Dieses Gerät entspricht den vorge
schriebenen Sicherheitsbestimmun
gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann jedoch zu Schäden an Perso
nen und Sachen führen.
Einbau- und Instandsetzungsarbei
ten dürfen grundsätzlich nur von ei
nem Fachmann unter Berücksichti
gung der gültigen Sicherheitsbe
stimmungen durchgeführt werden.
Lesen Sie die Montageanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, weil sie
wichtige Hinweise für die Sicherheit,
den Gebrauch und die Wartung des
Gerätes enthält.
Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Montageanweisung auf, und geben Sie sie einem
eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwen
dung
Der Katalysator HK 4000 darf nur in
~
einen Miele Einbauherd oder Backofen
der Modelle H 4180, H 4280, H 4310,
H 4410, H 4350 und H 4450 eingebaut
werden.
Der Einbau in andere Geräte ist unzu
lässig und möglicherweise gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Einbau
oder falsche Bedienung verursacht
werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Vergleichen Sie vor dem Anschlie
~
ßen des Katalysators unbedingt die An
schlussdaten auf der Verpackung mit
denen des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt über
einstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Gerä
~
tes ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen
wird. Es ist sehr wichtig, dass diese
grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch
eine Elektro-Fachkraftüberprüfen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die
durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden
(z. B. elektrischer Schlag).
Benutzen Sie den Katalysator nur im
~
eingebauten Zustand, damit keine elek
trischen Bauteile berührt werden kön
nen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge
~
häuse des Gerätes. Eventuelles Berüh
ren spannungsführender Anschlüsse
sowie Verändern des elektrischen oder
mechanischen Aufbaus gefährden Sie
und führen möglicherweise zu Funk
tionstörungen des Gerätes.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur qualifi
zierte Fachkräfte durchführen.
Durch unsachgemäße Installations- und
Wartungsarbeiten oder Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen, für die der Herstel
ler nicht haftet.
Bei Installations- und Wartungsar
~
beiten sowie Reparaturen muss das
Gerät vom Netz getrennt sein. Es ist nur
dann elektrisch vom Netz getrennt,
wenn eine der folgenden Bedingungen
erfüllt ist:
– die Sicherungen der Hausinstallation
ausgeschaltet sind,
– die Schraubsicherungen der Hausin-
stallation ganz herausgeschraubt
sind,
– die Netzanschlussleitung vom Elek-
tronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Geräten mit Netzstecker nicht an der Anschlussleitung,
sondern am Stecker, um das Gerät
vom Netz zu trennen.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte unbrauchbar
~
machen. Dazu den Netzstecker ziehen
und die Anschlussleitung durchtrennen.
Lassen Sie bei Geräten mit Festan
schluss das Anschlusskabel von einer
Fachkraft aus der Netzanschlussdose
entfernen.
Sie verhindern damit, dass ein Miss
brauch mit den Geräten getrieben wird.
Der Hersteller kann nicht für Schä
den verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen
verursacht werden.
-
-
-
Der Anschluss des Gerätes an das
~
Elektronetz darf nicht über ein Verlän
gerungskabel erfolgen.
Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit des Gerätes (z. B.
Überhitzungsgefahr).
Schalten Sie das Gerät nicht aus,
~
wenn Sie die Restwärme nutzen wollen.
Lassen Sie den Wahlschalter für die
Betriebsarten auf der gewählten Positi
on, und stellen Sie die niedrigste Tem
peratur ein.
Der Katalysator kann sich sonst zuset
zen, und es kommt beim nächsten Ein
schalten zur Geruchsbelästigung.
-
-
-
-
-
5
Bedienhinweise für den Kunden
Der Katalysator wird in das Wrasen
-
kühlsystem des Gerätes eingebaut.
Er filtert Fett aus den austretenden Wra
sen, und Speisegerüche werden ge
-
mindert.
