugetrin.
Tryk på tasten +, hvis sugestyrken
skal øges.
Tryk på tasten -, hvis sugestyrken
skal reduceres.
Fjernbetjeningsgriberør med boostfunktion
Enkelte modeller er desuden udstyret
med et boost-trin. Med dette kan der
kortvarigt støvsuges med øget sugestyrke, fx til fjernelse af fastsiddende
fint og groft snavs.
Tryk på tasten +, indtil det maksimale
sugetrin er nået.
Tryk igen på tasten +.
Sugetrinnet Boost aktiveres i 20 se-
kunder. Boost-indikatoren på støvsugeren lyser gult.
Der er nu følgende muligheder:
Ved brug af sugetrinnet Boost ændres det faktiske energiforbrug (se
afsnittet Kommentar til EU-forordningerne (EU) Nr. 665/2013 og (EU) Nr.
666/2013).
Ventilen til finindstilling af sugestyrke
åbnes (ill. 27 + 28)
(findes ikke på modeller med fjernbetjeningsgriberør og Eco Comfort-griberør)
Sugestyrken kan mindskes kortvarigt, fx
for at forhindre fastsugning til tynde
gulvbelægninger.
Åbn kun ventilen på griberøret netop
så meget, at mundstykket glider let.
Derved reduceres modstandskraften i
mundstykket.
Ved støvsugning
Når der støvsuges, trækker man støv-
sugeren efter sig som en slæde.
Støvsugeren kan også anvendes opretstående, fx ved støvsugning af
trapper eller gardiner.
Tryk på tasten - inden udløb af de 20
sekunder.
Sugetrinnet Boost forlades, og det høje-
ste sugetrin aktiveres.
Tryk igen på tasten + efter udløb af de
20 sekunder.
Sugetrinnet Boost aktiveres igen i 20
sekunder. Denne aktivering er mulig 3
gange i træk, og derefter kan funktionen
først anvendes igen efter 1 minut.
Under støvsugning - især af fin-
støv som fx borestøv, sand, gips, mel
m.m. - kan der opstå statisk elektricitet, hvilket er helt naturligt. For at forhindre dette er der anbragt et lille
metalindlæg på undersiden af griberøret. Sørg derfor for hele tiden at
berøre dette metalindlæg under støvsugningen. Hvis støvsugeren er udstyret med EcoComfort-griberør, skal
man sørge for hele tiden at gribe om
den øverste, buede del af griberøret,
hvor der er anbragt en speciel afledningsplade. (ill. 29, 30 + 31)
19
da
Støvsugningen afbrydes (ill. 26)
(modeller med fjernbetjeningsgriberør)
Ved korte pauser i støvsugningen kan
støvsugeren afbrydes:
Tryk på standby-tasten på fjernbe-
tjeningsgriberøret.
Anvend kun standby-funktionen
ved korte pauser i støvsugningen.
Længerevarende brug af funktionen
giver risiko for overophedning og beskadigelse.
Ved hvert tryk på tasten på fjernbetjeningsgriberøret lyser kontrollampen.
Efter afbrydelsen er der følgende valgmuligheder:
Ved endnu et tryk på standby-tasten
tænder støvsugeren med den sidst
anvendte sugestyrke.
Ved tryk på tasten + tænder støvsu-
geren på højeste sugetrin.
Ved tryk på tasten - tænder støvsu-
geren på laveste sugetrin.
Parkering, transport og opbevaring
Parkeringssystem til pauser i støvsugningen (ill. 32)
I korte pauser under støvsugningen kan
støvsugerrøret med mundstykket let
sættes fast på støvsugeren.
Sæt mundstykkets parkeringstap ind
i parkeringssystemet.
Hvis støvsugeren står på en skrå
flade, fx en rampe, skal teleskoprørets dele skubbes helt ind.
Tænd/Sluk-kontakt i parkeringssystemet
Enkelte modeller har tænd/sluk-funktion
i parkeringssystemet.
Støvsugeren slukkes automatisk, når
mundstykkets parkeringstap sættes ind
i parkeringssystemet. Den tændes igen
på sidst valgte sugestyrketrin, når
mundstykket tages ud af parkeringssystemet.
Parkeringssystem til opbevaring
(ill. 33)
Sluk støvsugeren efter brug, og
træk stikket ud af stikkontakten.
Stil støvsugeren på højkant.
Rørdelene kan om ønsket skubbes
helt ind i hinanden.
Stik mundstykkets parkeringstap op-
pefra ned i en af de to rørholdere.
Støvsugeren kan nu let bæres eller stilles på plads.
Vedligeholdelse
Før hvert eftersyn af støvsugeren
skal der slukkes for den, og stikket
skal trækkes ud af stikkontakten.
Miele-filtersystemet består af tre dele:
– Støvsugerpose
– Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)
– Udblæsningsluftfilter
For at sikre at støvsugeren arbejder
med optimal sugestyrke, skal disse filtre
udskiftes af og til.
20
da
Vi anbefaler, at der anvendes støvsugerposer, filtre og tilbehør med det
originale Miele-logo. Herved kan man
være sikker på, at støvsugerens
sugestyrke udnyttes optimalt, så det
bedst mulige rengøringsresultat opnås.
Støvsugerposer med logoet "ORIGINAL Miele" er ikke fremstillet af papir
eller papirlignende materialer, og de
har ikke en holdeplade af pap. Herved opnås en særlig høj holdbarhed
og sikkerhed.
Vær opmærksom på, at fejl og
skader på støvsugeren, der skyldes
brug af tilbehør uden logoet "ORIGINAL Miele", ikke er omfattet af
Mieles garanti.
Hvor kan støvsugerposer og filtre købes?
Originale Miele støvsugerposer og filtre
kan købes hos Miele-forhandlere, ved
telefonisk henvendelse til Miele Kundecenter (tlf.nr.: se omslaget) eller via vores webshop shop.miele.dk.
Hvilke støvsugerposer og filtre skal
anvendes?
Originale Miele støvsugerposer med blå
holdeplade af typen GN og originale
Miele filtre kan kendes på logoet "ORIGINAL Miele" på emballagen eller direkte på støvsugerposen.
I hver pakke Miele støvsugerposer ligger der desuden et AirClean udblæsningsluftfilter og et støvrumsfilter.
Originale udblæsningsluftfiltre kan købes separat hos Miele-forhandlere eller
ved telefonisk henvendelse til Miele
Kundecenter (tlf.nr.: se omslaget). Husk
at oplyse støvsugermodellen ved bestilling. Filtrene kan også bestilles via vores
webshop shop.miele.dk.
Hvornår skal støvsugerposen udskiftes? (ill. 34)
Når hele den lille rude i indikatoren for
udskiftning af støvsugerpose er rød,
skal posen udskiftes.
Støvsugerposer er ikke genbrugsposer. Bortskaf fulde støvsugerposer.
Anvend dem kun én gang. Tilstoppede porer i posematerialet reducerer
støvsugerens sugestyrke.
Kontrol
Sæt det omstillelige gulvmundstykke
på.
Tænd støvsugeren, og indstil den på
maksimal sugestyrke.
Løft gulvmundstykket lidt fra gulvet.
Indikator for udskiftning af støvsugerpose
Indikatoren for udskiftning af støvsugerpose er indstillet til almindeligt husholdningsstøv: støv, hår, tråde, tæppefnuller,
sand osv.
Hvis der støvsuges meget finstøv, som
fx borestøv, sand, gips eller mel, stopper porerne i støvsugerposen meget
hurtigt til.
21
da
Indikatoren kan så vise "fuld pose", selv
om den endnu ikke er fuld. Støvsugerposen skal da udskiftes.
Hvis der støvsuges mange hår, tæppeog uldfnuller osv., kan det ske, at indikatoren først reagerer, når posen er
stopfuld.
Hvordan udskiftes støvsugerposen?
(ill. 35 + 36)
Tryk knapperne på siden af tilslut-
ningsstudsen ind, og træk studsen ud
af sugeåbningen (ill. 02).
Løft låseknappen til støvrumslåget
lidt, og klap låget helt op (ill. 11).
Derved lukker støvsugerposens hygiej-
niske støvdæksel automatisk, så der ikke kan trænge støv ud.
Tag fat i gribepladen, og træk støv-
sugerposen ud af holderen.
Sæt den nye støvsugerpose helt ind i
den blå holder uden at folde den ud.
Fold støvsugerposen så meget som
muligt ud inde i støvrummet.
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik), og sørg for, at støv-
sugerposen ikke sidder i klemme.
En spærring gør, at støvrumslåget ikke kan lukkes, hvis der ikke er sat en
støvsugerpose i. Prøv ikke at lukke
låget med magt.
Stik tilslutningsstudsen ind i støv-
sugerens sugeåbning. Før hullerne/
tapperne imod hinanden, indtil de ty-
deligt går i hak (ill. 01).
22
Hvornår skal støvrumsfilteret udskiftes?
Hver gang der tages hul på en ny pakke
Miele støvsugerposer. Der følger et
støvrumsfilter med i hver pakke Miele
støvsugerposer.
Hvordan udskiftes støvrumsfilteret?
(ill. 37)
Åbn låget til støvrummet.
Tag fat i gribepladen, og træk støv-
sugerposen ud af holderen.
Klap den blå filterramme op, til den
går i hak, og tag det brugte støvrumsfilter ud ved at tage fat i det rene
hjørne.
Sæt et nyt støvrumsfilter i.
Luk filterrammen.
Sæt støvsugerposen helt ind i den blå
holder.
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik); sørg for, at støvsugerposen ikke sidder i klemme.
Hvornår skal udblæsningsluftfilteret
udskiftes?
Afhængig af model er støvsugeren udstyret med et af følgende udblæsningsluftfiltre (ill. 10).
a AirClean
Dette filter skal udskiftes, hver gang der
tages hul på en ny pakke Miele støvsugerposer. I hver pakke Miele støvsugerposer ligger der også et AirClean udblæsningsluftfilter.
b Active AirClean 50 (sort)
c AirClean Plus 50 (lyseblåt)
d HEPA AirClean 50 (hvidt)
Når indikatoren for udskiftning af ud-
da
blæsningsluftfilter timestrip er helt rød
(ill. 15). Indikatoren lyser efter ca. 50
driftstimer, hvilket ved gennemsnitlig
brug af støvsugeren vil sige ca. en gang
om året. Hvis filteret ikke udskiftes, kan
der ganske vist støvsuges videre, men
med reduceret suge- og filtereffekt.
Hvordan udskiftes et AirClean udblæsningsluftfilter? (ill. 38 + 39)
Sørg for, at der altid kun anvendes ét
udblæsningsluftfilter.
Åbn låget til støvrummet.
Tryk låseanordningen til filtergitteret
sammen, og åbn filtergitteret helt.
Tag det brugte udblæsningsluftfilter
AirClean op ved at tage fat i en af de
rene hygiejneflader.
Læg det nye udblæsningsluftfilter
AirClean i.
Se venligst afsnittet Alternativt udblæsningsluftfilter, hvis der i stedet
ønskes anvendt et Active AirClean
50, AirClean Plus 50 eller HEPA
AirClean 50 filter.
Sæt det nye udblæsningsluftfilter
præcist i, og tryk det ned.
Tryk på indikatoren for udskiftning af
udblæsningsluftfilter (ill. 13).
Efter ca. 10-15 sekunder vises en smal
rød farvestribe i venstre side af displayet (ill. 14).
Se venligst afsnittet Alternativt udblæsningsluftfilter, hvis der i stedet
ønskes anvendt et AirClean filter.
Luk låget til støvrummet.
Alternativt udblæsningsluftfilter
(ill. 10)
Afhængig af model er støvsugeren udstyret med et af følgende udblæsningsluftfiltre:
a AirClean
b Active AirClean 50 (sort)
c AirClean Plus 50 (lyseblåt)
d HEPA AirClean 50 (hvidt)
Sørg for, at der altid kun anvendes ét
udblæsningsluftfilter.
Luk filterholderen.
Luk låget til støvrummet.
Hvordan udskiftes udblæsningsluftfiltrene Active AirClean50,
AirClean Plus50 og
HEPA AirClean50?(ill. 40 + 41)
Sørg for, at der altid kun anvendes ét
udblæsningsluftfilter.
Åbn låget til støvrummet.
Løft udblæsningsluftfilteret lidt, og tag
det ud.
Bemærk ved ændring
1. Hvis der i stedet for et udblæsningsluftfilter a skal bruges et filter af typen
b, c eller d, skal filterholderen tages
ud. Det nye udblæsningsluftfilter
sættes i i stedet.
Desuden skal indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfilter aktiveres
(ill. 13).
2. Hvis der i stedet for udblæsningsluftfilter b, c eller d skal anvendes et filter af typen a, skal det altid lægges i
en filterholder * (ill. 39).
23
da
* Filterholder - se afsnittet Ekstra tilbehør
Serviceindikator med reset-tast
(ill. 42)
Enkelte modeller er udstyret med en
serviceindikator.
Indikatoren lyser efter ca. 50 driftstimer,
hvilket ved gennemsnitlig brug svarer til
ca. et år. På dette tidspunkt skal støvrumsfilteret og udblæsningsluftfilteret
kontrolleres.
Efter hver udskiftning af filtrene skal indikatoren nulstilles. Støvsugeren skal
være tændt imens.
Tryk på reset-knappen.
Serviceindikatoren slukker og er nulstil-
let.
Nulstillingen af indikatoren sker kun,
når der trykkes på reset-knappen,
når indikatoren lyser, ikke ved tryk på
knappen i øvrigt.
Hvornår skal batteriet i fjernbetjeningsgriberøret udskiftes?
Ca. hver 18. måned. Sørg for at have et
3 V batteri (knapcelle CR 2032) i reserve.
Selvom batteriet er fladt, eller der ikke
er lagt noget batteri i, kan støvsugeren
stadig anvendes.
Tænd støvsugeren med fodkontakten
Tænd/Sluk . Standby-kontrollampen på støvsugeren lyser gult.
Støvsugeren kan herefter stadig anvendes, men kun med maksimal sugestyrke.
Hvordan udskiftes batteriet i fjernbetjeningsgriberøret? (ill. 44)
Skru skruen i afdækningen ud med
en stjerneskruetrækker, og tag afdækningen af.
Udskift batteriet med et nyt. Sørg for,
at polerne sidder rigtigt.
Sæt afdækningen på igen, og skru
skruen i.
Bortskaf det gamle batteri via det of-
fentlige indsamlingssystem.
Hvornår skal trådfangene udskiftes?
(ikke muligt på modeller med gulvmundstykke EcoTeQ Plus)
Trådfangene på gulvmundstykket kan
udskiftes. Udskift trådfangene, når luven er slidt.
Hvordan udskiftes trådfangene?
(ill. 45)
Løft trådfangene ud af slidserne, fx
med en kærvskruetrækker.
Sæt nye trådfang i.
Hjulet på gulvmundstykket AllTeQ
rengøres (ill. 46)
Åbn hjulakslen (med bajonetlås) med
en mønt.
Tryk hjulakslen ud, og tag den af.
Tag hjulet ud.
Tryk på restart-tasten på støvsugeren
(ill. 43).
24
Fjern herefter trævler og hår, sæt hju-
let i igen, og sæt akslen på plads.
Reservedele kan købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til Miele Kundecenter (tlf.nr.: se
omslaget).
Rengøring
Før rengøring af støvsugeren skal
der slukkes for den, og stikket skal
trækkes ud af stikkontakten.
Støvsuger og tilbehør
Støvsugeren og alle tilbehørsdele af
plast kan rengøres med et almindeligt
rengøringsmiddel til plast.
Brug aldrig skurepulver, glas- el-
ler universalrengøringsmidler eller
olieholdige plejemidler!
Støvrum
Støvrummet kan eventuelt støvsuges
med en anden støvsuger eller rengøres
med en tør støvklud eller afstøvningskost.
da
Støvsugeren må aldrig komme i
vand! Fugt kan forårsage elektrisk
stød.
25
da
Småfejl udbedres
FejlÅrsag og udbedring
Støvsugeren slukker
selv.
På nogle modeller lyser
kontrollampen for
overophedning samtidig.
Hvis støvsugeren bliver for varm, slukkes den automatisk af en termostat. Fejlen kan forekomme, hvis fx
noget sætter sig fast i sugeåbningen, eller hvis støvsugerposen er fuld, eller luften ikke kan trænge igennem pga. finstøv. Årsagen kan også være et meget
snavset udblæsningsluftfilter eller støvrumsfilter.
Sluk i så fald støvsugeren (træd på fodkontakten
Tænd/Sluk ), og træk netstikket ud af stikkontakten.
Når fejlen er udbedret, vil støvsugeren efter ca. 20 30 minutter være afkølet så meget, at den kan benyttes igen.
26
da
Miele Teknisk Service
Hvis der skulle blive behov for service,
kan der rettes henvendelse til Miele-forhandleren eller Miele A/S.
Garantibetingelser
Der ydes 24 måneders garanti på fabriksnye støvsugere.
Nærmere oplysninger vedrørende garantibetingelserne fås ved henvendelse
til Miele A/S.
Ekstra tilbehør
Nogle modeller har som standardudstyr allerede en eller flere af de nævnte
tilbehørsdele.
Først og fremmest bør rengøringsog plejeanvisningerne fra producenten af gulvbelægningen overholdes.
Nedenstående og mange andre produkter kan bestilles via vores webshop
shop.miele.dk.
