Miele HCE 60 Plus User manual

HCE 60 Plus
D Einzelauszüge B Telescopische rails C Rails télescopiques d Einzelauszüge c Rails télescopiques b Binari estraibili j Individuelle teleskopudtræk E Guías telescópicas F Rails télescopiques f Teleskooppikiskot G Telescopic runners g Συρµεvες ράγες I Guide estraibili singolarmente N Teleskoputtrekk M Telescopische geleiders P Calhas Telescópicas Q Prowadnice teleskopowe R Телескопические направляющие S Teleskopskenor T Bağımsız Sürgü Sistemi
M.-Nr. 06 477 750
Inhalt
D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2
HCE 60 Plus Dd Einzelauszüge einbauen
B De telescopische rails inbouwen
CFc
Monter les rails télescopiques
b Montare i binari telescopici j Individuelle teleskopudtræk
monteres
E Montar las guías telescópicas f Teleskooppikiskojen asennus G Fitting the telescopic runners g Τοποθέτηση συρµενων ραγών I Montare le guide estraibili
singolarmente
N Monter teleskoputtrekkene M Het inbouwen van de tele-
scopische geleiders
P Montar as calhas telescópicas Q Montaż prowadnic teleskopowych R Установка телескопических
направляющих
S Montera teleskopskenorna T Bağımsız Sürgü Sisteminin
Takılması
3
D
Einzelauszüge
Die Einzelauszüge bieten Ihnen drei Einschubebenen. Jede Einschubebene kann vollständig aus dem Garraum herausgezogen wer­den und ermöglicht einen guten Über­blick über das Gargut.
Sollten die Einzelauszüge nach dem Einbau blockieren, müssen die Tele­skopschienen einmal kräftig heraus­gezogen werden.
Die Oberfläche der Einzelauszüge und des Rostes wurde durch ein neuartiges Verfahren PerfectClean-veredelt. Diese Oberflächenbehandlung erzeugt eine extrem pflegeleichte Oberfläche mit sehr gutem Antihaft-Effekt.
Die Einzelauszüge müssen für die Ver edelung mit einer speziellen Beschich tung vorbehandelt werden. Diese Vor behandlung erzeugt einen schillernden Oberflächeneffekt, der aber keinen Ein fluss auf Handhabung und Reinigung hat.
Beachten Sie bitte unbedingt die Hin weise im Kapitel "Reinigung und Pfle ge".
-
-
-
-
-
Einschubebenen
In Ihrem Kochbuch werden in den Re zepten vier oder fünf Einschubebenen berücksichtigt. Für die Einzelauszüge wählen Sie fol gende Einschubebenen aus (von unten gezählt):
Rezeptangabe
für die Einschub
ebene bei Auf
nahmegittern
11 22 33 43 53
Mitgeliefertes Zubehör
Bedingt durch die Form wird der bishe­rige Rost nicht sicher von den Einzel­auszügen gehalten. Daher liegt ein ge änderter Rost bei.
Verwenden Sie nur diesen Rost, ihr bisheriger Rost ist für die Verwen dung bei Einzelauszügen nicht ge eignet. Es besteht Verletzungsge fahr!
-
Der Rost kann mit der Wölbung nach oben oder nach unten eingesetzt wer den. Dadurch können Sie die Höhe je der Einschubebene zusätzlich variieren und den bestmöglichen Abstand zur Heizung erreichen.
entspricht bei
Einzelauszügen
­folgender Ein
­schubebene:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
D
Gebrauch von Zubehör
Backblech, Fettpfanne und Rost
Backblech, Fettpfanne und Rost werden auf die Teleskopschienen der Einzelaus züge gelegt. Schieben Sie die Schienen hierzu vollständig ein. Achten Sie darauf, dass die Teile immer zwischen den vorderen und hinteren Rastnasen eingesetzt werden, so dass sie nicht aus Versehen herunterrutschen.
Bräter
Verwenden Sie nur einen Bräter, der im vorderen Bereich der Auflage schienen an jeder Seite eine Aus sparung hat. Ein Bräter ohne diese Aussparungen wird nicht sicher von den Teleskop schienen gehalten und kann herun terrutschen. Es besteht Verletzungs gefahr!
Schieben Sie die Teleskopschienen am besten vollständig ein, bevor Sie den Bräter daraufsetzen. An den Einzelauszügen befinden sich
­vorne jeweils Halter.
Achten Sie beim Einsetzen des Bräters darauf, dass die Aussparungen in den Auflageschienen des Bräters auf diese Halter gesetzt werden. Nur so wird der Bräter sicher auf den Teleskopschienen gehalten.
-
-
-
-
-
Geräte mit Bratenthermometer
Beim Braten auf dem Rost in der Ein schubebene 2 kann das Bratenthermo meter nicht verwendet werden. Wählen Sei stattdessen die Einschub ebene 1 und setzen Sie den Rost mit der Wölbung nach oben ein.
-
-
-
5
D
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keine Edelstahlreini ger oder Scheuermittel und keine Topfschwämme oder Drahtscheuer bälle! Sie beschädigen die Oberflächen struktur und vermindern den Anti haft-Effekt. Auch häufige Reinigung in der Ge schirrspülmaschine kann den Anti haft-Effekt mit der Zeit herabsetzen.
