Miele HFC 60, HFC 61, HFC 91 User manual [sn]

HFC 60, HFC 61, HFC 91
de - FlexiClip-Vollauszüge da - FlexiClip-udtræk es - Guías telescópicas FlexiClip en - FlexiClip telescopic runners el - Ухсьменет сЬгет FlexiClip et - FlexiClip-teleskoopsiinid fi - Pikakiinnitettävät teleskooppikiskot fr - Rails entièrement télescopiques FlexiClip /
Rails télescopiques sortie totale FlexiClip / Rails télescopiques FlexiClips
hr - FlexiClip teleskopske vodilice hu - FlexiClip-teljesen kihúzható sínek it - Binari estraibili FlexiClip / Guide estraibili FlexiClip lt - „FlexiClip“ iðtraukiamieji bëgeliai lv - Izvelkamâs sliedîtes FlexiClip nl - Uitschuifbare FlexiClip-rails / FlexiClip-geleiders no - FlexiClip-uttrekksskinner pl - Prowadnice teleskopowe FlexiClip pt - FlexiClip-Calhas telescópicas ru - Телескопические направляющие FlexiClip sl - Izvlečna vodila FlexiClip sr - FlexiClip-teleskopske vođice sv - FlexiClip-teleskopskenor tr - FlexiClip-Sürgüler
M.-Nr. 07 054 541
Inhalt
DE-de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AU, NZ - en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BE-nl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BE-fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CH-de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CH-fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
CH-it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DK-da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ES-es. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FI-fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
FR-fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
GB-en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
GR-el. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
HR-hr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
HU -hu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
IT-it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
NL-nl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
NO-no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PL-pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
PT-pt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
RS-sr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
RU, UA, KZ - ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
SE-sv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SI-sl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
TR-tr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
EE-et. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
LT-lt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
LV-lv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2
Verwendung
HFC 60/61 H 5xxx E/EP/B/BP HFC 91 H 59xx B/BP
Die FlexiClip-Vollauszüge können in je der Einschubebene befestigt und voll ständig aus dem Garraum herausgezo gen werden. Sie ermöglichen einen gu ten Überblick über das Gargut.
Die Oberfläche der Vollauszüge kann einen schillernden Effekt aufweisen.
Einbau
Verbrennungsgefahr!
,
Der Garraum muss abgekühlt sein.
Die Vollauszüge werden zwischen den beiden Streben einer Einschubebene befestigt.
Der Vollauszug mit dem Miele-Schrift­zug wird rechts eingebaut.
-
-
-
-
DE-de
Den Vollauszug auf der unteren Stre
^
be der Einschubebene einrasten (3.).
Sollten die Vollauszüge nach dem Einbau blockieren, müssen sie ein mal kräftig herausgezogen werden.
Ausbau
Verbrennungsgefahr!
,
Der Garraum muss abgekühlt sein.
-
-
Ziehen Sie die Vollauszüge beim Einbau nicht auseinander.
^
Den Vollauszug vorn zwischen den Streben einer Einschubebene einset zen (1.) und in den Garraum schie ben (2.).
^
Heben Sie die FlexiClip-Vollauszüge vorn an (1.) und ziehen Sie sie ent lang der Strebe des Aufnahmegitters heraus (2.).
-
-
-
3
DE-de
Gebrauch von Zubehör
Backblech, Universalblech und Rost
Schieben Sie die Vollauszüge voll ständig ein, bevor Sie die Bleche oder den Rost einsetzen.
Damit Blech oder Rost nicht aus Verse hen herunterrutschen, achten Sie da rauf, dass die Teile immer zwischen den vorderen und hinteren Rastnasen der Vollauszüge liegen.
Die Belastbarkeit der Vollauszüge be trägt maximal 15 kg.
Bräter
HFC 60, HFC 61
-
-
Damit der Bräter auf den Vollauszügen sicher gehalten wird, befinden sich an
­den Vollauszügen vorne jeweils Halter.
Der Bräter hat vorn unter den Seiten rändern Aussparungen. Beim Einschieben gleiten die Ausspa rungen des Bräters auf die Halter der Vollauszüge.
– HFC 91
Setzen Sie den Bräter auf den Rost.
Zusätzliche Back- und Universalble­che sowie weiteres Zubehör (Bräter, Gourmet Lochblech) und erhalten Sie unter www.miele-shop.com im Inter­net, über den Miele Kundendienst oder im Fachhandel.
Reinigung und Pflege
­Reinigen Sie die FlexiClip-Vollauszü
ge nicht in der Geschirrspülmaschi ne. Das Spezialfett der Vollauszüge wird herausgewaschen.
-
-
-
-
Schieben Sie die Vollauszüge voll ständig ein, bevor Sie den Bräter einsetzen.
Setzen Sie den Bräter mit dem Miele-Logo nach vorn ein.
4
-
Entfernen Sie bei Geräten mit pyroly tischer Reinigungsfunktion sämtli ches Zubehör aus dem Garraum, bevor Sie die Pyrolysereinigung star ten. Durch die hohen Temperaturen, die im Pyrolysebetrieb erreicht werden, wird das Zubehör beschädigt, die Vollauszüge sogar zerstört.
-
-
-
DE-de
Reinigen Sie die FlexiClip-Vollauszüge am besten nach jedem Garvorgang.
Mehrfache Benutzung ohne zwischen zeitliche Reinigung kann zu erhöhtem Reinigungsaufwand führen.
Vermeiden Sie bei der Reinigung
scheuernde Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch, Putzsteine.
Edelstahl-Reinigungsmittel.
scheuernde harte Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme. – Backofenspray. Durch häufiges Einweichen in heißer
Spülmittellauge oder Reinigen des Ku­gellagers kann das Spezialfett heraus­gewaschen werden.