De kan også købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til
Miele Kundecenter (tlf.nr.: se omslaget).
Gulvbørster
Gulvmundstykke AllergoTeQ
(SBDH 285-3)
Til daglig, hygiejnisk støvsugning af alle
typer gulvbelægning. Under støvsugningen kan rengøringsgraden følges via et
farvedisplay (som en lyskurv).
Turbobørste Turbo Comfort
(STB 205-3)
Til opsugning af tråde og hår fra kortluvede tæppebelægninger.
Gulvmundstykke Hardfloor Twister
med drejeled (SBB 300-3)
Til støvsugning af jævne, hårde overflader og små nicher.
Gulvmundstykke Parquet Twister
med drejeled (SBB 300-3)
Med naturbørster, til støvsugning af
jævne, hårde overflader og små nicher.
Gulvmundstykke Parquet Twister XL
med drejeled (SBB 400-3)
Til støvsugning af store, jævne, hårde
overflader og små nicher.
Andet tilbehør
MicroSet (SMC 20)
Til rengøring af små genstande og vanskeligt tilgængelige steder, fx stereoanlæg, tastaturer, modelbyggeri.
Håndturbobørste Turbo XS (STB 20)
Til støvsugning af polstrede møbler,
madrasser og bilsæder.
Universalbørste (SUB 20)
Til støvsugning af bøger, hylder og lignende.
Lamel-/radiatorbørste (SHB 30)
Til støvsugning af radiatorribber, smalle
hylder eller fuger.
Madrasmundstykke (SMD 10)
Til nem støvsugning af madrasser og
polstrede møbler og fuger i disse.
Fugemundstykke, 300 mm (SFD 10)
Ekstra langt fugemundstykke til støvsugning af folder, fuger og hjørner.
27
da
Fugemundstykke, 560 mm (SFD 20)
Fleksibelt fugemundstykke til støvsugning af svært tilgængelige steder.
Møbelmundstykke, 190 mm (SPD 10)
Ekstra bredt møbelmundstykke til støvsugning af polstrede møbler, madrasser
og puder.
Fleksibel slangeforlænger (SFS 10)
Til forlængelse af støvsugerslangen
med ca. 1,5 m.
Comfort-griberør med lys (SGC 20)
Til belysning af arbejdsområdet.
Filtre
Udblæsningsluftfilter Active AirClean
50 (SF-AA 50)
Opfanger lugte fra snavset i støvsugerposen.
Udblæsningsluftfilter HEPA AirClean
50 (SF-HA 50)
Udblæsningsluftfilter til opnåelse af helt
ren udblæsningsluft. Særligt velegnet til
allergikere.
Filterholder
Skal bruges, hvis der i stedet for et udblæsningsluftfilter af typen Active
AirClean 50, AirClean Plus 50 eller
HEPA AirClean 50 skal anvendes et
AirClean udblæsningsluftfilter.
Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav.
Hvis den ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skade på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke
støvsugeren. Den inneholder viktige opplysninger om sikkerhet, bruk og vedlikehold av støvsugeren. Du beskytter
deg selv og andre og unngår skader på støvsugeren.
Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier.
Slå alltid av støvsugeren etter bruk, før du skifter tilbehør
og før rengjøring/vedlikehold. Trekk støpselet ut av
stikkontakten.
Forskriftsmessig bruk
Denne støvsugeren er bestemt for bruk i husholdningen
og husholdningsliknende steder.
Denne støvsugeren er egnet for daglig støvsuging av
tepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.
Denne støvsugeren er ikke beregnet for utendørs bruk.
Denne støvsugeren skal kun brukes til støvsuging av tørt
støv. Mennesker og dyr må ikke støvsuges med støvsugeren. Andre bruksmåter, ombygginger eller forandringer av
støvsugeren er ikke tillatt.
30
no - Sikkerhetsregler
Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske til-
stand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i
stand til å betjene støvsugeren på en sikker måte, må ikke
bruke denne støvsugeren uten tilsyn eller veiledning fra en
ansvarlig person.
Barn i husholdningen
Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmate-
rialer, kan de vikle seg inn i f.eks. folie eller trekke den
over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk
fra barn.
Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren, med
mindre de er under konstant tilsyn.
Barn over åtte år, får bare betjene støvsugeren uten til-
syn, dersom støvsugerens funksjon er forklart slik at de
kan betjene den på en sikker måte. Barn må kunne se og
forstå mulige farer ved feil betjening.
Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde støvsugeren
uten tilsyn.
Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av
støvsugeren. Ikke la barn leke med støvsugeren.
For modeller med fjernstyringshåndtak: Pass på at barn
ikke får tak i batteriene.
Teknisk sikkerhet
Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdeler for synlige
skader før bruk. Ikke ta i bruk en skadet støvsuger.
31
no - Sikkerhetsregler
Sammenlign tilkoblingsdataene på støvsugerens type-
skilt (nettspenning og frekvens) med dataene for el-nettet.
Disse dataene må stemme overens. Uten endring er støvsugeren egnet for 50 Hz eller 60 Hz.
Sikringen skal være 16 A eller 10 A.
Pålitelig og sikker drift av støvsugeren er kun sikret, når
støvsugeren er koblet til det offentlige strømnettet.
Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal bare ut-
føres av servicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjelder ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.
Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsugeren og
ikke ta tak i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkontakten. Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter og
ikke klem den fast. Unngå å kjøre over kabelen ofte med
støvsugeren. Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kan
bli skadet og sette din sikkerhet i fare.
Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblingskabelen er
skadet. En skadet tilkoblingskabel skal byttes ut komplett
med kabeltrommel. Av sikkerhetsgrunner skal den kun skiftes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieles
kundeservice.
32
no - Sikkerhetsregler
Ved støvsuging – fremfor alt av finstøv, f.eks. borestøv,
sand, gips, mel osv. – oppstår naturlig elektrostatiske ladninger, som kan utlades i bestemte situasjoner. For å unngå den ubehagelige virkningen av statisk elektrisitet, er det
plassert et metallinnlegg på undersiden av håndtaket. Pass
derfor på at hånden berører dette metallinnlegget hele tiden under støvsugingen. Dersom støvsugeren din er utstyrt med et EcoComfort-håndtak, pass på at du griper
rundt den øverste, buede delen av håndtaket hele tiden
under støvsugingen, da det er plassert en avleder her.
Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Rengjør den bare
med en tørr eller litt fuktig klut.
Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres av fagfolk
som er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner
kan føre til betydelig fare for brukeren.
Bruk
Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, motorbeskyttel-
sesfilter og utblåsningsfilter.
Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan ikke støvroms-
dekselet lukkes. Ikke bruk makt.
Ikke støvsug brennende eller glødende gjenstander,
f.eks. sigaretter eller tilsynelatende sloknet aske eller kull.
Ikke støvsug opp væsker eller fuktig smuss. Tepper og
teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo,
må tørke helt før de støvsuges.
Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som brukes f.eks. til
skrivere eller kopimaskiner, kan ha elektrisk ledeevne.
33
no - Sikkerhetsregler
Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive stoffer eller
gasser og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer oppbevares.
Unngå å komme i nærheten av hodet med støvsugerøret
eller munnstykket når du støvsuger.
Viktig ved omgang med batterier (for modeller med
fjernstyringshåndtak):
– Ikke kortslutt batterier, ikke lad dem opp og ikke kast
dem inn i flammer.
– Kassering av batteriet: Ta batteriet ut av fjernstyrings-
håndtaket og lever det på offentlig miljøstasjon. Ikke
kast batteriet som husholdningsavfall.
Tilbehør
Ved støvsuging med en Miele turbobørste, må du ikke ta
på den roterende børstevalsen.
Pass på når du støvsuger med håndtaket uten påsatt til-
behør, at håndtaket ikke er skadet.
Bruk bare støvposer, filtre og tilbehør med "ORIGINAL
Miele"-logo. Produsenten kan bare garantere sikkerheten
for disse.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes
ikke forskriftsmessig bruk, feil betjening eller at sikkerhetsreglene ikke er fulgt.
34
35
no - Beskrivelse av støvsugeren
0,29"
Boost
36
no - Beskrivelse av støvsugeren
Bildet viser støvsugeren med maksimalt utstyr.
a
Sugeslange
b
Utløsertast for tilbehørsrom
c
Indikator for bytte av støvpose
d
Display *
e
Fottast for automatisk kabelinntrekk
f
Parksystem for pauser *
g
Fottast på/av
h
Tilkoblingskabel
i
Hjul *
j
Utblåsningsfilter *
k
Parksystem for oppbevaring (på begge sider av støvsugeren)
l
Motorbeskyttelsesfilter
m
Original Miele støvpose
n
Bærehåndtak
o
Gulvmunnstykke *
p
Utløsertaster
q
Teleskoprør *
r
Utløsertast for støvromsdeksel
s
Utløser for teleskoprør *
t
Sugestuss
u
LED *
v
Standby-tast for korte pauser *
w
Taster + / - for innstilling av sugeeffekten *
x
Håndtak (avhengig av modell med falskluftregulator) *
y
Varsellampe for overoppheting *
z
Restart-tast *
{
Standby-lampe *
|
Serviceindikator med reset-tast *
* Det merkede utstyret kan variere i utførelse fra modell til modell, eller ikke finnes
på enkelte modeller.
37
no - Aktivt miljøvern
3E&G+J
Retur og gjenvinning av transportemballasjen
Emballasjen beskytter apparatet mot
transportskader. Emballasjematerialene
er valgt med sikte på miljøvennlighet og
avfallsbehandling og kan derfor gjenvinnes.
Gjenvinning av emballasjen sparer råstoff og bidrar til mindre avfall. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur.
Kassering av støvposen og filtrene
Støvposen og filtrene er laget av miljøvennlige materialer. Filtrene kan kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall.
Dette gjelder også støvposen, hvis den
ikke inneholder forbudte avfallsstoffer.
Kassering av gamle apparater
Ta ut støvposen og filtrene før du kaster
støvsugeren, og kast disse delene som
husholdningsavfall.
Elektriske og elektroniske apparater
inneholder ofte verdifulle materialer. De
innholder imidlertid også skadelige
stoffer, blandinger og deler, som har
vært nødvendige for apparatets funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved
feil behandling, kan disse stoffene være
helseskadelige og skade miljøet. Kast
derfor aldri apparatene som restavfall.
Benytt i stedet de offisielle returpunktene for innlevering og gjenvinning av
slike apparater. Apparatene kan leveres
gratis til kommunale gjenvinnings-
stasjoner, forhandlere av tilsvarende
produkter eller til Miele. For mer informasjon, se www.miele.no. Du er selv juridisk ansvarlig for å slette personlige
data som måtte befinne seg i de gamle
apparatene. Sørg for at apparatene
oppbevares barnesikkert til de kjøres
bort.
Retur av brukte batterier og
akkumulatorer
Elektriske og elektroniske apparater
inneholder mange batterier og akkumulatorer, som ikke skal kastes i restavfallet etter bruk. Batterier og akkumulatorer som ikke er fastmontert i apparatet
skal tas ut og leveres til et egnet returpunkt (f.eks. forhandler). Batterier og
akkumulatorer kan inneholde stoffer,
som kan være helseskadelige og skade
miljøet.
Batteriene hhv. akkumulatorene er merket med ytterligere informasjon. En avfallsbeholder med kryss over betyr at
batteriene og akkumulatorene ikke skal
kastes i restavfallet. Hvis avfallsbeholderen med kryss over er merket med en
eller flere kjemiske symboler, inneholder
de bly (Pb), kadmium (Cd) og/eller
kvikksølv (Hg).
Gamle batterier og akkumulatorer inneholder viktige råstoffer og kan gjenvinnes. Den separate innsamlingen av
brukte batterier og akkumulatorer gjør
håndteringen og resirkuleringen enklere.
38
no
Anmerkning til de europeiske
forordningene (EU) nr.
665/2013 og (EU) nr. 666/2013
Denne støvsugeren er en husholdningsstøvsuger, og er iht. ovennevnte forordninger definert som en universalstøvsuger.
Denne bruksanvisningen, EU-databladet som hører til støvsugeren og den tilhørende online-energietiketten kan lastes ned på Mieles internettside
www.miele.no
Det årlige energiforbruket som er oppgitt i databladet og på energietiketten,
beskriver det antatte, årlige energiforbruket (kWh per år), basert på 50 rengjøringsomganger. Det faktiske årlige
energiforbruket er avhengig av hvordan
støvsugeren brukes.
Alle tester og beregninger som skal
gjennomføres i følge de ovennevnte forordningene, er gjennomført etter følgende, gjeldende, harmoniserte normer, og
under hensyn til den europeiske kommisjonens retningslinjer fra september
2014:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for household use - Part 1: Dry vacuum cleaners - Methods for measuring the performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances - Test code for the
determination of airborne acoustical
noise - Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances - Safety - Part 2-2:
Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances
Ikke alle gulvmunnstykker og tilbehør
som er vedlagt støvsugeren, er bestemt
for intensiv rengjøring av tepper eller
harde gulv, som beskrevet i forordningene. Følgende gulvmunnstykker og
innstillinger er brukt ved beregning av
verdiene:
a) For energiforbruk, rengjøringsklasse
samt støynivå på tepper, ble det vedlagte gulvmunnstykket brukt i teppeinnstilling (se kapittel "Før bruk").
b) For energiforbruk og rengjøringsklasse på harde gulv, ble det vedlagte gulvmunnstykket brukt med innstilling for
harde gulv (se kapittel "Før bruk"). Dersom støvsugeren leveres med flisegulvmunnstykket SRD som standard, er
dette gulvmunnstykket, som er spesielt
utviklet for støvsuging av harde gulv,
brukt ved beregning av de ovennevnte
verdiene på harde gulv.
Opplysningene på EU-databladet og
energietiketten, er utelukkende basert
på de ovennevnte kombinasjonene og
innstillingene til gulvmunnstykkene på
forskjellige gulvbelegg.
Det ble utelukkende brukt originale
Miele støvposer, motorbeskyttelsesfiltre
og utblåsningsfiltre for alle målingene.
Dersom et utblåsningsfilter HEPA
AirClean også er vedlagt støvsugeren,
er dette bestemt for alle bruksområder
som er beskrevet i de ovennevnte forordningene.
Henvisninger til bilder
Bildene det henvises til i de enkelte
kapitlene finner du på utbrettsidene
bak i bruksanvisningen.
39
no
Før bruk
Tilkobling av sugeslangen (bilde 01)
Sett sugestussen inn i sugeåpningen
til den knepper på plass. Innføringssporene på begge delene skal settes
mot hverandre.
For å ta av sugeslangen (bilde 02)
Trykk inn utløsertastene på siden av
sugestussen og trekk sugeslangen ut
av sugeåpningen.
Sugeslange og håndtak settes
sammen (bilde 03)
Stikk sugeslangen inn i håndtaket til
det knepper på plass.
Sammensetting av håndtak og rør
(bilde 04)
Sett håndtaket inn i røret til det
knepper på plass. Innføringssporene
på begge delene skal settes mot
hverandre.
Trykk på utløsertasten for å ta delene
fra hverandre og trekk håndtaket ut
av røret med en lett dreiebevegelse.
Innstilling av teleskoprør
Avhengig av modell, er støvsugeren utstyrt med et av følgende rør:
– Teleskoprør
– Teleskoprør Comfort
Teleskoprøret består av to rør som er
stukket inn i hverandre. Rørene kan
trekkes ut til ønsket lengde.
Comfort teleskoprør (bilde 05)
Trykk på reguleringsknappen og inn-
still ønsket lengde på teleskoprøret.
Comfort teleskoprør (bilde 05)
Hold rundt utløseren og still inn tele-
skoprøret til ønsket lengde.
Sammensetting av teleskoprør og
munnstykke (bilde 06)
Stikk teleskoprøret inn i munnstykket;
vri mot venstre og høyre til det
knepper på plass.
Trykk på utløsertasten når du vil ta
delene fra hverandre.
Innstilling av gulvmunnstykket
(bilde 07, 08 + 09)
Denne støvsugeren er egnet for daglig
støvsuging av tepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.
For andre gulvbelegg eller spesialanvendelser tilbyr Miele passende gulvmunnstykker, -børster og -innsatser (se
kapittel "Ekstrautstyr").
Følg i første rekke gulvbeleggprodusentens råd angående rengjøring og
stell.
Tepper og teppegulv støvsuges med
hevet børstekrans:
Trykk ned fottasten .
Robuste og jevne harde gulv og gulv
med fuger eller sprekker støvsuges med
senket børstekrans:
Trykk ned fottasten .
Hvis du synes at det er tungt å skyve
gulvmunnstykket, reduser sugekraften til det er lett å skyve gulvmunnstykket (se kapittel "Bruk - Valg av
sugekraft").
40
no
Bruk av flisegulvmunnstykket SRD
(avhengig av modell)
Følg i første rekke gulvbeleggprodusentens råd angående rengjøring og
stell.
Flisegulvmunnstykket er spesielt godt
egnet til støvsuging av gulv med dype
fuger og sprekker.
Aktivering av indikatoren for bytte av
utblåsningsfilter timestrip
Avhengig av modell, er ett av følgende
utblåsningsfiltre satt inn (bilde 10).
a AirClean
b Active AirClean 50 (sort)
c AirClean Plus 50 (lys blått)
d HEPA AirClean 50 (hvitt)
Hvis støvsugeren er utstyrt med et utblåsningsfilter b, c eller d, skal indikatoren for bytte av utblåsningsfilter timestrip aktiveres.