Beim Einweichen oder in der Geschirrspülmaschine kann das Spezialfett der Teleskopschienen he­rausgewaschen werden.
Entfernen Sie bei Geräten mit pyroly­tischer Reinigungsfunktion sämtli­ches Zubehör aus dem Garraum, bevor Sie die Pyrolysereinigung star­ten. Durch die hohen Temperaturen, die im Pyrolysebetrieb erreicht wer­den, wird das Zubehör beschädigt, die Einzelauszüge sogar zerstört.
Auf Grund der PerfectClean-Verede lung lassen sich Verschmutzungen nach Back- oder Bratvorgängen ein fach und leicht entfernen.
Reinigen Sie die Einzelauszüge und den Rost am besten nach jedem Gar vorgang. So können Verschmutzungen nicht ein trocknen oder bei weiterem Benutzen festbrennen.
-
-
-
-
-
-
Leichte Verschmutzungen lassen sich mit einem feuchten Tuch oder mit hei
-
ßem Wasser, Spülmittel und einem wei chen Schwammtuch oder einem Ge
-
schirrreinigerschwamm entfernen. Spülen Sie im Anschluss die Teile
gründlich mit klarem Wasser ab. Das Wasser muss leicht von der Oberfläche abperlen. Spülmittelreste behindern diesen Effekt.
Festere Verschmutzungen wie z. B. Bratenrückstände mit der härteren Seite des Geschirrreinigerschwammes lösen, bei Bedarf vorher kurz einweichen. Sie können auch eine Edelstahl-Spirale (z. B. Spontex Spirinette) benutzen.
Weichen Sie die Einzelauszüge in hei­ßer Spülmittellauge nur kurz (ca. 10 Mi­nuten) ein. Beachten Sie, dass dabei das Spezial­fett aus den Teleskopschienen heraus­gewaschen werden kann.
Bei der Verwendung von Backofen­spray müssen die Oberflächen kalt sein und das Spray darf nur kurz (ca. 10 Mi nuten) auf die PerfectClean-veredelten Flächen einwirken. Sonst wird die Ober flächenstruktur angegriffen und der Antihaft-Effekt vermindert. Achten Sie darauf, dass dabei möglichst wenig Backofenspray in die Teleskopschienen
-
einzieht, da hierbei das Spezialfett aus den Schienen gelöst werden kann. Be
-
achten Sie zusätzlich die Angaben des Herstellers.
-
-
-
-
-
-
6
Verbleibende Rückstände von Back ofenspray können zur Geruchsbil dung führen.
Beim Backen von Kuchen mit sehr feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen, kann unter ungünstigen Umständen
Fruchtsaft überlaufen und die Tele skopschienen verkleben, so dass sie
nur noch schlecht oder gar nicht mehr herausgezogen werden können.
Zur Entfernung dieser Verschmutzun gen weichen Sie die Teleskopschienen in heißer Spülmittellauge kurz (ca. 10 Minuten) ein. Verwenden Sie eine weiche Bürste zum Reinigen des Ku­gellagers. Beachten Sie, dass hierbei das Spezial­fett aus den Teleskopschienen heraus­gewaschen werden kann.
-
-
-
-
D
Teleskopschienen nachfetten
Sollte die Wirkung des Spezialfetts in den Teleskopschienen nachlassen, können Sie zur Erhaltung der Auszugs eigenschaften die Teleskopschienen bei Bedarf nachfetten.
Das Spezialfett erhalten Sie im Miele Fachhandel oder Kundendienst.
Verwenden Sie nur dieses Spezial fett, da es auf die hohen Temperatu ren im Garraum abgestimmt ist. Andere Fette können beim Aufhei zen verharzen und die Teleskop schienen verkleben.
-
-
-
-
-
7
B
Telescopische geleiders
De telescopische geleiders hebben drie inschuifhoogten. De rails kunnen los van elkaar uit de ovenruimte worden getrokken, waardoor u optimaal zicht heeft op de gerechten.
Wanneer de telescopische geleiders na het inbouwen blokkeren, moet u de geleiders een keer krachtig uit­trekken.
Het oppervlak van de geleiders en van het rooster is via een nieuw procédé PerfectClean-veredeld. Deze oppervlaktebehandeling resul teert in een uiterst onderhoudsvriende lijk oppervlak met zeer goede anti-aan bakeigenschappen.
-
Inschuifhoogten
In de recepten van uw kookboek wordt uitgegaan van 4 of 5 inschuifhoogten. Houd bij de telescopische geleiders de volgende niveaus aan (van onderaf ge teld):
Niveau gewone
geleiderails
11 22 33 43 53
Extra toebehoren
Omdat het oude rooster vanwege zijn vorm niet stevig op de telescopische geleiders ligt, wordt bij de geleiders een nieuw rooster geleverd.
Gebruik uitsluitend dit rooster. Het rooster dat bij de oven hoort, kunt u
­niet voor de telescopische geleiders
­gebruiken. U kunt zich verwonden!