Normale Verschmutzungen
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem sauberen Schwammtuch, Handspülmit­tel und warmem Wasser oder einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch. Trocknen Sie sie anschließend mit ei nem weichen Tuch.
Entfernen Sie Reste von Reinigungsmit teln gründlich.
-
-
Gegebenenfalls können Sie die Vollaus züge in heißer Spülmittellauge kurz (ca. 10 Minuten) einweichen.
Nach der Reinigung können Verfär bungen oder Aufhellungen auf den Vollauszügen zurückbleiben. Die Gebrauchseigenschaften werden dadurch aber nicht beeinträchtigt.
Beachten Sie darüber hinaus:
Beim Backen von Kuchen mit sehr feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen, kann unter ungünstigen Umständen Fruchtsaft überlaufen und die Vollaus züge verkleben, so dass sie nur noch schlecht oder gar nicht mehr herausge­zogen werden können. Verwenden Sie zur Reinigung nur die beschriebenen Hilfsmittel und benutzen Sie zum Reinigen des Kugellagers eine weiche Bürste.
Vollauszüge nachfetten
Sollte die Wirkung des Spezialfettes in den Vollauszügen nachlassen, können Sie sie zur Erhaltung der Auszugs eigenschaften nachfetten.
Das Spezialfett erhalten Sie im Miele
­Fachhandel oder Kundendienst.
-
-
-
-
Hartnäckige Verschmutzungen
Bei Bedarf können Sie auch die harte Seite des Geschirrreinigungsschwam mes verwenden. Die Reinigung wird er leichtert, wenn Sie die Rückstände mit Spülmittellauge anfeuchten und einige Minuten einweichen lassen.
Verwenden Sie nur dieses Spezial fett, da es auf die hohen Temperatu ren im Garraum abgestimmt ist.
-
Andere Fette können beim Aufhei
-
zen verharzen und die Vollauszüge verkleben.
-
-
-
5
AU, NZ - en
Application
HFC 60/61 H 5xxx E/EP/B/BP HFC 91 H 59xx B/BP
The FlexiClip telescopic runners can be used on any shelf level and drawn right out of the oven to give a good overview of cooking in progress.
The surface of the telescopic runners can have an iridescent appearance.
Then secure the telescopic runner
^
to the bottom of the two rails as illustrated (3).
Fitting instructions
Danger of burning!
,
Make sure that the oven has cooled down before fitting the telescopic runners.
The telescopic runners are fitted in between the two rails that make up a shelf level.
The telescopic runner with the Miele logo is fitted on the right.
When fitting the telescopic runners do not extend them.
^
Fit the telescopic runner in between the two rails at the front (1) and then push it into the oven compartment (2).
If the telescopic runners are difficult to pull out after fitting, you may need to pull firmly on them once to release them.
Removing the telescopic runners
,
Danger of burning! Make sure that the oven has cooled down before removing the telescopic runners.
^
Remove the telescopic runners by raising them at the front (1) then pulling them forwards along the shelf rails and out (2).
6
Using accessories
Baking tray, universal tray and rack
Push the telescopic runners right in before placing a tray or rack on them.
To prevent the risk of a rack or tray sliding off the telescopic runners, make sure that they are sitting securely in between the stoppers at either end of each runner.
AU, NZ - en
To hold the gourmet oven dish securely in place there is a retainer at the front of each telescopic runner The gourmet oven dish has safety notches at the front end of its runners. When sliding the oven dish into the oven these notches will locate themselves over the retainers on the telescopic runners.
– HFC 91
Place the gourmet oven dish directly on the rack.
The telescopic runners can support a maximum load of 15 kg.
Gourmet oven dish
HFC 60, HFC 61
Push the telescopic runners right in before placing a gourmet oven dish on them.
The Miele logo on the gourmet oven dish must face the front.
Cleaning and care
Do not clean FlexiClip telescopic runners in a dishwasher. The special lubricant used in the telescopic runners will wash out during dishwashing.
If your oven has a pyrolytic cleaning programme you must remove all accessories including the HFC FlexiClip telescopic runners from the oven cavity before running the pyrolytic cleaning programme. The high temperatures needed for pyrolysis will damage the accessories and cause irreparable damage to the telescopic runners, i.e. damage the special lubricant.
7
AU, NZ - en
FlexiClip telescopic runners are best cleaned after each use.
If the telescopic runners are used frequently without being cleaned, it may become very difficult or even impossible to clean them.
When cleaning the telescopic runners do not use:
abrasive cleaning agents, e.g.
powder cleaners and cream cleaners,
stainless steel cleaning agents,
– – hard, abrasive sponges and
brushes, e.g. pot scourers, – oven sprays. Avoid soaking telescopic runners in hot
suds and cleaning the bearings as this can cause the special lubricant in them to be dissolved and washed out.
Normal soiling
For very heavy soiling the runners can be soaked in a solution of hot water and washing-up liquid for a maximum of 10 minutes.
After cleaning there may be some discolouration or lightening to the telescopic runners. This will not affect the functioning of the telescopic runners in any way.
Please note:
When baking cakes with moist toppings or fillings e.g. fruit crumble, be careful not to let them spill over. Should this happen there is a danger of sticky fruit juices adhering to the telescopic runners and hindering or even preventing their movement in and out of the oven. Clean the telescopic runners as described above and very carefully use a soft nylon brush to clean the bearings inside them.
Clean the surfaces using a damp Original Miele microfibre cloth or with a clean sponge and a solution of hot water and washing-up liquid. Wipe dry using a soft cloth.
Remove any cleaning agent residues thoroughly.