Funksjonen til indikatoren for bytte
av utblåsningsfilter timestrip
Indikatoren for bytte av utblåsningsfilter
timestrip viser effektiv driftstid for utblåsningsfilteret. Etter ca. 50 driftstimer,
noe som tilsvarer ca. ett år med gjennomsnittlig bruk, er indikatorfeltet helt
rødt (bilde 15).
Bruk av vedlagt tilbehør
(bilde 16)
Fugemunnstykke
For støvsuging av folder, fuger og
hjørner.
Sugebørste med naturbust
For støvsuging av profilerte lister,
dekorerte eller utskårne gjenstander.
Børstehodet kan dreies til den stillingen som passer best.
Møbelmunnstykke
For støvsuging av stoppede møbler, madrasser, puter, gardiner osv.
Trykk på utløsertasten og løft støv-
romsdekselet helt opp (bilde 11).
Fjern henvisningsstrimmelen (bilde
12).
Trykk på indikatoren for bytte av ut-
blåsningsfilter (bilde 13).
Etter ca. 10 - 15 sekunder vises en smal
rød fargestripe på venstre kant av indikatorfeltet (bilde 14).
Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støvposen ikke blir klemt fast.
Noen støvsugermodeller har noe av
dette tilbehøret som standardutstyr,
som ikke er avbildet.
– Turbobørste
– Gulvmunnstykke AllergoTeQ
Det følger en separat bruksanvisning for
tilbehørsdelen med disse støvsugerne.
Uttaking av tilbehør (bilde 17)
Trykk på utløsertasten.
Tilbehørsrommet åpner seg.
Ta ut ønsket tilbehør.
Lukk tilbehørsrommet, ved å trykke
ned dekselet.
41
no
Sugebørste på håndtaket
Eco Comfort (bilde 18)
Sugebørsten egner seg til støvsuging av
ømfintlige overflater, f.eks. til støvsuging
av tastaturer eller til støvsuging av
brødsmuler.
Løsne sugebørsten og skyv den over
føringen, til den tydelig fester seg.
Løsne sugebørsten etter støvsugin-
gen og skyv den tilbake til utgangsposisjonen, til den tydelig fester seg.
Gulvmunnstykke (bilde 19)
Også egnet for støvsuging av trappetrinn.
Av sikkerhetsgrunner skal du
støvsuge trapper nedenfra og oppover.
Bruk
Uttrekking av tilkoblingskabelen
(bilde 20)
Trekk kabelen ut til ønsket lengde
(maks. ca. 7,5 m).
Når kabelen ikke skal rulles helt inn,
kan du deaktivere denne funksjonen.
Hold kabelen i hånden under innrulling, og trekk kort i den, når du vil innrulling skal avsluttes.
Inn- og utkobling (bilde 22)
Trå på fottasten på/av .
Valg av sugekraft
Du kan tilpasse sugekraften etter hva
du skal støvsuge. Ved å redusere effekten blir det lettere å skyve gulvmunnstykket.
Effekttrinnene på støvsugeren har tilhørende symboler, som viser hva som anbefales å støvsuge med de enkelte effekttrinnene.
lenger enn 30 minutter, må kabelen
trekkes helt ut. Fare for overoppheting og skade.
Innrulling av tilkoblingskabel
(bilde 21)
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Trå kort på fottasten for kabelinn-
trekk.
Kabelen trekkes helt inn.
42
Lite skitne tepper og teppegulv
Harde gulv, meget skitne tepper
og teppegulv
Hvis du bruker gulvmunnstykket AirTeQ, og synes det er tungt å skyve
munnstykket, reduser sugekraften til
det er lett å skyve gulvmunnstykket.
Avhengig av modell, er støvsugeren utstyrt med en av følgende effektvelgere.
– Fottaster
– Fjernstyringshåndtak
no
Fottaster (bilde 23)
Ved første igangsetting kobles støvsugeren inn med høyeste effekt.
Neste gang du tar den i bruk kobles den
inn med den effekten som sist var innstilt.
Trykk fottasten + for å velge høyere
effekt.
Trykk fottasten - for å velge lavere ef-
fekt.
Fottaster med Boost-funksjon
(bilde 24 + 25)
Noen modeller er i tillegg utstyrt med
effekttrinnet Boost. Dette gjør det mulig
å øke effekten for en kort periode, for å
støvsuge opp fin- og grovsmuss som
sitter godt fast.
Trykk fottasten +, til maksimal effekt
er nådd.
Trykk fottasten + på nytt.
Effekttrinnet Boost blir aktivert i 20
sekunder. Boost-indikatoren lyser gult.
Du har nå følgende muligheter:
Trykk fottasten - før de 20 sekundene
har gått.
Du går ut av effekttrinnet Boost og det
maksimale effekttrinnet blir aktivert.
Trykk fottasten + på nytt etter at de
20 sekundene har gått.
Effekttrinnet Boost aktiveres en gang til
i 20 sekunder. Denne aktiveringen kan
også gjøres en tredje gang rett etterpå.
Deretter må du vente i ett minutt før du
kan aktivere Boost-trinnet igjen.
Bruk av effekttrinnet Boost endrer
det faktiske energiforbruket (se kapittel "Anmerkning til de europeiske forordningene (EU) nr. 665/2013 og (EU)
nr. 666/2013").
Fjernstyringshåndtak (bilde 26)
Etter at du har slått på støvsugeren med
fottasten på/av , lyser standby-lampen på støvsugeren gult.
Trykk standby-tasten på håndtak-
et.
Standby-lampen på støvsugeren
slokner.
Ved første igangsetting kobles støvsugeren inn med høyeste effekt.
Neste gang du tar den i bruk kobles den
inn med den effekten som sist var innstilt.
Trykk tasten + for å velge høyere ef-
fekt.
Trykk tasten - for å velge lavere effekt
Fjernstyringshåndtak med Boostfunksjon
Noen modeller er i tillegg utstyrt med
effekttrinnet Boost. Dette gjør det mulig
å øke effekten for en kort periode, for å
støvsuge opp fin- og grovsmuss som
sitter godt fast.
Trykk tasten +, til maksimalt effekt-
trinn er nådd.
Trykk tasten + på nytt.
Effekttrinnet Boost aktiveres i 20
sekunder. Boost-indikatoren på støvsugeren lyser gult.
Du har nå følgende muligheter:
43
no
Trykk tasten - før de 20 sekundene
har gått.
Du går ut av effekttrinnet Boost og det
maksimale effekttrinnet blir aktivert.
Trykk tasten + på nytt etter at de 20
sekundene har gått.
Effekttrinnet Boost aktiveres en gang til
i 20 sekunder. Denne aktiveringen kan
også gjøres en tredje gang rett etterpå.
Deretter må du vente i ett minutt før du
kan aktivere Boost-trinnet igjen.
Bruk av effekttrinnet Boost endrer
det faktiske energiforbruket (se kapittel "Anmerkning til de europeiske forordningene (EU) nr. 665/2013 og (EU)
nr. 666/2013").
Åpning av falskluftregulatoren
(bilde 27 + 28)
(ikke på modeller med fjernstyringshåndtak og Eco Comfort-håndtak)
Du kan enkelt redusere sugekraften for
en kort periode, f.eks. for å forhindre
fastsuging til tepper.
Falskluftregulatoren på håndtaket skal
bare åpnes så mye at munnstykket
lett kan beveges.
Det gjør at du trenger mindre kraft for å
skyve munnstykket.
Ved støvsugingen
Trekk støvsugeren etter deg mens du
støvsuger. Du kan også stille støvsugeren på høykant, f.eks. ved støvsuging av trapper eller gardiner.
Ved støvsuging – fremfor alt av
finstøv, f.eks. borestøv, sand, gips,
mel osv. – oppstår naturlig elektrostatiske ladninger, som kan utlades i
bestemte situasjoner. For å unngå
den ubehagelige virkningen av statisk elektrisitet, er det plassert et metallinnlegg på undersiden av håndtaket. Pass derfor på at hånden berører dette metallinnlegget hele tiden
under støvsugingen. Dersom støvsugeren din er utstyrt med et
EcoComfort-håndtak, pass på at du
griper rundt den øverste, buede
delen av håndtaket hele tiden under
støvsugingen, da det er plassert en
avleder her. (bilde 29, 30 + 31)
Pause i driften (bilde 26)
(for modeller med fjernstyringshåndtak)
Ved korte pauser kan du avbryte driften.
Trykk standby-tasten på håndtak-
et.
Ikke la støvsugeren være perma-
nent i standby-modus, men kun i
korte pauser. Ellers er det fare for
overoppheting og skade.
Hvert tastetrykk på håndtaket vises ved
at LED-lampen lyser.
Etter avbrytelsen har du følgende muligheter:
Hvis du trykker standby-tasten på
nytt, kobles støvsugeren inn igjen
med det sist valgte effekttrinnet.
Hvis du trykker tasten +, kobles støv-
sugeren inn med høyeste effekttrinn.
44
no
Hvis du trykker tasten -, kobles støv-
sugeren inn med laveste effekttrinn.
Parkering, transport og oppbevaring
Parksystem for pauser (bilde 32)
I korte pauser kan røret med gulvmunnstykket enkelt plasseres på støvsugeren.
Stikk gulvmunnstykket med park-
knasten inn i parksystemet.
Hvis støvsugeren står på en skrå flate, f.eks. en rampe, skyv rørdelene til
teleskoprøret helt inn.
På/av-bryter i parksystemet
Noen modeller har en på-/av-bryter i
parksystemet.
Støvsugerdriften avbrytes automatisk,
når du stikker munnstykket med parkknasten inn i parksystemet. Når du tar
det ut igjen, kobles støvsugeren inn
med den sist valgte effekten.
Parksystem for oppbevaring
(bilde 33)
Slå av støvsugeren etter bruk og
trekk støpselet ut av stikkontakten.
Vedlikehold
Slå alltid av støvsugeren før ved-
likehold og trekk ut støpselet.
Miele filtersystem består av tre komponenter:
– Støvpose
– Motorbeskyttelsesfilter
– Utblåsningsfilter
For å sikre at støvsugeren har perfekt
sugekraft, må du bytte ut disse filtrene
av og til.
Vi anbefaler at du bruker støvposer,
filtre og tilbehør med "ORIGINAL
Miele"-logo. Da kan du være sikker
på at støvsugerens sugekraft utnyttes optimalt og best mulig rengjøringseffekt nås.
Støvposer med „ORIGINAL Miele“logo er ikke produsert av papir eller
papirlignende materialer, og har heller ikke festeplate av papp. Det gjør
støvposene svært holdbare og sikre.
Vær oppmerksom på at feil og skader på støvsugeren, som skyldes
bruk av tilbehør som ikke er merket
med „ORIGINAL Miele“-logo, ikke
dekkes av støvsugerens garanti.
Plasser støvsugeren på høykant.
Det lønner seg å skyve rørdelene til
teleskoprøret helt inn.
Stikk gulvmunnstykket med park-
knasten ovenfra inn i en av de to holderne.
Slik kan støvsugeren lettvint bæres eller
ryddes bort.
Hvor kan støvposer og filtre kjøpes?
Originale Miele støvposer og filtre får du
kjøpt hos en Miele-forhandler, i Mieles
deleavdeling eller i Mieles nettbutikk.
Hvilke støvposer og filtre er riktige?
Originale Miele støvposer med blå fes-
teplate av typen GN og originale Miele-
filtre med "ORIGINAL Miele"-logo på
pakken eller direkte på støvposen.
45
no
I hver pakke med Miele støvposer ligger
også et AirClean utblåsningsfilter og et
motorbeskyttelsesfilter.
Hvis du vil kjøpe originale Miele utblåsningsfiltre separat senere, oppgi
støvsugerens modellbetegnelse, slik at
du får riktige deler. Disse delene kan
også kjøpes i Mieles nettbutikk.
Når skal støvposen byttes? (bilde 34)
Når fargeskalaen i feltet for støvindikatoren er helt rød, må støvposen byttes.
Støvposer er engangsartikler. De skal
ikke brukes flere ganger, da tette porer reduserer sugekraften.
Test
Sett på gulvmunnstykket.
Slå på støvsugeren og still suge-
kraftvelgeren på full effekt.
Løft gulvmunnstykket litt fra gulvet.
Støvindikatorens funksjon
Indikatorens funksjon er tilpasset blandingsstøv, slik som det vanligvis forekommer i husholdningen: støv, hår, teppelo, tråder, sand osv.
Støvindikatoren vil da vise "full", selv
om støvposen ikke er full. Posen må
byttes.
Støvsuger du imidlertid mye hår, teppelo, ulldotter osv., kan det hende at
støvindikatoren ikke reagerer før støvposen er helt full.
Hvordan byttes støvposen?
(bilde 35 + 36)
Trykk inn utløsertastene på siden av
sugestussen og trekk den ut av suge-
åpningen (bilde 02).
Løft opp utløsertasten og løft støv-
romsdekselet helt opp (bilde 11).
Da lukkes hygieneklaffen på støvposen
automatisk, slik at støv ikke slipper ut
av posen.
Ta tak i håndtaket på festeplaten og
ta ut støvposen.
Sett den nye støvposen helt inn i den
blå holderen. La den være sammen-
brettet – slik den er når du tar den ut
av emballasjen - når du gjør dette.
Brett støvposen ut så mye som mulig
i støvrommet.
Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støv-
posen ikke blir klemt fast.
En sperre gjør at støvromsdekselet
ikke kan lukkes når det ikke er satt
inn støvpose. Ikke bruk makt!
Hvis du imidlertid støvsuger mye finstøv, f.eks. borestøv, sand, eventuelt
også gips eller mel, tilstoppes porene i
støvposen meget raskt.
46
Sett sugestussen inn i sugeåpningen
til den knepper på plass. Innførings-
sporene på begge delene skal settes
mot hverandre (bilde 01).
no
Når skal motorbeskyttelsesfilteret
byttes?
Alltid når du åpner en ny pakke Mielestøvposer. I hver ny pakke Miele-støvposer ligger det også et motorbeskyttelsesfilter.
Hvordan byttes motorbeskyttelsesfilteret? (bilde 37)
Åpne støvromsdekselet.
Ta tak i håndtaket på festeplaten og
ta ut støvposen.
Åpne den blå filterrammen helt og ta
ut det brukte motorbeskyttelsesfilteret på den rene hygieneflaten.
Sett inn det nye motorbeskyttelsesfil-
teret.
Lukk filterrammen.
Sett støvposen skikkelig inn i den blå
holderen.
Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støvposen ikke blir klemt fast.
som ved gjennomsnittlig bruk tilsvarer
ett år. Etter denne tiden kan du fortsette
å støvsuge uten å skifte filter, men vær
klar over at suge- og filtereffekten blir
dårligere.
Hvordan byttes utblåsningsfilteret
AirClean? (bilde 38 + 39)
Pass på at det alltid kun er satt inn ett
utblåsningsfilter.
Åpne støvromsdekselet.
Trykk sammen utløseren på filtergitte-
ret og åpne filtergitteret helt.
Ta ut det brukte utblåsningsfilteret
AirClean på en av de rene hygienefla-
tene.
Legg inn det nye utblåsningsfilteret
AirClean.
Hvis du imidlertid vil sette inn et utblåsningsfilter Active AirClean 50,
AirClean Plus 50 eller HEPA AirClean
50, følg henvisningene i kapittel "Innsetting av et annet utblåsningsfilter".
Når skal utblåsningsfilteret byttes?
Avhengig av modell, er ett av følgende
utblåsningsfiltre satt inn (bilde 10).
a AirClean
Dette utblåsningsfilteret skal alltid skiftes når du åpner en ny pakke med
Miele-støvposer. I hver pakke med
Miele-støvposer er et AirClean utblåsningsfilter vedlagt.
b Active AirClean 50 (sort)
c AirClean Plus 50 (lys blått)
d HEPA AirClean 50 (hvitt)
Når indikatorfeltet til utblåsningsfilteret
timestrip er helt rødt (bilde 15). Indikatoren lyser etter ca. 50 driftstimer, noe
Lukk filtergitteret.
Lukk støvromsdekselet.
Hvordan byttes utblåsningsfiltrene
Active AirClean 50, AirClean Plus 50
og HEPA AirClean 50 (bilde 40 + 41)
Pass på at det alltid kun er satt inn ett
utblåsningsfilter.
Åpne støvromsdekselet.
Løft opp utblåsningsfilteret og ta det
ut.
Sett inn det nye utblåsningsfilteret og
trykk det nedover.
47
no
Trykk på indikatoren for bytte av ut-
blåsningsfilter (bilde 13).
Etter ca. 10 - 15 sekunder vises en smal
rød fargestripe (bilde 14) på venstre
kant av indikatorfeltet.
Hvis du imidlertid vil sette inn et utblåsningsfilter AirClean, følg henvisningene i kapittel "Innsetting av et
annet utblåsningsfilter".
Lukk støvromsdekselet.
Innsetting av et annet utblåsningsfilter (bilde 10)
Avhengig av modell, er ett av følgende
utblåsningsfiltre standardutstyr:
a AirClean
b Active AirClean 50 (sort)
c AirClean Plus 50 (lys blått)
d HEPA AirClean 50 (hvitt)
Pass på at det alltid kun er satt inn ett
utblåsningsfilter.