Den Katalysator können Sie ein- und
ausschalten. Informationen hierzu fin
den Sie in der Gebrauchsanweisung Ih
res Herdes oder Backofens im Kapitel
"Geräteeinstellungen ändern".
Vor dem ersten Benutzen
Nach Einbau des Katalysators kommt
es beim ersten Benutzen zur Geruchsbelästigung. Der Geruch verschwindet
schnell, wenn Sie das Gerät leer für ca.
1
/2h aufheizen.
^ Die Betriebsart Heißluft plus Y wäh-
len.
^ Die höchste Temperatur einstellen.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
Sie den Vorgang auch automatisch
beenden lassen.
Beachten Sie bitte:
Schalten Sie die Geräte nicht aus,
wenn Sie die Restwärme zum Been
den eines Garvorganges nutzen
wollen.
Lassen Sie hierfür den Betriebsar
-
tenwähler auf der gewählten Be
triebsart stehen, und stellen Sie die
niedrigste Temperatur ein.
Wrasen können sich sonst im Kataly
sator absetzen, wodurch es beim
nächsten Einschalten des Gerätes
zur Geruchsbelästigung kommt.
-
-
-
-
Sorgen Sie während dieser Zeit für
eine gute Belüftung des Raumes.
6
Einbauanweisung für den Techniker
Kombinationsmöglichkeiten
Der Katalysator HK 4000 darf nur bei
Miele Einbauherden und Backöfen der
aufgelisteten Modelle nachgerüstet
werden:
H 4180, H 4280
–
H 4310, H 4410
–
H 4350, H 4450
–
Hinweise zum Einbau
Der Katalysator darf nur von Fach
leuten eingebaut werden, da durch
unsachgemäßen Einbau erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen können.
Die erforderlichen Anschlussdaten sowie die Typenbezeichnung finden Sie
auf der Verpackung des Katalysators.
Die Anschlussdaten müssen mit denen
des Elektronetzes und des Gerätes
übereinstimmen.
-
Einbau und Anschluss
Den Netzanschluss spannungslos
machen.
Die Backofentür abnehmen.
^
Das Gerät ausbauen.
^
Die oberen Gehäusedeckel ab
^
schrauben.
Der Einbau des Katalysators wird er
leichtert, wenn auch der Blechrahmen
um die eingebauten Gerätekomponen
ten entfernt wird. Die Stecker für den
elektrischen Anschluss des Katalysators und die "geparkten" Verbindungsleitungen zum Katalysator sind leichter
zugänglich.
Hierzu:
-
-
-
Nach dem Einbau des Katalysators
muss eine Überprüfung des Gerätes
nach VDE 0701 erfolgen (Hochspan
nungs-, Schutzleiterprüfung, Berüh
rungsschutz).
-
-
^
Das hintere Abdeckblech und den
Blechrahmen abnehmen.
Dabei können sich je nach Modell
auch die Kochfeldstecker lösen.
7
Einbauanweisung für den Techniker
Der Abluftkanal besteht aus zwei Tei
len.
Am besten nehmen Sie zuerst das
Oberteil ab, bevor Sie das Unterteil mit
einer Drehung nach rechts lösen und
dann nach oben herausziehen.
Umliegende Kabelbäume können so
nicht durch die Kanten des Abluftka
nals beschädigt werden.
-
-
Das Unterteil des Abluftkanals nach
^
rechts drehen und nach oben he
rausziehen.
Bevor der Wrasenabzug herausgenom
men werden kann, müssen zuerst die
Schrauben an der Garraumdecke ge
löst werden.
^ Die Aufnahmegitter herausnehmen.
-
-
-
^ Das Oberteil des Abluftkanals abneh-
men.
8
^
Die Flügelmutter am Oberhitze-Heiz
körper herausdrehen und das De
ckenblech herausnehmen (falls vor
handen).
^
Die Schrauben des Wrasenabzugs
herausdrehen.
-
-
-
Einbauanweisung für den Techniker
Den Wrasenabzug herausnehmen.