Niveau telesco
pische geleiders
-
-
De geleiders moeten voor de vere deling met een speciale coating wor den voorbehandeld. Deze voorbehan deling zorgt voor een zekere schittering die echter geen effect heeft op het ge bruik of de reiniging.
Neem beslist de aanwijzingen in acht uit het hoofdstuk "Reiniging en onder houd".
8
-
-
-
-
-
U kunt het rooster ook omgekeerd ge bruiken. Hierdoor is het in hoogte varia bel. U kunt zo op elk niveau de beste afstand tot het verwarmingselement kie zen.
-
-
-
B
Gebruik van het toebehoren
Bakplaat, braadslede, rooster
Braadpan
Als u een braadpan wilt gebruiken, moet deze aan de voorkant twee uit sparingen hebben. Een braadpan zonder uitsparingen zit niet vast op de geleiders en kan wegglijden. U kunt zich dan verwon den!
Schuifde telescooprails volledig in vooraleer de braadpan er op te plaatsen.
-
-
De bakplaat, de afdruipschaal en het rooster worden geplaatst op de volledig ingeschoven telescooprails. Zorg dat de genoemde toebehoren zich tussen de opstaande lipjes aan de achter- en voorkant bevinden.
Aan de voorkant van de telescopische geleiders bevindt zich aan beide kan ten een lipje. Plaats de braadpan zo dat de uitsparingen in de rails van de braadpan over de lipjes van de ge leiders vallen (zie afbeelding). Alleen zo ligt de braadpan veilig op de geleiders.
Apparaten met spijzenthermometer
Bij braden met het rooster op niveau 2 kunt u de spijzenthermometer (kern temperatuurvoeler) niet gebruiken. Kies daarom niveau 1 en schuif het rooster met de gewelfde kant naar boven in het apparaat.
-
-
-
9
B
Reiniging en onderhoud
Gebruik geen reinigingsmiddelen voor roestvrij staal, schuurmiddelen, pannensponsjes of spiraalsponsjes! Deze middelen beschadigen de op pervlaktestructuur en verminderen de anti-aanbakwerking. Ook veelvuldig reinigen in de vaat wasser kan de anti-aanbakwerking verminderen.
Bij inweken of in de vaatwasser kan het speciale vet van de telesco pische geleiders oplossen.
Haal bij apparaten met pyrolyse­functie alle accessoires uit de oven­ruimte voordat u de pyrolyse start. Door de hoge temperaturen die tijdens de pyrolyse ontstaan, kunnen deze onderdelen beschadigd raken. De telescopische geleiders kunnen onherstelbare schade oplopen.
Door de PerfectClean-veredeling kunt u verontreinigingen na bakken en braden eenvoudig verwijderen.
Reinig de geleiders en het rooster bij voorkeur na elk gebruik. Verontrei nigingen kunnen dan niet aankoeken of inbranden.
-
-
-
-
Lichte verontreinigingen kunt u met een vochtige doek of met heet water, afwasmiddel en een zacht sponsdoekje of een keukensponsje verwijderen.
Spoel de onderdelen na afloop met schoon water af. Het water moet van het oppervlak parelen. Resten afwas middel hebben hierop een negatief ef fect.
Hardnekkige verontreinigingen zoals bij braden kunt u met de harde kant van een keukensponsje verwijderen. Laat de verontreiniging eventueel van te voren inweken. U kunt ook een spiraalsponsje van roestvrij staal gebruiken (bijvoorbeeld Spontex Spirenett).
Laat de geleiders slechts kort in een sopje van afwasmiddel inweken (ca. 10 minuten). Houdt u er wel rekening mee dat hierdoor een deel van het smeermiddel kan oplossen.
Bij gebruik van ovenspray moeten de oppervlakken koud zijn. De spray mag slechts kort op de PerfectClean-opper vlakken inwerken (ca. 10 minuten). De oppervlaktestructuur wordt anders aan getast en de anti-aanbakwerking neemt af. Zorg dat er zo weinig mogelijk spray in de telescopische geleiders terecht komt, omdat anders het smeermiddel oplost. Neem ook de aanwijzingen van de fabrikant in acht.
-
-
-
-
-
10
Door resten ovenspray kunnen on aangename geurtjes ontstaan.
Bij het bakken van taarten met zeer vochtig beleg, bijvoorbeeld pruimen taart, kan onder ongunstige omstandig heden vruchtensap overlopen en in de geleiders terechtkomen, waardoor u deze alleen nog met moeite of helemaal niet meer kunt uittrekken.
Om dergelijke verontreinigingen te ver wijderen, kunt u de geleiders het beste kort inweken in een heet sopje van af wasmiddel (ca. 10 minuten). Gebruik een zachte borstel om de kogellagers te reinigen. Houdt u er wel rekening mee dat hierbij een deel van het smeermiddel kan op­lossen.
-
-
-
Telescopische geleiders invetten
Mocht de werking van het smeermiddel van de geleiders afnemen, dan kunt u de geleiders opnieuw invetten.
Het speciale vet is verkrijgbaar bij de
-
Miele-vakhandelaar en bij Miele N.V.
Gebruik alleen dit speciale vet, om dat dat geschikt is voor hoge oven temperaturen. Andere vetsoorten kunnen door de hitte verharsen en
­de geleiders vastkleven.