Pass på ved utskiftning
1. Hvis du i stedet for utblåsningsfilteret
a vil sette inn et utblåsningsfilter b, c
eller d, må du ta ut filtergitteret og i
stedet sette inn det nye utblåsningsfilteret.
Dessuten må du aktivere indikatoren
for bytte av utblåsningsfilter (bilde
13).
2. Hvis du i stedet for utblåsningsfilteret
b, c eller d vil sette inn et utblåsningsfilter a, må du i tillegg sette inn
et filtergitter * (bilde 39).
* Ekstrautstyr
Serviceindikator med reset-tast
(bilde 42)
Noen av modellene er utstyrt med en
serviceindikator.
Indikatoren lyser etter ca. 50 driftstimer,
noe som omtrent tilsvarer ett års gjennomsnittlig bruk. Til dette tidspunktet
skal motorbeskyttelsesfilteret og utblåsningsfilteret kontrolleres.
Hver gang disse filtrene skiftes ut, må
indikatoren nullstilles. Da må støvsugeren være slått på.
Trykk reset-tasten.
Serviceindikatoren slokner og befinner
seg i utgangsposisjonen igjen.
Nullstillingen av serviceindikatoren
kan kun foretas når du trykker resettasten etter at indikatoren har begynt
å lyse. Ikke hvis du trykker på tasten
innimellom.
Når skal batteriet på fjernstyringshåndtaket skiftes?
Ca. hver attende måned. Ha et 3 V batteri (rundcelle CR 2032) tilgjengelig.
Det er mulig å bruke støvsugeren selv
om batteriet ikke virker lenger eller
hvis det ikke er lagt inn batteri.
Slå på støvsugeren med fottasten på/
av . Standby-lampen på støvsugeren lyser gult.
Trykk restart-tasten på støvsugeren
(bilde 43).
Du kan nå fortsette å bruke støvsugeren, men kun med maksimal sugeeffekt.
48
no
Hvordan skiftes batteriet på fjernstyringshåndtaket? (bilde 44)
Skru ut festeskruen på dekselet med
en stjerneskrutrekker og ta av dekselet.
Sett inn et nytt batteri. Pass på polari-
teten.
Sett dekselet på igjen og skru fast
festeskruen.
Kast det gamle batteriet på gjenvin-
ningsstasjonen eller i butikker som tar
i mot slikt avfall.
Når skal trådløfterne byttes?
(ikke mulig for modeller med gulvmunnstykke EcoTeQ Plus)
Trådløfterne i åpningen på gulvmunnstykket kan skiftes. Sett inn nye trådløftere hvis flossen er slitt.
Hvordan byttes trådløfterne?
(bilde 45)
Ta trådløfterne ut av spaltene, f.eks.
med en skrutrekker.
Vedlikehold
Slå alltid av støvsugeren før ren-
gjøring og trekk støpselet ut av
stikkontakten.
Støvsuger og utstyr
Støvsugeren og alle utstyrsdeler av
plast kan rengjøres med et vanlig rengjøringsmiddel for plast.
Ikke bruk skuremidler og ikke
glass- eller universalrengjøringsmidler og heller ikke rengjøringsmidler
som inneholder olje.
Støvrom
Støvrommet kan ved behov rengjøres
med enn annen støvsuger eller rengjøres med en tørr støvklut eller
støvkost.
Støvsugeren må ikke dyppes i
vann! Fuktighet i støvsugeren innebærer fare for elektrisk støt.
Sett inn nye trådløftere.
Rengjøring av løpehjulet på gulvmunnstykket AllTeQ (bilde 46)
Løsne hjulakselen (bajonettlås) med
en mynt.
Trykk på hjulakselen og ta den ut.
Ta av løpehjulet.
Fjern deretter tråder og hår, sett løpe-
hjulet på plass igjen og lås hjulakselen.
Reservedeler får du kjøpt hos en
Miele-forhandler eller hos Mieles kundeservice.
49
no
Hvis feil oppstår
ProblemÅrsak og retting
Støvsugeren kobler seg
ut av seg selv.
På noen modeller lyser
også lampen som varsler om overoppheting
.
En temperaturbegrenser kobler ut støvsugeren hvis
den blir for varm. Feilen kan oppstå, f.eks. hvis noe
blokkerer sugekanalene eller hvis støvposen er full eller luften ikke slipper gjennom posen på grunn av finstøv. Et meget skittent utblåsningsfilter eller motorbeskyttelsesfilter kan også være årsaken.
Slå av støvsugeren (trykk fottasten på / av ) og
trekk støpselet ut av stikkontakten.
Etter at årsaken til utkoblingen er fjernet, vil støvsugeren være så avkjølt at du kan slå den på og bruke den
igjen etter ca. 20 - 30 minutter.
50
no
Service
Hvis du har behov for service, kontakt
Miele-forhandleren eller Mieles serviceavdeling. Telefonnummeret til Miele finner du mot slutten av denne bruksanvisningen.
Garantibetingelser
Støvsugeren har en garantitid på 2 år.
Nærmere opplysninger om garantibetin-
gelser i finner du på www.miele.no
Ekstrautstyr
Noen støvsugermodeller har allerede
noe av dette tilbehøret som standardutstyr.
Følg i første rekke gulvbeleggprodusentens råd angående rengjøring og
stell.
Disse og flere andre produkter kan du
bestille i Mieles nettbutikk.
De kan også kjøpes i Mieles deleavdeling eller hos forhandleren.
Gulvbørster
Gulvmunnstykke AllergoTeQ
(SBDH 285-3)
For daglig hygienisk rengjøring av alle
typer gulv. Under støvsugingen vises
fremgangen i rengjøringen på et fargedisplay.
Turbobørste Turbo Comfort
(STB 205-3)
For støvsuging av kortflossede tepper.
Gulvbørste Hardfloor Twister med
dreieledd (SBB 300-3)
For støvsuging av jevne og harde gulvflater og små nisjer.
Gulvbørste Parquet Twister med dreieledd (SBB 300-3)
Med naturbørste, for støvsuging av jevne og harde gulvflater og små nisjer.
Gulvbørste Parquet Twister XL med
dreieledd (SBB 400-3)
For støvsuging av store, jevne og harde
gulvflater og små nisjer.
Annet tilbehør
Tilbehørskoffert MicroSet (SMC 20)
For støvsuging av små gjenstander og
vanskelig tilgjengelige steder, f.eks. stereoanlegg, tastaturer, modellbyggesett.
Håndturbobørste Turbo XS (STB 20)
For støvsuging av stoppede møbler,
madrasser, bilseter.
Universalbørste (SUB 20)
For støvsuging av bøker, bokhyller og
lignende.
Radiatorbørste (SHB 30)
For støvsuging av radiatorer, smale hyller eller fuger.
Madrassmunnstykke (SMD 10)
For bekvem støvsuging av madrasser
og stoppede møbler – også fugene.
Fugemunnstykke, 300 mm (SFD 10)
Ekstra langt fugemunnstykke for støvsuging av folder, fuger og hjørner.
51
no
Fugemunnstykke, 560 mm (SFD 20)
Fleksibelt fugemunnstykke for støvsuging av steder som er vanskelige å nå.
Møbelmunnstykke, 190 mm (SPD 10)
Ekstra bredt møbelmunnstykke for støvsuging av stoppede møbler, madrasser
og puter.
Fleksibel slangeadapter (SFS 10)
For å forlenge slangen med ca. 1,5 m.
Comfort-håndtak med belysning
(SGC 20)
For å lyse opp arbeidsområde.
Filtre
Utblåsningsfilter Active AirClean 50
(SF-AA 50)
Tar opp sjenerende lukt som dannes av
smusset i støvposen.
Utblåsningsfilter HEPA AirClean 50
(SF-HA 50)
Utblåsningsfilter som gir den reneste utblåsningsluft. Spesielt godt egnet for allergikere.
52
sv - Innehåll
Säkerhetsanvisningar och varningar.................................................................54
Beskrivning av dammsugaren............................................................................ 60
Bidra till att skona miljön.................................................................................... 62
Anmärkning till de europeiska förordningarna (EU) 665/2013 och (EU)
Extra tillbehör.......................................................................................................76
53
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna dammsugare uppfyller gällande säkerhetskrav.
Felaktig användning kan medföra person- och sakskador.
Läs bruksanvisningen innan du tar dammsugaren i bruk.
Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och underhåll. På så vis undviker du personskador
samt skador på dammsugaren.
Spara bruksanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte.
Stäng alltid av dammsugaren efter dammsugning, innan
du byter tillbehör och innan du rengör eller underhåller
den. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Användningsområde
Denna dammsugare är avsedd att användas i hushåll
och hushållsliknande miljöer.
Denna dammsugare är lämplig för daglig dammsugning
av mattor, heltäckningsmattor och hårda golv.
Dammsugaren är inte avsedd att användas utomhus.
Dammsug endast torrt damm/torr smuts med damm-
sugaren. Dammsugaren får inte användas på människor
och djur. Alla andra användningsområden samt ombyggnader och ändringar av dammsugarens konstruktion är inte
tillåtna.
54
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor eller på grund av oerfarenhet eller okunskap inte kan använda dammsugaren på ett säkert sätt, får
endast använda den under uppsikt eller anvisning av en
ansvarig person.
Om det finns barn i hemmet
Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i för-
packningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över
huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial.
Barn under åtta år bör hållas borta från dammsugaren.
De får endast använda den under uppsikt.
Barn från åtta år och uppåt får endast använda damm-
sugaren utan uppsikt under förutsättning att de känner till
hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning.
Barn får inte rengöra eller göra underhåll på damm-
sugaren utan uppsikt.
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av
dammsugaren. Låt inga barn leka med den.
För modeller med fjärrstyrningshandtag: Se till att barn
inte får tag i fjärrstyrningshandtagets batterier.
Teknisk säkerhet
Kontrollera att dammsugaren inte har några synliga yttre
skador och ta inte en skadad dammsugare i bruk.
55
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning och frek-
vens) på dammsugarens typskylt med dem som gäller för
elnätet. Dessa data måste överensstämma. Dammsugaren
är, utan ändring, lämpad för 50Hz eller 60Hz.
Eluttaget måste ha en säkring av typen 16 A eller 10 A.
Tillförlitlig och säker drift av dammsugaren garanteras
endast när den är ansluten till det offentliga elnätet.
Under den lagstadgade reklamationsfristen får repara-
tioner endast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad, annars kan garantibestämmelserna inte åberopas om det skulle uppstå fel på dammsugaren vid senare tillfälle.
Använd inte anslutningskabeln för att bära damm-
sugaren och dra inte ut stickproppen ur vägguttaget med
hjälp av kabeln. Dra inte anslutningskabeln över vassa kanter eller kläm den, till exempel under dörrar. Undvik att köra
över anslutningskabeln med dammsugaren. Anslutningskabeln, stickproppen och vägguttaget kan skadas och därmed utgöra en säkerhetsfara.
Använd inte dammsugaren om anslutningskabeln är
skadad. Byt ut en skadad anslutningskabel mot en kabel
komplett med kabeltrumma. Av säkerhetsskäl får bytet endast utföras av Mieleauktoriserad service.
56
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Vid dammsugning av framför allt fint damm som till
exempel borrdamm, sand, gips, mjöl med mera (som endast får dammsugas i små mängder som är normalt förekommande i ett hushåll), uppstår elektrostatisk laddning
som i vissa situationer kan laddas ur. Den obehagliga
effekten av elektrostatisk urladdning kan undvikas. På
handtagets undersida finns en avledare i metall. Se till att
din hand vidrör denna avledare i metall när du dammsuger.
Om din dammsugare är utrustad med ett EcoComforthandtag, se då till att din hand hela tiden vidrör den övre,
böjda delen av handtaget eftersom det finns en speciell
avledare i metall där.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten och rengör den en-
dast med en torr eller lätt fuktig trasa.
Reparation av dammsugaren ska endast utföras av
Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad.
Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda
risker för användaren.
Användning
Använd inte dammsugaren utan dammpåse, utblås-
nings- och motorfilter.
Om det inte finns någon dammpåse i dammsugaren kan
locket till dammutrymmet inte stängas. Försök inte att
stänga locket med våld.
Dammsug aldrig glödande föremål som till exempel
cigaretter eller aska och kol som ser ut att ha slocknat.
57
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våta
eller schamponerade mattor torka helt innan du dammsuger dem.
Dammsug inte tonerpulver. Tonerpulver som används i
exempelvis skrivare eller kopiatorer kan leda ström.
Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt material
eller gaser. Dammsug inte heller på platser där sådana ämnen finns.
Kom inte i närheten av huvudet med dammsugarröret.
Viktigt vid hantering av batteriet (för modeller med fjärr-
styrningshandtag):
– Kortslut inte batteriet, ladda inte upp det och kasta inte
in det i eld.
– Hantering av uttjänt batteri: Avlägsna fjärrstyrningshand-
tagets batteri och lämna det till en återvinningsstation.
Kasta det inte i hushållssoporna!
Tillbehör
Stoppa inte in fingrarna i den roterande valsen under
dammsugning med en Miele-turboborste.
Se till att handtaget inte skadas vid dammsugning utan
munstycke.
Använd bara dammpåsar, filter och tillbehör med Origi-
nal Miele-logo. Endast på så vis kan tillverkaren garantera
säkerheten.
58
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund
av att dammsugaren har använts på annat sätt än den är
avsedd för, har använts på ett felaktigt sätt och/eller att
säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
59
sv - Beskrivning av dammsugaren
0,29"
Boost
60
sv - Beskrivning av dammsugaren
Bilden visar maximal utrustning för dammsugaren.
a
Dammsugarslang
b
Låsknapp till tillbehörsfacket
c
Indikator för byte av dammpåse
d
Display *
e
Fotknapp för automatisk kabelvinda
f
Parkeringssystem för kortare pauser under dammsugning
g
Fotknapp Till/Från
h
Anslutningskabel
i
Hjul *
j
Utblåsningsfilter *
k
Parkeringssystem för förvaring (på båda sidorna av dammsugaren)
l
Motorfilter
m
Miele originaldammpåse
n
Bärhandtag
o
Golvmunstycke *
p
Låsknappar
q
Teleskoprör *
r
Låsknapp för locket till dammutrymmet
s
Låsknapp för teleskopröret *
t
Slanganslutning
u
LED *
v
Standby-knapp för kortare pauser under dammsugningen *
w
Knappar + / - för att ställa in sugeffekt *
x
Handtag (beroende på modell med ventil för finjustering av sugstyrkan) *
y
Indikatorlampa för överhettningsskydd *
z
Knapp Restart *
{
Indikatorlampa Standby
|
Serviceindikering med Resetknapp*
* Beroende på modell kan utrustning märkt med asterisk ha ett annat utförande
alternativt inte ingå i dammsugarens utrustning.
61
sv - Bidra till att skona miljön
3E&G+J
Transportförpackning
Förpackningen skyddar produkten mot
transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och
är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till
materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder
avfall.
Hantering av dammpåsar och
filter
Dammpåsarna och filtren är tillverkade
av miljövänligt material. Filtren kan du
kasta i hushållssoporna, likaså dammpåsarna så länge de inte innehåller
något som inte får kastas i dem.
Hantering av uttjänt dammsugare
Ta ut dammpåse och filter och kasta
dem i hushållssoporna innan du gör dig
av med dammsugaren.
Lämna istället in uttjänta elektriska och
elektroniska produkter till en återvinningsstation. Du är själv ansvarig för
att radera eventuella personliga uppgifter som kan stå på maskinen. Se till
att den uttjänta produkten förvaras
barnsäkert tills den lämnas in.
Återlämna gamla batterier
Elektriska och elektroniska maskiner
innehåller batterier som inte får slängas
i hushållssoporna. Batterier som inte är
inbyggda i maskinerna måste tas bort
och lämnas in till återvinning. Batterier
kan innehålla ämnen som kan påverka
människors hälsa och miljö.
Det finns ytterligare anvisningar på batterierna. En överkryssad soptunna betyder att man inte får slänga batterier i soporna. Om den överkryssade soptunnan är märkt med en eller flera kemiska
beteckningar så innehåller batteriet bly
(Pb), kadmium (Cd) och/eller kvicksilver
(Hg).
Uttjänta elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material
som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som är nödvändiga beståndsdelar för dess funktion
och säkerhet. Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på
fel sätt kan det medföra skador på
människors hälsa och på miljön. Kasta
därför på inga villkor den uttjänta produkten i hushållsavfallet.
62
Gamla batterier innehåller även viktiga
råvaror. Att samla in gamla batterier underlättar hanteringen och återvinningen.
sv
Anmärkning till de europeiska
förordningarna (EU) 665/2013
och (EU) 666/2013
Denna dammsugare är en hushållsdammsugare och är enligt ovan nämnda förordning klassad som en universaldammsugare.
Denna bruksanvisning, det till dammsugaren tillhörande EU-databladet och
den tillhörande energimärkningen finns
att ladda ner på www.miele.com.
Den nämnda årsförbrukningen på databladet och energimärkningen beskriver
den indikativa, årliga energiförbrukningen (kWh per år), baserat på 50 rengöringsomgångar med dammsugaren.
Den faktiska energiförbrukningen beror
på hur man använder dammsugaren.