Heavy soiling
If necessary, the scouring pad on the reverse of a washing-up sponge can be used to clean the telescopic runners. Cleaning is easier if a little washing-up liquid is applied to the soiling and left to soak in for a few minutes before cleaning.
8
Lubricating the telescopic runners
If the lubrication on the telescopic runners dries out, they can be relubricated to ensure they continue to run smoothly.
A special lubricant is available from Miele.
Only use this special lubricant, as it is designed to withstand high temperatures in the oven. Other lubricants can harden and stick to the telescopic runners when they are heated.
Gebruik
HFC 60/61 H 5xxx E/EP/B/BP HFC 91 H 59xx B/BP
De uitschuifbare FlexiClip-rails/Flexi Clip-geleiders kunnen op elk inschuif­niveau worden bevestigd en kunnen volledig uit de ovenruimte worden ge trokken. Ze zorgen ervoor dat u een goed zicht hebt op het gerecht.
Het oppervlak van de uitschuifbare rails/geleiders kan verkleuren.
-
Inbouwen
Er is gevaar voor verbranding!
,
De ovenruimte moet afgekoeld zijn.
BE-nl
­Zorg ervoor dat de uitschuifbare
^
rail/geleider op de onderste steun van het inschuifniveau (3.) vergren delt.
Als de uitschuifbare rails/geleiders na het monteren geblokkeerd zitten, dient u ze één keer krachtig uit te trekken.
-
De uitschuifbare rails/geleiders worden tussen beide steunen van een inschuif­niveau bevestigd.
De uitschuifbare rail/geleider met het Miele-logo moet rechts worden gemon­teerd.
Trek de uitschuifbare rails/geleiders bij het inbouwen niet uit elkaar.
^
Plaats de uitschuifbare rail/geleider vooraan tussen de steunen van een inschuifniveau (1.) en schuif hem ver volgens in de ovenruimte (2.).
Uitnemen
,
Er is gevaar voor verbranding!
De ovenruimte moet afgekoeld zijn.
^
Til de uitschuifbare FlexiClip-rails/ FlexiClip-geleiders vooraan omhoog (1.) en trek ze langs de steun van het steunrooster uit (2.).
-
9
BE-nl
Gebruik van toebehoren
Bakplaat, universele bakplaat en rooster
Schuif de uitschuifbare rails/gelei ders volledig in voordat u de bak plaat, de universele bakplaat of het rooster plaatst.
Om te voorkomen dat de bakplaat of het rooster per ongeluk omlaagglijdt, moet u ervoor zorgen dat de onderde len altijd tussen de voorste en achterste nokken van de uitschuifbare rails/gelei ders worden geplaatst.
De uitschuifbare rails/geleiders kunnen maximaal 15 kg dragen.
Braadpan
HFC 60, HFC 61
Schuif de uitschuifbare rails/gelei ders volledig in voordat u de braad pan plaatst.
Plaats de braadpan zodanig dat het Miele-logo naar voren gericht is.
-
-
-
-
-
Aan de voorkant van de uitschuifbare rails/geleiders bevinden zich houders, die ervoor zorgen dat de braadpan goed wordt vastgehouden. De braadpan heeft vooraan onder de zijranden uitsparingen. Bij het uitschuiven glijden de uitsparin gen van de braadpan op de houders
­van de uitschuifbare rails/geleiders.
– HFC 91
Plaats de braadpan op het rooster.
Reiniging en onderhoud
De uitschuifbare FlexiClip-rails/Flexi­Clip-geleiders mogen niet in de af­wasautomaat worden gereinigd. Het speciale vet van de uitschuifbare rails/geleiders zou daardoor immers worden weggespoeld.
Haal bij toestellen met een pyrolyse reinigingsfunctie al het toebehoren uit de ovenruimte voordat u het py rolyseprogramma start. Door de hoge temperaturen tijdens de pyrolysereiniging zou het toebe horen beschadigd raken en zouden de uitschuifbare rails/geleiders zelfs kapotgaan.
-
-
-
-
10
BE-nl
De uitschuifbare FlexiClip-rails/Flexi Clip-geleiders reinigt u het best na elke bereiding.
Bij herhaaldelijk gebruik zonder tussen tijdse reiniging is vuil moeilijker te ver wijderen.
Gebruik bij het reinigen geen
schurende reinigingsproducten,
zoals schuurpoeder, schuurmelk, poetsstenen.
reinigingsmiddelen voor roestvrij
staal,
– schurende harde sponsen en bors-
tels (bijv. schuursponsen). – ovenspray. Als u het kogellager regelmatig laat we-
ken in warm water waaraan u afwas­middel hebt toegevoegd of regelmatig reinigt, bestaat het risico dat het spe­ciale vet wordt weggespoeld.
Normaal vuil
Reinig de oppervlakken met een scho ne sponsdoek, handafwasmiddel en warm water. U kunt ook een schone, vochtige microvezeldoek gebruiken. Wrijf daarna alles droog met een zachte doek.
Verwijder resten van reinigingsmiddel grondig.
-
-
-
Indien nodig kunt u de uitschuifbare rails/geleiders kort (ca. 10 minuten) la ten inweken in warm water waaraan u afwasmiddel hebt toegevoegd.
­Het is mogelijk dat de uitschuifbare
rails/geleiders na het reinigen ver kleuren en bijvoorbeeld een lichtere kleur krijgen. Dit heeft echter geen invloed op de goede werking ervan.
Let ook op het volgende:
Als u taarten met zeer vochtig beleg bakt (bijv. pruimentaarten), kan er soms vruchtensap overlopen en aan de uit schuifbare rails/geleiders blijven kle­ven, zodat ze nog moeilijk of helemaal niet meer kunnen worden uitgetrokken. Gebruik voor het reinigen alleen de be­schreven hulpmiddelen. Voor het reini­gen van het kogellager gebruikt u een zachte borstel.