B
-
-
11
C
Rails télescopiques indépen
-
dants
Les rails télescopiques indépendants présentent trois niveaux. Chaque niveau peut être entièrement sorti et permet de bien voir le plat.
Si les rails sont bloqués après le montage, forcer une fois pour sortir les rails télescopiques.
La surface des rails et de la grille sont recouverts de PerfectClean par un nouveau procédé.
Ce traitement de surface permet d'ob tenir une surface extrêmement facile d'entretien avec de très bonnes pro priétés antiadhésives. Les rails doivent être traités avec un revêtement spécial. Ce prétraitement donne un reflet chan geant qui n'a aucune incidence sur la manipulation et le nettoyage.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
Niveaux de cuisson
Dans votre livre de cuisson, quatre ou cinq niveaux sont évoqués. Dans le cas des rails télescopiques, choisissez les niveaux suivants (comp tés à partir du bas) :
Indication de
niveau de gradin-support dans la recette
11 22 33 43 53
Accessoires fournis
La forme de la grille actuelle empêche son maintien par les rails. Une grille modifiée est donc disponible.
-
N'utilisez que cette grille, la grille an cienne n'est pas adaptée à l'utilisa tion dans les rails télescopiques. Vous pouvez vous blesser !
-
La grille peut être utilisée avec le creux vers le bas ou vers le haut. Vous pou vez ainsi varier la hauteur de chaque niveau et obtenir la distance idéale avec la source de chaleur.
correspond au
niveau suivant
dans le cas des
rails télescopi
ques :
-
-
-
-
-
12
C
Utilisation d'accessoires
Plaque à pâtisserie, lèchefrite et grille
La plaque à pâtisserie, la lèchefrite et la grille doivent être posées sur les sup ports des rails télescopiques enfoncés dans le four. Vérifiez que les pièces sont toujours bien insérées entre l'ergot avant et l'er got arrière, de manière à ce qu'elles ne tombent pas.
-
-
Plat à rôtir
N'utiliser qu'un plat à rôtir qui pré sente de larges rebords latéraux avec des orifices. Tout autre type de plat à rôtir ne serait pas bien retenu par les rails télescopiques et pour rait glisser. Vous pouvez vous bles ser !
Enfoncez complètement les rails téle­scopiques dans le four avant d'y poser un plat à rôtir. Les rails télescopiques présentent deux ergots de maintien à l'avant. Lorsque vous mettez en place le plat à rôtir, vérifier que les creux du plat s'en clenchent bien dans ces ergots. Le plat à rôtir sera ainsi maintenu en toute sécurité.
Appareils avec thermosonde
Lors du rôtissage sur la grille au niveau 2, la thermosonde ne peut pas être uti lisée. Choisissez à la place le niveau 1 et po sez la grille avec la cambrure vers le haut.
-
-
-
-
-
-
13
C
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyant spécial inox, ni de nettoyant abrasif, ni d'éponge à tampon abrasif, ni d'éponge en laine d'acier. Vous pourriez endommager le traite ment de surface et en altérer les qualités anti-adhésives. Si vous les lavez fréquemment en lave-vaisselle, les qualités anti-adhé sives des rails risquent également de se dégrader.
Lors du trempage ou en lave-vais selle, le lubrifiant spécial des rails peut être éliminé.
Dans le cas des appareils avec py­rolyse, enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer le nettoyage par pyrolyse. Les hau­tes températures atteintes lors de la pyrolyse peuvent endommager gra­vement les accessoires ou les rails télescopiques.
Le traitement PerfectClean permet d'enlever facilement les salissures après la cuisson et le rôtissage.
Nettoyez les rails et la grille de préfé rence après chaque cuisson. Ainsi, vous éviterez que les salissures séchent et s'incrustent à la cuisson sui vante.
-
-
Les salissures légères peuvent être enlevées avec un tissu humide ou de l'eau chaude, un peu de liquide vais selle et une éponge douce.
Rincez ensuite bien les pièces à l'eau claire. L'eau doit légèrement perler sur
­la surface. Les résidus de liquide vais
selle diminuent l'effet anti-adhésif. Détacher les salissures mieux incrus
tées comme les restes de rôti avec le
­côté plus abrasif de l'éponge pour vais selle, faire tremper un peu si néces saire. Vous pouvez également utiliser un tam pon à récurer (Spontex).
Ne faites tremper les rails que quelques minutes (environ 10 minutes). Attention, le lubrifiant des rails télesco­piques risque d'être éliminé.
Si vous utilisez une bombe pour fours, les surfaces doivent être froides et le produit ne doit pas être laissé long­temps sur les surfaces PerfectClean (environ 10 minutes). Sans quoi le trai tement de surface serait attaqué et l'ef fet anti-adhésif diminué. Vérifier que le produit de la bombe pour fours n'est pas projeté sur les rails télescopiques car le lubrifiant pourrait être éliminé. Veuillez suivre les instructions du fabri cant.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Les restes de bombe pour fours peuvent également dégager une odeur désagréable.
