Miele HK 4000 assembly instruction [sn]

HK 4000
de Montageanweisung
nl-BE Montagehandleiding
fr Notice de montage
da Monteringsanvisning
es Instrucciones para el montaje
fi Asennusohje
en Fitting instructions
M.-Nr. 07 228 070
Inhalt
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienhinweise für den Kunden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einbauanweisung für den Techniker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kombinationsmöglichkeiten...........................................7
Hinweise zum Einbau ...............................................7
Einbau und Anschluss ...............................................7
nl-BE ...........................................................12
fr...............................................................22
da..............................................................32
es..............................................................42
fi...............................................................52
en..............................................................62
gr..............................................................72
2
Lieferumfang
a Katalysator
b Einbauhilfe
d Temperaturregler
e Verbindungsleitung
c Isolation für den Katalysator
f Hutmuttern (3 Stück)
g Dünnblechschraube
3
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Dieses Gerät entspricht den vorge schriebenen Sicherheitsbestimmun gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Perso nen und Sachen führen.
Einbau- und Instandsetzungsarbei ten dürfen grundsätzlich nur von ei nem Fachmann unter Berücksichti gung der gültigen Sicherheitsbe stimmungen durchgeführt werden.
Lesen Sie die Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, weil sie wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes enthält. Dadurch schützen Sie sich und ver­hindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Montageanwei­sung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwen dung
Der Katalysator HK 4000 darf nur in
~
einen Miele Einbauherd oder Backofen der Modelle H 4180, H 4280, H 4310, H 4410, H 4350 und H 4450 eingebaut werden. Der Einbau in andere Geräte ist unzu lässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Einbau oder falsche Bedienung verursacht werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Vergleichen Sie vor dem Anschlie
~
ßen des Katalysators unbedingt die An schlussdaten auf der Verpackung mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt über einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Gerä
~
tes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorausset­zung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraftüberprüfen. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbro­chenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
Benutzen Sie den Katalysator nur im
~
eingebauten Zustand, damit keine elek trischen Bauteile berührt werden kön nen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge
~
häuse des Gerätes. Eventuelles Berüh ren spannungsführender Anschlüsse sowie Verändern des elektrischen oder mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funk tionstörungen des Gerätes.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur qualifi zierte Fachkräfte durchführen. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die der Herstel ler nicht haftet.
Bei Installations- und Wartungsar
~
beiten sowie Reparaturen muss das Gerät vom Netz getrennt sein. Es ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:
– die Sicherungen der Hausinstallation
ausgeschaltet sind,
– die Schraubsicherungen der Hausin-
stallation ganz herausgeschraubt sind,
– die Netzanschlussleitung vom Elek-
tronetz getrennt ist. Ziehen Sie bei Geräten mit Netzste­cker nicht an der Anschlussleitung, sondern am Stecker, um das Gerät vom Netz zu trennen.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte unbrauchbar
~
machen. Dazu den Netzstecker ziehen und die Anschlussleitung durchtrennen. Lassen Sie bei Geräten mit Festan schluss das Anschlusskabel von einer
­Fachkraft aus der Netzanschlussdose
entfernen. Sie verhindern damit, dass ein Miss brauch mit den Geräten getrieben wird.
Der Hersteller kann nicht für Schä den verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
-
-
-
Der Anschluss des Gerätes an das
~
Elektronetz darf nicht über ein Verlän gerungskabel erfolgen. Verlängerungskabel gewähren nicht die nötige Sicherheit des Gerätes (z. B. Überhitzungsgefahr).
Schalten Sie das Gerät nicht aus,
~
wenn Sie die Restwärme nutzen wollen. Lassen Sie den Wahlschalter für die Betriebsarten auf der gewählten Positi on, und stellen Sie die niedrigste Tem peratur ein. Der Katalysator kann sich sonst zuset zen, und es kommt beim nächsten Ein schalten zur Geruchsbelästigung.
-
-
-
-
-
5
Bedienhinweise für den Kunden
Der Katalysator wird in das Wrasen
-
kühlsystem des Gerätes eingebaut. Er filtert Fett aus den austretenden Wra
sen, und Speisegerüche werden ge
-
mindert. Den Katalysator können Sie ein- und
ausschalten. Informationen hierzu fin
­den Sie in der Gebrauchsanweisung Ih res Herdes oder Backofens im Kapitel "Geräteeinstellungen ändern".
Vor dem ersten Benutzen
Nach Einbau des Katalysators kommt es beim ersten Benutzen zur Geruchs­belästigung. Der Geruch verschwindet schnell, wenn Sie das Gerät leer für ca.
1
/2h aufheizen.
^ Die Betriebsart Heißluft plus Y wäh-
len.
^ Die höchste Temperatur einstellen. Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
Sie den Vorgang auch automatisch beenden lassen.
Beachten Sie bitte:
Schalten Sie die Geräte nicht aus,
­wenn Sie die Restwärme zum Been
den eines Garvorganges nutzen wollen.
Lassen Sie hierfür den Betriebsar
-
tenwähler auf der gewählten Be triebsart stehen, und stellen Sie die niedrigste Temperatur ein. Wrasen können sich sonst im Kataly sator absetzen, wodurch es beim nächsten Einschalten des Gerätes zur Geruchsbelästigung kommt.
-
-
-
-
Sorgen Sie während dieser Zeit für eine gute Belüftung des Raumes.
6
Einbauanweisung für den Techniker
Kombinationsmöglichkeiten
Der Katalysator HK 4000 darf nur bei Miele Einbauherden und Backöfen der aufgelisteten Modelle nachgerüstet werden:
H 4180, H 4280
H 4310, H 4410
H 4350, H 4450
Hinweise zum Einbau
Der Katalysator darf nur von Fach leuten eingebaut werden, da durch unsachgemäßen Einbau erhebliche Gefahren für den Benutzer entste­hen können.
Die erforderlichen Anschlussdaten so­wie die Typenbezeichnung finden Sie auf der Verpackung des Katalysators.
Die Anschlussdaten müssen mit denen des Elektronetzes und des Gerätes übereinstimmen.
-
Einbau und Anschluss
Den Netzanschluss spannungslos machen.
Die Backofentür abnehmen.
^
Das Gerät ausbauen.
^
Die oberen Gehäusedeckel ab
^
schrauben.
Der Einbau des Katalysators wird er leichtert, wenn auch der Blechrahmen um die eingebauten Gerätekomponen ten entfernt wird. Die Stecker für den elektrischen Anschluss des Katalysa­tors und die "geparkten" Verbindungs­leitungen zum Katalysator sind leichter zugänglich.
Hierzu:
-
-
-
Nach dem Einbau des Katalysators muss eine Überprüfung des Gerätes nach VDE 0701 erfolgen (Hochspan nungs-, Schutzleiterprüfung, Berüh rungsschutz).
-
-
^
Das hintere Abdeckblech und den Blechrahmen abnehmen. Dabei können sich je nach Modell auch die Kochfeldstecker lösen.
7
Einbauanweisung für den Techniker
Der Abluftkanal besteht aus zwei Tei len. Am besten nehmen Sie zuerst das Oberteil ab, bevor Sie das Unterteil mit einer Drehung nach rechts lösen und dann nach oben herausziehen.
Umliegende Kabelbäume können so nicht durch die Kanten des Abluftka
nals beschädigt werden.
-
-
Das Unterteil des Abluftkanals nach
^
rechts drehen und nach oben he rausziehen.
Bevor der Wrasenabzug herausgenom men werden kann, müssen zuerst die
Schrauben an der Garraumdecke ge löst werden.
^ Die Aufnahmegitter herausnehmen.
-
-
-
^ Das Oberteil des Abluftkanals abneh-
men.
8
^
Die Flügelmutter am Oberhitze-Heiz körper herausdrehen und das De ckenblech herausnehmen (falls vor handen).
^
Die Schrauben des Wrasenabzugs herausdrehen.
-
-
-
Einbauanweisung für den Techniker
Den Wrasenabzug herausnehmen.
^
Er kann im Anschluss entsorgt wer­den.
^ Die Isolierung der Backofendecke mit
den Händen zurückdrücken.
Achten Sie darauf, dass die Isolie rung durch die Einbauhilfe komplett zurückgeschoben wird. Die Isolierung darf nicht unter der Einbauhilfe eingeklemmt werden!
Die Einbauhilfe bleibt nach dem Ein setzen im Gerät.
Saugen Sie den Einbaubereich für den Katalysator gründlich ab, damit aus hygienischen Gründen keine Fa sern der Isolierung in den Backofen raum gelangen können.
-
-
-
-
^
Die Einbauhilfe b leicht zusammen drücken und einsetzen. Dann die Einbauhilfe auseinander drücken und so die Isolierung zu rückschieben.
^
Die Erdungslasche am Katalysator umbiegen und den Katalysator a einsetzen.
Achten Sie darauf, dass unter dem
­Katalysator auf jeden Fall Metallsieb
-
-
und Dichtung eingesetzt werden.
9
Einbauanweisung für den Techniker
Den Katalysator mit den Hutmuttern
^
f befestigen.
Danach muss die Erdungslasche am Katalysator befestigt werden.
Verwenden Sie hierzu unbedingt die mitgelieferte Dünnblechschraube g. Nur so stellen Sie die korrekte Er­dung des Katalysators sicher!
^
Die Erdungslasche mit einer der mit gelieferten Dünnblechschrauben g A anschrauben.
Die Isolation c für den Katalysator
^
aufsetzen.
^
Den Temperaturregler in die dafür vorgesehene Öffnung in der Isola tionskappe stecken und mit der zwei ten mitgelieferten Dünnblechschrau be g B anschrauben.
Anschließend müssen die elektrischen Verbindungen zum Katalysator ge
-
steckt werden.
-
-
-
-
10
Einbauanweisung für den Techniker
Das Unterteil des Abluftkanal aufset
^
zen und mit einer Drehung nach links befestigen.
Das Oberteil des Abluftkanals aufset
^
zen.
-
-
Im 1. Schritt die im Lieferumfang ent
^
haltene Verbindungsleitung e am Temperaturregler und an einem der Heizkörperrohrenden des Katalysa­tors a aufstecken. Im 2. und 3. Schritt die Verbindungs­leitungen, die sich in "Parkposition" neben dem Abluftkanal befinden, ab­ziehen und am Temperaturregler und an dem noch freien Heizkörperroh­rende aufstecken.
Abschließend müssen der Blechrah men und die anderen Gehäusebleche wieder befestigt werden.
-
^ Den Blechrahmen sowie das hintere
Abdeckblech einstecken und fest­schrauben. Je nach Modell auch ge gebenfalls die Kochfeldstecker wie der befestigen.
^
Die oberen Gehäusedeckel wieder anschrauben.
-
-
-
Nach dem Einbau des Katalysators muss eine Überprüfung des Gerätes nach VDE 0701 erfolgen (Hochspan nungs-, Schutzleiterprüfung, Berüh rungsschutz).
-
-
11

Inhoud

Wat de levering omvat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opmerkingen omtrent uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedieningstips voor de klant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Inbouwhandleiding voor de technicus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combinatiemogelijkheden ...........................................17
Opmerkingen omtrent de inbouw .....................................17
Inbouwen en aansluiten.............................................17
12
Wat de levering omvat
a Katalysator
b Inbouwhulpstuk
d Thermostaat
e Verbindingsleiding
c Isolatie voor de katalysator
f 3 dopmoeren
g plaatschroeven
13
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Technisch veilig
Dit toestel voldoet aan de voorge schreven veiligheidsvoorschriften. Bij ondeskundig gebruik kan er schade optreden aan het toestel en kan de gebruiker gevaar lopen.
Inbouw- en reparatiewerk mag u en kel laten verrichten door een vak man die de geldige voorschriften opvolgt.
Lees aandachtig uw montagehand leiding voor u dit toestel in gebruik neemt. U vindt er belangrijke wen ken omtrent de veiligheid, het ge­bruik en het onderhoud van het toe­stel. Zo beschermt u zichzelf en vermijdt u schade aan het apparaat. Bewaar deze montagehandleiding zorgvuldig. Geef ze door aan wie het toestel eventueel na u gebruikt.
-
-
-
-
-
Vergelijk eerst de aansluitgegevens
~
(spanning en frequentie) op het type plaatje met die van uw huisinstallatie. Sluit daarna pas uw toestel aan. Deze gegevens dienen absoluut over een te stemmen. Anders treedt er scha de op aan uw toestel. Vraag bij twijfel inlichtingen aan uw in stallateur.
De elektrische veiligheid van dit toe
~
stel wordt enkel gewaarborgd indien het op een aardsysteem is aangeslo ten, dat volgens de voorschriften werd geïnstalleerd. Het is heel belangrijk dat deze fundamentele veiligheidsvoorzie­ning voorhanden is. In geval van twijfel dient u uw installatie door een vakman te laten nakijken. De fabrikant kan niet aansprakelijk wor­den gesteld voor schade die werd ver­oorzaakt doordat de aardleiding onder­broken was of gewoon ontbrak. Er zijn elektrische schokken mogelijk.
-
-
-
-
-
-
Deskundig gebruik
De katalysator HK 4000 mag u enkel
~
inbouwen in een Miele-inbouwfornuis of
-inbouwoven van de modellen H 4180, H 4280, H 4310, H 4410, H 4350 en H 4450. Het is niet toegestaan het in andere toestellen in te bouwen. Dat kan ook ri sico's opleveren. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die werd veroorzaakt doordat het toestel niet volgens de voorschriften ingebouwd of verkeerd bediend werd.
14
Gebruik de katalysator enkel in inge
~
bouwde toestand. Zo bent u zeker dat u geen elektrische onderdelen kan aan raken.
Maak in geen geval de ommanteling
~
van uw toestel open. Raakt u eventueel aansluitingen aan, die onder spanning staan, of wijzigt u
­de elektrische en mechanische struc tuur, dan loopt u het gevaar een elek trische schok te krijgen. De werking van het toestel kan dan ook in het gedrang komen.
-
-
-
-
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
De installatie en de herstelling van
~
uw elektrische toestellen mag u enkel door een erkend vakman laten uitvoe ren. Door ondeskundige installatie- of reparatiewerkzaamheden kunnen er niet te onderschatten risico's opduiken voor wie het toestel gebruikt.
Bij installatie- en herstelwerkzaam
~
heden dient u het toestel stroomloos te maken. Dat is pas het geval indien aan een van deze voorwaarden werd vol daan:
de smeltstoppen van uw installatie
zijn uitgeschakeld,
– het snoer is van het elektrisch net
losgekoppeld. Trek niet aan het snoer, wel aan de stekker, om het toestel stroomloos te maken.
Het toestel mag niet met behulp van
~
een verlengsnoer op het net worden aangesloten. Verlengsnoeren zijn geen voldoende waarborg voor de veiligheid van het toestel. Er is bv. gevaar voor oververhit ting.
-
-
-
Uw oud toestel afdanken
Bij oude, niet meer gebruikte toe
~
stellen trekt u de stekker uit het stop contact. Maak daarna snoer en stekker onbruikbaar. Laat bij toestellen met een vaste aansluiting het aansluitsnoer door een vakman uit de contactdoos verwij deren. Zo vermijdt u dat uw toestel voor verkeerde doeleinden wordt gebruikt.
De fabrikant kan niet worden aan sprakelijk gesteld voor schade die ontstaan is doordat deze veilig heidsrichtlijnen niet in acht werden genomen.
-
-
-
-
-
-
Schakel dit toesel niet uit zo u de
~
resterende warmte van een kookproces wenst te benutten. Laat de knop voor de verwarmingssoorten in de gekozen stand staan. Stel de laagste tempera tuur in.
Anders gaat er zich in de katalysator wasem afzetten en duiken er geurtjes op als u hem de volgende keer aanzet.
-
15
Bedieningstips voor de klant
De katalysator wordt in het wasemaf
-
koelsysteem van uw toestel ingebouwd. Dit apparaat filtreert het vet uit de ont
­snappende wasem en beperkt de spijsluchtjes.
U kan de katalysator in- en uitscha
­kelen. Informatie daaromtrent vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw oven of fornuis in de rubriek Toestelinstellingen wijzigen.
Voor het eerste gebruik
Na de inbouw van de katalysator dui
­ken er onaangename geurtjes op. Die verdwijnen gauw als u de oven ca.
1
/2uur leeg verwarmt.
^ Kies de verwarmingssoort Hete lucht
plus Y.
^ Stel de hoogste temperatuur in. Bij ovens met een timer kan u dit pro-
ces ook automatisch laten uitschakelen.
Hou hiermee rekening:
Schakel dit toesel niet uit zo u de resterende warmte van een kookpro ces wenst te benutten.
Laat de knop voor de verwarmings
­soorten in de gekozen stand staan. Stel de laagste temperatuur in. Anders gaat er zich in de katalysator wasem afzetten en duiken er geur
­tjes op als u hem de volgende keer aanzet.
-
Zorg er intussen voor dat het vertrek voldoende geventileerd wordt.
16
Inbouwhandleiding voor de technicus
Combinatiemogelijkheden
De katalysator HK 4000 mag u enkel bij de volgende Miele-inbouwfornuizen en
-inbouwovens achteraf inbouwen: H 4180, H 4280
H 4310, H 4410
H 4350, H 4450
Opmerkingen omtrent de inbouw
De katalysator mag enkel door een vakman worden ingebouwd. Door een ondeskundige inbouw kunnen er anders voor de gebruiker aan­zienlijke risico's opduiken.
De gegevens over de vereiste aan­sluiting alsook de typebenaming vindt u op de verpakking van de katalysator.
De aansluitgegevens dienen met die van het stroomnet bij de klant ter plaatse en met die van de oven / het fornuis overeen te stemmen.
Inbouwen en aansluiten
Maak de netaansluiting stroomloos.
Neem de ovendeur af.
^
Haal het toestel uit de inbouwnis.
^
Schroef het bovenste deksel van het
^
toestel af.
U bouwt de katalysator vlotter in als u ook het metalen raam rond de toestel onderdelen verwijderd. De stekkers voor de elektrische aansluiting van de katalysator en de "geparkeerde" verbin dingsleidingen naar de katalysator zijn nu vlotter bereikbaar.
Daartoe:
-
-
Na het inbouwen van de katalysator dient hij volgens de richtlijnen gecon troleerd te worden: hoogspanning, aar ding, aanraakbeveiliging e.d.
-
-
^
neemt u de achterste afdekplaat en het metalen raam af. Intussen komen, naar gelang van het model, ook de stekkers voor het kookvlak los.
17
Inbouwhandleiding voor de technicus
Het luchtafvoerkanaal bestaat uit 2 de len. Neem bij voorkeur eerst het boven ste deel af. Daarna pas haalt u het on derste deel los door een keer naar rechts te draaien en het naar boven toe uit te trekken.
Kabelbomen die er vlakbij liggen, kun nen dan niet door de kanten van het luchtafvoerkanaal worden beschadigd.
^ Neem het bovenste deel van het
luchtafvoerkanaal af.
Voor u het wasemafzuigstuk kan uitne
­men, dient u eerst de schroeven op de
­bovenste ovenplaat los te draaien.
­Neem de steunroosters uit de oven.
^
-
Draai de vleugelmoeren aan het ver
^
warmingselement voor Bovenwarmte uit en neem de bovenste ovenplaat (indien voorhanden) af.
^ Draai de schroeven van het wasem-
afzuigstuk uit.
-
-
^
Draai het onderste deel van het lucht afvoerkanaal naar rechts en trek het langs boven weg.
18
-
Inbouwhandleiding voor de technicus
Zorg ervoor dat het inbouwhulpstuk de isolatie volledig terugschuift. De isolatie mag niet onder het inbouwhulpstuk geklemd zitten!
Neem het wasemafzuigstuk uit.
^
U kan dat meteen voorgoed verwij­deren.
^ Duw de isolatie boven op de oven
met uw handen terug.
Het inbouwhulpstuk blijft na de mon tage van de katalysator in het toe stel.
Stofzuig grondig de plek waar de katalysator wordt ingebouwd. Zo vermijdt u dat er vezels van de isola tie in de ovenruimte terechtkomen.
^
Buig de aardstrip aan de katalysator om en zet de katalysator a op zijn plaats.
-
-
-
^
Druk het inbouwhulpstuk b lichtjes samen en monteer het. Duw het daarna uiteen en schuif in tussen de isolatie terug.
Monteer onder de katalysator in elk geval de metalen zeef en de dich ting.
-
-
19
Inbouwhandleiding voor de technicus
Bevestig de katalysator met de dop
^
moeren f.
-
Daarna bevestigt u de aardstrip op de katalysator.
Gebruik daarvoor absoluut de bijge leverde plaatschroef g. Enkel dan is een correcte en veilige aarding ge­waarborgd!
^
Schroef de aardstrip met een van de bijgeleverde plaatschroeven g A vast.
Zet de isolatiekap c op de katalysa
^
tor.
-
^
Steek de thermostaat in de daartoe voorziene opening in de isolatiekap. Schroef hem met de tweede bijgele verde plaatschroef g B vast.
Vervolgens steekt u de elektrische ver bindingen naar de katalysator op hun plaats.
-
-
-
20
Inbouwhandleiding voor de technicus
In stap 1. steekt u de bijgeleverde
^
verbindingsleiding e op de thermo staat en op een van de uiteinden van de weerstandsbuisjes van de kataly­sator a. In stap 2. en 3. trekt u de verbin­dingsleidingen die naast het luchtaf­voerkanaal "geparkeerd" zijn, af en steekt u die op de thermostaat en op het nog vrije uiteinde van de weer­standsbuisjes.
Zet het onderste deel van het luchtaf
^
voerkanaal op en bevestig het door een keer naar links te draaien.
Zet het bovenste deel van het lucht
^
afvoerkanaal op zijn plaats.
Ten slotte bevestigt u weer het metalen raam en de andere ommantelingspla ten.
-
-
-
-
^ Steek het metalen raam alsook de
achterste afdekplaat op en schroef ze vast. Naar gelang van het model dient u eventueel ook de stekkers van het kookvlak weer te bevestigen.
^
Schroef de bovenste ommantelings deksels weer vast.
Na het inbouwen van de katalysator dient u hem volgens de richtlijnen te controleren: hoogspanning, aarding, aanraakbeveiliging e.d.
-
21

Table des matières

Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conseils d'utilisation destinés au client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Notice de montage destinée au technicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Combinaisons possibles ............................................27
Remarques sur l'encastrement .......................................27
Montage et raccordement ...........................................27
22
Pièces fournies
a Catalyseur
b Guide de montage
d Thermostat
e Câble de raccordement
c Isolation pour le catalyseur
f Ecrous borgnes (3 pièces)
g Vis pour tôle mince
23
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins entraîner des dégâts corpo rels et matériels.
Les interventions (encastrement, ré paration) ne doivent être exécutées que par des professionnels dans le respect des prescriptions de sécu rité applicables.
Lisez attentivement cette notice de montage avant d’utiliser votre appa reil pour la première fois. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite­rez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
-
-
-
-
Comparez absolument les données
~
de raccordement sur l'emballage avec celles du réseau électrique avant de brancher le catalyseur. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora tion de l’appareil. Interrogez un électri cien en cas de doute.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre homo logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation (décharge élec­trique).
Cet appareil ne doit être utilisé que
~
posé sur le four afin d'empêcher tout contact avec les pièces électriques.
-
-
-
-
Utilisation conforme
Le catalyseur HK 4000 ne peut être
~
monté que dans un four encastrable Miele correspondant à l'un des modè les suivants : H 4180, H 4280, H 4310, H 4410, H 4350 et H 4450. Le montage dans un autre appareil est interdit et peut se révéler dangereux.
Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dommages causés par un montage inapproprié ou une utilisation inappropriée.
24
-
N’ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de l’appareil. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électri ques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent pertuber le fonctionnement de l'appareil.
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraî ner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. Le four n'est déconnecté du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
– la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
L’appareil ne doit pas être raccordé
~
au réseau à l’aide d’une rallonge, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante (risque de surchauffe par ex.).
-
Enlèvement de l'ancien appareil
­Rendez les appareils usagés inutili
~
sables. Débranchez l’appareil et cou pez le cordon d’alimentation. Dans le
­cas d'un raccordement fixe, faites enle
ver le cordon d'alimentation par un électricien. Vous éviterez ainsi qu'un mauvais usage soit fait de l'appareil.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
Si vous voulez utiliser la chaleur ré
~
siduelle pour maintenir les aliments au chaud après leur cuisson, n'éteignez pas le four. Laissez le sélecteur de mode de cuisson sur la position choisie et réglez la température la plus basse. Sans quoi le catalyseur pourrait être obstrué, ce qui entraînerait la forma tions d'odeurs désagréables à la cuis son suivante.
-
-
-
25
Conseils d'utilisation destinés au client
Le catalyseur est monté dans le sys
-
tème de refroidissement du four. Il filtre la graisse présente dans les va
peurs de cuisson et réduit les odeurs. Vous pouvez activer ou désactiver le
catalyseur. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au mode d'em ploi de votre four, au chapitre "Modifi
-
cation des réglages de l'appareil".
Avant la première utilisation
Une odeur désagréable se dégage du four lorsque vous l'utilisez pour la pre mière fois après le montage du cataly­seur. Pour que l'odeur disparaisse, fai­tes fonctionner l'appareil vide pendant environ
1
/2h.
^ Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur tournante plus Y.
^ Sélectionnez la température la plus
élevée.
Vous pouvez programmer la fin de l'opération sur les fours équipés d'une horloge.
Remarque :
n'arrêtez pas le four et le catalyseur
­si vous souhaitez utiliser la chaleur
résiduelle pour finir la cuisson.
Laissez le sélecteur de fonction sur
-
le mode de fonctionnement souhaité et réglez la température la plus basse. Les vapeurs peuvent sinon se dépo
­ser sur le catalyseur et l'obstruer, suite à quoi une odeur désagréable
-
se dégagera à la prochaine utilisa tion du four.
-
Aérez bien la pièce pendant ce temps.
26
Loading...
+ 58 hidden pages