Uitschuifbare rails/geleiders bijsme­ren
Als de werking van het speciale vet in de uitschuifbare rails/geleiders vermin dert, kunt u de rails/geleiders bijsme ren, zodat ze weer vlot kunnen worden uitgetrokken.
Het speciale vet is verkrijgbaar bij uw Miele-handelaar of via de Service After Sales van Miele.
-
-
-
-
-
Hardnekkig vuil
Indien nodig kunt u ook de harde zijde van de afwasspons gebruiken. Het rei nigen verloopt eenvoudiger als u het water met afwasmiddel enkele minuten laat inwerken op de vuilresten.
Gebruik enkel dit speciale vet, want het is afgestemd op de hoge tempe raturen in de ovenruimte.
-
Andere soorten vet kunnen door op warming verharsen en de uitschuif bare rails/geleiders blokkeren.
-
-
-
11
BE-fr
Utilisation
HFC 60/61 H 5xxx E/EP/B/BP HFC 91 H 59xx B/BP
Les rails entièrement télescopiques FlexiClip peuvent être fixés sur n'im­porte quel niveau d'introduction et peuvent être entièrement sortis du four. Ainsi, vous pouvez bien voir l'ensemble des aliments.
La surface de ces rails peut avoir un effet scintillant.
Installation
Risque de brûlure !
,
Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
Les rails télescopiques se fixent entre les deux tiges d'un niveau d'introduc­tion.
Le rail télescopique portant l'inscription Miele doit être placé à droite.
Fixez le rail entièrement télescopique
^
sur la tige inférieure du niveau d'in troduction (3).
Si les rails entièrement télescopi ques sont bloqués après l'installa­tion, vous devrez les extraire avec force la première fois.
Démontage
,
Risque de brûlure ! Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
-
-
Lors de l'installation, ne séparez pas les rails télescopiques.
^
Placez le rail télescopique à l'avant, entre les tiges du niveau d'introduc­tion (1), puis poussez-le dans le four (2).
12
^
Soulevez les rails entièrement téles copiques FlexiClip à l'avant (1) et sortez-les en les faisant glisser le long de la tige de la grille d'introduc tion (2).
-
-
Utilisation des accessoires
Tôle de cuisson, tôle universelle et grille
Enfoncez complètement les rails télescopiques avant d'installer la tôle ou la grille.
Vérifiez que la tôle ou la grille soit tou jours bien insérée entre l'ergot avant et l'ergot arrière, de manière à ce qu'elle ne tombe pas.
-
BE-fr
Chaque rail est muni de supports, pour que le plat à rôtir tienne bien en place. Le plat à rôtir est pourvu d'encoches sous les bords latéraux. Quand vous enfoncez le plat à rôtir dans le four, ces encoches glissent sur les supports des rails télescopiques.
HFC 91
Placez le plat à rôtir sur la grille.
Nettoyage et entretien
Ne lavez pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip au lave-vais­selle. Vous risqueriez d'enlever la graisse spéciale qui recouvre les rails.
Les rails télescopiques peuvent sup porter un poids maximal de 15 kg.
Plat à rôtir
HFC 60, HFC 61
Enfoncez complètement les rails télescopiques avant d'installer le plat à rôtir.
Placez toujours le plat à rôtir de ma­nière à ce que le logo Miele se trouve vers l'avant.
-
Pour les appareils à fonction de net toyage par pyrolyse, retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuis son avant d'entamer le nettoyage par pyrolyse. La température très élevée atteinte lors de la pyrolyse peut endomma ger les accessoires, ou détruire complètement les rails.
Nettoyez les rails entièrement télesco­piques FlexiClip après chaque utilisa­tion.
Les surfaces seront plus difficiles à net toyer si vous les utilisez plusieurs fois sans les laver.
-
-
-
-
13
BE-fr
Pour le nettoyage, n'utilisez pas :
de détergents abrasifs, comme de la
poudre, de la crème à récurer ou des pierres de nettoyage ;
de détergents pour acier inoxy-
dable ; d'éponges ou de brosses abrasives
dures, comme par exemple, les éponges à récurer pour casseroles ;
de sprays nettoyants pour four.
– Un trempage fréquent dans un bain de
vaisselle chaud ou un nettoyage du roulement peut faire partir la graisse spéciale qui recouvre les rails.
Salissures normales
Utilisez une éponge propre et de l'eau chaude additionnée de produit vaissel­le pour nettoyer les surfaces, ou encore un chiffon en microfibres propre et hu­mide. Séchez ensuite les éléments net­toyés à l'aide d'un chiffon doux.
Éliminez soigneusement les résidus de produit de nettoyage.
Salissures tenaces
Utilisez la surface abrasive de l'éponge si nécessaire. Pour vous faciliter la tâche, laissez tremper les résidus dans de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle pendant quelques minutes.
Faites éventuellement tremper les rails dans une solution d'eau chaude addi­tionnée de produit vaisselle pendant environ dix minutes.
Après le nettoyage, il se peut qu'il subsiste quelques taches ou déco lorations sur les rails. Cela n'em­pêche nullement leur bon fonc­tionnement.
En outre, il faut savoir que :
Si vous avez fait cuire une tarte avec une garniture assez humide, une tarte aux prunes par exemple, il se peut que du jus de fruit se soit écoulé et que les rails télescopiques restent collés et ne puissent pas, ou très difficilement, être retirés. Utilisez une brosse souple pour netto­yer le roulement à billes. N'utilisez que les produits indiqués ci-dessus pour nettoyer les rails.