Lors de la cuisson de gâteaux avec des fruits, par ex. une tarte aux prunes, du jus de fruits peut déborder et les rails de guidage coller, de sorte qu'ils ne peuvent plus être sortis ou avec dif ficulté.
Pour enlever ces salissures, trempez les rails télescopiques brièvement dans de l'eau (10 mn) avec du liquide vais selle. Utilisez une brosse douce pour nettoyer le roulement à billes. Attention, le lubrifiant spécial peut être éliminé des rails télescopiques à cause du nettoyage.
-
Lubrification des rails télescopiques
Si le lubrifiant utilisé dans les rails de guidage n'est plus efficace, vous pou vez les lubrifier afin que les rails coulis sent parfaitement.
Vous trouverez ces accessoires chez votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
­N'utilisez que ce lubrifiant spécial approprié aux hautes températures de l'enceinte. D'autres lubrifiants pourraient durcir et coller les rails télescopiques.
C
-
-
15
d
Einzelauszüge
Die Einzelauszüge bieten Ihnen drei Einschubebenen. Jede Einschubebene kann vollständig aus dem Garraum herausgezogen wer­den und ermöglicht einen guten Über­blick über das Gargut.
Sollten die Einzelauszüge nach dem Einbau blockieren, müssen die Tele­skopschienen einmal kräftig heraus­gezogen werden.
Die Oberfläche der Einzelauszüge und des Rostes wurde durch ein neuartiges Verfahren PerfectClean-veredelt. Diese Oberflächenbehandlung erzeugt eine extrem pflegeleichte Oberfläche mit sehr gutem Antihaft-Effekt.
Die Einzelauszüge müssen für die Ver edelung mit einer speziellen Beschich tung vorbehandelt werden. Diese Vor behandlung erzeugt einen schillernden Oberflächeneffekt, der aber keinen Ein fluss auf Handhabung und Reinigung hat.
Beachten Sie bitte unbedingt die Hin weise im Kapitel "Reinigung und Pfle ge".
-
-
-
-
-
Einschubebenen
In Ihrem Kochbuch werden in den Re zepten vier oder fünf Einschubebenen berücksichtigt. Für die Einzelauszüge wählen Sie fol gende Einschubebenen aus (von unten gezählt):
Rezeptangabe
für die Einschub
ebene bei Auf
nahmegittern
11 22 33 43 53
Mitgeliefertes Zubehör
Bedingt durch die Form wird der bishe­rige Rost nicht sicher von den Einzel­auszügen gehalten. Daher liegt ein ge änderter Rost bei.
Verwenden Sie nur diesen Rost, ihr bisheriger Rost ist für die Verwen dung bei Einzelauszügen nicht ge eignet. Es besteht Verletzungsge fahr!
-
Der Rost kann mit der Wölbung nach oben oder nach unten eingesetzt wer den. Dadurch können Sie die Höhe je der Einschubebene zusätzlich variieren und den bestmöglichen Abstand zur Heizung erreichen.
entspricht bei
Einzelauszügen
­folgender Ein
­schubebene:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
16
d
Gebrauch von Zubehör
Backblech, Universalblech und Rost
Backblech, Universalblech und Rost werden auf die Teleskopschienen der Einzelauszüge gelegt. Schieben Sie die Schienen hierzu vollständig ein. Achten Sie darauf, dass die Teile immer zwischen den vorderen und hinteren Rastnasen eingesetzt werden, so dass sie nicht aus Versehen herunterrutschen.
Bräter
Verwenden Sie nur einen Bräter, der im vorderen Bereich der Auflage schienen an jeder Seite eine Aus sparung hat. Ein Bräter ohne diese Aussparungen wird nicht sicher von den Teleskop schienen gehalten und kann herun terrutschen. Es besteht Verletzungs gefahr!
Schieben Sie die Teleskopschienen am besten vollständig ein, bevor Sie den Bräter daraufsetzen. An den Einzelauszügen befinden sich vorne jeweils Halter. Achten Sie beim Einsetzen des Bräters darauf, dass die Aussparungen in den Auflageschienen des Bräters auf diese Halter gesetzt werden. Nur so wird der Bräter sicher auf den Teleskopschienen gehalten.
-
-
-
-
-
Geräte mit Bratenthermometer
Beim Braten auf dem Rost in der Ein schubebene 2 kann das Bratenthermo meter nicht verwendet werden. Wählen Sie stattdessen die Einschub ebene 1 und setzen Sie den Rost mit der Wölbung nach oben ein.
-
-
-
17
d
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keine Edelstahlreini ger oder Scheuermittel und keine Topfschwämme oder Drahtscheuer bälle! Sie beschädigen die Oberflächen struktur und vermindern den Anti haft-Effekt. Auch häufige Reinigung in der Ge schirrspülmaschine kann den Anti haft-Effekt mit der Zeit herabsetzen.
Beim Einweichen oder in der Geschirrspülmaschine kann das Spezialfett der Teleskopschienen he­rausgewaschen werden.
Entfernen Sie bei Geräten mit pyroly­tischer Reinigungsfunktion sämtli­ches Zubehör aus dem Garraum, bevor Sie die Pyrolysereinigung star­ten. Durch die hohen Temperaturen, die im Pyrolysebetrieb erreicht wer­den, wird das Zubehör beschädigt, die Einzelauszüge sogar zerstört.
