Miele HCE 60 plus Operating Instruction

HCE 60 Plus
D Einzelauszüge B Telescopische rails C Rails télescopiques d Einzelauszüge c Système à rails coulissants b Binari estraibili j Individuelle teleskopudtræk E Guías telescópicas F Rails télescopiques f Teleskooppikiskot G Telescopic runners g Συρµεvες ράγες I Guide estraibili singolarmente N Teleskoputtrekk M Telescopische geleiders P Calhas Telescópicas Q Prowadnice teleskopowe R Телескопические направляющие S Teleskopskenor T Bağımsız Sürgü Sistemi
M.-Nr. 06 477 750
Inhalt
D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2
HCE 60 Plus Dd Einzelauszüge einbauen
B De telescopische rails inbouwen
CFc
Monter les rails télescopiques
b Montare i binari telescopici j Individuelle teleskopudtræk
monteres
E Montar las guías telescópicas f Teleskooppikiskojen asennus G Fitting the telescopic runners g Τοποθέτηση συρµενων ραγών I Montare le guide estraibili
singolarmente
N Monter teleskoputtrekkene M Het inbouwen van de tele-
scopische geleiders
P Montar as calhas telescópicas Q Montaż prowadnic teleskopowych R Установка телескопических
направляющих
S Montera teleskopskenorna T Bağımsız Sürgü Sisteminin
Takılması
3
D
Einzelauszüge
Die Einzelauszüge bieten Ihnen drei Einschubebenen. Jede Einschubebene kann vollständig aus dem Garraum herausgezogen wer­den und ermöglicht einen guten Über­blick über das Gargut.
Sollten die Einzelauszüge nach dem Einbau blockieren, müssen die Tele­skopschienen einmal kräftig heraus­gezogen werden.
Die Oberfläche der Einzelauszüge und des Rostes wurde durch ein neuartiges Verfahren PerfectClean-veredelt. Diese Oberflächenbehandlung erzeugt eine extrem pflegeleichte Oberfläche mit sehr gutem Antihaft-Effekt.
Die Einzelauszüge müssen für die Ver edelung mit einer speziellen Beschich tung vorbehandelt werden. Diese Vor behandlung erzeugt einen schillernden Oberflächeneffekt, der aber keinen Ein fluss auf Handhabung und Reinigung hat.
Beachten Sie bitte unbedingt die Hin weise im Kapitel "Reinigung und Pfle ge".
-
-
-
-
-
Einschubebenen
In Ihrem Kochbuch werden in den Re zepten vier oder fünf Einschubebenen berücksichtigt. Für die Einzelauszüge wählen Sie fol gende Einschubebenen aus (von unten gezählt):
Rezeptangabe
für die Einschub
ebene bei Auf
nahmegittern
11 22 33 43 53
Mitgeliefertes Zubehör
Bedingt durch die Form wird der bishe­rige Rost nicht sicher von den Einzel­auszügen gehalten. Daher liegt ein ge änderter Rost bei.
Verwenden Sie nur diesen Rost, ihr bisheriger Rost ist für die Verwen dung bei Einzelauszügen nicht ge eignet. Es besteht Verletzungsge fahr!
-
Der Rost kann mit der Wölbung nach oben oder nach unten eingesetzt wer den. Dadurch können Sie die Höhe je der Einschubebene zusätzlich variieren und den bestmöglichen Abstand zur Heizung erreichen.
entspricht bei
Einzelauszügen
­folgender Ein
­schubebene:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
D
Gebrauch von Zubehör
Backblech, Fettpfanne und Rost
Backblech, Fettpfanne und Rost werden auf die Teleskopschienen der Einzelaus züge gelegt. Achten Sie darauf, dass die Teile immer zwischen den vorderen und hinteren Rastnasen eingesetzt werden, so dass sie nicht aus Versehen herunterrutschen.
Bräter
Verwenden Sie nur einen Bräter, der im vorderen Bereich der Auflage schienen an jeder Seite eine Aus sparung hat. Ein Bräter ohne diese Aussparungen wird nicht sicher von den Teleskop schienen gehalten und kann herun terrutschen. Es besteht Verletzungs gefahr!
