D Einzelauszüge
B Telescopische rails
C Rails télescopiques
d Einzelauszüge
c Système à rails coulissants
b Binari estraibili
j Individuelle teleskopudtræk
E Guías telescópicas
F Rails télescopiques
f Teleskooppikiskot
G Telescopic runners
g Συρµεvες ράγες
I Guide estraibili singolarmente
N Teleskoputtrekk
M Telescopische geleiders
P Calhas Telescópicas
Q Prowadnice teleskopowe
R Телескопические направляющие
S Teleskopskenor
T Bağımsız Sürgü Sistemi
b Montare i binari telescopici
j Individuelle teleskopudtræk
monteres
E Montar las guías telescópicas
f Teleskooppikiskojen asennus
G Fitting the telescopic runners
g Τοποθέτηση συρµενων ραγών
I Montare le guide estraibili
singolarmente
N Monter teleskoputtrekkene
M Het inbouwen van de tele-
scopische geleiders
P Montar as calhas telescópicas
Q Montaż prowadnic teleskopowych
R Установка телескопических
направляющих
S Montera teleskopskenorna
T Bağımsız Sürgü Sisteminin
Takılması
3
D
Einzelauszüge
Die Einzelauszüge bieten Ihnen drei
Einschubebenen.
Jede Einschubebene kann vollständig
aus dem Garraum herausgezogen werden und ermöglicht einen guten Überblick über das Gargut.
Sollten die Einzelauszüge nach dem
Einbau blockieren, müssen die Teleskopschienen einmal kräftig herausgezogen werden.
Die Oberfläche der Einzelauszüge und
des Rostes wurde durch ein neuartiges
Verfahren PerfectClean-veredelt.
Diese Oberflächenbehandlung erzeugt
eine extrem pflegeleichte Oberfläche
mit sehr gutem Antihaft-Effekt.
Die Einzelauszüge müssen für die Ver
edelung mit einer speziellen Beschich
tung vorbehandelt werden. Diese Vor
behandlung erzeugt einen schillernden
Oberflächeneffekt, der aber keinen Ein
fluss auf Handhabung und Reinigung
hat.
Beachten Sie bitte unbedingt die Hin
weise im Kapitel "Reinigung und Pfle
ge".
-
-
-
-
-
Einschubebenen
In Ihrem Kochbuch werden in den Re
zepten vier oder fünf Einschubebenen
berücksichtigt.
Für die Einzelauszüge wählen Sie fol
gende Einschubebenen aus (von unten
gezählt):
Rezeptangabe
für die Einschub
ebene bei Auf
nahmegittern
11
22
33
43
53
Mitgeliefertes Zubehör
Bedingt durch die Form wird der bisherige Rost nicht sicher von den Einzelauszügen gehalten. Daher liegt ein ge
änderter Rost bei.
Verwenden Sie nur diesen Rost, ihr
bisheriger Rost ist für die Verwen
dung bei Einzelauszügen nicht ge
eignet. Es besteht Verletzungsge
fahr!
-
Der Rost kann mit der Wölbung nach
oben oder nach unten eingesetzt wer
den. Dadurch können Sie die Höhe je
der Einschubebene zusätzlich variieren
und den bestmöglichen Abstand zur
Heizung erreichen.
entspricht bei
Einzelauszügen
folgender Ein
schubebene:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
D
Gebrauch von Zubehör
Backblech, Fettpfanne und Rost
Backblech, Fettpfanne und Rost werden
auf die Teleskopschienen der Einzelaus
züge gelegt.
Achten Sie darauf, dass die Teile immer
zwischen den vorderen und hinteren
Rastnasen eingesetzt werden, so dass
sie nicht aus Versehen herunterrutschen.
Bräter
Verwenden Sie nur einen Bräter, der
im vorderen Bereich der Auflage
schienen an jeder Seite eine Aus
sparung hat.
Ein Bräter ohne diese Aussparungen
wird nicht sicher von den Teleskop
schienen gehalten und kann herun
terrutschen. Es besteht Verletzungs
gefahr!
An den Einzelauszügen befinden sich
vorn jeweils Halter.
Achten Sie beim Einsetzen des Bräters
darauf, dass die Aussparungen in den
Auflageschienen des Bräters auf diese
Halter gesetzt werden. Nur so wird der
Bräter sicher auf den Teleskopschienen
gehalten.
Geräte mit Bratenthermometer
-
-
-
-
-
Beim Braten auf dem Rost in der Ein
schubebene 2 kann das Bratenthermo
meter nicht verwendet werden.
Wählen Sei stattdessen die Einschub
ebene 1 und setzen Sie den Rost mit
der Wölbung nach oben ein.
-
-
-
5
D
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keine Edelstahlreini
ger oder Scheuermittel und keine
Topfschwämme oder Drahtscheuer
bälle!
Sie beschädigen die Oberflächen
struktur und vermindern den Anti
haft-Effekt.
Auch häufige Reinigung in der Ge
schirrspülmaschine kann den Anti
haft-Effekt mit der Zeit herabsetzen.
Beim Einweichen oder in der
Geschirrspülmaschine kann das
Spezialfett der Teleskopschienen herausgewaschen werden.
Entfernen Sie bei Geräten mit pyrolytischer Reinigungsfunktion sämtliches Zubehör aus dem Garraum,
bevor Sie die Pyrolysereinigung starten. Durch die hohen Temperaturen,
die im Pyrolysebetrieb erreicht werden, wird das Zubehör beschädigt,
die Einzelauszüge sogar zerstört.
Auf Grund der PerfectClean-Verede
lung lassen sich Verschmutzungen
nach Back- oder Bratvorgängen ein
fach und leicht entfernen.
Reinigen Sie die Einzelauszüge und
den Rost am besten nach jedem Gar
vorgang.
So können Verschmutzungen nicht ein
trocknen oder bei weiterem Benutzen
festbrennen.
-
-
-
-
-
-
Leichte Verschmutzungen lassen sich
mit einem feuchten Tuch oder mit hei
-
ßem Wasser, Spülmittel und einem wei
chen Schwammtuch oder einem Ge
-
schirrreinigerschwamm entfernen.
Spülen Sie im Anschluss die Teile
gründlich mit klarem Wasser ab. Das
Wasser muss leicht von der Oberfläche
abperlen. Spülmittelreste behindern
diesen Effekt.
Festere Verschmutzungen wie z. B.
Bratenrückstände mit der härteren Seite
des Geschirrreinigerschwammes lösen,
bei Bedarf vorher kurz einweichen.
Sie können auch eine Edelstahl-Spirale
(z. B. Spontex Spirinette) benutzen.
Weichen Sie die Einzelauszüge in heißer Spülmittellauge nur kurz (ca. 10 Minuten) ein.
Beachten Sie, dass dabei das Spezialfett aus den Teleskopschienen herausgewaschen werden kann.
Bei der Verwendung von Backofenspray müssen die Oberflächen kalt sein
und das Spray darf nur kurz (ca. 10 Mi
nuten) auf die PerfectClean-veredelten
Flächen einwirken. Sonst wird die Ober
flächenstruktur angegriffen und der
Antihaft-Effekt vermindert. Achten Sie
darauf, dass dabei möglichst wenig
Backofenspray in die Teleskopschienen
-
einzieht, da hierbei das Spezialfett aus
den Schienen gelöst werden kann. Be
-
achten Sie zusätzlich die Angaben des
Herstellers.
-
-
-
-
-
-
6
Verbleibende Rückstände von Back
ofenspray können zur Geruchsbil
dung führen.
Beim Backen von Kuchen mit sehr
feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen,
kann unter ungünstigen Umständen
Fruchtsaft überlaufen und die Tele
skopschienen verkleben, so dass sie
nur noch schlecht oder gar nicht mehr
herausgezogen werden können.
Zur Entfernung dieser Verschmutzun
gen weichen Sie die Teleskopschienen
in heißer Spülmittellauge kurz (ca.
10 Minuten) ein. Verwenden Sie eine
weiche Bürste zum Reinigen des Kugellagers.
Beachten Sie, dass hierbei das Spezialfett aus den Teleskopschienen herausgewaschen werden kann.
-
-
-
-
D
Teleskopschienen nachfetten
Sollte die Wirkung des Spezialfetts in
den Teleskopschienen nachlassen,
können Sie zur Erhaltung der Auszug
seigenschaften die Teleskopschienen
bei Bedarf nachfetten.
Das Spezialfett erhalten Sie im Miele
Fachhandel oder Kundendienst.
Verwenden Sie nur dieses Spezial
fett, da es auf die hohen Temperatu
ren im Garraum abgestimmt ist.
Andere Fette können beim Aufhei
zen verharzen und die Teleskop
schienen verkleben.
-
-
-
-
-
7
B
Telescopische geleiders
De telescopische geleiders hebben
drie inschuifhoogten. De rails kunnen
los van elkaar uit de ovenruimte worden
getrokken, waardoor u optimaal zicht
heeft op de gerechten.
Wanneer de telescopische geleiders
na het inbouwen blokkeren, moet u
de geleiders een keer krachtig uittrekken.
Het oppervlak van de geleiders en van
het rooster is via een nieuw procédé
PerfectClean-veredeld.
Deze oppervlaktebehandeling resul
teert in een uiterst onderhoudsvriende
lijk oppervlak met zeer goede anti-aa
nbakeigenschappen.