Auf Grund der PerfectClean-Verede lung lassen sich Verschmutzungen nach Back- oder Bratvorgängen ein fach und leicht entfernen.
Reinigen Sie die Einzelauszüge und den Rost am besten nach jedem Gar vorgang. So können Verschmutzungen nicht ein trocknen oder bei weiterem Benutzen festbrennen.
-
-
-
-
-
-
Leichte Verschmutzungen lassen sich mit einem feuchten Tuch oder mit heis
-
sem Wasser, Spülmittel und einem wei chen Schwammtuch oder einem Ge
-
schirrreinigerschwamm entfernen. Spülen Sie im Anschluss die Teile
gründlich mit klarem Wasser ab. Das Wasser muss leicht von der Oberfläche abperlen. Spülmittelreste behindern diesen Effekt.
Festere Verschmutzungen wie z. B. Bratenrückstände mit der härteren Seite des Geschirrreinigerschwammes lösen, bei Bedarf vorher kurz einweichen. Sie können auch eine Edelstahl-Spirale benutzen.
Weichen Sie die Einzelauszüge in heis­ser Spülmittellauge nur kurz (ca. 10 Mi­nuten) ein. Beachten Sie, dass dabei das Spezial­fett aus den Teleskopschienen heraus­gewaschen werden kann.
Bei der Verwendung von Backofen­spray müssen die Oberflächen kalt sein und das Spray darf nur kurz (ca. 10 Mi nuten) auf die PerfectClean-veredelten Flächen einwirken. Sonst wird die Ober flächenstruktur angegriffen und der Antihaft-Effekt vermindert. Achten Sie darauf, dass dabei möglichst wenig Backofenspray in die Teleskopschienen
-
einzieht, da hierbei das Spezialfett aus den Schienen gelöst werden kann. Be
-
achten Sie zusätzlich die Angaben des Herstellers.
-
-
-
-
-
-
18
Verbleibende Rückstände von Back ofenspray können zur Geruchsbil dung führen.
Beim Backen von Kuchen mit sehr feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen, kann unter ungünstigen Umständen
Fruchtsaft überlaufen und die Tele skopschienen verkleben, so dass sie
nur noch schlecht oder gar nicht mehr herausgezogen werden können.
Zur Entfernung dieser Verschmutzun gen weichen Sie die Teleskopschienen in heisser Spülmittellauge kurz (ca. 10 Minuten) ein. Verwenden Sie eine weiche Bürste zum Reinigen des Ku­gellagers. Beachten Sie, dass hierbei das Spezial­fett aus den Teleskopschienen heraus­gewaschen werden kann.
-
-
-
-
d
Teleskopschienen nachfetten
Sollte die Wirkung des Spezialfetts in den Teleskopschienen nachlassen, können Sie zur Erhaltung der Auszugs eigenschaften die Teleskopschienen bei Bedarf nachfetten.
Das Spezialfett erhalten Sie im Miele Fachhandel oder Kundendienst.
Verwenden Sie nur dieses Spezial fett, da es auf die hohen Temperatu ren im Garraum abgestimmt ist. Andere Fette können beim Aufhei zen verharzen und die Teleskop schienen verkleben.
-
-
-
-
-
19
c
Rails télescopiques
Les rails télescopiques vous offrent trois niveaux d'insertion. Chaque niveau peut être entièrement retiré du four, ce qui permet d'avoir une excellente vue de l'ensemble des ali­ments.
Si, après le montage, les rails téles­copiques sont bloqués, sortez-les entièrement en tirant fortement.
La surface des rails télescopiques et de la grille a été dotée du revêtement PerfectClean, un nouveau procédé. Grâce à ce revêtement doté de proprié tés antiadhésives exceptionnelles, la surface est extrêmement facile à entre tenir.
Les rails télescopiques doivent dans le cadre de ce revêtement subir un traite ment préalable spécial. Ce traitement préalable génère un rendu brillant qui n'a cependant aucune influence sur le maniement et le nettoyage.
Respectez absolument les indications figurant au chapitre "Nettoyage et en tretien".
-
Niveaux d'insertion
Votre livre de cuisine mentionne dans les recettes quatre ou cinq niveaux d'insertion. Pour les rails télescopiques, choisissez les niveaux suivants (à partir du bas) :
Niveau indiqué dans la recette
pour la grille
support
11 22 33 43 53
Accessoires fournis avec l'appareil
En raison de sa forme, la grille dispo­nible jusqu'à présent n'est pas suffi­samment maintenue par les rails téles­copiques. Elle a donc été modifiée et
­une nouvelle grille est jointe.
­N'utilisez que cette grille, le modèle précédent ne convient pas à l'em ploi avec des rails télescopiques.
­Risque de blessure !
La grille peut être placée côté bombé en haut ou en bas. Ceci vous permet en plus de varier la hauteur de chaque niveau d'insertion et de placer la grille de façon optimale par rapport au corps de chauffe.