^
Er kann im Anschluss entsorgt werden.
^ Die Isolierung der Backofendecke mit
den Händen zurückdrücken.
Achten Sie darauf, dass die Isolie
rung durch die Einbauhilfe komplett
zurückgeschoben wird.
Die Isolierung darf nicht unter der
Einbauhilfe eingeklemmt werden!
Die Einbauhilfe bleibt nach dem Ein
setzen im Gerät.
Saugen Sie den Einbaubereich für
den Katalysator gründlich ab, damit
aus hygienischen Gründen keine Fa
sern der Isolierung in den Backofen
raum gelangen können.
-
-
-
-
^
Die Einbauhilfe b leicht zusammen
drücken und einsetzen.
Dann die Einbauhilfe auseinander
drücken und so die Isolierung zu
rückschieben.
^
Die Erdungslasche am Katalysator
umbiegen und den Katalysator a
einsetzen.
Achten Sie darauf, dass unter dem
Katalysator auf jeden Fall Metallsieb
-
-
und Dichtung eingesetzt werden.
9
Einbauanweisung für den Techniker
Den Katalysator mit den Hutmuttern
^
f befestigen.
Danach muss die Erdungslasche am
Katalysator befestigt werden.
Verwenden Sie hierzu unbedingt die
mitgelieferte Dünnblechschraube g.
Nur so stellen Sie die korrekte Erdung des Katalysators sicher!
^
Die Erdungslasche mit einer der mit
gelieferten Dünnblechschrauben
g A anschrauben.
Die Isolation c für den Katalysator
^
aufsetzen.
^
Den Temperaturregler in die dafür
vorgesehene Öffnung in der Isola
tionskappe stecken und mit der zwei
ten mitgelieferten Dünnblechschrau
be g B anschrauben.
Anschließend müssen die elektrischen
Verbindungen zum Katalysator ge
-
steckt werden.
-
-
-
-
10
Einbauanweisung für den Techniker
Das Unterteil des Abluftkanal aufset
^
zen und mit einer Drehung nach links
befestigen.
Das Oberteil des Abluftkanals aufset
^
zen.
-
-
Im 1. Schritt die im Lieferumfang ent
^
haltene Verbindungsleitung e am
Temperaturregler und an einem der
Heizkörperrohrenden des Katalysators a aufstecken.
Im 2. und 3. Schritt die Verbindungsleitungen, die sich in "Parkposition"
neben dem Abluftkanal befinden, abziehen und am Temperaturregler und
an dem noch freien Heizkörperrohrende aufstecken.
Abschließend müssen der Blechrah
men und die anderen Gehäusebleche
wieder befestigt werden.
-
^ Den Blechrahmen sowie das hintere
Abdeckblech einstecken und festschrauben. Je nach Modell auch ge
gebenfalls die Kochfeldstecker wie
der befestigen.
^
Die oberen Gehäusedeckel wieder
anschrauben.
-
-
-
Nach dem Einbau des Katalysators
muss eine Überprüfung des Gerätes
nach VDE 0701 erfolgen (Hochspan
nungs-, Schutzleiterprüfung, Berüh
rungsschutz).
Opmerkingen omtrent de inbouw .....................................17
Inbouwen en aansluiten.............................................17
12
Wat de levering omvat
aKatalysator
bInbouwhulpstuk
dThermostaat
eVerbindingsleiding
cIsolatie voor de katalysator
f3 dopmoeren
gplaatschroeven
13
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Technisch veilig
Dit toestel voldoet aan de voorge
schreven veiligheidsvoorschriften.
Bij ondeskundig gebruik kan er
schade optreden aan het toestel en
kan de gebruiker gevaar lopen.
Inbouw- en reparatiewerk mag u en
kel laten verrichten door een vak
man die de geldige voorschriften
opvolgt.
Lees aandachtig uw montagehand
leiding voor u dit toestel in gebruik
neemt. U vindt er belangrijke wen
ken omtrent de veiligheid, het gebruik en het onderhoud van het toestel.
Zo beschermt u zichzelf en vermijdt
u schade aan het apparaat.
Bewaar deze montagehandleiding
zorgvuldig. Geef ze door aan wie
het toestel eventueel na u gebruikt.
-
-
-
-
-
Vergelijk eerst de aansluitgegevens
~
(spanning en frequentie) op het type
plaatje met die van uw huisinstallatie.
Sluit daarna pas uw toestel aan.
Deze gegevens dienen absoluut over
een te stemmen. Anders treedt er scha
de op aan uw toestel.
Vraag bij twijfel inlichtingen aan uw in
stallateur.
De elektrische veiligheid van dit toe
~
stel wordt enkel gewaarborgd indien
het op een aardsysteem is aangeslo
ten, dat volgens de voorschriften werd
geïnstalleerd. Het is heel belangrijk dat
deze fundamentele veiligheidsvoorziening voorhanden is.
In geval van twijfel dient u uw installatie
door een vakman te laten nakijken.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die werd veroorzaakt doordat de aardleiding onderbroken was of gewoon ontbrak. Er zijn
elektrische schokken mogelijk.
-
-
-
-
-
-
Deskundig gebruik
De katalysator HK 4000 mag u enkel
~
inbouwen in een Miele-inbouwfornuis of
-inbouwoven van de modellen H 4180,
H 4280, H 4310, H 4410, H 4350 en
H 4450.
Het is niet toegestaan het in andere
toestellen in te bouwen. Dat kan ook ri
sico's opleveren.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade die werd veroorzaakt doordat
het toestel niet volgens de voorschriften
ingebouwd of verkeerd bediend werd.
14
Gebruik de katalysator enkel in inge
~
bouwde toestand. Zo bent u zeker dat
u geen elektrische onderdelen kan aan
raken.
Maak in geen geval de ommanteling
~
van uw toestel open.
Raakt u eventueel aansluitingen aan,
die onder spanning staan, of wijzigt u
de elektrische en mechanische struc
tuur, dan loopt u het gevaar een elek
trische schok te krijgen. De werking van
het toestel kan dan ook in het gedrang
komen.
-
-
-
-
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
De installatie en de herstelling van
~
uw elektrische toestellen mag u enkel
door een erkend vakman laten uitvoe
ren. Door ondeskundige installatie- of
reparatiewerkzaamheden kunnen er
niet te onderschatten risico's opduiken
voor wie het toestel gebruikt.
Bij installatie- en herstelwerkzaam
~
heden dient u het toestel stroomloos te
maken. Dat is pas het geval indien aan
een van deze voorwaarden werd vol
daan:
de smeltstoppen van uw installatie
–
zijn uitgeschakeld,
– het snoer is van het elektrisch net
losgekoppeld.
Trek niet aan het snoer, wel aan de
stekker, om het toestel stroomloos te
maken.
Het toestel mag niet met behulp van
~
een verlengsnoer op het net worden
aangesloten.
Verlengsnoeren zijn geen voldoende
waarborg voor de veiligheid van het
toestel. Er is bv. gevaar voor oververhit
ting.
-
-
-
Uw oud toestel afdanken
Bij oude, niet meer gebruikte toe
~
stellen trekt u de stekker uit het stop
contact. Maak daarna snoer en stekker
onbruikbaar. Laat bij toestellen met een
vaste aansluiting het aansluitsnoer door
een vakman uit de contactdoos verwij
deren. Zo vermijdt u dat uw toestel voor
verkeerde doeleinden wordt gebruikt.
De fabrikant kan niet worden aan
sprakelijk gesteld voor schade die
ontstaan is doordat deze veilig
heidsrichtlijnen niet in acht werden
genomen.
-
-
-
-
-
-
Schakel dit toesel niet uit zo u de
~
resterende warmte van een kookproces
wenst te benutten. Laat de knop voor
de verwarmingssoorten in de gekozen
stand staan. Stel de laagste tempera
tuur in.
Anders gaat er zich in de katalysator
wasem afzetten en duiken er geurtjes
op als u hem de volgende keer aanzet.
-
15
Bedieningstips voor de klant
De katalysator wordt in het wasemaf
-
koelsysteem van uw toestel ingebouwd.
Dit apparaat filtreert het vet uit de ont
snappende wasem en beperkt de
spijsluchtjes.
U kan de katalysator in- en uitscha
kelen. Informatie daaromtrent vindt u in
de gebruiksaanwijzing van uw oven of
fornuis in de rubriek Toestelinstellingen
wijzigen.
Voor het eerste gebruik
Na de inbouw van de katalysator dui
ken er onaangename geurtjes op. Die
verdwijnen gauw als u de oven ca.
1
/2uur leeg verwarmt.
^ Kies de verwarmingssoort Hete lucht
plus Y.
^ Stel de hoogste temperatuur in.
Bij ovens met een timer kan u dit pro-
ces ook automatisch laten uitschakelen.
Hou hiermee rekening:
Schakel dit toesel niet uit zo u de
resterende warmte van een kookpro
ces wenst te benutten.
Laat de knop voor de verwarmings
soorten in de gekozen stand staan.
Stel de laagste temperatuur in.
Anders gaat er zich in de katalysator
wasem afzetten en duiken er geur
tjes op als u hem de volgende keer
aanzet.
-
Zorg er intussen voor dat het vertrek
voldoende geventileerd wordt.
16
Inbouwhandleiding voor de technicus
Combinatiemogelijkheden
De katalysator HK 4000 mag u enkel bij
de volgende Miele-inbouwfornuizen en
-inbouwovens achteraf inbouwen:
H 4180, H 4280
–
H 4310, H 4410
–
H 4350, H 4450
–
Opmerkingen omtrent de
inbouw
De katalysator mag enkel door een
vakman worden ingebouwd. Door
een ondeskundige inbouw kunnen
er anders voor de gebruiker aanzienlijke risico's opduiken.
De gegevens over de vereiste aansluiting alsook de typebenaming vindt u
op de verpakking van de katalysator.
De aansluitgegevens dienen met die
van het stroomnet bij de klant ter
plaatse en met die van de oven / het
fornuis overeen te stemmen.
Inbouwen en aansluiten
Maak de netaansluiting stroomloos.
Neem de ovendeur af.
^
Haal het toestel uit de inbouwnis.
^
Schroef het bovenste deksel van het
^
toestel af.
U bouwt de katalysator vlotter in als u
ook het metalen raam rond de toestel
onderdelen verwijderd. De stekkers
voor de elektrische aansluiting van de
katalysator en de "geparkeerde" verbin
dingsleidingen naar de katalysator zijn
nu vlotter bereikbaar.
Daartoe:
-
-
Na het inbouwen van de katalysator
dient hij volgens de richtlijnen gecon
troleerd te worden: hoogspanning, aar
ding, aanraakbeveiliging e.d.
-
-
^
neemt u de achterste afdekplaat en
het metalen raam af.
Intussen komen, naar gelang van
het model, ook de stekkers voor het
kookvlak los.
17
Inbouwhandleiding voor de technicus
Het luchtafvoerkanaal bestaat uit 2 de
len. Neem bij voorkeur eerst het boven
ste deel af. Daarna pas haalt u het on
derste deel los door een keer naar
rechts te draaien en het naar boven toe
uit te trekken.
Kabelbomen die er vlakbij liggen, kun
nen dan niet door de kanten van het
luchtafvoerkanaal worden beschadigd.
^ Neem het bovenste deel van het
luchtafvoerkanaal af.
Voor u het wasemafzuigstuk kan uitne
men, dient u eerst de schroeven op de
bovenste ovenplaat los te draaien.
Neem de steunroosters uit de oven.
^
-
Draai de vleugelmoeren aan het ver
^
warmingselement voor Bovenwarmte
uit en neem de bovenste ovenplaat
(indien voorhanden) af.
^ Draai de schroeven van het wasem-
afzuigstuk uit.
-
-
^
Draai het onderste deel van het lucht
afvoerkanaal naar rechts en trek het
langs boven weg.
18
-
Inbouwhandleiding voor de technicus
Zorg ervoor dat het inbouwhulpstuk
de isolatie volledig terugschuift.
De isolatie mag niet onder het
inbouwhulpstuk geklemd zitten!
Neem het wasemafzuigstuk uit.
^
U kan dat meteen voorgoed verwijderen.
^ Duw de isolatie boven op de oven
met uw handen terug.
Het inbouwhulpstuk blijft na de mon
tage van de katalysator in het toe
stel.
Stofzuig grondig de plek waar de
katalysator wordt ingebouwd. Zo
vermijdt u dat er vezels van de isola
tie in de ovenruimte terechtkomen.
^
Buig de aardstrip aan de katalysator
om en zet de katalysator a op zijn
plaats.
-
-
-
^
Druk het inbouwhulpstuk b lichtjes
samen en monteer het.
Duw het daarna uiteen en schuif in
tussen de isolatie terug.
Monteer onder de katalysator in elk
geval de metalen zeef en de dich
ting.
-
-
19
Inbouwhandleiding voor de technicus
Bevestig de katalysator met de dop
^
moeren f.
-
Daarna bevestigt u de aardstrip op de
katalysator.
Gebruik daarvoor absoluut de bijge
leverde plaatschroef g. Enkel dan is
een correcte en veilige aarding gewaarborgd!
^
Schroef de aardstrip met een van de
bijgeleverde plaatschroeven g A
vast.
Zet de isolatiekap c op de katalysa
^
tor.
-
^
Steek de thermostaat in de daartoe
voorziene opening in de isolatiekap.
Schroef hem met de tweede bijgele
verde plaatschroef g B vast.
Vervolgens steekt u de elektrische ver
bindingen naar de katalysator op hun
plaats.
-
-
-
20
Inbouwhandleiding voor de technicus
In stap 1. steekt u de bijgeleverde
^
verbindingsleiding e op de thermo
staat en op een van de uiteinden van
de weerstandsbuisjes van de katalysator a.
In stap 2. en 3. trekt u de verbindingsleidingen die naast het luchtafvoerkanaal "geparkeerd" zijn, af en
steekt u die op de thermostaat en op
het nog vrije uiteinde van de weerstandsbuisjes.
Zet het onderste deel van het luchtaf
^
voerkanaal op en bevestig het door
een keer naar links te draaien.
Zet het bovenste deel van het lucht
^
afvoerkanaal op zijn plaats.
Ten slotte bevestigt u weer het metalen
raam en de andere ommantelingspla
ten.
-
-
-
-
^ Steek het metalen raam alsook de
achterste afdekplaat op en schroef
ze vast. Naar gelang van het model
dient u eventueel ook de stekkers
van het kookvlak weer te bevestigen.
^
Schroef de bovenste ommantelings
deksels weer vast.
Na het inbouwen van de katalysator
dient u hem volgens de richtlijnen te
controleren: hoogspanning, aarding,
aanraakbeveiliging e.d.
Remarques sur l'encastrement .......................................27
Montage et raccordement ...........................................27
22
Pièces fournies
aCatalyseur
bGuide de montage
dThermostat
eCâble de raccordement
cIsolation pour le catalyseur
fEcrous borgnes (3 pièces)
gVis pour tôle mince
23
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Cet appareil répond aux réglemen
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
moins entraîner des dégâts corpo
rels et matériels.
Les interventions (encastrement, ré
paration) ne doivent être exécutées
que par des professionnels dans le
respect des prescriptions de sécu
rité applicables.
Lisez attentivement cette notice de
montage avant d’utiliser votre appa
reil pour la première fois. Il contient
des informations importantes
concernant la sécurité, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice de montage
et remettez-la à un éventuel futur
propriétaire.
-
-
-
-
-
-
Comparez absolument les données
~
de raccordement sur l'emballage avec
celles du réseau électrique avant de
brancher le catalyseur.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détériora
tion de l’appareil. Interrogez un électri
cien en cas de doute.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n’est garantie que s’il est raccordé
à un système de mise à la terre homo
logué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation par un électricien.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Cet appareil ne doit être utilisé que
~
posé sur le four afin d'empêcher tout
contact avec les pièces électriques.
-
-
-
-
Utilisation conforme
Le catalyseur HK 4000 ne peut être
~
monté que dans un four encastrable
Miele correspondant à l'un des modè
les suivants : H 4180, H 4280, H 4310,
H 4410, H 4350 et H 4450.
Le montage dans un autre appareil est
interdit et peut se révéler dangereux.
Le fabricant ne peut être tenu pour res
ponsable de dommages causés par un
montage inapproprié ou une utilisation
inappropriée.
24
-
N’ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de l’appareil. Un contact éventuel
avec les raccordements sous tension et
la modification des composants électri
ques et mécaniques constituent un
danger pour vous et peuvent pertuber
le fonctionnement de l'appareil.
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
fessionnels.
Les travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation incorrects peuvent entraî
ner de graves dangers pour l'utilisateur,
pour lesquels le fabricant décline toute
responsabilité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations,
l'appareil doit être mis hors tension. Le
four n'est déconnecté du réseau que
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
– la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
L’appareil ne doit pas être raccordé
~
au réseau à l’aide d’une rallonge, car
ce type de raccordement ne garantit
pas une sécurité suffisante (risque de
surchauffe par ex.).
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Rendez les appareils usagés inutili
~
sables. Débranchez l’appareil et cou
pez le cordon d’alimentation. Dans le
cas d'un raccordement fixe, faites enle
ver le cordon d'alimentation par un
électricien.
Vous éviterez ainsi qu'un mauvais
usage soit fait de l'appareil.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
-
Si vous voulez utiliser la chaleur ré
~
siduelle pour maintenir les aliments au
chaud après leur cuisson, n'éteignez
pas le four. Laissez le sélecteur de
mode de cuisson sur la position choisie
et réglez la température la plus basse.
Sans quoi le catalyseur pourrait être
obstrué, ce qui entraînerait la forma
tions d'odeurs désagréables à la cuis
son suivante.
-
-
-
25
Conseils d'utilisation destinés au client
Le catalyseur est monté dans le sys
-
tème de refroidissement du four.
Il filtre la graisse présente dans les va
peurs de cuisson et réduit les odeurs.
Vous pouvez activer ou désactiver le
catalyseur. Pour plus d'informations à
ce sujet, reportez-vous au mode d'em
ploi de votre four, au chapitre "Modifi
-
cation des réglages de l'appareil".
Avant la première utilisation
Une odeur désagréable se dégage du
four lorsque vous l'utilisez pour la pre
mière fois après le montage du catalyseur. Pour que l'odeur disparaisse, faites fonctionner l'appareil vide pendant
environ
1
/2h.
^ Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur tournante plus Y.
^ Sélectionnez la température la plus
élevée.
Vous pouvez programmer la fin de
l'opération sur les fours équipés d'une
horloge.
Remarque :
n'arrêtez pas le four et le catalyseur
si vous souhaitez utiliser la chaleur
résiduelle pour finir la cuisson.
Laissez le sélecteur de fonction sur
-
le mode de fonctionnement souhaité
et réglez la température la plus
basse.
Les vapeurs peuvent sinon se dépo
ser sur le catalyseur et l'obstruer,
suite à quoi une odeur désagréable
-
se dégagera à la prochaine utilisa
tion du four.
-
Aérez bien la pièce pendant ce
temps.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.