-
-
Inschuifhoogten
In de recepten van uw kookboek wordt
uitgegaan van 4 of 5 inschuifhoogten.
Houd bij de telescopische geleiders de
volgende niveaus aan (van onderaf ge
teld):
Niveau gewone
geleiderails
11
22
33
43
53
Extra accessoire
Omdat het oude rooster vanwege zijn
vorm niet stevig op de telescopische
geleiders ligt, wordt bij de geleiders
een nieuw rooster geleverd.
Gebruik uitsluitend dit rooster. Het
rooster dat bij de oven hoort, kunt u
niet voor de telescopische geleiders
gebruiken. U kunt zich verwonden!
Niveau telesco
pische geleiders
-
-
De geleiders moeten voor de vere
deling met een speciale coating wor
den voorbehandeld. Deze voorbehan
deling zorgt voor een zekere schittering
die echter geen effect heeft op het ge
bruik of de reiniging.
Neem beslist de aanwijzingen in acht
uit het hoofdstuk "Reiniging en onder
houd".
8
-
-
-
-
-
U kunt het rooster ook omgekeerd ge
bruiken. Hierdoor is het in hoogte varia
bel. U kunt zo op elk niveau de beste
afstand tot het verwarmingselement kie
zen.
-
-
-
B
Gebruik van de accessoires
Bakplaat, braadslede, rooster
De bakplaat, de braadslede en het
rooster kunt u gewoon op de telesco
pische geleiders leggen. Zorg dat de
genoemde accessoires zich tussen de
opstaande lipjes aan de achter- en
voorkant bevinden.
-
Braadpan
Als u een braadpan wilt gebruiken,
moet deze aan de voorkant twee uit
sparingen hebben.
Een braadpan zonder uitsparingen
zit niet vast op de geleiders en kan
wegglijden. U kunt zich dan verwon
den!
Aan de voorkant van de telescopische
geleiders bevindt zich aan beide kanten een lipje. Plaats de braadpan zo dat
de uitsparingen in de rails van de
braadpan over de lipjes van de ge
leiders vallen (zie afbeelding). Alleen zo
ligt de braadpan veilig op de geleiders.
Apparaten met Bratometer
Bij braden met het rooster op niveau 2
kunt u de Bratometer (kerntemperatuur
voeler) niet gebruiken. Kies daarom ni
veau 1 en schuif het rooster met de
gewelfde kant naar boven in het appa
raat.
-
-
-
-
-
-
9
B
Reiniging en onderhoud
Gebruik geen reinigingsmiddelen
voor roestvrij staal, schuurmiddelen,
pannensponsjes of spiraalsponsjes!
Deze middelen beschadigen de op
pervlaktestructuur en verminderen
de anti-aanbakwerking.
Ook veelvuldig reinigen in de vaat
wasser kan de anti-aanbakwerking
verminderen.
Bij inweken of in de vaatwasser kan
het speciale vet van de telesco
pische geleiders oplossen.
Haal bij apparaten met pyrolysefunctie alle accessoires uit de ovenruimte voordat u de pyrolyse start.
Door de hoge temperaturen die
tijdens de pyrolyse ontstaan, kunnen
deze onderdelen beschadigd raken.
De telescopische geleiders kunnen
onherstelbare schade oplopen.
Door de PerfectClean-veredeling kunt u
verontreinigingen na bakken en braden
eenvoudig verwijderen.
Reinig de geleiders en het rooster bij
voorkeur na elk gebruik. Verontrei
nigingen kunnen dan niet aankoeken of
inbranden.
-
-
-
-
Lichte verontreinigingen kunt u met
een vochtige doek of met heet water,
afwasmiddel en een zacht sponsdoekje
of een keukensponsje verwijderen.
Spoel de onderdelen na afloop met
schoon water af. Het water moet van
het oppervlak parelen. Resten afwas
middel hebben hierop een negatief ef
fect.
Hardnekkige verontreinigingen zoals
bij braden kunt u met de harde kant
van een keukensponsje verwijderen.
Laat de verontreiniging eventueel van
te voren inweken.
U kunt ook een spiraalsponsje van
roestvrij staal gebruiken (bijvoorbeeld
Spontex Spirenett).
Laat de geleiders slechts kort in een
sopje van afwasmiddel inweken (ca. 10
minuten). Houdt u er wel rekening mee
dat hierdoor een deel van het smeermiddel kan oplossen.
Bij gebruik van ovenspray moeten de
oppervlakken koud zijn. De spray mag
slechts kort op de
PerfectClean-oppervlakken inwerken
(ca. 10 minuten). De oppervlaktestruc
tuur wordt anders aangetast en de anti
-aanbakwerking neemt af. Zorg dat er
zo weinig mogelijk spray in de telesco
pische geleiders terechtkomt, omdat
anders het smeermiddel oplost. Neem
ook de aanwijzingen van de fabrikant in
acht.
-
-
-
-
-
10
Door resten ovenspray kunnen on
aangename geurtjes ontstaan.
Bij het bakken van taarten met zeer
vochtig beleg, bijvoorbeeld pruimen
taart, kan onder ongunstige omstandig
heden vruchtensap overlopen en in degeleiders terechtkomen, waardoor u
deze alleen nog met moeite of helemaal
niet meer kunt uittrekken.
Om dergelijke verontreinigingen te ver
wijderen, kunt u de geleiders het beste
kort inweken in een heet sopje van af
wasmiddel (ca. 10 minuten). Gebruik
een zachte borstel om de kogellagers
te reinigen.
Houdt u er wel rekening mee dat hierbij
een deel van het smeermiddel kan oplossen.
-
-
-
Telescopische geleiders invetten
Mocht de werking van het smeermiddel
van de geleiders afnemen, dan kunt u
de geleiders opnieuw invetten.
Het speciale vet is verkrijgbaar bij de
-
Miele-vakhandelaar en bij Miele Neder
land B.V.
Gebruik alleen dit speciale vet, om
dat dat geschikt is voor hoge oven
temperaturen. Andere vetsoorten
kunnen door de hitte verharsen en
de geleiders vastkleven.
B
-
-
-
11
C
Rails télescopiques indépen
-
dants
Les rails télescopiques indépendants
présentent trois niveaux.
Chaque niveau peut être entièrement
sorti et permet de bien voir le plat.
Si les rails sont bloqués après le
montage, forcer une fois pour sortir
les rails télescopiques.
La surface des rails et de la grille sont
recouverts de PerfectClean par un
nouveau procédé.
Ce traitement de surface permet d'ob
tenir une surface extrêmement facile
d'entretien avec de très bonnes pro
priétés antiadhésives. Les rails doivent
être traités avec un revêtement spécial.
Ce prétraitement donne un reflet chan
geant qui n'a aucune incidence sur la
manipulation et le nettoyage.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
Niveaux de cuisson
Dans votre livre de cuisson, quatre ou
cinq niveaux sont évoqués.
Dans le cas des rails télescopiques,
choisissez les niveaux suivants (comp
tés à partir du bas) :
Indication de ni
veau de gra
din-support dans
la recette
11
22
33
43
53
Accessoires fournis
La forme de la grille actuelle empêche
son maintien par les rails. Une grille
modifiée est donc disponible.
-
N'utilisez que cette grille, la grille an
cienne n'est pas adaptée à l'utilisa
tion dans les rails télescopiques.
Vous pouvez vous blesser !
-
La grille peut être utilisée avec le creux
vers le bas ou vers le haut. Vous pou
vez ainsi varier la hauteur de chaque
niveau et obtenir la distance idéale
avec la source de chaleur.
correspond au
niveau suivant
dans le cas des
rails télescopi
ques :
-
-
-
-
-
12
C
Utilisation d'accessoires
Plaque à pâtisserie, lèchefrite et grille
La plaque à pâtisserie, la lèchefrite et la
grille doivent être posées sur les rails té
lescopiques.
Vérifiez que les pièces sont toujours
bien insérées entre l'ergot avant et l'er
got arrière, de manière à ce qu'elles ne
tombent pas.
-
Plat à rôtir
N'utiliser qu'un plat à rôtir qui pré
sente de larges rebords latéraux
avec des orifices. Tout autre type de
plat à rôtir ne serait pas bien retenu
par les rails télescopiques et pour
rait glisser. Vous pouvez vous blesser !
Les rails télescopiques présentent deux
ergots de maintien à l'avant.
Lorsque vous mettez en place le plat à
rôtir, vérifier que les creux du plat s'en
clenchent bien dans ces ergots. Le plat
-
à rôtir sera ainsi maintenu en toute sé
curité.
Appareils avec thermosonde
Lors du rôtissage sur la grille au niveau
2, la thermosonde ne peut pas être uti
lisée.
Choisissez à la place le niveau 1 et po
sez la grille avec la cambrure vers le
haut.
-
-
-
-
-
-
13
C
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyant spécial
inox, ni de nettoyant abrasif, ni
d'éponge à tampon abrasif, ni
d'éponge en laine d'acier.
Vous pourriez endommager le traite
ment de surface et en altérer les
qualités anti-adhésives.
Si vous les lavez fréquemment en
lave-vaisselle, les qualités anti-adhé
sives des rails risquent également
de se dégrader.
Lors du trempage ou en lave-vais
selle, le lubrifiant spécial des rails
peut être éliminé.