Correspond au
niveau suivant
pour les rails té
lescopiques :
-
-
20
c
Utilisation des accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et la grille sont posées sur les rails téles copiques. Insérez complètement les rails. Veillez à ce que les éléments soient toujours logés entre les taquets avant et arrière de telle sorte qu'ils ne puissent glisser et tomber par mégarde.
-
Rôtissoire
Seule une rôtissoire disposant au ni veau de la partie avant des rails de support d'une échancrure de chaque côté peut être utilisée. Une rôtissoire sans échancrure ne serait pas maintenue par les rails té lescopiques en toute sécurité et ris querait de glisser et tomber. Risque de blessure !
Insérez les rails télescopiques à fond avant d'y déposer la rôtissoire. Vous trouverez des butées de chaque côté des rails télescopiques. Veillez lors de l'insertion de la rôtissoire à ce que les échancrures des rails de support de la rôtissoire soient posées sur les butées. C'est la seule façon de garantir le bon maintien de la rôtissoire sur les rails télescopiques.
Appareils avec thermomètre de cuisson
-
-
-
Le thermomètre de cuisson ne peut pas être utilisé lors de rôtissages sur grille au niveau d'insertion 2. Choisissez plutôt le niveau d'insertion 1 et insérez la grille avec la voûte vers le haut.
21
c
Nettoyage et entretien
N'utilisez aucun nettoyant pour l'acier inoxydable ni produit abrasif et jamais de grattoir ni de tampon en fil d'acier ! Vous risqueriez d'endommager la structure des surfaces et de réduire ainsi l'effet antiadhésif du revête ment. L'effet antiadhésif du revêtement peut diminuer dans le temps du fait de nettoyages fréquents au lave-vaisselle.
Lors d'un trempage ou d'un lavage au lave-vaisselle, la graisse spéciale des rails télescopiques peut s'en al­ler.
Dans le cas d'appareils avec fonc­tion de nettoyage pyrolytique, retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson avant de commencer le processus de nettoyage pyrolytique. Les hautes températures qu'il dé gage pourraient en effet endomma ger les accessoires, voire même dé truire les rails télescopiques.
Avec le revêtement PerfectClean, les salissures dues au processus de cuis son et de rôtissage s'enlèvent facile ment et simplement.
Nettoyez les rails télescopiques et la grille de préférence après chaque utili sation. Ainsi, vous ne laissez pas les salissures se dessécher et elles ne s'attachent pas à la prochaine utilisa tion.
-
-
-
Eliminez les salissures légères à l'aide d'un torchon humide ou avec de l'eau chaude, un produit de lavage et une éponge humide ou une éponge pour la ver la vaisselle.
Rincez ensuite toutes les pièces à l'eau claire. L'eau doit légèrement perler sur la surface. Ce ne sera pas le cas s'il y a encore des résidus de détergent.
Les salissures plus tenaces comme par exemple les résidus de cuisson sont à nettoyer avec la face dure d'une éponge à vaisselle. Si besoin est, lais sez tremper un peu avant. Vous pouvez également utiliser une éponge spirale en acier.
Trempez brièvement les rails télescopi­ques dans un bain lessivier chaud (env. 10 minutes). Notez que cette action peut faire partir la graisse spéciale des rails télescopi­ques.
N'utilisez un spray pour four que sur des surfaces froides et ne laissez le spray agir que brièvement (env.
­10 minutes) sur les surfaces traitées
­PerfectClean. Sinon, la structure des
surfaces sera endommagée et l'effet antiadhésif du revêtement réduit. Lors de l'utilisation d'un décapant pour four
­en spray, veillez à ce que le moins pos
sible de spray ne vienne se loger dans les rails télescopiques, car la graisse spéciale pourrait alors se détacher des
-
rails. Respectez également les indica tions du fabricant.
-
-
-
-
-
22
Des restants de spray du décapant pour four peuvent être à l'origine de l'émanation d'odeurs.
Lors de la cuisson de gâteaux avec une garniture très humide, p. ex. une tarte aux prunes, du jus peut dans des conditions défavorables couler et coller sur les rails télescopiques, de telle sorte qu'ils soient difficiles à enlever ou qu'ils ne puissent plus être enlevés du tout.
Pour éliminer ces salissures, trempez les rails télescopiques dans un bain lessivier chaud peu de temps (env. 10 minutes). Utilisez une brosse souple pour nettoyer le roulement à billes. Il faut prendre en considération que cette action peut faire partir la graisse spéciale appliquée sur les rails télesco­piques.
c
Regraissage des rails télescopiques
Si l'efficacité de la graisse spéciale dont sont enduits les rails télescopi ques diminue, vous pouvez regraisser les rails afin d'assurer leur bon fonction nement.
Vous pouvez vous procurer cette graisse spéciale auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
N'utilisez que cette graisse spéciale, car elle est adaptée aux températu res élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses risqueraient de devenir poisseuses sous l'effet de la chaleur et de coller aux rails télesco­piques.
-
-
-
23
b
Supporti estraibili
I binari estraibili singolarmente offrono tre piani di appoggio. Ogni binario può venire estratto com pletamente dal vano per facilitare le operazioni e controllare la pietanza du­rante la cottura.
Se i singoli binari rimanessero bloc­cati, per sbloccarli si dovranno estrarre con forza.