Alla genomförda tester och beräkningar
i de ovan nämnda förordningarna har
genomförts enligt följande giltiga, harmoniserade normer med hänsyn tagen
till publicerade riktlinjer av förordningar
av den europeiska kommissionen från
septemer 2014:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for
household use - Part 1: Dry vacuum
cleaners - Methods for measuring the
performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances - Test code for the
determination of airborne acoustical
noise - Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances - Safety - Part 2-2:
Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances
Inte alla medföljande golvmunstycken
och dammsugartillbehör är bestämda
för intensiv rengöring av mattor och
hårda golv såsom beskrivits i förordningarna. Följande golvmunstycken och
inställningar har använts för att beräkna
värdena:
a) För energiförbrukning, rengöringsprestanda och ljudnivå på matta användes
det medföljande omkopplingsbara golvmunstycket inställt på dammsugning av
mattor (se avsnittet "Innan du använder
dammsugaren").
b) För energiförbrukning och rengöringsprestanda på hårda golv användes
det medföljande omkopplingsbara golvmunstycket inställt på dammsugning av
hårda golv (se avsnittet "Innan du använder dammsugaren"). Om din dammsugare är standardutrustad med ett
golvmunstycke för klinkergolv, SRD, så
användes detta golvmunstycke, särskilt
utvecklat för dammsugning av hårda
golv, för att beräkna ovan nämnda värde för hårda golv.
Uppgifterna på EU-databladen och
energimärkningarna refererar uteslutande till de här angivna kombinationerna
och inställningarna av golvmunstyckena
på de olika typerna av golv.
För alla mätningar användes Mieles originaldammpåsar, motorfilter och utblåsningsfilter.
Om ett utblåsningsfilter av typen HEPA
AirClean medföljer så är det avsett för
all typ av användning enligt de ovannämnda förordningarna.
63
sv
Bildhänvisningar
Bilderna som vi hänvisar till i de olika
avsnitten finns på de utvikbara sidorna
i slutet av bruksanvisningen.
Innan du använder dammsugaren
Ansluta dammsugarslangen(bild 01)
Sätt i slanganslutningen så att den
snäpper fast ordentligt i dammsugarens sugöppning. Skjut in båda delarnas insättningsanordningar i varandra.
Ta av dammsugarslangen(bild 02)
Tryck in slanganslutningens lås-
knappar, som sitter på sidorna och
dra ut slanganslutningen ur sugöppningen.
Sätta ihop dammsugarslang och
handtag(bild 03)
Stick in dammsugarslangen i
handtaget tills du hör att den snäpper
fast.
Sätta ihop handtag och
dammsugarrör(bild 04)
Sätt fast handtaget i dammsugarröret
tills du hör att det snäpper fast. Skjut
in båda delarnas insättningsanordningar i varandra.
Ställa in teleskoprör
Beroende på modell är dammsugaren
utrustad med ett av följande dammsugarrör:
– Teleskoprör
– Teleskoprör Comfort
Teleskopröret består av två rör som är
instoppade i varandra och kan dras isär
till bekväm längd.
Teleskoprör (bild 05)
Tryck in inställningsknappen och ställ
in teleskopröret på önskad längd.
Teleskoprör Comfort (bild 05)
Tryck in låsknappen och ställ in tele-
skopröret på önskad längd.
Sätta ihop teleskoprör och det omkopplingsbara golvmunstycket
(bild 06)
Sätt teleskopröret på golvmunstycket
genom att vrida det åt höger och vänster tills låsmekanismen snäpper fast.
Tryck på låsknappen när du vill ta isär
delarna.
Ställa in omkopplingsbart
golvmunstycke(bild 07, 08+09)
Denna dammsugare är lämplig för daglig dammsugning av mattor, heltäckningsmattor och hårda golv.
Tryck på låsknappen när du vill ta isär
delarna från varandra och dra handtaget med en lätt vridning ur dammsugarröret.
64
I Mieles sortiment finns passande golvmunstycken och -borstar till olika typer
av underlag och för speciella ändamål
(se avsnittet "Extra tillbehör").
sv
Beakta i första hand rengörings- och
skötselanvisningarna från tillverkaren
av golvet eller underlaget som ska
dammsugas.
Dammsug mattor och heltäckningsmattor med infälld borst.
Tryck på fotknappen.
Dammsug tåliga och jämna hårda golv
och golv med fogar eller djup struktur
med utfälld borst:
Tryck på fotknappen.
Om du tycker att det går trögt att
dammsuga med det omkopplingsbara munstycket, reducera sugeffekten
tills det glider lättare över underlaget
(se avsnittet "Välja sugeffekt").
Använda SRD golvmunstycke för
klinkergolv
(beroende på modell)
Beakta i första hand rengörings- och
skötselanvisningarna från tillverkaren
av golvet eller underlaget som ska
dammsugas.
Golvmunstycket för klinkergolv är speciellt lämpat för att dammsuga golv
med djupa fogar och skåror.
Aktivera filterindikatorn timestrip
Beroende på modell är dammsugaren
standardutrustad med ett av nedanstående utblåsningsfilter(bild 10):
a AirClean
b Active AirClean 50 (svart)
c AirClean Plus 50 (ljusblått)
d HEPA AirClean 50 (vitt)
Om din dammsugare är utrustad med
utblåsningsfilter b, c eller d ska du aktivera filterindikatorn timestrip.
Tryck på låsknappen i greppkanten
och fäll upp locket till dammutrymmet(bild 11).
Ta bort anvisningsremsan(bild 12).
Tryck på filterindikatorn(bild 13).
Efter cirka 10–15sekunder visas en
smal röd färgremsa på displayens vänstra sida(bild 14).
Stäng locket till dammutrymmet. Se
till att det snäpper fast och att dammpåsen inte kläms.
Filterindikatorns timestrip funktion
Filterindikatorn timestrip visar hur länge
utblåsningsfiltret har använts. Efter cirka
50drifttimmar, vilket ungefär motsvarar
en genomsnittlig användning på ett år,
är fönstret helt rött(bild 15).
Använda medföljande tillbehör
(bild 16)
Fogmunstycket använder du för
att dammsuga fogar, skarvar och
hörn.
Sugpenseln med naturborst an-
vänder du för att dammsuga lister,
utsirade, snidade eller särskilt ömtåliga föremål. Du kan vrida borsthuvudet och ställa in det som du
vill ha det.
Möbelmunstycket använder du
för att dammsuga stoppade möbler, madrasser, kuddar, draperier
med mera.
65
sv
Vissa modeller är standardutrustade
med ett av följande tillbehör vilka inte
finns med på bilden:
– Turboborste
– GolvmunstyckeAllergoTeQ
Dessa dammsugare har en separat
medföljande bruksanvisning för motsvarande tillbehör.
Ta ut tillbehör(bild 17)
Tryck på låsknappen till tillbehörs-
facket.
Tillbehörsfacket öppnas.
Ta ut önskat tillbehör.
Stäng tillbehörsfacket genom att
trycka ner locket.
Sugpensel på handtaget(bild 18)
Eco Comfort
Sugpenseln är lämpad för att dammsuga ytor som inte är ömtåliga som till
exempel tangentbord eller att dammsuga smulor.
Ta ut sugpenseln och skjut in den på
handtaget tills den snäpper fast.
Ta bort sugpenseln när du är färdig
och skjut tillbaks den i utgångsläget
tills du tydligt hör att den snäpper
fast.
Omkopplingsbart golvmunstycke
(bild 19)
Golvmunstycket är lämpligt för att
dammsuga trappsteg.
Av säkerhetsskäl bör du damm-
suga trappor nerifrån och upp.
Använda dammsugaren
Dra ut anslutningskabeln(bild 20)
Dra ut anslutningskabeln till önskad
längd (max cirka7,5 meter).
Sätt in stickproppen i vägguttaget.
Vid dammsugning i över
30minuter måste du dra ut anslutningskabeln helt. Annars finns risk
för överhettning och skador.
Rulla ihop sladden (bild 21)
Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Trampa kort på knappen för kabel-
vindan.
Sladden rullas ihop.
Om inte sladden rullas upp helt och
hållet så kan du avaktivera den här
funktionen. Gör som så att när du vill
att sladden ska sluta rullas ihop så
drar du snabbt i den.
Koppla in och stänga av
dammsugaren(bild 22)
Tryck på fotknappen Till/Från.
Välja sugeffekt
Du kan anpassa sugeffekten till det som
ska dammsugas. Genom att reducera
sugeffekten glider munstycket lättare
över underlaget.
Effektlägena på dammsugaren är försedda med symboler som visar exempel på vad som är lämpligt att dammsuga med respektive effektläge.
Det valda effektläget lyser gult.
66
sv
Gardiner och textilier
Stoppade möbler och kuddar
Äkta velourmattor, mattor och
löpare
Energisnål daglig dammsugning
med låg ljudnivå
Mattor och heltäckningsmattor
av öglad lugg
Hårda golv, hårt smutsade mat-
tor och heltäckningsmattor
Om du vill dammsuga med AirTeQmunstycket och tycker att det går för
trögt, reducera sugeffekten tills det
glider lättare över underlaget.
Beroende på modell är dammsugaren
utrustad med en av följande effektväljare:
– fotknappar
– fjärrstyrningshandtag
Fotknappar(bild 23)
När du använder dammsugaren första
gången kopplas den in på högsta
effektläge.
Nästa gång du dammsuger kopplas
dammsugaren in på det senast valda
effektläget.
Fotknappar med funktionen Boost
(bild 24+25)
En del modeller är utrustade med
effektläge Boost. Den möjliggör en
ökad sugeffekt för en kortare tid för att
dammsuga upp hårt fastsittande fin och
grov smuts.
Tryck på fotknappen+ tills den maxi-
mala sugeffekten uppnås.
Tryck på fotknappen+ igen.
Effektläget Boost aktiveras i 20sekund-
er. Indikeringen för Boost lyser gult.
Du har nu följande möjligheter:
Tryck på fotknappen- innan de
20sekunderna har gått.
Du lämnar effektläget Boost och det
maximala effektläget aktiveras.
Tryck på fotknappen+ igen innan de
20sekunderna har gått.
Effektläget Boost aktiveras en andra
gång i 20sekunder. Boostfunktionen
kan aktiveras en tredje gång, men först
efter en minut.
Användningen av effektläget ändrar
den faktiska energiförbrukningen (se
avsnittet"Anmärkning till de europeiska förordningarna (EU) Nr.
665/2013 och (EU) Nr. 666/2013").
Tryck på fotknappen + om du önskar
högre sugeffekt.
Tryck på fotknappen - om du önskar
lägre sugeffekt.
Fjärrstyrningshandtag(bild 26)
När du har kopplat in dammsugaren
med fotknappen Till/Från lyser indikatorlampan för standby gult.
Tryck på standby-knappen på
fjärrstyrningshandtaget.
Indikatorlampan för standby på
dammsugaren släcks.
67
sv
När du använder dammsugaren första
gången kopplas den in på högsta
effektläge.
Nästa gång du dammsuger kopplas
dammsugaren in på det senast valda
effektläget.
Tryck på knappen + om du önskar
högre sugeffekt.
Tryck på knappen - om du önskar
lägre sugeffekt.
Fjärrstyrningshandtag med funktionen Boost
En del modeller är utrustade med
effektläge Boost. Den möjliggör en
ökad sugeffekt för en kortare tid för att
dammsuga upp hårt fastsittande fin och
grov smuts.
Tryck på fotknappen+ tills den maxi-
mala sugeffekten uppnås.
Tryck på knappen+ igen.
Effektläget Boost aktiveras i 20sekund-
er. Indikeringen för Boost lyser gult.
Du har nu följande möjligheter:
Användningen av effektläget ändrar
den faktiska energiförbrukningen (se
avsnittet"Anmärkning till de europeiska förordningarna (EU) Nr.
665/2013 och (EU) Nr. 666/2013").
Öppna ventilen för finjustering av
sugstyrkan(bild 27+28)
(finns ej för modeller med fjärrstyrningshandtag och Eco Comfort-handtag)
Du kan snabbt reducera sugeffekten för
en kortare tid för att exempelvis förhindra att munstycket sugs fast i mattor.
Öppna ventilen på handtaget så
mycket som behövs för att sugmunstycket lätt kan föras över underlaget.
Genom att öppna ventilen glider de olika munstyckena lättare över underlaget.
När du dammsuger
Dra dammsugaren efter dig som en
kälke. Du kan även dammsuga med
dammsugaren på högkant, till exempel när du dammsuger trappor eller
gardiner.
Tryck på fotknappen- innan de
20sekunderna har gått.
Du lämnar effektläget Boost och det
maximala effektläget aktiveras.
Tryck på fotknappen+ igen innan de
20sekunderna har gått.
Effektläget Boost aktiveras en andra
gång i 20sekunder. Boostfunktionen
kan aktiveras en tredje gång, men först
efter en minut.
68
sv
Vid dammsugning av framför allt
fint damm som till exempel borrdamm, sand, gips, mjöl med mera
(som endast får dammsugas i små
mängder som är normalt förekommande i ett hushåll), uppstår elektrostatisk laddning som i vissa situationer kan laddas ur. Den obehagliga
effekten av elektrostatisk urladdning
kan undvikas. På handtagets undersida finns en avledare i metall. Se till
att din hand vidrör denna avledare i
metall när du dammsuger. Om din
dammsugare är utrustad med ett
EcoComfort-handtag, se då till att
din hand hela tiden vidrör den övre,
böjda delen av handtaget eftersom
en speciell avledare i metall finns där.
(bild 29, 30+31)
Avbryta dammsugning
tillfälligt(bild 26)
(för modeller med fjärrstyrningshandtag)
Under korta pauser kan du avbryta
driften tillfälligt.
Tryck på standby-knappen på
fjärrstyrningshandtaget.
Lämna inte dammsugaren per-
manent i standby-läge utan bara för
kortare pauser under själva dammsugningen. Risk för överhettning och
skador.
Varje knapptryckning på fjärrstyrningshandtaget indikeras av lysande LEDlampor.
Efter pausen har du följande möjligheter:
Tryck på standby-knappen igen, så
startar dammsugaren på det senast
valda effektläget.
Tryck på +-knappen så kopplas
dammsugaren in på det högsta
effektläget.
Tryck på --knappen så kopplas
dammsugaren in på det lägsta effektläget.
Parkering, transport och förvaring
Parkeringssystem för pauser under
dammsugningen (bild 32)
Under korta pauser kan du bekvämt
ställa ifrån dig dammsugarröret med
munstycket och sätta fast det på
dammsugaren.
Tryck ner dammsugarrörets hållare i
parkeringshållaren.
Om dammsugaren står på ett lutande underlag, till exempel på en ramp,
så skjut in teleskoprörets delar helt i
varandra.
Starta och stänga av dammsugaren
när den står parkerad i parkeringssystemet
Vissa modeller är utrustade med Till/
Frånkoppling i parkeringssystemet.
Dammsugaren stängs av automatiskt
när du sätter ner munstycket i parkeringssystemet. När du tar ut golvmunstycket igen kopplas dammsugaren in
på det senast valda effektläget.
69
sv
Parkeringssystem för förvaring
(bild 33)
Stäng av dammsugaren när du
har använt den och dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Ställ dammsugaren upprätt.
Det är bra om teleskoprörets delar
skjuts in helt och hållet i varandra.
Tryck ner munstyckets hållare upp-
ifrån i en av de båda rörhållarna på
sidan av dammsugaren.
Du kan då bekvämt bära dammsugaren
eller enkelt ställa undan den.
Underhåll
Stäng alltid av dammsugaren
och dra ut stickproppen före skötsel
av den.
Mieles filtersystem består av tre komponenter:
– dammpåse
– motorfilter
– utblåsningsfilter.
För att dammsugaren ska fungera felfritt
måste du byta ut dessa filter med jämna
mellanrum.
Använd endast Mieles originaldammpåsar, filter och tillbehör med ORIGINAL Miele-logo. Endast på så vis
kan dammsugarens sugeffekt utnyttjas optimalt och bästa möjliga rengöringsresultat uppnås.
Dammpåsar med ORIGINAL Mielelogon tillverkas inte av papper eller
pappersliknande material och har
inte heller någon fästplatta av papp.
På så vis uppnår vi en särskilt hög
hållbarhet och säkerhet.
Beakta att störningar och skador på
dammsugaren, som beror på att tillbehör utan ORIGINAL Miele-logo har
använts, inte omfattas av garantin.
Var får jag tag i dammpåsar och filter?
Mieles originaldammpåsar och originalfilter kan du köpa hos din återförsäljare,
hos vår reservdelsavdelning och via vår
online-shop på www.miele-shop.se.
Vilka dammpåsar och filter ska jag
använda?
Mieles originaldammpåsar med blå
fästplatta av typ GN. Mieles originalfil-
ter känner du igen på ORIGINAL Mielelogon på förpackningen eller direkt på
dammpåsen.
70
I alla förpackningar med Miele dammpåsar ligger även ett motorfilter och ett
utblåsningsfilter av typen AirClean.
sv
Glöm inte att uppge dammsugarmodell
när du köper utblåsningsfilter så att du
får rätt filter. Du kan också beställa och
köpa filter i online-shopen.
När byter jag dammpåse?(bild 34)
När färgskalan i dammindikatorns fönster är helt röd måste du byta dammpåse.
Dammpåsar är engångsartiklar.
Kasta dammpåsen när den är full.