Dans le cas des appareils avec pyrolyse, enlevez tous les accessoires
de l'enceinte avant de commencer
le nettoyage par pyrolyse. Les hautes températures atteintes lors de la
pyrolyse peuvent endommager gravement les accessoires ou les rails
télescopiques.
Le traitement PerfectClean permet
d'enlever facilement les salissures
après la cuisson et le rôtissage.
Nettoyez les rails et la grille de préfé
rence après chaque cuisson.
Ainsi, vous éviterez que les salissures
séchent et s'incrustent à la cuisson sui
vante.
-
-
Les salissures légères peuvent être
enlevées avec un tissu humide ou de
l'eau chaude, un peu de liquide vais
selle et une éponge douce.
Rincez ensuite bien les pièces à l'eau
claire. L'eau doit légèrement perler sur
la surface. Les résidus de liquide vais
selle diminuent l'effet anti-adhésif.
Détacher les salissures mieux incrus
tées comme les restes de rôti avec le
côté plus abrasif de l'éponge pour vais
selle, faire tremper un peu si néces
saire.
Vous pouvez également utiliser un tam
pon à récurer (Spontex).
Ne faites tremper les rails que quelques
minutes (environ 10 minutes).
Attention, le lubrifiant des rails télescopiques risque d'être éliminé.
Si vous utilisez une bombe pour fours,
les surfaces doivent être froides et le
produit ne doit pas être laissé longtemps sur les surfaces PerfectClean
(environ 10 minutes). Sans quoi le trai
tement de surface serait attaqué et l'ef
fet anti-adhésif diminué. Vérifier que le
produit de la bombe pour fours n'est
pas projeté sur les rails télescopiques
car le lubrifiant pourrait être éliminé.
Veuillez suivre les instructions du fabri
cant.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Les restes de bombe pour fours
peuvent également dégager une
odeur désagréable.
Lors de la cuisson de gâteaux avec
des fruits, par ex. une tarte aux prunes,
du jus de fruits peut déborder et les
rails de guidage coller, de sorte qu'ils
ne peuvent plus être sortis ou avec dif
ficulté.
Pour enlever ces salissures, trempez
les rails télescopiques brièvement dans
de l'eau (10 mn) avec du liquide vais
selle. Utilisez une brosse douce pour
nettoyer le roulement à billes.
Attention, le lubrifiant spécial peut être
éliminé des rails télescopiques à cause
du nettoyage.
-
Lubrification des rails télescopiques
Si le lubrifiant utilisé dans les rails de
guidage n'est plus efficace, vous pou
vez les lubrifier afin que les rails coulis
sent parfaitement.
Vous trouverez ces accessoires chez
votre revendeur Miele ou auprès du
SAV Miele.
N'utilisez que ce lubrifiant spécial
approprié aux hautes températures
de l'enceinte.
D'autres lubrifiants pourraient durcir
et coller les rails télescopiques.
C
-
-
15
d
Einzelauszüge
Die Einzelauszüge bieten Ihnen drei
Einschubebenen.
Jede Einschubebene kann vollständig
aus dem Garraum herausgezogen werden und ermöglicht einen guten Überblick über das Gargut.
Sollten die Einzelauszüge nach dem
Einbau blockieren, müssen die Teleskopschienen einmal kräftig herausgezogen werden.
Die Oberfläche der Einzelauszüge und
des Rostes wurde durch ein neuartiges
Verfahren PerfectClean-veredelt.
Diese Oberflächenbehandlung erzeugt
eine extrem pflegeleichte Oberfläche
mit sehr gutem Antihaft-Effekt.
Die Einzelauszüge müssen für die Ver
edelung mit einer speziellen Beschich
tung vorbehandelt werden. Diese Vor
behandlung erzeugt einen schillernden
Oberflächeneffekt, der aber keinen Ein
fluss auf Handhabung und Reinigung
hat.
Beachten Sie bitte unbedingt die Hin
weise im Kapitel "Reinigung und Pfle
ge".
-
-
-
-
-
Einschubebenen
In Ihrem Kochbuch werden in den Re
zepten vier oder fünf Einschubebenen
berücksichtigt.
Für die Einzelauszüge wählen Sie fol
gende Einschubebenen aus (von unten
gezählt):
Rezeptangabe
für die Einschub
ebene bei Auf
nahmegittern
11
22
33
43
53
Mitgeliefertes Zubehör
Bedingt durch die Form wird der bisherige Rost nicht sicher von den Einzelauszügen gehalten. Daher liegt ein ge
änderter Rost bei.
Verwenden Sie nur diesen Rost, ihr
bisheriger Rost ist für die Verwen
dung bei Einzelauszügen nicht ge
eignet. Es besteht Verletzungsge
fahr!
-
Der Rost kann mit der Wölbung nach
oben oder nach unten eingesetzt wer
den. Dadurch können Sie die Höhe je
der Einschubebene zusätzlich variieren
und den bestmöglichen Abstand zur
Heizung erreichen.
entspricht bei
Einzelauszügen
folgender Ein
schubebene:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
16
d
Gebrauch von Zubehör
Backblech, Universalblech und Rost
Backblech, Universalblech und Rost
werden auf die Teleskopschienen der
Einzelauszüge gelegt.
Achten Sie darauf, dass die Teile immer
zwischen den vorderen und hinteren
Rastnasen eingesetzt werden, so dass
sie nicht aus Versehen herunterrutschen.
Bräter
Verwenden Sie nur einen Bräter, der
im vorderen Bereich der Auflage
schienen an jeder Seite eine Aus
sparung hat.
Ein Bräter ohne diese Aussparungen
wird nicht sicher von den Teleskop
schienen gehalten und kann herun
terrutschen. Es besteht Verletzungs
gefahr!
An den Einzelauszügen befinden sich
vorn jeweils Halter.
Achten Sie beim Einsetzen des Bräters
darauf, dass die Aussparungen in den
Auflageschienen des Bräters auf diese
Halter gesetzt werden. Nur so wird der
Bräter sicher auf den Teleskopschienen
gehalten.
Geräte mit Bratenthermometer
-
-
-
-
-
Beim Braten auf dem Rost in der Ein
schubebene 2 kann das Bratenthermo
meter nicht verwendet werden.
Wählen Sie stattdessen die Einschub
ebene 1 und setzen Sie den Rost mit
der Wölbung nach oben ein.
-
-
-
17
d
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keine Edelstahlreini
ger oder Scheuermittel und keine
Topfschwämme oder Drahtscheuer
bälle!
Sie beschädigen die Oberflächen
struktur und vermindern den Anti
haft-Effekt.
Auch häufige Reinigung in der Ge
schirrspülmaschine kann den Anti
haft-Effekt mit der Zeit herabsetzen.
Beim Einweichen oder in der
Geschirrspülmaschine kann das
Spezialfett der Teleskopschienen herausgewaschen werden.
Entfernen Sie bei Geräten mit pyrolytischer Reinigungsfunktion sämtliches Zubehör aus dem Garraum,
bevor Sie die Pyrolysereinigung starten. Durch die hohen Temperaturen,
die im Pyrolysebetrieb erreicht werden, wird das Zubehör beschädigt,
die Einzelauszüge sogar zerstört.
Auf Grund der PerfectClean-Verede
lung lassen sich Verschmutzungen
nach Back- oder Bratvorgängen ein
fach und leicht entfernen.
Reinigen Sie die Einzelauszüge und
den Rost am besten nach jedem Gar
vorgang.
So können Verschmutzungen nicht ein
trocknen oder bei weiterem Benutzen
festbrennen.
-
-
-
-
-
-
Leichte Verschmutzungen lassen sich
mit einem feuchten Tuch oder mit heis
-
sem Wasser, Spülmittel und einem wei
chen Schwammtuch oder einem Ge
-
schirrreinigerschwamm entfernen.
Spülen Sie im Anschluss die Teile
gründlich mit klarem Wasser ab. Das
Wasser muss leicht von der Oberfläche
abperlen. Spülmittelreste behindern
diesen Effekt.
Festere Verschmutzungen wie z. B.
Bratenrückstände mit der härteren Seite
des Geschirrreinigerschwammes lösen,
bei Bedarf vorher kurz einweichen.
Sie können auch eine Edelstahl-Spirale
benutzen.
Weichen Sie die Einzelauszüge in heisser Spülmittellauge nur kurz (ca. 10 Minuten) ein.
Beachten Sie, dass dabei das Spezialfett aus den Teleskopschienen herausgewaschen werden kann.
Bei der Verwendung von Backofenspray müssen die Oberflächen kalt sein
und das Spray darf nur kurz (ca. 10 Mi
nuten) auf die PerfectClean-veredelten
Flächen einwirken. Sonst wird die Ober
flächenstruktur angegriffen und der
Antihaft-Effekt vermindert. Achten Sie
darauf, dass dabei möglichst wenig
Backofenspray in die Teleskopschienen
-
einzieht, da hierbei das Spezialfett aus
den Schienen gelöst werden kann. Be
-
achten Sie zusätzlich die Angaben des
Herstellers.
-
-
-
-
-
-
18
Verbleibende Rückstände von Back
ofenspray können zur Geruchsbil
dung führen.
Beim Backen von Kuchen mit sehr
feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen,
kann unter ungünstigen Umständen
Fruchtsaft überlaufen und die Tele
skopschienen verkleben, so dass sie
nur noch schlecht oder gar nicht mehr
herausgezogen werden können.