Graissage des rails entièrement télescopiques
Si la graisse spéciale des rails n'agit plus suffisamment, vous pouvez au besoin graisser les rails pour en amé liorer le glissement.
Procurez-vous de la graisse spéciale auprès de votre distributeur ou du ser vice après-vente Miele.
N'utilisez que cette graisse qui est spécialement conçue pour les tem pératures élevées de l'enceinte de cuisson. D'autres lubrifiants peuvent se figer à cause de la chaleur et coller les rails.
-
-
-
-
14
Verwendung
HFC 60/61 H 5xxx E/EP/B/BP HFC 91 H 59xx B/BP
Die FlexiClip-Vollauszüge können in je der Einschubebene befestigt und voll ständig aus dem Garraum herausgezo gen werden. Sie ermöglichen einen gu ten Überblick über das Gargut.
Die Oberfläche der Vollauszüge kann einen schillernden Effekt aufweisen.
Einbau
Verbrennungsgefahr!
,
Der Garraum muss abgekühlt sein.
Die Vollauszüge werden zwischen den beiden Streben einer Einschubebene befestigt.
Der Vollauszug mit dem Miele-Schrift­zug wird rechts eingebaut.
-
-
-
-
CH-de
Den Vollauszug auf der unteren Stre
^
be der Einschubebene einrasten (3.).
Sollten die Vollauszüge nach dem Einbau blockieren, müssen sie ein mal kräftig herausgezogen werden.
Ausbau
Verbrennungsgefahr!
,
Der Garraum muss abgekühlt sein.
-
-
Ziehen Sie die Vollauszüge beim Einbau nicht auseinander.
^
Den Vollauszug vorn zwischen den Streben einer Einschubebene einset zen (1.) und in den Garraum schie ben (2.).
^
Heben Sie die FlexiClip-Vollauszüge vorn an (1.) und ziehen Sie sie ent lang der Strebe des Aufnahmegitters heraus (2.).
-
-
-
15
CH-de
Gebrauch von Zubehör
Backblech, Universalblech und Rost
Schieben Sie die Vollauszüge voll ständig ein, bevor Sie die Bleche oder den Rost einsetzen.
Damit Blech oder Rost nicht aus Verse hen herunterrutschen, achten Sie da rauf, dass die Teile immer zwischen den vorderen und hinteren Rastnasen der Vollauszüge liegen.
Die Belastbarkeit der Vollauszüge be trägt maximal 15 kg.
Bräter
HFC 60, HFC 61
Schieben Sie die Vollauszüge voll ständig ein, bevor Sie den Bräter einsetzen.
Setzen Sie den Bräter mit dem Miele-Logo nach vorn ein.
-
-
-
Damit der Bräter auf den Vollauszügen sicher gehalten wird, befinden sich an
­den Vollauszügen vorne jeweils Halter.
Der Bräter hat vorn unter den Seiten rändern Aussparungen. Beim Einschieben gleiten die Ausspa rungen des Bräters auf die Halter der Vollauszüge.
– HFC 91
Setzen Sie den Bräter auf den Rost.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie die FlexiClip-Vollauszü­ge nicht in der Geschirrspülmaschi­ne. Das Spezialfett der Vollauszüge
-
wird herausgewaschen.
Entfernen Sie bei Geräten mit pyroly tischer Reinigungsfunktion sämtli ches Zubehör aus dem Garraum, bevor Sie die Pyrolysereinigung star ten. Durch die hohen Temperaturen, die im Pyrolysebetrieb erreicht werden, wird das Zubehör beschädigt, die Vollauszüge sogar zerstört.
Reinigen Sie die FlexiClip-Vollauszüge am besten nach jedem Garvorgang.
-
-
-
-
-
16
Mehrfache Benutzung ohne zwischen zeitliche Reinigung kann zu erhöhtem Reinigungsaufwand führen.
-
Vermeiden Sie bei der Reinigung
scheuernde Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch, Putzsteine.
Edelstahl-Reinigungsmittel.
scheuernde harte Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme. Backofenspray.
– Durch häufiges Einweichen in heisser
Spülmittellauge oder Reinigen des Ku gellagers kann das Spezialfett heraus gewaschen werden.
Normale Verschmutzungen
Reinigen Sie die Oberflächen mit einem sauberen Schwammtuch, Handspülmit­tel und warmem Wasser oder einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch. Trocknen Sie sie anschliessend mit ei­nem weichen Tuch.
Entfernen Sie Reste von Reinigungsmit­teln gründlich.
-
-
CH-de
Nach der Reinigung können Verfär bungen oder Aufhellungen auf den Vollauszügen zurückbleiben. Die Gebrauchseigenschaften werden dadurch aber nicht beeinträchtigt.
Beachten Sie darüber hinaus:
Beim Backen von Kuchen mit sehr feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen, kann unter ungünstigen Umständen Fruchtsaft überlaufen und die Vollaus züge verkleben, so dass sie nur noch schlecht oder gar nicht mehr herausge zogen werden können. Verwenden Sie zur Reinigung nur die beschriebenen Hilfsmittel und benutzen Sie zum Reinigen des Kugellagers eine weiche Bürste.
Vollauszüge nachfetten
Sollte die Wirkung des Spezialfettes in den Vollauszügen nachlassen, können Sie sie zur Erhaltung der Auszugs­eigenschaften nachfetten.
-
-
-
Hartnäckige Verschmutzungen
Bei Bedarf können Sie auch die harte Seite des Geschirrreinigungsschwam mes verwenden. Die Reinigung wird er leichtert, wenn Sie die Rückstände mit Spülmittellauge anfeuchten und einige Minuten einweichen lassen.
Gegebenenfalls können Sie die Vollaus züge in heisser Spülmittellauge kurz (ca. 10 Minuten) einweichen.
Das Spezialfett erhalten Sie im Miele Fachhandel oder Kundendienst.
­Verwenden Sie nur dieses Spezial
­fett, da es auf die hohen Temperatu
ren im Garraum abgestimmt ist. Andere Fette können beim Aufhei zen verharzen und die Vollauszüge
-
verkleben.
-
-
-
17
CH-fr
Utilisation
HFC 60/61 H 5xxx E/EP/B/BP HFC 91 H 59xx B/BP
Les rails télescopiques FlexiClip peu vent être fixés à chaque niveau d'en fournement et sont entièrement extrac tibles. Ceci permet d'avoir une excel lente vue d'ensemble des aliments.
La surface des rails télescopiques peut avoir un aspect chatoyant.
Encastrement
Risque de brûlure !
,
L'enceinte de cuisson doit avoir entièrement refroidi.
Les rails télescopiques se fixent entre les deux tiges supports du niveau d'en­fournement.
-
-
-
­Encliquetez le rail télescopique sur la
^
tige support inférieure (3.).
Si, après le montage, les rails téle scopiques sont bloqués, sortez-les entièrement en tirant fortement.
Démontage
Risque de brûlure !
,
L'enceinte de cuisson doit avoir entièrement refroidi.
-
Le rail portant l'inscription "Miele" se monte du côté droit.
Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques lors du montage.
^
Enfilez le rail par l'avant entre les tiges supports d'un niveau d'enfour nement (1.) et faites-le glisser à l'inté rieur de l'enceinte de cuisson (2.).
18
^
Soulevez les rails à l'avant (1.) et sor tez-les en les tirant le long de la tige support de la grille latérale (2.).
-
-
-
Utilisation des accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille
CH-fr
Insérez entièrement les rails télesco piques avant de mettre en place les tôles à pâtisserie ou la grille.
Pour éviter que la tôle ou la grille ne glissent et tombent par mégarde, veil lez à ce que les pièces soient toujours logées entre les taquets avant et arrière des rails.
Les rails télescopiques peuvent sup porter une charge maximale de 15 kg.
Plat à rôtir
HFC 60, HFC 61
Insérez entièrement les rails télesco piques avant d'utiliser le plat à rôtir.
-
-
-
-
Afin que le plat à rôtir soit maintenu bien en place sur les rails télescopiques, ceux-ci disposent de supports dans leur partie antérieure. Le plat à rôtir présente des évidements, à l'avant, sous ses bords latéraux. Lors de l'enfournement, les évidements du plat glissent sur les supports des rails.
– HFC 91
Placez le plat à rôtir sur la grille.
Nettoyage et entretien
Ne passez en aucun cas les rails télescopiques FlexiClip au lave-vaissel­le. Ceci enlèverait la graisse spéciale dont sont enduits les rails télescopi­ques.
Dans le cas d'appareils avec fonction de nettoyage pyrolytique, sortez tous les accessoires de l'enceinte de cuis son avant de lancer le processus de nettoyage. Les températures de pyrolyse étant très élevées, les accessoires seraient endommagés et les rails télescopiques pourraient même être détruits.
-
Placez le plat à rôtir de sorte que le logo Miele se trouve sur le devant.
Nettoyez de préférence les rails téles copiques FlexiClip après chaque cuisson. Plusieurs emplois consécutifs sans net toyer les rails entre-temps risquent d'entraîner la nécessité d'un nettoyage fastidieux.
-
-
19
CH-fr
Ne les nettoyez pas avec
des détergents abrasifs comme la
poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer,
des produits de nettoyage réservés à
l'inox, des éponges abrasives ou brosses
dures, par exemple des grattoirs, des décapants pour four.
– Tenez compte du fait qu'un trempage
fréquent dans de l'eau chaude addi tionnée de liquide vaisselle ou un net toyage fréquent du roulement à billes peut faire disparaître la graisse spé­ciale appliquée sur les rails télescopi­ques.
Salissures normales
Nettoyez les surfaces avec un carré vaisselle propre, du liquide vaisselle main et de l'eau chaude ou bien avec un chiffon microfibres propre et humi­de. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
Eliminez soigneusement tout résidu de produit de nettoyage.
Salissures tenaces
Si nécessaire, vous pouvez également utiliser la face rugueuse de l'éponge à vaisselle. Le nettoyage sera simplifié si vous humidifiez les résidus avec de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle et laissez ramollir pendant quelques minutes.
Le cas échéant, faites tremper briève ment les rails télescopiques dans de
-
-
l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle (pendant env. 10 minutes).
Après le nettoyage, des taches ou des décolorations peuvent apparaî tre sur les rails télescopiques. Cela n'a aucune incidence sur leur fonc tionnement.
Observez en outre les points suivants :
Lors de la cuisson de gâteaux avec une garniture très humide, par ex. une tarte aux prunes, il se peut que du jus coule et colle sur les rails télescopi­ques, de sorte qu'il sera difficile, voire impossible, de les retirer par la suite. Pour éliminer les salissures, utilisez uni­quement les produits et ustensiles indi­qués, et nettoyez le roulement à billes avec une brosse douce.
Regraissage des rails télescopiques
Si l'efficacité de la graisse spéciale dont sont enduits les rails télescopi ques diminue, vous pouvez les regrais ser afin d'assurer leur bon fonctionne ment.
Vous pouvez vous procurer cette graisse spéciale auprès de votre reven deur Miele ou du service après-vente.
N'utilisez que cette graisse spéciale, car elle est adaptée aux températu res élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres types de graisse risque raient de devenir poisseux sous
-
l'effet de la chaleur et de coller sur les rails télescopiques.
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Uso
HFC 60/61 H 5xxx E/EP/B/BP HFC 91 H 59xx B/BP
I binari estraibili FlexiClip si possono in stallare su ogni ripiano di cottura ed estrarre completamente dal vano del forno. In tal modo è possibile controlla re perfettamente gli alimenti.
La superficie dei binari può avere sfu mature cangianti.
-
Installazione
Pericolo di ustionarsi!
,
Il vano di cottura deve essere fred­do.
I binari estraibili vanno fissati tra le due aste dei singoli ripiani.
Il binario estraibile con la scritta Miele va inserito a destra.
-
­Incastrare il binario estraibile nell'asta
^
inferiore del ripiano di appoggio (3).
Se i singoli binari rimanessero bloc cati dopo averli installati, per sbloc carli si dovranno estrarre con forza.
Smontare i binari
Pericolo di ustionarsi!
,
Il vano di cottura deve essere fred­do.
CH-it
-
-
Non smontare le singole parti dei bi­nari al momento di installarli.
^
Inserire il binario estraibile tra le due aste del ripiano di appoggio (1) e far lo rientrare nel vano di cottura (2).
^
Alzare i binari FlexiClip sulla parte anteriore (1) e toglierli di sede facen doli scorrere sull'asticella di appog gio della griglia.
-
-
-
21
CH-it
Uso accessori
Placca per dolci, placca universale e griglia
Far rientrare completamente i binari estraibili, prima di appoggiarvi le placche o la griglia.
Per evitare che la placca o la griglia scivolino dai supporti, appoggiare sem pre detti accessori tra le sporgenze di fissaggio anteriori e posteriori dei binari estraibili.
I binari estraibili sono dotati sulla parte anteriore di fissaggi per mantenere fer ma la casseruola. Sulla parte anteriore, sotto i bordi late
­rali, la casseruola è provvista di rien
tranze.
Al momento di inserire la casseruola nel vano, le rientranze scivolano sui di­spositivi di fissaggio dei binari estraibili.
– HFC 91
Collocare la casseruola sulla griglia.
Manutenzione e pulizia
-
-
-
I binari estraibili possono portare al massimo 15 kg.
Casseruola
HFC 60, HFC 61
Far rientrare completamente i binari estraibili prima di appoggiarvi la casseruola.
Sistemare la casseruola con la scritta Miele sulla parte anteriore.
22
Evitare assolutamente di lavare i bi­nari FlexiClip con la lavastoviglie! Lo speciale lubrificante con cui sono trattati verrebbe eliminato.
Se il forno è dotato di funzione piroli tica, togliere tutti gli accessori dal vano prima di pulirlo con la funzione pirolitica. A causa delle alte temperature che si sviluppano durante la funzione pi rolitica, gli accessori rimarrebbero danneggiati e i binari estraibili non si potrebbero più utilizzare.
Dopo l'uso, si consiglia di pulire sem pre i binari estraibili FlexiClip.
Se si usa il forno più volte senza pulirlo, i lavori di pulizia sono più brigosi.
-
-
-
Per le pulizie evitare di usare:
prodotti abrasivi, ad es. pomice, latte
detergente abrasivo, clean stones, prodotti specifici per acciaio,
spugnette abrasive e spazzole dure,
usate, ad es., per pulire le pentole, spray per forno.
– Se si mettono spesso ammollo i binari
in acqua e sapone o se si puliscono frequentemente i cuscinetti a sfera, è possibile che il lubrificante speciale venga eliminato.
Residui normali di sporco
CH-it
Dopo i lavori di pulizia sui binari estraibili possono rimanere sfumatu re chiare. Le macchie non compro mettono la funzionalità dei binari estraibili.
Ulteriori consigli
Se si cuociono torte e crostate con far cia molto umida, ad es. con prugne, può succedere che il succo della frutta trabocchi e incolli i binari estraibili da non poterli estrarre o con difficoltà. Per pulirli, attenersi alle modalità indica te e per i cuscinetti a sfera usare una spazzola morbida.
-
-
-
-
Pulire le superfici con uno straccio di spugna pulito, prodotto per lavare i piatti e acqua calda o uno straccio umido in microfibre. Asciugare poi con uno straccio morbido.
Eliminare a fondo tutti i residui di pro­dotto per le pulizie.
Residui tenaci di sporco
Se necessario si può usare la parte ru vida della spugnetta per lavare i piatti. È più facile eliminare lo sporco se pri ma si lascia ammollo per alcuni minuti con acqua e detersivo per piatti.
Per residui piuttosto tenaci, lasciare ammollo i binari per circa 10 minuti in acqua calda con detersivo per piatti.
Lubrificare i binari estraibili
Lubrificare i binari estraibili se, col tem­po, scorrono con difficoltà per mancan­za di lubrificante.
Lo speciale lubrificante è in vendita presso il rivenditore o il servizio assi­stenza Miele.
Usare esclusivamente lo speciale lu
­brificante, indicato per le elevate
-
temperature del forno. Col caldo, altri prodotti potrebbero indurirsi e incollare i binari.
-
23
DK-da
Anvendelse
HFC 60/61 H 5xxx E/EP/B/BP HFC 91 H 59xx B/BP
FlexiClip-udtrækkene kan fastgøres på alle ribber. De kan trækkes helt ud af ovnrummet, hvorved man får et godt overblik over maden.
Overfladen på udtrækkene kan have en changerende effekt.
Indbygning
Risiko for forbrænding!
,
Ovnrummet skal være afkølet.
Sørg for, at udtrækket går i hak i rib
^
bens nederste ribbebøjle (3.).
Hvis udtrækkene blokerer efter mon teringen, skal de trækkes kraftigt ud én gang.
-
-
Udtrækkene fastgøres mellem ribbens to ribbebøjler.
Udtrækket med Miele-logoet monteres i højre side.
Træk ikke udtrækkene fra hinanden, når de monteres.
^
Sæt udtrækket ind mellem en af rib bernes ribbebøjler foran (1.), og skub det ind i ovnrummet (2.).
-
Afmontering
Risiko for forbrænding!
,
Ovnrummet skal være afkølet.
^
Tag fat i FlexiClip-udtrækkene foran (1), og træk dem ud langs ribbens ribbebøjle (2).
24
Brug af tilbehør
Bageplade, bradepande og rist
Skub udtrækkene helt ind, inden pladerne eller risten sættes ind.
DK-da
For at undgå at plade eller rist rutsjer ned skal man sørge for, at disse altid ligger mellem den forreste og bageste stopsikring på udtrækkene.
Udtrækkene kan maksimalt bære 15 kg.
Gourmetfad
HFC 60, HFC 61
Skub udtrækkene helt ind, inden gourmetfadet stilles ind.
For at sikre at gourmetfadet holdes sik kert fast, er der på hvert udtræk en hol der foran. Gourmetfadet har et indsnit under side kanterne foran. Når gourmetfadet skub bes ind, glider indsnittet i fadet ind i holderne i udtrækkene.
HFC 91
Stil gourmetfadet på risten.
Rengøring og vedligeholdelse
FlexiClip-udtrækkene må ikke rengøres i opvaskemaskine. Speci­alfedtet på udtrækkene opløses.
I ovne med pyrolytisk rengørings funktion skal alt udstyr fjernes fra ovnrummet, inden pyrolyserengørin gen startes. De høje temperaturer under pyroly seprocessen beskadiger tilbehøret og ødelægger udtrækkene.
-
-
-
-
-
-
-
Anbring gourmetfadet med Miele-logo et fremad.
-
Rengør så vidt muligt Flexiclip-udtræk kene efter hver tilberedning.
Hvis FlexiClip-udtrækkene anvendes flere gange uden rengøring indimellem, kan de være vanskeligere at rengøre.
-
25
DK-da
Undgå følgende ved rengøring
rengøringsmidler med skurende virk
ning, f.eks. skurepulver, flydende skuremiddel og pimpsten.
rengøringsmiddel til rustfrit stål,
skurende, hårde svampe og børster,
f.eks. grydesvampe, ovnspray.
– Ved hyppig iblødsætning i varmt vand
tilsat opvaskemiddel eller ved rengøring af kuglelejet kan specialfed tet blive vasket ud.
Normalt snavs
Rengør overfladerne med en ren svam­peklud, opvaskemiddel til opvask i hån­den og varmt vand eller med en ren, fugtig mikrofiberklud. Tør efter med en blød klud.
Sørg for, at alle rester af rengørings­middel fjernes.
Fastsiddende snavs
Man kan også anvende den hårde side af en opvaskesvamp. Det vil lette rengøringen, hvis man opbløder rester ne med varmt vand tilsat opvaskemid del og lader det indvirke nogle minutter.
Sæt eventuelt udtrækkene i blød i varmt vand tilsat opvaskemiddel (ca. 10 min.)
-
-
Efter rengøringen kan der være mis
­farvninger eller lyse pletter på ud
trækkene. Dette har ingen indflydel se på brugsegenskaberne.
Bemærk desuden:
Ved bagning af kager med fugtigt fyld, f.eks. blommekager, kan der løbe frugt saft ned og sætte sig fast på udtrække ne, så de ikke længere kan trækkes ud eller kun med besvær. Anvend kun de beskrevne hjælpemidler til rengøringen, og brug en blød børste til rengøring af kuglelejet.
Eftersmøring af udtrækkene
Hvis virkningen af specialfedtet på ud­trækkene aftager, kan de smøres, så udtræksegenskaberne bevares.
Specialfedtet kan købes hos Miele-for­handlere eller ved telefonisk henvendel­se til vor reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50.
Anvend kun dette specialfedt, da det er afpasset efter de høje tempe raturer i ovnrummet.
­Andre smøremidler kan blive harske
af opvarmningen og få udtrækkene til at klæbe sammen.
-
-
-
-
-
-
26
Utilización
HFC 60/61 H 5xxx E/EP/B/BP HFC 91 H 59xx B/BP
Las guías telescópicas FlexiClip pue den fijarse en cualquiera de los niveles de bandeja y extraerse por completo del interior del horno, pudiendo así ver todos los alimentos que se están coci nando.
-
ES-es
Encaje la guía en la pestaña inferior
^
­del nivel de bandeja (3.).
La superficie de las guías puede pre sentar un efecto irisado.
-
Montaje
¡Peligro de sufrir quemaduras!
,
El interior del horno debe estar frío.
Las guías telescópicas se aseguran en­tre los soportes de un nivel de bandeja.
La guía con la inscripción Miele se co­loca a la derecha.
No abra las guías durante el montaje.
^
Coloque la guía en la parte delantera
entre las pestañas de un nivel de bandeja (1.) e introdúzcala en el hor no (2.).
En el caso de que las guías telescó picas se bloquearan después del montaje, será necesario extraerlas de una vez, tirando de ellas firme mente.
Desmontaje
,
¡Peligro de sufrir quemaduras!
El interior del horno debe estar frío.
^
Suba por delante las guías telescópi cas FlexiClip (1.) y sáquelas tirando de ellas a lo largo del soporte de los listones porta-bandejas.(2.)
-
-
-
-
27
Loading...
+ 61 hidden pages