Använd inte dammpåsen flera gånger eftersom dammpåsens igentäppta
porer reducerar sugeffekten.
Kontrollera så här
Sätt fast det omkopplingsbara golv-
munstycket.
Koppla in dammsugaren och ställ in
maximal sugeffekt.
Lyft golvmunstycket en bit från golv-
et.
Dammindikatorns funktion
Indikatorns funktion är inställd på blandad smuts som damm, hår, trådar,
mattludd, sand och så vidare.
Om du dammsuger väldigt fint damm
som till exempel borrdamm, sand, gips
och mjöl (som endast får dammsugas i
mindre mängder som är normalt förekommande i ett hushåll) täpps porerna i
dammpåsen igen väldigt snabbt.
Dammindikatorn visar då "full" dammpåse trots att den ännu inte är det. Den
måste då bytas.
Om du dammsuger mycket hårstrån,
mattludd eller ludd av ull med mera, så
reagerar dammindikatorn först när
dammpåsen är helt full.
Hur byter jag dammpåse?
(bild 35+36)
Tryck in slanganslutningens lås-
knappar, som sitter på sidorna och
dra ut slanganslutningen ur sugöppningen(bild 02).
Lyft låsbygeln till dammutrymmet och
fäll upp locket tills det snäpper fast i
upprätt läge(bild 11).
Dammpåsens hygienlucka stängs automatiskt så att inget damm kan komma
ut.
Ta ut dammpåsen ur hållaren genom
att fatta tag i fästplattan.
Sätt i den nya dammpåsen i den blåa
hållaren tills det tar stopp. Låt den
vara ihopvikt precis som den var när
du tog ut den ur förpackningen.
Veckla sedan ut dammpåsen så
mycket som möjligt i dammutrymmet.
Stäng locket till dammutrymmet. Se
till att det snäpper fast och att dammpåsen inte kläms.
En spärr förhindrar att locket till
dammutrymmet stängs om det inte
finns någon dammpåse i. Försök inte
att stänga locket med våld!
Sätt i slanganslutningen så att den
snäpper fast ordentligt i dammsugarens sugöppning. Skjut in båda delarnas insättningsanordningar i varandra(bild 01).
När byter jag motorfilter?
Motorfilter byter du varje gång du öppnar en ny förpackning med Miele originaldammpåsar. I alla förpackningar med
Miele dammpåsar finns ett motorfilter.
71
sv
Hur byter jag motorfilter?(bild 37)
Öppna locket till dammutrymmet.
Ta ut dammpåsen ur hållaren genom
att fatta tag i fästplattan.
Fäll upp den blåa filterramen tills du
tydligt hör att den snäpper till och ta
ut det förbrukade motorfiltret med
hjälp av det rena hygieniska fältet.
Sätt i det nya motorfiltret.
Stäng filterramen.
Sätt i dammpåsen i den blåa hållaren
tills det tar stopp.
Stäng locket till dammutrymmet. Se
till att det snäpper fast och att damm-
påsen inte kläms.
När byter jag utblåsningsfilter?
Beroende på modell är dammsugaren
standardutrustad med ett av nedanstående utblåsningsfilter(bild 10):
aAirClean
Byt alltid detta utblåsningsfilter när du
öppnar en ny förpackning Miele dammpåsar. I alla förpackningar med Miele
dammpåsar finns ett utblåsningsfilter av
typenAirClean.
När filterindikatorn vid utblåsningsfiltret
timestrip är röd(bild 15). Filterindikatorn
lyser efter cirka 50drifttimmar vilket ungefär motsvarar en genomsnittlig användning under ett år. Du kan fortsätta
dammsuga när filterindikatorn lyser,
men tänk då på att sugeffekt och filtrets
effekt inte är lika bra som annars.
Hur byter jag AirClean-filter?
(bild 38+39)
Kontrollera att endast ett utblåsningsfilter är isatt.
Öppna locket till dammutrymmet.
Tryck ihop filterramens spärr och
öppna den tills du hör att det snäpper
till.
Ta ut det förbrukade utblåsningsfil-
tretAirClean genom att ta tag i en av
de båda rena hygienytorna.
Sätt i det nya utblåsningsfiltret
AirClean.
Om du vill sätta in ett utblåsningsfilter Active AirClean50, AirClean
Plus50 eller HEPA AirClean50, så
läs avsnittet "Sätta i annat utblåsningsfilter".
Stäng filterramen.
Stäng locket till dammutrymmet.
Hur byter jag utblåsningsfilter
Active AirClean50, AirClean Plus50
och HEPA AirClean50? (bild 40+41)
Kontrollera att endast ett utblåsningsfilter är isatt.
Öppna locket till dammutrymmet.
Lyft upp utblåsningsfiltret och ta ut
det.
Sätt in det nya utblåsningsfiltret och
tryck det neråt.
Tryck på filterindikatorn(bild 13).
Efter cirka 10–15sekunder visas en
smal röd färgremsa på displayens vänstra sida(bild 14).
72
sv
Om du istället vill sätta in ett utblåsningsfilter av typenAirClean ska du
läsa avsnittet "Sätta i annat utblåsningsfilter".
Stäng locket till dammutrymmet.
Sätta i annat utblåsningsfilter
(bild 10)
Beroende på modell är dammsugaren
standardutrustad med ett av nedanstående utblåsningsfilter:
a AirClean
b Active AirClean 50 (svart)
c AirClean Plus 50 (ljusblått)
d HEPA AirClean 50 (vitt)
Kontrollera att endast ett utblåsningsfilter är isatt.
Att tänka på vid filterbyte till annat
utblåsningsfilter
1. Om du istället för utblåsningsfiltera
sätter i ett utblåsningsfilterb, c eller
d måste du ta ut filterramen och sätta
i det nya utblåsningsfiltret utan den.
Du måste också aktivera filterindikatorn(bild 13).
2. Om du istället för utblåsningsfilterb,
c eller d sätter in utblåsningsfiltera
måste du lägga in det i en filterram *
(bild 39).
* Filterram, se avsnittet "Extra tillbehör".
Serviceindikering med Resetknapp
(bild 42)
En del modeller är utrustade med
serviceindikering.
Indikeringen lyser efter cirka 50drifttimmar vilket ungefär motsvarar en genomsnittlig användning på ett år. Vid denna
tidpunkt ska även motorfiltret och utblåsningsfiltret kontrolleras.
Återställ indikeringen varje gång du byter ut dessa delar. När du gör detta
måste dammsugaren vara inkopplad.
Tryck på Resetknappen.
Serviceindikeringen släcks och är åter i
utgångsläge.
Indikatorn återställs endast när du
trycker in Resetknappen efter det att
den har börjat lysa och inte när
Resetknappen råkar tryckas in
emellanåt.
När byter jag batteri i fjärrstyrningshandtaget?
Ungefär var 18:e månad. Använd ett
3Vbatteri (knappbatteri CR 2032).
Dammsugaren kan fortfarande användas även om batteriets kapacitet
är förbrukad eller om inget batteri
sitter i.
Koppla in dammsugaren med fot-
knappen Till/Från. Lampan för
standby på dammsugaren lyser
gult.
Tryck på Restartknappen på damm-
sugaren (bild 43).
Dammsugaren kan fortfarande användas, dock endast på maximal sugeffekt.
73
sv
Hur byter jag batteri i
fjärrstyrningshandtaget?(bild 44)
Skruva ut skruven på locket med en
kryssmejsel och ta bort det.
Byt det gamla batteriet mot ett nytt.
Beakta polariteten.
Sätt tillbaka locket igen och skruva
fast skruven.
Lämna de gamla batterierna till en
återvinningsstation.
När byter jag trådlyftar?
(inte möjligt för modeller med golvmunstyckeEcoTeQ Plus)
Trådlyftarna vid golvmunstyckets sugöppning kan bytas ut. Byt ut dem när
luggen är utnött.
Du kan rengöra dammsugaren och alla
tillbehör av plast med ett vanligt rengöringsmedel för plast.
Använd inga skur-, fönsterputs-
eller allrengöringsmedel. Inte heller
rengöringsmedel som innehåller olja.
Dammutrymme
Dammutrymmet kan du vid behov
dammsuga ur med en annan dammsugare eller torka av med en torr
dammtrasa eller rengöra med en
dammvippa.
Doppa aldrig dammsugaren i
vatten! Fukt i dammsugaren kan orsaka elektriska stötar.
Tryck ut axeln och ta bort den.
Ta ut löprullen.
Rengör löprullen och axeln från trådar
och hårstrån och sätt sedan tillbaka
löprullen i axeln.
Reservdelar finns att köpa hos Mieles
återförsäljare eller reservdelsavdelning.
74
Hur man klarar av mindre fel själv
ProblemOrsak och åtgärd
Dammsugaren stängs
av av sig själv.
På vissa modeller lyser
dessutom en indikering
för överhettningsskydd.
Ett överhettningsskydd stänger av dammsugaren när
den blir för varm. Störningen kan uppstå när det är
stopp i dammsugarröret, när dammpåsen är full eller
när dammpåsens porer är igentäppta av fint damm.
Orsaken kan även vara ett mycket smutsigt motoreller utblåsningsfilter.
Stäng av dammsugaren direkt (tryck på fotknapp-
en Till/Från) och dra ut stickproppen ur vägguttaget.
När orsaken är åtgärdad och dammsugaren har varit
avstängd i cirka 20–30 minuter har den svalnat så
pass mycket att du kan använda den igen.
sv
75
sv
Miele service
Om du behöver service vänder du dig
till din återförsäljare eller Miele service.
Telefonnummer finns på baksidan av
bruksanvisningen.
Garanti
Vid sidan av gällande lagstiftning tillämpas EHL:s konsumentbestämmelser.
Extra tillbehör
Vissa modeller är standardutrustade
med ett eller flera av följande tillbehör.
Beakta i första hand rengörings- och
skötselanvisningarna från tillverkaren
av golvet eller underlaget som ska
dammsugas.
Du kan beställa tillbehör till din dammsugare och många andra produkter via
online-shopen.
Du kan också köpa tillbehör hos din
återförsäljare eller hos Mieles reservdelsavdelning.
Golvmunstycke Hardfloor Twister
med vridbar länk (SBB300-3)
För dammsugning av stora jämna ytor
hårda golv och mindre nischer.
Golvmunstycke Parquet Twister med
vridbar länk (SBB300-3)
Med nsturborste, för dammsugning av
hårda golv och mindre nischer.
Golvmunstycke Parquet Twister XL
med vridbar länk (SBB400-3)
För dammsugning av stora jämna ytor
hårda golv och mindre nischer.
Övriga tillbehör
Tillbehörsväska MicroSet (SMC20)
För dammsugning av mindre föremål
och svåråtkomliga ställen som exempelvis stereoanläggningar, tangentbord
och modellbyggen.
Handturboborste Turbo XS (STB20)
För dammsugning av stoppade möbler,
madrasser och bilstolar.
Golvborstar
Golvmunstycke AllergoTeQ
(SBDH 285-3)
För daglig, hygienisk dammsugning av
alla typer av golv. När du dammsuger
visar en färgdisplay (indikator) hur ren
golvytan är.
Turboborste Turbo Comfort
(STB 205-3)
För dammsugning av textila golvytor
med kort lugg.
76
Universalborste (SUB20)
För dammsugning av böcker, hyllor och
liknande.
Lamell- och elementborste
(SHB30)
För dammsugning av element, smala
hyllor, fogar och skarvar.
Madrassmunstycke (SMD10)
För bekväm dammsugning av madrasser, stoppade möbler och dess fogar.
Fogmunstycke, 300 mm (SFD10)
Extra långt fogmunstycke för dammsugning av fogar, skarvar och hörn.
Fogmunstycke, 560 mm (SFD20)
Flexibelt fogmunstycke för att lättare
kunna dammsuga svåråtkomliga ställen.
Möbelmunstycke, 190 mm (SPD10)
Extra brett möbelmunstycke för dammsugning av stoppade möbler, madrasser och kuddar.
Flexibel slangförlängning (SFS10)
För förlängning av dammsugarslangen
med upp till cirka 1,5 meter.
Comforthandtag med belysning
(SGC20)
För att lysa upp det område du dammsuger.
sv
Filter
Utblåsningsfilter ActiveAirClean50
(SF-AA50)
Tar upp lukt som uppstår av dammet/
smutsen i dammpåsen.
Utblåsningsfilter HEPAAirClean50
(SF-HA50)
Utblåsningsfilter för renast möjliga utblåsningsluft. Särskilt lämpligt för allergiker.
Filterram
Behövs om du vill sätta i ett AirCleanutblåsningsfilter istället för ett utblåsningsfilter Active AirClean50, AirClean
Plus50 eller ett HEPAAirClean50.
77
fi - Sisältö
Tärkeitä turvallisuusohjeita................................................................................. 79
Laitteen osat ........................................................................................................86
Pidä huolta ympäristöstäsi................................................................................. 88
Huomautuksia, jotka koskevat EU-asetuksia 665/2013 ja 666/2013.............. 90
Erikseen ostettavat lisävarusteet ....................................................................104
78
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä pölynimuri täyttää asetetut turvallisuusmääräykset.
Imurin asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin.
Lue tämä käyttöohje ennen kuin alat käyttää pölynimuria.
Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa imurin turvallisuudesta,
käytöstä ja huollosta. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja imurin rikkoontumisen.
Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen uudelle
omistajalle, muista antaa käyttöohje laitteen mukana.
Kytke pölynimuri pois päältä käytön jälkeen ja aina kun
vaihdat varusteita. Irrota myös pistotulppa pistorasiasta
ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouk-
sissa ja kotitalouksien kaltaisissa ympäristöissä.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäiseen mattojen,
kokolattiamattojen sekä kovien lattiapintojen imurointiin.
Tätä pölynimuria ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoti-
loissa.
Pölynimuria saa käyttää vain kuivien pintojen imurointiin.
Imurilla ei saa imuroida ihmisiä eikä eläimiä. Imurin käyttäminen kaikkiin muihin tarkoituksiin on kiellettyä. Imuriin ei
myöskään saa tehdä muutos- ja lisäystöitä.
79
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pölynimuria tur-
vallisesti fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä puutteellisuuden vuoksi tai jotka ovat kokemattomia ja tietämättömiä imurin toiminnasta, eivät saa käyttää tätä imuria
ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.
Jos kotonasi on lapsia
Tukehtumisvaara! Jos lapset saavat leikkiä pakkausma-
teriaaleilla, he saattavat vetää esim. pakkausmuoveja
päänsä yli ja tukehtua niihin. Pidä siksi lapset loitolla pakkausmateriaaleista.
Älä päästä alle 8-vuotiaita lapsia pölynimurin lähelle, el-
let pidä heitä jatkuvasti silmällä.
Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää pölynimuria ilman
valvontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu laitteen toimintaan siten, että he osaavat käyttää laitetta turvallisesti
ja että he tunnistavat laitteen vääränlaiseen käyttöön liittyvät vaaratilanteet.
Lapset eivät saa puhdistaa pölynimuria eivätkä vaihtaa
pölypusseja, suodattimia tms. ilman valvontaa.
Valvo pölynimurin läheisyydessä oleskelevien lasten toi-
mintaa. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.
Malleissa, joissa on kauko-ohjauskahva: Älä anna paris-
tojen joutua lasten käsiin.
Tekninen turvallisuus
Tarkista imuri ja kaikki sen varusteet ennen käyttöä ul-
koisten vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on jokin vika.
80
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Varmista että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat
pölynimurin arvokilvessä ilmoitettuja jännitettä ja taajuutta,
ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan. Näiden tietojen
on ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten imuri saattaa
vahingoittua. Imuri sopii ilman muutostöitä sekä 50Hz:n
että 60Hz:n taajuuteen.
Pistorasian on oltava suojattu joko 16A:n tai 10A:n hi-
taalla sulakkeella.
Pölynimurin luotettava ja varma toiminta on taattu ai-
noastaan silloin, kun imuri on liitetty julkiseen sähköverkkoon.
Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset on jätettävä
aina Mielen valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muuten
takuu ei enää korvaa korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.
Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntäjohdosta.
Älä myöskään irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä
liitäntäjohdosta. Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen yli
ja varo puristamasta johtoa esim. oven väliin. Varo ajamasta toistuvasti imurilla liitäntäjohdon päälle, sillä johto voi
ajan myötä vaurioitua! Liitäntäjohto, pistotulppa ja pistorasia voivat vahingoittua ja vaarantaa turvallisuutesi.
Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntäjohdossa nä-
kyy vaurioita. Vaurioitunut verkkoliitäntäjohto on vaihdettava johtokelaa myöten uuteen. Verkkoliitäntäjohdon ja johtokelan saa vaihtaa ainoastaan Mielen valtuuttama huoltoliike.
81
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Imuroinnin aikana - varsinkin imuroidessasi hienoa pö-
lyä, kuten porauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä, jauhoja
yms. - syntyy luonnollisena ilmiönä sähköstaattisia varauksia, jotka voivat purkautua tietyissä tilanteissa. Jotta käyttäjä voisi välttyä epämiellyttäviltä staattisen sähkön purkauksilta, kahvan alapintaan on upotettu metallilanka. Varmista siksi aina imuroidessasi, että kätesi koskettaa koko
ajan tätä metallipidikettä. Jos imurissasi on EcoComfortkahva, varmista että kätesi koskettaa koko ajan kahvan
ylempää, taivutettua osaa, koska sinne on asennettu erityinen maadoitin.
Imuria ei saa koskaan upottaa veteen. Puhdista imuri ai-
noastaan kuivalla tai kevyesti kostutetulla rievulla.
Pölynimuria saa korjata ainoastaan Mielen valtuuttama
huoltoliike. Asiattomista korjauksista voi aiheutua vaaratilanteita laitteen käyttäjälle!
Asianmukainen käyttö
Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia, moottorin-
suojasuodatinta tai poistoilmansuodatinta.
Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön kansi ei mene
kiinni. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa ja hiiltä tai edes sammunutta
tuhkaa tai hiiltä. Ne saattavat sytyttää pölynimurin tuleen.
Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Kun imuroit kosteita
mattoja tai kun puhdistat kokolattiamattoja vaahtopesuaineella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imurointia.
82
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Värijauhe, jota käy-
tetään esimerkiksi lasertulostimissa tai kopiokoneissa, voi
johtaa sähköä.
Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä tai
kaasuja. Älä myöskään imuroi tiloissa, jossa säilytetään tällaisia aineita.
Älä vie käynnissä olevan imurin imuputken päätä tai suu-
tinta lähelle päätäsi ja hiuksiasi.
Tärkeää huomattavaa paristojen käsittelyssä (vain mal-
leissa, joissa on kauko-ohjauskahva):
– Älä aseta paristoa oikosulkuun, älä yritä ladata sitä äläkä
to ja vie se paristojen keräyspisteeseen. Älä hävitä sitä
talousjätteen mukana!
Lisävarusteet
Kun käytät Mielen turbo-mattosuutinta, älä koske suutti-
men pyörivään harjatelaan.
Kun imuroit pelkkää kädensijaa käyttäen, ilman mitään
suuttimia, varo loukkaamasta itseäsi erittäin voimakkaan
imutehon vuoksi.
Käytä ainoastaan pölypusseja, suodattimia ja lisävarus-
teita, joissa on "ORIGINAL Miele" -logo. Valmistaja voi taata ainoastaan alkuperäisten Miele-varaosien moitteettoman
toiminnan.
83
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Miele ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen asiattomasta tai vääränlaisesta käytöstä tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä.
84
85
fi - Laitteen osat
0,29"
Boost
86
fi - Laitteen osat
Kuvassa näkyvät kaikki mahdolliset pölynimurimalleissa esiintyvät ominaisuudet.
a
Imuletku
b
Suutinkotelon aukaisin
c
Pölymäärän osoitin
d
Osoitinkenttä *
e
Verkkoliitäntäjohdon kelauspainike
f
Taukoteline imurointitaukoja varten *
g
Käynnistys-/pysäytyspainike
h
Verkkoliitäntäjohto
i
Kääntyvät pyörät *
j
Poistoilmansuodatin *
k
Kannatinpidike imurin säilytystä varten (imurin molemmilla puolilla)
l
Moottorinsuojasuodatin
m
Original Miele -pölypussi
n
Kantokahva
o
Lattia-mattosuutin *
p
Irrotuspainikkeet
q
Teleskooppiputki *
r
Pölysäiliön kannen aukaisin
s
Teleskooppiputken irrotuspainike *
t
Imuletkun liitoskappale
u
LED-merkkivalo *
v
Valmiustilapainike imurointitaukoja varten *
w
Imutehon säätöpainikkeet + / - *
x
Kädensija (kaikissa malleissa ei ilmamäärän säädintä) *
y
Lämpötilanrajoittimen merkkivalo *
z
Uudelleenkäynnistyspainike *
{
Valmiustilan merkkivalo *
|
Huollon osoitin, jossa Reset-painike *
Tähdellä * merkityt yksityiskohdat voivat vaihdella ulkonäöltään eri pölynimurimalleissa, joissakin malleissa eräät ominaisuudet puuttuvat kokonaan.
87
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi
3E&G+J
Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö
Pakkaus suojaa laitetta vaurioilta kuljetuksen aikana. Pakkaukset on valmistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista materiaaleista.
Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon, säästät raaka-aineita ja vähennät
syntyvien jätteiden määrää. Miele-kauppiaasi huolehtii yleensä kuljetuspakkauksen talteenotosta. Voit myös itse
palauttaa materiaalit kierrätykseen.
Vie käytöstä poistettava laite kotikuntasi
järjestämään sähkö- ja elektroniikkaromun keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Voit myös palauttaa sen kodinkoneliikkeeseen tai Mielelle. Lain
mukaan olet itse vastuussa mahdollisten laitteessa olevien henkilötietojesi
poistamisesta. Säilytä käytöstä poistettua laitetta lasten ulottumattomissa,
kunnes viet sen keräyspisteeseen.
Suodattimien ja pölypussien
hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit on valmistettu
luonnossa hajoavista materiaaleista.
Suodattimet voit hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Sama pätee pölypusseihin edellyttäen, että olet imuroinut vain tavallista huonepölyä ja roskia.
Vanhan laitteen käytöstä poistaminen
Ennen kuin poistat vanhan pölynimurin
käytöstä, poista imurista pölypussi ja
käytetyt suodattimet, ja hävitä ne tavallisen talousjätteen mukana.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät
monenlaisia arvokkaita materiaaleja. Ne
sisältävät kuitenkin myös aineita, seoksia ja osia, jotka ovat laitteiden toiminnan ja turvallisuuden kannalta välttämättömiä, mutta voivat tavallisen kuivatai sekajätteen joukossa tai muuten
asiattomasti käsiteltyinä aiheuttaa haittaa terveydelle ja vahingoittaa ympäristöä. Älä siksi missään tapauksessa hävitä vanhaa laitettasi kuiva- tai sekajätteen mukana.
Vanhojen paristojen ja akkujen
kierrätys
Sähkö- ja elektroniikkalaitteissa on paristoja ja akkuja, joita ei saa hävittää
kuiva- tai sekajätteen mukana. Laki
edellyttää, että poistat irrotettavat paristot ja akut laitteista ja viet ne asianmukaiseen keräyspisteeseen (esim. kauppaan), jonne ne voi palauttaa maksutta.
Paristot ja akut saattavat sisältää aineita, joista on haittaa terveydelle tai jotka
voivat vahingoittaa ympäristöä.
Tutustu paristojen ja akkujen merkintöihin. Erilliskeräystä osoittava merkintä,
pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on
vedetty rasti, tarkoittaa, että tuotetta ei
missään tapauksessa saa heittää tavalliseen kuiva- tai sekajäteastiaan. Jos
paristo tai akku sisältää raskasmetalleja,
kuten lyijyä (Pb), kadmiumia (Cd) ja/tai
elohopeaa (Hg), niistä kertovat merkinnät on painettu jäteastia-symbolin alle.
88
Käytöstä poistettavat paristot ja akut sisältävät tärkeitä raaka-aineita, joita voidaan käyttää uudelleen. Paristojen ja
akkujen erilliskeräys helpottaa niiden
käsittelyä ja kierrätystä.
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi
89
fi
Huomautuksia, jotka koskevat
EU-asetuksia 665/2013 ja
666/2013
Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tarkoitettu pölynimuri edellä mainittujen
EU-asetusten mukaisesti.
Tämä käyttöohje sekä pölynimurin EUtietoarkki ja energiatehokkuusmerkintä
ovat ladattavissa Internetistä osoitteesta www.miele.com.
Tietoarkissa ja energiatehokkuusmerkinnässä mainittu vuosittainen energiankulutus kuvaa oletettua vuosittaista
energiankulutusta (kWh/vuosi), joka on
laskettu 50 imurointikerran perusteella.
Laitteen todellinen energiankulutus
vaihtelee pölynimurin käytön mukaan.
Kaikki edellä mainittujen asetusten
edellyttämät testit ja mittaukset on suoritettu seuraavien, kulloinkin voimassa
olevien yhdenmukaistettujen normien
mukaisesti, ottaen huomioon asetusten
rinnalla annetun EU-komission direktiivin määräykset syyskuulta 2014:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for
household use - Part 1: Dry vacuum
cleaners - Methods for measuring the
performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances - Test code for the
determination of airborne acoustical
noise - Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances - Safety - Part 2-2:
Particular requirements for vacuum
cleaner and water suction appliances
Kaikkia pölynimurin mukana toimitettuja
suuttimia ja varusteita ei ole EU-asetusten mukaisesti tarkoitettu mattojen ja
kovien lattiapintojen puhdistukseen. Kulutusarvojen mittauksessa on käytetty
seuraavia lattia-mattosuuttimia ja asentoja:
a) Pölynimurin energiankulutus, pölynimukyky ja äänitaso matolta imuroitaessa on mitattu laitteen mukana toimitetun
kaksiasentoisen lattia-mattosuuttimen
ollessa mattoasennossa (ks. kappale
"Ennen käyttöä").
b) Pölynimurin energiankulutus, pölynimukyky ja äänitaso kovia lattioita imuroitaessa on mitattu laitteen mukana
toimitetun kaksiasentoisen lattia-mattosuuttimen ollessa lattia-asennossa
(ks. kappale "Ennen käyttöä"). Jos imurissa on vakiovarusteena kovaharjaksinen lattiasuutin SRD, edellä mainittujen
arvojen mittauksissa on käytetty tätä
erityisesti kovia lattioita varten suunniteltua lattiasuutinta.
EU-tietoarkissa ja energiamerkinnässä
mainitut arvot koskevat vain tässä mainittuja laite-varusteyhdistelmiä ja lattiamattosuuttimien asentoja erilaisilla lattiapinnoilla.
Kaikissa mittauksissa on käytetty Mielen alkuperäisiä pölypusseja, moottorinsuojasuodattimia ja poistoilmansuodattimia.
Joidenkin imurimallien mukana toimitetaan poistoilmansuodatin HEPA
AirClean. Se soveltuu kaikkiin edellä
mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Kuvaviittaukset
Kuvat, joihin tekstissä viitataan, löytyvät käyttöohjeen lopussa olevilta auki
taitettavilta sivuilta.
90
fi
Ennen käyttöönottoa
Imuletkun kiinnitys (kuva 01)
Työnnä imuletkun liitoskappale pölyn-
imurin imuaukkoon, kunnes letku selvästi napsahtaa paikalleen. Tarkista
samalla että molempien osien kohdistuspisteet tulevat vastakkain.
Kun haluat irrottaa imuletkun imurista (kuva 02)
Paina liitoskappaleen sivussa olevia
kiinnityssalpoja ja vedä liitoskappale
pois imuaukosta.
Kädensijan ja imuletkun yhdistäminen (kuva 03)
Työnnä imuletku imurin kädensijaan
siten, että se selvästi napsahtaa paikalleen.
Kädensijan ja imuputken yhdistäminen (kuva 04)
Työnnä kädensija imuputkeen siten,
että se selvästi napsahtaa paikalleen.
Tarkista samalla että molempien
osien kohdistuspisteet tulevat vastakkain.
Kun haluat irrottaa osat toisistaan,
paina irrotuspainiketta ja vedä kädensija irti imuputkesta kevyesti kiertämällä.
Teleskooppiputken säätäminen
Pölynimurissasi on jokin seuraavista
imuputkista:
– Teleskooppiputki
– Teleskooppiputki Comfort
Teleskooppiputki koostuu kahdesta sisäkkäisestä putkesta. Sen pituus on
helppo säätää jokaista imurin käyttäjää
varten erikseen.
Teleskooppiputki (kuva 05)
Paina säätöpainiketta ja säädä teles-
kooppiputken osat haluamaasi pituuteen.
Teleskooppiputki Comfort (kuva 05)
Purista säätöpainiketta ja säädä te-
leskooppiputken osat haluamaasi pituuteen.
Teleskooppiputken ja lattia-mattosuuttimen liittäminen toisiinsa
(kuva 06)
Työnnä teleskooppiputki lattiasuutti-
meen edestakaisin kiertämällä, kunnes osat napsahtavat kuuluvasti paikoilleen.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäiseen mattojen, kokolattiamattojen sekä
kovien lattiapintojen imurointiin.
Miele-pölynimurien lisävarustevalikoimasta löydät sopivan suuttimen, mattoharjan tai varusteen muille pinnoille ja
moniin muihin käyttötarkoituksiin (ks.
"Erikseen ostettavat lisävarusteet").
Noudata ensisijaisesti imuroitavan
pinnan valmistajan puhdistus- ja hoito-ohjeita.
91
fi
Imuroi matot ja kokolattiamatot harjakset sisään painettuna:
Paina jalkakytkin asentoon .
Imuroi harjakset esillä kaikki kulutusta
kestävät kovat lattiapinnat sekä lattiat,
joissa on saumoja:
Paina jalkakytkin asentoon .
Jos kaksiasentoisen lattia-mattosuuttimen imuvoima tuntuu joskus
liian voimakkaalta, alenna imurin
imutehoa, kunnes lattia-mattosuutinta on helpompi liikutella (ks. "Käyttö Valitse imuteho").
Kovaharjaksisen lattiasuuttimen SRD
käyttö
(laitemallin mukaan)
Noudata ensisijaisesti imuroitavan
pinnan valmistajan puhdistus- ja hoito-ohjeita.
Kovaharjaksinen lattiasuutin sopii erityisesti sellaisten kovien lattiapintojen
imurointiin, joissa on syviä rakoja, saumoja tai uria, esim. vanhat lautalattiat.
Paina pölysäiliön kannen aukaisinta ja
avaa kansi ylös vasteeseen asti (kuva
11).
Irrota suodattimen päällä oleva ohje-
teippi (kuva 12).
Paina poistoilmansuodattimen vaih-
don osoitinta (kuva 13).
Noin 10 - 15sekunnin kuluttua osoittimen vasempaan reunaan ilmestyy kapea punainen väriviiva (kuva 14).
Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa selvästi kiinni. Varo samalla, ettei pölypussi jää pölysäiliön kannen väliin.
Poistoilmansuodattimen vaihdon
osoittimen timestrip toiminta
Poistoilmansuodattimen vaihdon osoitin
timestrip mittaa suodattimen käyttöikää.
Noin 50käyttötunnin jälkeen, mikä vastaa keskimääräistä vuoden käyttöä,
osoitin on kokonaan punainen (kuva
Joissakin malleissa on vakiovarusteena
jokin seuraavista lisävarusteista, jotka
eivät näy kuvassa:
– Turbosuutin
– Lattia-mattosuutin AllergoTeQ
Näiden pölynimureiden mukana toimite-
taan erillinen käyttöohje kyseisestä varusteesta.
Vaihtosuuttimen ottaminen esiin
(kuva 17)
Paina suutinkotelon aukaisupainiket-
ta.
Kädensijan pölysuutin Eco Comfort
(kuva 18)
Pölysuutin sopii imurointia kestävien
pintojen puhdistukseen, esim. näppäimistöjen imurointiin ja ruoanmurujen
poistamiseen.
Irrota kädensija teleskooppiputkesta,
vapauta pölysuutin ja työnnä sitä ohjaimen yli, kunnes se selvästi napsahtaa paikalleen.
Vapauta pölysuuttimen lukitus käytön
jälkeen ja työnnä se takaisin lähtöasentoonsa, kunnes se selvästi napsahtaa paikalleen.
Kaksiasentoinen lattia-mattosuutin
(kuva 19)
Sopii myös porrasaskelmien imurointiin.
Imuroi portaat turvallisuussyistä
alhaalta ylös.
Käyttö
Liitäntäjohdon vetäminen ulos
(kuva 20)
Tartu pistotulppaan ja vedä haluamasi
määrä johtoa ulos (enint. noin 7,5m).
Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
Jos käytät imuria yhtäjaksoisesti
yli 30minuuttia, vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan esiin.
Suutinkotelon kansi avautuu.
Ota esiin tarvitsemasi vaihtosuutin.
Sulje suutinkotelon kansi painamalla
se kiinni.
Virtajohdon sisäänkelaus (kuva 21)
Irrota laitteen pistotulppa pistorasias-
ta.
Paina lyhyesti johdon kelauspainiket-
ta.
93
fi
Johto kelautuu sisään automaattisesti.
Jollet halua kelata johtoa kokonaan sisään, voit keskeyttää kelauksen. Pidä
liitäntäjohdon pistotulppaa kädessäsi
kelauksen aikana ja nykäise johtoa kevyesti, kun haluat lopettaa sisäänkelauksen.
Kytkeminen päälle ja pois päältä
(kuva 22)
Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta
.
Valitse imuteho
Voit säätää imurin imutehoa kulloiseenkin tilanteeseen sopivaksi. Kun vähennät imutehoa, lattia-mattosuuttimen
imuvoima alenee huomattavasti.
Imutehon säätimen merkit osoittavat,
minkälaisiin kohteisiin kukin imuteho sopii parhaiten.
Valitsemasi imutehon merkkivalo palaa
keltaisena.
verhot, tekstiilit
topatut huonekalut, tyynyt
arvokkaat ja käsinkudotut ma-
tot, kylpyhuoneen matot
energiaa säästävään päivittäi-
seen imurointiin, hiljainen käyntiääni
silmukkarakenteiset matot ja ko-
kolattiamatot
kovat lattiapinnat, likaiset matot
ja kokolattiamatot
Kun käytät kaksiasentoista lattiamattosuutinta ja jos suuttimen imuvoima tuntuu joskus liian voimakkaalta, alenna imurin imutehoa, kunnes lattia-mattosuutinta on helpompi
liikutella.
Pölynimurissasi on jokin seuraavista
imutehon säätimistä:
– Säätöpainikkeet
– Kauko-ohjauskahva
Säätöpainikkeet (kuva 23)
Kun käytät pölynimuria ensimmäistä
kertaa, imuri käynnistyy suurimmalla
imuteholla.
Seuraavalla käyttökerralla pölynimuri
käynnistyy viimeksi käyttämälläsi teholla.
Paina painiketta +, kun haluat valita
suuremman tehon.
Paina painiketta -, kun haluat valita
pienemmän tehon.
Boost-toiminnon painike
(kuvat 24 + 25)
Joissakin malleissa on erillinen Boostteho. Sen ansiosta voit lisätä imurin
imutehoa hetkellisesti siten, että pystyt
imuroimaan tiukkaan tarttunutta hienoa
tai karkeaa likaa.
Paina painiketta +, kunnes imuri on
saavuttanut maksimitehonsa.
Paina painiketta + vielä kerran.
Boost-teho kytkeytyy päälle 20sekun-
nin ajaksi. Boost-merkkivalo palaa keltaisena.
94
fi
Nyt voit valita seuraavista vaihtoehdoista:
Paina painiketta - ennen kuin 20se-
kuntia on kulunut.
Siirryt pois Boost-teholta takaisin imurin
maksimiteholle.
Paina painiketta + uudelleen, kun
20sekuntia on kulunut.
Boost-teho kytkeytyy uudelleen päälle
20sekunnin ajaksi. Voit tehdä tämän
vielä kolmannen kerran, jonka jälkeen
Boost-tehoa voi käyttää vasta yhden
minuutin odotusajan jälkeen.
Boost-tehon käyttö muuttaa imurin
todellista energiankulutusta (ks. kappale Huomautuksia, jotka koskevat
EU-asetuksia 665/2013 ja
666/2013EU).
Kauko-ohjauskahva (kuva 26)
Kun olet kytkenyt imurin päälle painamalla käynnistys-/pysäytyskytkintä ,
pölynimurin valmiustilan merkkivalo
palaa keltaisena.
Paina kauko-ohjauskahvassa olevaa
valmiustilan painiketta .
Pölynimurin valmiustilan merkkivalo
sammuu.
Kun käytät pölynimuria ensimmäistä
kertaa, imuri käynnistyy suurimmalla
imuteholla.
Seuraavalla käyttökerralla pölynimuri
käynnistyy viimeksi käyttämälläsi teholla.
Paina painiketta -, kun haluat valita
pienemmän tehon.
Kauko-ohjauskahva, jossa Boost-toiminto
Joissakin malleissa on erillinen Boostteho. Sen ansiosta voit lisätä imurin
imutehoa hetkellisesti siten, että pystyt
imuroimaan tiukkaan tarttunutta hienoa
tai karkeaa likaa.
Paina painiketta +, kunnes imuri on
saavuttanut maksimitehonsa.
Paina painiketta + uudelleen.
Boost-teho kytkeytyy päälle 20sekun-
nin ajaksi. Imurissa oleva Boost-merkkivalo palaa keltaisena.
Nyt voit valita seuraavista vaihtoehdoista:
Paina painiketta - ennen kuin 20se-
kuntia on kulunut.
Siirryt pois Boost-teholta takaisin imurin
maksimiteholle.
Paina painiketta + uudelleen, kun
20sekuntia on kulunut.
Boost-teho kytkeytyy uudelleen päälle
20sekunnin ajaksi. Voit tehdä tämän
vielä kolmannen kerran, jonka jälkeen
Boost-tehoa voi käyttää vasta yhden
minuutin odotusajan jälkeen.
Boost-tehon käyttö muuttaa imurin
todellista energiankulutusta (ks. kappale Huomautuksia, jotka koskevat
EU-asetuksia 665/2013 ja
666/2013EU).
Paina painiketta +, kun haluat valita
suuremman tehon.
95
fi
Ilmamäärän säätimen käyttö
(kuvat 27 + 28)
(ei malleissa, joissa on kauko-ohjauskahva / Eco Comfort-kahva)
Jos suutin takertuu imuroitavaan pintaan, esimerkiksi pieniä mattoja imuroidessasi, voit hetkellisesti vähentää imutehoa avaamalla ilmamäärän säädintä.
Avaa kahvassa olevaa säädintä vain
sen verran, että suutin irtaantuu imuroitavasta pinnasta ja imurointi onnistuu.
Ilmamäärän säädintä avaamalla voit vähentää imutehoa kaikkia suuttimia käyttäessäsi ja siten helpottaa imurointia.
Imuroinnin aikana
Voit vetää imuria perässäsi, esim. lat-
tioita imuroidessasi tai pitää sitä pystyasennossa, esim. portaita tai verhoja imuroidessasi.
Imuroinnin aikana - varsinkin
imuroidessasi hienoa pölyä, kuten
porauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä,
jauhoja yms. - syntyy luonnollisena ilmiönä sähköstaattisia varauksia, jotka voivat purkautua tietyissä tilanteissa. Jotta käyttäjä voisi välttyä
epämiellyttäviltä staattisen sähkön
purkauksilta, kahvan alapintaan on
upotettu metallilanka. Varmista siksi
aina imuroidessasi, että kätesi koskettaa koko ajan tätä metallipidikettä.
Jos imurissasi on EcoComfort-kahva, varmista että kätesi koskettaa koko ajan kahvan ylempää, taivutettua
osaa, koska sinne on asennettu erityinen maadoitin. (kuvat 29, 30 + 31)
Imuroinnin keskeyttäminen (kuva 26)
(jos imurissa on kauko-ohjauskahva)
Lyhyiden imurointitaukojen aikana voit
keskeyttää imurin toiminnan.
Paina kauko-ohjauskahvassa olevaa
valmiustilan painiketta .
Älä kuitenkaan jätä imuria pysy-
västi valmiustilaan, vaan ainoastaan
lyhyiden imurointitaukojen ajaksi.
Muuten imuri voi kuumeta liikaa ja
vahingoittua.
LED-merkkivalo palaa aina, kun painat
jotain kauko-ohjauskahvan painiketta.
Kun haluat jatkaa imurointia, voit toimia
jollakin seuraavista tavoista:
Paina kahvassa olevaa valmiustilan
painiketta uudelleen, niin imuri
käynnistyy viimeksi käyttämälläsi te-
holla.
Paina säätöpainiketta +, niin imuri
käynnistyy suurimmalla mahdollisella
teholla.
Paina säätöpainiketta -, niin imuri
käynnistyy pienimmällä mahdollisella
teholla.
Taukoteline, kantaminen ja säilyttäminen
Kannatinpidike imurointitaukoja varten (kuva 32)
Jos keskeytät imuroinnin hetkeksi, vaikkapa vastataksesi puhelimeen, voit kätevästi asettaa imuputken suuttimineen
kiinni imuriin tauon ajaksi.
Työnnä käyttämäsi suuttimen kanna-
tin imurin taukotelineeseen.
96
fi
Jos imuri on tällöin kaltevalla pinnalla, esim. luiskalla, työnnä teleskooppiputken osat kokonaan toistensa sisään
Taukotelineen virtakytkin
Joissakin malleissa taukoteline voi toimia myös virtakytkimenä.
Tällöin imurin moottori sammuu automaattisesti, kun työnnät suuttimen kannattimen taukotelineeseen. Kun otat
suuttimen kannattimen pois taukotelineestä, imuri käynnistyy uudelleen viimeksi käytetyllä imuteholla.
Kannatinpidike säilytystä varten
(kuva 33)
Kytke pölynimuri pois päältä aina
käytön jälkeen ja irrota imurin pistotulppa pistorasiasta.
Nosta imuri pystyasentoon.
Voit työntää kätevästi putken osat
toistensa sisään.
läpitämiseksi nämä suodattimet tulee
vaihtaa aika ajoin.
Käytä ainoastaan pölypusseja, suodattimia ja lisävarusteita, joissa on
"ORIGINAL Miele"-logo. Vain tällä
tavoin voit hyödyntää imurisi koko
imutehon ja saavuttaa parhaimman
puhdistustuloksen.
"ORIGINAL Miele"-logolla merkittyjä
pölypusseja ei valmisteta paperista
tai paperin kaltaisesta materiaalista
eikä niissä ole pahvista kiinnityslevyä. Siksi pölypussimme ovat erityisen kestäviä ja turvallisia.
Huomaa, että pölynimurin takuu ei
kata imurissa esiintyviä vikoja ja vaurioita, jotka johtuvat sellaisten varusteiden ja tarvikkeiden käytöstä, joita
ei ole merkitty "ORIGINAL Miele“-logolla.
Työnnä suuttimen kannatin ylhäältä-
päin jompaankumpaan imurin sivussa
olevaan loveen.
Näin voit kantaa imuria kätevästi ja säilyttää sitä aina käyttövalmiina.
Huoltotoimet
Kytke pölynimuri pois päältä ja ir-
rota pistotulppa pistorasiasta aina
ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Mielen suodatinjärjestelmään sisältyy
kolme erilaista suodatinta:
Mistä saan uusia pölypusseja ja suodattimia?
Alkuperäisiä Mielen pölypusseja ja suodattimia voit ostaa Miele-kauppiaaltasi,
valtuutetusta Miele-huoltoliikkeestä tai
Mielen verkkokaupasta.
Mistä tiedän, millaisia pölypusseja ja
suodattimia ostan?
Tunnistat alkuperäiset Mielen pölypussit
(sininen kiinnityslevy, merkintä GN) ja
Mielen suodattimet "ORIGINAL Miele" logosta, joka löytyy tuotepakkauksista
tai pölypussin päältä.
97
fi
Jokaisessa uudessa pölypussipakkauksessa on lisäksi moottorinsuojasuodatin
ja uusi AirClean-suodatin.
Jos haluat ostaa Mielen alkuperäisiä
poistoilmansuodattimia tai moottorinsuojasuodattimia erikseen, ilmoita aina
kauppiaallesi imurisi tyyppinumero, niin
saat oikeanlaiset tarvikkeet. Voit myös
tilata niitä helposti Mielen verkkokaupasta.
Milloin pölypussi tulisi vaihtaa?
(kuva 34)
Kun pölymäärän osoittimen väriasteikko
on kokonaan punainen, pölypussi on
vaihdettava uuteen!
Pölypussit ovat kertakäyttöisiä. Hävitä täydet pölypussit kotitalousjätteen
mukana. Älä käytä niitä uudelleen!
Tukkeutuneet pölypussin huokoset
heikentävät imurin imutehoa huomattavasti.
Tarkista pölymäärä seuraavasti
Kiinnitä kaksiasentoinen lattia-mat-
tosuutin imuputken päähän.
Kytke pölynimuri päälle ja valitse
maksimiteho.
Nosta lattia-mattosuutinta vähän
matkaa irti lattiapinnasta.
Pölymäärän osoittimen toiminta
Pölymäärän osoitin on säädetty mittaamaan sekapölyä: pölyä, hiuksia, mattojen nukkaa, langanpätkiä, hiekkaa jne.
Jos kuitenkin imuroit paljon hienojakoista pölyä, kuten sahanpuruja, hiekkaa, ja
mahdollisesti myös kipsipölyä tai jauhoja, pölypussin huokoset tukkeutuvat
erittäin nopeasti.
Tällöin pölymäärän osoitin näyttää täyttä, vaikka pussi ei vielä olisikaan täynnä. Tästä huolimatta pölypussi tulee
vaihtaa.
Jos toisaalta imuroit paljon hiuksia ja
matto- tai villanukkaa, pölymäärän osoitin alkaa näyttää punaista vasta kun pölypussi on täpötäynnä.
Miten vaihdan pölypussin?
(kuvat 35 + 36)
Paina liitoskappaleen sivussa olevia
kiinnityssalpoja ja vedä liitoskappale
pois imuaukosta (kuva 02).
Nosta pölysäiliön kannen aukaisinta
ja avaa kansi ylös vasteeseen asti
(kuva 11).
Pölypussissa on sulkuläppä, joka sul-
keutuu automaattisesti kun vedät pussin ulos pidikkeestään. Sulkuläppä estää imuroitua pölyä pursuamasta pois
pussista.
Tartu kiinnityslevyn lenkkiin ja vedä
pölypussi irti pidikkeestään.
Työnnä uusi pölypussi siniseen pidik-
keeseen perille asti. Aseta pölypussi
paikalleen sellaisena kuin otat sen
pakkauksesta, levittämättä sitä auki
millään lailla.
98
fi
Taita pölypussi auki pölysäiliössä niin
laajalti kuin mahdollista.
Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa selvästi kiinni. Varo samalla, ettei pölypussi jää pölysäiliön kannen väliin.
Imurin tyhjäkäyntilukitus estää pölysäiliön kantta menemästä kiinni, jos
pölysäiliössä ei ole pölypussia. Älä
yritä sulkea kantta väkisin!
Työnnä imuletkun liitoskappale pölyn-
imurin imuaukkoon, kunnes letku selvästi napsahtaa paikalleen. Tarkista
samalla että molempien osien kohdistuspisteet tulevat vastakkain (kuva
01).
Milloin moottorinsuojasuodatin tulisi
vaihtaa?
Aina, kun otat käyttöön uuden pölypussipakkauksen. Jokaisessa uudessa pölypussipakkauksessa on myös uusi
moottorinsuojasuodatin.
Miten vaihdan moottorinsuojasuodattimen? (kuva 37)
Avaa pölysäiliön kansi.
Tartu kiinnityslevyn lenkkiin ja vedä
pölypussi irti pidikkeestään.
Napsauta pölysäiliön sininen suoda-
tinristikko auki ja irrota moottorin-
suojasuodatin tarttumalla sen puhtaaseen kohtaan (ks. kuvan nuoli).
Pölynimurissasi on vakiovarusteena jokin seuraavista suodattimista (kuva 10):
a AirClean
Vaihda tämä poistoilmansuodatin aina,
kun otat käyttöön uuden pölypussipakkauksen. Jokaisessa uudessa pölypussipakkauksessa on myös uusi AirCleansuodatin.
b Active AirClean 50 (musta)
c AirClean Plus 50 (vaaleansininen)
d HEPA AirClean 50 (valkoinen)
Vaihda poistoilmansuodatin aina, kun
suodattimen vaihdon osoitin timestrip
on kokonaan punainen (kuva 15). Tällöin
imuria on käytetty noin 50tuntia, mikä
vastaa noin vuoden keskimääräistä imurin käyttöaikaa. Voit jatkaa imurointia tämänkin jälkeen. Huomaa kuitenkin, että
imurin imuteho ja suodattimen suodatusteho alkavat heiketä huomattavasti.
Miten vaihdan AirClean-poistoilmansuodattimen? (kuvat 38 + 39)
Käytä kerrallaan vain yhtä poistoilmansuodatinta.
Jos kuitenkin haluat käyttää poistoilmansuodatinta Active AirClean50,
AirClean Plus50 tai HEPA
AirClean50, katso ehdottomasti lisätietoja kohdasta "Poistoilmansuodattimen tyypin vaihtaminen".
Miten vaihdan poistoilmansuodattimen Active AirClean50,
AirClean Plus50 tai
HEPA AirClean50? (kuvat 40 + 41)
Käytä kerrallaan vain yhtä poistoilmansuodatinta.
Avaa pölysäiliön kansi.
Nosta poistoilmansuodatinta ylöspäin
ja irrota suodatin.
Aseta uusi poistoilmansuodatin
tarkasti paikalleen ja paina sitä alaspäin.
Paina poistoilmansuodattimen vaih-
don osoitinta (kuva 13).
Noin 10 - 15sekunnin kuluttua osoittimen vasempaan reunaan ilmestyy kapea punainen väriviiva (kuva 14).
Jos kuitenkin haluat käyttää
AirClean-suodatinta, katso ehdottomasti lisätietoja kohdasta "Poistoilmansuodattimen tyypin vaihtaminen".
Sulje pölysäiliön kansi.
Poistoilmansuodattimen tyypin vaihtaminen (kuva 10)
Pölynimurissasi on vakiovarusteena jokin seuraavista suodattimista:
a AirClean
b Active AirClean 50 (musta)
c AirClean Plus 50 (vaaleansininen)
d HEPA AirClean 50 (valkoinen)
Käytä kerrallaan vain yhtä poistoilmansuodatinta.
Huomaa suodatintyyppiä vaihtaessasi
1. Kun haluat vaihtaa suodatintyypistä a
suodattimeen b, c tai d, sinun on ensin irrotettava suodattimen ritilä ja
asetettava haluamasi poistoilmansuodatin sen tilalle.
Lisäksi sinun on painettava suodattimessa olevaa vaihdon osoitinta (kuva
13).
2. Kun haluat vaihtaa suodatintyypistä
b, c tai d suodattimeen a, sinun on
ehdottomasti käytettävä myös suodattimen ritilää * (kuva 39).
* Poistoilmansuodattimen ritilä - ks.
kohtaa "Erikseen ostettavat lisävarusteet"
Huollon osoitin, jossa Reset-painike
(kuva 42)
Joissakin malleissa on huollon osoitin.
Osoitin syttyy noin 50käyttötunnin jäl-
keen, mikä vastaa noin vuoden keskimääräistä imurin käyttöaikaa. Tällöin sinun on tarkistettava, kuinka likaantuneet moottorinsuojasuodatin ja poistoilmansuodatin ovat.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.