An den Einzelauszügen befinden sich vorn jeweils Halter. Achten Sie beim Einsetzen des Bräters darauf, dass die Aussparungen in den
­Auflageschienen des Bräters auf diese
Halter gesetzt werden. Nur so wird der Bräter sicher auf den Teleskopschienen gehalten.
Geräte mit Bratenthermometer
-
-
-
-
-
Beim Braten auf dem Rost in der Ein schubebene 2 kann das Bratenthermo meter nicht verwendet werden. Wählen Sei stattdessen die Einschub ebene 1 und setzen Sie den Rost mit der Wölbung nach oben ein.
-
-
-
5
D
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keine Edelstahlreini ger oder Scheuermittel und keine Topfschwämme oder Drahtscheuer bälle! Sie beschädigen die Oberflächen struktur und vermindern den Anti haft-Effekt. Auch häufige Reinigung in der Ge schirrspülmaschine kann den Anti haft-Effekt mit der Zeit herabsetzen.
Beim Einweichen oder in der Geschirrspülmaschine kann das Spezialfett der Teleskopschienen he­rausgewaschen werden.
Entfernen Sie bei Geräten mit pyroly­tischer Reinigungsfunktion sämtli­ches Zubehör aus dem Garraum, bevor Sie die Pyrolysereinigung star­ten. Durch die hohen Temperaturen, die im Pyrolysebetrieb erreicht wer­den, wird das Zubehör beschädigt, die Einzelauszüge sogar zerstört.
Auf Grund der PerfectClean-Verede lung lassen sich Verschmutzungen nach Back- oder Bratvorgängen ein fach und leicht entfernen.
Reinigen Sie die Einzelauszüge und den Rost am besten nach jedem Gar vorgang. So können Verschmutzungen nicht ein trocknen oder bei weiterem Benutzen festbrennen.
-
-
-
-
-
-
Leichte Verschmutzungen lassen sich mit einem feuchten Tuch oder mit hei
-
ßem Wasser, Spülmittel und einem wei chen Schwammtuch oder einem Ge
-
schirrreinigerschwamm entfernen. Spülen Sie im Anschluss die Teile
gründlich mit klarem Wasser ab. Das Wasser muss leicht von der Oberfläche abperlen. Spülmittelreste behindern diesen Effekt.
Festere Verschmutzungen wie z. B. Bratenrückstände mit der härteren Seite des Geschirrreinigerschwammes lösen, bei Bedarf vorher kurz einweichen. Sie können auch eine Edelstahl-Spirale (z. B. Spontex Spirinette) benutzen.
Weichen Sie die Einzelauszüge in hei­ßer Spülmittellauge nur kurz (ca. 10 Mi­nuten) ein. Beachten Sie, dass dabei das Spezial­fett aus den Teleskopschienen heraus­gewaschen werden kann.
Bei der Verwendung von Backofen­spray müssen die Oberflächen kalt sein und das Spray darf nur kurz (ca. 10 Mi nuten) auf die PerfectClean-veredelten Flächen einwirken. Sonst wird die Ober flächenstruktur angegriffen und der Antihaft-Effekt vermindert. Achten Sie darauf, dass dabei möglichst wenig Backofenspray in die Teleskopschienen
-
einzieht, da hierbei das Spezialfett aus den Schienen gelöst werden kann. Be
-
achten Sie zusätzlich die Angaben des Herstellers.
-
-
-
-
-
-
6
Verbleibende Rückstände von Back ofenspray können zur Geruchsbil dung führen.
Beim Backen von Kuchen mit sehr feuchtem Belag, z. B. Pflaumenkuchen, kann unter ungünstigen Umständen
Fruchtsaft überlaufen und die Tele skopschienen verkleben, so dass sie
nur noch schlecht oder gar nicht mehr herausgezogen werden können.
Zur Entfernung dieser Verschmutzun gen weichen Sie die Teleskopschienen in heißer Spülmittellauge kurz (ca. 10 Minuten) ein. Verwenden Sie eine weiche Bürste zum Reinigen des Ku­gellagers. Beachten Sie, dass hierbei das Spezial­fett aus den Teleskopschienen heraus­gewaschen werden kann.
-
-
-
-
D
Teleskopschienen nachfetten
Sollte die Wirkung des Spezialfetts in den Teleskopschienen nachlassen, können Sie zur Erhaltung der Auszug seigenschaften die Teleskopschienen bei Bedarf nachfetten.