Le superfici dei singoli binari e della griglia sono trattate con PerfectClean, un procedimento di nuova concezione. Le superfici trattate con questo proce dimento hanno eccellenti proprietà an tiaderenti e sono quindi facili da pulire.
Per il trattamento antiaderente, i singoli binari vengono ricoperti da uno specia le rivestimento. Il pretrattamento rende la superficie iridescente che, tuttavia, non ha alcun effetto sulla manutenzione e i lavori di pulizia.
Attenersi alle istruzioni riportate alla voce "Manutenzione e pulizia".
-
-
-
Ripiani di cottura
Nei ricettari vengono indicati in via di massima quattro o cinque ripiani. Se il forno è dotato di binari estraibili, usare i seguenti ripiani (dal basso in alto).
Ripiano indicato
nella ricetta per
forni dotati di gri
glie di supporto
11 22 33 43 53
Accessori in dotazione
A causa del diverso sistema di appog­gio, la griglia convenzionale non rimane fissata correttamente sui binari estraibi­li. Per questo motivo il forno è dotato di una griglia modificata.
Usare la speciale griglia. Quella convenzionale non è indicata per i
-
binari estraibili. Pericolo di ferirsi!
La griglia può venire inserita col rialzo verso l'alto o il basso. In tal modo è possibile variare l'altezza dei singoli ri piani ed ottenere la distanza corretta dal corpo termico.
Ripiano corri
spondente se il
forno è dotato di
­binari estraibili
-
-
24
b
Uso accessori
Placca per dolci, placca universale e griglia
La placca per dolci, la placca universale e la graticola vengono appoggiate diret tamente sui binari estraibili. Far rientrare completamente i binari nel vano. Fare attenzione che placche e griglia vengano inserite tra il gancio di arresto anteriore e posteriore per evitare che per svista scivolino in basso.
Casseruola
Usare esclusivamente casseruole che abbiano rientranze sulle due parti per poggiare bene sulla parte anteriore dei binari. Diversamente la casseruola potreb be scivolare e cadere dai binari. Pe ricolo di ferirsi!
Far rientrare completamente i binari pri­ma di appoggiarvi la casseruola. Sulla parte anteriore i binari sono dotati di dispositivi di arresto. Al momento di sistemare la casseruola sui binari, osservare che le rientranze della casseruola poggino sul dispositi vo di fissaggio di cui sono provvisti i bi
­nari. Solo in questo modo la casseruola rimarrà fissata bene sui binari.
Forni con sonda termometrica
Se l'arrosto viene sistemato sul 2° ripia no, non è possibile usare la sonda ter mometrica. Si consiglia quindi si sistemare l'arrosto sul 1° ripiano e di posizionare la griglia con il rialzo verso l'alto.
-
-
-
-
-
-
25
b
Manutenzione e pulizia
Non usare prodotti specifici per ac ciaio, abrasivi, spugnette per pento le o paglietta. La struttura della superficie rimar rebbe danneggiata e perderebbe in parte le sue proprietà antiaderenti. Anche il lavaggio a macchina può compromettere a lungo andare le proprietà antiaderenti.
Non immergere in acqua i binari te lescopici o lavarli a macchina per non eliminare lo speciale lubrificante con cui sono trattati.
Se il forno è dotato di pirolisi, prima di attivare questa funzione togliere dal vano di cottura tutti gli accessori. A causa delle alte temperature che si sviluppano durante la funzione pi­rolitica, gli accessori rimarrebbero danneggiati e i binari telescopici non si potrebbero più utilizzare.
Grazie al trattamento PerfectClean, a cottura ultimata i residui di porco si possono eliminare facilmente.
Dopo l'uso, si consiglia di pulire sempre i binari e la griglia. In tal modo i residui non si bruciano, fis sandosi tenacemente nello smalto, se si usa nuovamente il forno.
-
-
-
-
Residui superficiali di sporco si pos sono eliminare failmente con uno strac cio umido o con acqua calda, detersivo per piatti e uno straccio di spugna o una spugnetta.
Eliminato lo sporco, pulire bene tutte le parti con acqua. L'acqua deve scivola re via a goccioline dalle superfici tratta te con PerfectClean. Eventuali tracce di detersivo compromettono questo effet to.
Residui di sporco tenace ad es. di unto di arrosto, si possono eliminare con la parte abrasiva della spugnetta o lasciando ammollo i residui. Si possono pure usare cuscinetti a spi­rale in acciaio inox.
Lasciare ammollo i binari in acqua cal­da con detersivo per piatti solo per poco tempo (10 minuti circa). Lo speciale lubrificante, tuttavia, po­trebbe venire eliminato dai binari.
Se si usano spray per forno, osservare che le superfici siano fredde e lasciare agire il prodotto sulle superfici trattate con PerfectClean per poco tempo (10 minuti circa). In caso contrario la struttura della superficie viene intaccata e perde in parte le sue proprietà antia derenti. Fare attenzione a spruzzare
-
poco prodotto sui binari telescopici per non eliminare lo speciale lubrificante con cui sono trattati. Attenersi inoltre alle istruzioni della casa produttrice del lo spray.
-
-
-
-
-
-
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages