Miele HS11 Instructions Manual [sl]

Page 1
hr Upute za uporabu Usisavač sl Navodila za uporabo Sesalnik
HS11
M.-Nr. 11 288 580
Page 2
hr ........................................................................................................................ 4
sl ......................................................................................................................... 26
2
Page 3
hr - Sadržaj
Sigurnosne napomene i upozorenja....................................................................4
Vaš doprinos zaštiti okoliša.................................................................................. 9
Opis uređaja......................................................................................................... 10
666/2013 ............................................................................................................... 12
Slikovni prikazi..................................................................................................... 13
Priključivanje........................................................................................................ 13
Uporaba pribora .................................................................................................14
Uporaba................................................................................................................ 14
Odlaganje, prenošenje i čuvanje........................................................................ 16
Održavanje ........................................................................................................... 17
Naručivanje vrećica za prašinu i filtera .................................................................. 17
Indikator za zamjenu vrećice za prašinu .............................................................. 18
Vađenje vrećice za prašinu ................................................................................... 18
Umetanje vrećice za prašinu ................................................................................ 18
Zamjena zaštitnog filtra motora ............................................................................ 19
Trenutak zamjene filtra izlaznog zraka................................................................... 19
Zamjena filtra izlaznog zraka AirClean .................................................................. 19
Zamjena filtra izlaznog zraka AirClean Plus 50, Active AirClean 50 i HEPA AirClean
50 ......................................................................................................................... 19
Zamjena filtra izlaznog zraka ................................................................................ 20
Zamjena podizača niti .......................................................................................... 20
Čišćenje valjka AllTeQ podnog nastavka ............................................................. 20
Čišćenje................................................................................................................ 21
Što učiniti, ako .................................................................................................... 22
Servis.................................................................................................................... 23
Kontakt u slučaju smetnji ...................................................................................... 23
Jamstvo................................................................................................................. 23
Dodatni pribor...................................................................................................... 23
3
Page 4
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Ovaj usisavač odgovara propisanim sigurnosnim odred­bama. Neprimjerena uporaba može dovesti do materijal­ne štete te je opasna za ljude.
Prije prve uporabe usisavača pročitajte upute za upora­bu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, upo­rabi i održavanju usisavača. Na taj način štitite sebe i druge te izbjegavate oštećenja.
U skladu s Normom IEC60335-1, tvrtka Miele izričito na­vodi da morate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje „Priključivanje“ kao i sigurnosne napomene i upozorenja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzro­kovane nepoštivanjem ovih napomena.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventual­nom budućem vlasniku uređaja.
Isključite usisavač nakon svake uporabe, prije promjene dodatnog pribora, prije svakog održavanja, njege i uklan­janja smetnji. Izvucite utikač iz utičnice.
Namjenska uporaba
Ovaj usisavač predviđen je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ovaj usisavač prikladan je za svakodnevno usisavanje
tepiha, tapisona i ne osjetljivih tvrdih podova.
Ovaj usisavač nije namijenjen korištenju na otvorenom.Ovaj usisavač namijenjen je uporabi na visini do 4000m
nadmorske visine.
4
Page 5
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Usisavač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine.
Usisavačem ne smijete usisavati ljude niti životinje. Drugi načini uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu dozvol­jeni.
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog
stanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju si­gurno rukovati ovim usisavačem ne smiju ga upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca u kućanstvu
Opasnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjeri-
ce folijom) djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se. Držite ambalažu izvan dosega djece.
Djeca mlađa od 8 godina ne smiju biti u blizini usisa-
vača, osim kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od 8 godina smiju koristiti usisavač bez
nadzora samo ako im je objašnjeno kako ga sigurno koris­titi. Djeca moraju biti u mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisavač bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisavača.
Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisavačem.
Tehnička sigurnost
Prije uporabe prekontrolirajte imaju li usisavač i svi ostali
dijelovi vidljivih oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisa­vač.
5
Page 6
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Usporedite priključne podatke na tipskoj naljepnici usi-
savača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vaše električne mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati. Usisavač je bez izmjena prikladan za rad s 50Hz ili 60Hz.
Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osigu-
račem jačine 16A ili 10A.
Pouzdana i sigurna uporaba ovog usisavača jamči se sa-
mo kad je usisavač priključen na javnu strujnu mrežu.
Popravak usisavača tijekom jamstvenog roka smije vršiti
jedino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kod eventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.
Usisavač nemojte koristiti ako je priključni kabel oš-
tećen. Zamijenite oštećeni priključni kabel samo u komple­tu s bubnjem kabla. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju obavljati samo ovlaštene osobe ili Miele servis.
Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisavača i
utikač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite za ka­bel. Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubova i nemojte ga prignječiti. Nemojte učestalo prelaziti usisa­vačem preko kabela. Priključni kabel, mrežni utikač i utični­ca mogu se oštetiti i ugroziti vašu sigurnost.
Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što je
prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - dolazi do prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim si­tuacijama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelo­vanje elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške je za zaštitu ugrađena metalna nit. Stoga pri usisavanju pazite da rukom neprestano dodirujete tu metalnu nit.
6
Page 7
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Nemojte uranjati usisavač u vodu i čistite ga samo su-
hom ili blago navlaženom krpom.
Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju.
Nestručni popravci mogu predstavljati opasnost za korisni­ka.
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova tvrtka
Miele može jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi zamjenjuju se isključivo originalnim re­zervnim dijelovima.
Pravilna uporaba
Usisavač nemojte upotrebljavati bez vrećice za prašinu,
zaštitnog filtra motora i filtra izlaznog zraka.
Ako u uređaj nije umetnuta vrećica za prašinu, poklopac
prostora za vrećicu ne može se zatvoriti. Ne primjenjujte silu.
Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete, primjeri-
ce opuške ili žeravicu, odnosno prividno ugašen pepeo ili ugljen.
Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavi-
te mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpuno osuše prije usisavanja.
Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristi
u pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.
Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivne materi-
jale, odnosno plinove, te nemojte usisavati na mjestima gdje se takvi materijali čuvaju.
7
Page 8
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Pazite da Vam zračna struja nije u blizini glave.
Pribor
Prilikom usisavanja s Miele turbo-četkom ne posežite ru-
kom prema valjku s četkama koji je u pokretu.
Prilikom usisavanja s drškom bez postavljenog do-
datnog pribora, pazite da drška nije oštećena.
Upotrebljavajte samo vrećicu za prašinu, filtar i pribor s
„ORIGINAL Miele“ logotipom na pakiranju. Proizvođač sa­mo u tom slučaju može jamčiti sigurnost.
8
Page 9
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tije­kom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje vrećica za prašinu i umetnutih filtera
Vrećice za prašinu i filtri su proizvedeni od materijala koji ne štete okolišu. Filtre možete bacati zajedno sa kućnim otpa­dom. To vrijedi i za vrećice za prašinu, ukoliko se u njima ne nalazi nikakva zabranjena prljavština.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Prije zbrinjavanja starog uređaja izvadite vrećicu za prašinu i filtre te ih bacite u kućni otpad.
Električni i elektronički uređaji sadrže brojne korisne materijale. Sadrže i od­ređene tvari, mješavine i dijelove, koji su bili neophodni za njihovu funkciju i sigu­rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naško­diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra­jali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko­ristite službene sabirne centre za prih­vat i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja u zajednici, na prodajnom mjestu ili kod Miele. Ukoliko se na uređaju nalaze osobni podaci, iste preporučujemo izbrisati. Ukoliko ih os­tavite na uređaju, to činite na vlastitu odgovornost. Molimo pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude sp­remljen izvan dohvata djece.
9
Page 10
hr - Opis uređaja
10
Page 11
hr - Opis uređaja
a
Drška
b
Regulator za smanjenje protoka zraka
c
Tipke za deblokadu*
d
Spojnica za pohranu*
e
Teleskopska cijev*
f
EasyLock usisna cijev*
g
Tipka za podešavanje teleskopske cijevi*
h
Priključak usisnog crijeva
i
Tipka za otvaranje poklopca pretinca za vrećicu za prašinu
j
Zaštitni filtar motora
k
Originalna Miele vrećica za prašinu
l
Podni nastavak*
m
Drška za nošenje
n
Sustav postavljanja usisavača za pohranu (s obje strane usisavača)
o
Originalni Miele filtar izlaznog zraka*
p
Nožna tipka za automatsko namatanje kabela
q
Priključni kabel
r
Okretni regulator
s
Sustav postavljanja usisavača u stankama tijekom usisavanja
t
Nožna tipka za uključivanje/isključivanje
u
Tipka za otključavanje pretinca za dodatni pribor
v
Indikator za zamjenu vrećice za prašinu
w
Usisno crijevo
* ovisno o modelu, oprema se kod Vašeg usisavača razlikuje ili ne mora postojati.
11
Page 12
hr

Napomena za europske norme (EU) br. 665/2013 (ovisno o državi) i (EU) br. 666/2013

Ovaj usisavač namijenjen je za kućnu uporabu i prema gore navedenim smjer­nicama pripada skupini univerzalnih usi­savača.
Ove upute za uporabu i ostali podaci raspoloživi su za preuzimanje na Miele internet stranici www.miele.com.
Godišnja potrošnja, navedena na EU in­formacijskom listu te na online energet­skoj naljepnici (oboje raspoloživo ovisno o državi) opisuje indikativnu, godišnju potrošnju energije (kWh po godini), pri čemu se taj podatak temelji na 50pro­cesa čišćenja. Stvarna godišnja pot­rošnja ovisi o stvarnom korištenju usisa­vača.
Sva ispitivanja i proračuni, navedeni u ranije opisanim smjernicama, provode se na temelju valjanih, harmoniziranih normi u skladu s propisima javnog do­kumenta Europske komisije od rujna
2014. godine: a) EN60312-1 Vacuum cleaners for household use - Part1: Dry vacuum cleaners - Methods for measuring the performance b) EN60704-2-1 Household and similar electrical appliances - Test code for the determination of airborne acoustical noise - Part 2-1: Particular requirements for vacuum cleaners c) EN60335-2-2 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-2: Particular requirements for vacuum cle­aner and water suction appliances
Nisu sve podne četke i dodatna oprema priložena usisavačima, namijenjeni in­tenzivnom čišćenju tepiha i tvrdih pod­nih površina, kao što je to opisano u smjernicama. Za određivanje vrijednosti koriste se sljedeći podni nastavci:
Za potrošnju energije kao i razred čišćenja tepiha i tvrdih podloga kao i za razinu buke na tepihu se upotrebljava podni nastavak sa spuštenim četkama (pritisnuta nožna tipka).
Ako je uz usisavač serijski priložen in­tenzivni nastavak SID, u tom se slučaju taj nastavak koristi za mjerenje gore na­vedene vrijednosti.
Ukoliko je uz usisavač priložen podni nastavak SRD, u tom se slučaju taj isti nastavak, posebno razvijen za čišćenje tvrdih podnih površina, koristi za mje­renje ranije navedenih vrijednosti.
Podaci na EU informacijskom listu i on­line energetskoj naljepnici (oboje raspo­loživo ovisno o državi) odnose se iskl­jučivo na ovdje navedene kombinacije i postavke podnog nastavka ovisno o različitim podnim oblogama.
Za sva mjerenja korištene su originalne Miele vrećice za prašinu, filtar motora i filtar izlaznog zraka.
12
Page 13
hr

Slikovni prikazi

Slike navedene u poglavljima pronaći ćete na kraju ovih uputa.
Priključivanje
Priključenje usisnog crijeva (sl. 01 + 02)
Gurnite priključak usisnog crijeva u
usisni otvor usisavača. Gurnite ele­mente za uvođenje ta dva dijela jedan prema drugome.
Kada želite rastaviti dijelove pritisnite
tipke za otključavanje na bočnoj stra­ni priključka usisnog nastavka te usis­no crijevo izvucite iz usisnog otvora.
Sastavljanje usisnog crijeva i drške (sl. 03)
Drugi priključni nastavak usisnog cri-
jeva gurnite u ručku.
Ovisno o modelu Vaš usisavač ima jed­nu od sljedećih varijanti usisne cijevi.
– EasyLock usisna cijev – Teleskopska cijev – Comfort teleskopska cijev
Sastavljanje EasyLock usisne cijevi (sl. 04)
Uzmite usisnu cijev sa spojnicom i
gurnite ju okrećući ulijevo i udesno u drugu usisnu cijev, dok jasno ne uleg­ne u utor.
Gurnite spojnicu prema gore do gra-
ničnika.
Sastavljanje drške i usisne cijevi (sl. 05 + 06)
Gurnite dršku u usisnu cijev do gra-
ničnika. Gurnite elemente za uvođen­je ta dva dijela jedan prema drugo­me.
Pritisnite tipku za otključavanje ako
želite odvojiti dijelove jedne od drug­ih i blagim okretanjem izvucite dršku iz usisne cijevi.
Sastavljanje usisne cijevi i podnog nastavka (sl. 07)
Usisnu cijev gurnite u podni nastavak
okrećući ju ulijevo i udesno, dok jas­no ne ulegne u utor.
Pritisnite tipku za otključavanje ako
želite odvojiti dijelove jedne od drugih i blagim okretanjem izvucite usisnu cijev iz podnog nastavka.
Aktivacija timestrip® indikatora za zamjenu filtra izlaznog zraka na filtru izlaznog zraka
Ovisno o modelu, usisavač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka (sl. 08).
a AirClean b AirClean Plus 50 (svjetlo plavi) c Active AirClean 50 (crni) d HEPA AirClean 50 (bijeli)
Ako je Vaš usisavač opremljen filtrom izlaznog zraka c ili d, morate aktivirati timestrip® indikator zamjene filtra iz­laznog zraka.
Pritisnite tipku za otključavanje u drš-
ci usisavača te do kraja otvorite pok­lopac pretinca za vrećicu s prašinom (sl. 09).
13
Page 14
hr
Uklonite trakicu (sl. 10).Pritisnite timestrip® indikator za
promjenu filtra izlaznog zraka(sl. 11).
Nakon oko 10-15 sekundi na lijevom ru­bu indikatora pojavljuje se uska crvena crta (sl. 12).
Zatvorite poklopac pretinca dok se ne
zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi.
Funkcija timestrip® indikatora za zamjenu filtra izlaznog zraka
Indikator za zamjenu filtra izlaznog zra­ka timestrip® prikazuje vijek trajanja filt­ra izlaznog zraka. Nakon oko 50 radnih sati polje indikatora ispunjeno je crven­om bojom (sl. 13). 50 radnih sati odgo­vara načelno prosječnom godišnjem ko­rištenju.

Uporaba pribora (sl. 14)

Uski nastavak Usisni kist Nastavak za tapecirani namješ-
taj
Neki modeli usisavača serijski su op­remljeni dodatnim priborom koji nije pri­kazan.
– Podni nastavak AllergoTeQ – Turbo četka Uz takve usisavače priložene su poseb-
ne upute za uporabu navedenog pribo­ra.
Vađenje pribora (sl. 15)
Pritisnite tipku za otključavanje. Otvara se pretinac s priborom.
Uzmite željeni pribor.Pretinac za pribor zatvarate na način
da pritisnete poklopac.

Uporaba

Podešavanje teleskopske cijevi (sl. 16)
Teleskopska cijev je sastavljena od dva dijela cijevi uložena jedan u drugi koji omogućavaju prilagođavanje dužine ci­jevi za maksimalnu udobnost pri usisa­vanju.
Pritisnite tipku za podešavanje i po-
desite teleskopsku cijev na željenu dužinu.
Podešavanje Comfort teleskopske ci­jevi (sl. 16)
Comfort teleskopska cijev je sastavljena od dva dijela cijevi uložena jedan u dru­gi koji omogućuju prilagođavanje dužine cijevi za maksimalnu udobnost pri usi­savanju.
Obuhvatite mehanizam za otključa-
vanje i namjestite teleskopsku cijev do željene duljine.
Podešavanje podnog nastavka (sl. 17, 18 + 19)
Ovisno o modelu Vaš je usisavač op­remljen jednim od prikazanih podnih nastavaka.
Ovaj usisavač prikladan je za svakod­nevno usisavanje tepiha, tapisona i ne osjetljivih tvrdih podnih površina.
Miele asortiman za njegu podnih površi­na za različite vrste podnih površina ili za specijalnu primjenu nudi odgovara-
14
Page 15
hr
juće podne usisne nastavke, četke i dodatke (pogledajte poglavlje „Dodatni pribor“).
Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne površine koje preporučuje proizvođač.
Neosjetljive tvrde i ravne podne površi­ne i strukturirane površine usisavajte s izvučenim četkicama:
Pritisnite nožnu tipku. Kratko čišćenje ovih podova i usisavan-
je tepiha i tapisona sa spuštenim četka­ma:
Pritisnite nožnu tipku.
Pokaže li se pomična snaga usisnog nastavka prejaka, smanjite snagu usisavanja tako da se podni nasta­vak može lako gurati (pogledajte poglavlje „Uporaba“, odlomak „Oda­bir snage usisavanja“).
Primjena intenzivnog nastavka SID
(ovisno o modelu)
Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne površine koje preporučuje proizvođač.
Intenzivni nastavak prikladan je speci­jalno za brzo usisavanje tepiha i podova s dubokim utorima.
Za trajnu uporabu preporučujemo uporabu usisnog nastavka.
Iz sigurnosnih razloga stepenice
usisavajte odozdo prema gore.
Izvlačenje priključnog kabela (sl. 21)
Izvucite priključni kabel do željene
duljine.
Utaknite utikač u utičnicu.
U slučaju uporabe uređaja u tra-
janju dužem od 30minuta potrebno je kompletno izvući priključni kabel. Postoji opasnost od pregrijavanja i oštećenja.
Namatanje priključnog kabela (sl. 22)
Izvucite utikač iz utičnice.Pritisnite nožnu tipku za automatsko
namatanje kabla - priključni kabel au­tomatski se namata.
Uključivanje i isključivanje (sl. 23)
Pritisnite nožnu tipku za uključivanje/
isključivanje .
Odabir snage usisavanja (sl. 24)
Usisnu snagu usisavača možete prila­goditi ovisno o situacijama usisavanja. Smanjivanjem usisne snage bitno smanjujete i snagu pomicanja podnog usisnog nastavka.
Na usisavaču su razine snage označene simbolima koji kao primjer pokazuju za što se određena razina snage prepo­ručuje.
Podni nastavak (sl. 20)
Podni nastavak prikladan je i za usisa­vanje stepenica obloženih tapisonom.
15
Page 16
hr
Zavjese, tekstilTapecirani namještaj, jastuciKvalitetni tepisi, skupocjeni mali i
uski sagovi
Ekonomično svakodnevno usisa-
vanje uz neznatnu buku
Tepisi i tapisoni od grubog tkanjaTvrde podne obloge, jako zaprl-
jane tepisi i tapisoni
Kada koristite podni nastavak i pri­tom Vam se usisna snaga čini preja­ka, smanjite snagu usisavanja tako da se nastavak možete lako gurati.
Okrenite regulator za podešavanje
usisne snage na željenu razinu snage.
Otvaranje regulatora za smanjenje protoka zraka(sl. 25)
Kratkoročno možete smanjiti usisnu snagu, npr. kako bi spriječili oštećenja prilikom usisavanja na tekstilnim pod­nim oblogama.
Otvorite regulator za smanjenje proto-
ka zraka tako da se podni nastavak može lako pomicati.
Na taj se način smanjuje pomična sna­ga na svakom od upotrijebljenih podnih nastavaka.
Prilikom usisavanja - prije svega
sitne prašine, kao što je prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. ­dolazi do prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situa­cijama mogu isprazniti. Kako bi izb­jegli neugodno djelovanje elektrosta­tičkih punjenja, na donjoj strani drške je za zaštitu ugrađena je metalna nit. Pri usisavanju pazite da rukom uvijek dodirujete tu metalnu nit(sl. 26).
Odlaganje, prenošenje i čuvan­je
Sustav postavljanja usisavača u stan­kama tijekom usisavanja (sl. 27)
U kratkim stankama tijekom usisavanja usisnu cijev s podnim nastavkom može­te praktično postaviti uz usisavač.
Gurnite podni nastavak s graničnikom
za držanje u otvor sustava za postavl­janje usisavača tijekom stanki.
Ako se usisavač pritom nalazi na ukošenoj površini, primjerice na stazi za invalide,
- potpuno uvucite dijelove teleskops­ke cijevi
- nemojte koristiti sustav za odlagan­je, ako je vaš usisavač opremljen s EasyLock usisnom cijevi.
Kod usisavanja
Kod usisavanja vucite usisavač tako
da klizi za Vama. Usisavač može sta­jati i uspravno, npr. kod usisavanja stepenica ili zastora.
16
Sustav postavljanja usisavača za po­hranu (sl. 28 + 29)
Nakon uporabe isključite usisa-
vač. Izvucite utikač iz utičnice.
Page 17
hr
Ako je Vaš usisavač opremljen usis­nom cijevi Easy-Lock, lakše je ako di­jelove cijevi razdvojite.
Pritisnite tipku za otključavanje na
donjem dijelu usisne cijevi i povucite gornju cijev.
Umetnite spojnicu gornje usisne cijevi
u donju usisnu cijev.
Ako je vaš usisavač opremljen teles­kopskom cijevi, uštedjet ćete na pros­toru ako dijelove cijevi kompletno umetnete jedne u druge.
Usisavač postavite u uspravan po-
ložaj.
Nastavke za usisavanje umetnite
odozgo u jedan od dva držača za usisnu cijev.
Usisavač tako možete lako nositi ili pos­premiti.

Održavanje

Prije svakog održavanja isključite
usisavač i izvucite utikač iz utičnice.
Miele sustav filtracije sastoji se od tri komponente:
Preporučujemo Vam uporabu vrećica za prašinu, filtra i pribora s „ORIGI­NAL Miele“ logotipom na pakiranju. Samo tako se može osigurati opti­malna uporaba snage usisavanja usi­savača i postići najbolji mogući rezul­tat čišćenja.
Vrećice za usisavač s „ORIGINAL Miele“ logotipom na pakiranju nisu napravljene od papira ili papirnatih materijala niti imaju gornju ploču od kartona. Na taj je način postignuta iz­razita izdržljivost i sigurnost.
Vodite računa o tome da smetnje i šteta na usisavaču nastala kao posl­jedica uporabe pribora bez „ORIGI­NAL Miele“ logotipa na pakiranju ne podliježu jamstvu za usisavač.
Naručivanje vrećica za prašinu i filte­ra
Originalne Miele vrećice za prašinu i filt­re naručiti putem Miele internet trgovi­ne, u Miele servisu i kod Vašeg Miele prodavača.
Originalnu Miele vrećicu i filtar prepoz­nati ćete po „ORIGINAL Miele“ logotipu na pakiranju.
– Originalna Miele vrećica za prašinu
(tip GN) – Zaštitni filtar motora – Originalni Miele filtar izlaznog zraka Kako biste održali optimalnu snagu rada
usisavača filtre morate povremeno zamijeniti.
Svako originalno Miele pakiranje vrećica za prašinu sadrži 4 vrećice za prašinu, jedan AirClean filtar izlaznog zraka te je­dan filtar za zaštitu motora. Originalno
17
Page 18
hr
Miele veliko pakiranje sadrži 16 vrećica za prašinu, 4 AirClean filtra izlaznog zra­ka te 4 filtra za zaštitu motora.
Ako želite pojedinačno kupiti originalni filtar izlaznog zraka, Miele servisu ili Miele zastupniku navedite model svog usisavača kako biste dobili odgovara­jući filtar izlaznog zraka. Filtar izlaznog zraka možete praktično naručiti i putem Miele internet trgovine.
Indikator za zamjenu vrećice za prašinu (sl. 30)
Vrećicu za prašinu zamijenite kada se prozorčić indikatora zamjene vrećice ispuni crvenom bojom.
Vrećice za prašinu predviđene su za jednokratnu uporabu. Bacite pune vrećice za prašinu. Nemojte više puta koristiti istu vrećicu. Začepljene pore na vrećici smanjuju snagu usisavanja usisavača.
Za provjeru
Postavite podni nastavak na cijev.Uključite usisavač i postavite na naj-
veću usisnu snagu.
Malo podignite podni nastavak od
poda.
Funkcija indikatora zamjene vrećice za prašinu
Funkcija indikatora je predviđena za mješovitu prašinu: prašinu, kosu, niti, zapetljana vlakna od tepiha, pijesak, itd.
Ako usisavate puno sitne prašine, kao što su npr. prašina koja nastaje tijekom bušenja, pijesak, eventualno također gips ili brašno, vrlo brzo dolazi do začepljenja pora vrećice za prašinu.
18
Prikaz će tada već pokazivati „puno“, čak i ako vrećica za prašinu još nije pu­na. Vrećica se tada mora zamijeniti.
Ako usisavate puno kose, zapetljanih vlakana s tepiha, vunenih niti, itd., indi­kator može reagirati tek onda kada je vrećica za prašinu već jako puna.
Vađenje vrećice za prašinu (sl. 31)
Pritisnite tipke za otključavanje na
bočnoj strani priključka usisnog crije­va te usisno crijevo izvucite iz usisnog otvora.
Podignite tipku za otvaranje i otvorite
poklopac prostora za vrećicu za prašinu(sl. 09).
Pri tom se higijenski zatvarač vrećice za prašinu automatski zatvara, tako da prašina ne može izaći.
Vrećicu za prašinu pomoću vezice iz-
vucite iz držača.
Umetanje vrećice za prašinu (sl. 32)
Novu vrećicu umetnite do kraja u
držač. Vrećicu za prašinu ostavite ta­ko složenu kako je prikazano na paki­ranju.
Zatvorite poklopac pretinca dok se ne
zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi.
Mehanizam za zaštitu od uporabe usisavača bez vrećice sprječava zat­varanje poklopca spremnika bez umetnute vrećice. Ne primjenjujte silu.
Gurnite priključak usisnog crijeva u
usisni otvor usisavača. Gurnite ele­mente za uvođenje ta dva dijela jedan prema drugome (sl. 01 + 02).
Page 19
hr
Zamjena zaštitnog filtra motora (sl. 33)
Zamijenite zaštitni filtar motora kada ot­vorite novo pakiranje vrećica za prašinu. Svako originalno Miele pakiranje vrećica za prašinu sadrži jedan filtar, a veliko pakiranje 4 filtra za zaštitu motora.
Otvorite pretinac za vrećicu za praši-
nu.
Vrećicu za prašinu pomoću vezice iz-
vucite iz držača.
Otvorite okvir filtra i izvadite potrošeni
filtar za zaštitu motora na čistoj hig­ijenskoj površini.
Umetnite novi filtar za zaštitu motora.Zatvorite okvir filtra.Umetnite vrećicu do kraja u držač.Zatvorite poklopac pretinca dok se ne
zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi.
Trenutak zamjene filtra izlaznog zra­ka
Ovisno o modelu, usisavač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka (sl. 08):
a AirClean Filtar izlaznog zraka zamijenite kada ot­vorite novo pakiranje vrećica za prašinu. Svako originalno Miele pakiranje vrećica za prašinu sadrži jedan AirClean filtar iz­laznog zraka, a veliko pakiranje četiri AirClean filtra.
bAirClean Plus 50 (svjetlo plavi) Zamijenite ovaj filtar izlaznog zraka na­kon godine dana. Datum zamjene možete zapisati na filtar izlaznog zraka.
cActive AirClean 50 (crno) dHEPA AirClean 50 (bijelo)
Ovaj filtar izlaznog zraka zamijenite kad je polje indikatora za zamjenu filtra iz­laznog zraka timestrip® crveno (sl. 13). Polje je obojano nakon oko 50radnih sati, što odgovara prosječnom godišn­jem korištenju. Tada još možete usisa­vati. No uzmite u obzir da snaga usisa­vanja i filtra slabi.
Zamjena filtra izlaznog zraka AirClean (sl. 34 + 35)
Pripazite na to da je u usisavač stavl­jen samo jedan filtar izlaznog zraka.
Otvorite pretinac za vrećicu za praši-
nu.
Otvorite poklopac rešetke filtra.Izvadite potrošeni AirClean filtar iz-
laznog zraka primivši ga za higijensku površinu.
Umetnite novi AirClean filtar izlaznog
zraka.
Ako želite umetnuti filtar izlaznog zra­ka AirClean Plus50,Active AirClean 50 ili HEPA AirClean 50 obavezno pogledajte odlomak „Zamjena filtra izlaznog zraka“.
Zatvorite poklopac rešetke filtra.Zatvorite poklopac prostora vrećice
za prašinu.
Zamjena filtra izlaznog zraka AirClean Plus 50, Active AirClean 50 i HEPA AirClean 50 (sl. 36 + 37)
Pripazite na to da je u usisavač stavl­jen samo jedan filtar izlaznog zraka.
19
Page 20
hr
Otvorite pretinac za vrećicu za praši-
nu.
Podignite filtar izlaznog zraka i izvadi-
te filtar.
Umetnite novi filtar izlaznog zraka te
filtar pritisnite prema dolje.
Kod uporabe filtra izlaznog zraka c ili
d pritisnite indikator za zamjenu filtra
izlaznog zraka timestrip®(sl. 11).
Nakon oko 10-15 sekundi na lijevom ru­bu indikatora pojavljuje se uska crvena crta (sl. 12).
Ako želite umetnuti filtar izlaznog zra­ka AirClean obavezno pogledajte od­lomak „Zamjena filtra izlaznog zraka“.
Zatvorite poklopac prostora vrećice
za prašinu.
Zamjena filtra izlaznog zraka (sl. 08)
Ovisno o modelu, usisavač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka:
a AirClean b AirClean Plus 50 (svjetlo plavi) c Active AirClean 50 (crni) d HEPA AirClean 50 (bijeli)
Pripazite na to da je u usisavač stavl­jen samo jedan filtar izlaznog zraka.
Osim toga kod uporabe filtra izlaznog zraka c ili d morate aktivirati indikator za zamjenu filtra izlaznog zraka timestrip® (sl. 11).
2. Ako umjesto filtra b, c ili d želite sta­viti filtar a, takav filtar izlaznog zraka a obavezno umetnite u rešetku filtra* (sl. 35).
* Rešetka filtra - pogledajte poglavlje „Dodatni pribor“
Zamjena podizača niti (sl. 38 + 39)
(nije moguće kod modela s podnim nastavkom EcoTeQ Plus)
Podizači niti na usisnom otvoru podnog nastavka mogu se zamijeniti. Obnovite podizače, ako su niti istrošene.
Izvadite podizače vlakana iz držača.
Pritom upotrijebite primjerice plosnati odvijač.
Stare podizače niti zamijenite novima.
Čišćenje valjka AllTeQ podnog nas­tavka (sl. 40)
Po potrebi očistite valjak podnog nas­tavka.
Oslobodite osovinu valjka pomoću
kovanice.
Gurnite osovinu prema van te izvadi-
te osovinu.
Skinite valjak.
Kod zamjene pripaziti na sljedeće:
1. Ako umjesto filtra a stavljate filtar b, c ili d morate izvaditi rešetku filtra te na to mjesto staviti odgovarajući novi fil­tar izlaznog zraka.
20
Odstranite zapetljana vlakna i dlake,
vratite valjak na mjesto, umetnite oso­vinu te ju zabravite.
Rezervne dijelove možete nabaviti u Miele specijaliziranim prodavaonicama ili u Miele servisu.
Page 21

Čišćenje

Prije svakog čišćenja isključite
usisavač i izvucite utikač iz utičnice.
Usisavač i pribor
Usisavač i sav pribor od plastike čistite uobičajenim sredstvima za čišćenje um­jetnih materijala.
Nemojte koristiti abrazivna sred-
stva ili sredstva za čišćenje stakla kao ni univerzalna sredstva za čišćenje ni sredstva za održavanje na uljnoj bazi!
Spremnik vrećice za prašinu
Spremnik možete usisati pomoću dru­gog usisavača ili ga jednostavno očisti­te suhom krpom za prašinu ili kistom za prašinu.
hr
Usisavač nemojte uranjati u vo-
du! Vlaga u usisavaču povećava opasnost od električnog udara.
21
Page 22
hr
Što učiniti, ako ...
Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnev­nom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećete morati zvati servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i prona­laženju njihovog rješenja.
Problem Uzrok i rješenje
Usisavač se sam iskl­jučuje.
Zaštita od pregrijavanja isključuje usisavač ako se usi­savač previše zagrije. Smetnja može nastupiti, ako npr. veliki dijelovi koji se usisavaju začepe usisne putove ili kad je vrećica za prašinu puna ili začepljena sitnom prašinom ili je jako zaprljan zaštitni filtar motora/filtar izlaznog zraka.
Usisavač isključite nožnom tipkom za uključivanje/
isključivanje i izvucite utikač iz utičnice.
Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena mirovanja od oko 20-30minuta, usisavač će se dovoljno ohladiti te ga možete ponovno uključiti i dalje upotrebljavati.
22
Page 23
hr

Servis

Kontakt u slučaju smetnji
U slučaju problema koje ne možete sa­mi riješiti obratite se Miele zastupniku ili Miele servisu.
Telefonski broj Miele servisa naći ćete na zadnjoj stranici ovog dokumenta.
Jamstvo
Trajanje jamstva je 2 godine. Ostale informacije o uvjetima jamstva u
Vašoj zemlji dobit ćete u Miele servisu.

Dodatni pribor

Pojedini modeli usisavača serijski su opremljeni s jednim ili nekoliko koma­da dodatnog pribora.
Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne površine koje preporučuje proizvođač.
Ove i brojne druge proizvode možete naručiti na Miele internet stranicama, u Miele servisu i kod Vašeg Miele proda­vača.
Podni nastavci / četke
Podni nastavak AllergoTeQ (SBDH 285-3)
Za dnevno higijensko čišćenje svih pod­nih površina. Prilikom usisavanja se na posebnom zaslonu u boji (semafor) pri­kazuje napredak pri usisavanju.
Turbo četka TurboTeQ (STB 305-3) / turbo četka Turbo (STB 205-3)
Za prihvat niti i kose s podnih površina.
Podni nastavak Hardfloor (SBB 235-3)
Za usisavanje otpornih, ravnih, tvrdih podova.
Podni nastavak Parquet Twister s ok­retnim zglobom (SBB 300-3)
S prirodnim vlaknima za usisavanje rav­nih podnih površina i malih udubina.
Podni nastavak Parquet Twister XL s okretnim zglobom (SBB 400-3)
S prirodnim vlaknima za brzo usisavanje velikih ravnih podnih površina i malih udubina.
Ostali pribor
Kofer s dodatnim priborom MicroSet (SMC 20)
Pribor za čišćenje malih predmeta i teš­ko dostupnih mjesta, poput stereo­uređaja, tipkovnica, izrađenih modela.
Ručna turbo četka Turbo XS (STB
20) / Ručna turbo četka Turbo Mini (STB 101)
Za usisavanje i četkanje tapeciranog namještaja, madraca ili automobilskih sjedala.
Univerzalna četka (SUB 20)
Za čišćenje knjiga, polica i sl.
Četka za radijatore / lamele (SHB 30)
Za uklanjanje prašine s radijatora, uskih ormarića ili utora.
Nastavak za madrace (SMD 10)
Za udobno usisavanje madraca i tape­ciranog namještaja te utora na njima.
23
Page 24
hr
Uski nastavak, 300mm (SFD 10)
Dugi nastavak za utore za usisavanje preklopa, utora i kutova.
Uski nastavak, 560mm (SFD 20)
Uski nastavak za usisavanje teško dos­tupnih mjesta.
Nastavak za tapecirani namještaj, 190mm (SPD 10)
Široki nastavak za tapecirani namještaj za usisavanje tapeciranog namještaja, madraca i jastuka.
Comfort drška s osvjetljenjem (SGC 20)
Za osvjetljavanje površine koja se usisa­va.
Filtri
Filtar izlaznog zraka AirClean Plus 50 (SF-AP 50)
Za efikasno filtriranje kako bi zrak u prostoriji bio posebno čist.
Rešetka filtra
Rešetka filtra potrebna je ako umjesto filtra izlaznog zraka AirClean Plus 50,Active AirClean 50ili HEPA AirClean 50 želite umetnuti filtar izlaznog zraka AirClean.
Filtar izlaznog zraka Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Za bitno smanjenje ometajućih zvukova. Idealno za vlasnike kućnih ljubimaca i pušače.
Filtar izlaznog zraka HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Za efikasno filtriranje fine prašine i aler­gena. Idealno za osobe alergične na kućnu prašinu.
24
Page 25
sl - Vsebina
Varnostna navodila in opozorila......................................................................... 26
Vaš prispevek k varovanju okolja ......................................................................31
Opis aparata......................................................................................................... 32
Opomba glede evropskih Uredb (EU) št. 665/2013 (odvisno od države) in (EU)
št. 666/2013.......................................................................................................... 34
Napotki na slike................................................................................................... 35
Sestavljanje sesalnika......................................................................................... 35
Uporaba................................................................................................................ 36
Odlaganje, prenašanje in shranjevanje ............................................................. 38
Vzdrževanje.......................................................................................................... 39
Kje kupiti vrečke za prah in filtre............................................................................ 39
Prikaz potrebne zamenjave vrečke za prah .......................................................... 40
Odstranjevanje vrečke za prah ............................................................................. 40
Vstavljanje vrečke za prah .................................................................................... 40
Zamenjava filtra za zaščito motorja ...................................................................... 41
Kdaj zamenjati filter za izhodni zrak ...................................................................... 41
Zamenjava filtra za izhodni zrak AirClean ............................................................. 41
Zamenjava filtrov za izhodni zrak AirClean Plus 50, Active AirClean 50 in
HEPA AirClean 50 ................................................................................................. 42
Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak .................................................................. 42
Zamenjava trakov za dviganje vlaken ................................................................... 42
Čiščenje kolesca talnega nastavka AllTeQ ........................................................... 42
Čiščenje................................................................................................................ 43
Kaj storiti, če.......................................................................................................44
Servisna služba.................................................................................................... 45
Kontakt v primeru motenj...................................................................................... 45
Garancija ............................................................................................................... 45
Dodatna oprema.................................................................................................. 45
Garancija .............................................................................................................. 47
25
Page 26
sl - Varnostna navodila in opozorila
Ta sesalnik ustreza predpisanim varnostnim standardom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Pred prvo uporabo sesalnika preberite navodila za uporabo. V njih boste našli pomembne napotke za varnost, uporabo in vzdrževanje sesalnika. Tako boste zaščitili sebe in druge pred poškodbami in preprečili škodo na sesalniku.
Skladno s standardom IEC60335-1 Miele izrecno opozarja, da je treba obvezno prebrati in upoštevati poglavje „Sestavljanje sesalnika“ ter varnostna navodila in opozorila.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica neupoštevanja teh navodil.
Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemu naslednjemu lastniku aparata.
Po vsaki uporabi, pred vsako zamenjavo pribora in pred vsakim čiščenjem, vzdrževalnim posegom ali odpravljanjem motenj sesalnik izklopite. Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Uporaba v skladu s predpisi
Sesalnik je namenjen uporabi v gospodinjstvu in
podobnih okoljih.
Ta sesalnik je namenjen za vsakodnevno sesanje
preprog, tekstilnih talnih oblog in neobčutljivih trdih tal.
Ta sesalnik ni namenjen za uporabo na prostem.
26
Page 27
sl - Varnostna navodila in opozorila
Ta sesalnik je predviden za uporabo do nadmorske
višine 4000m.
Sesalnik lahko uporabljate le za sesanje suhe umazanije.
Z njim ne smete sesati ljudi ali živali. Drugi načini uporabe, predelave in spreminjanje aparata niso dovoljeni.
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih
zmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati sesalnika, ga ne smejo uporabljati brez nadzora ali navodil odgovorne osebe.
Če so pri hiši otroci
Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko med igro zavijejo v
ovojni material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne materiale zato shranite izven dosega otrok.
Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo
v neposredni bližini aparata, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sesalnik
brez nadzora samo, če so z njim seznanjeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sesalnika brez
nadzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini sesalnika, naj bodo
vedno pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z aparatom.
27
Page 28
sl - Varnostna navodila in opozorila
Tehnična varnost
Pred uporabo preverite, da na sesalniku in delih pribora
ni vidnih poškodb. Poškodovanega sesalnika ne smete uporabiti.
Primerjajte priključne podatke na napisni ploščici
sesalnika (napetost in frekvenca) s podatki svojega električnega omrežja. Ti podatki se morajo obvezno ujemati. Sesalnik je brez sprememb primeren za 50Hz ali 60Hz.
Omrežna vtičnica mora biti zavarovana s počasno 16A
ali 10A varovalko.
Zanesljivo in varno delovanje tega sesalnika je
zagotovljeno samo, če je priklopljen na javno električno omrežje.
Popravila sesalnika v garancijski dobi lahko izvede samo
osebje servisa, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, sicer preneha veljavnost vseh pravic, ki izhajajo iz garancije.
Sesalnika ne smete uporabiti, če je priključni kabel
poškodovan. Če je priključni kabel poškodovan, ga je treba zamenjati skupaj s kabelskim bobnom. Zaradi varnosti lahko kabel zamenja samo pooblaščen strokovnjak ali osebje servisne službe Miele.
28
Page 29
sl - Varnostna navodila in opozorila
Priključnega kabla ne smete uporabiti za prenašanje
sesalnika. Ko izvlečete priključni kabel iz omrežne vtičnice, primite za vtič in ne vlecite za kabel. Kabla ne smete vleči preko ostrih robov ali ga ukleščiti. Pazite, da sesalnika ne zapeljete prepogosto čez priključni kabel. Kabel, omrežni vtič in vtičnica se lahko pri tem poškodujejo in ogrožajo vašo varnost.
Pri sesanju – predvsem finega prahu, kot je prah, ki
nastaja med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – je normalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki se lahko v določenih situacijah razelektri. Zato je na spodnji strani ročaja vdelan kovinski trak, ki preprečuje neprijeten učinek elektrostatične razelektritve. Pazite, da je vaša roka med sesanjem ves čas v stiku s tem kovinskim trakom.
Sesalnika nikoli ne potopite v vodo. Čistite ga le s suho
ali rahlo navlaženo krpo.
Popravila sesalnika lahko opravi samo strokovnjak, ki ga
je pooblastilo podjetje Miele. Zaradi nestrokovnih popravil je lahko resno ogrožena varnost uporabnika.
Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v
celoti izpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele lahko zamenjate samo z originalnimi nadomestnimi deli.
Pravilna uporaba
Sesalnika ne smete uporabiti, če v njem ni vrečke za
prah, filtra za zaščito motorja in filtra za izhodni zrak.
29
Page 30
sl - Varnostna navodila in opozorila
Če vrečka za prah ni vstavljena, pokrova prostora za
zbiranje prahu ni mogoče zapreti. Ne zapirajte ga na silo.
S sesalnikom ne smete sesati gorečih ali žarečih
predmetov, kot so cigarete ali navidez ugasel pepel oz. oglje.
S sesalnikom ne sesajte tekočin ali vlažne umazanije.
Mokro očiščene preproge ali preproge in tekstilne talne obloge, na katere ste nanesli čistilno peno, pustite, da se popolnoma posušijo, preden jih posesate.
S sesalnikom ne smete sesati prahu barv za tiskalnike in
fotokopirne stroje (tonerjev)! Barva, ki se uporablja v tovrstnih napravah, je lahko električno prevodna.
Ne sesajte nobenih lahko vnetljivih ali eksplozivnih snovi
ali plinov in ne sesajte prostorov, v katerih so shranjene tovrstne snovi.
Preprečite, da bi sesalni tok prišel v bližino glave.
Oprema
Med sesanjem s turbo krtačo Miele ne segajte v vrteče
se valje krtače.
Če med sesanjem na ročaju ni nameščen noben
nastavek, pazite, da ročaj ni poškodovan.
Uporabljajte samo vrečke za prah, filtre in pribor, katerih
embalaža je označena z logotipom „ORIGINAL Miele“. Samo v tem primeru lahko proizvajalec jamči za varno uporabo sesalnika.
30
Page 31
sl - Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti aparat pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materialov poskrbite za prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov.
Odstranjevanje vrečk za prah in rabljenih filtrov
Vrečke in filtri so izdelani iz okolju prijaznih materialov. Filtre lahko odvržete med običajne gospodinjske odpadke. To velja tudi za vrečke za prah, razen če je v njih umazanija, ki ne sodi med gospodinjske odpadke.
Odstranjevanje starega aparata
Preden stari aparat odstranite, iz njega vzemite vrečko za prah in filtre ter jih odvrzite med gospodinjske odpadke.
Električna in elektronska oprema pogosto vsebuje še uporabne materiale. Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in sestavne dele, ki so potrebni za njeno delovanje in varnost. Vse navedeno pa lahko v navadnih gospodinjskih odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in za okolje. Svojega starega aparata zato ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v uradne lokalne centre za zbiranje in prevzem električne in elektronske opreme, kjer bodo poskrbeli za morebitno reciklažo, ali pa aparat odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na podjetje Miele. Za izbris morebitnih osebnih podatkov, shranjenih v aparatu, ki ga boste odstranili, ste po zakonu odgovorni sami. Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite za varnost otrok.
31
Page 32
sl - Opis aparata
32
Page 33
a
Ročaj
b
Reža za zrak
c
Tipka za sprostitev*
d
Spojni kos za shranjevanje*
e
Teleskopska cev*
f
Sesalna cev EasyLock*
g
Gumb za nastavitev teleskopske cevi*
h
Nastavek sesalne cevi
i
Tipka za odpiranje pokrova prostora za zbiranje prahu
j
Filter za zaščito motorja
k
Originalna Mielejeva vrečka za prah
l
Talni nastavek*
m
Nosilni ročaj
n
Sistem Park za shranjevanje (na obeh straneh sesalnika)
o
Originalni Mielejev filter za izhodni zrak*
p
Nožna tipka za samodejno navijanje kabla
q
Priključni kabel
r
Vrtljivi regulator
s
Sistem Park za premore med sesanjem
t
Nožna tipka za vklop/izklop
u
Tipka za odpiranje prostora za pribor
v
Prikaz potrebne zamenjave vrečke za prah
w
Gibljiva sesalna cev
sl - Opis aparata
*Pri nekaterih modelih sesalnikov teh delov opreme ni ali so lahko drugačni od prikazanih.
33
Page 34
sl

Opomba glede evropskih Uredb (EU) št. 665/2013 (odvisno od države) in (EU) št. 666/2013

Ta sesalnik je gospodinjski sesalnik in je skladno z navedenima uredbama razvrščen kot univerzalni sesalnik.
Ta navodila za uporabo in drugi podatki so na voljo za prenos na Mielejevi spletni strani na www.miele.com.
Letna poraba energije, ki je navedena na EU-podatkovni kartici in energijski nalepki, ki je na voljo na spletu (oboje je dostopno odvisno od države), predstavlja predvideno letno porabo energije (kWh na leto) na podlagi 50 postopkov čiščenja. Dejanska poraba energije je odvisna od uporabe sesalnika v praksi.
Vsi preizkusi in izračuni, ki jih določata zgornji uredbi, so bili izvedeni skladno z naslednjimi, vsakokrat veljavnimi, harmoniziranimi standardi z upoštevanjem smernic Evropske komisije, objavljenih k uredbam septembra 2014: a) EN 60312-1 Sesalniki za uporabo v gospodinjstvu – 1. del: Sesalniki za suho čiščenje – Metode za merjenje lastnosti b) EN 60704-2-1 Gospodinjski in podobni električni aparati – Postopek preskušanja za ugotavljanje zvočnega hrupa v zraku – 2-1. del: Posebne zahteve za sesalnike prahu c) EN 60335-2-2 Gospodinjski in podobni električni aparati – Varnost – 2-2. del: Posebne zahteve za sesalnike prahu in aparate za čiščenje s sesanjem vode
Nekateri izmed talnih nastavkov in delov pribora, ki so priloženi sesalniku, niso namenjeni za intenzivno čiščenje preprog ali trdih tal, kakršno je opisano v uredbah. Za določanje vrednosti so bili uporabljeni naslednji talni nastavki in nastavitve:
Za porabo energije in razrede učinkovitosti čiščenja na preprogah in trdih tleh ter vrednost hrupa na preprogah je bil uporabljen preklopni talni nastavek z ugreznjenimi ščetinami (pritisnite nožno tipko ).
Če je vašemu sesalniku serijsko priložen intenzivni nastavek SID, je bil za določanje navedenih vrednosti uporabljen ta nastavek.
Če je vašemu sesalniku serijsko priložen nastavek za trda tla SRD, je bil za zgoraj navedene vrednosti uporabljen ta nastavek, ki je bil razvit posebej za čiščenje trdih tal.
Podatki na podatkovnih karticah in energijskih nalepkah, ki so na voljo na spletu (oboje je dostopno odvisno od države), se nanašajo izključno na navedene kombinacije in nastavitve talnih nastavkov na različnih talnih oblogah.
Za vse meritve je bila uporabljena izključno originalna Mielejeva oprema (vrečke za prah, filter za zaščito motorja in filter za izhodni zrak).
34
Page 35
sl

Napotki na slike

Slike, ki so navedene v naslednjih poglavjih, najdete na koncu teh navodil za uporabo.

Sestavljanje sesalnika

Priklop gibljive sesalne cevi (sliki 01 + 02)
Nastavek sesalne cevi vstavite v
sesalno odprtino aparata, tako da se slišno zaskoči. Pri tem si pomagajte z oznakama na obeh delih.
Ko želite dele ponovno ločiti, pritisnite
tipki za sprostitev na obeh straneh sesalnega nastavka in sesalno cev izvlecite iz odprtine.
Sestavljanje gibljive sesalne cevi in ročaja (slika 03)
Drugi priključni nastavek gibljive
sesalne cevi vstavite v ročaj tako, da se slišno zaskoči.
Odvisno od modela je vaš sesalnik opremljen z eno od naslednjih sesalnih cevi:
– sesalna cev EasyLock – teleskopska cev – teleskopska cev Comfort
Sestavljanje sesalnih cevi EasyLock (slika 04)
Sesalno cev s spojnim kosom
vstavite v drugo sesalno cev, pri čemer jo vrtite levo in desno, dokler se zapora slišno ne zaskoči.
Spojni kos potisnite navzgor, tako da
se zaskoči.
Sestavljanje ročaja in teleskopske sesalne cevi (sliki 05 + 06)
Ročaj vstavite v sesalno cev, tako da
se občutno zaskoči. Pri tem si pomagajte z oznakama na obeh delih.
Če želite dela ločiti, pritisnite tipko za
sprostitev in z rahlim obratom izvlecite ročaj iz sesalne cevi.
Sestavljanje sesalne cevi in preklopnega talnega nastavka (slika 07)
Sesalno cev vstavite v talni nastavek
tako, da jo vrtite levo in desno, dokler se slišno ne zaskoči.
Če želite dela ločiti, pritisnite tipko za
sprostitev in z rahlim obratom izvlecite sesalno cev iz talnega nastavka.
Aktiviranje prikaza potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak z indikatorjem timestrip® na filtru
Odvisno od modela je sesalnik serijsko opremljen z enim od naslednjih filtrov za izhodni zrak (slika 08).
a AirClean b AirClean Plus 50 (svetlo moder) c Active AirClean 50 (črn) d HEPA AirClean 50 (bel)
Če je vaš sesalnik opremljen s filtrom za izhodni zrak c ali d, morate aktivirati prikaz potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak timestrip®.
Pritisnite tipko za sprostitev v prijemni
vdolbini in dvignite pokrov prostora za zbiranje prahu, tako da se zaskoči (slika 09).
35
Page 36
sl
Odstranite opozorilni trak (slika 10).Pritisnite prikaz potrebne zamenjave
filtra za izhodni zrak timestrip®(slika
11).
Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob levem robu polja prikaza pojavi ozka rdeča proga (slika 12).
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se slišno zaskoči, in pazite, da pri tem ne priprete vrečke.
Funkcija prikaza potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak z indikatorjem timestrip®
Prikaz potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak timestrip® kaže trajanje uporabe filtra. Po pribl. 50 delovnih urah je polje prikaza v celoti rdeče (slika 13). 50 delovnih ur ustreza približno enemu letu povprečne uporabe.

Uporaba priloženega pribora (slika 14)

Ozki nastavek Sesalni čopič Nastavek za oblazinjeno
pohištvo
Nekateri modeli so serijsko opremljeni z enim od naslednjih delov pribora, ki niso prikazani na sliki:
– Talni nastavek AllergoTeQ – Turbo krtača Tem sesalnikom je priloženo posebno
navodilo za ustrezni del pribora.
Jemanje pribora iz prostora za pribor (slika 15)
Pritisnite tipko za odpiranje prostora
za pribor.
Prostor za pribor se odpre.
Iz prostora vzemite želeni del pribora.Zaprite prostor za pribor, tako da
čvrsto pritisnete pokrov.

Uporaba

Nastavitev teleskopske cevi (slika 16)
Teleskopska cev je sestavljena iz dveh cevi, ki ju lahko potisnete eno v drugo in zopet izvlečete, da nastavite dolžino cevi, ki vam omogoča najbolj udobno sesanje.
Pritisnite gumb za nastavitev in
prilagodite dolžino teleskopske cevi.
Nastavitev teleskopske cevi Comfort (slika 16)
Teleskopska cev Comfort je sestavljena iz dveh cevi, ki ju lahko potisnete eno v drugo in spet izvlečete, da nastavite dolžino cevi, ki vam omogoča najbolj udobno sesanje.
Zadržite nastavek za sprostitev in
prilagodite dolžino teleskopske cevi.
Nastavitev preklopnega talnega nastavka(slike 17, 18 + 19)
Odvisno od modela je vaš sesalnik opremljen z enim izmed prikazanih talnih nastavkov.
Ta sesalnik je namenjen za vsakodnevno sesanje preprog, tekstilnih talnih oblog in neobčutljivih trdih tal.
36
Page 37
sl
Za druge talne obloge ali za posebne vrste uporabe so v ponudbi izdelkov Miele za nego tal na voljo ustrezni talni nastavki, krtače in kompleti (glejte poglavje „Dodatna oprema“).
Priporočamo vam, da vedno upoštevate navodila za čiščenje in nego, ki jih navaja proizvajalec talne obloge.
Pri sesanju neobčutljivih in gladkih trdih talnih oblog ter tal z globokimi fugami morajo biti ščetine spuščene iz nastavka:
Pritisnite nožno tipko . Kratkotrajno čiščenje teh tal in sesanje
preprog in tekstilnih talnih oblog s ščetinami, ugreznjenimi v nastavek:
Pritisnite nožno tipko .
Če se vam zdi, da morate preklopni nastavek potiskati s preveliko silo, zmanjšajte sesalno moč, dokler ga z lahkoto ne premikate po površini tal (glejte poglavje „Uporaba“, odstavek „Izbira sesalne moči“).
Uporaba intenzivnega nastavka SID
(odvisno od modela)
Priporočamo vam, da vedno upoštevate navodila za čiščenje in nego, ki jih navaja proizvajalec talne obloge.
Intenzivni nastavek je posebej primeren za kratkotrajno sesanje preprog in trdih tal z globokimi fugami in režami.
Preklopni talni nastavek (slika 20)
Preklopni talni nastavek je primeren tudi za sesanje stopnic.
Iz varnostnih razlogov stopnice
sesajte od spodaj navzgor.
Izvlek priključnega kabla (slika 21)
Izvlecite kabel do želene dolžine.Omrežni vtič vstavite v vtičnico.
Če sesalnik uporabljate dlje kot
30 minut, morate priključni kabel povsem izvleči iz njega. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost pregretja in poškodbe kabla.
Navijanje priključnega kabla (slika 22)
Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.Z nogo pritisnite tipko za samodejno
navijanje kabla – priključni kabel se samodejno navije v sesalnik.
Vklop in izklop (slika 23)
Z nogo pritisnite tipko za vklop/izklop
.
Izbira sesalne moči (slika 24)
Sesalno moč sesalnika lahko prilagodite trenutni situaciji sesanja. Z zmanjšanjem sesalne moči se zmanjša tudi potisna moč talnega nastavka.
Na sesalniku so označeni simboli, ki kažejo primere priporočene uporabe posameznih sesalnih moči.
Za dolgotrajno uporabo priporočamo preklopni talni nastavek.
37
Page 38
sl
Zavese, tkanineOblazinjeno pohištvo, blazineKakovostne velurne preproge,
male preproge in tekači
Energetsko varčno in tiho
vsakodnevno sesanje
Preproge in tekstilne talne obloge
z zankami
Trde talne obloge, zelo umazane
preproge in tekstilne talne obloge
Če uporabljate preklopni nastavek in se vam zdi, da ga morate potiskati s preveliko silo, zmanjšajte sesalno moč, dokler ga z lahkoto ne premikate po površini tal.
Gumb za nastavitev sesalne moči
zavrtite na želeno stopnjo moči.
Odpiranje reže za zrak (slika 25)
Sesalno moč lahko začasno zmanjšate, npr. če želite preprečiti, da bi se nastavek sesalnika prisesal na tekstilno talno oblogo.
Režo za zrak na ročaju odprite le
toliko, da lahko talni nastavek brez težav pomikate po površini.
Z odpiranjem reže za zrak se zmanjša sila, s katero potiskate sesalni nastavek.
Med sesanjem
Med sesanjem vlecite sesalnik za
seboj kot sani. Če sesate npr. stopnice ali zavese, ga lahko uporabljate tudi v pokončnem položaju.
Pri sesanju – predvsem finega
prahu, kot je prah, ki nastaja med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – je normalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki se lahko v določenih situacijah razelektri. Zato je na spodnji strani ročaja vdelan kovinski trak, ki preprečuje neprijeten učinek elektrostatične razelektritve. Pazite, da je vaša roka med sesanjem ves čas v stiku s tem kovinskim trakom(slika 26).

Odlaganje, prenašanje in shranjevanje

Sistem Park za premore med sesanjem (slika 27)
Za kratke premore med sesanjem lahko sesalno cev s talnim nastavkom udobno odložite na sesalnik.
Zatič talnega nastavka zataknite v
sistem Park.
Če je sesalnik pri tem na nagnjeni površini, npr. na klančini, – dele teleskopske cevi povsem sklopite. – sistema Park ne uporabite, če je vaš sesalnik opremljen s sesalno cevjo EasyLock.
Sistem Park za shranjevanje (sliki 28 + 29)
Sesalnik po uporabi izklopite.
Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Če je vaš sesalnik opremljen s sesalno cevjo EasyLock, je najbolje, da dela cevi ločite.
38
Page 39
sl
Pritisnite tipko za sprostitev na
spodnji sesalni cevi in izvlecite zgornjo cev.
Spojni kos zgornje sesalne cevi
vstavite v spodnjo sesalno cev.
Če je vaš sesalnik opremljen s teleskopsko cevjo, priporočamo, da dele cevi povsem sestavite.
Sesalnik postavite pokonci.Zatič talnega nastavka zataknite od
zgoraj v enega od obeh držal sesalne cevi.
Na ta način lahko sesalnik udobno prenašate ali shranjujete.

Vzdrževanje

Pred vsakim vzdrževalnim delom
sesalnik izklopite in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Filtrski sistem Miele je sestavljen iz treh elementov:
– Originalna Mielejeva vrečka za prah
(tip GN)
– Filter za zaščito motorja – Originalni Mielejev filter za izhodni
zrak
Priporočamo vam, da uporabljate vrečke za prah, filtre in pribor, katerih embalaža je označena z logotipom „ORIGINAL Miele“. V tem primeru boste lahko prepričani, da bo sesalna zmogljivost sesalnika optimalno izkoriščena in doseženi kar najboljši rezultati čiščenja.
Vrečke za prah v embalaži z logotipom „ORIGINAL Miele“ niso izdelane iz papirja ali podobnih materialov in nimajo držala iz lepenke. Tako dosežemo izjemno trajnost in varnost.
Prosimo, upoštevajte, da garancija za sesalnik ne pokriva motenj in škode na aparatu, katerih primarni vzrok je uporaba opreme, katere embalaža ni označena z logotipom „ORIGINAL Miele“.
Kje kupiti vrečke za prah in filtre
Originalne Mielejeve vrečke za prah in filtre lahko naročite v spletni prodajalni Miele ali pa jih kupite na servisu Miele oziroma v trgovini z opremo Miele.
Originalne Mielejeve vrečke za prah in filtre prepoznate po logotipu „ORIGINAL Miele“ na embalaži.
Za brezhibno zmogljivost sesalnika morate te filtre občasno zamenjati.
Vsako pakiranje originalnih vrečk Miele vsebuje štiri vrečke za prah, filter za izhodni zrak AirClean in filter za zaščito motorja. Originalna Mielejeva velika
39
Page 40
sl
pakiranja vsebujejo 16 vrečk za prah, štiri filtre za izhodni zrak AirClean in štiri filtre za zaščito motorja.
Če želite originalni filter za izhodni zrak kupiti posebej, morate na servisu Miele ali v trgovini navesti oznako modela vašega sesalnika, da boste dobili pravega. Te filtre za izhodni zrak pa lahko udobno naročite tudi v spletni prodajalni Miele.
Prikaz potrebne zamenjave vrečke za prah (slika 30)
Vrečko za prah zamenjajte, ko rdeča barva povsem zapolni okence prikaza potrebne zamenjave vrečke.
Vrečke za prah so namenjene enkratni uporabi. Polne vrečke za prah zavrzite. Vrečk ne smete ponovno uporabiti. Zamašene pore namreč zmanjšajo sesalno zmogljivost aparata.
Preverjanje napolnjenosti vrečke
Namestite preklopni talni nastavek.Vklopite sesalnik in nastavite
maksimalno moč sesanja.
Talni nastavek nekoliko dvignite s tal.
Delovanje prikaza potrebne zamenjave vrečke za prah
Delovanje prikaza je prilagojeno na mešano vrsto prahu: prah, lasje, nitke, puhasti kosmi iz preprog, pesek ipd.
Če vsesate veliko finega prahu, kot je prah pri vrtanju, pesek ter tudi mavčni prah ali moka, se pore vrečke za prah zelo hitro zamašijo. Prikaz v tem primeru pokaže polno
40
vrečko, čeprav le-ta še ni napolnjena. Vendar morate vrečko kljub temu zamenjati.
Če pa vsesate veliko las, puhastih kosmov iz preprog, volnenih kosmov ipd., lahko prikaz reagira šele, ko je vrečka že nabito polna.
Odstranjevanje vrečke za prah (slika 31)
Pritisnite tipki za sprostitev na obeh
straneh nastavka sesalne cevi in ga izvlecite iz sesalne odprtine.
Povlecite tipko za sprostitev navzgor
in dvignite pokrov prostora za zbiranje prahu, tako da se zaskoči (slika 09).
Vrečka za prah ima higiensko zaporo, ki se pri jemanju iz sesalnika samodejno zapre, da se prah ne stresa po okolici.
Vrečko za prah primite za držalo in jo
izvlecite iz ležišča.
Vstavljanje vrečke za prah (slika 32)
Novo vrečko za prah vstavite do
konca v ležišče. Pri tem naj vrečka ostane zložena tako, kot ste jo vzeli iz pakiranja.
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se slišno zaskoči, in pazite, da pri tem ne priprete vrečke.
Posebna zapora preprečuje, da bi zaprli pokrov prostora za zbiranje prahu, če v njem ni vrečke za prah. Pokrova ne zapirajte na silo.
Nastavek sesalne cevi vstavite v
sesalno odprtino aparata, tako da se slišno zaskoči. Pri tem si pomagajte z oznakama na obeh delih (sliki 01 +
02).
Page 41
sl
Zamenjava filtra za zaščito motorja (slika 33)
Filter za zaščito motorja zamenjajte, kadar odprete nov paket vrečk za prah. Vsako pakiranje originalnih vrečk za prah Miele vsebuje filter za zaščito motorja, vsako veliko pakiranje pa štiri filtre za zaščito motorja.
Odprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Vrečko za prah primite za držalo in jo
izvlecite iz ležišča.
Odprite okvir filtra in iz njega vzemite
rabljeni filter za zaščito motorja, pri čemer ga primite za čisto higiensko območje.
Vstavite nov filter za zaščito motorja.Zaprite okvir filtra.Vrečko za prah vstavite do konca v
ležišče.
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se slišno zaskoči, in pazite, da pri tem ne priprete vrečke.
Kdaj zamenjati filter za izhodni zrak
Odvisno od modela je sesalnik serijsko opremljen z enim od naslednjih filtrov za izhodni zrak (slika 08):
a AirClean Ta filter za izhodni zrak zamenjajte, kadar odprete novo pakiranje vrečk za prah. Vsako pakiranje originalnih vrečk za prah Miele vsebuje en filter za izhodni zrak AirClean, vsako veliko pakiranje pa štiri filtre za izhodni zrak AirClean.
bAirClean Plus 50 (svetlo moder) Ta filter za izhodni zrak zamenjajte približno po enem letu. Datum potrebne zamenjave si lahko označite na samem filtru.
cActive AirClean 50 (črn) dHEPA AirClean 50 (bel)
Ta filter za izhodni zrak zamenjajte, ko je polje prikaza potrebne zamenjave filtra timestrip® v celoti rdeče (slika 13). Prikaz zasveti po pribl. 50 delovnih urah, kar ustreza približno enemu letu povprečne uporabe. Po tem lahko še naprej sesate, vendar se morate zavedati, da je sesalna in filtrska zmogljivost v tem primeru zmanjšana
Zamenjava filtra za izhodni zrak AirClean (sliki 34 + 35)
Pazite, da je vedno vstavljen le en filter za izhodni zrak.
Odprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Odprite mrežast okvir filtra.Odstranite rabljeni filter za izhodni
zrak AirClean, tako da ga primete za čisto higiensko območje.
Vstavite nov filter za izhodni zrak
AirClean.
Če želite vstaviti filter za izhodni zrak AirClean Plus 50, Active AirClean 50 ali HEPA AirClean 50, obvezno upoštevajte navodila v odstavku „Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak“.
Zaprite mrežast okvir filtra.Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
41
Page 42
sl
Zamenjava filtrov za izhodni zrak AirClean Plus 50, Active AirClean 50 in HEPA AirClean 50 (sliki 36 + 37)
Pazite, da je vedno vstavljen le en filter za izhodni zrak.
Odprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Filter za izhodni zrak privzdignite in
ga vzemite iz ležišča.
Natančno vstavite nov filter za izhodni
zrak in ga pritisnite navzdol.
Pri uporabi filtra za izhodni zrak c ali d
pritisnite prikaz potrebne zamenjave filtra timestrip®(slika 11).
Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob levem robu polja prikaza pojavi ozka rdeča proga (slika 12).
Če želite vstaviti filter za izhodni zrak AirClean, obvezno upoštevajte navodila v odstavku „Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak“.
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak (slika 08)
Odvisno od modela je sesalnik serijsko opremljen z enim od naslednjih filtrov za izhodni zrak:
Pri zamenjavi vrste filtra upoštevajte
1. Če namesto filtra a namestite filter b, c ali d, morate najprej odstraniti
mrežast okvir filtra in šele nato vstaviti nov filter za izhodni zrak.
Poleg tega morate pri uporabi filtra za izhodni zrak c ali d aktivirati prikaz potrebne zamenjave filtra timestrip® (slika 11).
2. Če namesto filtrov b, c ali d namestite filter a, morate filter a obvezno vstaviti v mrežast okvir filtra* (slika 35).
*Mrežast okvir filtra – glejte poglavje „Dodatna oprema“.
Zamenjava trakov za dviganje vlaken (sliki 38 + 39)
(ni mogoče pri modelih s talnim nastavkom EcoTeQ Plus)
Trakova za dviganje vlaken ob ustju sesalne odprtine talnega nastavka lahko zamenjate. Trakova za dviganje vlaken zamenjajte, ko je njuna struktura (flor) obrabljena.
Trakova za dviganje vlaken
privzdignite iz ležišč. Pri tem uporabite primerno orodje, npr. izvijač.
Obrabljena trakova zamenjajte z
novima.
a AirClean b AirClean Plus 50 (svetlo moder) c Active AirClean 50 (črn) d HEPA AirClean 50 (bel)
Pazite, da je vedno vstavljen le en filter za izhodni zrak.
42
Čiščenje kolesca talnega nastavka AllTeQ (slika 40)
Po potrebi očistite kolesce talnega nastavka.
Os kolesca sprostite s kovancem.Os kolesca potisnite navzven in
odstranite.
Page 43
Odstranite kolesce.Odstranite nitke in lase, ponovno
namestite kolesce in zablokirajte os kolesca.
Nadomestne dele lahko kupite pri svojem prodajalcu z opremo Miele ali na servisu Miele.
Čiščenje
Pred vsakim čiščenjem izklopite
sesalnik in izvlecite omrežni vtič.
Sesalnik in pribor
Sesalnik in vse plastične dele pribora čistite z običajnim čistilnim sredstvom za plastične površine.
Ne uporabljajte abrazivnih
sredstev, sredstev za čiščenje stekla, univerzalnih čistil ali negovalnih sredstev z vsebnostjo olja!
sl
Prostor za zbiranje prahu
Prostor za zbiranje prahu lahko po potrebi posesate z drugim sesalnikom ali pa ga očistite s suho krpo ali čopičem.
Sesalnika ne smete potopiti v
vodo! Zaradi vlage v sesalniku obstaja nevarnost električnega udara.
43
Page 44
sl
Kaj storiti, če...
Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahko odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba poklicati servisne službe.
Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenj in napak.
Težava Vzrok in rešitev
Sesalnik se samodejno izklopi.
Če se sesalnik preveč segreje, ga omejevalnik temperature izklopi. Do motenj lahko pride, če npr. posesate večji predmet, ki zamaši sesalno pot, ali če je vrečka za prah polna oz. nepropustna za zrak zaradi finega prahu. Vzrok je lahko tudi močno umazan filter za zaščito motorja ali filter za izhodni zrak.
Z nožno tipko za vklop/izklop izklopite sesalnik
in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Ko odpravite vzrok in počakate približno 20–30minut, se sesalnik toliko ohladi, da ga lahko ponovno vklopite in uporabite.
44
Page 45
sl

Servisna služba

Kontakt v primeru motenj
Če motnje ne morete odpraviti sami, se obrnite na svojega trgovca z opremo Miele ali na servis Miele.
Telefonska številka servisne službe Miele je navedena na koncu tega dokumenta.
Garancija
Garancijska doba je 2 leti. Podrobnejše informacije o garancijskih
pogojih v vaši državi lahko dobite na servisu Miele.

Dodatna oprema

Nekateri modeli so že serijsko opremljeni z enim ali več deli pribora, ki so navedeni v nadaljevanju.
Priporočamo vam, da vedno upoštevate navodila za čiščenje in nego, ki jih navaja proizvajalec talne obloge.
Te in številne druge izdelke lahko kupite v spletni prodajalni Miele, na servisu Miele ali v trgovini z opremo Miele.
Talni nastavki/krtače
Talni nastavek AllergoTeQ (SBDH 285-3)
Za vsakodnevno higienično čiščenje vseh talnih oblog. Med sesanjem je učinek čiščenja viden prek barvnega prikaza (semafor).
Turbo krtača TurboTeQ (STB 305-3)/ turbo krtača Turbo (STB 205-3)
Za odstranjevanje vlaken in las iz tekstilnih talnih oblog s kratkim florom.
Talna krtača za trda tla (SBB 235-3)
Za sesanje trpežnih, gladkih trdih talnih oblog.
Talna krtača Parquet Twister z vrtljivim zglobom (SBB 300-3)
Z naravnimi ščetinami, za sesanje gladkih trdih talnih površin in majhnih niš.
Talna krtača Parquet Twister XL z vrtljivim zglobom (SBB 400-3)
Z naravnimi ščetinami, za hitro sesanje velikih površin gladkih trdih tal in majhnih niš.
Drugo
Kovček s priborom MicroSet (SMC 20)
Pribor za čiščenje manjših predmetov in težko dostopnih mest, kot so avdio naprave, tipkovnice ali modelarski izdelki.
Ročna turbo krtača Turbo XS (STB
20)/ročna turbo krtača Turbo Mini
(STB 101)
Za sesanje oblazinjenega pohištva, posteljnih vložkov in avtomobilskih sedežev.
Univerzalna krtača (SUB 20)
Za sesanje knjig, polic ipd.
Krtača za radiatorje (SHB 30)
Za sesanje prahu z reber radiatorjev, ozkih regalov ali rež.
45
Page 46
sl
Nastavek za čiščenje vzmetnic (SMD 10)
Za udobno sesanje posteljnih vložkov in oblazinjenega pohištva ter njihovih rež.
Ozki nastavek, 300mm (SFD 10)
Izjemno dolg ozki nastavek za sesanje prahu iz gub, rež in kotov.
Ozki nastavek, 560mm (SFD 20)
Fleksibilen ozki nastavek za sesanje težko dostopnih mest.
Nastavek za oblazinjeno pohištvo, 190mm (SPD 10)
Izjemno širok nastavek za sesanje oblazinjenega pohištva, posteljnih vložkov in blazin.
Ročaj Comfort z osvetlitvijo (SGC 20)
Za osvetlitev delovnega območja.
Filtri
Filter za izhodni zrak AirClean plus 50 (SF-AP 50)
Učinkovito filtriranje za izjemno čist zrak v prostoru.
Mrežast okvir filtra
Mrežast okvir filtra je potreben, če želite namesto filtra za izhodni zrak AirClean Plus 50,Active AirClean 50ali HEPA AirClean 50 vstaviti filter za izhodni zrak AirClean.
Filter za izhodni zrak Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Za občutno zmanjšanje motečih neprijetnih vonjev. Idealen za lastnike hišnih živali in kadilce.
Filter za izhodni zrak HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Za učinkovito filtriranje finega prahu in alergenov. Idealen za osebe, alergične na hišni prah.
46
Page 47

Garancija

MIELE Trgovina in servis d.o.o., Brnčičeva ulica 41G, Ljubljana (v nadaljevanju: »Miele Slovenija«) kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in brez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo:
I. Trajanje in začetek garancije
1. Miele Slovenija za blago zagotavlja garancijo v naslednjem garancijskem roku: a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu z navodili za uporabo, b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu z navodili za uporabo.
2. Miele Slovenija jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje blaga v garancijskem roku. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na dobavnici blaga in se šteje kot datum izročitve blaga.
II. Pogoji garancije
1. Garancija velja za blago, kupljeno pri pooblaščenem trgovcu ali neposredno pri podjetju Miele v državi članici EU, Švici ali Norveški.
2. Garancija velja na področju Republike Slovenije, drugih držav članic EU, Švice in Norveške.
3. Poleg garancijskega lista je treba predložiti tudi dobavnico blaga, iz katere izhaja podatek o datumu izročitve blaga in podatki, ki identificirajo blago.
III. Vsebina in obseg garancije
1. Napake na blagu bodo brezplačno odpravljene v skupnem roku 45 dni po tem, ko uporabnik zahteva njihovo odpravo, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Stroške, ki pri tem nastanejo, npr. za transport blaga, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija. Zamenjani deli ali blago preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2. V garancijskem roku lahko izdelek popravlja samo servisna služba Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis.
3. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
4. Podjetje Miele Slovenija bo po preteku garancijskega roka proti plačilu še 3 leta zagotavljalo popravilo, vzdrževanje in nadomestne dele.
5. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razen če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
6. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV. Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih navodil za uporabo, inštalacijo in montažo;
2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr. uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij;
3. nakupa blaga v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih specifikacij neuporabno ali je uporabno le z omejitvami;
4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov;
5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je podjetje Miele za ta dela pooblastilo in posebej izšolalo;
sl
47
Page 48
sl
6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele Slovenija;
7. loma stekla in pregorelih žarnic;
8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec;
9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo;
10. obrabe zaradi uporabe in naravne obrabe, npr. slabša zmogljivost polnjenja baterij in komponente, ki jih je treba tekom življenjske dobe izdelka redno menjati skladno z navodili za uporabo.
V. Varstvo podatkov
Za namene obdelave garancijskega zahtevka bo Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis ob uveljavljanju garancije od imetnika garancije pridobil osebne podatke (ime, priimek, naslov, telefonska številka in elektronski naslov). Podatke se obdeluje za izvajanje pogodbe na podlagi točke b) člena 6 (1) Splošne uredbe o varstvu osebnih podatkov. Ti podatki so nujno potrebni za izvrševanje obveznosti podjetja Miele Slovenije, ki izhajajo iz te garancije. Podatki se bodo hranili 5 let. Obdelovalci osebnih podatkov so pooblaščeni Miele servisi in družba Miele & Cie. KG. Imetnik garancije ima pravico do dostopa do svojih osebnih podatkov, njihovega popravka ali izbrisa, pravico do omejitve obdelave in pravico do prenosljivosti podatkov, lahko pa vloži tudi pritožbo pri Informacijskem pooblaščencu. Vprašanja v zvezi z obdelavo podatkov se lahko naslovijo na privacy@miele.si.
48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
01
02
03
04
050607
08
09
10
11
13
12
Page 53
141516
17
18
19
20
21
22
2324252627
Page 54
2829303132
Page 55
33
343536
37
38
39
40
Page 56
Njemačka/Nemčija/Nemačka:
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Republika Hrvatska:
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32, 10 000 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
Republika Slovenija:
Miele d.o.o. Trgovina in servis Brnčičeva ulica 41 g 1231 Ljubljana - Črnuče Telefon: E-pošta: www.miele.si
Republika Srbija:
MIELE d.o.o. Bulevar Zorana Đinđića 64A 11070 Novi Beograd Telefon: Telefax: servis: e-mail:
www.miele.rs
01 6689 000 01 6689 090 01 6689 010 info@miele.hr
01 292 63 33 info@miele.si
+381 11 6556 086 +381 11 6556 085 063/271.051 / 063/271.058 info@miele.rs servis@miele.rs
Complete C2 (SFxxx) - 1319 M.-Nr. 11 288 580 / 00
Loading...