Das Spezialfett erhalten Sie im Miele Fachhandel oder Kundendienst.
Verwenden Sie nur dieses Spezial fett, da es auf die hohen Temperatu ren im Garraum abgestimmt ist. Andere Fette können beim Aufhei zen verharzen und die Teleskop schienen verkleben.
-
-
-
-
-
7
B
Telescopische geleiders
De telescopische geleiders hebben drie inschuifhoogten. De rails kunnen los van elkaar uit de ovenruimte worden getrokken, waardoor u optimaal zicht heeft op de gerechten.
Wanneer de telescopische geleiders na het inbouwen blokkeren, moet u de geleiders een keer krachtig uit­trekken.
Het oppervlak van de geleiders en van het rooster is via een nieuw procédé PerfectClean-veredeld. Deze oppervlaktebehandeling resul teert in een uiterst onderhoudsvriende lijk oppervlak met zeer goede anti-aa nbakeigenschappen.
-
-
Inschuifhoogten
In de recepten van uw kookboek wordt uitgegaan van 4 of 5 inschuifhoogten. Houd bij de telescopische geleiders de volgende niveaus aan (van onderaf ge teld):
Niveau gewone
geleiderails
11 22 33 43 53
Extra accessoire
Omdat het oude rooster vanwege zijn vorm niet stevig op de telescopische geleiders ligt, wordt bij de geleiders een nieuw rooster geleverd.
Gebruik uitsluitend dit rooster. Het rooster dat bij de oven hoort, kunt u
­niet voor de telescopische geleiders
gebruiken. U kunt zich verwonden!
Niveau telesco
pische geleiders
-
-
De geleiders moeten voor de vere deling met een speciale coating wor den voorbehandeld. Deze voorbehan deling zorgt voor een zekere schittering die echter geen effect heeft op het ge bruik of de reiniging.
Neem beslist de aanwijzingen in acht uit het hoofdstuk "Reiniging en onder houd".
8
-
-
-
-
-
U kunt het rooster ook omgekeerd ge bruiken. Hierdoor is het in hoogte varia bel. U kunt zo op elk niveau de beste afstand tot het verwarmingselement kie zen.
-
-
-
B
Gebruik van de accessoires
Bakplaat, braadslede, rooster
De bakplaat, de braadslede en het rooster kunt u gewoon op de telesco pische geleiders leggen. Zorg dat de genoemde accessoires zich tussen de opstaande lipjes aan de achter- en voorkant bevinden.
-
Braadpan
Als u een braadpan wilt gebruiken, moet deze aan de voorkant twee uit sparingen hebben. Een braadpan zonder uitsparingen zit niet vast op de geleiders en kan wegglijden. U kunt zich dan verwon den!
Aan de voorkant van de telescopische geleiders bevindt zich aan beide kant­en een lipje. Plaats de braadpan zo dat de uitsparingen in de rails van de braadpan over de lipjes van de ge leiders vallen (zie afbeelding). Alleen zo ligt de braadpan veilig op de geleiders.
Apparaten met Bratometer
Bij braden met het rooster op niveau 2 kunt u de Bratometer (kerntemperatuur voeler) niet gebruiken. Kies daarom ni veau 1 en schuif het rooster met de gewelfde kant naar boven in het appa raat.
-
-
-
-
-
-
9
B
Reiniging en onderhoud
Gebruik geen reinigingsmiddelen voor roestvrij staal, schuurmiddelen, pannensponsjes of spiraalsponsjes! Deze middelen beschadigen de op pervlaktestructuur en verminderen de anti-aanbakwerking. Ook veelvuldig reinigen in de vaat wasser kan de anti-aanbakwerking verminderen.
Bij inweken of in de vaatwasser kan het speciale vet van de telesco pische geleiders oplossen.
Haal bij apparaten met pyrolyse­functie alle accessoires uit de oven­ruimte voordat u de pyrolyse start. Door de hoge temperaturen die tijdens de pyrolyse ontstaan, kunnen deze onderdelen beschadigd raken. De telescopische geleiders kunnen onherstelbare schade oplopen.
Door de PerfectClean-veredeling kunt u verontreinigingen na bakken en braden eenvoudig verwijderen.
Reinig de geleiders en het rooster bij voorkeur na elk gebruik. Verontrei nigingen kunnen dan niet aankoeken of inbranden.
-
-
-
-
Lichte verontreinigingen kunt u met een vochtige doek of met heet water, afwasmiddel en een zacht sponsdoekje of een keukensponsje verwijderen.
Spoel de onderdelen na afloop met schoon water af. Het water moet van het oppervlak parelen. Resten afwas middel hebben hierop een negatief ef fect.
Hardnekkige verontreinigingen zoals bij braden kunt u met de harde kant van een keukensponsje verwijderen. Laat de verontreiniging eventueel van te voren inweken. U kunt ook een spiraalsponsje van roestvrij staal gebruiken (bijvoorbeeld Spontex Spirenett).
Laat de geleiders slechts kort in een sopje van afwasmiddel inweken (ca. 10 minuten). Houdt u er wel rekening mee dat hierdoor een deel van het smeer­middel kan oplossen.
Bij gebruik van ovenspray moeten de oppervlakken koud zijn. De spray mag slechts kort op de PerfectClean-oppervlakken inwerken (ca. 10 minuten). De oppervlaktestruc tuur wordt anders aangetast en de anti
-aanbakwerking neemt af. Zorg dat er zo weinig mogelijk spray in de telesco pische geleiders terechtkomt, omdat anders het smeermiddel oplost. Neem ook de aanwijzingen van de fabrikant in acht.
-
-
-
-
-
10
Door resten ovenspray kunnen on aangename geurtjes ontstaan.
Bij het bakken van taarten met zeer vochtig beleg, bijvoorbeeld pruimen taart, kan onder ongunstige omstandig heden vruchtensap overlopen en in de geleiders terechtkomen, waardoor u deze alleen nog met moeite of helemaal niet meer kunt uittrekken.
Om dergelijke verontreinigingen te ver wijderen, kunt u de geleiders het beste kort inweken in een heet sopje van af wasmiddel (ca. 10 minuten). Gebruik een zachte borstel om de kogellagers te reinigen. Houdt u er wel rekening mee dat hierbij een deel van het smeermiddel kan op­lossen.
-
-
-
Telescopische geleiders invetten
Mocht de werking van het smeermiddel van de geleiders afnemen, dan kunt u de geleiders opnieuw invetten.
Het speciale vet is verkrijgbaar bij de
-
Miele-vakhandelaar en bij Miele Neder land B.V.
Gebruik alleen dit speciale vet, om dat dat geschikt is voor hoge oven temperaturen. Andere vetsoorten
­kunnen door de hitte verharsen en
de geleiders vastkleven.
B
-
-
-
11
C
Rails télescopiques indépen
-
dants
Les rails télescopiques indépendants présentent trois niveaux. Chaque niveau peut être entièrement sorti et permet de bien voir le plat.
Si les rails sont bloqués après le montage, forcer une fois pour sortir les rails télescopiques.
La surface des rails et de la grille sont recouverts de PerfectClean par un nouveau procédé.
Ce traitement de surface permet d'ob tenir une surface extrêmement facile d'entretien avec de très bonnes pro priétés antiadhésives. Les rails doivent être traités avec un revêtement spécial. Ce prétraitement donne un reflet chan geant qui n'a aucune incidence sur la manipulation et le nettoyage.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
Niveaux de cuisson
Dans votre livre de cuisson, quatre ou cinq niveaux sont évoqués. Dans le cas des rails télescopiques, choisissez les niveaux suivants (comp tés à partir du bas) :
Indication de ni
veau de gra
din-support dans
la recette
11 22 33 43 53
Accessoires fournis
La forme de la grille actuelle empêche son maintien par les rails. Une grille modifiée est donc disponible.
-
N'utilisez que cette grille, la grille an cienne n'est pas adaptée à l'utilisa tion dans les rails télescopiques. Vous pouvez vous blesser !
-
La grille peut être utilisée avec le creux vers le bas ou vers le haut. Vous pou vez ainsi varier la hauteur de chaque niveau et obtenir la distance idéale avec la source de chaleur.
correspond au
­niveau suivant
­dans le cas des
rails télescopi
ques :
-
-
-
-
-
12
C
Utilisation d'accessoires
Plaque à pâtisserie, lèchefrite et grille
La plaque à pâtisserie, la lèchefrite et la grille doivent être posées sur les rails té lescopiques. Vérifiez que les pièces sont toujours bien insérées entre l'ergot avant et l'er got arrière, de manière à ce qu'elles ne tombent pas.
-
Plat à rôtir
N'utiliser qu'un plat à rôtir qui pré sente de larges rebords latéraux avec des orifices. Tout autre type de plat à rôtir ne serait pas bien retenu par les rails télescopiques et pour
rait glisser. Vous pouvez vous bles­ser !
Les rails télescopiques présentent deux ergots de maintien à l'avant. Lorsque vous mettez en place le plat à rôtir, vérifier que les creux du plat s'en clenchent bien dans ces ergots. Le plat
-
à rôtir sera ainsi maintenu en toute sé curité.
Appareils avec thermosonde
Lors du rôtissage sur la grille au niveau 2, la thermosonde ne peut pas être uti lisée. Choisissez à la place le niveau 1 et po sez la grille avec la cambrure vers le haut.
-
-
-
-
-
-
13
C
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyant spécial inox, ni de nettoyant abrasif, ni d'éponge à tampon abrasif, ni d'éponge en laine d'acier. Vous pourriez endommager le traite ment de surface et en altérer les qualités anti-adhésives. Si vous les lavez fréquemment en lave-vaisselle, les qualités anti-adhé sives des rails risquent également de se dégrader.
Lors du trempage ou en lave-vais selle, le lubrifiant spécial des rails peut être éliminé.
Dans le cas des appareils avec py­rolyse, enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer le nettoyage par pyrolyse. Les hau­tes températures atteintes lors de la pyrolyse peuvent endommager gra­vement les accessoires ou les rails télescopiques.
Le traitement PerfectClean permet d'enlever facilement les salissures après la cuisson et le rôtissage.
Nettoyez les rails et la grille de préfé rence après chaque cuisson. Ainsi, vous éviterez que les salissures séchent et s'incrustent à la cuisson sui vante.
-
-
Les salissures légères peuvent être enlevées avec un tissu humide ou de l'eau chaude, un peu de liquide vais selle et une éponge douce.
Rincez ensuite bien les pièces à l'eau claire. L'eau doit légèrement perler sur
­la surface. Les résidus de liquide vais
selle diminuent l'effet anti-adhésif. Détacher les salissures mieux incrus
tées comme les restes de rôti avec le
­côté plus abrasif de l'éponge pour vais selle, faire tremper un peu si néces saire. Vous pouvez également utiliser un tam pon à récurer (Spontex).
Ne faites tremper les rails que quelques minutes (environ 10 minutes). Attention, le lubrifiant des rails télesco­piques risque d'être éliminé.
Si vous utilisez une bombe pour fours, les surfaces doivent être froides et le produit ne doit pas être laissé long­temps sur les surfaces PerfectClean (environ 10 minutes). Sans quoi le trai tement de surface serait attaqué et l'ef fet anti-adhésif diminué. Vérifier que le produit de la bombe pour fours n'est pas projeté sur les rails télescopiques car le lubrifiant pourrait être éliminé. Veuillez suivre les instructions du fabri cant.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Les restes de bombe pour fours peuvent également dégager une odeur désagréable.
Lors de la cuisson de gâteaux avec des fruits, par ex. une tarte aux prunes, du jus de fruits peut déborder et les rails de guidage coller, de sorte qu'ils ne peuvent plus être sortis ou avec dif ficulté.
Pour enlever ces salissures, trempez les rails télescopiques brièvement dans de l'eau (10 mn) avec du liquide vais selle. Utilisez une brosse douce pour nettoyer le roulement à billes. Attention, le lubrifiant spécial peut être éliminé des rails télescopiques à cause du nettoyage.
-
Lubrification des rails télescopiques
Si le lubrifiant utilisé dans les rails de guidage n'est plus efficace, vous pou vez les lubrifier afin que les rails coulis sent parfaitement.
Vous trouverez ces accessoires chez votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
­N'utilisez que ce lubrifiant spécial approprié aux hautes températures de l'enceinte. D'autres lubrifiants pourraient durcir et coller les rails télescopiques.
C
-
-
15
Loading...
+ 33 hidden pages