Zur Entfernung dieser Verschmutzun
gen weichen Sie die Teleskopschienen
in heisser Spülmittellauge kurz (ca.
10 Minuten) ein. Verwenden Sie eine
weiche Bürste zum Reinigen des Kugellagers.
Beachten Sie, dass hierbei das Spezialfett aus den Teleskopschienen herausgewaschen werden kann.
-
-
-
-
d
Teleskopschienen nachfetten
Sollte die Wirkung des Spezialfetts in
den Teleskopschienen nachlassen,
können Sie zur Erhaltung der Auszug
seigenschaften die Teleskopschienen
bei Bedarf nachfetten.
Das Spezialfett erhalten Sie im Miele
Fachhandel oder Kundendienst.
Verwenden Sie nur dieses Spezial
fett, da es auf die hohen Temperatu
ren im Garraum abgestimmt ist.
Andere Fette können beim Aufhei
zen verharzen und die Teleskop
schienen verkleben.
-
-
-
-
-
19
c
Rails télescopiques indépen
-
dants
Les rails télescopiques indépendants
présentent trois niveaux.
Chaque niveau peut être entièrement
sorti et permet de bien voir le plat.
Si les rails sont bloqués après le
montage, forcer une fois pour sortir
les rails télescopiques.
La surface des rails et de la grille sont
recouverts de PerfectClean par un
nouveau procédé.
Ce traitement de surface permet d'ob
tenir une surface extrêmement facile
d'entretien avec de très bonnes pro
priétés antiadhésives. Les rails doivent
être traités avec un revêtement spécial.
Ce prétraitement donne un reflet chan
geant qui n'a aucune incidence sur la
manipulation et le nettoyage.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
Niveaux de cuisson
Dans votre livre de cuisson, quatre ou
cinq niveaux sont évoqués.
Dans le cas des rails télescopiques,
choisissez les niveaux suivants (comp
tés à partir du bas) :
Indication de ni
veau de gra
din-support dans
la recette
11
22
33
43
53
Accessoires fournis
La forme de la grille actuelle empêche
son maintien par les rails. Une grille
modifiée est donc disponible.
-
N'utilisez que cette grille, la grille an
cienne n'est pas adaptée à l'utilisa
tion dans les rails télescopiques.
Vous pouvez vous blesser !
-
La grille peut être utilisée avec le creux
vers le bas ou vers le haut. Vous pou
vez ainsi varier la hauteur de chaque
niveau et obtenir la distance idéale
avec la source de chaleur.
correspond au
niveau suivant
dans le cas des
rails télescopi
ques :
-
-
-
-
-
20
c
Utilisation d'accessoires
Plaque à pâtisserie, lèchefrite et grille
La plaque à pâtisserie, la lèchefrite et la
grille doivent être posées sur les rails té
lescopiques.
Vérifiez que les pièces sont toujours
bien insérées entre l'ergot avant et l'er
got arrière, de manière à ce qu'elles ne
tombent pas.
-
Plat à rôtir
N'utiliser qu'un plat à rôtir qui pré
sente de larges rebord latéraux avec
des orifices. Tout autre type de plat
à rôtir ne serait pas bien retenu par
les rails télescopiques et pourrait
glisser. Vous pouvez vous blesser !
Les rails télescopiques présentent deux
ergots de maintien à l'avant.
Lorsque vous mettez en place le plat à
rôtir, vérifier que les creux du plat s'enclenchent bien dans ces ergots. Le plat
à rôtir sera ainsi maintenu en toute sé
curité.
-
Appareils avec thermosonde
Lors du rôtissage sur la grille au niveau
2, la thermosonde ne peut pas être uti
lisée.
Choisissez à la place le niveau 1 et po
sez la grille avec la cambrure vers le
haut.
-
-
-
-
21
c
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyant spécial
inox, ni de nettoyant abrasif, ni
d'éponge à tampon abrasif, ni
d'éponge en laine d'acier.
Vous pourriez endommager le traite
ment de surface et en altérer les
qualités anti-adhésives.
Si vous les lavez fréquemment en
lave-vaisselle, les qualités anti-adhé
sives des rails risquent également
de se dégrader.
Lors du trempage ou en lave-vais
selle, le lubrifiant spécial des rails
peut être éliminé.
Dans le cas des appareils avec pyrolyse, enlevez tous les accessoires
de l'enceinte avant de commencer
le nettoyage par pyrolyse. Les hautes températures atteintes lors de la
pyrolyse peuvent endommager gravement les accessoires ou les rails
télescopiques.
Le traitement PerfectClean permet
d'enlever facilement les salissures
après la cuisson et le rôtissage.
Nettoyez les rails et la grille de préfé
rence après chaque cuisson.
Ainsi, vous éviterez que les salissures
séchent et s'incrustent à la cuisson sui
vante.
-
-
Les salissures légères peuvent être
enlevées avec un tissu humide ou de
l'eau chaude, un peu de liquide vais
selle et une éponge douce.
Rincez ensuite bien les pièces à l'eau
claire. L'eau doit légèrement perler sur
la surface. Les résidus de liquide vais
selle diminuent l'effet anti-adhésif.
Détacher les salissures mieux incrus
tées comme les restes de rôti avec le
côté plus abrasif de l'éponge pour vais
selle, faire tremper un peu si néces
saire.
Vous pouvez également utiliser un tam
pon à récurer (Spontex).
Ne faites tremper les rails que quelques
minutes (environ 10 minutes).
Attention, le lubrifiant des rails télescopiques risque d'être éliminé.
Si vous utilisez une bombe pour fours,
les surfaces doivent être froides et le
produit ne doit pas être laissé longtemps sur les surfaces PerfectClean
(environ 10 minutes). Sans quoi le trai
tement de surface serait attaqué et l'ef
fet anti-adhésif diminué. Vérifier que le
produit de la bombe pour fours n'est
pas projeté sur les rails télescopiques
car le lubrifiant pourrait être éliminé.
Veuillez suivre les instructions du fabri
cant.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
22
Les restes de bombe pour fours
peuvent également dégager une
odeur désagréable.
Lors de la cuisson de gâteaux avec
des fruits, par ex. une tarte aux prunes,
du jus de fruits peut déborder et les
rails de guidage coller, de sorte qu'ils
ne peuvent plus être sortis ou avec dif
ficulté.
Pour enlever ces salissures, trempez
les rails télescopiques brièvement dans
de l'eau (10 mn) avec du liquide vais
selle. Utilisez une brosse douce pour
nettoyer le roulement à billes.
Attention, le lubrifiant spécial peut être
éliminé des rails télescopiques à cause
du nettoyage.
-
Lubrification des rails télescopiques
Si le lubrifiant utilisé dans les rails de
guidage n'est plus efficace, vous pou
vez les lubrifier afin que les rails coulis
sent parfaitement.
Vous trouverez ces accessoires chez
votre revendeur Miele ou auprès du
SAV Miele.
N'utilisez que ce lubrifiant spécial
approprié aux hautes températures
de l'enceinte.
D'autres lubrifiants pourraient durcir
et coller les rails télescopiques.
c
-
-
23
b
Binari estraibili
I binari estaibili singolarmente offrono
tre piani di appoggio.
Ogni binario può venire estratto com
pletamente dal vano per facilitare le
operazioni e controllare la pietanza durante la cottura.
Se i singoli binari rimanessero bloccati, per sbloccarli si dovranno
estrarre con forza.
Le superfici dei singoli binari e della
griglia sono trattate con PerfectClean,
un procedimento di nuova concezione.
Le superfici trattate con questo proce
dimento hanno eccellenti proprietà an
tiaderenti e sono quindi facili da pulire.
Per il trattamento antiaderente, i singoli
binari viengono ricoperti da uno specia
le rivestimento. Il pretrattamento rende
la superficie iridescente che, tuttavia,
non ha alcun effetto sulla manutenzione
e i lavori di pulizia.
Attenersi alle istruzioni riportate alla
voce "Manutenzione e pulizia".
-
-
-
Ripiani di cottura
Nei ricettari vengono indicati in via di
massima quattro o cinque ripiani.
Se il forno è dotato di binari estraibili,
usare i seguenti ripiani (dal basso in
alto).
Ripiano indicato
nella ricetta per
forni dotati di gri
glie di supporto
11
22
33
43
53
Accessori in dotazione
A causa del diverso sistema di appoggio, la griglia convenzionale non rimane
fissata correttamente sui binari estraibili. Per questo motivo il forno è dotato di
una griglia modificata.
Usare la speciale griglia. Quella
convenzionale non è indicata per i
-
binari estraibili. Pericolo di ferirsi!
La griglia può venire inserita col rialzo
verso l'alto o il basso. In tal modo è
possibile variare l'altezza dei singoli ri
piani ed ottenere la distanza corretta
dal corpo termico.
Ripiano corri
spondente se il
forno è dotato di
binari estraibili
-
-
24
b
Uso accessori
Placca per dolci, placca universale e
griglia
La placca per dolci, la leccarda e la gra
ticola vengono appoggiate direttamente
sui binari estraibili.
Fare attenzione che placche e griglia
vengano inserite tra il gancio di arresto
anteriore e posteriore per evitare che
per svista scivolino in basso.
Casseruola
Usare esclusivamente casseruole
che abbiano rientranze sulle due
parti per poggiare bene sulla parte
anteriore dei binari.
Diversamente la casseruola potreb
be scivolare e cadere dai binari. Pe
ricolo di ferirsi!
Sulla parte anteriore dei binari si trova
un dispositivo di fissaggio.
Al momento di sistemare la casseruola
sui binari, osservare che le rientranze
della casseruola poggino sul dispositi
vo di fissaggio di cui sono provvisti i bi
nari. Solo in questo modo la casseruola
rimarrà fissata bene sui binari.
Forni con sonda termometrica
Se l'arrosto viene sistemato sul 2° ripia
no, non è possibile usare la sonda ter
mometrica.
Si consiglia quindi si sistemare l'arrosto
sul 1° ripiano e di posizionare la grati
cola con il rialzo verso l'alto.
-
-
-
-
-
-
-
25
b
Manutenzione e pulizia
Non usare prodotti specifici per ac
ciaio, abrasivi, spugnette per pento
le o paglietta.
La struttura della superficie rimar
rebbe danneggiata e perderebbe in
parte le sue proprietà antiaderenti.
Anche il lavaggio a macchina può
compromettere a lungo andare le
proprietà antiaderenti.
Non immergere in acqua i binari te
lescopici o lavarli a macchina per
non eliminare lo speciale lubrificante
con cui sono trattati.
Se il forno è dotato di pirolisi, prima
di attivare questa funzione togliere
dal vano di cottura tutti gli accessori.
A causa delle alte temperature che
si sviluppano durante la funzione pirolitica, gli accessori rimarrebbero
danneggiati e i binari telescopici
non si potrebbero più utilizzare.
Grazie al trattamento PerfectClean, a
cottura ultimata i residui di porco si
possono eliminare facilmente.
Dopo l'uso, si consiglia di pulire sempre
i binari e la graticola.
In tal modo i residui non si bruciano, fis
sandosi tenacemente, se si usa nuova
mente il forno.
-
-
-
-
Residui superficiali di sporco si pos
sono eliminare facilmente con uno
straccio umido o con acqua calda, de
tersivo per piatti e uno straccio di spu
gna o una spugnetta.
Eliminato lo sporco, pulire bene tutte le
parti con acqua. L'acqua deve scivola
re via a goccioline dalle superfici in
PerfectClean. Eventuali tracce di deter
sivo compromettono questo effetto.
Residui di sporco tenace ad es. di
unto di arrosto, si possono eliminare
con la parte abrasiva della spugnetta, o
lasciando ammollo i residui.
Si possono pure usare cuscinetti a spirale in acciaio inox.
Lasciare ammollo i binari in acqua calda con detersivo per piatti solo per
poco tempo (10 minuti circa).
Lo speciale lubrificante, tuttavia, potrebbe venire eliminato dai binari.
Se si usano spray per forno, osservare
che le superfici siano fredde e lasciare
agire il prodotto sulle superfici trattate
con PerfectClean per poco tempo
(10 minuti circa). In caso contrario la
struttura della superficie viene intaccata
e perde in parte le sue proprietà antia
derenti. Fare attenzione a spruzzare
poco prodotto sui binari telescopici per
-
non eliminare lo speciale lubrificante
-
con cui sono trattati. Attenersi inoltre
alle istruzioni della casa produttrice del
lo spray.
-
-
-
-
-
-
-
26
Eventuali residui di spray per forno
possono produrre odore sgradevole.
Se si cuociono torte con farcia molto
umida, ad es. di prugne, il succo della
frutta può traboccare e incollare i bi
nari telescopici al punto da bloccarli o
da estrarli con forza.
Per eliminare il succo di frutta indurito,
mettere a mollo i binari in acqua calda
con detersivo per piatti per circa 10 mi
nuti. Usare una spazzola morbida per
pulire il cuscinetto a sfere.
Lo speciale lubrificante dei binari, tuttavia, potrebbe venire eliminato.
-
Lubrificare i binari telescopici
Se, col tempo, i binari non scorrono più
con facilità, si dovranno lubrificare.
Lo speciale lubrificante è in vendita
presso il rivenditore o il servizio assi
stenza Miele.
Usare esclusivamente lo speciale lu
brificante, indicato per le elevate
temperature del forno.
Col caldo, altri prodotti potrebbero
indurirsi e incollare i binari.
b
-
-
27
j
Individuelle udtræk
De individuelle udtræk giver mulighed
for indsætning i tre niveauer.
Hvert udtræk kan trækkes helt ud af
ovnrummet og giver således mulighed
for et godt overblik over maden.
Hvis de individuelle udtræk blokerer
efter monteringen, skal teleskopskinnerne trækkes kraftigt ud én gang.
Overfladen på de individuelle udtræk
og risten er behandlet med en helt ny
metode PerfectClean. Denne overfladebehandling giver en ekstrem vedlige
holdelsesvenlig overflade med en me
get god antihæfteeffekt.
De individuelle udtræk bliver inden på
føringen af PerfectClean overfladen for
behandlet med en speciel overfladebe
lægning. Denne forbehandling giver en
changerende overfladeeffekt, som dog
ikke har nogen indflydelse på anven
delsen og rengøringen.
-
-
Ribber
I opskrifter i kogebogen regnes med
fire eller fem ribber. Ved individuelle ud
træk vælges følgende ribber (talt nede
fra):
Ribbe, angivet i
opskrifter:
11
22
33
43
53
Medfølgende tilbehør
På grund af formen på den gamle rist
holdes den ikke sikkert nok fast. Derfor
medfølger en rist med ændret form.
Anvend kun denne rist. Den gamle
rist er ikke egnet til brug i de indivi
duelle udtræk. Der er risiko for at
komme til skade!
-
-
Risten kan indsættes med hvælvingen
-
opad eller nedad. Derved kan man vari
ere indsætningsniveauet og opnå den
bedst mulige afstand til varmelegemer
ne.
Ribbe i individu
elle teleskopud
træk:
-
-
-
-
-
-
-
Følg venligst nøje rådene i afsnittet
Rengøring og vedligeholdelse.
28
j
Brug af tilbehør
Bageplade, bradepande og rist
Bageplade, bradepande og rist lægges
på udtrækkenes teleskopskinner.
Sørg for, at de altid anbringes mellem
de forreste og bageste styretapper, så
de ikke kan glide ned.
Gourmet-fad
Anvend kun et gourmet-fad med et
hul foran i bæreskinnerne i begge si
der.
Et gourmet-fad uden disse huller
sidder ikke sikkert på teleskopskin
nerne og kan glide ned. Der er risiko
for at komme til skade!
På den forreste del af hver af teleskopudtrækkene er placeret en tap. Sørg for,
at gourmet-fadet anbringes således, at
disse tapper går op i hullerne i fadets
bæreskinne, når det sættes ind. Kun da
sidder gourmet-fadet sikkert på tele
skopskinnerne.
Ovne med stegetermometer
Ved stegning på risten på ribbe 2 kan
stegetermometeret ikke anvendes.
Vælg i stedet ribbe 1, og sæt risten ind
med hvælvingen opad.
-
-
-
29
j
Rengøring og vedligeholdelse
Der må ikke anvendes rengørings
middel til rustfrit stål eller skuremid
del og heller ikke grydesvampe eller
stålgrydesvampe! De kan beskadi
ge overfladestrukturen og formind
ske antihæfteeffekten. Hyppig ren
gøring i opvaskemaskine kan ligele
des reducere antihæfteeffekten med
tiden.
Hvis teleskopskinnerne lægges i
blød eller rengøres i opvaskemaski
ne, kan specialfedtet vaskes af.
I ovne med pyrolyserengøringsfunktion fjernes alt tilbehør fra ovnrummet, inden pyrolyseprogrammet
startes. De høje temperaturer under
pyrolyseprocessen kan beskadige
tilbehøret og ødelægge de individuelle udtræk.
På grund af PerfectClean-overfladen
kan rester fra bagningen eller stegnin
gen fjernes nemt og enkelt.
Teleskopudtrækkene og risten bør ren
gøres, hver gang de har været i brug.
Dette forhindrer snavs i at tørre ind og
brænde fast, næste gang ovnen anven
des.
-
-
-
-
-
-
Lettere snavs kan fjernes med en fug
tig klud eller med varmt vand, opvaske
middel og en blød svampeklud eller en
opvaskesvamp.
Skyl delene grundigt med rent vand.
Vandet skal perle let af overfladen. Re
ster af opvaskemiddel hindrer denne ef
fekt.
Kraftigere snavs, f.eks. rester fra steg
ning, løsnes med den hårde side på
opvaskesvampen. Efter behov blødes
snavset op i kort tid inden.
Der kan også anvendes en Spontex
stålsvamp (kan købes på Mieles reser
vedelslager).
Læg kun teleskopudtrækkene i blød i
varmt vand tilsat opvaskemiddel i kort
tid (10 min.). Vær opmærksom på, at
noget af specialfedtet på teleskopskinnerne kan blive opløst herved.
Hvis der anvendes ovnspray, skal overfladerne være kolde, og sprayen må
kun indvirke i kort tid (10 min.) på de
PerfectClean-behandlede overflader.
Ellers bliver overfladestrukturen angre
bet og antihæfteeffekten mindskes.
Sørg for, at der trænger så lidt som mu
lig ovnspray ind i teleskopskinnerne, da
dette kan forårsage, at specialfedtet
løsner sig fra skinnerne. Følg desuden
producentens anvisninger.
-
-
-
-
-
-
-
-
30
Rester af ovnspray kan medføre
lugtdannelse.
Hvis der bages kager med meget fug
tigt fyld, f.eks. blommekage, er der risi
ko for, at der kan løbe frugtsaft ned på
teleskopskinnerne, så disse klistrer
sammen og slet ikke eller kun vanske
ligt kan trækkes ud.
Denne type snavs fjernes lettest ved at
komme varmt vand med opvaskemid
del på teleskopskinnerne og lade det
virke i kort tid (ca. 10 min.). Brug en
blød børste til at rense kuglelejerne
med.
Vær opmærksom på, at der derved kan
løsnes specialfedt fra teleskopskinnerne.
-
-
-
Smøring af teleskopskinnerne
Hvis virkningen af specialfedtet i tele
skopskinnerne aftager, kan teleskops
kinnerne smøres efter behov, således at
udtræksegenskaberne bevares.
Specialfedtet kan købes hos Miele for
handleren eller på Mieles reservedelsla
ger.
Anvend kun denne specialsmøring,
da den er afpasset efter de høje
temperaturer i ovnrummet. Andre
smøremidler kan blive harske af op
varmningen og få teleskopskinnerne
til at klistre til.
j
-
-
-
-
-
31
E
Guías telescópicas
Las guías telescópicas ofrecen tres po
sibles niveles para bandejas.
Es posible extraer completamente del
interior del horno la bandeja de cada
nivel, lo que facilita el control de los alimentos que se están cocinando.
En el caso de que las guías telescópicas se bloquearan después del
montaje, será necesario extraerlas
junto con el carril correspondiente,
de una vez, tirando de ellas firmemente.
La superficie de las guías telescópicas y de la parrillase ha tratado con un
novedoso método de acabado
PerfectClean.
Este tratamiento genera una superficie
extremadamente fácil de cuidar con un
efecto antiadherente óptimo.
Las guías telescópicas deben tratarse
previamente con una capa especial
para el acabado. Este tratamiento pre
vio genera un efecto de superficie irisa
do que no influye de modo alguno en el
manejo ni la limpieza.
Es imprescindible que observe las indi
caciones del capítulo "Limpieza y man
tenimiento".
-
-
Niveles de bandeja
Seleccione los siguientes niveles para
las guías telescópicas (comenzando
desde abajo):
Indicación en la
receta de la altu
ra en listones
portabandejas
-
Accesorios que forman parte del
suministro
Las guías telescópicas no ofrecen un
apoyo adecuado para la parrilla empleada hasta ahora, debido a la forma
de la misma. Por esta razón se suminis
tra una parrilla modificada.
Utilice únicamente esta parrilla
puesto que la parrilla antigua no
está prevista para las guías telescó
picas. ¡Existe peligro de sufrir lesio
nes!
La parrilla puede colocarse con la par
te curvada orientada hacia arriba o ha
cia abajo. De esta forma es posible va
riar adicionalmente la altura de cada ni
vel y logar la mejor distancia posible a
-
la resistencia.
-
11
22
33
43
53
en las guías te
lescópicas co
rresponde a la si
guiente altura
para bandeja:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
32
E
Utilización de accesorios
Bandeja de repostería, bandeja de
asar y parrilla
Tanto la bandeja de repostería como la
bandeja para asar y la parrilla se colo
can sobre las guías telescópicas de los
carriles individuales.
Cerciórese de que los accesorios que
den posicionados siempre entre la pes
taña delantera y trasera a fin de que no
se caigan.
-
Bandeja universal
Utilice sólo bandejas universales
que estén provistas de una ranura
en cada lateral de la zona delantera
de las guías de apoyo.
Si la bandeja no dispone de estas
ranuras, las guías telescópicas no
podrán sujetarla de forma segura
por lo que podrá resbalarse y caer.
¡Existe el riesgo de sufrir lesiones!
Las guías telescópicas disponen en la
parte delantera de unos soportes.
Al colocar la bandeja universal, com
pruebe que las ranuras de las guías de
apoyo queden posicionadas sobre es
tos soportes para que la bandeja que
de apoyada de forma segura sobre las
guías telescópicas.
-
-
Aparatos con sonda térmica
Al asar sobre la parrilla en la altura 2 no
es posible utilizar la sonda térmica.
Seleccione en su lugar la altura para
bandejas 1 y coloque la parrilla con la
parte curvada orientada hacia arriba.
-
-
-
33
E
Limpieza y mantenimiento
¡No utilice productos de limpieza
para acero inoxidable o productos
abrasivos ni estropajos comunes o
estropajos metálicos!
Éstos dañan la estructura de la su
perficie y reducen así el efecto an
tiadherente.
También la limpieza frecuente en el
lavavajillas puede disminuir con el
tiempo el efecto antiadherente.
La grasa especial de las guías teles
cópicas se desprende poniéndolas
en remojo o lavándolas en el lavavajillas.
En caso de aparatos con función de
limpieza pirolítica, retire los accesorios especiales del interior del horno
antes de iniciar la limpieza con pirólisis. Debido a las altas temperaturas que se alcanzan durante el proceso de pirólisis los accesorios podrían deteriorarse y las guías teles
cópicas incluso se destruirían.
Gracias al acabado PerfectClean, la
suciedad formada en procesos de asa
do o de repostería puede eliminarse fá
cilmente.
Limpie las guías telescópicas y la parri
lla después de cada proceso de coc
ción.
De esta forma la suciedad no quedará
adherida.
-
-
-
-
La suciedad leve puede eliminarse
con un paño húmedo o con agua ca
liente, lavavajillas y una bayeta suave o
una esponja.
A continuación aclare las piezas con
abundante agua. El agua debe desli
zarse de la superficie. Los restos de ja
bón obstacularizarían este efecto.
La suciedad más resistente como p.
ej. restos de asado, se puede eliminar
con un estropajo, si fuera necesario
puede ponerla en remojo brevemente.
También puede utilizar un estropajo de
acero inoxidable (p. ej. Spontex).
Ponga en remojo brevemente las guías
telescópicas en agua caliente con jabón (aprox. 10 minutos).
Tenga en cuenta que al realizar la limpieza puede desprenderse lubricante
de las guías telescópicas.
Al utilizar spray para hornos, las superficies deben haberse enfriado y el
spray debe permanecer sólo brevemente en contacto con las superficies
PerfectClean (aprox. 10 minutos). De lo
contrario, la estructura de las superfi
cies quedaría dañada y el efecto
antiadherente se reduciría. Cerciórese
de que penetre la menor cantidad posi
ble de spray en las guías telescópicas
puesto que de lo contrario el lubricante
-
de las guías podría desprenderse. Ten
ga en cuenta además las indicaciones
del fabricante.
-
-
-
-
-
-
34
Los restos del spray que permanez
can en las guías telescópicas pue
den producir olores.
Al preparar tartas con recubrimiento
muy húmedo, p. ej. tarta de ciruelas, el
jugo de las frutas podría desbordarse
en circunstancias adversas y adherirseen las guías telescópicas por lo que
podría resultar sumamente difícil o in
cluso imposible extraerlas.
Para eliminar esta suciedad, ponga en
remojo brevemente las guías telescópi
cas en agua caliente con jabón (aprox.
10 minutos). Para limpiar el rodamiento
de bolas, utilice un cepillo suave.
Tenga en cuenta que al realizar la limpieza puede desprenderse lubricante
de las guías telescópicas.
-
-
-
Lubricar posteriormente las guías
telescópicas
Si disminuyera el efecto del lubricante
en las guías telescópicas, en caso ne
cesario puede aplicarlo posteriormente
para mantener las propiedades desli
zantes de estas guías.
Podrá adquirir este lubricante a través
de los distribuidores de Miele o del Ser
vicio Post-venta Miele.
Utilice exclusivamente este lubrican
te ya que es adecuado para resistir
-
las altas temperaturas del interior
del aparato.
Otras grasas podrían resinificarse
por el calor y atascar las guías telescópicas al adherirse en ellas.
E
-
-
-
-
35
F
Rails télescopiques indépen
-
dants
Les rails télescopiques indépendants
présentent trois niveaux.
Chaque niveau peut être entièrement
sorti et permet de bien voir le plat.
Si les rails sont bloqués après le
montage, forcer une fois pour sortir
les rails télescopiques.
La surface des rails et de la grille sont
recouverts de PerfectClean par un
nouveau procédé.
Ce traitement de surface permet d'ob
tenir une surface extrêmement facile
d'entretien avec de très bonnes pro
priétés antiadhésives. Les rails doivent
être traités avec un revêtement spécial.
Ce prétraitement donne un reflet chan
geant qui n'a aucune incidence sur la
manipulation et le nettoyage.
Tenez compte des remarques au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
Niveaux de cuisson
Dans votre livre de cuisson, quatre ou
cinq niveaux sont évoqués.
Dans le cas des rails télescopiques,
choisissez les niveaux suivants (comp
tés à partir du bas) :
Indication de ni
veau de gra
din-support dans
la recette
11
22
33
43
53
Accessoires fournis
La forme de la grille actuelle empêche
son maintien par les rails. Une grille
modifiée est donc disponible.
-
N'utilisez que cette grille, la grille an
cienne n'est pas adaptée à l'utilisa
tion dans les rails télescopiques.
Vous pouvez vous blesser !
-
La grille peut être utilisée avec le creux
vers le bas ou vers le haut. Vous pou
vez ainsi varier la hauteur de chaque
niveau et obtenir la distance idéale
avec la source de chaleur.
correspond au
niveau suivant
dans le cas des
rails télescopi
ques :
-
-
-
-
-
36
F
Utilisation d'accessoires
Plaque à pâtisserie, lèchefrite et grille
La plaque à pâtisserie, la lèchefrite et la
grille doivent être posées sur les rails té
lescopiques.
Vérifiez que les pièces sont toujours
bien insérées entre l'ergot avant et l'er
got arrière, de manière à ce qu'elles ne
tombent pas.
-
Plat à rôtir
N'utiliser qu'un plat à rôtir qui pré
sente de larges rebord latéraux avec
des orifices. Tout autre type de plat
à rôtir ne serait pas bien retenu par
les rails télescopiques et pourrait
glisser. Vous pouvez vous blesser !
Les rails télescopiques présentent deux
ergots de maintien à l'avant.
Lorsque vous mettez en place le plat à
rôtir, vérifier que les creux du plat s'enclenchent bien dans ces ergots. Le plat
à rôtir sera ainsi maintenu en toute sé
curité.
-
Appareils avec thermosonde
Lors du rôtissage sur la grille au niveau
2, la thermosonde ne peut pas être uti
lisée.
Choisissez à la place le niveau 1 et po
sez la grille avec la cambrure vers le
haut.
-
-
-
-
37
F
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyant spécial
inox, ni de nettoyant abrasif, ni
d'éponge à tampon abrasif, ni
d'éponge en laine d'acier.
Vous pourriez endommager le traite
ment de surface et en altérer les
qualités anti-adhésives.
Si vous les lavez fréquemment en
lave-vaisselle, les qualités anti-adhé
sives des rails risquent également
de se dégrader.
Lors du trempage ou en lave-vais
selle, le lubrifiant spécial des rails
peut être éliminé.
Dans le cas des appareils avec pyrolyse, enlevez tous les accessoires
de l'enceinte avant de commencer
le nettoyage par pyrolyse. Les hautes températures atteintes lors de la
pyrolyse peuvent endommager gravement les accessoires ou les rails
télescopiques.
Le traitement PerfectClean permet
d'enlever facilement les salissures
après la cuisson et le rôtissage.
Nettoyez les rails et la grille de préfé
rence après chaque cuisson.
Ainsi, vous éviterez que les salissures
séchent et s'incrustent à la cuisson sui
vante.
-
-
Les salissures légères peuvent être
enlevées avec un tissu humide ou de
l'eau chaude, un peu de liquide vais
selle et une éponge douce.
Rincez ensuite bien les pièces à l'eau
claire. L'eau doit légèrement perler sur
la surface. Les résidus de liquide vais
selle diminuent l'effet anti-adhésif.
Détacher les salissures mieux incrus
tées comme les restes de rôti avec le
côté plus abrasif de l'éponge pour vais
selle, faire tremper un peu si néces
saire.
Vous pouvez également utiliser un tam
pon à récurer (Spontex).
Ne faites tremper les rails que quelques
minutes (environ 10 minutes).
Attention, le lubrifiant des rails télescopiques risque d'être éliminé.
Si vous utilisez une bombe pour fours,
les surfaces doivent être froides et le
produit ne doit pas être laissé longtemps sur les surfaces PerfectClean
(environ 10 minutes). Sans quoi le trai
tement de surface serait attaqué et l'ef
fet anti-adhésif diminué. Vérifier que le
produit de la bombe pour fours n'est
pas projeté sur les rails télescopiques
car le lubrifiant pourrait être éliminé.
Veuillez suivre les instructions du fabri
cant.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
38
Les restes de bombe pour fours
peuvent également dégager une
odeur désagréable.
Lors de la cuisson de gâteaux avec
des fruits, par ex. une tarte aux prunes,
du jus de fruits peut déborder et les
rails de guidage coller, de sorte qu'ils
ne peuvent plus être sortis ou avec dif
ficulté.
Pour enlever ces salissures, trempez
les rails télescopiques brièvement dans
de l'eau (10 mn) avec du liquide vais
selle. Utilisez une brosse douce pour
nettoyer le roulement à billes.
Attention, le lubrifiant spécial peut être
éliminé des rails télescopiques à cause
du nettoyage.
-
Lubrification des rails télescopiques
Si le lubrifiant utilisé dans les rails de
guidage n'est plus efficace, vous pou
vez les lubrifier afin que les rails coulis
sent parfaitement.
Vous trouverez ces accessoires chez
votre revendeur Miele ou auprès du
SAV Miele.
N'utilisez que ce lubrifiant spécial
approprié aux hautes températures
de l'enceinte.
D'autres lubrifiants pourraient durcir
et coller les rails télescopiques.
F
-
-
39
f
Teleskooppikiskot
Teleskooppikiskoissa on peltien kannat
timet kolmella eri korkeudella.
Voit vetää jokaisen kannatintason erik
seen ulos uunitilasta, jolloin ruokien
kypsymistä on helpompi tarkkailla.
Mikäli kannattimet sattuisivat juuttumaan asennuksen jälkeen, vedä
kannattimia voimakkaasti ulospäin
yhden kerran.
Teleskooppikiskojen ja ritilän pinnat
on pinnoitettu täysin uudenlaisella
PerfectClean-menetelmällä.
Tämän pintakäsittelyn ansiosta pinta on
äärimmäisen helppohoitoinen ja pinnan
tarttumattomuusominaisuudet ovat
huippuluokkaa.
Teleskooppikiskot on esikäsitelty erityis
pinnoitteella ennen PerfectClean-pinta
käsittelyä. Tämä esikäsittely antaa pin
nalle välkehtivän sävyn, mutta sillä ei
ole merkitystä pinnan puhdistamisen tai
käsittelyn kannalta.
Noudata kappaleen "Puhdistus ja hoito"
ohjeita.
-
Kannatinkorkeudet
Uunin käyttöohjeessa puhutaan usein
neljästä tai viidestä eri kannatinkor
keudesta.
Kun käytät teleskooppikiskoja, käytä
käyttöohjeessa mainittujen kannatinkor
keuksien sijaan seuraavia kannatintaso
ja (alhaaltapäin lukien):
Tavallinen kan
natinkorkeus
-
Vakiovarusteet
Muotoilunsa vuoksi uunin oma ritilä ei
pysy tukevasti kannattimien varassa.
Siksi kiskojen mukana toimitetaan uusi
ritilä.
Käytä jatkossa vain tätä ritilää, uunin
mukana toimitettua ritilää ei saa
-
käyttää teleskooppikiskojen kanssa.
-
Muussa tapauksessa voit loukata it
-
sesi!
Voit käyttää ritilää molemmin puolin: riti
län syvennys voi tulla joko alaspäin tai
ylöspäin. Voit siten löytää parhaan mah
dollisen kypsennyskorkeuden vaihta
malla ritilän puolta.
11
22
33
43
53
Teleskooppikis
kojen kannatinta
-
-
-
-
-
so:
-
-
-
-
40
f
Varusteiden käyttö
Leivinpelti, uunipannu ja ritilä
Aseta leivinpellit, uunipannu ja ritilä kan
nattimien varaan.
Varmista, että pellit ja ritilä menevät aina
etumaisen ja takimmaisen kannatintapin
väliin, jolloin ne eivät voi vahingossa kei
kahtaa alas.
Yleispannu
Käytä vain yleispannua, jonka kum
mankin kannattimen etupuolella on
kiinnityskolo.
Yleispannu, jossa ei ole tällaisia ko
loja, ei pysy tukevasti teleskooppi
kiskojen kannattimien varassa, vaan
voi vahingossa keikahtaa alas. Louk
kaantumisen vaara!
Teleskooppikiskojen kannattimien etureunoissa on pidike.
Kun asetat yleispannua paikalleen, varmista, että kannattimissa olevat pidik
keet menevät yleispannun kannattimis
sa oleviin koloihin. Vain näin yleispannu
pysyy tukevasti paikallaan.
-
Uunit, joissa on paistolämpömittari
Kun paistat ruokaa ritilällä kannatin
tasolla 2, et voi käyttää paistolämpömit
taria.
Valitse tällöin kannatintaso 1 ja käännä
ritilä siten, että sen syvennys osoittaa
ylöspäin.
-
-
-
-
-
-
-
-
41
f
Puhdistus ja hoito
Älä käytä ruostumattoman teräksen
puhdistusaineita, hankausaineita,
karkeita pesusieniä tai teräsvillaa!
Nämä vahingoittavat pintakäsittelyä
ja heikentävät pinnan tarttumatto
muusominaisuuksia.
Myös toistuva pesu astianpesuko
neessa voi ajan myötä heikentää
pinnan tarttumattomuusominaisuuk
sia.
Jos liotat teleskooppikiskoja kuu
massa vedessä tai peset ne astian
pesukoneessa, teleskooppikiskojen
voiteluaine voi liueta pois.
Jos uunissasi on pyrolyyttinen puhdistustoiminto, poista ehdottomasti
teleskooppikiskot uunitilasta ennen
kuin alat käyttää pyrolyysiä. Pyrolyysi
vahingoittaa teleskooppikiskoja: pyrolyysin korkea lämpötila polttaa
muoviset osat ja teleskooppikiskojen
voiteluaineen.
PerfectClean-käsittelyn ansiosta leipo
misesta ja paistamisesta syntyvä lika ir
toaa helposti ja nopeasti.
Puhdista kannattimet ja ritilä mieluiten
jokaisen käyttökerran jälkeen.
Näin lika ei pääse kuivumaan tai pala
maan niihin kiinni seuraavilla käyttöker
roilla.
-
-
-
-
Kevyet tahrat lähtevät pelkällä kosteal
la liinalla. Voit myös käyttää pehmeää
astianpesusientä ja kuumaa vettä, jo
hon olet lisännyt tilkan astianpesuainet
ta.
Huuhtele lopuksi kaikki varusteet puh
taalla vedellä. Veden on valuttava pin
nalta kevyesti pisaroina. Astianpesuai
neen jäämät estävät pisaroiden muo
dostumista.
Paistamisesta jääneen pinttyneemmänlian voit irrottaa käyttämällä astian
pesusienen karkeampaa puolta. Liota
tahroja ensin muutama minuutti.
Voit myös käyttää lasipinnoille tarkoitettua puhdistussientä.
Voit myös liottaa teleskooppikiskoja
kuumassa pesuainevedessä hetken aikaa (noin 10 minuuttia).
Huomaa kuitenkin, että tällöin osa teleskooppikiskojen voiteluaineesta voi liueta pesuaineveteen.
Jos käytät uuninpuhdistusainetta, anna
puhdistettavien pintojen jäähtyä ensin
huoneenlämpöisiksi. Levitä sitten uunin
puhdistusaine pinnoille ja anna sen vai
kuttaa PerfectClean-käsitellyillä pinnoil
la vain muutaman minuutin ajan (enin
tään noin 10 minuuttia). Muuten aine voi
vahingoittaa pintakäsittelyä ja heikentää
pinnan tarttumattomuusominaisuuksia.
-
Huolehdi samalla siitä, että uuninpuh
-
distusainetta joutuu mahdollisimman
vähän teleskooppikiskojen sisään, kos
ka aine voi irrottaa teleskooppikiskojen
voiteluaineen. Noudata lisäksi uunin
puhdistusaineen käyttöohjeita.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
42
Jos teleskooppikiskoihin jää uunin
puhdistusainetta, se voi aiheuttaa
hajun muodostumista uunin seuraa
valla käyttökerralla.
Teleskooppikiskojen voitelu
Jos teleskooppikiskojen voiteluaine al
kaa vähitellen kulua pois, kiskot on tar
vittaessa voideltava, jotta kannattimet
liikkuisivat helposti kiskoissa.
f
-
-
Kun paistat erittäin paljon täytettä sisäl
täviä leivonnaisia, kuten marjapiirakoita,
täyte voi joissain tapauksissa valua pel
lin reunojen yli ja tehdä kannattimettahmaisiksi. Tällöin ne voivat jumiutua
tai liikkua huonosti.
Tällainen lika on helpointa poistaa liotta
malla teleskooppikiskoja kuumassa pe
suainevedessä hetken aikaa (enintään
noin 10 minuuttia). Käytä pehmeää harjaa kuulalaakerin puhdistamiseen.
Huomaa kuitenkin, että osa teleskooppikiskojen voiteluaineesta voi liueta pesuaineveteen.
-
Tätä tarkoitusta varten on saatavana
erityisvoiteluainetta, jota voit tilata
-
Miele-huollosta.
Käytä vain tätä erityisvoiteluainetta,
sillä se on suunniteltu kestämään uu
nitilan kuumia lämpötiloja.
Muut rasvat voivat hartsiintua kuu
muuden vuoksi ja tehdä liukukiskot
tahmaisiksi.
-
-
43
G
Telescopic runners
The telescopic runners provide three
shelf levels.
Each shelf level can be drawn right out
of the oven individually to give a good
overview of cooking in progress.
If the telescopic runners are difficult
to pull out after installation, you may
need to pull firmly on the runners
once to release them.
The surface of the telescopic runners
and of the rack have been treated with
PerfectClean enamel.
This surface has very good anti-stick
properties and is easy to keep clean if
cleaned on a regular basis.
The telescopic runners have been
given a special treatment prior to being
PerfectClean enamelled. This creates a
bluish surface sheen which does not
affect the performance of the runners or
their cleaning properties.
See "Cleaning and care" for more
information.
Runner levels
The cookbook supplied with your oven
refers to four or five shelf levels in the
recipes.
When using telescopic runners, select
the shelf levels (counting up from the
bottom) as follows:
Oven shelf level
quoted in recipe
11
22
33
43
53
Accessories supplied
Because the rack supplied as standard
with the oven does not sit securely on
the telescopic runners a special rack is
supplied with these runners.
You must use this rack when using
the telescopic runners, as your
previous one is not suitable. Danger
of injury.
The rack can be used either way up.
This flexibility enables you to adjust the
cooking height in the oven and achieve
the optimum distance from the heating
elements for the food you are cooking.
Equivalent
telescopic runner
shelf level
44
G
Using accessories
Baking tray, grill pan and rack
The baking tray, grill pan and rack are
placed on the telescopic runners as
shown above.
To prevent the risk of a rack, grill pan or
baking tray sliding off the runners, make
sure that they are sitting securely on the
runners in between the stoppers at
either end of the runner. See arrows in
the illustration.
Gourmet oven dish
Only use a gourmet oven dish which
has safety notches at the front end
of its runners.
A dish without safety notches would
not be held securely and could slip.
Danger of injury.
There is a retainer at the front of each
telescopic runner.
When placing a gourmet oven dish on
the telescopic runners make sure that
the notches fit securely over these
retainers. This is the only way that the
dish will be held securely.
Appliances with the roast probe
You cannot use the roast probe if you
place the rack on runner level 2.
Use runner level 1 instead and insert
the rack with the raised sides facing
upwards.
45
G
Cleaning and care
Do not use stainless steel cleaning
agents, abrasive cleaning agents,
pot scourers or wire wool scourers
on PerfectClean enamelled
surfaces.
These can cause lasting damage to
the surface, and reduce the
anti-stick effect.
The anti-stick effect will also
deteriorate if cleaned frequently in a
dishwasher.
The special lubricant used in the
runners can be washed out during
soaking or dishwashing.
If your oven has a pyrolytic cleaning
programme you must remove all
accessories from the oven cavity
before running the pyrolytic process.
The high temperatures needed for
pyrolysis will damage the
accessories and cause irreparable
damage to the telescopic runners.
With PerfectClean enamelling soiling
from baking and roasting is easy to
remove.
However, for it to be effective you will
need to clean the telescopic runners
and the rack after each use.
This prevents soiling drying on or being
burnt on when the oven is used again.
Light soiling should be wiped off with
a damp cloth or sponge using hot water
and a little washing-up liquid.
After cleaning, rinse thoroughly with
clean water. The water must run off the
surface easily. Any residual cleaning
agents will hinder this effect.
Heavy soiling e.g. from roasting should
be loosened using the harder side of a
non-stick scouring sponge. If
necessary the soiling should be soaked
first.
Spiral non-scratch stainless steel
scourers can be used.
If the telescopic runners are very dirty
they can be soaked for a short while.
Do not soak them for any longer than
10 minutes, as otherwise the lubricant
may wash out.
Oven cleaning sprays can be used if
absolutely necessary. However, only
use them when the oven has cooled
down, and only allow the spray to be in
contact with PerfectClean surfaces for
a few minutes at the most. This is
because the chemicals in the cleaners
can cause lasting damage to the
surface, and reduce the anti-stick
effect. Take care not to spray oven
cleaner into the bearings on the runners
as again this can cause the special
lubricant in the runners to dissolve.
Please also observe the manufacturer's
instructions.
46
Air the room well when using oven
sprays and make sure the oven
cavity has been removed of all
traces before it is used again.
G
Lubricating the telescopic runners
If the lubrication on the telescopic
runners dries out, they can be
relubricated as necessary to ensure
they continue to run smoothly.
When baking cakes with fruit fillings,
fruit juices may spill and stick to the
telescopic runners, making them
difficult or impossible to remove from
the oven.
If this happens, loosen the soiling by
wetting it for a short while (max. 10
minutes) with a solution of hot water
and a little washing up liquid. Use a soft
brush to clean the bearings.
Be very careful not to dislodge the
lubricant in the runners when doing
this.
The lubricant is available from your
Miele dealer or the Miele Spare Parts
Department.
Only use this special lubricant as it
is designed to withstand high
temperatures.
Other lubricants can harden and
stick to the telescopic runners when
they are heated.
47
Änderungen vorbehalten / Ret til ændringer forbeholdes / 22 / 5104
Salvo modificaciones / Sous réserve de modifications /
Oikeus muutoksiin pidätetään / Alteration rights reserved /
Με επιφύλαξη του δικαιώµατος µεταβολές / Salvo modifiche / Rett til endringer forbeholdes /
Wijzigingen voorbehouden / Salvo modificações / Zmiany zastrzeżone /
Право на изменения сохраняется / Med reservation för ändringar / Değişiklik Hakları Saklıdır
M.-Nr. 06 477 750 / 00
–-–
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.